Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:12-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-13 11:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1492084181.000000\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
84 "экземпляры. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
104 "выпусках "
105
106 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
107 #. %2$s: - newline="\n" -
108 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %4$s:  title 
110 #. %5$s: - newline -
111 #. %6$s:  title 
112 #. %7$s:  barcode 
113 #. %8$s: - ELSE -
114 #. %9$s:  title 
115 #. %10$s: - newline -
116 #. %11$s:  title 
117 #. %12$s:  barcode 
118 #. %13$s: - END -
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
123 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 msgstr ""
125
126 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
127 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Item waiting at "
132 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s "
141 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
142
143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
145 #. %3$s:  ELSE 
146 #. %4$s:  END 
147 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
148 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
149 #. %7$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
153 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
157 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
162 msgstr ""
163 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  END 
167 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
168 #. %4$s:  review.title 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
172 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
173 #. %9$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
178
179 #. %1$s:  ELSE 
180 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
181 #. %3$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
183 #, c-format
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
186
187 #. For the first occurrence,
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
192 #, c-format
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Дата завершения: "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
199 #, c-format
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
242 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #. %3$s:  END 
265 #. %4$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
270 "issues %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
273 "электронной почте %s %s "
274
275 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
276 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
278 #, c-format
279 msgid "%s %s by "
280 msgstr "%s %s /  "
281
282 #. %1$s:  i.title | html 
283 #. %2$s:  IF i.author 
284 #. %3$s:  i.author | html 
285 #. %4$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by %s %s "
289 msgstr "%s %s / %s %s "
290
291 #. %1$s:  ELSE 
292 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
293 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
294 #. %4$s:  CASE 'full' 
295 #. %5$s:  review.borrtitle 
296 #. %6$s:  review.firstname 
297 #. %7$s:  review.surname 
298 #. %8$s:  CASE 'first' 
299 #. %9$s:  review.firstname 
300 #. %10$s:  CASE 'surname' 
301 #. %11$s:  review.surname 
302 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
303 #. %13$s:  review.firstname 
304 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
305 #. %15$s:  CASE 'username' 
306 #. %16$s:  review.userid 
307 #. %17$s:  END 
308 #. %18$s:  END 
309 #. %19$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
311 #, c-format
312 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
313 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
314
315 #. %1$s:  firstname 
316 #. %2$s:  surname 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
318 #, c-format
319 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
320 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
321
322 #. %1$s:  firstname 
323 #. %2$s:  surname 
324 #. %3$s:  shelfname 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
326 #, c-format
327 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
328 msgstr ""
329 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
330 "%s."
331
332 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
333 #. %1$s:  SWITCH type 
334 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
335 #. %3$s:  CASE 'later' 
336 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
337 #. %5$s:  CASE 'musical' 
338 #. %6$s:  CASE 'broader' 
339 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
340 #. %8$s:  CASE 'parent' 
341 #. %9$s:  CASE 
342 #. %10$s:  IF type 
343 #. %11$s:  type | html 
344 #. %12$s:  END 
345 #. %13$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
350 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
351 "%s(%s)%s %s "
352 msgstr ""
353 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
354 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
355 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
356
357 #. %1$s:  SWITCH option 
358 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
359 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
360 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
361 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
362 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
363 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
364 #. %8$s:  CASE 'mods' 
365 #. %9$s:  CASE 'ris' 
366 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
367 #. %11$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
372 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
373 msgstr ""
374 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
375 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
376
377 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
378 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
379 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
380 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
381 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
382 #. %6$s:  CASE 'N' 
383 #. %7$s:  CASE 'F' 
384 #. %8$s:  CASE 'A' 
385 #. %9$s:  CASE 'M' 
386 #. %10$s:  CASE 'L' 
387 #. %11$s:  CASE 'W' 
388 #. %12$s:  CASE 'FU' 
389 #. %13$s:  CASE 'HE' 
390 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
391 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
392 #. %16$s:  CASE 'LR' 
393 #. %17$s:  CASE 'PF' 
394 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
395 #. %19$s:  CASE 'WO' 
396 #. %20$s:  CASE 'C' 
397 #. %21$s:  CASE 'CR' 
398 #. %22$s:  CASE 
399 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
400 #. %24$s: - END -
401 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
402 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
403 #. %27$s:  END 
404 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
405 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
406 #. %30$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
411 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
412 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
413 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
414 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
415 "%s(%s)%s "
416 msgstr ""
417 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
418 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
419 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
420 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
421 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
422 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
423
424 #. %1$s:  IF s.is_private 
425 #. %2$s:  IF s.is_shared 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  ELSE 
429 #. %6$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
431 #, c-format
432 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
433 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
434
435 #. %1$s:  added_count 
436 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
442 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
443
444 #. %1$s:  deleted_count 
445 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
451 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
452
453 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
454 #. %2$s:  ELSE 
455 #. %3$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
457 #, c-format
458 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
459 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
460
461 #. %1$s:  bibliotitle 
462 #. %2$s:  biblionumber | html 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
464 #, c-format
465 msgid "%s (Record no. %s)"
466 msgstr "%s (Запись № %s)"
467
468 #. %1$s:  IF ( related ) 
469 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
470 #. %3$s:  relate.related_search 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
474 #, c-format
475 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
476 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
477
478 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
479 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
480 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
482 #, c-format
483 msgid "%s Account frozen %s %s "
484 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
485
486 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
488 #, c-format
489 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
490 msgstr ""
491 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
492 "пароля. "
493
494 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
495 #. %2$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
500 "resolve this problem. %s "
501 msgstr ""
502 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
503 "чтобы решить эту проблему. %s "
504
505 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "%s Automatic renewal "
509 msgstr "%s Автоматическое продление"
510
511 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
512 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
513 #. %3$s:  END 
514 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
515 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
516 #. %6$s:  END 
517 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
518 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
519 #. %9$s:  END 
520 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
521 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
522 #. %12$s:  END 
523 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
524 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
525 #. %15$s:  END 
526 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
527 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
528 #. %18$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
533 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
534 msgstr ""
535 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
536 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
537
538 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
539 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
540 #. %3$s:  END 
541 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
542 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
543 #. %6$s:  END 
544 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
545 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
547 #. %10$s:  END 
548 #. %11$s:  END 
549 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
550 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
551 #. %14$s:  END 
552 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
553 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
554 #. %17$s:  END 
555 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
556 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
557 #. %20$s:  END 
558 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
559 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
560 #. %23$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
565 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
566 msgstr ""
567 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
568 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
569 "пути (%s),%s "
570
571 #. %1$s:  ELSE 
572 #. %2$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
574 #, c-format
575 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
576 msgstr ""
577
578 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
579 #. %2$s:  ELSE 
580 #. %3$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
585 "you cannot add items to this list. %s "
586 msgstr ""
587 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
588 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
589 "список. %s "
590
591 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
593 #, c-format
594 msgid "%s Did you mean: "
595 msgstr "%s Вы имели в виду: "
596
597 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
599 #, c-format
600 msgid "%s Internet user critics"
601 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
602
603 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
608 msgstr ""
609 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
610 "библиотекарем."
611
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
614 #, c-format
615 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
616 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
617
618 #. %1$s:  issues_count 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
620 #, c-format
621 msgid "%s Item(s) checked out"
622 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #. %2$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
627 #, c-format
628 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
629 msgstr ""
630
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
632 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
637 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
638
639 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
640 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
642 #, c-format
643 msgid "%s No renewal before %s "
644 msgstr "%s Без продлений до %s "
645
646 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
647 #. %2$s:  LibraryName 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
649 #, c-format
650 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
651 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
652
653 #. %1$s:  ELSE 
654 #. %2$s:  END # / IF results 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
656 #, c-format
657 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
658 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
662 #, c-format
663 msgid "%s Not allowed"
664 msgstr "%s Не разрешено"
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Not renewable "
670 msgstr "%s Автоматическое продление"
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
673 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
675 #, c-format
676 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
677 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
680 #. %2$s:  ELSE 
681 #. %3$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
683 #, c-format
684 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
685 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
686
687 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
688 #. %2$s:  END 
689 #. %3$s:  IF password_too_short 
690 #. %4$s:  minPasswordLength 
691 #. %5$s:  END 
692 #. %6$s:  IF password_too_weak 
693 #. %7$s:  END 
694 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
695 #. %9$s:  END 
696 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
697 #. %11$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid ""
701 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
702 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
703 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
704 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
705 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
706 "password for you. %s "
707 msgstr ""
708 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
709 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
710 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
711 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
712 "прямой и/или обратный слеш. %s "
713
714 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
715 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
716 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
717 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
718 #. %5$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
720 #, c-format
721 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
722 msgstr ""
723
724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
726 #, c-format
727 msgid "%s Professional critics"
728 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
729
730 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
733 #. %4$s:  ELSE 
734 #. %5$s:  END 
735 #. %6$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
740 "suggestions %s %s "
741 msgstr ""
742 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
743 "Предложения на приобретение %s %s "
744
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
747 #, c-format
748 msgid "%s Quotations"
749 msgstr "%s Цитаты"
750
751 #. %1$s:  LibraryName |html 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
753 #, c-format
754 msgid "%s Search"
755 msgstr "%s: поиск"
756
757 #. %1$s:  LibraryName |html 
758 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
759 #. %3$s:  query_desc |html 
760 #. %4$s:  END 
761 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
762 #. %6$s:  limit_desc |html 
763 #. %7$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
765 #, c-format
766 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
767 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
768
769 #. %1$s:  LibraryName 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
771 #, c-format
772 msgid "%s Self checkout system"
773 msgstr "%s Система самобслуживания"
774
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
779 #, c-format
780 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
781 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
782
783 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
785 #, c-format
786 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
787 msgstr ""
788
789 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
790 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s The passwords do not match. %s "
794 msgstr "Пароли не совпадают! "
795
796 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
797 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
798 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
799 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
800 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
801 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
802 #. %7$s:  amount 
803 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
804 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
805 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
806 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
807 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
808 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
809 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
810 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
811 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
812 #. %17$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
817 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
818 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
819 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
820 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
821 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
822 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
823 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
824 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
825 msgstr ""
826
827 #. %1$s:  IF error 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
831 #, c-format
832 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
833 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
834
835 #. %1$s:  ELSE 
836 #. %2$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
838 #, c-format
839 msgid "%s This record has no items. %s "
840 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
841
842 #. %1$s:  ELSE 
843 #. %2$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
848 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
849
850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
852 #, c-format
853 msgid "%s Video extracts"
854 msgstr "%s Выдержки из видео"
855
856 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
860 #. %5$s:  ELSE 
861 #. %6$s:  END 
862 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
863 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
864 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
865 #. %10$s:  ELSE 
866 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
867 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
868 #. %13$s:  END 
869 #. %14$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
874 "%s %s %s %s %s. "
875 msgstr ""
876 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
877 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
878
879 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #. %3$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
883 #, c-format
884 msgid "%s Yes %s No %s "
885 msgstr "%s Да %s Нет %s "
886
887 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
888 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
889 #. %3$s:  ELSE 
890 #. %4$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
892 #, c-format
893 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
894 msgstr ""
895
896 #. %1$s:  ELSE 
897 #. %2$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
899 #, c-format
900 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
901 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
902
903 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
906 #, c-format
907 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
908 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
909
910 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
911 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
912 #. %3$s:  ELSE 
913 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
914 #. %5$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
919 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
920 msgstr ""
921
922 #. For the first occurrence,
923 #. %1$s:  ind.label 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
926 #, c-format
927 msgid "%s asc"
928 msgstr "%s по возрастанию"
929
930 #. %1$s:  resul.used 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
932 #, c-format
933 msgid "%s biblios"
934 msgstr "%s библиотечных записей"
935
936 #. For the first occurrence,
937 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
941 #, c-format
942 msgid "%s by "
943 msgstr "%s / "
944
945 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
946 #. %2$s:  MY_TAG.author 
947 #. %3$s:  END 
948 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
950 #, c-format
951 msgid "%s by %s %s %s "
952 msgstr "%s / %s %s %s "
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  ind.label 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
958 #, c-format
959 msgid "%s desc"
960 msgstr "%s по убыванию"
961
962 #. %1$s:  LoginBranchname 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "%s holdings"
966 msgstr "Экземпляры"
967
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
972 #, c-format
973 msgid "%s items are on order."
974 msgstr ""
975
976 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
977 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
978 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
979 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
980 #. %5$s:  END 
981 #. %6$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
983 #, c-format
984 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
985 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
986
987 #. %1$s:  ELSE 
988 #. %2$s:  heading 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  END 
991 #. %5$s:  BLOCK language 
992 #. %6$s:  SWITCH lang 
993 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
994 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
995 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
996 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
997 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
998 #. %12$s:  CASE 
999 #. %13$s:  lang 
1000 #. %14$s:  END 
1001 #. %15$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1006 msgstr ""
1007 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1008 "%sИспанский %s%s %s %s "
1009
1010 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1011 #. %1$s:  FILTER trim 
1012 #. %2$s:  SWITCH type 
1013 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1014 #. %4$s:  CASE 'later' 
1015 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1016 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1017 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1018 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1019 #. %9$s:  CASE 
1020 #. %10$s:  type 
1021 #. %11$s:  END 
1022 #. %12$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1027 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1028 msgstr ""
1029 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1030 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1031
1032 #. %1$s:  IF contents.count 
1033 #. %2$s:  contents.count 
1034 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1035 #. %4$s:  ELSE 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  ELSE 
1038 #. %7$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1040 #, c-format
1041 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1042 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1043
1044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1052 "password recovery"
1053 msgstr ""
1054 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1055 "забытого пароля"
1056
1057 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1058 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1059 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1060 #. %4$s:  ELSE 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1063 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1064 #. %8$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1066 #, c-format
1067 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1068 msgstr ""
1069 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1070
1071 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1074 #. %4$s:  ELSE 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #. %6$s:  ELSE 
1077 #. %7$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1082 msgstr ""
1083 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1084 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1091 #, c-format
1092 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1093 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1094
1095 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %3$s:  ELSE 
1098 #. %4$s:  END 
1099 #. %5$s:  borrowernumber 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1103 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1104
1105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1110 #, c-format
1111 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1112 msgstr ""
1113 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1114 "самообслуживания"
1115
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1126 #, c-format
1127 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1128 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1129
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1135 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1136 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1137 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1138 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1139 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1140 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1141 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1142 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1143 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1144 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1145 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1146 #. %17$s:  ELSE 
1147 #. %18$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1152 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1153 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1154 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1155 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1156 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1164 #. %6$s:  ELSE 
1165 #. %7$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1170 "login disabled %s"
1171 msgstr ""
1172 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1173 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1181 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1182 #. %7$s:  query_desc | html 
1183 #. %8$s:  END 
1184 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1185 #. %10$s:  limit_desc | html 
1186 #. %11$s:  END 
1187 #. %12$s:  ELSE 
1188 #. %13$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1194 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1195 "criteria. %s"
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1198 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1199 "одного поискового критерия. %s %s "
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( total ) 
1206 #. %6$s:  ELSE 
1207 #. %7$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1212 "found%s"
1213 msgstr ""
1214 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1215 "источникам%sНичего не найдено%s"
1216
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1222 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1223 #. %7$s:  ELSE 
1224 #. %8$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1228 msgstr ""
1229 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1230 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1237 #. %6$s:  END 
1238 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1239 #. %8$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1244 "%sPurchase Suggestions%s"
1245 msgstr ""
1246 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1247 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1254 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1255 #. %7$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1260 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1261 msgstr ""
1262 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1263 "подписке для «%s» %s "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1270 #. %6$s:  ELSE 
1271 #. %7$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1276 "%sRegister a new account%s"
1277 msgstr ""
1278 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1279 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1280
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1288 msgstr ""
1289 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1296 #, c-format
1297 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1298 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1305 #, c-format
1306 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1307 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1314 #, c-format
1315 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1316 msgstr ""
1317 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1318 "источникам"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  summary.mainentry 
1325 #. %6$s:  IF authtypetext 
1326 #. %7$s:  authtypetext 
1327 #. %8$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1332 msgstr ""
1333 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1334 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1343 msgstr ""
1344 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1353 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  title |html 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1363 msgstr ""
1364 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  course.course_name 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1374 msgstr ""
1375 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1376 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1385 msgstr ""
1386 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  title |html 
1393 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1394 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1395 #. %8$s:  END 
1396 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1397 #. %10$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1401 msgstr ""
1402 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1403 "%s %s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1412 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1421 msgstr ""
1422 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1432 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  authtypetext 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1442 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  bibliotitle 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1452 msgstr ""
1453 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1462 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  biblio.title |html 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1472 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1481 msgstr ""
1482 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1483 "%s %s "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  biblionumber | html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1493 msgstr ""
1494 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1503 msgstr ""
1504 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  q | html 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1514 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1523 msgstr ""
1524 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1525 "библиотечная начальная страница %s %s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1534 msgstr ""
1535 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1536 "подтвердите свою регистрацию %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1545 msgstr ""
1546 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1547 "комментарии %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1556 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1565 msgstr ""
1566 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1567 "корзины %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1576 msgstr ""
1577 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1578 "списка %s "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1587 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1596 msgstr ""
1597 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1598 "комментарии %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1607 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1616 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1625 msgstr ""
1626 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1627 "библиотеки"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1636 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1645 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1654 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1655
1656 #. For the first occurrence,
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1665 msgstr ""
1666 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1667 "библиотеки"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1676 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  unimarc3 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1686 msgstr ""
1687 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1688 "поисков %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1697 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1700 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1701 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1702 #. %4$s:  ELSE 
1703 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1704 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1705 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1706 #. %8$s:  ELSE 
1707 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1708 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1709 #. %11$s:  END 
1710 #. %12$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1715 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1716 "%s%s"
1717 msgstr ""
1718 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1719 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1720 "%s%s"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1723 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1727 #, c-format
1728 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1729 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1732 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1733 #. %3$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1735 #, c-format
1736 msgid "%s, by %s%s "
1737 msgstr "%s, / %s%s "
1738
1739 #. For the first occurrence,
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1745 #, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1748
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #. %2$s:  review.biblionumber 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  review.biblionumber 
1758 #. %3$s:  review.reviewid 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1760 #, c-format
1761 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1762 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1773 #, c-format
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1776
1777 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1778 #. %2$s:  query_cgi |html 
1779 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #. %2$s:  query_cgi |html 
1787 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1805
1806 #. %1$s:  ELSE 
1807 #. %2$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s0 biblios%s "
1811 msgstr "%s библиотечных записей"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1814 #. %2$s:  starting_homebranch 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1817 #. %5$s:  starting_location 
1818 #. %6$s:  END 
1819 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1820 #. %8$s:  starting_ccode 
1821 #. %9$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1826 "%s "
1827 msgstr ""
1828 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1829 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1832 #. %2$s:  ELSE 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1835 #, c-format
1836 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1837 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1840 #. %2$s:  END 
1841 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1844 #. %6$s:  END 
1845 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1846 #. %8$s:  END 
1847 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1848 #. %10$s:  END 
1849 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1850 #. %12$s:  END 
1851 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1852 #. %14$s:  END 
1853 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1854 #. %16$s:  END 
1855 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1856 #. %18$s:  END 
1857 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1858 #. %20$s:  END 
1859 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1860 #. %22$s:  END 
1861 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1862 #. %24$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid ""
1866 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1867 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1868 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1869 msgstr ""
1870 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1871 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1875 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1876 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1877 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1878 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1879 #. %7$s:  ELSE 
1880 #. %8$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1885 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1886 msgstr ""
1887 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1888 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1889 "%s Неизвестно %s"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1892 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1893 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1894 #. %4$s:  ELSE 
1895 #. %5$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1897 #, c-format
1898 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1899 msgstr ""
1900 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1901
1902 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1903 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1904 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1905 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1906 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1907 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1908 #. %7$s:  ELSE 
1909 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1910 #. %9$s:  END 
1911 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1912 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1913 #. %12$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1918 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1919 "%s(%s)%s "
1920 msgstr ""
1921 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
1922 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
1923 "%s(%s)%s "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1926 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1927 #. %3$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1932 "%s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. %1$s:  ELSE 
1936 #. %2$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1938 #, c-format
1939 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1940 msgstr ""
1941
1942 #. %1$s:  ELSE 
1943 #. %2$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1945 #, c-format
1946 msgid "%sThis record has no items.%s "
1947 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1948
1949 #. For the first occurrence,
1950 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1951 #. %2$s:  ELSE 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1955 #, c-format
1956 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1957 msgstr ""
1958 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
1959 "информацией%s"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1962 #. %2$s:  ELSE 
1963 #. %3$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%sYes%sNo%s "
1967 msgstr "%sДа%sНет%s "
1968
1969 #. %1$s:  ELSE 
1970 #. %2$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1972 #, c-format
1973 msgid "%sa list:%s"
1974 msgstr "%s к списку: %s"
1975
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1978 #, c-format
1979 msgid "&laquo; Previous"
1980 msgstr "&lt;&lt; Назад"
1981
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1985 #, c-format
1986 msgid "&lt;&lt; Previous"
1987 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
1988
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid ""
1992 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1993 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1994 msgstr ""
1995 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
1996 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
1997 "AuthenticatePatron&gt;"
1998
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid ""
2002 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2003 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2004 msgstr ""
2005 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2006 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2012 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2013 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2014 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2015 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2016 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2017 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2018 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2019 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2020 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2021 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2022 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2023 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2024 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2025 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2026 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2027 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2028 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2029 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2030 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2031 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2032 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2033 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2034 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2035 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2036 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2037 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2038 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2039 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2040 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2041 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2042 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2043 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2044 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2045 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2046 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2047 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2048 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2049 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2050 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2051 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2052 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2053 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2054 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2055 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2056 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2057 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2058 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2059 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2060 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2061 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2062 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2063 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2064 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2065 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2066 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2067 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2068 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2069 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2070 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2071 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2072 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2073 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2074 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2075 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2076 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2077 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2078 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2079 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2080 msgstr ""
