Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:14-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-07-26 15:25+0000\n"
13 "Last-Translator: ddsh <haoogame@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1437924355.000000\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
151
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
168
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
215 "%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
242 #, c-format
243 msgid "%s %s Item in transit to "
244 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
250 #, c-format
251 msgid "%s %s No results found. %s "
252 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
253
254 #. %1$s: - SWITCH index -
255 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
256 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
257 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
258 #. %5$s: - END -
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
263 "%s Search also for related subjects %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
266 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
267
268 #. %1$s:  SWITCH m.code 
269 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
270 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
271 #. %4$s:  CASE 
272 #. %5$s:  m.code 
273 #. %6$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
278 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
279 msgstr ""
280
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #. %3$s:  END 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
289 "issues %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
292
293 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
294 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
295 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
296 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
297 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
298 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
303 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
304 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
305 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s [%%#-Это включение принимает два параметра: структура экземпляра и "
308 "дополнительная структура книговыдачи (оборота).  Структура книговыдачи "
309 "используется страницами бронирования курсов, которые не используют API для "
310 "получения экземпляров, заполняющего item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
311
312 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
313 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s by "
317 msgstr "%s %s / "
318
319 #. %1$s:  i.title | html 
320 #. %2$s:  IF i.author 
321 #. %3$s:  i.author | html 
322 #. %4$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "%s %s by %s %s "
326 msgstr "%s %s / %s %s "
327
328 #. %1$s:  ELSE 
329 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
330 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
331 #. %4$s:  CASE 'full' 
332 #. %5$s:  review.borrtitle 
333 #. %6$s:  review.firstname 
334 #. %7$s:  review.surname 
335 #. %8$s:  CASE 'first' 
336 #. %9$s:  review.firstname 
337 #. %10$s:  CASE 'surname' 
338 #. %11$s:  review.surname 
339 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
340 #. %13$s:  review.firstname 
341 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
342 #. %15$s:  CASE 'username' 
343 #. %16$s:  review.userid 
344 #. %17$s:  END 
345 #. %18$s:  END 
346 #. %19$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
348 #, c-format
349 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
350 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351
352 #. For the first occurrence,
353 #. %1$s:  END 
354 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
359 msgstr ""
360 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
361 "аутентификацию: "
362
363 #. %1$s:  firstname 
364 #. %2$s:  surname 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
366 #, c-format
367 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
368 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
369
370 #. %1$s:  firstname 
371 #. %2$s:  surname 
372 #. %3$s:  shelfname 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
376 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
377
378 #. %1$s:  added_count 
379 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
380 #. %3$s:  ELSE 
381 #. %4$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
383 #, c-format
384 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
385 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
386
387 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
388 #. %1$s:  SWITCH type 
389 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
390 #. %3$s:  CASE 'later' 
391 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
392 #. %5$s:  CASE 'musical' 
393 #. %6$s:  CASE 'broader' 
394 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
395 #. %8$s:  CASE 'parent' 
396 #. %9$s:  CASE 
397 #. %10$s:  IF type 
398 #. %11$s:  type | html 
399 #. %12$s:  END 
400 #. %13$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
405 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
406 "%s(%s)%s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
409 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
410 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
411
412 #. %1$s:  collectiontitle 
413 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
414 #. %3$s:  collectionissn 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
417 #. %6$s:  collectionvolume 
418 #. %7$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
420 #, c-format
421 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
422 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
423
424 #. %1$s:  SWITCH option 
425 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
426 #. %3$s:  CASE 'dc' 
427 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
428 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
429 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
430 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
431 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
432 #. %9$s:  CASE 'mods' 
433 #. %10$s:  CASE 'ris' 
434 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
435 #. %12$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
440 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
441 "%sRIS %sISBD %s "
442 msgstr ""
443
444 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
445 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
446 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
447 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
448 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
449 #. %6$s:  CASE 'N' 
450 #. %7$s:  CASE 'F' 
451 #. %8$s:  CASE 'A' 
452 #. %9$s:  CASE 'M' 
453 #. %10$s:  CASE 'L' 
454 #. %11$s:  CASE 'W' 
455 #. %12$s:  CASE 'FU' 
456 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
457 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
458 #. %15$s:  CASE 'LR' 
459 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
460 #. %17$s:  CASE 'WO' 
461 #. %18$s:  CASE 'C' 
462 #. %19$s:  CASE 'CR' 
463 #. %20$s:  CASE 
464 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
465 #. %22$s: - END -
466 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
467 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
468 #. %25$s:  END 
469 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
470 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
471 #. %28$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
476 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
477 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
478 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
479 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
480 msgstr ""
481
482 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
483 #. %2$s:  IF s.is_shared 
484 #. %3$s:  ELSE 
485 #. %4$s:  END 
486 #. %5$s:  ELSE 
487 #. %6$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
491 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
492
493 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
494 #. %2$s:  ELSE 
495 #. %3$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
497 #, c-format
498 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
499 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
500
501 #. %1$s:  bibliotitle 
502 #. %2$s:  biblionumber 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
504 #, c-format
505 msgid "%s (Record no. %s)"
506 msgstr "%s (Запись № %s)"
507
508 #. %1$s:  IF ( related ) 
509 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
510 #. %3$s:  relate.related_search 
511 #. %4$s:  END 
512 #. %5$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
516 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
517
518 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
519 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
520 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s Account frozen %s %s "
524 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
525
526 #. For the first occurrence,
527 #. %1$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
531 #, c-format
532 msgid "%s Address 2:"
533 msgstr "%s Адрес 2: "
534
535 #. For the first occurrence,
536 #. %1$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
540 #, c-format
541 msgid "%s Address:"
542 msgstr "%s Адрес: "
543
544 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
545 #. %2$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid ""
549 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
550 "resolve this problem. %s "
551 msgstr ""
552 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
553 "администратором, чтобы решить эту проблему."
554
555 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s Automatic renewal "
559 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
560
561 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
562 #. %2$s:  ELSE 
563 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
564 #. %4$s:  ELSE 
565 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
566 #. %6$s:  ELSE 
567 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
568 #. %8$s:  ELSE 
569 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  END 
572 #. %12$s:  END 
573 #. %13$s:  END 
574 #. %14$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid ""
578 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
579 "%s %s "
580 msgstr ""
581 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
582 "%s %s %s %s %s "
583
584 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
585 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
588 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
592 #. %9$s:  END 
593 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
594 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
595 #. %12$s:  END 
596 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
597 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
598 #. %15$s:  END 
599 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
600 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
601 #. %18$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
606 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
607 msgstr ""
608 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
609 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
612 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
613 #. %3$s:  END 
614 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
615 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
618 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
619 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
620 #. %10$s:  END 
621 #. %11$s:  END 
622 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
623 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
624 #. %14$s:  END 
625 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
626 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
627 #. %17$s:  END 
628 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
629 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
630 #. %20$s:  END 
631 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
632 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
633 #. %23$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
638 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
639 msgstr ""
640 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
641 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
642 "пути (%s),%s "
643
644 #. For the first occurrence,
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
649 #, c-format
650 msgid "%s City:"
651 msgstr "%s Населённый пункт: "
652
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Contact note:"
657 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
658
659 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
660 #. %2$s:  ELSE 
661 #. %3$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
666 "you cannot add items to this list. %s "
667 msgstr ""
668 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
669 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
670 "список. %s "
671
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
677 #, c-format
678 msgid "%s Country:"
679 msgstr "%s Страна: "
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
683 #, c-format
684 msgid "%s Date of birth:"
685 msgstr "%s Дата рождения:"
686
687 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
689 #, c-format
690 msgid "%s Did you mean: "
691 msgstr "%s Вы имели в виду: "
692
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
695 #, c-format
696 msgid "%s Email:"
697 msgstr "%s Электронная почта:"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
701 #, c-format
702 msgid "%s Fax:"
703 msgstr "%s Факс:"
704
705 #. For the first occurrence,
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
709 #, c-format
710 msgid "%s First name:"
711 msgstr "%s Имя и отчество: "
712
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s Home library:"
717 msgstr "%s Исходная библиотека:"
718
719 #. %1$s:  ELSE 
720 #. %2$s:  END 
721 #. %3$s:  ELSE 
722 #. %4$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid ""
726 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
727 "local account, you may use that below. %s "
728 msgstr ""
729 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
730 "можете войти в систему: "
731
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
734 #, c-format
735 msgid "%s Initials:"
736 msgstr "%s Инициалы:"
737
738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
740 #, c-format
741 msgid "%s Internet user critics"
742 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
743
744 #. %1$s:  ELSE 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
746 #, c-format
747 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
748 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
749
750 #. %1$s:  issues_count 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
752 #, c-format
753 msgid "%s Item(s) checked out"
754 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
755
756 #. %1$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s Log out"
760 msgstr "%sВыйти"
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
763 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s No renewal before %s "
767 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
768
769 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
770 #. %2$s:  LibraryName 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
772 #, c-format
773 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
774 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
775
776 #. %1$s:  ELSE 
777 #. %2$s:  END # / IF results 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
781 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
782
783 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Not allowed"
787 msgstr "Не разрешать"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
790 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
794 msgstr "Продление не разрешено больше"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
797 #. %2$s:  ELSE 
798 #. %3$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
802 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
803
804 #. %1$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
806 #, c-format
807 msgid "%s Other names:"
808 msgstr "%s Другие используемые имена:"
809
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Other phone:"
814 msgstr "%s Другие используемые имена:"
815
816 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
817 #. %2$s:  END 
818 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
819 #. %4$s:  minpasslen 
820 #. %5$s:  END 
821 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
822 #. %7$s:  END 
823 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
824 #. %9$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid ""
828 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
829 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
830 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
831 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
832 "trailing spaces. %s "
833 msgstr ""
834 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
835 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
836 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
837 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
838
839 #. For the first occurrence,
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
843 #, c-format
844 msgid "%s Phone:"
845 msgstr "%s Телефон: "
846
847 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
849 #, c-format
850 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr ""
852 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
853 "интерфейсе. "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
857 #, c-format
858 msgid "%s Primary email:"
859 msgstr "%s Основная электронная почта:"
860
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
863 #, c-format
864 msgid "%s Primary phone:"
865 msgstr "%s Основной телефон:"
866
867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
869 #, c-format
870 msgid "%s Professional critics"
871 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
872
873 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
874 #. %2$s:  ELSE 
875 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
876 #. %4$s:  ELSE 
877 #. %5$s:  END 
878 #. %6$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid ""
882 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
883 "suggestions %s %s "
884 msgstr ""
885 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
886 "%sПредложения на приобретение%s%s "
887
888 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
890 #, c-format
891 msgid "%s Quotations"
892 msgstr "%s Цитаты"
893
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
896 #, c-format
897 msgid "%s Salutation:"
898 msgstr "%s Приветствие:"
899
900 #. %1$s:  LibraryName |html 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
902 #, c-format
903 msgid "%s Search"
904 msgstr "%s: поиск"
905
906 #. %1$s:  LibraryName |html 
907 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
908 #. %3$s:  query_desc |html 
909 #. %4$s:  END 
910 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
911 #. %6$s:  limit_desc |html 
912 #. %7$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
914 #, c-format
915 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
916 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
917
918 #. %1$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
920 #, c-format
921 msgid "%s Secondary email:"
922 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
923
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
926 #, c-format
927 msgid "%s Secondary phone:"
928 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
929
930 #. %1$s:  LibraryName 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
932 #, c-format
933 msgid "%s Self checkout system"
934 msgstr "%s Система самобслуживания"
935
936 #. %1$s:  IF ( available ) 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s Showing only "
940 msgstr "%sПоказанные только "
941
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
947 #, c-format
948 msgid "%s State:"
949 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
950
951 #. %1$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
953 #, c-format
954 msgid "%s Street number:"
955 msgstr "%s Номер дома:"
956
957 #. For the first occurrence,
958 #. %1$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
961 #, c-format
962 msgid "%s Surname:"
963 msgstr "%s Фамилия:  "
964
965 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
966 #. %2$s:  ELSE 
967 #. %3$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
971 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
972
973 #. %1$s:  IF error 
974 #. %2$s:  ELSE 
975 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
979 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
980
981 #. %1$s:  ELSE 
982 #. %2$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%s This record has no items. %s "
986 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
987
988 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
989 #. %2$s:  holds_count 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  IF priority 
992 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
993 #. %6$s:  priority 
994 #. %7$s:  ELSE 
995 #. %8$s:  priority 
996 #. %9$s:  END 
997 #. %10$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1002 "%s "
1003 msgstr ""
1004 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1005 "очереди: %s %s %s "
1006
1007 #. %1$s:  ELSE 
1008 #. %2$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1013 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1014
1015 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1017 #, c-format
1018 msgid "%s Video extracts"
1019 msgstr "%s Выдержки из видео"
1020
1021 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1025 #. %5$s:  ELSE 
1026 #. %6$s:  END 
1027 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1028 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1029 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1030 #. %10$s:  ELSE 
1031 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1032 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1033 #. %13$s:  END 
1034 #. %14$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1039 "%s %s %s %s %s. "
1040 msgstr ""
1041 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1042 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1043
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1046 #. %2$s:  ELSE 
1047 #. %3$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s Yes %s No %s "
1052 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1053
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1057 #, c-format
1058 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1059 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1060
1061 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1062 #. %2$s:  ELSE 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1064 #, c-format
1065 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1066 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1067
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1073 #, c-format
1074 msgid "%s Zip/Postal code:"
1075 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1076
1077 #. %1$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1082 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1083 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1084 "%%] "
1085 msgstr ""
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1092 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1093 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1094 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1095 "defined('contactnote') %%] "
1096 msgstr ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1098 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1099 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1100 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1101 "defined('contactnote') %%] "
1102
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1108 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1109 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1110 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1115 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1116 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1117 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1118 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1119 "%%] "
1120
1121 #. %1$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1126 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1127 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1128 msgstr ""
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1130 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1131 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1132
1133 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1138 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1139 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1140 "%%] "
1141 msgstr ""
1142 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1143 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1144 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1145 "%%] "
1146
1147 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1152 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1153 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1154 "%%] "
1155 msgstr ""
1156 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1157 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1158 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1159 "%%] "
1160
1161 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1162 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1163 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1164 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1165 #. %5$s:  SWITCH type 
1166 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1171 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1172 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1173 msgstr ""
1174
1175 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1176 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1177 #. %3$s:  IF avs 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1182 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1183 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1184 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1185 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1186 msgstr ""
1187
1188 #. For the first occurrence,
1189 #. %1$s:  ind.label 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1192 #, c-format
1193 msgid "%s asc"
1194 msgstr "%s по возрастанию"
1195
1196 #. %1$s:  resul.used 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1198 #, c-format
1199 msgid "%s biblios"
1200 msgstr "%s библиотечных записей"
1201
1202 #. For the first occurrence,
1203 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1207 #, c-format
1208 msgid "%s by "
1209 msgstr "%s / "
1210
1211 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1212 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1213 #. %3$s:  END 
1214 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s by %s %s %s "
1218 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1221 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1222 #. %3$s:  END 
1223 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1224 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1225 #. %6$s:  END 
1226 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1230 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1231
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  ind.label 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1236 #, c-format
1237 msgid "%s desc"
1238 msgstr "%s по убыванию"
1239
1240 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1242 #, c-format
1243 msgid "%s more than "
1244 msgstr "%s больше, чем "
1245
1246 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1247 #. %2$s:  ELSE 
1248 #. %3$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1252 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1253
1254 #. For the first occurrence,
1255 #. %1$s:  count 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1258 #, c-format
1259 msgid "%s records"
1260 msgstr "%s записи(ях)"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1263 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1266 #, c-format
1267 msgid "%s since %s%s "
1268 msgstr "%s начиная с %s%s "
1269
1270 #. %1$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1272 #, c-format
1273 msgid "%s system-wide library news. "
1274 msgstr ""
1275
1276 #. %1$s:  ELSE 
1277 #. %2$s:  heading 
1278 #. %3$s:  END 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  BLOCK language 
1281 #. %6$s:  SWITCH lang 
1282 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1283 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1284 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1285 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1286 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1287 #. %12$s:  CASE 
1288 #. %13$s:  lang 
1289 #. %14$s:  END 
1290 #. %15$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1295 msgstr ""
1296 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1297 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1298
1299 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1300 #. %1$s:  FILTER trim 
1301 #. %2$s:  SWITCH type 
1302 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1303 #. %4$s:  CASE 'later' 
1304 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1305 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1306 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1307 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1308 #. %9$s:  CASE 
1309 #. %10$s:  type 
1310 #. %11$s:  END 
1311 #. %12$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1316 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1317 msgstr ""
1318 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1319 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1320
1321 #. %1$s:  IF contents.count 
1322 #. %2$s:  contents.count 
1323 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1324 #. %4$s:  ELSE 
1325 #. %5$s:  END 
1326 #. %6$s:  ELSE 
1327 #. %7$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1329 #, c-format
1330 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1331 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1332
1333 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1334 #. %2$s:  LoginBranchname 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1338 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1343 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1344
1345 #. %1$s:  deleted_count 
1346 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1352 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1353
1354 #. %1$s:  END 
1355 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1357 #, c-format
1358 msgid "%s%s with the comment "
1359 msgstr "%s%s с комментарием "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %4$s:  ELSE 
1365 #. %5$s:  END 
1366 #. %6$s:  ELSE 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1372 msgstr ""
1373 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1374 "настройки получения сообщений %s "
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1383 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  borrowernumber 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1393 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1402 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1403
1404 #. For the first occurrence,
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1416 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1423 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1424 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1425 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1426 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1427 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1428 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1429 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1430 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1431 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1432 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1433 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1434 #. %17$s:  ELSE 
1435 #. %18$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1440 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1441 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1442 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1443 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1444 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1452 #. %6$s:  ELSE 
1453 #. %7$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1458 "login disabled %s"
1459 msgstr ""
1460 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1461 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1462
1463 #. For the first occurrence,
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1469 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1470 #. %7$s:  query_desc | html 
1471 #. %8$s:  END 
1472 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1473 #. %10$s:  limit_desc | html 
1474 #. %11$s:  END 
1475 #. %12$s:  ELSE 
1476 #. %13$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1482 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1483 "criteria. %s"
1484 msgstr ""
1485 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1486 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1487 "одного поискового критерия. %s %s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  IF ( total ) 
1494 #. %6$s:  ELSE 
1495 #. %7$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1500 "found%s"
1501 msgstr ""
1502 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1503 "авторитетным источникам %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1510 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1511 #. %7$s:  ELSE 
1512 #. %8$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1516 msgstr ""
1517 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1518 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1525 #. %6$s:  END 
1526 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1527 #. %8$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1532 "%sPurchase Suggestions%s"
1533 msgstr ""
1534 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1535 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1542 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1543 #. %7$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1548 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1549 msgstr ""
1550 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1551 "подписке для «%s» %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1558 #. %6$s:  ELSE 
1559 #. %7$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1564 "%sRegister a new account%s"
1565 msgstr ""
1566 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1567 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1576 msgstr ""
1577 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1578 "списку "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1587 msgstr ""
1588 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1589 "%s "
1590
1591 #. For the first occurrence,
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1604 msgstr ""
1605 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1606 "ошибка %s "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1617 "авторитетным источникам %s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  summary.mainentry 
1624 #. %6$s:  IF authtypetext 
1625 #. %7$s:  authtypetext 
1626 #. %8$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1631 msgstr ""
1632 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1633 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1642 msgstr ""
1643 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1652 msgstr ""
1653 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1654 "пароля %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  title |html 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1664 msgstr ""
1665 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1666 "комментарии %s "
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  course.course_name 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1676 msgstr ""
1677 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1678 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1687 msgstr ""
1688 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  title |html 
1695 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1696 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1697 #. %8$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1701 msgstr ""
1702 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1703 "%s %s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1712 msgstr ""
1713 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1723 msgstr ""
1724 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #. %5$s:  authtypetext 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1734 msgstr ""
1735 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  bibliotitle 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1745 msgstr ""
1746 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1747 "подписке для «%s» %s "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1756 msgstr ""
1757 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1758 "%s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #. %5$s:  biblio.title |html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1768 msgstr ""
1769 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1770 "%s %s "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1779 msgstr ""
1780 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1781 "%s %s "
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #. %5$s:  biblionumber 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1791 msgstr ""
1792 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1793 "для записи № %s %s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1802 msgstr ""
1803 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1804 "заглавия %s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  q | html 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1814 msgstr ""
1815 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1816 "поисков %s "
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1825 msgstr ""
1826 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1827 "библиотечная начальная страница %s %s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1836 msgstr ""
1837 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1838 "подтвердите свою регистрацию %s "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1847 msgstr ""
1848 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1849 "комментарии %s "
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1858 msgstr ""
1859 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1860 "корзины %s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1869 msgstr ""
1870 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1871 "списка %s "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1880 msgstr ""
1881 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1882 "%s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1891 msgstr ""
1892 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1893 "комментарии %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1902 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1911 msgstr ""
1912 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1913 "представлены %s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1922 msgstr ""
1923 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1932 msgstr ""
1933 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1934 "поисков %s "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1943 msgstr ""
1944 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1945 "уплаты %s "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1948 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1954 msgstr ""
1955 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1956 "библиотечная начальная страница %s %s "
1957
1958 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1959 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1960 #. %3$s:  ELSE 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1965 msgstr ""
1966 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1967 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #. %5$s:  unimarc3 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1977 msgstr ""
1978 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1979 "поисков %s "
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1988 msgstr ""
1989 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1990 "поисков %s "
1991
1992 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1993 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #. %4$s:  ELSE 
1996 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1997 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1998 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1999 #. %8$s:  ELSE 
2000 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2002 #. %11$s:  END 
2003 #. %12$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2008 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009 "%s%s"
2010 msgstr ""
2011 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2012 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013 "%s%s"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2016 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2020 #, c-format
2021 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2025 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s, by %s%s "
2030 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2031
2032 #. %1$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2037 "fees. If "
2038 msgstr ""
2039 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2040 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2041
2042 #. For the first occurrence,
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2051
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %2$s:  review.biblionumber 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  review.biblionumber 
2061 #. %3$s:  review.reviewid 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2066
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2072
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #. %2$s:  query_cgi |html 
2075 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2077 #, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2080
2081 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2082 #. %2$s:  query_cgi |html 
2083 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2085 #, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2088
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2101
2102 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2103 #. %2$s:  starting_homebranch 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2106 #. %5$s:  starting_location 
2107 #. %6$s:  END 
2108 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2109 #. %8$s:  starting_ccode 
2110 #. %9$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2115 "%s "
2116 msgstr ""
2117 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2118 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2119
2120 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2121 #. %2$s:  ELSE 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2124 #, c-format
2125 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2126 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2127
2128 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2129 #. %2$s:  END 
2130 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2131 #. %4$s:  END 
2132 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2133 #. %6$s:  END 
2134 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2135 #. %8$s:  END 
2136 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2137 #. %10$s:  END 
2138 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2139 #. %12$s:  END 
2140 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2141 #. %14$s:  END 
2142 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2143 #. %16$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2148 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2149 msgstr ""
2150 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2151 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2152
2153 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2154 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2155 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2156 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2157 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2158 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2159 #. %7$s:  ELSE 
2160 #. %8$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2165 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2166 msgstr ""
2167 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2168 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2169 "%s Неизвестно %s"
2170
2171 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2172 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2173 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2174 #. %4$s:  ELSE 
2175 #. %5$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2177 #, c-format
2178 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2179 msgstr ""
2180 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2181
2182 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2183 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2184 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2185 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2186 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2187 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2188 #. %7$s:  ELSE 
2189 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2190 #. %9$s:  END 
2191 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2192 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2193 #. %12$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid ""
2197 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2198 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2199 "%s(%s)%s "
2200 msgstr ""
2201 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2202 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2203 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2204
2205 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2206 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2207 #. %3$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2212 "%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. %1$s:  ELSE 
2216 #. %2$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2218 #, c-format
2219 msgid "%sThis record has no items.%s "
2220 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2223 #. %2$s:  ELSE 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%sYes%sNo%s "
2228 msgstr "%sДа%sНет%s "
2229
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2233 #, c-format
2234 msgid "%sa list:%s"
2235 msgstr "%s к списку: %s"
2236
2237 #. %1$s:  ELSE 
2238 #. %2$s:  END 
2239 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2244 msgstr ""
2245 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2246 "воспользуйтесь "
2247
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2250 #, c-format
2251 msgid "&laquo; Previous"
2252 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2253
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2257 #, c-format
2258 msgid "&lt;&lt; Previous"
2259 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2268 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2269 "AuthenticatePatron&gt;"
2270
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid ""
2274 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2275 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2276 msgstr ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2278 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2279
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid ""
2283 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2284 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2285 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2286 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2287 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2288 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2289 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2290 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2291 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2292 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2293 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2294 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2295 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2296 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2297 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2298 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2299 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2300 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2301 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2302 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2303 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2304 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2305 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2306 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2307 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2308 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2309 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2310 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2311 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2312 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2313 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2314 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2315 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2316 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2317 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2318 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2319 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2320 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2321 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2322 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2323 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2324 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2325 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2326 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2327 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2328 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2329 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2330 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2331 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2332 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2333 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2334 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2335 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2336 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2337 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2338 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2339 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2340 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2341 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2342 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2343 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2344 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2346 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2347 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2348 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2349 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2350 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2351 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2352 msgstr ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2354 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2355 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2356 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2357 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2358 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2359 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2360 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2361 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2362 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2363 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2364 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2365 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2366 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2367 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2368 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2369 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2370 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2371 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2372 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2373 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2374 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2375 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2376 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2377 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2378 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2379 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2380 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2381 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2382 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2383 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2384 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2385 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2386 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2387 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2388 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2389 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2390 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2391 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2392 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2393 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2394 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2395 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2396 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2397 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2398 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2399 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2400 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2401 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2402 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2403 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2404 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2405 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2406 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2407 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2408 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2409 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2410 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2411 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2412 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2413 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2414 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2415 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2416 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2417 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2418 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2419 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2420 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2421 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2422 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2423 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2424 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2425 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2426 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2428 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2429 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2430 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2431 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2432 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2433 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2434 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2436 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2437 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2438 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2439 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2440 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2441 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2442 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2448 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2449 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2450 "GetPatronStatus&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2453 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2454 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2460 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2462 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2463 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2464 