2081 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2082 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2083 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2084 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2085 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2086 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2087 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2088 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2089 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2090 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2091 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2092 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2093 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2094 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2095 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2096 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2097 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2098 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2099 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2100 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2101 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2102 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2103 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2104 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2105 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2106 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2107 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2108 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2109 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2110 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2111 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2112 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2113 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2114 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2115 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2116 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2117 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2118 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2119 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2120 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2121 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2122 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2123 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2124 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2125 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2126 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2127 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2128 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2129 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2130 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2131 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2132 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2133 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2134 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2135 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2136 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2137 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2138 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2139 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2140 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2141 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2142 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2143 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2144 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2145 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2146 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2147 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2148 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2149 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2150
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid ""
2154 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2155 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2156 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2157 "GetPatronStatus&gt;"
2158 msgstr ""
2159 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2160 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2161 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2162
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2167 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2168 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2169 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2170 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2171 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2172 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2173 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2174 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2175 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2176 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2177 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2178 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2180 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2181 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2183 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2184 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2185 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2186 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2187 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2188 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2189 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2190 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2191 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2192 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2193 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2194 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2195 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2196 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2197 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2198 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2199 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2200 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2201 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2202 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2203 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2204 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2205 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2206 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2207 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2208 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2209 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2210 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2211 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2212 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2213 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2214 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2215 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2216 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2217 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2218 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2219 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2220 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2221 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2222 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2223 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2224 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2225 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2226 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2227 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2228 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2231 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2233 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2234 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2235 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2236 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2237 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2238 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2239 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2240 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2241 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2242 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2245 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2247 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2248 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2249 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2250 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2251 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2252 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2253 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2254 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2255 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2257 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2258 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2259 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2260 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2261 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2262 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2263 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2264 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2265 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2266 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2267 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2268 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2269 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2270 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2271 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2272 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2273 msgstr ""
2274 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2275 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2276 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2277 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2278 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2279 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2280 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2281 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2282 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2283 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2286 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2288 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2291 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2292 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2293 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2294 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2295 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2296 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2297 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2298 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2300 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2303 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2305 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2306 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2307 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2308 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2309 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2310 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2311 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2312 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2313 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2314 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2315 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2316 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2317 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2318 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2319 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2320 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2321 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2322 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2323 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2324 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2325 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2326 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2327 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2328 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2329 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2330 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2331 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2332 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2333 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2334 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2336 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2341 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2342 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2343 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2344 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2345 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2346 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2347 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2348 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2349 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2350 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2353 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2356 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2358 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2359 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2360 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2361 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2362 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2363 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2364 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2365 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2366 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2367 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2368 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2369 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2370 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2371 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2372 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2373 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2374 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2375 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2376 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2377 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2378 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2379 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2380 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2386 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2387 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2390 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2391 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2392
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2398 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2399 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2400 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2401 msgstr ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2403 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2404 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2405 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2406 "HoldTitle&gt;<br />"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2412 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2413 msgstr ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2415 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2416
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2421 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2422 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2423 msgstr ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2425 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2426 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2427
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2432 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2433 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2434 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2435 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2436 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2437 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2438 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2439 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2440 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2441 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2442 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2443 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2444 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2445 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2446 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2447 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2448 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2449 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2450 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2451 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2452 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2453 msgstr ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2455 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2457 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2458 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2459 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2460 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2461 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2462 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2463 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2464 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2465 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2466 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2467 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2468 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2469 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2470 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2471 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2472 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2473 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2474 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2475 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2476
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2481 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2482 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2483 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2484 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2485 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2486 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2487 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2488 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2489 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2491 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2492 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2493 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2494 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2495 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2496 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2497 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2498 msgstr ""
2499 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2500 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2501 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2502 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2503 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2504 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2505 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2506 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2507 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2508 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2509 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2510 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2511 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2512 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2514 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2515 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2516 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2517 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2519 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2520 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2521 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2522 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2523 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2524 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2525 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2526 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2527
2528 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2529 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2533 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2599
2600 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2605
2606 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2608 #, c-format
2609 msgid "(%s biblios)"
2610 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2611
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2614 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2620 #, c-format
2621 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2622 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2623
2624 #. For the first occurrence,
2625 #. %1$s:  overdues_count 
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2630 #, c-format
2631 msgid "(%s total)"
2632 msgstr "(%s в целом)"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2635 #, c-format
2636 msgid "(123) 456-7890"
2637 msgstr "(123) 456-7890"
2638
2639 #. For the first occurrence,
2640 #. SCRIPT
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2642 msgid "(All)"
2643 msgstr "(Все)"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2646 #, c-format
2647 msgid "(Checked out)"
2648 msgstr "(Выдано)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2652 #, c-format
2653 msgid "(Not supported by Koha)"
2654 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2660 #, c-format
2661 msgid "(Not supported yet)"
2662 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2675 #, c-format
2676 msgid "(Optional)"
2677 msgstr "(факультативное)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2683 #, c-format
2684 msgid "(Optional, default 0)"
2685 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2688 #, c-format
2689 msgid "(Optional, default 1)"
2690 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2697 "online.)"
2698 msgstr ""
2699 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2700 "возникнуть задержка.)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2724 #, c-format
2725 msgid "(Required)"
2726 msgstr "(обязательное)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2732 #, c-format
2733 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2734 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2737 #, c-format
2738 msgid "(Use OPAC instead)"
2739 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2743 #, c-format
2744 msgid "(Use SRU instead)"
2745 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2751 #, c-format
2752 msgid "(done)"
2753 msgstr "(выполнено)"
2754
2755 #. SCRIPT
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2757 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2758 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2759
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2764 #, c-format
2765 msgid "(modified on %s)"
2766 msgstr "(изменено %s)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "(on hold)"
2771 msgstr "(Зарезервировано)"
2772
2773 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2775 #, c-format
2776 msgid "(only %s)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "(overdue)"
2783 msgstr "Просрочки "
2784
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. %1$s:  priority 
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "(priority %s)"
2791 msgstr "Приоритет"
2792
2793 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2794 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "(published on %s%s by "
2798 msgstr "(опубликовано %s)"
2799
2800 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2801 #. %2$s:  relate.related_search 
2802 #. %3$s:  END 
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2804 #, c-format
2805 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2806 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2814 #, c-format
2815 msgid "(remove)"
2816 msgstr "(удалить)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2819 #, c-format
2820 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2821 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2824 #, c-format
2825 msgid ", you cannot place holds."
2826 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2829 #, c-format
2830 msgid "-- Choose --"
2831 msgstr "-- Выберите --"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2835 #, c-format
2836 msgid "-- Choose format --"
2837 msgstr "-- выберите формат -- "
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2840 #, c-format
2841 msgid "-- none -- "
2842 msgstr " -- нет -- "
2843
2844 #. %1$s:  ELSE 
2845 #. %2$s:  END 
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2849 msgstr ""
2850 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2851 "информации."
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2854 #, c-format
2855 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2856 msgstr ""
2857 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2858 "список!"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2861 #, c-format
2862 msgid ". Please contact the library for more information."
2863 msgstr ""
2864 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2865 "информации."
2866
2867 #. %1$s:  ELSE 
2868 #. %2$s:  END 
2869 #. %3$s:  END 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2873 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2876 #, c-format
2877 msgid "...or..."
2878 msgstr "...или..."
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2881 #, c-format
2882 msgid "0.00"
2883 msgstr "0.00"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2886 #, c-format
2887 msgid "000 "
2888 msgstr "000 "
2889
2890 #. SPAN
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2893 msgid "0000-00-00"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2898 #, c-format
2899 msgid "1 item is on order."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2903 #, c-format
2904 msgid "10 titles"
2905 msgstr "10 заглавий"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2908 #, c-format
2909 msgid "100 titles"
2910 msgstr "100 заглавий"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2914 #, c-format
2915 msgid "12 months"
2916 msgstr "12 месяцев"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2919 #, c-format
2920 msgid "15 titles"
2921 msgstr "15 заглавий"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2924 #, c-format
2925 msgid "20 titles"
2926 msgstr "20 заглавий"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2930 #, c-format
2931 msgid "3 months"
2932 msgstr "3 месяца"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2935 #, c-format
2936 msgid "30 titles"
2937 msgstr "30 заглавий"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2940 #, c-format
2941 msgid "40 titles"
2942 msgstr "40 заглавий"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2945 #, c-format
2946 msgid "50 titles"
2947 msgstr "50 заглавий"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2951 #, c-format
2952 msgid "6 months"
2953 msgstr "6 месяцев"
2954
2955 #. SPAN
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2957 msgid "9999-12-31"
2958 msgstr "9999-12-31"
2959
2960 #. %1$s:  ELSE 
2961 #. %2$s:  END 
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2963 #, c-format
2964 msgid ": %sa list:%s"
2965 msgstr ": %s к списку: %s"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2971 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2977 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2980 #, c-format
2981 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2982 msgstr ""
2983
2984 #. %1$s:  message_value 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "A specific item"
2994 msgstr "Конкретный экземпляр "
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2997 #, c-format
2998 msgid "About the author"
2999 msgstr "Об авторе"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3002 #, c-format
3003 msgid "Abstracts/summaries"
3004 msgstr "тезисы / резюме"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3008 #, c-format
3009 msgid "Access denied"
3010 msgstr "В доступе отказано"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid ""
3016 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3017 "Please contact the library. "
3018 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3021 #, c-format
3022 msgid "Acquired in the last:"
3023 msgstr "Получено за последние:"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3027 #, c-format
3028 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3029 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3033 #, c-format
3034 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3035 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3036
3037 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3044 msgid "Add"
3045 msgstr "Добавить"
3046
3047 #. %1$s:  total 
3048 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3050 #, c-format
3051 msgid "Add %s items to %s"
3052 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3053
3054 #. A name=ButtonPlus
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3056 msgid "Add another field"
3057 msgstr "Добавить другое поле"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3061 #, c-format
3062 msgid "Add tag"
3063 msgstr "Добавить метку"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3066 #, c-format
3067 msgid "Add tag(s)"
3068 msgstr "Добавить метку(метки)"
3069
3070 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3072 #, c-format
3073 msgid "Add to %s"
3074 msgstr "Добавить %s "
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3077 #, c-format
3078 msgid "Add to a list"
3079 msgstr "Добавить в список"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3082 #, c-format
3083 msgid "Add to a new list:"
3084 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3088 #, c-format
3089 msgid "Add to cart"
3090 msgstr "Добавить в корзину"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3093 #, c-format
3094 msgid "Add to list:"
3095 msgstr "Добавляем к списку:"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3099 #, c-format
3100 msgid "Add to your cart"
3101 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3102
3103 #. SCRIPT
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Add to..."
3107 msgstr "Добавить в:"
3108
3109 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3110 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3112 #, c-format
3113 msgid "Added %s %s by "
3114 msgstr "Добавлено %s %s "
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3117 #, c-format
3118 msgid "Additional authors:"
3119 msgstr "Дополнительные авторы: "
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3122 #, c-format
3123 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3124 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "Additional information"
3129 msgstr "Данные для связи"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "Address 2:"
3139 msgstr "%s Адрес 2: "
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "Address:"
3149 msgstr "%s Адрес: "
3150
3151 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3153 #, c-format
3154 msgid "Adolescent"
3155 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3156
3157 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3159 #, c-format
3160 msgid "Adult"
3161 msgstr "взрослый"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3165 #, c-format
3166 msgid "Advanced search"
3167 msgstr "Расширенный поиск"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3172 #, c-format
3173 msgid "All"
3174 msgstr "все"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3177 #, c-format
3178 msgid "All Tags"
3179 msgstr "Все метки"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3182 #, c-format
3183 msgid "All collections"
3184 msgstr "Все собрания"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3187 #, c-format
3188 msgid "All item types"
3189 msgstr "Все типы единиц"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3194 #, c-format
3195 msgid "All libraries"
3196 msgstr "Все библиотеки"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3199 #, c-format
3200 msgid "Allow changes to contents from: "
3201 msgstr ""
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3205 #, c-format
3206 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3213 "expires."
3214 msgstr ""
3215 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3216 "срок действия Вашего билета закончится."
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3219 #, c-format
3220 msgid "Alternate address"
3221 msgstr "Запасной адрес"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "Alternate address information: "
3226 msgstr "Запасной адрес"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3229 #, c-format
3230 msgid "Alternate contact"
3231 msgstr "Запасные данные для связи"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3236 #, c-format
3237 msgid "Amount"
3238 msgstr "Количество "
3239
3240 # Объем неуплат
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3242 #, c-format
3243 msgid "Amount outstanding"
3244 msgstr "Сумма задолженности"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3247 #, c-format
3248 msgid "Amount to pay: "
3249 msgstr "Сумма к уплате: "
3250
3251 #. %1$s:  shelfname 
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3253 #, c-format
3254 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3255 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3258 #, c-format
3259 msgid "An error occurred when creating this list."
3260 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3263 #, c-format
3264 msgid "An error occurred when deleting this list."
3265 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3268 #, c-format
3269 msgid "An error occurred when updating this list."
3270 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3273 #, c-format
3274 msgid "An error occurred while processing your request."
3275 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid ""
3280 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3281 "exist."
3282 msgstr ""
3283 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3284 "существует."
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3287 #, c-format
3288 msgid "An invitation to share list "
3289 msgstr "Приглашение расшарить список "
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3292 #, c-format
3293 msgid "Any"
3294 msgstr "произвольно"
3295
3296 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3298 #, c-format
3299 msgid "Any audience"
3300 msgstr "любая аудитория"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3303 #, c-format
3304 msgid "Any content"
3305 msgstr "Любое содержимое"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3308 #, c-format
3309 msgid "Any format"
3310 msgstr "Любой формат"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "Any item "
3315 msgstr "Любой тип единицы"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3318 #, c-format
3319 msgid "Any item type"
3320 msgstr "Любой тип единицы"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3323 #, c-format
3324 msgid "Any phrase"
3325 msgstr "Любая фраза"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3328 #, c-format
3329 msgid "Any word"
3330 msgstr "Любое слово"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3334 #, c-format
3335 msgid "Anyone"
3336 msgstr "Кто-либо"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "Anyone seeing this list"
3341 msgstr "Удалить этот список"
3342
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3345 msgid "Apr"
3346 msgstr "Апрель"
3347
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3350 msgid "April"
3351 msgstr "Апрель"
3352
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3355 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3356 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3357
3358 #. SCRIPT
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3360 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3361 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3362
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3367 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3368
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3371 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3372 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3376 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3377 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3381 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3382 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3386 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3387 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3391 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3392 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3393
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3396 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3397 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3401 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3402 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3406 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3407 msgstr ""
3408 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3412 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3413 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3416 #, c-format
3417 msgid "Arrived"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3421 #, c-format
3422 msgid "Article requests "
3423 msgstr ""
3424
3425 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3427 #, c-format
3428 msgid "Article requests (%s)"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3432 #, c-format
3433 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3434 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3438 #, c-format
3439 msgid "Ascending"
3440 msgstr "По возрастанию"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3443 #, c-format
3444 msgid "Ask for a discharge"
3445 msgstr "Запросить выписку"
3446
3447 #. OPTION
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3449 msgid "At least one item is available at this library"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. For the first occurrence,
3453 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3456 #, c-format
3457 msgid "At library: %s"
3458 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3461 #, c-format
3462 msgid "Audience"
3463 msgstr "Аудитория"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3466 #, c-format
3467 msgid "Audiovisual profile:"
3468 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3472 msgid "Aug"
3473 msgstr "Август"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3477 msgid "August"
3478 msgstr "Август"
3479
3480 # название функции ILS-DI
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3484 #, c-format
3485 msgid "AuthenticatePatron"
3486 msgstr "AuthenticatePatron"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3492 "patron."
3493 msgstr ""
3494 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3495 "посетителя."
3496
3497 #. OPTGROUP
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3512 #, c-format
3513 msgid "Author"
3514 msgstr "Автор"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3518 #, c-format
3519 msgid "Author (A-Z)"
3520 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3524 #, c-format
3525 msgid "Author (Z-A)"
3526 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3529 #, c-format
3530 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3531 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3534 #, c-format
3535 msgid "Author(s)"
3536 msgstr "Автор(а)"
3537
3538 #. For the first occurrence,
3539 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3540 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3541 #. %3$s:  END 
3542 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3543 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3544 #. %6$s:  END 
3545 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3546 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3547 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3548 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3549 #. %11$s:  END 
3550 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3551 #. %13$s:  END 
3552 #. %14$s:  END 
3553 #. %15$s:  END 
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3556 #, c-format
3557 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3558 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3563 #, c-format
3564 msgid "Author:"
3565 msgstr "Автор: "
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3568 #, c-format
3569 msgid "Authority"
3570 msgstr "Авторитетный источник"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3578 #, c-format
3579 msgid "Authority search"
3580 msgstr "Авторитетные источники"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3583 #, c-format
3584 msgid "Authority search results"
3585 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3588 #, c-format
3589 msgid "Authority type: "
3590 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3593 #, c-format
3594 msgid "Authorized headings"
3595 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3598 #, c-format
3599 msgid "Authors"
3600 msgstr "Авторы"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3603 #, c-format
3604 msgid "Availability "
3605 msgstr "Доступность "
3606
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3611 #, c-format
3612 msgid "Availability:"
3613 msgstr "Доступность:"
3614
3615 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3617 #, c-format
3618 msgid "Available %s"
3619 msgstr "Доступно %s"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3622 #, c-format
3623 msgid "Available issues"
3624 msgstr "Доступные выпуски"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3627 #, c-format
3628 msgid "Awards:"
3629 msgstr "Награды:"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3632 #, c-format
3633 msgid "BE CAREFUL"
3634 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3637 #, c-format
3638 msgid "BT"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3643 #, c-format
3644 msgid "Back to lists"
3645 msgstr "Назад к спискам"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3648 #, c-format
3649 msgid "Back to results"
3650 msgstr "До результатов"
3651
3652 #. A
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3654 msgid "Back to the results search list"
3655 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3664 #, c-format
3665 msgid "Barcode"
3666 msgstr "Штрих-код"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3670 #, c-format
3671 msgid "Barcode:"
3672 msgstr "Штрих-код:  "
3673
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3679 "assistance. %s "
3680 msgstr ""
3681 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3682 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3686 #, c-format
3687 msgid "BibTeX"
3688 msgstr "BibTeX"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3691 #, c-format
3692 msgid "Biblio records"
3693 msgstr "Библиографических записей"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3696 #, c-format
3697 msgid "Bibliographies"
3698 msgstr "библиографические указатели"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3701 #, c-format
3702 msgid "Biography"
3703 msgstr "Биография"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3706 #, c-format
3707 msgid "Blocked"
3708 msgstr "Заблокировано"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3711 #, c-format
3712 msgid "Blocked record"
3713 msgstr "Заблокированные записи"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3716 #, c-format
3717 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3718 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3721 #, c-format
3722 msgid "Braille"
3723 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3726 #, c-format
3727 msgid "Brief display"
3728 msgstr "Кратко"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3732 #, c-format
3733 msgid "Brief history"
3734 msgstr "История кратко"
3735
3736 #. ABBR
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3738 msgid "Broader Term"
3739 msgstr ""
3740
3741 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3743 #, c-format
3744 msgid "Browse by hierarchy"
3745 msgstr "Просмотр по классификации"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3748 #, c-format
3749 msgid "Browse our catalog"
3750 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3754 #, c-format
3755 msgid "Browse results"
3756 msgstr "Обзор результатов"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3760 #, c-format
3761 msgid "Browse shelf"
3762 msgstr "Просмотр полки"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3766 #, c-format
3767 msgid "CAS login"
3768 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3771 #, c-format
3772 msgid "CD audio"
3773 msgstr "аудио CD"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3776 #, c-format
3777 msgid "CD software"
3778 msgstr "программное обеспечение на CD"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3781 #, c-format
3782 msgid "CGI debug is on."