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2465 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2466 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2467 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2468 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2469 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2470 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2473 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2476 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2478 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2479 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2481 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2482 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2485 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2488 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2490 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2491 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2492 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2493 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2494 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2495 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2496 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2497 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2498 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2499 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2500 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2501 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2502 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2503 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2504 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2505 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2506 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2507 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2508 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2509 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2510 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2511 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2512 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2513 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2514 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2515 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2516 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2517 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2518 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2519 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2521 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2522 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2523 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2526 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2527 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2528 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2529 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2531 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2532 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2534 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2535 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2538 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2540 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2541 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2543 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2544 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2545 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2546 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2547 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2548 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2549 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2550 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2551 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2552 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2553 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2554 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2555 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2556 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2557 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2558 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2559 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2560 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2561 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2562 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2563 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2564 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2565 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2566 msgstr ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2568 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2569 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2570 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2571 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2572 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2573 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2574 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2575 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2576 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2577 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2578 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2579 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2580 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2581 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2582 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2583 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2584 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2585 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2586 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2587 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2588 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2589 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2590 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2591 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2592 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2593 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2594 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2595 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2596 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2597 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2598 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2599 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2600 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2601 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2602 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2603 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2604 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2605 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2606 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2607 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2608 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2609 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2610 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2611 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2612 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2613 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2614 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2615 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2616 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2617 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2618 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2619 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2620 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2621 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2622 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2623 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2624 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2625 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2626 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2627 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2628 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2629 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2630 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2631 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2632 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2633 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2634 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2635 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2636 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2637 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2638 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2639 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2640 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2641 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2642 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2643 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2644 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2645 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2646 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2647 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2648 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2649 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2650 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2651 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2652 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2653 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2654 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2655 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2656 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2657 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2658 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2659 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2660 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2661 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2662 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2663 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2664 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2665 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2666 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2667 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2668 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2669 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2670 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2671 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2672 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2673 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2674 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2675 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2676 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2677 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2678 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2679 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2680 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2681 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2682 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2683 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2684 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2685 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2686 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2687 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2688 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2689 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2690 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2691 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2692 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2693 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2694 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2695 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2696 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2697 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2698 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2699 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2700 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2701 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2702 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2703 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2704 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2705 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2706 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2707 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2708 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2709 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2710 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2711 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2712 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2713 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2714 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2715 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2716 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2717 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2718 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2719 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2720 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2721 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2722 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2723 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2724 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2725 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2726 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2727 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2728 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2729 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2730 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2731 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2732 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2738 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2739 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2740 msgstr ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2742 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2743 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid ""
2749 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2750 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2751 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2752 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2753 msgstr ""
2754 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2755 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2756 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2757 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2758 "HoldTitle&gt;<br />"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid ""
2763 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2764 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2765 msgstr ""
2766 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2767 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid ""
2772 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2773 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2774 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2775 msgstr ""
2776 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2777 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2778 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid ""
2783 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2784 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2785 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2786 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2787 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2788 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2789 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2790 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2791 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2792 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2793 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2794 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2795 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2796 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2797 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2798 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2799 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2800 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2801 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2802 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2803 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2804 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2805 msgstr ""
2806 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2807 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2808 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2809 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2810 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2811 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2812 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2813 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2814 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2815 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2816 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2817 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2818 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2819 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2820 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2821 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2822 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2823 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2824 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2825 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2826 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2827 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2828 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2829 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2830 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2831 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2832 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2833 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2834 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2835 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2836 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2837 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2838 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2839 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2840 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2841 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2842 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2843 "<br />"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2849 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2850 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2851 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2852 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2853 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2854 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2855 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2856 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2857 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2858 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2859 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2860 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2861 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2862 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2863 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2864 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2865 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2866 msgstr ""
2867 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2868 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2869 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2870 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2871 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2872 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2873 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2874 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2875 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2876 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2877 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2878 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2879 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2880 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2881 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2882 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2883 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2884 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2885 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2886 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2887 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2888 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2889 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2890 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2891 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2892 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2893 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2894 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2895
2896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2897 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2901 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2904 #, c-format
2905 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2906 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2909 #, c-format
2910 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2911 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2914 #, c-format
2915 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2916 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2919 #, c-format
2920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2924 #, c-format
2925 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2926 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2929 #, c-format
2930 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2931 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2934 #, c-format
2935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2939 #, c-format
2940 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2941 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2944 #, c-format
2945 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2946 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2949 #, c-format
2950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2954 #, c-format
2955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2959 #, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2964 #, c-format
2965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2967
2968 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2970 #, c-format
2971 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2972 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2973
2974 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2976 #, c-format
2977 msgid "(%s biblios)"
2978 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2979
2980 #. For the first occurrence,
2981 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2982 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2987 #, c-format
2988 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2989 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2990
2991 #. For the first occurrence,
2992 #. %1$s:  overdues_count 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2996 #, c-format
2997 msgid "(%s total)"
2998 msgstr "(%s в целом)"
2999
3000 #. For the first occurrence,
3001 #. SCRIPT
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
3003 msgid "(All)"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3007 #, c-format
3008 msgid "(Checked out)"
3009 msgstr "(Выдано)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3013 #, c-format
3014 msgid "(Not supported by Koha)"
3015 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3021 #, c-format
3022 msgid "(Not supported yet)"
3023 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
3026 #, c-format
3027 msgid "(On hold)"
3028 msgstr "(Зарезервировано)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3041 #, c-format
3042 msgid "(Optional)"
3043 msgstr "(факультативное)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3048 #, c-format
3049 msgid "(Optional, default 0)"
3050 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3053 #, c-format
3054 msgid "(Optional, default 1)"
3055 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3079 #, c-format
3080 msgid "(Required)"
3081 msgstr "(обязательное)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3087 #, c-format
3088 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3089 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3092 #, c-format
3093 msgid "(Use OPAC instead)"
3094 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3098 #, c-format
3099 msgid "(Use SRU instead)"
3100 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3106 #, c-format
3107 msgid "(done)"
3108 msgstr "(выполнено)"
3109
3110 #. SCRIPT
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3112 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3113 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3114
3115 #. For the first occurrence,
3116 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3119 #, c-format
3120 msgid "(modified on %s)"
3121 msgstr "(изменено %s)"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "(overdue)"
3127 msgstr "Просрочки "
3128
3129 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3130 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "(published on %s%s by "
3134 msgstr "(опубликовано %s)"
3135
3136 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3137 #. %2$s:  relate.related_search 
3138 #. %3$s:  END 
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3140 #, c-format
3141 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3142 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3150 #, c-format
3151 msgid "(remove)"
3152 msgstr "(удалить)"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3155 #, c-format
3156 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3157 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3160 #, c-format
3161 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3162 msgstr ""
3163 ", Вы не можете установить резервирование, потому что библиотека не имеет "
3164 "обновлённых "
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3167 #, c-format
3168 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3169 msgstr ""
3170 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваша учётная запись "
3171 "заблокирована."
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3177 "or stolen."
3178 msgstr ""
3179 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3180 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3185 msgstr ""
3186 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3187 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3193 "renew your books."
3194 msgstr ""
3195 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3196 "тогда сможете продолжать книги."
3197
3198 #. SCRIPT
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3200 msgid "- You must enter a Title"
3201 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3202
3203 #. SCRIPT
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3205 msgid "- You must enter a list name"
3206 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3209 #, c-format
3210 msgid "-- Choose --"
3211 msgstr "-- Выберите --"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3215 #, c-format
3216 msgid "-- Choose format --"
3217 msgstr "-- выберите формат -- "
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3220 #, c-format
3221 msgid "-- none -- "
3222 msgstr " -- нет -- "
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3225 #, c-format
3226 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3227 msgstr ""
3228 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3229 "список!"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3232 #, c-format
3233 msgid ". Please contact the library for more information."
3234 msgstr ""
3235 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3236 "информации."
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3239 #, c-format
3240 msgid "...or..."
3241 msgstr "...или..."
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3244 #, c-format
3245 msgid "000 "
3246 msgstr "000 "
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3249 #, c-format
3250 msgid "10 titles"
3251 msgstr "10 заглавий"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3254 #, c-format
3255 msgid "100 titles"
3256 msgstr "100 заглавий"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3260 #, c-format
3261 msgid "12 months"
3262 msgstr "12 месяцев"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3265 #, c-format
3266 msgid "15 titles"
3267 msgstr "15 заглавий"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3270 #, c-format
3271 msgid "20 titles"
3272 msgstr "20 заглавий"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3276 #, c-format
3277 msgid "3 months"
3278 msgstr "3 месяца"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3281 #, c-format
3282 msgid "30 titles"
3283 msgstr "30 заглавий"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3286 #, c-format
3287 msgid "40 titles"
3288 msgstr "40 заглавий"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3291 #, c-format
3292 msgid "50 titles"
3293 msgstr "50 заглавий"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3297 #, c-format
3298 msgid "6 months"
3299 msgstr "6 месяцев"
3300
3301 #. SPAN
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3303 msgid "9999-12-31"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. %1$s:  ELSE 
3307 #. %2$s:  END 
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3309 #, c-format
3310 msgid ": %sa list:%s"
3311 msgstr ": %s к списку: %s"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3317 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3318 msgstr ""
3319
3320 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3321 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3322 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3323 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3324 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3325 #. %6$s:  END 
3326 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3331 "by your browser.] "
3332 msgstr ""
3333 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3334 "підтримується Вашим браузером.] "
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3339 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "A specific item"
3344 msgstr "Конкретный экземпляр "
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3347 #, c-format
3348 msgid "About the author"
3349 msgstr "Об авторе"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3352 #, c-format
3353 msgid "Abstracts/summaries"
3354 msgstr "тезисы / резюме"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3358 #, c-format
3359 msgid "Access denied"
3360 msgstr "В доступе отказано"
3361
3362 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3364 #, c-format
3365 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3366 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3369 #, c-format
3370 msgid "Acquired in the last:"
3371 msgstr "Получено за последние:"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3375 #, c-format
3376 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3377 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3381 #, c-format
3382 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3383 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3384
3385 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3392 msgid "Add"
3393 msgstr "Добавить"
3394
3395 #. %1$s:  total 
3396 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3398 #, c-format
3399 msgid "Add %s items to %s"
3400 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3401
3402 #. A name=ButtonPlus
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3404 msgid "Add another field"
3405 msgstr "Добавить другое поле"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3409 #, c-format
3410 msgid "Add tag"
3411 msgstr "Добавить мэтку"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "Add tag(s)"
3416 msgstr "Добавить мэтку"
3417
3418 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3420 #, c-format
3421 msgid "Add to %s"
3422 msgstr "Добавить %s "
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3425 #, c-format
3426 msgid "Add to a list"
3427 msgstr "Добавить в список"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3430 #, c-format
3431 msgid "Add to a new list:"
3432 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3436 #, c-format
3437 msgid "Add to cart"
3438 msgstr "Добавить в корзину"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3441 #, c-format
3442 msgid "Add to list:"
3443 msgstr "Добавляем к списку:"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3447 #, c-format
3448 msgid "Add to your cart"
3449 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3450
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Add to..."
3455 msgstr "Добавить в:"
3456
3457 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3458 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3460 #, c-format
3461 msgid "Added %s %s by "
3462 msgstr "Добавлено %s %s "
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3465 #, c-format
3466 msgid "Additional authors:"
3467 msgstr "Дополнительные авторы: "
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3470 #, c-format
3471 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3472 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Additional information"
3477 msgstr "Данные для связи"
3478
3479 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3481 #, c-format
3482 msgid "Adolescent"
3483 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3484
3485 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3487 #, c-format
3488 msgid "Adult"
3489 msgstr "взрослый"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3493 #, c-format
3494 msgid "Advanced search"
3495 msgstr "Расширенный поиск"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3500 #, c-format
3501 msgid "All"
3502 msgstr "все"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3505 #, c-format
3506 msgid "All Tags"
3507 msgstr "Все метки"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3510 #, c-format
3511 msgid "All collections"
3512 msgstr "Все собрания"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3515 #, c-format
3516 msgid "All item types"
3517 msgstr "Все типы единиц"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3522 #, c-format
3523 msgid "All libraries"
3524 msgstr "Все библиотеки"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3529 #, c-format
3530 msgid "Allow"
3531 msgstr "Разрешать"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3537 "expires."
3538 msgstr ""
3539 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3540 "срок действия Вашего билета закончится."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3543 #, c-format
3544 msgid "Alternate address"
3545 msgstr "Запасной адрес"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Alternate address information: "
3550 msgstr "Запасной адрес"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3553 #, c-format
3554 msgid "Alternate contact"
3555 msgstr "Запасные данные для связи"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3560 #, c-format
3561 msgid "Amount"
3562 msgstr "Количество "
3563
3564 # Объем неуплат
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3566 #, c-format
3567 msgid "Amount outstanding"
3568 msgstr "Сумма задолженности"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3575 #, c-format
3576 msgid "An error has occurred"
3577 msgstr "Произошла ошибка"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3582 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3588 msgstr ""
3589
3590 #. %1$s:  shelfname 
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3592 #, c-format
3593 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3603 #, c-format
3604 msgid "An error occurred while try to process your request."
3605 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid ""
3610 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3611 "exist"
3612 msgstr ""
3613 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3614 "существует."
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3617 #, c-format
3618 msgid "An invitation to share list "
3619 msgstr ""
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3622 #, c-format
3623 msgid "Any"
3624 msgstr "произвольно"
3625
3626 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3628 #, c-format
3629 msgid "Any audience"
3630 msgstr "любая аудитория"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3633 #, c-format
3634 msgid "Any content"
3635 msgstr "Любое содержимое"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3638 #, c-format
3639 msgid "Any format"
3640 msgstr "Любой формат"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3643 #, c-format
3644 msgid "Any phrase"
3645 msgstr "Любая фраза"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3648 #, c-format
3649 msgid "Any word"
3650 msgstr "Любое слово"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3654 #, c-format
3655 msgid "Anyone"
3656 msgstr "Кто-либо"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3660 msgid "Apr"
3661 msgstr "Апрель"
3662
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3665 msgid "April"
3666 msgstr "Апрель"
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3670 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3671 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3672
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3677 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3678
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3681 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3682 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3686 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3687 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3691 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3692 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3696 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3697 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3698
3699 #. SCRIPT
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3701 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3702 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3703
3704 #. SCRIPT
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3706 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3707 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3708
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3713 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3717 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3718 msgstr ""
3719 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3720
3721 #. SCRIPT
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3723 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3724 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3727 #, c-format
3728 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3733 #, c-format
3734 msgid "Ascending"
3735 msgstr "По возрастанию"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3738 #, c-format
3739 msgid "Ask for a discharge"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  subscription.branchname 
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3746 #, c-format
3747 msgid "At library: %s"
3748 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3751 #, c-format
3752 msgid "Audience"
3753 msgstr "Аудитория"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3756 #, c-format
3757 msgid "Audiovisual profile:"
3758 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3762 msgid "Aug"
3763 msgstr "Август"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3767 msgid "August"
3768 msgstr "Август"
3769
3770 # название функции ILS-DI
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3774 #, c-format
3775 msgid "AuthenticatePatron"
3776 msgstr "AuthenticatePatron"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3782 "patron."
3783 msgstr ""
3784 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3785 "посетителя."
3786
3787 #. OPTGROUP
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3798 #, c-format
3799 msgid "Author"
3800 msgstr "Автор"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3804 #, c-format
3805 msgid "Author (A-Z)"
3806 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3810 #, c-format
3811 msgid "Author (Z-A)"
3812 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3815 #, c-format
3816 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3817 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3820 #, c-format
3821 msgid "Author(s)"
3822 msgstr "Автор(а)"
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3826 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3827 #. %3$s:  END 
3828 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3829 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3832 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3833 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3834 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3835 #. %11$s:  END 
3836 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3837 #. %13$s:  END 
3838 #. %14$s:  END 
3839 #. %15$s:  END 
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3842 #, c-format
3843 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3844 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3847 #, c-format
3848 msgid "Author:"
3849 msgstr "Автор: "
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Authority"
3854 msgstr "Авторитетный источник: "
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3862 #, c-format
3863 msgid "Authority search"
3864 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3867 #, c-format
3868 msgid "Authority search results"
3869 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3872 #, c-format
3873 msgid "Authority type: "
3874 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3877 #, c-format
3878 msgid "Authorized headings"
3879 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3882 #, c-format
3883 msgid "Authors"
3884 msgstr "Авторы"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Availability "
3889 msgstr "Доступность: "
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. SCRIPT
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3895 #, c-format
3896 msgid "Availability:"
3897 msgstr "Доступность:"
3898
3899 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Available %s"
3903 msgstr "Доступные выпуски"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3906 #, c-format
3907 msgid "Available issues"
3908 msgstr "Доступные выпуски"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3911 #, c-format
3912 msgid "Awards:"
3913 msgstr "Награды:"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3916 #, c-format
3917 msgid "BE CAREFUL"
3918 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3919
3920 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3921 #. %1$s:  heading | html 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3923 #, c-format
3924 msgid "BT: %s"
3925 msgstr "БШТ: %s "
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3929 #, c-format
3930 msgid "Back to lists"
3931 msgstr "Назад к спискам"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3934 #, c-format
3935 msgid "Back to results"
3936 msgstr "До результатов"
3937
3938 #. A
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3940 msgid "Back to the results search list"
3941 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3948 #, c-format
3949 msgid "Barcode"
3950 msgstr "Штрих-код"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3954 #, c-format
3955 msgid "Barcode:"
3956 msgstr "Штрих-код:  "
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3960 #, c-format
3961 msgid "BibTeX"
3962 msgstr "BibTeX"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3965 #, c-format
3966 msgid "Biblio records"
3967 msgstr "Библиографических записей"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3970 #, c-format
3971 msgid "Bibliographies"
3972 msgstr "библиографические указатели"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3975 #, c-format
3976 msgid "Biography"
3977 msgstr "Биография"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3980 #, c-format
3981 msgid "Blocked"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Blocked record"
3987 msgstr "Библиографических записей"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3990 #, c-format
3991 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3992 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3995 #, c-format
3996 msgid "Braille"
3997 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4000 #, c-format
4001 msgid "Brief display"
4002 msgstr "Кратко"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4006 #, c-format
4007 msgid "Brief history"
4008 msgstr "История кратко"
4009
4010 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
4012 #, c-format
4013 msgid "Browse by hierarchy"
4014 msgstr "Просмотр по классификации"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "Browse our catalog"
4019 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4023 #, c-format
4024 msgid "Browse results"
4025 msgstr "Обзор результатов"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
4029 #, c-format
4030 msgid "Browse shelf"
4031 msgstr "Просмотр полки"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "CAS login"
4037 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4040 #, c-format
4041 msgid "CD audio"
4042 msgstr "аудио CD"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4045 #, c-format
4046 msgid "CD software"
4047 msgstr "программное обеспечение на CD"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4050 #, c-format
4051 msgid "CGI debug is on."
4052 msgstr "CGI-отладка включена."
4053
4054 #. For the first occurrence,
4055 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4058 #, c-format
4059 msgid "CSV - %s"
4060 msgstr "CSV — «%s»"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
4063 #, c-format
4064 msgid "Call No."
4065 msgstr "Шифр хранения"
4066
4067 #. OPTGROUP
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4069 msgid "Call Number"
4070 msgstr "Шифр хранения"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4075 #, c-format
4076 msgid "Call no."