3783 msgstr "CGI-отладка включена."
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3789 #, c-format
3790 msgid "CSV - %s"
3791 msgstr "CSV — «%s»"
3792
3793 #. OPTGROUP
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3795 msgid "Call Number"
3796 msgstr "Шифр хранения"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3803 #, c-format
3804 msgid "Call no."
3805 msgstr "Шифр для заказа"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Call no.:"
3811 msgstr "Шифр для заказа"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3827 #, c-format
3828 msgid "Call number"
3829 msgstr "Шифр хранения"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3833 #, c-format
3834 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3835 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3839 #, c-format
3840 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3841 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3844 #, c-format
3845 msgid "Call number:"
3846 msgstr "Шифр хранения: "
3847
3848 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "Call number: %s"
3852 msgstr "Шифр хранения: %s"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3882 #, c-format
3883 msgid "Cancel"
3884 msgstr "Отмена"
3885
3886 #. A
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3889 #, c-format
3890 msgid "Cancel email notification"
3891 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3894 #, c-format
3895 msgid "Cancel email notification "
3896 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "Cancel enrollment "
3901 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Cancel:"
3906 msgstr "Отмена"
3907
3908 # название функции ILS-DI
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3912 #, c-format
3913 msgid "CancelHold"
3914 msgstr "CancelHold"
3915
3916 # название функции ILS-DI
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3918 #, c-format
3919 msgid "CancelRecall "
3920 msgstr "CancelRecall "
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3923 #, c-format
3924 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3925 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
3926
3927 #. IMG
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3929 msgid "Cannot be put on hold"
3930 msgstr "Невозможно установить резервирование"
3931
3932 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Card number can be up to %s characters."
3936 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
3937
3938 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3939 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3943 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
3944
3945 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3949 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
3950
3951 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Card number:"
3955 msgstr "cardnumber"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3959 #, c-format
3960 msgid "Cart"
3961 msgstr "Корзина"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3964 #, c-format
3965 msgid "Cassette recording"
3966 msgstr "касетная запись"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3969 #, c-format
3970 msgid "Catalog"
3971 msgstr "Каталог"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3974 #, c-format
3975 msgid "Catalogs"
3976 msgstr "каталоги"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3981 #, c-format
3982 msgid "Category:"
3983 msgstr "Категория: "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3986 #, c-format
3987 msgid "Change your password"
3988 msgstr "Изменить пароль"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3991 #, c-format
3992 msgid "Change your password "
3993 msgstr "Измените ваш пароль "
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3996 #, c-format
3997 msgid "Chapters"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4002 #, c-format
4003 msgid "Chapters:"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. INPUT type=submit name=confirm
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4008 msgid "Check in item"
4009 msgstr "Вернуть экземпляр"
4010
4011 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4012 #. %2$s:  END 
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4014 #, c-format
4015 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4016 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Check-in date:"
4021 msgstr "Вернуть экземпляр"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4025 #, c-format
4026 msgid "Checked out"
4027 msgstr "Выдано"
4028
4029 #. %1$s:  issues_count 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Checked out (%s)"
4033 msgstr "Выдано ("
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "Checked out on"
4038 msgstr "Выдано"
4039
4040 #. %1$s:  item.firstname 
4041 #. %2$s:  item.surname 
4042 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4043 #. %4$s:  item.cardnumber 
4044 #. %5$s:  END 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4048 msgstr "Выдано ("
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Checkout"
4054 msgstr "Выдачи"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4057 #, c-format
4058 msgid "Checkout history"
4059 msgstr "История выдач"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4063 #, c-format
4064 msgid "Checkouts"
4065 msgstr "Выдачи"
4066
4067 #. %1$s:  borrowername 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4069 #, c-format
4070 msgid "Checkouts for %s "
4071 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Checkouts: "
4076 msgstr "Выдачи "
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4079 #, c-format
4080 msgid "Citation"
4081 msgstr "Образец цитирования"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "City:"
4091 msgstr "%s Населённый пункт: "
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4094 #, c-format
4095 msgid "Claimed"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4099 #, c-format
4100 msgid "Classification"
4101 msgstr "Классификация"
4102
4103 #. For the first occurrence,
4104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4107 #, c-format
4108 msgid "Classification: %s "
4109 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4110
4111 #. INPUT type=reset
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4114 #, c-format
4115 msgid "Clear"
4116 msgstr "Очистить"
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. SCRIPT
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4128 #, c-format
4129 msgid "Clear all"
4130 msgstr "Очистить всё"
4131
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. SCRIPT
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4136 #, c-format
4137 msgid "Clear date"
4138 msgstr "Стереть дату"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4142 #, c-format
4143 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4147 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4149 #, c-format
4150 msgid "Click here if you're not %s %s"
4151 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4154 #, c-format
4155 msgid "Click here to login."
4156 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Click here to view"
4161 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4164 #, c-format
4165 msgid "Click here to view them all."
4166 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4169 #, c-format
4170 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4171 msgstr ""
4172 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4173 "изображений"
4174
4175 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4177 msgid "Click to add to cart"
4178 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4179
4180 #. H2
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Click to expand this role"
4184 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4185
4186 #. SCRIPT
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4188 msgid "Click to forward the list to"
4189 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4199 #, c-format
4200 msgid "Click to open in new window"
4201 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4202
4203 #. SCRIPT
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4205 msgid "Click to rewind the list to"
4206 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4207
4208 #. DIV
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4211 msgid "Click to view in Google Books"
4212 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4215 #, c-format
4216 msgid "Close"
4217 msgstr "Закрыть"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4220 #, c-format
4221 msgid "Close shelf browser"
4222 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4225 #, c-format
4226 msgid "Close this window"
4227 msgstr "Закрыть это окно"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4230 #, c-format
4231 msgid "Close this window."
4232 msgstr "Закрыть это окно."
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4235 #, c-format
4236 msgid "Close window"
4237 msgstr "Закрыть окно"
4238
4239 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4240 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4242 #, c-format
4243 msgid "Clubs (%s/%s) "
4244 msgstr ""
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4247 #, c-format
4248 msgid "Clubs currently enrolled in"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4252 #, c-format
4253 msgid "Clubs you can enroll in"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. A
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Collect items you are interested in"
4260 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4266 #, c-format
4267 msgid "Collection"
4268 msgstr "Собрание"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Collection library:"
4273 msgstr "Название собрания: "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4276 #, c-format
4277 msgid "Collection title:"
4278 msgstr "Название собрания: "
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4281 #, c-format
4282 msgid "Collection: "
4283 msgstr "Собрание: "
4284
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4289 #, c-format
4290 msgid "Collection: %s "
4291 msgstr "Собрание: %s "
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Collections"
4296 msgstr "Собрание"
4297
4298 #. SCRIPT
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4300 msgid "Column visibility"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s:  review.firstname 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4308 #, c-format
4309 msgid "Comment by %s"
4310 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4311
4312 #. %1$s:  review.firstname 
4313 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4315 #, c-format
4316 msgid "Comment by %s %s"
4317 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4318
4319 #. %1$s:  review.title 
4320 #. %2$s:  review.firstname 
4321 #. %3$s:  review.surname 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment by %s %s %s"
4325 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4329 #, c-format
4330 msgid "Comment:"
4331 msgstr "Комментарий: "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4334 #, c-format
4335 msgid "Comments on "
4336 msgstr "Комментарии на "
4337
4338 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Comments%s"
4342 msgstr "Комментарии ( %s )"
4343
4344 #. INPUT type=submit
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Confirm hold"
4348 msgstr "Подтвердите пароль"
4349
4350 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4351 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4352 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4354 #, c-format
4355 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4356 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4359 #, c-format
4360 msgid "Confirm new password:"
4361 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4365 #, c-format
4366 msgid "Confirm password"
4367 msgstr "Подтвердите пароль"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4370 #, c-format
4371 msgid "Contact information"
4372 msgstr "Контактная информация"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4376 #, c-format
4377 msgid "Contact information: "
4378 msgstr "Контактная информация: "
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "Contact note:"
4384 msgstr "%s Контакты:"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4387 #, c-format
4388 msgid "Content"
4389 msgstr "Содержание"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4392 #, c-format
4393 msgid "Content Cafe"
4394 msgstr "Кофейня содержимого"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4397 #, c-format
4398 msgid "Contents"
4399 msgstr "Содержание"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4402 #, c-format
4403 msgid "Contents of "
4404 msgstr "Содержимое списка: "
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4409 #, c-format
4410 msgid "Copy number"
4411 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4414 #, c-format
4415 msgid "Copyright"
4416 msgstr "Авторские права"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4420 #, c-format
4421 msgid "Copyright date"
4422 msgstr "Дата авторского права"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4425 #, c-format
4426 msgid "Copyright date:"
4427 msgstr "Дата авторского права: "
4428
4429 #. DIV
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4431 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4438 #, c-format
4439 msgid "Copyright year: %s "
4440 msgstr "Дата авторского права: %s "
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4443 #, c-format
4444 msgid "Count"
4445 msgstr "Количество"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Country:"
4455 msgstr "%s Страна: "
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4458 #, c-format
4459 msgid "Course #"
4460 msgstr "Курс #"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4463 #, c-format
4464 msgid "Course number:"
4465 msgstr "Номер курса: "
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4471 #, c-format
4472 msgid "Course reserves"
4473 msgstr "Резервирование курсов"
4474
4475 # название функции ILS-DI
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Course reserves for "
4480 msgstr "SearchCourseReserves "
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4483 #, c-format
4484 msgid "Courses"
4485 msgstr "Курсы"
4486
4487 #. IMG
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4489 msgid "Cover image"
4490 msgstr "Изображение обложки"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4493 #, c-format
4494 msgid "Create a new list"
4495 msgstr "Создаем новый список"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "Create a new request "
4501 msgstr "Создаем новый список"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4504 #, c-format
4505 msgid "Create new list"
4506 msgstr "Создаём новый список"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4512 "record in Koha."
4513 msgstr ""
4514 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4515 "библиографическую запись в Коха."
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4521 "bibliographic record Koha."
4522 msgstr ""
4523 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4524 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4527 #, c-format
4528 msgid "Credits"
4529 msgstr "Кредиты"
4530
4531 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4533 #, c-format
4534 msgid "Credits (%s)"
4535 msgstr "Кредит (%s)"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4538 #, c-format
4539 msgid "Current location"
4540 msgstr "Текущее положение"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4543 #, c-format
4544 msgid "Current password:"
4545 msgstr "Текущий пароль:"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4549 #, c-format
4550 msgid "Current session"
4551 msgstr "Текущий сеанс"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Currently in local use"
4556 msgstr "Текущий сеанс"
4557
4558 #. %1$s:  item.firstname 
4559 #. %2$s:  item.surname 
4560 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4561 #. %4$s:  item.cardnumber 
4562 #. %5$s:  END 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4566 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4569 #, c-format
4570 msgid "Curriculum"
4571 msgstr "Учебный план"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4574 #, c-format
4575 msgid "DVD video / Videodisc"
4576 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4587 #, c-format
4588 msgid "Date"
4589 msgstr "Дата"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4592 #, c-format
4593 msgid "Date added"
4594 msgstr "Когда добавлено"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4597 #, c-format
4598 msgid "Date added:"
4599 msgstr "Когда добавлено:"
4600
4601 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4604 #, c-format
4605 msgid "Date due"
4606 msgstr "Ожидается на дату"
4607
4608 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4612 #, c-format
4613 msgid "Date due:"
4614 msgstr "Ожидается на дату: "
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Date enrolled"
4619 msgstr "Дата получения"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Date of birth:"
4625 msgstr "%s Дата рождения:"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4628 #, c-format
4629 msgid "Date range:"
4630 msgstr "Временной диапазон:"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4633 #, c-format
4634 msgid "Date received"
4635 msgstr "Дата получения"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4641 #, c-format
4642 msgid "Date:"
4643 msgstr "Дата:"
4644
4645 #. OPTGROUP
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4647 msgid "Dates"
4648 msgstr "Даты"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4651 #, c-format
4652 msgid "Days in advance"
4653 msgstr "Дней заранее"
4654
4655 #. SCRIPT
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4657 msgid "Dec"
4658 msgstr "Декабрь"
4659
4660 #. SCRIPT
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4662 msgid "December"
4663 msgstr "Декабрь"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4667 #, c-format
4668 msgid "Default"
4669 msgstr "По умолчанию"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4672 #, c-format
4673 msgid "Default sorting"
4674 msgstr "Типовая сортировка"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4680 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4681 "permitted by local laws."
4682 msgstr ""
4683 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4684 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4685 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4691 "values: "
4692 msgstr ""
4693 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4694 "значения: "
4695
4696 #. INPUT type=submit
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4704 #, c-format
4705 msgid "Delete"
4706 msgstr "Удалить"
4707
4708 #. INPUT type=submit
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4711 msgid "Delete list"
4712 msgstr "Удалить список"
4713
4714 #. INPUT type=submit
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4716 msgid "Delete selected"
4717 msgstr "Удалить отмеченное"
4718
4719 #. INPUT type=submit
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Delete selected tags"
4723 msgstr "Удалить отмеченное"
4724
4725 #. INPUT type=submit
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4727 msgid "Delete this list"
4728 msgstr "Удалить этот список"
4729
4730 #. A
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4732 msgid "Delete your search history"
4733 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4736 #, c-format
4737 msgid "Delicious"
4738 msgstr "Delicious"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4741 #, c-format
4742 msgid "Department:"
4743 msgstr "Отдел:"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4746 #, c-format
4747 msgid "Dept."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4752 #, c-format
4753 msgid "Descending"
4754 msgstr "По убыванию"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4759 #, c-format
4760 msgid "Description"
4761 msgstr "Описание"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4765 #, c-format
4766 msgid "Details"
4767 msgstr "Подробности"
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  bibliotitle 
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4774 #, c-format
4775 msgid "Details for %s"
4776 msgstr "Детали для %s"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Details for: "
4781 msgstr "Детали для %s"
4782
4783 #. %1$s:  request.backend 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "Details from %s"
4787 msgstr "Детали для %s"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "Details from library"
4792 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4795 #, c-format
4796 msgid "Dewey"
4797 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4798
4799 #. For the first occurrence,
4800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4803 #, c-format
4804 msgid "Dewey: %s "
4805 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4808 #, c-format
4809 msgid "Dictionaries"
4810 msgstr "словари"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4813 #, c-format
4814 msgid "Did you mean:"
4815 msgstr "Вы имели в виду:"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Digests only "
4820 msgstr "Лишь дайджесты?"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4823 #, c-format
4824 msgid "Directories"
4825 msgstr "справочники-указатели"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Discharge"
4831 msgstr "Плата"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4834 #, c-format
4835 msgid "Discographies"
4836 msgstr "дискография"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4839 #, c-format
4840 msgid "Display news for: "
4841 msgstr ""
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4844 #, c-format
4845 msgid "Do not notify"
4846 msgstr "Не сообщать"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4852 "arrives?"
4853 msgstr ""
4854 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4855 "этой подписки?"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4858 #, c-format
4859 msgid "Don't have a library card?"
4860 msgstr "Нет читательского билета?"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4863 #, c-format
4864 msgid "Don't have a password yet?"
4865 msgstr "Еще нет пароля?"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4870 #, c-format
4871 msgid "Don't have an account? "
4872 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4873
4874 #. SCRIPT
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4876 msgid "Done"
4877 msgstr "Выполнено"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4880 #, c-format
4881 msgid "Download"
4882 msgstr "Загрузить"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Download as iCal/.ics file"
4887 msgstr "Скачать список "
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4890 #, c-format
4891 msgid "Download cart"
4892 msgstr "Загрузка корзины"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4895 #, c-format
4896 msgid "Download list"
4897 msgstr "Скачать список"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4901 #, c-format
4902 msgid "Download list "
4903 msgstr "Скачать список "
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4906 #, c-format
4907 msgid "Dublin Core"
4908 msgstr "Dublin Core"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4914 #, c-format
4915 msgid "Due"
4916 msgstr "Возвращение"
4917
4918 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4920 #, c-format
4921 msgid "Due %s"
4922 msgstr "Возвращение %s"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4927 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
4928
4929 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4933 msgstr ""
4934 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "ERROR: No record id specified. "
4939 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
4940
4941 #. INPUT type=submit
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4944 #, c-format
4945 msgid "Edit"
4946 msgstr "Редактировать"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4949 #, c-format
4950 msgid "Edit / Create note"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. INPUT type=submit
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4956 msgid "Edit list"
4957 msgstr "Правка списка"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4960 #, c-format
4961 msgid "Edit list "
4962 msgstr "Правка списка "
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Editing "
4967 msgstr "Область издания: "
4968
4969 #. %1$s:  title 
4970 #. %2$s:  author 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4972 #, c-format
4973 msgid "Editing issue note for %s %s"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. %1$s:  ISSUE.title 
4977 #. %2$s:  ISSUE.author 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4979 #, c-format
4980 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4984 #, c-format
4985 msgid "Edition statement:"
4986 msgstr "Сведения об издании:"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4989 #, c-format
4990 msgid "Editions"
4991 msgstr "Издания"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4996 #, c-format
4997 msgid "Email"
4998 msgstr "Электронная почта"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5003 #, c-format
5004 msgid "Email address:"
5005 msgstr "Адресс e-mail:"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Email:"
5012 msgstr "Электронная почта"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5015 #, c-format
5016 msgid "Empty and close"
5017 msgstr "Очистить и закрыть"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5020 #, c-format
5021 msgid "Encyclopedias "
5022 msgstr "энциклопедии "
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5025 #, c-format
5026 msgid "Enhanced content: "
5027 msgstr "Расширенное содержимое: "
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5030 #, c-format
5031 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5032 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5035 #, c-format
5036 msgid "Enroll "
5037 msgstr ""
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5040 #, c-format
5041 msgid "Enroll in "
5042 msgstr ""
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5045 #, c-format
5046 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5047 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5048
5049 #. INPUT type=text name=q
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5052 msgid "Enter search terms"
5053 msgstr "Введите поисковые термины"
5054
5055 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5056 #. %2$s:  END 
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5058 #, c-format
5059 msgid ""
5060 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5061 "the enter key)."
5062 msgstr ""
5063 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5064 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5065
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s:  authtypetext 
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5070 #, c-format
5071 msgid "Entry %s"
5072 msgstr "Вхождение «%s»"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Enumeration"
5077 msgstr "Срок действия: "
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "Error"
5082 msgstr "Ошибка: "
5083
5084 #. For the first occurrence,
5085 #. %1$s:  errno 
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5088 #, c-format
5089 msgid "Error %s"
5090 msgstr "Ошибка %s"
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5094 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5095 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5099 msgid "Error searching OverDrive collection"
5100 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5101
5102 #. SCRIPT
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5104 msgid "Error searching OverDrive collection."
5105 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5109 msgid "Error! Adding tags failed at"
5110 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5114 msgid "Error! Illegal parameter"
5115 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5118 #, c-format
5119 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5120 msgstr ""
5121 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5122 "содержимое или отмените добавление комментария."
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5126 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5127 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5133 msgstr ""
5134 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5138 msgid ""
5139 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5140 "with plain text."
5141 msgstr ""
5142 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5143 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5149 #, c-format
5150 msgid "Error:"
5151 msgstr "Ошибка: "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5154 #, c-format
5155 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5156 msgstr ""
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5160 msgid "Errors: "
5161 msgstr "Ошибки: "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5166 #, c-format
5167 msgid "Example Call"
5168 msgstr "Пример вызова"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5172 #, c-format
5173 msgid "Example Response"
5174 msgstr "Пример ответа"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5185 #, c-format
5186 msgid "Example call"
5187 msgstr "Пример вызова"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5199 #, c-format
5200 msgid "Example response"
5201 msgstr "Пример ответа"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5204 #, c-format
5205 msgid "Excerpt"
5206 msgstr "Отрывок"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5209 #, c-format
5210 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5211 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5214 #, c-format
5215 msgid "Expected"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5220 msgid "Expecting a specific item selection."