4077 msgstr "Шифр для заказа"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4092 #, c-format
4093 msgid "Call number"
4094 msgstr "Шифр хранения"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4098 #, c-format
4099 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4100 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4104 #, c-format
4105 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4106 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4111 #, c-format
4112 msgid "Call number:"
4113 msgstr "Шифр хранения: "
4114
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Call number: %s"
4121 msgstr "Шифр хранения: %s"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4145 #, c-format
4146 msgid "Cancel"
4147 msgstr "Отмена"
4148
4149 #. A
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4151 msgid "Cancel email notification"
4152 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4155 #, c-format
4156 msgid "Cancel email notification "
4157 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4158
4159 # название функции ILS-DI
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4163 #, c-format
4164 msgid "CancelHold"
4165 msgstr "CancelHold"
4166
4167 # название функции ILS-DI
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4169 #, c-format
4170 msgid "CancelRecall "
4171 msgstr "CancelRecall "
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4174 #, c-format
4175 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4176 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4177
4178 #. IMG
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4180 msgid "Cannot be put on hold"
4181 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4182
4183 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Card number:"
4188 msgstr "cardnumber"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4192 #, c-format
4193 msgid "Cart"
4194 msgstr "Корзина"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4197 #, c-format
4198 msgid "Cassette recording"
4199 msgstr "касетная запись"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4202 #, c-format
4203 msgid "Catalog"
4204 msgstr "Каталог"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4207 #, c-format
4208 msgid "Catalogs"
4209 msgstr "каталоги"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4213 #, c-format
4214 msgid "Category:"
4215 msgstr "Категория: "
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Change your password"
4220 msgstr "изменить мой пароль"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Change your password "
4225 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4226
4227 #. INPUT type=submit name=confirm
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4229 msgid "Check in item"
4230 msgstr "Вернуть экземпляр"
4231
4232 #. SCRIPT
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4234 msgid "Check out"
4235 msgstr "Выдача"
4236
4237 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4238 #. %2$s:  END 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4240 #, c-format
4241 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4242 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "Check-in date:"
4247 msgstr "Вернуть экземпляр"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4251 #, c-format
4252 msgid "Checked out"
4253 msgstr "Выдано"
4254
4255 #. %1$s:  issues_count 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Checked out (%s)"
4259 msgstr "Выдано ("
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Checked out on"
4264 msgstr "Выдано"
4265
4266 #. %1$s:  item.firstname 
4267 #. %2$s:  item.surname 
4268 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4269 #. %4$s:  item.cardnumber 
4270 #. %5$s:  END 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4274 msgstr "Выдано ("
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4277 #, c-format
4278 msgid "Checkout history"
4279 msgstr "История выдач"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4283 #, c-format
4284 msgid "Checkouts"
4285 msgstr "Выдачи"
4286
4287 #. %1$s:  borrowername 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4289 #, c-format
4290 msgid "Checkouts for %s "
4291 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Checkouts: "
4296 msgstr "Выдачи "
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4299 #, c-format
4300 msgid "Citation"
4301 msgstr "Образец цитирования"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4304 #, c-format
4305 msgid "Classification"
4306 msgstr "Классификация"
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4312 #, c-format
4313 msgid "Classification: %s "
4314 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4315
4316 #. INPUT type=reset
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4318 msgid "Clear"
4319 msgstr "Очистить"
4320
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. SCRIPT
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4331 #, c-format
4332 msgid "Clear all"
4333 msgstr "Очистить всё"
4334
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. SCRIPT
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4339 #, c-format
4340 msgid "Clear date"
4341 msgstr "Стереть дату"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4345 #, c-format
4346 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4350 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Click here if you're not %s %s"
4354 msgstr " если Вы не %s %s)"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4357 #, c-format
4358 msgid "Click here to view them all."
4359 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4362 #, c-format
4363 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4364 msgstr ""
4365 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4366 "изображений"
4367
4368 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4370 msgid "Click to add to cart"
4371 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4372
4373 #. H2
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Click to expand this role"
4377 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4378
4379 #. SCRIPT
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4381 msgid "Click to forward the list to"
4382 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4392 #, c-format
4393 msgid "Click to open in new window"
4394 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4395
4396 #. SCRIPT
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4398 msgid "Click to rewind the list to"
4399 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4400
4401 #. DIV
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4404 msgid "Click to view in Google Books"
4405 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4408 #, c-format
4409 msgid "Close"
4410 msgstr "Закрыть"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4413 #, c-format
4414 msgid "Close shelf browser"
4415 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4418 #, c-format
4419 msgid "Close this window"
4420 msgstr "Закрыть это окно"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4423 #, c-format
4424 msgid "Close this window."
4425 msgstr "Закрыть это окно."
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4428 #, c-format
4429 msgid "Close window"
4430 msgstr "Закрыть окно"
4431
4432 #. A
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Collect items you are interested in"
4436 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4442 #, c-format
4443 msgid "Collection"
4444 msgstr "Собрание"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4447 #, c-format
4448 msgid "Collection title:"
4449 msgstr "Название собрания: "
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4452 #, c-format
4453 msgid "Collection: "
4454 msgstr "Собрание: "
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4460 #, c-format
4461 msgid "Collection: %s "
4462 msgstr "Собрание: %s "
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  review.firstname 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4469 #, c-format
4470 msgid "Comment by %s"
4471 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4472
4473 #. %1$s:  review.firstname 
4474 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4476 #, c-format
4477 msgid "Comment by %s %s"
4478 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4479
4480 #. %1$s:  review.title 
4481 #. %2$s:  review.firstname 
4482 #. %3$s:  review.surname 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4484 #, c-format
4485 msgid "Comment by %s %s %s"
4486 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4490 #, c-format
4491 msgid "Comment:"
4492 msgstr "Комментарий: "
4493
4494 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4496 #, c-format
4497 msgid "Comments ( %s )"
4498 msgstr "Комментарии ( %s )"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4501 #, c-format
4502 msgid "Comments on "
4503 msgstr "Комментарии на "
4504
4505 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4506 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4507 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4508 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4509 #. %5$s:  END 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4511 #, c-format
4512 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4513 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4516 #, c-format
4517 msgid "Contact information"
4518 msgstr "Контактная информация"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Contact information: "
4524 msgstr "Контактная информация"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4527 #, c-format
4528 msgid "Content"
4529 msgstr "Содержание"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4532 #, c-format
4533 msgid "Content Cafe"
4534 msgstr "Кофейня содержимого"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4537 #, c-format
4538 msgid "Contents"
4539 msgstr "Содержание"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4542 #, c-format
4543 msgid "Contents of "
4544 msgstr "Содержимое списка: "
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4549 #, c-format
4550 msgid "Copy number"
4551 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4554 #, c-format
4555 msgid "Copyright"
4556 msgstr "Авторские права"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4560 #, c-format
4561 msgid "Copyright date"
4562 msgstr "Дата авторского права"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4565 #, c-format
4566 msgid "Copyright date:"
4567 msgstr "Дата авторского права: "
4568
4569 #. For the first occurrence,
4570 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4573 #, c-format
4574 msgid "Copyright year: %s "
4575 msgstr "Дата авторского права: %s "
4576
4577 #. SCRIPT
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4579 msgid ""
4580 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4581 msgstr ""
4582 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4583 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4586 #, c-format
4587 msgid "Count"
4588 msgstr "Количество"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Course #"
4593 msgstr "содержит"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Course number:"
4598 msgstr "Номер читательского билета: "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4604 #, c-format
4605 msgid "Course reserves"
4606 msgstr "Резервирование курсов"
4607
4608 # название функции ILS-DI
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "Course reserves for "
4613 msgstr "SearchCourseReserves "
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Courses"
4618 msgstr "содержит"
4619
4620 #. IMG
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4623 msgid "Cover image"
4624 msgstr "Изображение обложки"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4627 #, c-format
4628 msgid "Create a new list"
4629 msgstr "Создаем новый список"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Create new list"
4634 msgstr "[Создать новый список]"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4640 "record in Koha."
4641 msgstr ""
4642 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4643 "библиографическую запись в Коха."
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4649 "bibliographic record Koha."
4650 msgstr ""
4651 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4652 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4655 #, c-format
4656 msgid "Credits"
4657 msgstr "Кредиты"
4658
4659 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Credits (%s)"
4663 msgstr "Кредиты"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4666 #, c-format
4667 msgid "Current location"
4668 msgstr "Текущее положение"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4671 #, c-format
4672 msgid "Current password:"
4673 msgstr "Текущий пароль:"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4677 #, c-format
4678 msgid "Current session"
4679 msgstr "Текущий сеанс"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Currently in local use"
4684 msgstr "Текущий сеанс"
4685
4686 #. %1$s:  item.firstname 
4687 #. %2$s:  item.surname 
4688 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4689 #. %4$s:  item.cardnumber 
4690 #. %5$s:  END 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4694 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4697 #, c-format
4698 msgid "Curriculum"
4699 msgstr "Учебный план"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4702 #, c-format
4703 msgid "DVD video / Videodisc"
4704 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4714 #, c-format
4715 msgid "Date"
4716 msgstr "Дата"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4719 #, c-format
4720 msgid "Date added"
4721 msgstr "Когда добавлено"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Date added:"
4726 msgstr "Когда добавлено"
4727
4728 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4731 #, c-format
4732 msgid "Date due"
4733 msgstr "Ожидается на дату"
4734
4735 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4739 #, c-format
4740 msgid "Date due:"
4741 msgstr "Ожидается на дату: "
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Date range:"
4746 msgstr "Когда добавлено"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4749 #, c-format
4750 msgid "Date received"
4751 msgstr "Дата получения"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4755 #, c-format
4756 msgid "Date:"
4757 msgstr "Дата:"
4758
4759 #. OPTGROUP
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4761 msgid "Dates"
4762 msgstr "Даты"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4765 #, c-format
4766 msgid "Days in advance"
4767 msgstr "Дней заранее"
4768
4769 #. SCRIPT
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4771 msgid "Dec"
4772 msgstr "Декабрь"
4773
4774 #. SCRIPT
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4776 msgid "December"
4777 msgstr "Декабрь"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4781 #, c-format
4782 msgid "Default"
4783 msgstr "По умолчанию"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4786 #, c-format
4787 msgid "Default sorting"
4788 msgstr "Типовая сортировка"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4794 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4795 "permitted by local laws."
4796 msgstr ""
4797 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4798 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4799 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4802 #, c-format
4803 msgid ""
4804 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4805 "values: "
4806 msgstr ""
4807 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4808 "значения: "
4809
4810 #. INPUT type=submit
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4819 #, c-format
4820 msgid "Delete"
4821 msgstr "Удалить"
4822
4823 #. INPUT type=submit
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4826 msgid "Delete list"
4827 msgstr "Удалить список"
4828
4829 #. INPUT type=submit
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4831 msgid "Delete selected"
4832 msgstr "Удалить отмеченное"
4833
4834 #. INPUT type=submit
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4836 msgid "Delete this list"
4837 msgstr "Удалить этот список"
4838
4839 #. A
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4841 msgid "Delete your search history"
4842 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4845 #, c-format
4846 msgid "Delicious"
4847 msgstr "Delicious"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "Department:"
4852 msgstr "Параметры"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4855 #, c-format
4856 msgid "Dept."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4861 #, c-format
4862 msgid "Descending"
4863 msgstr "По убыванию"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4866 #, c-format
4867 msgid "Description"
4868 msgstr "Описание"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4871 #, c-format
4872 msgid "Details"
4873 msgstr "Подробности"
4874
4875 #. For the first occurrence,
4876 #. %1$s:  bibliotitle 
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Details for %s"
4882 msgstr "Изображение для %s"
4883
4884 #. %1$s:  title |html 
4885 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4886 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4887 #. %4$s:  END 
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4891 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4894 #, c-format
4895 msgid "Dewey"
4896 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4897
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4902 #, c-format
4903 msgid "Dewey: %s "
4904 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4907 #, c-format
4908 msgid "Dictionaries"
4909 msgstr "словари"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4912 #, c-format
4913 msgid "Did you mean:"
4914 msgstr "Вы имели в виду:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Digests only "
4919 msgstr "Лишь дайджесты?"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4922 #, c-format
4923 msgid "Directories"
4924 msgstr "справочники-указатели"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Discharge"
4930 msgstr "Плата"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4933 #, c-format
4934 msgid "Discographies"
4935 msgstr "дискография"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4940 #, c-format
4941 msgid "Do not allow"
4942 msgstr "Не разрешать"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4945 #, c-format
4946 msgid "Do not notify"
4947 msgstr "Не сообщать"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4950 #, c-format
4951 msgid ""
4952 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4953 "arrives?"
4954 msgstr ""
4955 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4956 "этой подписки?"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4959 #, c-format
4960 msgid "Don't have a library card?"
4961 msgstr "Нет читательского билета?"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4964 #, c-format
4965 msgid "Don't have a password yet?"
4966 msgstr "Еще нет пароля?"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4971 #, c-format
4972 msgid "Don't have an account? "
4973 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4974
4975 #. SCRIPT
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4977 msgid "Done"
4978 msgstr "Выполнено"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4981 #, c-format
4982 msgid "Download"
4983 msgstr "Загрузить"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4986 #, c-format
4987 msgid "Download cart"
4988 msgstr "Загрузка корзины"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4991 #, c-format
4992 msgid "Download list"
4993 msgstr "Скачать список"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4997 #, c-format
4998 msgid "Download list "
4999 msgstr "Скачать список "
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5004 #, c-format
5005 msgid "Due"
5006 msgstr "Возвращение"
5007
5008 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5010 #, c-format
5011 msgid "Due %s"
5012 msgstr "Возвращение %s"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5015 #, c-format
5016 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5017 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5018
5019 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5021 #, c-format
5022 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5023 msgstr ""
5024 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5027 #, c-format
5028 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5029 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5030
5031 #. INPUT type=submit
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5035 #, c-format
5036 msgid "Edit"
5037 msgstr "Редактировать"
5038
5039 #. INPUT type=submit
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
5042 msgid "Edit list"
5043 msgstr "Правка списка"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5046 #, c-format
5047 msgid "Edit list "
5048 msgstr "Правка списка "
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "Editing "
5053 msgstr "Область издания: "
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
5056 #, c-format
5057 msgid "Edition statement:"
5058 msgstr "Сведения об издании:"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
5061 #, c-format
5062 msgid "Editions"
5063 msgstr "Издания"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5067 #, c-format
5068 msgid "Email"
5069 msgstr "Электронная почта"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5074 #, c-format
5075 msgid "Email address:"
5076 msgstr "Адресс e-mail:"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5079 #, c-format
5080 msgid "Empty and close"
5081 msgstr "Очистить и закрыть"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5084 #, c-format
5085 msgid "Encyclopedias "
5086 msgstr "энциклопедии "
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
5089 #, c-format
5090 msgid "Enhanced content: "
5091 msgstr "Расширенное содержимое: "
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5094 #, c-format
5095 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5096 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5099 #, c-format
5100 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5101 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5102
5103 #. INPUT type=text name=q
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5106 msgid "Enter search terms"
5107 msgstr "Введите поисковые термины"
5108
5109 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5110 #. %2$s:  END 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5115 "the enter key)."
5116 msgstr ""
5117 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5118 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5119
5120 #. For the first occurrence,
5121 #. %1$s:  authtypetext 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5124 #, c-format
5125 msgid "Entry %s"
5126 msgstr "Вхождение «%s»"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5130 #, c-format
5131 msgid "Error 400"
5132 msgstr "Ошибка № 400"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5136 #, c-format
5137 msgid "Error 401"
5138 msgstr "Ошибка № 401"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5142 #, c-format
5143 msgid "Error 402"
5144 msgstr "Ошибка № 402"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5148 #, c-format
5149 msgid "Error 403"
5150 msgstr "Ошибка № 403"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5154 #, c-format
5155 msgid "Error 404"
5156 msgstr "Ошибка № 404"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5160 #, c-format
5161 msgid "Error 500"
5162 msgstr "Ошибка № 500"
5163
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5166 msgid "Error searching OverDrive collection"
5167 msgstr ""
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5171 msgid "Error searching OverDrive collection."
5172 msgstr ""
5173
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5176 msgid "Error! Illegal parameter"
5177 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5178
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5181 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5182 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5185 #, c-format
5186 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5187 msgstr ""
5188
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5191 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5192 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid ""
5197 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5198 msgstr ""
5199 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5200 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5204 msgid ""
5205 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5206 "with plain text."
5207 msgstr ""
5208 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5209 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5213 #, c-format
5214 msgid "Error:"
5215 msgstr "Ошибка: "
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5219 msgid "Errors: "
5220 msgstr "Ошибки: "
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5225 #, c-format
5226 msgid "Example Call"
5227 msgstr "Пример вызова"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5231 #, c-format
5232 msgid "Example Response"
5233 msgstr "Пример ответа"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5244 #, c-format
5245 msgid "Example call"
5246 msgstr "Пример вызова"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5258 #, c-format
5259 msgid "Example response"
5260 msgstr "Пример ответа"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5263 #, c-format
5264 msgid "Excerpt"
5265 msgstr "Отрывок"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5268 #, c-format
5269 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5270 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Expecting a specific item selection."
5276 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Expiration date:"
5281 msgstr "Срок действия: "
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5285 #, c-format
5286 msgid "Expiration:"
5287 msgstr "Срок действия: "
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5290 #, c-format
5291 msgid "Expires on"
5292 msgstr "Истекает на"
5293
5294 # название функции ILS-DI
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5296 #, c-format
5297 msgid "Explain "
5298 msgstr "Explain "
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5301 #, c-format
5302 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5303 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5306 #, c-format
5307 msgid "Facebook"
5308 msgstr "Facebook"
5309
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5312 msgid "Feb"
5313 msgstr "Февраль"
5314
5315 #. SCRIPT
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5317 msgid "February"
5318 msgstr "Февраль"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5321 #, c-format
5322 msgid "Female:"
5323 msgstr "Женщина:"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Fewer options"
5328 msgstr "[Меньше параметров]"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5331 #, c-format
5332 msgid "Fiction"
5333 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5336 #, c-format
5337 msgid "Fiction notes:"
5338 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5341 #, c-format
5342 msgid "Filmographies"
5343 msgstr "фильмографии"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5346 #, c-format
5347 msgid "Fine amount"
5348 msgstr "Сумма пени"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5353 #, c-format
5354 msgid "Fines"
5355 msgstr "Пеня"
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "Fines (%s)"
5363 msgstr "Пеня"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5368 #, c-format
5369 msgid "Fines and charges"
5370 msgstr "Пеня и сплаты"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Fines:"
5376 msgstr "Пеня"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5379 #, c-format
5380 msgid "Finish"
5381 msgstr "Завершение"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5385 msgid "First"
5386 msgstr "Первое"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5389 #, c-format
5390 msgid ""
5391 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5392 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5393 "and after."
5394 msgstr ""
5395 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5396 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5397 "после 2008 года."
5398
5399 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5400 #. %2$s:  END 
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5402 #, c-format
5403 msgid ""
5404 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5405 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5406 msgstr ""
5407 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5408 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5412 #, c-format
5413 msgid "Forever"
5414 msgstr "Навсегда"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5420 "who want to keep track of what they are reading."
5421 msgstr ""
5422 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5423 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5424
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. SCRIPT
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5429 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5430 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5433 #, c-format
5434 msgid "Format"
5435 msgstr "Формат"
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Found"
5443 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5447 msgid "Fr"
5448 msgstr "Пт"
5449
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5452 msgid "Fri"
5453 msgstr "Птн"
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5457 msgid "Friday"
5458 msgstr "Пятница"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5461 #, c-format
5462 msgid "From: "
5463 msgstr "от: "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5466 #, c-format
5467 msgid "Full heading"
5468 msgstr "Полное заглавие"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5472 #, c-format
5473 msgid "Full history"
5474 msgstr "История полностью"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Full subscription history"
5479 msgstr "История полностью"
5480
5481 #. %1$s:  bibliotitle 
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Full subscription history for %s"
5485 msgstr "Информация о подписке для %s"
5486
5487 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5489 #, c-format
5490 msgid "General"
5491 msgstr "для всіх"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Get your discharge"
5496 msgstr "Описание взысканий"
5497
5498 # название функции ILS-DI
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5502 #, c-format
5503 msgid "GetAuthorityRecords"
5504 msgstr "GetAuthorityRecords"
5505
5506 # название функции ILS-DI
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5510 #, c-format
5511 msgid "GetAvailability"
5512 msgstr "GetAvailability"
5513
5514 # название функции ILS-DI
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5518 #, c-format
5519 msgid "GetPatronInfo"
5520 msgstr "GetPatronInfo"
5521
5522 # название функции ILS-DI
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5526 #, c-format
5527 msgid "GetPatronStatus"
5528 msgstr "GetPatronStatus"
5529
5530 # название функции ILS-DI
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5534 #, c-format
5535 msgid "GetRecords"
5536 msgstr "GetRecords"
5537
5538 # название функции ILS-DI
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5542 #, c-format
5543 msgid "GetServices"
5544 msgstr "GetServices"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5550 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5551 "specific metadata schema for the record objects."
5552 msgstr ""
5553 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5554 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5555 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5561 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5562 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5563 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5564 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5565 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5566 msgstr ""
5567 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5568 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5569 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5570 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5571 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5572 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5573 "библиографическим идентификаторам."
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5579 "availability of the items associated with the identifiers."
5580 msgstr ""
5581 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5582 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5583 "идентификаторами."
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5593 #, c-format
5594 msgid "Go"
5595 msgstr "Вперёд"
5596
5597 #. For the first occurrence,
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5600 msgid "Go to detail"
5601 msgstr "Перейти к деталям"
5602
5603 # название функции ILS-DI
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5605 #, c-format
5606 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5607 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5608
5609 #. OPTGROUP
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5611 msgid "Groups"
5612 msgstr "Группы"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5615 #, c-format
5616 msgid "Groups of libraries"
5617 msgstr "Группы библиотек"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5620 #, c-format
5621 msgid "Handbooks"
5622 msgstr "справочники"
5623
5624 # название функции ILS-DI
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5626 #, c-format
5627 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5628 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5629
5630 # название функции ILS-DI
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5632 #, c-format
5633 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5634 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5635
5636 # название функции ILS-DI
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5638 #, c-format
5639 msgid "HarvestExpandedRecords "
5640 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5641
5642 # название функции ILS-DI
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5644 #, c-format
5645 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5646 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5649 #, c-format
5650 msgid "Heading ascendant"
5651 msgstr "заглавия по возрастанию"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5654 #, c-format
5655 msgid "Heading descendant"
5656 msgstr "заглавия по спаданию"
5657
5658 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5660 #, c-format
5661 msgid "Hello, %s "
5662 msgstr "Приветствуем, %s "
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5665 #, c-format
5666 msgid "Help"
5667 msgstr "Помощь"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5671 #, c-format
5672 msgid "Hi,"
5673 msgstr "Приветствуем,"
5674
5675 #. SCRIPT
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Hide options"
5679 msgstr "[Больше параметров]"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5682 #, c-format
5683 msgid "Hide window"
5684 msgstr "Спрятать окно"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5689 #, c-format
5690 msgid "Highlight"
5691 msgstr "Подсветить"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5694 #, c-format
5695 msgid "Hold date"
5696 msgstr "Дата резервирования"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "Hold date:"
5702 msgstr "Дата резервирования"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "Hold not needed after:"
5707 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5708
5709 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Hold notes:"
5713 msgstr "Примечание о хранении:"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Hold starts on date:"
5718 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5719
5720 # название функции ILS-DI
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5724 #, c-format
5725 msgid "HoldItem"
5726 msgstr "HoldItem"
5727
5728 # название функции ILS-DI
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5732 #, c-format
5733 msgid "HoldTitle"
5734 msgstr "HoldTitle"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "Holding libraries"
5739 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5742 #, c-format
5743 msgid "Holdings"
5744 msgstr "Экземпляры"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5748 #, c-format
5749 msgid "Holdings:"
5750 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5753 #, c-format
5754 msgid "Holds "
5755 msgstr "Резервирования "
5756
5757 #. %1$s:  reserves_count 
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "Holds (%s)"
5761 msgstr "Резервирования "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5764 #, c-format
5765 msgid "Holds waiting"
5766 msgstr "Ожидающие резервирования"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5819 #, c-format
5820 msgid "Home"
5821 msgstr "Начало"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Home libraries"
5826 msgstr "Исходная библиотека"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5830 #, c-format
5831 msgid "Home library"
5832 msgstr "Исходная библиотека"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5848 #, c-format
5849 msgid "ILS-DI"
5850 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5853 #, c-format
5854 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5855 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5859 #, c-format
5860 msgid "ISBD"
5861 msgstr "ISBD"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBD view"
5869 msgstr "Просмотр в ISBD"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBN"
5878 msgstr "ISBN"
5879
5880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5882 #, c-format
5883 msgid "ISBN %s"
5884 msgstr "ISBN %s"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5887 #, c-format
5888 msgid "ISBN:"
5889 msgstr "ISBN:"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5892 #, c-format
5893 msgid "ISBN: "
5894 msgstr "ISBN:"
5895
5896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5898 #, c-format
5899 msgid "ISBN: %s "
5900 msgstr "ISBN: %s "
5901
5902 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5903 #. %2$s:  isbn 
5904 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5905 #. %4$s:  END 
5906 #. %5$s:  END 
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5910 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5913 #, c-format
5914 msgid "ISSN"
5915 msgstr "ISSN"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5918 #, c-format
5919 msgid "ISSN:"
5920 msgstr "ISSN:"
5921
5922 #. A
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5924 #, c-format
5925 msgid "IdRef"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5929 #, c-format
5930 msgid "Identity"
5931 msgstr "Индивидуальные данные"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5937 "local library and the error will be corrected."