5221 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5224 #, c-format
5225 msgid "Expiration date:"
5226 msgstr "Действителен до: "
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5230 #, c-format
5231 msgid "Expiration:"
5232 msgstr "Срок действия: "
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5235 #, c-format
5236 msgid "Expires on"
5237 msgstr "Истекает на"
5238
5239 # название функции ILS-DI
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5241 #, c-format
5242 msgid "Explain "
5243 msgstr "Explain "
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5246 #, c-format
5247 msgid "Export"
5248 msgstr "Экспорт"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5251 #, c-format
5252 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5253 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5256 #, c-format
5257 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5258 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5261 #, c-format
5262 msgid "Facebook"
5263 msgstr "Facebook"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Fax:"
5269 msgstr "%s Факс:"
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5273 msgid "Feb"
5274 msgstr "Февраль"
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 msgid "February"
5279 msgstr "Февраль"
5280
5281 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5282 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5284 #, c-format
5285 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5289 #, c-format
5290 msgid "Female:"
5291 msgstr "Женщина:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5294 #, c-format
5295 msgid "Fewer options"
5296 msgstr "Меньше параметров"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5299 #, c-format
5300 msgid "Fiction"
5301 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5304 #, c-format
5305 msgid "Fiction notes:"
5306 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5309 #, c-format
5310 msgid "Filmographies"
5311 msgstr "фильмографии"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5314 #, c-format
5315 msgid "Fine amount"
5316 msgstr "Сумма пени"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5321 #, c-format
5322 msgid "Fines"
5323 msgstr "Пеня"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5329 #, c-format
5330 msgid "Fines (%s)"
5331 msgstr "Пени (%s)"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5336 #, c-format
5337 msgid "Fines and charges"
5338 msgstr "Пеня и сплаты"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5342 #, c-format
5343 msgid "Fines:"
5344 msgstr "Пени:"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5347 #, c-format
5348 msgid "Finish"
5349 msgstr "Завершение"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5352 #, c-format
5353 msgid "Finish enrollment"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5358 #, c-format
5359 msgid "First"
5360 msgstr "Первое"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "First name:"
5368 msgstr "%s Имя и отчество: "
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5374 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5375 "and after."
5376 msgstr ""
5377 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5378 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5379 "после 2008 года."
5380
5381 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5387 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5388 msgstr ""
5389 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5390 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5394 #, c-format
5395 msgid "Forever"
5396 msgstr "Навсегда"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5402 "who want to keep track of what they are reading."
5403 msgstr ""
5404 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5405 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5410 #, c-format
5411 msgid "Forgot your password?"
5412 msgstr "Забыли пароль?"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5416 #, c-format
5417 msgid "Forgotten password recovery"
5418 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5421 #, c-format
5422 msgid "Format"
5423 msgstr "Формат"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Format:"
5428 msgstr "Формат"
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Found"
5436 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5437
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5440 msgid "Fr"
5441 msgstr "Пт"
5442
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5445 msgid "Fri"
5446 msgstr "Птн"
5447
5448 #. SCRIPT
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5450 msgid "Friday"
5451 msgstr "Пятница"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5454 #, c-format
5455 msgid "From: "
5456 msgstr "от: "
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5460 #, c-format
5461 msgid "Full history"
5462 msgstr "История полностью"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5465 #, c-format
5466 msgid "Full subscription history"
5467 msgstr "Полная история подписок"
5468
5469 #. %1$s:  bibliotitle 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5471 #, c-format
5472 msgid "Full subscription history for %s"
5473 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5474
5475 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5477 #, c-format
5478 msgid "General"
5479 msgstr "для всех"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5482 #, c-format
5483 msgid "Get new password recovery link"
5484 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "Get your discharge"
5490 msgstr "Описание взысканий"
5491
5492 # название функции ILS-DI
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5496 #, c-format
5497 msgid "GetAuthorityRecords"
5498 msgstr "GetAuthorityRecords"
5499
5500 # название функции ILS-DI
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5504 #, c-format
5505 msgid "GetAvailability"
5506 msgstr "GetAvailability"
5507
5508 # название функции ILS-DI
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5512 #, c-format
5513 msgid "GetPatronInfo"
5514 msgstr "GetPatronInfo"
5515
5516 # название функции ILS-DI
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5520 #, c-format
5521 msgid "GetPatronStatus"
5522 msgstr "GetPatronStatus"
5523
5524 # название функции ILS-DI
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5528 #, c-format
5529 msgid "GetRecords"
5530 msgstr "GetRecords"
5531
5532 # название функции ILS-DI
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5536 #, c-format
5537 msgid "GetServices"
5538 msgstr "GetServices"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5544 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5545 "specific metadata schema for the record objects."
5546 msgstr ""
5547 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5548 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5549 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5555 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5556 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5557 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5558 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5559 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5560 msgstr ""
5561 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5562 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5563 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5564 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5565 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5566 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5567 "библиографическим идентификаторам."
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5570 #, c-format
5571 msgid ""
5572 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5573 "availability of the items associated with the identifiers."
5574 msgstr ""
5575 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5576 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5577 "идентификаторами."
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5587 #, c-format
5588 msgid "Go"
5589 msgstr "Искать"
5590
5591 #. For the first occurrence,
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5594 msgid "Go to detail"
5595 msgstr "Перейти к деталям"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Go to your account page"
5601 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5602
5603 # название функции ILS-DI
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5605 #, c-format
5606 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5607 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Google login"
5612 msgstr "Локальный вход"
5613
5614 #. OPTGROUP
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5616 msgid "Groups"
5617 msgstr "Группы"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5620 #, c-format
5621 msgid "Groups of libraries"
5622 msgstr "Группы библиотек"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5625 #, c-format
5626 msgid "Handbooks"
5627 msgstr "справочники"
5628
5629 # название функции ILS-DI
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5631 #, c-format
5632 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5633 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5634
5635 # название функции ILS-DI
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5637 #, c-format
5638 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5639 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5640
5641 # название функции ILS-DI
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5643 #, c-format
5644 msgid "HarvestExpandedRecords "
5645 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5646
5647 # название функции ILS-DI
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5649 #, c-format
5650 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5651 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5654 #, c-format
5655 msgid "Heading ascendant"
5656 msgstr "заглавия по возрастанию"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5659 #, c-format
5660 msgid "Heading descendant"
5661 msgstr "заглавия по спаданию"
5662
5663 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5665 #, c-format
5666 msgid "Hello, %s "
5667 msgstr "Приветствуем, %s "
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5670 #, c-format
5671 msgid "Help"
5672 msgstr "Помощь"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5676 #, c-format
5677 msgid "Hi,"
5678 msgstr "Приветствуем,"
5679
5680 #. SCRIPT
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Hide options"
5684 msgstr "[Больше параметров]"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5687 #, c-format
5688 msgid "Hide window"
5689 msgstr "Спрятать окно"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5694 #, c-format
5695 msgid "Highlight"
5696 msgstr "Подсветить"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "Hold date:"
5701 msgstr "Дата резервирования"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Hold not needed after:"
5706 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5707
5708 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5710 #, c-format
5711 msgid "Hold notes:"
5712 msgstr "Примечание о резервировании:"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "Hold starts on date:"
5717 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5718
5719 # название функции ILS-DI
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5723 #, c-format
5724 msgid "HoldItem"
5725 msgstr "HoldItem"
5726
5727 # название функции ILS-DI
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5731 #, c-format
5732 msgid "HoldTitle"
5733 msgstr "HoldTitle"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5736 #, c-format
5737 msgid "Holding libraries"
5738 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5742 #, c-format
5743 msgid "Holdings"
5744 msgstr "Экземпляры"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5748 #, c-format
5749 msgid "Holdings:"
5750 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5753 #, c-format
5754 msgid "Holds "
5755 msgstr "Резервирования "
5756
5757 #. %1$s:  RESERVES.count 
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5759 #, c-format
5760 msgid "Holds (%s)"
5761 msgstr "Резервирования (%s)"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5814 #, c-format
5815 msgid "Home"
5816 msgstr "Начало"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5819 #, c-format
5820 msgid "Home libraries"
5821 msgstr "Домашняя библиотека"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5826 #, c-format
5827 msgid "Home library"
5828 msgstr "Домашняя библиотека"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "Home library:"
5834 msgstr "Домашняя библиотека"
5835
5836 #. A
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5838 msgid "How PayPal Works"
5839 msgstr "Как работает PayPal"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5842 #, c-format
5843 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5860 #, c-format
5861 msgid "ILS-DI"
5862 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5865 #, c-format
5866 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5867 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5871 #, c-format
5872 msgid "ISBD"
5873 msgstr "ISBD"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5879 #, c-format
5880 msgid "ISBD view"
5881 msgstr "Просмотр в ISBD"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5888 #, c-format
5889 msgid "ISBN"
5890 msgstr "ISBN"
5891
5892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBN %s"
5896 msgstr "ISBN %s"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5899 #, c-format
5900 msgid "ISBN:"
5901 msgstr "ISBN:"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5904 #, c-format
5905 msgid "ISBN: "
5906 msgstr "ISBN:"
5907
5908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5910 #, c-format
5911 msgid "ISBN: %s "
5912 msgstr "ISBN: %s "
5913
5914 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5915 #. %2$s:  isbn 
5916 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5917 #. %4$s:  END 
5918 #. %5$s:  END 
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5920 #, c-format
5921 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5922 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5925 #, c-format
5926 msgid "ISSN"
5927 msgstr "ISSN"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5930 #, c-format
5931 msgid "ISSN:"
5932 msgstr "ISSN:"
5933
5934 #. A
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5936 #, c-format
5937 msgid "IdRef"
5938 msgstr "IdRef"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5941 #, c-format
5942 msgid "Identity"
5943 msgstr "Индивидуальные данные"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "If this is an error, please contact the library."
5948 msgstr ""
5949 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
5950 "библиотекарем."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5956 "local library and the error will be corrected."
5957 msgstr ""
5958 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5959 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5965 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5966 "yourself started."
5967 msgstr ""
5968 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5969 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5970 "разобраться как это делать изначально."
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5973 #, c-format
5974 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5975 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
5976
5977 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5982 "expire in %s seconds."
5983 msgstr ""
5984 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5985 "завершён за %s секунд."
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid ""
5990 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5991 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5997 "log in: "
5998 msgstr ""
5999 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6000 "можете войти в систему: "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6006 "still log in: "
6007 msgstr ""
6008 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6009 "можете войти в систему: "
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6015 "can use CAS."
6016 msgstr ""
6017 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6018 "ещё можете войти в систему: "
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6024 "you may login below."
6025 msgstr ""
6026 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6027 "можете войти в систему ниже."
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6033 msgstr ""
6034 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6035 "запишитесь."
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6041 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6042 msgstr ""
6043 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6044 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid ""
6049 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6050 "authenticate:"
6051 msgstr ""
6052 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6053 "аутентификацию: "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6056 #, c-format
6057 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6058 msgstr ""
6059 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6060 "входа в систему."
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6063 #, c-format
6064 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6065 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6068 #, c-format
6069 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6070 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6073 #, c-format
6074 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6075 msgstr ""
6076 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6077 "здесь для входа в систему."
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6080 #, c-format
6081 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6082 msgstr ""
6083 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6086 #, c-format
6087 msgid "If you want to, you can try to "
6088 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6092 #, c-format
6093 msgid "Images"
6094 msgstr "Изображения"
6095
6096 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6098 #, c-format
6099 msgid "Images for %s "
6100 msgstr "Изображения для %s "
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6104 #, c-format
6105 msgid "Immediate deletion"
6106 msgstr "Немедленное удаление"
6107
6108 #. For the first occurrence,
6109 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6110 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6113 #, c-format
6114 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6115 msgstr ""
6116 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6117
6118 #. For the first occurrence,
6119 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6120 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6121 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6126 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6132 #, c-format
6133 msgid "In your cart"
6134 msgstr "В Вашей корзине"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6137 #, c-format
6138 msgid "Indexed in:"
6139 msgstr "Проиндексировано как: "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6142 #, c-format
6143 msgid "Indexes"
6144 msgstr "указатели"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6147 #, c-format
6148 msgid "Information"
6149 msgstr "Информация"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "Initials:"
6155 msgstr "%s Инициалы:"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "Instructors"
6160 msgstr "инструкция к выполнению"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Instructors:"
6165 msgstr "инструкция к выполнению"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6169 #, c-format
6170 msgid "Interlibrary loan request"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6176 #, c-format
6177 msgid "Interlibrary loan requests"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Invalid shelf number."
6183 msgstr "Шифр хранения"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Issue"
6188 msgstr "Выпуск №"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6191 #, c-format
6192 msgid "Issue #"
6193 msgstr "Выпуск №"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Issue:"
6199 msgstr "Выпуск №"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6203 #, c-format
6204 msgid "Issues for a subscription"
6205 msgstr "Выпуски для подписки"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6208 #, c-format
6209 msgid "Issues summary"
6210 msgstr "Отчет о выпусках"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6215 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6216
6217 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Item URI"
6221 msgstr "Экземпляры: "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6224 #, c-format
6225 msgid "Item call number"
6226 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6229 #, c-format
6230 msgid "Item cannot be checked out."
6231 msgstr "Экземпляр не выдается."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6234 #, c-format
6235 msgid "Item damaged"
6236 msgstr "Единица повреждена"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6239 #, c-format
6240 msgid "Item hold queue priority"
6241 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6244 #, c-format
6245 msgid "Item holds"
6246 msgstr "Резервирование экземпляров"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Item lost"
6251 msgstr "Резервирование экземпляров"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6261 #, c-format
6262 msgid "Item type"
6263 msgstr "Тип единицы"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6268 #, c-format
6269 msgid "Item type:"
6270 msgstr "Тип единицы: "
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6274 #, c-format
6275 msgid "Item type: "
6276 msgstr "Тип единицы: "
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6279 #, c-format
6280 msgid "Item types"
6281 msgstr "Типы единиц"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid "Item withdrawn"
6286 msgstr "Изъято ("
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "Items available at:"
6291 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6292
6293 #. For the first occurrence,
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6297 #, c-format
6298 msgid "Items available:"
6299 msgstr "Доступные единицы:"
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6303 msgid "Items in your cart: "
6304 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6305
6306 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6309 #, c-format
6310 msgid "Items: "
6311 msgstr "Экземпляры: "
6312
6313 #. SCRIPT
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6315 msgid "Jan"
6316 msgstr "Январь"
6317
6318 #. SCRIPT
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6320 msgid "January"
6321 msgstr "Январь"
6322
6323 #. SCRIPT
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6325 msgid "Jul"
6326 msgstr "Июль"
6327
6328 #. SCRIPT
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6330 msgid "July"
6331 msgstr "Июль"
6332
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6335 msgid "Jun"
6336 msgstr "Июнь"
6337
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6340 msgid "June"
6341 msgstr "Июнь"
6342
6343 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6345 #, c-format
6346 msgid "Juvenile"
6347 msgstr "для юношества"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6350 #, c-format
6351 msgid "Keyword"
6352 msgstr "Ключевое слово"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6358 #, c-format
6359 msgid "Koha"
6360 msgstr "Коха"
6361
6362 #. LINK
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6364 msgid "Koha - RSS"
6365 msgstr "Koha — RSS"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6368 #, c-format
6369 msgid "Koha Wiki"
6370 msgstr "Коха Wiki"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6375 msgid "Koha [% Version %]"
6376 msgstr "Коха [% Version %]"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6379 #, c-format
6380 msgid "LCCN"
6381 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6384 #, c-format
6385 msgid "LCCN:"
6386 msgstr "LCCN: "
6387
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6392 #, c-format
6393 msgid "LCCN: %s "
6394 msgstr "LCCN: %s "
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6397 #, c-format
6398 msgid "Language"
6399 msgstr "Язык"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6402 #, c-format
6403 msgid "Language: "
6404 msgstr "Язык: "
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6407 #, c-format
6408 msgid "Languages"
6409 msgstr "Языки"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6412 #, c-format
6413 msgid "Languages:&nbsp;"
6414 msgstr "Языки:&nbsp;"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6417 #, c-format
6418 msgid "Large print"
6419 msgstr "большая печать"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6423 #, c-format
6424 msgid "Last"
6425 msgstr "Последнее"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6428 #, c-format
6429 msgid "Last location"
6430 msgstr "Последнее расположение"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Last updated"
6435 msgstr "Список обновлён."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Last updated:"
6440 msgstr "Список обновлён."
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6443 #, c-format
6444 msgid "Late"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6448 #, c-format
6449 msgid "Law reports and digests"
6450 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6453 #, c-format
6454 msgid "Legal articles"
6455 msgstr "юридические статьи"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6458 #, c-format
6459 msgid "Legal cases and case notes"
6460 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6463 #, c-format
6464 msgid "Legislation"
6465 msgstr "законодательство"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6468 #, c-format
6469 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6470 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6473 #, c-format
6474 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6475 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6478 #, c-format
6479 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6480 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6483 #, c-format
6484 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6485 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6486
6487 #. OPTGROUP
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6489 msgid "Libraries"
6490 msgstr "Библиотеки"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6495 #, c-format
6496 msgid "Library"
6497 msgstr "Библиотека"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "Library card number:"
6503 msgstr "%s Номер читательского билета: "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6507 #, c-format
6508 msgid "Library catalog"
6509 msgstr "Каталог библиотеки"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6513 #, c-format
6514 msgid "Library:"
6515 msgstr "Библиотека:   "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6518 #, c-format
6519 msgid "Library: "
6520 msgstr "Библиотека: "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6523 #, c-format
6524 msgid "Limit to any of the following:"
6525 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6528 #, c-format
6529 msgid "Limit to currently available items."
6530 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6533 #, c-format
6534 msgid "Limit to:"
6535 msgstr "Ограничить до: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6538 #, c-format
6539 msgid "Limit to: "
6540 msgstr "Ограничить к: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Link"
6545 msgstr "Ссылки"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6549 #, c-format
6550 msgid "Link to resource "
6551 msgstr "Ссылка на ресурс "
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6554 #, c-format
6555 msgid "LinkedIn"
6556 msgstr "LinkedIn"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6560 #, c-format
6561 msgid "Links"
6562 msgstr "Ссылки"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6565 #, c-format
6566 msgid "List created."
6567 msgstr "Список создан."
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6570 #, c-format
6571 msgid "List deleted."
6572 msgstr "Список удалён."
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6575 #, c-format
6576 msgid "List name"
6577 msgstr "Название списка"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6581 #, c-format
6582 msgid "List name:"
6583 msgstr "Название списка: "
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6586 #, c-format
6587 msgid "List name: "
6588 msgstr "Название списка: "
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6591 #, c-format
6592 msgid "List updated."
6593 msgstr "Список обновлён."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6596 #, c-format
6597 msgid "List(s) this item appears in: "
6598 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6604 #, c-format
6605 msgid "Lists"
6606 msgstr "Списки"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Lists:"
6611 msgstr "Списки"
6612
6613 #. SCRIPT
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6615 msgid "Loading"
6616 msgstr "Загружается"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6619 #, c-format
6620 msgid "Loading "
6621 msgstr "Загрузка "
6622
6623 #. For the first occurrence,
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6628 msgid "Loading..."
6629 msgstr "Идёт загрузка…"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Loading... "
6634 msgstr "Идёт загрузка…"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6637 #, c-format
6638 msgid "Local Login"
6639 msgstr "Местный вход"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6643 #, c-format
6644 msgid "Local login"
6645 msgstr "Локальный вход"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6648 #, c-format
6649 msgid "Location"
6650 msgstr "Расположение"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6653 #, c-format
6654 msgid "Location (Status)"
6655 msgstr "Расположение (состояние)"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6658 #, c-format
6659 msgid "Location and availability: "
6660 msgstr "Расположение и доступность: "
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6663 #, c-format
6664 msgid "Location(s) (Status)"
6665 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6668 #, c-format
6669 msgid "Locations"
6670 msgstr "Местоположения"
6671
6672 #. INPUT type=submit
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6681 #, c-format
6682 msgid "Log in"
6683 msgstr "Войти"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6689 #, c-format
6690 msgid "Log in to add tags."
6691 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6695 #, c-format
6696 msgid "Log in to create your own lists"
6697 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6701 #, c-format
6702 msgid "Log in to see your own saved tags."