5938 msgstr ""
5939 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5940 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5946 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5947 "yourself started."
5948 msgstr ""
5949 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5950 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5951 "разобраться как это делать изначально."
5952
5953 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5958 "expire in %s seconds."
5959 msgstr ""
5960 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5961 "завершён за %s секунд."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid ""
5966 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5967 "log in: "
5968 msgstr ""
5969 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5970 "можете войти в систему: "
5971
5972 #. %1$s:  ELSE 
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid ""
5976 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5977 msgstr ""
5978 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5979 "можете войти в систему: "
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid ""
5984 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5985 "you may login below:"
5986 msgstr ""
5987 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5988 "можете войти в систему: "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid ""
5993 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5994 msgstr ""
5995 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
5996 "запишитесь %s"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6002 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6003 msgstr ""
6004 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6005 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6006
6007 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6011 msgstr ", %s пожалуйста, "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6015 #, c-format
6016 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6017 msgstr ""
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6021 #, c-format
6022 msgid "Images"
6023 msgstr "Изображения"
6024
6025 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "Images for %s "
6029 msgstr "Изображение для %s "
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
6033 #, c-format
6034 msgid "Immediate deletion"
6035 msgstr "Немедленное удаление"
6036
6037 #. For the first occurrence,
6038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6039 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6042 #, c-format
6043 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6044 msgstr ""
6045 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6046
6047 #. For the first occurrence,
6048 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6049 #. %2$s:  item.transfertto 
6050 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6055 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6061 #, c-format
6062 msgid "In your cart"
6063 msgstr "В Вашей корзине"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6066 #, c-format
6067 msgid "Indexed in:"
6068 msgstr "Проиндексировано как: "
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6071 #, c-format
6072 msgid "Indexes"
6073 msgstr "указатели"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6076 #, c-format
6077 msgid "Information"
6078 msgstr "Информация"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Instructors"
6083 msgstr "инструкция к выполнению"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Instructors:"
6088 msgstr "инструкция к выполнению"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "Invalid shelf number."
6093 msgstr "Шифр хранения"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
6096 #, c-format
6097 msgid "Issue #"
6098 msgstr "Выпуск №"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6102 #, c-format
6103 msgid "Issues for a subscription"
6104 msgstr "Выпуски для подписки"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6107 #, c-format
6108 msgid "Issues summary"
6109 msgstr "Отчет о выпусках"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6112 #, c-format
6113 msgid "Item call number"
6114 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6117 #, c-format
6118 msgid "Item cannot be checked out."
6119 msgstr "Экземпляр не выдается."
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6122 #, c-format
6123 msgid "Item damaged"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6127 #, c-format
6128 msgid "Item hold queue priority"
6129 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6132 #, c-format
6133 msgid "Item holds"
6134 msgstr "Резервирование экземпляров"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "Item lost"
6139 msgstr "Резервирование экземпляров"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6148 #, c-format
6149 msgid "Item type"
6150 msgstr "Тип единицы"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6155 #, c-format
6156 msgid "Item type:"
6157 msgstr "Тип единицы: "
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6161 #, c-format
6162 msgid "Item type: "
6163 msgstr "Тип единицы: "
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6166 #, c-format
6167 msgid "Item types"
6168 msgstr "Типы единиц"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "Item withdrawn"
6173 msgstr "Изъято ("
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "Items available at:"
6178 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6179
6180 #. For the first occurrence,
6181 #. SCRIPT
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Items available:"
6186 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6187
6188 #. SCRIPT
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6190 msgid "Items in your cart: "
6191 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6192
6193 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6196 #, c-format
6197 msgid "Items: "
6198 msgstr "Экземпляры: "
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6202 msgid "Jan"
6203 msgstr "Январь"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6207 msgid "January"
6208 msgstr "Январь"
6209
6210 #. SCRIPT
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6212 msgid "Jul"
6213 msgstr "Июль"
6214
6215 #. SCRIPT
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6217 msgid "July"
6218 msgstr "Июль"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6222 msgid "Jun"
6223 msgstr "Июнь"
6224
6225 #. SCRIPT
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6227 msgid "June"
6228 msgstr "Июнь"
6229
6230 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6232 #, c-format
6233 msgid "Juvenile"
6234 msgstr "для юношества"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6237 #, c-format
6238 msgid "Keyword"
6239 msgstr "Ключевое слово"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6245 #, c-format
6246 msgid "Koha"
6247 msgstr "Коха"
6248
6249 #. LINK
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6251 msgid "Koha - RSS"
6252 msgstr "Koha — RSS"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6255 #, c-format
6256 msgid "Koha Wiki"
6257 msgstr "Коха Wiki"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6262 msgid "Koha [% Version %]"
6263 msgstr "Коха [% Version %]"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6266 #, c-format
6267 msgid "LCCN"
6268 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6271 #, c-format
6272 msgid "LCCN:"
6273 msgstr "LCCN: "
6274
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6279 #, c-format
6280 msgid "LCCN: %s "
6281 msgstr "LCCN: %s "
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6284 #, c-format
6285 msgid "Language"
6286 msgstr "Язык"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6289 #, c-format
6290 msgid "Language: "
6291 msgstr "Язык: "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Languages"
6296 msgstr "Язык"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6299 #, c-format
6300 msgid "Languages:&nbsp;"
6301 msgstr "Языки:&nbsp;"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6304 #, c-format
6305 msgid "Large print"
6306 msgstr "большая печать"
6307
6308 #. SCRIPT
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6310 msgid "Last"
6311 msgstr "Последнее"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6314 #, c-format
6315 msgid "Last location"
6316 msgstr "Последнее расположение"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6319 #, c-format
6320 msgid "Law reports and digests"
6321 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6324 #, c-format
6325 msgid "Legal articles"
6326 msgstr "юридические статьи"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6329 #, c-format
6330 msgid "Legal cases and case notes"
6331 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6334 #, c-format
6335 msgid "Legislation"
6336 msgstr "законодательство"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6339 #, c-format
6340 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6341 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6344 #, c-format
6345 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6346 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6349 #, c-format
6350 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6351 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6354 #, c-format
6355 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6356 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6357
6358 #. OPTGROUP
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6360 msgid "Libraries"
6361 msgstr "Библиотеки"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6366 #, c-format
6367 msgid "Library"
6368 msgstr "Библиотека"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6372 #, c-format
6373 msgid "Library catalog"
6374 msgstr "Каталог библиотеки"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6378 #, c-format
6379 msgid "Library:"
6380 msgstr "Библиотека:   "
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Library: "
6385 msgstr "Библиотека: "
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6388 #, c-format
6389 msgid "Limit to any of the following:"
6390 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Limit to currently available items."
6395 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Limit to:"
6400 msgstr "Ограничить к: "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6403 #, c-format
6404 msgid "Limit to: "
6405 msgstr "Ограничить к: "
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6409 #, c-format
6410 msgid "Link to resource "
6411 msgstr "Ссылка на ресурс "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6414 #, c-format
6415 msgid "LinkedIn"
6416 msgstr "LinkedIn"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6420 #, c-format
6421 msgid "Links"
6422 msgstr "Ссылки"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6425 #, c-format
6426 msgid "List deleted with success."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6430 #, c-format
6431 msgid "List inserted with success."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6435 #, c-format
6436 msgid "List name"
6437 msgstr "Название списка"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6441 #, c-format
6442 msgid "List name:"
6443 msgstr "Название списка: "
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6446 #, c-format
6447 msgid "List name: "
6448 msgstr "Название списка: "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6451 #, c-format
6452 msgid "List updated with success."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6456 #, c-format
6457 msgid "List(s) this item appears in: "
6458 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6464 #, c-format
6465 msgid "Lists"
6466 msgstr "Списки"
6467
6468 #. SCRIPT
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6470 msgid "Loading"
6471 msgstr "Загружается"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Loading "
6476 msgstr "Идёт загрузка…"
6477
6478 #. For the first occurrence,
6479 #. SCRIPT
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6482 msgid "Loading..."
6483 msgstr "Идёт загрузка…"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Local Login"
6488 msgstr "Локальный вход"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6492 #, c-format
6493 msgid "Local login"
6494 msgstr "Локальный вход"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6497 #, c-format
6498 msgid "Location"
6499 msgstr "Расположение"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6502 #, c-format
6503 msgid "Location (Status)"
6504 msgstr "Расположение (состояние)"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6507 #, c-format
6508 msgid "Location and availability: "
6509 msgstr "Расположение и доступность: "
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6512 #, c-format
6513 msgid "Location(s) (Status)"
6514 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "Locations"
6519 msgstr "Расположение"
6520
6521 #. INPUT type=submit
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6530 #, c-format
6531 msgid "Log in"
6532 msgstr "Войдите"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6537 #, c-format
6538 msgid "Log in to add tags."
6539 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6542 #, c-format
6543 msgid "Log in to create your own lists"
6544 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "Log in to see your own saved tags."
6549 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6557 #, c-format
6558 msgid "Log in to your account"
6559 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6563 #, c-format
6564 msgid "Log in to your account:"
6565 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6568 #, c-format
6569 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6570 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6573 #, c-format
6574 msgid "Login"
6575 msgstr "Вход"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6581 #, c-format
6582 msgid "Login:"
6583 msgstr "Вход:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6589 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6590 msgstr ""
6591 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6592 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6593
6594 # название функции ILS-DI
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6598 #, c-format
6599 msgid "LookupPatron"
6600 msgstr "LookupPatron"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6604 #, c-format
6605 msgid "MARC"
6606 msgstr "МАРК"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6609 #, c-format
6610 msgid "MARC Card View"
6611 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6614 #, c-format
6615 msgid "MARC View"
6616 msgstr "Просмотр в МАРК"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6624 #, c-format
6625 msgid "MARC view"
6626 msgstr "Просмотр в МАРК"
6627
6628 #. %1$s:  bibliotitle 
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "MARC view: %s"
6632 msgstr "Просмотр в МАРК"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6636 #, c-format
6637 msgid "MARCXML"
6638 msgstr "MARCXML"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 10:"
6643 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 11:"
6648 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 12:"
6653 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 13:"
6658 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 14:"
6663 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 15:"
6668 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 1:"
6673 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 2:"
6678 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 3:"
6683 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 4:"
6688 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 5:"
6693 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 6:"
6698 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6701 #, c-format
6702 msgid "MESSAGE 7:"
6703 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6706 #, c-format
6707 msgid "MESSAGE 8:"
6708 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 9:"
6713 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6716 #, c-format
6717 msgid "Main address"
6718 msgstr "Основной адрес"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6724 #, c-format
6725 msgid "Make a "
6726 msgstr "Сделайте "
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6729 #, c-format
6730 msgid "Male:"
6731 msgstr "Мужчина:"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6734 #, c-format
6735 msgid "Managed by"
6736 msgstr "Ведётся кем"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6739 #, c-format
6740 msgid "Managed by:"
6741 msgstr "Ведётся кем:"
6742
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6745 msgid "Mar"
6746 msgstr "Март"
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "March"
6751 msgstr "Март"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6754 #, c-format
6755 msgid "Match:"
6756 msgstr "Совпадение:"
6757
6758 #. For the first occurrence,
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6761 msgid "May"
6762 msgstr "Май"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6766 #, c-format
6767 msgid "Me"
6768 msgstr "Я"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6772 #, c-format
6773 msgid "Message sent"
6774 msgstr "Сообщение выслано"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6777 #, c-format
6778 msgid "Messages for you"
6779 msgstr "Сообщения для Вас"
6780
6781 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6783 #, c-format
6784 msgid "Missing issues: %s "
6785 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6786
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6789 msgid "Mo"
6790 msgstr "Пн"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6793 #, c-format
6794 msgid "Modify"
6795 msgstr "Изменить"
6796
6797 #. SCRIPT
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6799 msgid "Mon"
6800 msgstr "Пнд"
6801
6802 #. SCRIPT
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6804 msgid "Monday"
6805 msgstr "Понедельник"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6808 #, c-format
6809 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6810 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6814 #, c-format
6815 msgid "More details"
6816 msgstr "Подробности"
6817
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6820 msgid "More lists"
6821 msgstr "Ещё списки"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "More options"
6826 msgstr "[Больше параметров]"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "More searches "
6831 msgstr "Дополнительный поиск "
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6834 #, c-format
6835 msgid "Most popular"
6836 msgstr "Самые популярные заглавия"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Most popular titles"
6841 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6844 #, c-format
6845 msgid "Musical recording"
6846 msgstr "музыкальная запись"
6847
6848 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
6849 #. %1$s:  heading | html 
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6851 #, c-format
6852 msgid "NT: %s"
6853 msgstr "БУТ: %s "
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6856 #, c-format
6857 msgid "Name"
6858 msgstr "Наименование "
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6862 #, c-format
6863 msgid "Never"
6864 msgstr "Никогда"
6865
6866 #. %1$s:  END 
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Never expires %s "
6870 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6873 #, c-format
6874 msgid ""
6875 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6876 "the item that was checked-out upon check-in."