6703 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6712 #, c-format
6713 msgid "Log in to your account"
6714 msgstr "Войти в учётную запись"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6718 #, c-format
6719 msgid "Log in to your account:"
6720 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6723 #, c-format
6724 msgid "Log in with Google"
6725 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "Log out"
6731 msgstr "%s Выйти"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6734 #, c-format
6735 msgid "Log out and try again with a different user."
6736 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6739 #, c-format
6740 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6741 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6744 #, c-format
6745 msgid "Login"
6746 msgstr "Вход"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6749 #, c-format
6750 msgid "Login page"
6751 msgstr "Страница входа"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6758 #, c-format
6759 msgid "Login:"
6760 msgstr "Логин:"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6763 #, c-format
6764 msgid ""
6765 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6766 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6767 msgstr ""
6768 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6769 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6770
6771 # название функции ILS-DI
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6775 #, c-format
6776 msgid "LookupPatron"
6777 msgstr "LookupPatron"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC"
6783 msgstr "МАРК"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6786 #, c-format
6787 msgid "MARC Card View"
6788 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6791 #, c-format
6792 msgid "MARC View"
6793 msgstr "Просмотр в МАРК"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6801 #, c-format
6802 msgid "MARC view"
6803 msgstr "Просмотр в МАРК"
6804
6805 #. %1$s:  bibliotitle 
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6807 #, c-format
6808 msgid "MARC view: %s"
6809 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6813 #, c-format
6814 msgid "MARCXML"
6815 msgstr "MARCXML"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6818 #, c-format
6819 msgid "Main address"
6820 msgstr "Основной адрес"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6826 #, c-format
6827 msgid "Make a "
6828 msgstr "Сделайте "
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6832 #, fuzzy, c-format
6833 msgid "Make an "
6834 msgstr "Сделайте "
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "Make payment"
6839 msgstr "Сделайте "
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6842 #, c-format
6843 msgid "Male:"
6844 msgstr "Мужчина:"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6847 #, c-format
6848 msgid "Managed by"
6849 msgstr "Ведётся кем"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6852 #, c-format
6853 msgid "Managed by:"
6854 msgstr "Ведётся кем:"
6855
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6858 msgid "Mar"
6859 msgstr "Март"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6863 msgid "March"
6864 msgstr "Март"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6867 #, c-format
6868 msgid "Match:"
6869 msgstr "Совпадение:"
6870
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6874 msgid "May"
6875 msgstr "Май"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6879 #, c-format
6880 msgid "Me"
6881 msgstr "Я"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6885 #, c-format
6886 msgid "Message sent"
6887 msgstr "Сообщение выслано"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6890 #, c-format
6891 msgid "Messages for you"
6892 msgstr "Сообщения для Вас"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6895 #, c-format
6896 msgid "Missing"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6900 #, c-format
6901 msgid "Missing (damaged)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Missing (lost)"
6907 msgstr "Сессию потеряно"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6910 #, c-format
6911 msgid "Missing (never received)"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6915 #, c-format
6916 msgid "Missing (sold out)"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6921 #, c-format
6922 msgid "Missing issues: %s "
6923 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 msgid "Mo"
6928 msgstr "Пн"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6931 #, c-format
6932 msgid "Modify"
6933 msgstr "Изменить"
6934
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 msgid "Mon"
6938 msgstr "Пнд"
6939
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 msgid "Monday"
6943 msgstr "Понедельник"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6946 #, c-format
6947 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6948 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6952 #, c-format
6953 msgid "More details"
6954 msgstr "Подробности"
6955
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6958 msgid "More lists"
6959 msgstr "Ещё списки"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6962 #, c-format
6963 msgid "More options"
6964 msgstr "Больше параметров"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6967 #, c-format
6968 msgid "More searches "
6969 msgstr "Больше поисковых запросов "
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6972 #, c-format
6973 msgid "Most popular"
6974 msgstr "Самые популярные заглавия"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6977 #, c-format
6978 msgid "Most popular titles"
6979 msgstr "Самые популярные единицы"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6982 #, c-format
6983 msgid "Musical recording"
6984 msgstr "музыкальная запись"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6987 #, c-format
6988 msgid "NT"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6994 #, c-format
6995 msgid "Name"
6996 msgstr "Наименование "
6997
6998 #. ABBR
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7000 msgid "Narrower Term"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7005 #, c-format
7006 msgid "Never"
7007 msgstr "Никогда"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "Never expires "
7012 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7018 "the item that was checked-out upon check-in."
7019 msgstr ""
7020 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7021 "выданных и возвращеных экземплярах."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
7024 #, c-format
7025 msgid "New"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7030 #, c-format
7031 msgid "New Interlibrary loan request"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. %1$s:  review.title |html 
7035 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7036 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7039 #, c-format
7040 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7041 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7047 #, c-format
7048 msgid "New list"
7049 msgstr "Новый список"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7053 #, c-format
7054 msgid "New password:"
7055 msgstr "Новый пароль: "
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7059 #, c-format
7060 msgid "New purchase suggestion"
7061 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7064 #, c-format
7065 msgid "New search"
7066 msgstr "Новый поиск"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7072 #, c-format
7073 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7074 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7078 #, c-format
7079 msgid "New tag:"
7080 msgstr "Новая метка:"
7081
7082 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7083 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7084 #. %3$s:  ELSE 
7085 #. %4$s:  END 
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7087 #, c-format
7088 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7089 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7097 #, c-format
7098 msgid "Next"
7099 msgstr "Следующее"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7103 #, c-format
7104 msgid "Next &gt;&gt;"
7105 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7109 #, c-format
7110 msgid "Next &raquo;"
7111 msgstr "Далее &raquo;"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7114 #, c-format
7115 msgid "Next available item"
7116 msgstr "Следующая доступная единица"
7117
7118 # нет (memberentrygen)
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7124 #, c-format
7125 msgid "No"
7126 msgstr "нет"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7129 #, c-format
7130 msgid "No available items."
7131 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7134 #, c-format
7135 msgid "No changes were made."
7136 msgstr "Не было сделано изменений."
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7174 #, c-format
7175 msgid "No cover image available"
7176 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7180 msgid "No data available in table"
7181 msgstr "Нет данных в таблице"
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7185 msgid "No entries to show"
7186 msgstr "Нет записей для отображения"
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7190 msgid "No item was added to your cart"
7191 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7195 msgid "No item was selected"
7196 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7199 #, c-format
7200 msgid "No items available."
7201 msgstr "Нет доступных единиц."
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7205 #, c-format
7206 msgid "No items available:"
7207 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7212 #, c-format
7213 msgid "No limit"
7214 msgstr "Без ограничений"
7215
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7218 msgid "No matching records found"
7219 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7222 #, c-format
7223 msgid "No news to display."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7227 #, c-format
7228 msgid "No operation parameter has been passed."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "No other items."
7234 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7237 #, c-format
7238 msgid "No physical items for this record"
7239 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7242 #, c-format
7243 msgid "No private lists"
7244 msgstr "Нет личных списков"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7247 #, c-format
7248 msgid "No private lists."
7249 msgstr "Нет личных списков."
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7252 #, c-format
7253 msgid "No public lists"
7254 msgstr "Нет общих списков"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7257 #, c-format
7258 msgid "No public lists."
7259 msgstr "Нет общих списков."
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "No reading history to delete"
7264 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7267 #, c-format
7268 msgid "No record was removed."
7269 msgstr "Запись не была удалена."
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7272 #, c-format
7273 msgid "No renewals allowed"
7274 msgstr "Продление не разрешено больше"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7277 #, c-format
7278 msgid "No reserves have been selected for this course."
7279 msgstr ""
7280
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7283 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7284 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7287 #, c-format
7288 msgid "No results found!"
7289 msgstr "Ничего не найдено!"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7293 msgid "No suggestion was selected"
7294 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7298 msgid "No tag was specified."
7299 msgstr "Метка не была указана."
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7302 #, c-format
7303 msgid "No tags from this library for this title."
7304 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7307 #, c-format
7308 msgid "Nobody"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7312 #, c-format
7313 msgid "Non-fiction"
7314 msgstr "Научная литература"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7317 #, c-format
7318 msgid "Non-musical recording"
7319 msgstr "немузыкальная запись"
7320
7321 # Ничего (?)
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7323 #, c-format
7324 msgid "None"
7325 msgstr "нет"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7328 #, c-format
7329 msgid "None specified: "
7330 msgstr "Не выбрано: "
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7339 #, c-format
7340 msgid "Normal view"
7341 msgstr "Обычный вид"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Not finding what you're looking for? "
7347 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7348
7349 #. For the first occurrence,
7350 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7353 #, c-format
7354 msgid "Not for loan %s"
7355 msgstr "Не для выдачи %s"
7356
7357 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7359 #, c-format
7360 msgid "Not for loan (%s)"
7361 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7364 #, c-format
7365 msgid "Not issued"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7369 #, c-format
7370 msgid "Not on hold"
7371 msgstr "Не зарезервировано"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7374 #, c-format
7375 msgid "Not what you expected? Check for "
7376 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7381 #, c-format
7382 msgid "Note"
7383 msgstr "Заметка"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "Note:"
7388 msgstr "Примечание: "
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7391 #, c-format
7392 msgid "Note: "
7393 msgstr "Примечание: "
7394
7395 #. %1$s:  END 
7396 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7401 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7402 msgstr ""
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7408 "have been populated, and an index built by separate script."
7409 msgstr ""
7410 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7411 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7414 #, c-format
7415 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7416 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7417
7418 #. SCRIPT
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7420 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7421 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7422
7423 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7428 "code that was removed. "
7429 msgstr ""
7430 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7431 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7432
7433 #. SCRIPT
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7435 msgid ""
7436 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7437 "see your current tags."
7438 msgstr ""
7439 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7440 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid ""
7445 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7446 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7447 "retain the comment as is."
7448 msgstr ""
7449 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7450 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7451 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7452 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7453 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7454 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7455
7456 #. SCRIPT
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7458 msgid ""
7459 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7460 msgstr ""
7461 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7462 "добавлено как "
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7472 #, c-format
7473 msgid "Notes"
7474 msgstr "Заметки "
7475
7476 #. For the first occurrence,
7477 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7480 #, c-format
7481 msgid "Notes : %s "
7482 msgstr "Заметки: %s "
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7485 #, c-format
7486 msgid "Notes/Comments"
7487 msgstr "Заметки/комментарии"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7493 #, c-format
7494 msgid "Notes:"
7495 msgstr "Заметки:"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7498 #, c-format
7499 msgid "Nothing"
7500 msgstr "Ничего"
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7504 msgid ""
7505 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7506 msgstr ""
7507 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7508 "хотите продолжить"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7512 #, c-format
7513 msgid "Notice:"
7514 msgstr ""
7515
7516 # нет (memberentrygen)
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7519 msgid "Nov"
7520 msgstr "Ноябрь"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7525 #, c-format
7526 msgid "Novelist Select"
7527 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7530 #, c-format
7531 msgid "Novelist Select: "
7532 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7536 msgid "November"
7537 msgstr "Ноябрь"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7540 #, c-format
7541 msgid "Number"
7542 msgstr "Номер"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7545 #, c-format
7546 msgid "Number of holds: "
7547 msgstr ""
7548
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. %1$s:  count 
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7553 #, c-format
7554 msgid "Number of records used in: %s"
7555 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7558 #, c-format
7559 msgid "OAI-DC"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. INPUT type=submit
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7565 msgid "OK"
7566 msgstr "OK"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7569 #, c-format
7570 msgid "OR"
7571 msgstr "ИЛИ"
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7575 msgid "Oct"
7576 msgstr "Октябрь"
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7580 msgid "October"
7581 msgstr "Октябрь"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7584 #, c-format
7585 msgid "On hold"
7586 msgstr "Зарезервировано"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "On order"
7591 msgstr "Заказано ("
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "On-site checkouts"
7596 msgstr "Выдач всего"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7600 #, c-format
7601 msgid ""
7602 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7603 "more."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7607 #, c-format
7608 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7609 msgstr ""
7610 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7611 "имеющихся резервирований."
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7614 #, c-format
7615 msgid "Online resources:"
7616 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid ""
7621 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7622 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7623 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7624 "information."
7625 msgstr ""
7626 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7627 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7628 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7629 "любой дополнительной информации."
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7632 #, c-format
7633 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7634 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7635
7636 # Название OpenLibrary.com?
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7638 #, c-format
7639 msgid "Open Library: "
7640 msgstr "Open Library: "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Order by author"
7645 msgstr "Упорядочить по дате"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7648 #, c-format
7649 msgid "Order by date"
7650 msgstr "Упорядочить по дате"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7653 #, c-format
7654 msgid "Order by title"
7655 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7658 #, c-format
7659 msgid "Order by: "
7660 msgstr "Упорядочить по: "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7663 #, c-format
7664 msgid "Other editions of this work"
7665 msgstr "Другие издания этой работы"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7668 #, c-format
7669 msgid "Other forms:"
7670 msgstr "Другие формы:"
7671
7672 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "Other holdings %s"
7676 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Other names:"
7682 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "Other phone:"
7688 msgstr "%s Другой телефон:"
7689
7690 # название функции ILS-DI
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7692 #, c-format
7693 msgid "OutputIntermediateFormat "
7694 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7695
7696 # название функции ILS-DI
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7698 #, c-format
7699 msgid "OutputRewritablePage "
7700 msgstr "OutputRewritablePage "
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "OverDrive Account"
7705 msgstr "в коллекции OverDrive"
7706
7707 #. For the first occurrence,
7708 #. %1$s:  q | html 
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7711 #, c-format
7712 msgid "OverDrive search for '%s'"
7713 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7714
7715 #. %1$s:  priority 
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Overall queue priority: %s"
7719 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7720
7721 #. %1$s:  overdues_count 
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7723 #, c-format
7724 msgid "Overdue (%s)"
7725 msgstr "Просрочка (%s)"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7728 #, c-format
7729 msgid "Overdues "
7730 msgstr "Просрочки "
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7734 #, c-format
7735 msgid "Owner only"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "Pages"
7741 msgstr "Изображения"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "Pages:"
7747 msgstr "Изображения"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7761 #, c-format
7762 msgid "Parameters"
7763 msgstr "Параметры"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7769 #, c-format
7770 msgid "Password"
7771 msgstr "Пароль"
7772
7773 #. SCRIPT
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7777 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7778
7779 #. For the first occurrence,
7780 #. %1$s:  minPasswordLength 
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Password must be at least %s characters long."
7785 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7786
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Password must contain at least %s characters"
7791 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7792
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7795 #, fuzzy
7796 msgid ""
7797 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7798 "and numbers"
7799 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid ""
7805 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7806 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7812 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7815 #, c-format
7816 msgid "Password updated"
7817 msgstr "Пароль обновлен"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7824 #, c-format
7825 msgid "Password:"
7826 msgstr "Пароль: "
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7829 #, c-format
7830 msgid "Passwords do not match! "
7831 msgstr "Пароли не совпадают! "
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7834 #, c-format
7835 msgid "Patent document"
7836 msgstr "патентный документ"
7837
7838 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7840 #, c-format
7841 msgid "Patron comment on %s"
7842 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7845 #, c-format
7846 msgid "Pay selected fines and charges"
7847 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
7848
7849 #. IMG
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7851 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7855 #, c-format
7856 msgid "Payment applied:"
7857 msgstr "Оплата применена:"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7860 #, c-format
7861 msgid "Payment method"
7862 msgstr "Способ оплаты"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7865 #, c-format
7866 msgid "Phone"
7867 msgstr "Телефон"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "Phone:"
7875 msgstr "Телефон"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7878 #, c-format
7879 msgid "Physical details:"
7880 msgstr "Физ. характеристика: "
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7883 #, c-format
7884 msgid "Pick up location"
7885 msgstr "Место получения"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7889 #, c-format
7890 msgid "Pick up location:"
7891 msgstr "Библиотека получения:"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "Pickup library"
7896 msgstr "Домашняя библиотека"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Pickup library:"
7901 msgstr "Библиотека получения:"
7902
7903 #. SCRIPT
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7905 msgid "Place a hold on"
7906 msgstr "Зарезервировать"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7909 #, c-format
7910 msgid "Place a hold on "
7911 msgstr "Зарезервировать "
7912
7913 #. SCRIPT
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7915 msgid "Place a hold on: "
7916 msgstr "Зарезервировать: "
7917
7918 #. %1$s:  biblio.title 
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7920 #, c-format
7921 msgid "Place article request for %s"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7933 #, c-format
7934 msgid "Place hold"
7935 msgstr "Установить резервирование"
7936
7937 #. INPUT type=submit
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Place request"
7941 msgstr "Места"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7945 #, c-format
7946 msgid "Placed on"
7947 msgstr "Размещено"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7950 #, c-format
7951 msgid "Places"
7952 msgstr "Места"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7955 #, c-format
7956 msgid "Placing a hold"
7957 msgstr "Резервируем"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7960 #, c-format
7961 msgid "Play media"
7962 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7968 "it's your privacy!"
7969 msgstr ""
7970 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7971 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7972
7973 #. For the first occurrence,
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7977 msgid "Please choose a download format"
7978 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7981 #, c-format
7982 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7983 msgstr ""
7984 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
7985 "аутентификацию: "
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7988 #, c-format
7989 msgid "Please choose your privacy rule:"
7990 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7993 #, c-format
7994 msgid "Please click here to log in."
7995 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8001 "password. "
8002 msgstr ""
8003 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8004 "сброса пароля. "
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8010 "arrives for this subscription."
8011 msgstr ""
8012 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8013 "новый выпуск для этой подписки."
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8016 #, c-format
8017 msgid "Please confirm the checkout:"
8018 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8021 #, c-format
8022 msgid "Please confirm your registration"
8023 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8027 #, c-format
8028 msgid "Please contact a librarian for details."
8029 msgstr ""
8030 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8036 msgstr ""
8037 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8038 "информации."
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8041 #, c-format
8042 msgid ""
8043 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8044 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8048 #, c-format
8049 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8050 msgstr ""
8051 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8054 #, c-format
8055 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8056 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Please correct and resubmit."
8062 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8068 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8071 #, c-format
8072 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8076 #, c-format
8077 msgid "Please enter numbers only. "
8078 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8079
8080 #. SCRIPT
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8082 msgid "Please enter the same password as above"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8086 #, c-format
8087 msgid "Please enter your card number:"
8088 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8089
8090 # приобретение
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid ""
8094 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8095 "email when the library processes your suggestion."
8096 msgstr ""
8097 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8098 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8099 "рассмотрит ваше предложение"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8102 #, c-format
8103 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8104 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8110 "the library no matter which privacy option you choose."
8111 msgstr ""
8112 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8113 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8119 "address registered with this library."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8124 #, c-format
8125 msgid ""
8126 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8127 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8128 "Reference Manager or ProCite."
8129 msgstr ""
8130 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8131 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8132 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8135 #, c-format
8136 msgid ""
8137 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8138 "of items returned damaged."
8139 msgstr ""
8140 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8141 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8148 #, c-format
8149 msgid "Please note:"
8150 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8155 #, c-format
8156 msgid "Please note: "
8157 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8158
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8161 msgid "Please select a specific item for this article request."
8162 msgstr ""
8163
8164 #. SCRIPT
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Please select a tag to delete."
8168 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8171 #, c-format
8172 msgid "Please try again later."
8173 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8174
8175 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8176 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid ""
8180 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8181 "information. %s Account identification with this email address only is "
8182 "ambiguous. "
8183 msgstr ""
8184 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8185 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8186 "этой учётной записи (\""
8187
8188 #. %1$s:  ELSE 
8189 #. %2$s:  END 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8191 #, c-format
8192 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8193 msgstr ""
8194 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8195 "%s "
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8198 #, c-format
8199 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8200 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8201
8202 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8203 #. %2$s:  IF username 
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid ""
8207 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8208 "has already been started for this account %s (\""
8209 msgstr ""
8210 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8211 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8212 "этой учётной записи (\""
8213
8214 #. OPTGROUP
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8216 msgid "Popularity"
8217 msgstr "Полярность"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8221 #, c-format
8222 msgid "Popularity (least to most)"
8223 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8227 #, c-format
8228 msgid "Popularity (most to least)"
8229 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Post your comments on this item. "
8234 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8235
8236 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8238 #, c-format
8239 msgid "Powered by %s "
8240 msgstr "Работает на ПО %s "
8241
8242 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8244 #, c-format
8245 msgid "Pre-adolescent"
8246 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8249 #, c-format
8250 msgid "Preferred form: "
8251 msgstr "Предпочтительная форма: "
8252
8253 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8255 #, c-format
8256 msgid "Preschool"
8257 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8258
8259 #. SCRIPT
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8261 msgid "Prev"
8262 msgstr "Предыдущее"
8263
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8266 msgid "Preview"
8267 msgstr "Просмотр"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8273 #, c-format
8274 msgid "Previous"
8275 msgstr "Предыдущее"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8279 #, c-format
8280 msgid "Previous sessions"
8281 msgstr "Предыдущие сеансы"
8282
8283 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8285 #, c-format
8286 msgid "Primary"
8287 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Primary email:"
8293 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "Primary phone:"
8299 msgstr "%s Основной телефон:"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8303 #, c-format
8304 msgid "Print"
8305 msgstr "Печать"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8308 #, c-format
8309 msgid "Print list"
8310 msgstr "Распечатать список"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8313 #, c-format
8314 msgid "Priority"
8315 msgstr "Приоритет"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8318 #, c-format
8319 msgid "Priority:"
8320 msgstr "Приоритет: "
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "Privacy"
8325 msgstr "Личный"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8330 #, c-format
8331 msgid "Private"
8332 msgstr "Личный"
8333
8334 #. OPTGROUP
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Private lists"
8338 msgstr "Личные списки"
8339
8340 #. OPTGROUP
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8342 msgid "Private lists shared with me"
8343 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8344
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8347 msgid "Processing..."
8348 msgstr "Обработка продолжается…"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8351 #, c-format
8352 msgid "Programmed texts"
8353 msgstr "программированные тексты"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Provider:"
8358 msgstr "SMS провайдер:"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8363 #, c-format
8364 msgid "Public"
8365 msgstr "Общий"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8374 #, c-format
8375 msgid "Public lists"
8376 msgstr "Общие списки"
8377
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8380 msgid "Public lists:"
8381 msgstr "Общие списки: "
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8384 #, c-format
8385 msgid "Publication date range"
8386 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8389 #, c-format
8390 msgid "Publication place:"
8391 msgstr "Место публикации:"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8395 #, c-format
8396 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8397 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8401 #, c-format
8402 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8403 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8408 #, c-format
8409 msgid "Publication:"
8410 msgstr "Публикация:"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8413 #, c-format
8414 msgid "Published by :"
8415 msgstr "Издано:"
8416
8417 #. For the first occurrence,
8418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8419 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8420 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8421 #. %4$s:  END 
8422 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8423 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8424 #. %7$s:  END 
8425 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8426 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8427 #. %10$s:  END 
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8430 #, c-format
8431 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8432 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8437 #, c-format
8438 msgid "Publisher"
8439 msgstr "Издатель"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8442 #, c-format
8443 msgid "Publisher location"
8444 msgstr "Местоположение издателя"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8447 #, c-format
8448 msgid "Publisher:"
8449 msgstr "Издатель:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8453 #, c-format
8454 msgid "Purchase suggestions"
8455 msgstr "Предложения о приобретении"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8458 #, c-format
8459 msgid "Quantity:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8463 #, c-format
8464 msgid "Quote of the Day"
8465 msgstr "Цитата дня"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8469 #, c-format
8470 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8471 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8472
8473 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "RSS feed for public list %s"
8477 msgstr "Нет общих списков."
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8480 #, c-format
8481 msgid "RT"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. INPUT type=submit name=rate_button
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8486 msgid "Rate me"
8487 msgstr "Оцените меня"
8488
8489 #. For the first occurrence,
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8493 msgid "Rating based on reviews of "
8494 msgstr ""
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8497 #, c-format
8498 msgid "Re-type new password:"
8499 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8502 #, c-format
8503 msgid "Reason for suggestion: "
8504 msgstr "Причина предложения: "
8505
8506 # название функции ILS-DI
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8508 #, c-format
8509 msgid "RecallItem "
8510 msgstr "RecallItem "
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8514 #, c-format
8515 msgid "Recent comments"
8516 msgstr "Последние комментарии"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "Recent comments "
8521 msgstr "Последние комментарии"
8522
8523 # название функции ILS-DI
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Record URL"
8527 msgstr "GetRecords"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8530 #, c-format
8531 msgid "Record not found"
8532 msgstr "Запись не найдена"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Record title"
8537 msgstr "Серийное заглавие"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8543 #, c-format
8544 msgid "Refine your search"
8545 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8550 #, c-format
8551 msgid "Register a new account"
8552 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8557 #, c-format
8558 msgid "Register here."
8559 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8562 #, c-format
8563 msgid "Registration Complete!"
8564 msgstr "Регистрация завершена!"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Registration complete"
8569 msgstr "Регистрация завершена!"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8572 #, c-format
8573 msgid "Registration invalid!"
8574 msgstr "Регистрация не удалась!"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8577 #, c-format
8578 msgid "Regular print"
8579 msgstr "обыкновенная печать"
8580
8581 #. ABBR
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Related Term"
8585 msgstr "Относительное"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8588 #, c-format
8589 msgid "Relative"
8590 msgstr "Относительное"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Relatives' checkouts"
8595 msgstr "Выдач всего"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8598 #, c-format
8599 msgid "Relevance"
8600 msgstr "Ранжировка"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8604 #, c-format
8605 msgid "Relevance asc"
8606 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8610 #, c-format
8611 msgid "Relevance desc"
8612 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8615 #, c-format
8616 msgid "Remove"
8617 msgstr "Удалить"
8618
8619 #. A
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8623 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8624
8625 #. A
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8627 msgid "Remove field"
8628 msgstr "Удалить поле"
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8632 msgid "Remove from list"
8633 msgstr "Удалить из списка"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8636 #, c-format
8637 msgid "Remove from this list"
8638 msgstr "Удалить из этого списка"
8639
8640 #. INPUT type=submit
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8642 msgid "Remove selected items"
8643 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8644
8645 #. INPUT type=submit
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8650 msgid "Remove selected searches"
8651 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8652
8653 #. INPUT type=submit
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8656 msgid "Remove share"
8657 msgstr "Удалить шару"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8664 #, c-format
8665 msgid "Renew"
8666 msgstr "Продлить"
8667
8668 #. INPUT type=submit
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8671 msgid "Renew all"
8672 msgstr "Продолжить все"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8678 #, c-format
8679 msgid "Renew item"
8680 msgstr "Продлить экземпляр"
8681
8682 #. INPUT type=submit
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8685 msgid "Renew selected"
8686 msgstr "Продлить выбранные"
8687
8688 # название функции ILS-DI
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8692 #, c-format
8693 msgid "RenewLoan"
8694 msgstr "RenewLoan"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8697 #, c-format
8698 msgid "Renewed!"
8699 msgstr "Продлено!"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Report issues and broken links"
8704 msgstr "Отсортировать список"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Request article"
8711 msgstr "юридические статьи"
8712
8713 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Request cancellation"
8717 msgstr "request_location"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Request placed"
8723 msgstr "юридические статьи"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Request placed:"
8728 msgstr "юридические статьи"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8731 #, c-format
8732 msgid "Request specific item type:"
8733 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Request type"
8738 msgstr "юридические статьи"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Request type:"
8743 msgstr "юридические статьи"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Request updated"
8748 msgstr "юридические статьи"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Requested from"
8753 msgstr "Предложено для"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Requested from:"
8758 msgstr "Предложено для:"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Requested item:"
8763 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8810 #, c-format
8811 msgid "Required"
8812 msgstr "обязательно"
8813
8814 #. INPUT type=submit
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8816 msgid "Resort list"
8817 msgstr "Отсортировать список"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8824 #, c-format
8825 msgid "Results"
8826 msgstr "Результаты поиска"
8827
8828 #. %1$s:  from 
8829 #. %2$s:  to 
8830 #. %3$s:  total 
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8832 #, c-format
8833 msgid "Results %s to %s of %s"
8834 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8835
8836 #. For the first occurrence,
8837 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8838 #. %2$s:  query_desc | html 
8839 #. %3$s:  END 
8840 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8841 #. %5$s:  limit_desc | html 
8842 #. %6$s:  END 
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8847 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Resume"
8852 msgstr "Найдено"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8855 #, c-format
8856 msgid "Resume all suspended holds"
8857 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Resume your hold on "
8862 msgstr "Установить резервирование"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8866 #, c-format
8867 msgid "Return this item"
8868 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8869
8870 #. INPUT type=submit name=confirm
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8872 msgid "Return to account summary"
8873 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Return to fine details"
8878 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Return to the catalog home page."
8883 msgstr "каталоги"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Return to the last advanced search"
8889 msgstr "Расширенный поиск"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Return to the main page"
8894 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8897 #, c-format
8898 msgid "Return to the self-checkout"
8899 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Return to your lists"
8905 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8906
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8909 msgid "Return to your record"
8910 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8913 #, c-format
8914 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8915 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8921 "particular patron."
8922 msgstr ""
8923 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8924 "конкретного посетителя."
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8930 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8931 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8932 msgstr ""
8933 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8934 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8935 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8936 "сообщения."
8937
8938 #. SCRIPT
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Review date: "
8942 msgstr "рецензии"
8943
8944 #. SCRIPT
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Review result: "
8948 msgstr "рецензии"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8952 #, c-format
8953 msgid "Reviews"
8954 msgstr "рецензии"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8957 #, c-format
8958 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8959 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8962 #, c-format
8963 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8964 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8967 #, c-format
8968 msgid "SMS"
8969 msgstr "SMS"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8972 #, c-format
8973 msgid "SMS number:"
8974 msgstr "Номер для SMS: "
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8977 #, c-format
8978 msgid "SMS provider:"
8979 msgstr "SMS провайдер:"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8982 #, c-format
8983 msgid "SRW-DC"
8984 msgstr ""
8985
8986 #. SCRIPT
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8988 msgid "Sa"
8989 msgstr "Сб"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Salutation:"
8995 msgstr "%s Приветствие:"
8996
8997 #. SCRIPT
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8999 msgid "Sat"
9000 msgstr "Сбт"
9001
9002 #. SCRIPT
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9004 msgid "Saturday"
9005 msgstr "Суббота"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9013 #, c-format
9014 msgid "Save"
9015 msgstr "Сохранить"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Save record "
9020 msgstr "Сохранить запись: "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9023 #, c-format
9024 msgid "Save to Lists"
9025 msgstr "Сохранить в списках"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
9028 #, c-format
9029 msgid "Save to another list"
9030 msgstr "Сохранить в другом списке"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Save to your lists"
9035 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9036
9037 # название функции ILS-DI
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9039 #, c-format
9040 msgid "Scan "
9041 msgstr "Scan "
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9044 #, c-format
9045 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9046 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9049 #, c-format
9050 msgid ""
9051 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9052 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9053 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9054 msgstr ""
9055 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9056 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9057 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9058 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9061 #, c-format
9062 msgid "Scan index for: "
9063 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9066 #, c-format
9067 msgid "Scan index:"
9068 msgstr "Обзор указателя: "
9069
9070 #. INPUT type=submit name=do
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9078 #, c-format
9079 msgid "Search"
9080 msgstr "Поиск"
9081
9082 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9084 #, c-format
9085 msgid "Search "
9086 msgstr "Поиск "
9087
9088 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9089 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9090 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9091 #. %4$s:  END 
9092 #. %5$s:  END 
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9096 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9099 #, c-format
9100 msgid "Search for this title in:"
9101 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9102
9103 #. A
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9108 msgid "Search for works by this author"
9109 msgstr "Искать работы этого автора"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9113 #, c-format
9114 msgid "Search for:"
9115 msgstr "Ищем:"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9120 #, c-format
9121 msgid "Search history"
9122 msgstr "История поисков"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9125 #, c-format
9126 msgid "Search options:"
9127 msgstr "Настройки поиска:"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9131 #, c-format
9132 msgid "Search suggestions"
9133 msgstr "Поиск предложений"
9134
9135 #. %1$s:  LibraryName |html 
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9137 #, c-format
9138 msgid "Search the %s"
9139 msgstr "Ищем в %s"
9140
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9143 msgid "Search:"
9144 msgstr "Искать:"
9145
9146 # название функции ILS-DI
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9148 #, c-format
9149 msgid "SearchCourseReserves "
9150 msgstr "SearchCourseReserves "
9151
9152 #. SCRIPT
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9154 msgid "Searching Open Library..."
9155 msgstr "Ищем по Open Library..."
9156
9157 #. For the first occurrence,
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9161 msgid "Searching OverDrive..."
9162 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Secondary email:"
9168 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Secondary phone:"
9174 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9175
9176 # 124^b - секция (часть)
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Section"
9180 msgstr "секция (часть)"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Section:"
9185 msgstr "Действие: "
9186
9187 #. IMG
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9199 msgid "See Baker & Taylor"
9200 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9203 #, c-format
9204 msgid "See also:"
9205 msgstr "См. также:"
9206
9207 #. SCRIPT
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9209 msgid "See biblio"
9210 msgstr "См..  биб.  запись"
9211
9212 #. A
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9214 msgid ""
9215 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9216 "%]"
9217 msgstr ""
9218 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9219 "%]"
9220
9221 #. A
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9223 msgid ""
9224 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9225 "biblio[% END %]"
9226 msgstr ""
9227 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9228 "biblio[% END %]"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9231 #, c-format
9232 msgid "Select a list"
9233 msgstr "Выбираем список"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9237 #, fuzzy, c-format
9238 msgid "Select a specific item:"
9239 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9240
9241 #. For the first occurrence,
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9251 #, c-format
9252 msgid "Select all"
9253 msgstr "Выделить всё"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9260 #, c-format
9261 msgid "Select searches to: "
9262 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9266 #, c-format
9267 msgid "Select suggestions to: "
9268 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Select the item(s) to search"
9273 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Select the term(s) to search"
9278 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9285 #, c-format
9286 msgid "Select titles to: "
9287 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9290 #, c-format
9291 msgid "Self checkout help"
9292 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9293
9294 #. INPUT type=submit
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9299 #, c-format
9300 msgid "Send"
9301 msgstr "Выслать"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Send email"
9306 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9309 #, c-format
9310 msgid "Send list"
9311 msgstr "Выслать список"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9314 #, c-format
9315 msgid "Sending your cart"
9316 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9319 #, c-format
9320 msgid "Sending your list"
9321 msgstr "Отправка Вашего списка"
9322
9323 #. SCRIPT
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9325 msgid "Sep"
9326 msgstr "Сентябрь"
9327
9328 #. SCRIPT
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9330 msgid "September"
9331 msgstr "Сентябрь"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9334 #, c-format
9335 msgid "Serial"
9336 msgstr "Сериальное издание"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9340 #, c-format
9341 msgid "Serial collection"
9342 msgstr "Собрание сериального издания"
9343
9344 #. For the first occurrence,
9345 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9348 #, c-format
9349 msgid "Serial: %s "
9350 msgstr "Сериальное издание: %s "
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9356 #, c-format
9357 msgid "Series"
9358 msgstr "Серии"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9361 #, c-format
9362 msgid "Series Title"
9363 msgstr "Серийное заглавие"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9366 #, c-format
9367 msgid "Series information:"
9368 msgstr "Информация о серии:"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9371 #, c-format
9372 msgid "Series title"
9373 msgstr "Серийное заглавие"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9376 #, c-format
9377 msgid "Series:"
9378 msgstr "Серия:"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9381 #, c-format
9382 msgid "Session lost"
9383 msgstr "Сессию потеряно"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9386 #, c-format
9387 msgid "Settings updated"
9388 msgstr "Настройки обновлены"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9392 #, c-format
9393 msgid "Share"
9394 msgstr "Поделиться"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Share a list"
9399 msgstr "Выбираем список"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9402 #, c-format
9403 msgid "Share a list with another patron"
9404 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9405
9406 #. A
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9408 msgid "Share by email"
9409 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Share list"
9414 msgstr "Список « "
9415
9416 #. A
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9418 msgid "Share on Delicious"
9419 msgstr "Поделиться на Delicious"
9420
9421 #. A
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9423 msgid "Share on Facebook"
9424 msgstr "Поделиться на Facebook"
9425
9426 #. A
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9428 msgid "Share on LinkedIn"
9429 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "Shelving location"
9434 msgstr "Текущее положение"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9438 #, c-format
9439 msgid "Shibboleth Login"
9440 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9443 #, c-format
9444 msgid "Show"
9445 msgstr "Показать"
9446
9447 #. SCRIPT
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9449 msgid "Show _MENU_ entries"
9450 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9454 #, c-format
9455 msgid "Show all items"
9456 msgstr "Показать все экземпляры"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9459 #, c-format
9460 msgid "Show last 50 items"
9461 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9462
9463 #. A
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Show lists"
9467 msgstr "Показать все экземпляры"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9470 #, c-format
9471 msgid "Show more"
9472 msgstr "Показать больше"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9476 #, c-format
9477 msgid "Show more options"
9478 msgstr "Показать больше параметров"
9479
9480 #. A
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9482 msgid ""
9483 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9484 msgstr ""
9485 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9486 "totalPag %])"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9489 #, c-format
9490 msgid "Show the top "
9491 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9494 #, c-format
9495 msgid "Show year: "
9496 msgstr "Показать год: "
9497
9498 #. %1$s:  resultcount 
9499 #. %2$s:  total 
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9501 #, c-format
9502 msgid "Showing %s of about %s results"
9503 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9504
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9507 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9508 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9511 #, c-format
9512 msgid "Showing all items. "
9513 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9516 #, c-format
9517 msgid "Showing last 50 items. "
9518 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "Showing only available items"
9523 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9526 #, c-format
9527 msgid "Similar items"
9528 msgstr "Подобные экземпляры"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9531 #, c-format
9532 msgid "Simple DC-RDF"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9539 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9540 msgstr ""
9541 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9542 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9543 "услуг."
9544
9545 #. %1$s:  failaddress 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9547 #, c-format
9548 msgid ""
9549 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9550 "them. These are: %s"
9551 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9552
9553 #. For the first occurrence,
9554 #. SCRIPT
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9556 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9562 #, c-format
9563 msgid "Sorry"
9564 msgstr "Извините"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9567 #, c-format
9568 msgid "Sorry,"
9569 msgstr "Извините,"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9575 "Contact the patron who sent you the invitation."
9576 msgstr ""
9577 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9578 "пригласившим вас посетителем."
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9581 #, c-format
9582 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9583 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9586 #, c-format
9587 msgid "Sorry, no suggestions."
9588 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9591 #, c-format
9592 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9593 msgstr ""
9594
9595 #. SCRIPT
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9597 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9598 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9599
9600 #. SCRIPT
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9602 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9603 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9609 "below."
9610 msgstr ""
9611 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9612 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9615 #, c-format
9616 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9617 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9620 #, c-format
9621 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9622 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9628 msgstr ""
9629 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9630 "странице. "
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9633 #, c-format
9634 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9635 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9641 "the administrator to resolve this problem."
9642 msgstr ""
9643 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9644 "чтобы решить эту проблему."
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9647 #, c-format
9648 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9649 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9650
9651 #. %1$s:  too_many_reserves 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9653 #, c-format
9654 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9655 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9658 #, c-format
9659 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9660 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9666 msgstr ""
9667 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9668 "записи библиотеки."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9674 "you have a local login, you may use that below."
9675 msgstr ""
9676 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9677 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9678 "воспользоваться ей ниже."
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9681 #, c-format
9682 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9683 msgstr ""
9684 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9685 "снова."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9688 #, c-format
9689 msgid "Sort by:"
9690 msgstr "Сортировать по:"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9693 #, c-format
9694 msgid "Sort by: "
9695 msgstr "Сортировать по: "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9698 #, c-format
9699 msgid "Sort this list by: "
9700 msgstr "Сортировка этого списка: "
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9703 #, c-format
9704 msgid "Sorting: "
9705 msgstr "Сортировка: "
9706
9707 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9709 #, c-format
9710 msgid "Specialized"
9711 msgstr "для специалистов"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9715 #, c-format
9716 msgid "Standard number"
9717 msgstr "Стандартный номер"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9720 #, c-format
9721 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9722 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "State:"
9732 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9735 #, c-format
9736 msgid "Statistics"
9737 msgstr "Статистика"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9747 #, c-format
9748 msgid "Status"
9749 msgstr "Состояние"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9754 #, c-format
9755 msgid "Status:"
9756 msgstr "Состояние: "
9757
9758 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9759 #. %2$s:  END 
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9761 #, c-format
9762 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9763 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9764
9765 # Готово
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9767 #, c-format
9768 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9769 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9772 #, c-format
9773 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9774 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9777 #, c-format
9778 msgid "Stopped"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Street number:"
9785 msgstr "%s Номер дома:"
9786
9787 #. SCRIPT
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9789 msgid "Su"
9790 msgstr "Вс"
9791
9792 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9797 #, c-format
9798 msgid "Subject"
9799 msgstr "Тематика"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9804 #, c-format
9805 msgid "Subject cloud"
9806 msgstr "Облако тематик"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9809 #, c-format
9810 msgid "Subject phrase"
9811 msgstr "Тематика как фраза"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9814 #, c-format
9815 msgid "Subject(s)"
9816 msgstr "Тематика(и)"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9820 #, c-format
9821 msgid "Subject(s):"
9822 msgstr "Тематика(и):"
9823
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9828 #, c-format
9829 msgid "Subject: %s "
9830 msgstr "Предмет: %s "
9831
9832 #. INPUT type=submit
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9840 #, c-format
9841 msgid "Submit"
9842 msgstr "Утвердить"
9843
9844 #. INPUT type=submit
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9846 msgid "Submit and close this window"
9847 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9848
9849 #. INPUT type=submit
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9853 msgid "Submit changes"
9854 msgstr "Принять изменения"
9855
9856 #. INPUT type=submit
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Submit modifications"
9860 msgstr "Принять изменения"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "Submit note"
9867 msgstr "Принять изменения"
9868
9869 #. INPUT type=submit
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9871 msgid "Submit update request"
9872 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9873
9874 #. INPUT type=submit
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9876 msgid "Submit your suggestion"
9877 msgstr "Подать ваше предложение"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9882 msgstr "Выпуски для подписки"
9883
9884 #. A
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9887 #, c-format
9888 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9889 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9892 #, c-format
9893 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9894 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9895
9896 #. IMG
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9898 msgid "Subscribe to recent comments"
9899 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
9900
9901 #. IMG
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9903 msgid "Subscribe to this list"
9904 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9905
9906 #. IMG
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9911 msgid "Subscribe to this search"
9912 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9915 #, c-format
9916 msgid "Subscription"
9917 msgstr "Подписка"
9918
9919 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9920 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9921 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9922 #. %4$s:  ELSE 
9923 #. %5$s:  END 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9925 #, c-format
9926 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9927 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9928
9929 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9931 #, c-format
9932 msgid "Subscription information for %s"
9933 msgstr "Информация о подписке для %s"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9936 #, c-format
9937 msgid "Subscription: "
9938 msgstr "Подписка: "
9939
9940 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Subscriptions ( %s )"
9944 msgstr "Подписки"
9945
9946 # Sudoc -- название системы
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9949 #, c-format
9950 msgid "Sudoc"
9951 msgstr "Sudoc"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9954 #, c-format
9955 msgid "Suggested by:"
9956 msgstr "Предложено кем: "
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9959 #, c-format
9960 msgid "Suggested for"
9961 msgstr "Предложено для"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9964 #, c-format
9965 msgid "Suggested for:"
9966 msgstr "Предложено для:"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9969 #, c-format
9970 msgid "Suggested on"
9971 msgstr "Предложено для"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9974 #, c-format
9975 msgid "Suggestions"
9976 msgstr "Предложения"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9979 #, c-format
9980 msgid "Summary"
9981 msgstr "Сводка"
9982
9983 #. SCRIPT
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9985 msgid "Sun"
9986 msgstr "Вск"
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9990 msgid "Sunday"
9991 msgstr "Воскресенье"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Surname:"
9999 msgstr "%s Фамилия:  "
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10002 #, c-format
10003 msgid "Surveys"
10004 msgstr "обзоры"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
10011 #, c-format
10012 msgid "Suspend"
10013 msgstr "Приостановить"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
10016 #, c-format
10017 msgid "Suspend all holds"
10018 msgstr "Приостановить все резервирования"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10021 #, c-format
10022 msgid "Suspend until:"
10023 msgstr "Приостановить до:"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "Suspend your hold on "
10028 msgstr "Приостановить все резервирования"
10029
10030 #. A
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10032 msgid "Switch languages"
10033 msgstr "Сменить языки"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10036 #, c-format
10037 msgid "System Maintenance"
10038 msgstr "Обслуживание системы"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
10041 #, c-format
10042 msgid "TOC"
10043 msgstr "Содержание"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
10046 #, c-format
10047 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10048 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10053 #, c-format
10054 msgid "Tag"
10055 msgstr "Признак"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
10058 #, c-format
10059 msgid "Tag browser"
10060 msgstr "Обозреватель меток:"
10061
10062 # Облако тематик
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10064 #, c-format
10065 msgid "Tag cloud"
10066 msgstr "Облако меток"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10069 #, c-format
10070 msgid "Tag status here."
10071 msgstr "Состояние метки здесь."
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10077 #, c-format
10078 msgid "Tag status here. "
10079 msgstr "Состояние метки здесь. "
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10082 #, c-format
10083 msgid "Tag:"
10084 msgstr "Метка:"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10087 #, c-format
10088 msgid "Tags"
10089 msgstr "Метки"
10090
10091 #. For the first occurrence,
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10094 msgid "Tags added: "
10095 msgstr "Добавлено меток: "
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10099 #, c-format
10100 msgid "Tags from this library:"
10101 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10105 #, c-format
10106 msgid "Tags:"
10107 msgstr "Метки: "
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10110 #, c-format
10111 msgid "Technical reports"
10112 msgstr "технические отчёты"
10113
10114 #. A
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10118 #, c-format
10119 msgid "Term"
10120 msgstr "Термин"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10123 #, c-format
10124 msgid "Term(s):"
10125 msgstr "Термин(ы):"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10128 #, c-format
10129 msgid "Term/Phrase"
10130 msgstr "Термин/фраза"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10133 #, c-format
10134 msgid "Term:"
10135 msgstr "Термин:"
10136
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10139 msgid "Th"
10140 msgstr "Чт"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10143 #, c-format
10144 msgid "Thank you"
10145 msgstr "Спасибо Вам!"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10148 #, c-format
10149 msgid "Thank you!"
10150 msgstr "Спасибо Вам!"
10151
10152 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10154 #, c-format
10155 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10156 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10157
10158 #. %1$s:  limit 
10159 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10160 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10161 #. %4$s:  END 
10162 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10163 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10164 #. %7$s:  END 
10165 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10166 #. %9$s:  timeLimit |html 
10167 #. %10$s:  ELSE 
10168 #. %11$s:  END 
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10173 "all time%s "
10174 msgstr ""
10175 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10176 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10177
10178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10180 #. %3$s:  ELSE 
10181 #. %4$s:  END 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10186 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10187 msgstr ""
10188 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10189 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10190 "обращайтесь к "
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10196 "private."
10197 msgstr ""
10198
10199 # чому ISBD?
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10201 #, c-format
10202 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10203 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10206 #, c-format
10207 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10208 msgstr ""
10209 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10210 "настроена. Посмотрите в "
10211
10212 #. %1$s:  email_add | html 
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10214 #, c-format
10215 msgid "The cart was sent to: %s"
10216 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10217
10218 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10219 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10220 #. %3$s:  END 
10221 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10222 #. %5$s:  END 
10223 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10224 #. %7$s:  END 
10225 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10226 #. %9$s:  END 
10227 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10228 #. %11$s:  END 
10229 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10230 #. %13$s:  END 
10231 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10232 #. %15$s:  END 
10233 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10234 #. %17$s:  END 
10235 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10236 #. %19$s:  END 
10237 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10238 #. %21$s:  END 
10239 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10240 #. %23$s:  END 
10241 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10242 #. %25$s:  END 
10243 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10244 #. %27$s:  END 
10245 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10246 #. %29$s:  END 
10247 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10248 #. %31$s:  END 
10249 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10250 #. %33$s:  END 
10251 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10252 #. %35$s:  END 
10253 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10254 #. %37$s:  END 
10255 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10256 #. %39$s:  END 
10257 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10258 #. %41$s:  END 
10259 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10260 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10261 #. %44$s:  END 
10262 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10263 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10264 #. %47$s:  END 
10265 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10266 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10267 #. %50$s:  END 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid ""
10271 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10272 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10273 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10274 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10275 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10276 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10277 "%s %s%s months%s "
10278 msgstr ""
10279 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10280 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10281 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10282 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10283 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10284 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "The entered card number is already in use."
10289 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10292 #, c-format
10293 msgid "The entered card number is the wrong length."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10297 #, c-format
10298 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10299 msgstr ""
10300
10301 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10303 #, c-format
10304 msgid "The first subscription was started on %s"
10305 msgstr "Первая подписка началась %s"
10306
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10309 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10310 msgstr ""
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10313 #, c-format
10314 msgid "The following fields contain invalid information:"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "The item has been added to the list."
10320 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10321
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10324 #, fuzzy
10325 msgid "The item has been added to your cart"
10326 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10329 #, c-format
10330 msgid "The item has been removed from the list."
10331 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10335 msgid "The item has been removed from your cart"
10336 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10342 "the list."
10343 msgstr ""
10344 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10345 "списке ли она уже?"
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10349 msgid "The item is already in your cart"
10350 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10356 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10357 msgstr ""
10358 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10359 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10360 "публичному состоянию."
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10363 #, c-format
10364 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10365 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10368 #, c-format
10369 msgid "The link is invalid."
10370 msgstr "Ссылка сломана."
10371
10372 #. %1$s:  email | html 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10374 #, c-format
10375 msgid "The list was sent to: %s"
10376 msgstr "Список отправлен к: %s"
10377
10378 #. %1$s:  op | html 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10380 #, c-format
10381 msgid "The operation %s is not supported."
10382 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10383
10384 #. %1$s:  username 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10386 #, c-format
10387 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10388 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10389
10390 #. %1$s:  minPasswordLength 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10392 #, c-format
10393 msgid "The password must contain at least %s characters."
10394 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10397 #, c-format
10398 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10399 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "The share has been removed."
10404 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "The share has not been removed."
10409 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10410
10411 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10413 #, c-format
10414 msgid "The subscription expired on %s"
10415 msgstr "Подписка завершается %s"
10416
10417 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10418 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid ""
10422 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10423 "code. It was NOT added. "
10424 msgstr ""
10425 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10426 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10427
10428 #. %1$s:  message_value 
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10430 #, c-format
10431 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10435 #, c-format
10436 msgid "The userid "
10437 msgstr "Идентификатор пользователя "
10438
10439 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10441 #, c-format
10442 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10443 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10446 #, c-format
10447 msgid "There are no comments for this item."
10448 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10451 #, c-format
10452 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10453 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10456 #, c-format
10457 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10458 msgstr ""
10459
10460 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10461 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10462 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10463 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10464 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10465 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid ""
10469 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10470 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10471 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10472 msgstr ""
10473 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10474 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10475 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10476 "Вы не можете удалить метку %s. "
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10479 #, c-format
10480 msgid "There was a problem with your submission"
10481 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "There was an error sending the cart."
10486 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "There was an error sending the list."
10491 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10497 "library for help."
10498 msgstr ""
10499 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10500 "библиотекой за помощью."
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10503 #, c-format
10504 msgid "Theses"
10505 msgstr "тезисы"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10508 #, c-format
10509 msgid ""
10510 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10511 "any subject below to see the items in our collection."
10512 msgstr ""
10513 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10514 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10515 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10516
10517 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "This account has been locked! %s "
10521 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10527 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10528 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10529 "your reader account."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "This email address already exists in our database."
10535 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10540 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10543 #, c-format
10544 msgid "This is a serial"
10545 msgstr "Это сериальное издание"
10546
10547 # займа / ссуды
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "This item does not exist."
10551 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "This item is already checked out to you."
10562 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10565 #, c-format
10566 msgid "This item is on hold for another borrower."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10570 #, c-format
10571 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "This list does not exist."
10577 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10578
10579 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid ""
10583 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10584 msgstr ""
10585 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10588 #, c-format
10589 msgid "This message can have the following reason(s):"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10599 "clicking "
10600 msgstr ""
10601 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10602 "JavaScript или при нажатии "
10603
10604 #. %1$s:  items_count 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "This record has many physical items (%s). "
10608 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10611 #, c-format
10612 msgid "This subscription is closed."
10613 msgstr "Эту подписку закрыто."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10616 #, c-format
10617 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10618 msgstr ""
10619 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10620 "распоряжении."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10623 #, c-format
10624 msgid "This title cannot be requested."
10625 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10626
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10629 msgid "Thu"
10630 msgstr "Чтв"
10631
10632 #. IMG
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10635 msgid "Thumbnail"
10636 msgstr "Эскиз"
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10640 msgid "Thursday"
10641 msgstr "Четверг"
10642
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10645 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. OPTGROUP
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10670 #, c-format
10671 msgid "Title"
10672 msgstr "Заглавие"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10676 #, c-format
10677 msgid "Title (A-Z)"
10678 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10682 #, c-format
10683 msgid "Title (Z-A)"
10684 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10687 #, c-format
10688 msgid "Title notes"
10689 msgstr "Замечания о заглавии"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10692 #, c-format
10693 msgid "Title phrase"
10694 msgstr "Заглавие как фраза"
10695
10696 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10701 #, c-format
10702 msgid "Title:"
10703 msgstr "Заглавие: "
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10706 #, c-format
10707 msgid "Title: "
10708 msgstr "Заглавие: "
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Titles"
10713 msgstr "Заглавие"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "To log in, use the following credentials:"
10718 msgstr ""
10719 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10720 "следующие учётные данные:"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10723 #, c-format
10724 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10725 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10730 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10735 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10740 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10744 msgid "Today"
10745 msgstr "Сегодня"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10748 #, c-format
10749 msgid "Top level"
10750 msgstr "Верхний уровень"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10753 #, c-format
10754 msgid "Topics"
10755 msgstr "Рубрики"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10758 #, c-format
10759 msgid "Total due"
10760 msgstr "Всего подлежит платежу"
10761
10762 #. %1$s:  holds_count 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10764 #, c-format
10765 msgid "Total holds: %s"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10769 #, c-format
10770 msgid "Treaties "
10771 msgstr "соглашения и конвенции "
10772
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10775 msgid "Tu"
10776 msgstr "Вт"
10777
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10780 msgid "Tue"
10781 msgstr "Втр"
10782
10783 #. SCRIPT
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10785 msgid "Tuesday"
10786 msgstr "Вторник"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10789 #, c-format
10790 msgid "Tweet"
10791 msgstr "Твит"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10795 #, c-format
10796 msgid "Type"
10797 msgstr "Тип "
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10800 #, c-format
10801 msgid "Type of heading"
10802 msgstr "Тип заглавия"
10803
10804 #. INPUT type=text name=q
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10807 msgid "Type search term"
10808 msgstr "Введите слова для поиска"
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10812 msgid "Type:"
10813 msgstr "Тип: "
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10816 #, c-format
10817 msgid "UF"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "URL"
10823 msgstr "URL-ссылка(и)"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10826 #, c-format
10827 msgid "URL(s)"
10828 msgstr "URL-ссылка(и)"
10829
10830 #. For the first occurrence,
10831 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10834 #, c-format
10835 msgid "URL: %s "
10836 msgstr "Веб-адресс: %s "
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10840 msgid "Unable to add one or more tags."
10841 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10842
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10847 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Unable to connect to PayPal."
10853 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Unable to create enrollment!"
10859 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10860
10861 #. SCRIPT
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Unable to update your setting!"
10865 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "Unable to verify payment."
10871 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10874 #, c-format
10875 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10876 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10879 #, c-format
10880 msgid "Unavailable issues"
10881 msgstr "Недоступные выпуски"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10886 #, c-format
10887 msgid "Unhighlight"
10888 msgstr "Снять подсветку"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10891 #, c-format
10892 msgid "Unified title"
10893 msgstr "Унифицированное заглавие"
10894
10895 #. For the first occurrence,
10896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10899 #, c-format
10900 msgid "Unified title: %s "
10901 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10904 #, c-format
10905 msgid "Uniform titles:"
10906 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10909 #, c-format
10910 msgid "Unknown"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10916 msgstr "Выпуски для подписки"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10919 #, c-format
10920 msgid "Update"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Updates to your record"
10926 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10929 #, c-format
10930 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10931 msgstr ""
10932 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10933
10934 #. ABBR
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10936 msgid "Used For"
10937 msgstr ""
10938
10939 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10941 #, c-format
10942 msgid "Used for/see from:"
10943 msgstr "Используется для / см.  также:"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10946 #, c-format
10947 msgid "Username:"
10948 msgstr "Имя пользователя: "
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10954 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10955 msgstr ""
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid ""
10960 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10961 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10962 msgstr ""
10963 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10964 "или же непогашенные платы. Если на "
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid ""
10969 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10970 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10971 msgstr ""
10972 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10973 "или же непогашенные платы. Если на "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10976 #, c-format
10977 msgid "VHS tape / Videocassette"
10978 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10979
10980 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Value is already in use (%s)"
10984 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10987 #, c-format
10988 msgid "Verification:"
10989 msgstr "Проверка:"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "View"
10994 msgstr "Просмотреть все"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10998 #, c-format
10999 msgid "View All"
11000 msgstr "Просмотреть все"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
11004 #, c-format
11005 msgid "View Interlibrary loan request"
11006 msgstr ""
11007
11008 #. A
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11027 msgid "View details for this title"
11028 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11029
11030 #. A
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
11033 #, fuzzy
11034 msgid "View on Amazon.com"
11035 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11036
11037 #. A
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11039 msgid "View your search history"
11040 msgstr "Просмотр истории поисков"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
11044 #, c-format
11045 msgid "Vol info"
11046 msgstr "Данные о томе"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
11049 #, c-format
11050 msgid "Volume"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11055 #, c-format
11056 msgid "Volume:"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11060 #, c-format
11061 msgid "Warning"
11062 msgstr "Внимание"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "Warning:"
11067 msgstr "Внимание"
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11071 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11072 msgstr ""
11073 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11077 msgid "We"
11078 msgstr "Ср"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11084 "define how long we keep your reading history."
11085 msgstr ""
11086 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11087 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11090 #, c-format
11091 msgid "Website"
11092 msgstr "Веб-сайт"
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11096 msgid "Wed"
11097 msgstr "Срд"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11101 msgid "Wednesday"
11102 msgstr "Среда"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11106 #, c-format
11107 msgid "Welcome, "
11108 msgstr "Добро пожаловать, "
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11111 #, c-format
11112 msgid "What is a discharge?"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11116 #, c-format
11117 msgid "What's next?"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11121 #, c-format
11122 msgid ""
11123 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11124 "history immediately by clicking here. "
11125 msgstr ""
11126 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11127 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11130 #, c-format
11131 msgid "Where:"
11132 msgstr "Где:"
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11136 #, fuzzy
11137 msgid "With selected searches: "
11138 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11142 msgid "With selected suggestions: "
11143 msgstr "Избранные предложения: "
11144
11145 #. For the first occurrence,
11146 #. SCRIPT
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11150 msgid "With selected titles: "
11151 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11155 msgid "Wk"
11156 msgstr "Нед"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11160 msgid "Would you like to print a receipt?"
11161 msgstr ""
11162
11163 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11164 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11166 #, c-format
11167 msgid "Written on %s by %s"
11168 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11173 #, c-format
11174 msgid "Year"
11175 msgstr "Год"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11178 #, c-format
11179 msgid "Year: "
11180 msgstr "Год: "
11181
11182 # да (memberentrygen)
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11189 #, c-format
11190 msgid "Yes"
11191 msgstr "да"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11197 "again."
11198 msgstr ""
11199 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11200 "Пожалуйста, войдите снова."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11203 #, c-format
11204 msgid "You are forbidden to view this page."
11205 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11206
11207 #. %1$s:  borrowername 
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11209 #, c-format
11210 msgid "You are logged in as %s."
11211 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11214 #, c-format
11215 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11216 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11221 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11224 #, c-format
11225 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11226 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "You are not authorized to view this page."
11231 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11234 #, c-format
11235 msgid "You are not authorized to view this record."
11236 msgstr ""
11237
11238 #. I
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11240 msgid ""
11241 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11242 "saved and sent as a single message."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11246 #, c-format
11247 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11254 msgstr ""
11255 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11256 "страницы."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11259 #, c-format
11260 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11261 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11264 #, c-format
11265 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11269 #, c-format
11270 msgid "You can't change your password."
11271 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "You can't reset your password."
11276 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11283 "before asking for a discharge."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "You cannot place any more suggestions"
11289 msgstr "мои предложения о приобретении"
11290
11291 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11295 msgstr ""
11296 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11297 "тогда сможете продлевать книги."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11300 #, c-format
11301 msgid "You cannot share a public list."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11305 #, c-format
11306 msgid "You currently have nothing checked out."
11307 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11311 #, c-format
11312 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11313 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "You did not specify any search criteria"
11318 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11321 #, c-format
11322 msgid "You did not specify any search criteria."
11323 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11326 #, c-format
11327 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11328 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11331 #, c-format
11332 msgid "You do not have permission to create a new list."
11333 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11336 #, c-format
11337 msgid "You do not have permission to delete this list."
11338 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11341 #, c-format
11342 msgid "You do not have permission to download this list."
11343 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11346 #, c-format
11347 msgid "You do not have permission to send this list."
11348 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11351 #, c-format
11352 msgid "You do not have permission to update this list."
11353 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11356 #, c-format
11357 msgid "You do not have permission to view this list."
11358 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11364 "remember, passwords are case sensitive."
11365 msgstr ""
11366 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11367 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11370 #, c-format
11371 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11372 msgstr ""
11373 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11376 #, c-format
11377 msgid "You have a credit of:"
11378 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11381 #, c-format
11382 msgid "You have already requested this title."
11383 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "You have no article requests currently."
11388 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11391 #, c-format
11392 msgid "You have no fines or charges"
11393 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11399 "fields and resubmit."
11400 msgstr ""
11401 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11402 "поля и еще раз утвердите."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11405 #, c-format
11406 msgid "You have nothing checked out"
11407 msgstr "Вам ничего не выдано"
11408
11409 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11414 msgstr ""
11415
11416 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11418 #, c-format
11419 msgid ""
11420 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11421 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11422 "more."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11426 #, c-format
11427 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11431 #, c-format
11432 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11438 msgstr ""
11439 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
11440 "выпусках "
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "You have successfully registered your new account."
11445 msgstr ""
11446 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11447 "следующие учётные данные:"
11448
11449 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11451 #, c-format
11452 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11453 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11459 "available."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "You may register here."
11465 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11466
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11469 msgid "You must be logged in to add tags."
11470 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11471
11472 #. For the first occurrence,
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11475 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11476 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11477
11478 #. For the first occurrence,
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11481 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11482 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11485 #, c-format
11486 msgid "You must have an email address to enroll"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid ""
11492 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11493 msgstr ""
11494 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
11495 "электронной почте %s %s "
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "You must reset your password"
11500 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11503 #, c-format
11504 msgid "You must select a library for pickup. "
11505 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11508 #, c-format
11509 msgid "You must select at least one item. "
11510 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11513 #, c-format
11514 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11515 msgstr ""
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11518 #, c-format
11519 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11526 "again."
11527 msgstr ""
11528 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11529 "попробуйте еще раз."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11535 "two weeks."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11539 #, c-format
11540 msgid "You will receive an email shortly. "
11541 msgstr ""
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11545 msgid ""
11546 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11547 "again."
11548 msgstr ""
11549 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11550 "попробуйте ещё раз."
11551
11552 #. For the first occurrence,
11553 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11556 #, fuzzy, c-format
11557 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11558 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11559
11560 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11565 "renew your account."
11566 msgstr ""
11567 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11568 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid ""
11573 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11574 msgstr ""
11575 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11576 "информации."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11579 #, c-format
11580 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11581 msgstr ""
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11584 #, c-format
11585 msgid "Your account menu"
11586 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11592 "confirmation email."
11593 msgstr ""
11594 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11595 "подтверждения в электронном письме."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Your authority search history is empty."
11600 msgstr "Ваша корзина пуста."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11603 #, c-format
11604 msgid "Your card will expire on "
11605 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11608 #, c-format
11609 msgid "Your cart"
11610 msgstr "Ваша корзина"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11613 #, c-format
11614 msgid "Your cart "
11615 msgstr "Ваша корзина "
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11619 msgid "Your cart is currently empty"
11620 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11624 #, c-format
11625 msgid "Your cart is empty."
11626 msgstr "Ваша корзина пуста."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Your catalog search history is empty."
11631 msgstr "Ваша корзина пуста."
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11634 #, c-format
11635 msgid "Your checkout history"
11636 msgstr "История чтения"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "Your comment"
11641 msgstr "Ваш комментарий"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11644 #, c-format
11645 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11646 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11652 "update your record as soon as possible."
11653 msgstr ""
11654 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11655 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11661 "this page within a few days."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11665 #, c-format
11666 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11670 #, c-format
11671 msgid "Your download should begin automatically."
11672 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11675 #, c-format
11676 msgid "Your fines and charges"
11677 msgstr "Пени и штрафы"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "Your guarantor is "
11683 msgstr "Ваша корзина пуста."
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11686 #, c-format
11687 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11688 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11693 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11696 #, c-format
11697 msgid ""
11698 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11699 "renew your card. "
11700 msgstr ""
11701 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11702 "продления. "
11703
11704 #. %1$s:  shelfname 
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11706 #, c-format
11707 msgid "Your list : %s "
11708 msgstr "Ваш список: «%s» "
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11716 #, c-format
11717 msgid "Your lists"
11718 msgstr "Ваши списки"
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11722 msgid "Your lists:"
11723 msgstr "Ваши списки: "
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11728 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Your messaging settings"
11734 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11738 msgid "Your note about %s could not be saved."
11739 msgstr ""
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11745 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Your note about %s was removed."
11751 msgstr "Запись не была удалена."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11754 #, c-format
11755 msgid "Your options are: "
11756 msgstr "Возможные варианты: "
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "Your password has been changed "
11761 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11762
11763 #. For the first occurrence,
11764 #. %1$s:  minPasswordLength
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11767 #, c-format
11768 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11769 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "Your payment"
11774 msgstr "Ваш комментарий"
11775
11776 #. %1$s:  message_value 
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11778 #, c-format
11779 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11783 #, c-format
11784 msgid "Your personal details"
11785 msgstr "Личная информация"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Your priority: "
11790 msgstr "Резервирование и приоритет"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "Your privacy management"
11796 msgstr "Ваш комментарий"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11799 #, c-format
11800 msgid "Your privacy rules have been updated."
11801 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11804 #, c-format
11805 msgid "Your purchase suggestions"
11806 msgstr "мои предложения о приобретении"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11809 #, c-format
11810 msgid "Your reading history has been deleted."
11811 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11812
11813 #. %1$s:  IF hash 
11814 #. %2$s:  hash 
11815 #. %3$s:  END 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11817 #, c-format
11818 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11819 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11822 #, c-format
11823 msgid "Your search history"
11824 msgstr "История поисковых запросов"
11825
11826 #. %1$s:  total |html 
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11828 #, c-format
11829 msgid "Your search returned %s results."
11830 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Your setting has been updated!"
11836 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11839 #, c-format
11840 msgid "Your summary"
11841 msgstr "Общая информация"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11844 #, c-format
11845 msgid "Your tags"
11846 msgstr "Мои метки"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11852 "before applying them."
11853 msgstr ""
11854 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11855 "применением."
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11858 #, c-format
11859 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11860 msgstr ""
11861 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "ZIP/Postal code:"
11871 msgstr "%s Почтовый индекс:"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11875 #, fuzzy
11876 msgid "[ New list ]"
11877 msgstr "Новый список"
11878
11879 #. LINK
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11881 msgid ""
11882 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11883 "END %] catalog recent comments"
11884 msgstr ""
11885 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11886 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11887
11888 #. LINK
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11890 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11891 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
11892
11893 #. INPUT type=text name=limit
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11895 msgid "[% limit or"
11896 msgstr "[% limit or"
11897
11898 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11902 msgstr ""
11903 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
11904 "підтримується Вашим браузером.] "
11905
11906 #. SCRIPT
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11908 #, fuzzy
11909 msgid "a an the"
11910 msgstr " и "
11911
11912 #. SCRIPT
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11914 msgid "already in your cart"
11915 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11922 msgstr ""
11923 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11926 #, c-format
11927 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11928 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11931 #, c-format
11932 msgid "and"
11933 msgstr " и "
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11936 #, c-format
11937 msgid "ask for a discharge"
11938 msgstr "запросить скидку"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11942 msgid "average rating: "
11943 msgstr "средний рейтинг: "
11944
11945 #. %1$s:  rating_avg 
11946 #. %2$s:  ratings.count 
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11948 #, c-format
11949 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11950 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11951
11952 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11955 #, c-format
11956 msgid "bib"
11957 msgstr "bib"
11958
11959 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11962 #, c-format
11963 msgid "bib_id"
11964 msgstr "bib_id"
11965
11966 #. IMG
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11968 msgid "bonus"
11969 msgstr "поощрение"
11970
11971 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11973 #, c-format
11974 msgid "borrowernumber"
11975 msgstr "borrowernumber"
11976
11977 #. For the first occurrence,
11978 #. SCRIPT
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11981 msgid "by"
11982 msgstr "за"
11983
11984 # parcel?
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11989 #, c-format
11990 msgid "by "
11991 msgstr "по "
11992
11993 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11995 #, c-format
11996 msgid "cardnumber"
11997 msgstr "cardnumber"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12000 #, c-format
12001 msgid "change your password"
12002 msgstr "Изменить пароль"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
12005 #, fuzzy, c-format
12006 msgid "checkout(s)"
12007 msgstr "Выдачи"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12010 #, c-format
12011 msgid "click here to login"
12012 msgstr "нажмите здесь для входа"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12015 #, c-format
12016 msgid "contains"
12017 msgstr "содержит"
12018
12019 #. SPAN
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12022 msgid ""
12023 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12024 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12025 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12026 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12027 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12028 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12029 "series %]&rft.genre="
12030 msgstr ""
12031 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12032 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12033 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12034 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12035 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12036 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12037 "series %]&rft.genre="
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12041 #, c-format
12042 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12043 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12047 #, c-format
12048 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12049 msgstr ""
12050 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12056 "values: "
12057 msgstr ""
12058 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12059 "значения: "
12060
12061 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12063 #, c-format
12064 msgid "desired_due_date"
12065 msgstr "desired_due_date"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "due in fines and charges"
12070 msgstr "Пени и штрафы"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12073 #, c-format
12074 msgid "email address"
12075 msgstr "адрес электронной почты:"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12078 #, c-format
12079 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12080 msgstr ""
12081 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12082 "настроить."
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
12088 #, c-format
12089 msgid "here"
12090 msgstr "сдесь"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12093 #, c-format
12094 msgid "hold(s) pending"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12098 #, c-format
12099 msgid "hold(s) waiting"
12100 msgstr ""
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12104 msgid "iDreamBooks.com rating"
12105 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12106
12107 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12112 #, c-format
12113 msgid "id"
12114 msgstr "id"
12115
12116 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12120 #, c-format
12121 msgid "id_type"
12122 msgstr "id_type"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12125 #, c-format
12126 msgid ""
12127 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12128 msgstr ""
12129 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12130 "password=zholud "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12133 #, c-format
12134 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12135 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12138 #, c-format
12139 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12140 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12143 #, c-format
12144 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12145 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12151 "show_loans=1 "
12152 msgstr ""
12153 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12154 "show_loans=1 "
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12157 #, c-format
12158 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12159 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12162 #, c-format
12163 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12164 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12167 #, c-format
12168 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12169 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12172 #, c-format
12173 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12174 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12180 "request_location=127.0.0.1 "
12181 msgstr ""
12182 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12183 "request_location=127.0.0.1 "
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12186 #, c-format
12187 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12188 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12191 #, c-format
12192 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12193 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12194
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12197 msgid "in OpenLibrary collection"
12198 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
12199
12200 #. SCRIPT
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12202 msgid "in OverDrive collection"
12203 msgstr "в коллекции OverDrive"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12206 #, c-format
12207 msgid "in any heading"
12208 msgstr "в любом заглавии"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12211 #, c-format
12212 msgid "in main entry"
12213 msgstr "в главной записи"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12216 #, c-format
12217 msgid "in the complete record"
12218 msgstr "во всей карточке"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12221 #, c-format
12222 msgid "is exactly"
12223 msgstr "является точно"
12224
12225 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12228 #, c-format
12229 msgid "item"
12230 msgstr "item"
12231
12232 #. SCRIPT
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12234 msgid "item(s) added to your cart"
12235 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12236
12237 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12242 #, c-format
12243 msgid "item_id"
12244 msgstr "item_id"
12245
12246 #. %1$s:  LibraryName |html 
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12248 #, c-format
12249 msgid "koha opac %s"
12250 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12251
12252 #. ABBR
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12254 #, fuzzy
12255 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12256 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12259 #, c-format
12260 msgid "list of authority record identifiers"
12261 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12264 #, c-format
12265 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12266 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12269 #, c-format
12270 msgid "list of system record identifiers"
12271 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12274 #, c-format
12275 msgid "log in using a different account"
12276 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12277
12278 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12281 #, c-format
12282 msgid "needed_before_date"
12283 msgstr "needed_before_date"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12286 #, c-format
12287 msgid "negcap "
12288 msgstr "negcap "
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12291 #, c-format
12292 msgid "not"
12293 msgstr "нет"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12296 #, c-format
12297 msgid "or"
12298 msgstr " или "
12299
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12302 msgid "out of"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "overdue(s)"
12308 msgstr "Просрочки "
12309
12310 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12313 #, c-format
12314 msgid "password"
12315 msgstr "password"
12316
12317 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12325 #, c-format
12326 msgid "patron_id"
12327 msgstr "patron_id"
12328
12329 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12332 #, c-format
12333 msgid "pickup_expiry_date"
12334 msgstr "pickup_expiry_date"
12335
12336 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12339 #, c-format
12340 msgid "pickup_location"
12341 msgstr "pickup_location"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12344 #, c-format
12345 msgid "primary email address"
12346 msgstr "Основной email:"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12352 #, c-format
12353 msgid "purchase suggestion"
12354 msgstr "предложение о приобретении"
12355
12356 #. SCRIPT
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12358 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12359 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12360
12361 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12363 #, c-format
12364 msgid "request_location"
12365 msgstr "request_location"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12368 #, c-format
12369 msgid ""
12370 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12371 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12374 #, c-format
12375 msgid ""
12376 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12377 "values: "
12378 msgstr ""
12379 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12380 "значения: "
12381
12382 #. For the first occurrence,
12383 #. SCRIPT
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12385 #, fuzzy
12386 msgid "results"
12387 msgstr "Найдено"
12388
12389 #. SCRIPT
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12391 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12392 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12393
12394 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12396 #, c-format
12397 msgid "return_fmt"
12398 msgstr "return_fmt"
12399
12400 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12402 #, c-format
12403 msgid "return_type"
12404 msgstr "return_type"
12405
12406 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12408 #, c-format
12409 msgid "schema"
12410 msgstr "schema"
12411
12412 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12414 #, c-format
12415 msgid "search"
12416 msgstr "поиска"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "secondary email address"
12421 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12424 #, c-format
12425 msgid "see also:"
12426 msgstr "см. также:"
12427
12428 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "show_attributes"
12432 msgstr "show_fines"
12433
12434 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12436 #, c-format
12437 msgid "show_contact"
12438 msgstr "show_contact"
12439
12440 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12442 #, c-format
12443 msgid "show_fines"
12444 msgstr "show_fines"
12445
12446 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12448 #, c-format
12449 msgid "show_holds"
12450 msgstr "show_holds"
12451
12452 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12454 #, c-format
12455 msgid "show_loans"
12456 msgstr "show_loans"
12457
12458 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12459 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12460 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12461 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12462 #. %5$s:  END 
12463 #. %6$s:  ELSE 
12464 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12465 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12466 #. %9$s:  ELSE 
12467 #. %10$s:  END 
12468 #. %11$s:  END 
12469 #. %12$s:  END 
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid ""
12473 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12474 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12475 msgstr ""
12476 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12479 #, c-format
12480 msgid "site administrator"
12481 msgstr " администратору сайта"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12487 msgstr ""
12488 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12489 "значения: "
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12492 #, c-format
12493 msgid "starts with"
12494 msgstr "начинается c"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12497 #, c-format
12498 msgid "subjects "
12499 msgstr "тематик(и) "
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12502 #, c-format
12503 msgid "suggestions"
12504 msgstr "предложения о приобретении"
12505
12506 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12508 #, c-format
12509 msgid "surname"
12510 msgstr "surname"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12513 #, c-format
12514 msgid ""
12515 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12516 "element 'reserve_id')"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12521 #, c-format
12522 msgid "system item identifier"
12523 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "system-wide only"
12529 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
12530
12531 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12533 msgid "tagsel_button"
12534 msgstr "tagsel_button"
12535
12536 #. META http-equiv=Content-Type
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12543 msgid "text/html; charset=utf-8"
12544 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12548 #, c-format
12549 msgid ""
12550 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12551 "placed"
12552 msgstr ""
12553 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12557 #, c-format
12558 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12559 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12562 #, c-format
12563 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12564 msgstr ""
12565 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12566 "запрос"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12569 #, c-format
12570 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12571 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12574 #, c-format
12575 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12576 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12583 #, c-format
12584 msgid ""
12585 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12586 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12587 msgstr ""
12588 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12589 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12593 #, c-format
12594 msgid "there was a problem processing your payment"
12595 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12599 #, c-format
12600 msgid "to create new lists."
12601 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12604 #, c-format
12605 msgid "to post a comment."
12606 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12607
12608 #. LINK
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12610 msgid "unAPI"
12611 msgstr "unAPI"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12614 #, c-format
12615 msgid "until "
12616 msgstr "до "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12619 #, c-format
12620 msgid "up to "
12621 msgstr "вплоть до "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12624 #, c-format
12625 msgid "used for/see from:"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12629 #, c-format
12630 msgid "user's login identifier"
12631 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12634 #, c-format
12635 msgid "user's password"
12636 msgstr "пароль пользователя"
12637
12638 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12640 #, c-format
12641 msgid "username"
12642 msgstr "username"
12643
12644 #. SCRIPT
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12646 msgid "view labeled"
12647 msgstr "вид с метками"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12651 #, c-format
12652 msgid "view plain"
12653 msgstr "простой вид"
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12657 #, fuzzy
12658 msgid "votes"
12659 msgstr "Заметки"
12660
12661 #. SCRIPT
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12663 msgid "waiting holds:"
12664 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12667 #, c-format
12668 msgid "was not found in the database. Please try again."
12669 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12672 #, c-format
12673 msgid ""
12674 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12675 "response"
12676 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12679 #, c-format
12680 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12681 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12684 #, c-format
12685 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12686 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12689 #, c-format
12690 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12691 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12694 #, c-format
12695 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12696 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12699 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12700 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12701
12702 #. %1$s:  approvedaddress 
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12704 #, c-format
12705 msgid "will be sent shortly to %s."
12706 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12707
12708 #. SCRIPT
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12710 msgid "with biblionumber"
12711 msgstr " с биб-записью с №"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12714 #, c-format
12715 msgid "would be entered as "
12716 msgstr ""
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12719 #, c-format
12720 msgid "you"
12721 msgstr "Вами"
12722
12723 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12728 "items you wish to not place holds on. "
12729 msgstr ""
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12732 #, c-format
12733 msgid "your fines"
12734 msgstr "Мои штрафы"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12737 #, c-format
12738 msgid "your interlibrary loan requests"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12742 #, c-format
12743 msgid "your lists"
12744 msgstr "Мои списки"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12747 #, c-format
12748 msgid "your messaging"
12749 msgstr "Мои сообщения"
12750
12751 #. %1$s:  payment 
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12753 #, c-format
12754 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12758 #, c-format
12759 msgid "your personal details"
12760 msgstr "Моя личная информация"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12763 #, c-format
12764 msgid "your privacy"
12765 msgstr "Моя конфиденциальность"
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12768 #, c-format
12769 msgid "your purchase suggestions"
12770 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12774 msgid "your rating: "
12775 msgstr "ваша оценка: "
12776
12777 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12779 #, c-format
12780 msgid "your rating: %s, "
12781 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12784 #, c-format
12785 msgid "your reading history"
12786 msgstr "Моя история чтения"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12789 #, c-format
12790 msgid "your search history"
12791 msgstr "Моя история поисков"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12794 #, c-format
12795 msgid "your summary"
12796 msgstr "Общая информация"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12799 #, c-format
12800 msgid "your tags"
12801 msgstr "Мои метки"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12808 #, c-format
12809 msgid "×"
12810 msgstr "×"
12811
12812 #. A
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12815 msgid ""
12816 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12817 msgstr ""
12818 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"