6877 msgstr ""
6878 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6879 "выданных и возвращеных экземплярах."
6880
6881 #. %1$s:  review.title |html 
6882 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6883 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6884 #. %4$s:  END 
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6886 #, c-format
6887 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6888 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6894 #, c-format
6895 msgid "New list"
6896 msgstr "Новый список"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6899 #, c-format
6900 msgid "New password:"
6901 msgstr "Новый пароль: "
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6905 #, c-format
6906 msgid "New purchase suggestion"
6907 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "New search"
6912 msgstr "[Новый поиск]"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6918 #, c-format
6919 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6920 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6924 #, c-format
6925 msgid "New tag:"
6926 msgstr "Новая метка:"
6927
6928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6930 #. %3$s:  ELSE 
6931 #. %4$s:  END 
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6935 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6942 #, c-format
6943 msgid "Next"
6944 msgstr "Следующее"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6948 #, c-format
6949 msgid "Next &gt;&gt;"
6950 msgstr "Далее &gt;&gt;"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6954 #, c-format
6955 msgid "Next &raquo;"
6956 msgstr "Далее &raquo;"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6959 #, fuzzy, c-format
6960 msgid "Next available item"
6961 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6962
6963 # нет (memberentrygen)
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6966 #, c-format
6967 msgid "No"
6968 msgstr "нет"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6971 #, c-format
6972 msgid "No available items."
6973 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "No biblio has been removed."
6978 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6981 #, c-format
6982 msgid "No changes were made."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7020 #, c-format
7021 msgid "No cover image available"
7022 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7026 msgid "No data available in table"
7027 msgstr "Нет данных в таблице"
7028
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7031 msgid "No entries to show"
7032 msgstr "Нет записей для отображения"
7033
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7036 msgid "No item was added to your cart"
7037 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7038
7039 #. For the first occurrence,
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7042 msgid "No item was selected"
7043 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7046 #, fuzzy, c-format
7047 msgid "No items available."
7048 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7052 #, c-format
7053 msgid "No items available:"
7054 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7059 #, c-format
7060 msgid "No limit"
7061 msgstr "Без ограничений"
7062
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7065 msgid "No matching records found"
7066 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7069 #, c-format
7070 msgid "No operation parameter has been passed."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7074 #, c-format
7075 msgid "No physical items for this record"
7076 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7079 #, c-format
7080 msgid "No private lists"
7081 msgstr "Нет личных списков"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
7084 #, c-format
7085 msgid "No private lists."
7086 msgstr "Нет личных списков."
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "No public lists"
7091 msgstr "Нет общих списков."
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
7094 #, c-format
7095 msgid "No public lists."
7096 msgstr "Нет общих списков."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7099 #, c-format
7100 msgid "No renewals allowed"
7101 msgstr "Продление не разрешено больше"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7104 #, c-format
7105 msgid "No reserves have been selected for this course."
7106 msgstr ""
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7110 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7114 #, c-format
7115 msgid "No results found!"
7116 msgstr "Ничего не найдено!"
7117
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7120 #, fuzzy
7121 msgid "No suggestion was selected"
7122 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7123
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7126 msgid "No tag was specified."
7127 msgstr "Метка не была указана."
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7130 #, c-format
7131 msgid "No tags from this library for this title."
7132 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7135 #, c-format
7136 msgid "Non fiction"
7137 msgstr "научная литература"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7140 #, c-format
7141 msgid "Non-musical recording"
7142 msgstr "немузыкальная запись"
7143
7144 # Ничего (?)
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7146 #, c-format
7147 msgid "None"
7148 msgstr "нет"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "None specified: "
7153 msgstr "Метка не была указана."
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7162 #, c-format
7163 msgid "Normal view"
7164 msgstr "Обычный вид"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7170 #, c-format
7171 msgid "Not finding what you're looking for?"
7172 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7173
7174 #. For the first occurrence,
7175 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "Not for loan %s"
7180 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7181
7182 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7184 #, c-format
7185 msgid "Not for loan (%s)"
7186 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7189 #, c-format
7190 msgid "Not on hold"
7191 msgstr "Не зарезервировано"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7194 #, c-format
7195 msgid "Not what you expected? Check for "
7196 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7200 #, c-format
7201 msgid "Note"
7202 msgstr "Заметка"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7205 #, c-format
7206 msgid "Note: "
7207 msgstr "Примечание: "
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7210 #, c-format
7211 msgid ""
7212 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7213 "characters are in all-caps."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7220 "have been populated, and an index built by separate script."
7221 msgstr ""
7222 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7223 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7226 #, c-format
7227 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7228 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7229
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7232 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7233 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7234
7235 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid ""
7239 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7240 "code that was removed. "
7241 msgstr ""
7242 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7243 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7244
7245 #. SCRIPT
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7247 msgid ""
7248 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7249 "see your current tags."
7250 msgstr ""
7251 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7252 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid ""
7257 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7258 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7259 "retain the comment as is."
7260 msgstr ""
7261 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7262 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7263 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7264 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7265 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7266 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7270 msgid ""
7271 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7272 msgstr ""
7273 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7274 "добавлено как "
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7283 #, c-format
7284 msgid "Notes"
7285 msgstr "Заметки "
7286
7287 #. For the first occurrence,
7288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7291 #, c-format
7292 msgid "Notes : %s "
7293 msgstr "Заметки: %s "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7296 #, c-format
7297 msgid "Notes/Comments"
7298 msgstr "Заметки/комментарии"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7302 #, c-format
7303 msgid "Notes:"
7304 msgstr "Заметки: "
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7307 #, c-format
7308 msgid "Nothing"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7313 msgid ""
7314 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7315 msgstr ""
7316 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7317 "хотите продолжить"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7320 #, c-format
7321 msgid "Notice:"
7322 msgstr ""
7323
7324 # нет (memberentrygen)
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 msgid "Nov"
7328 msgstr "Ноябрь"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7333 #, c-format
7334 msgid "Novelist Select"
7335 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7338 #, c-format
7339 msgid "Novelist Select: "
7340 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7344 msgid "November"
7345 msgstr "Ноябрь"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7348 #, c-format
7349 msgid "Number"
7350 msgstr "Номер"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7353 #, c-format
7354 msgid "Number of holds: "
7355 msgstr ""
7356
7357 #. INPUT type=submit
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7360 msgid "OK"
7361 msgstr "OK"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7364 #, c-format
7365 msgid "OR"
7366 msgstr "ИЛИ"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7370 msgid "Oct"
7371 msgstr "Октябрь"
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7375 msgid "October"
7376 msgstr "Октябрь"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7379 #, c-format
7380 msgid "On hold"
7381 msgstr "Зарезервировано"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "On order"
7386 msgstr "Заказано ("
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "On-site checkouts"
7391 msgstr "Выдач всего"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7394 #, c-format
7395 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7399 #, c-format
7400 msgid "Online resources:"
7401 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7404 #, c-format
7405 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7406 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7412 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7413 "\" field can be used to provide any additional information."
7414 msgstr ""
7415 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7416 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7417 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7418 "любой дополнительной информации."
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7421 #, c-format
7422 msgid "Order by date"
7423 msgstr "Упорядочить по дате"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7426 #, c-format
7427 msgid "Order by title"
7428 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7431 #, c-format
7432 msgid "Order by: "
7433 msgstr "Упорядочить по: "
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7436 #, c-format
7437 msgid "Other editions of this work"
7438 msgstr "Другие издания этой работы"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7441 #, c-format
7442 msgid "Other forms:"
7443 msgstr "Другие формы:"
7444
7445 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7447 #, c-format
7448 msgid "Other holdings ( %s )"
7449 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7450
7451 # название функции ILS-DI
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7453 #, c-format
7454 msgid "OutputIntermediateFormat "
7455 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7456
7457 # название функции ILS-DI
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7459 #, c-format
7460 msgid "OutputRewritablePage "
7461 msgstr "OutputRewritablePage "
7462
7463 #. For the first occurrence,
7464 #. %1$s:  q | html 
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7467 #, c-format
7468 msgid "OverDrive search for '%s'"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. %1$s:  overdues_count 
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "Overdue (%s)"
7475 msgstr "Просрочки "
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7478 #, c-format
7479 msgid "Overdues "
7480 msgstr "Просрочки "
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7494 #, c-format
7495 msgid "Parameters"
7496 msgstr "Параметры"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7499 #, c-format
7500 msgid "Password"
7501 msgstr "Пароль"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7504 #, c-format
7505 msgid "Password updated"
7506 msgstr "Пароль обновлен"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7513 #, c-format
7514 msgid "Password:"
7515 msgstr "Пароль: "
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7518 #, c-format
7519 msgid "Patent document"
7520 msgstr "патентный документ"
7521
7522 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7524 #, c-format
7525 msgid "Patron comment on %s"
7526 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7529 #, c-format
7530 msgid "Permissions: "
7531 msgstr "Привилегии: "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7534 #, c-format
7535 msgid "Phone"
7536 msgstr "Телефон"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7539 #, c-format
7540 msgid "Physical details:"
7541 msgstr "Физ. характеристика: "
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7544 #, c-format
7545 msgid "Pick up library"
7546 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7549 #, c-format
7550 msgid "Pick up location"
7551 msgstr "Место получения"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Pick up location:"
7557 msgstr "Место получения"
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Place a hold on"
7563 msgstr "Установить резервирование"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Place a hold on "
7568 msgstr "Установить резервирование"
7569
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Place a hold on: "
7574 msgstr "Установить резервирование"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7587 #, c-format
7588 msgid "Place hold"
7589 msgstr "Установить резервирование"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7592 #, c-format
7593 msgid "Placed on"
7594 msgstr "Размещено"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7597 #, c-format
7598 msgid "Places"
7599 msgstr "Места"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Placing a hold"
7604 msgstr "Установить резервирование"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7607 #, c-format
7608 msgid "Play media"
7609 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7612 #, c-format
7613 msgid ""
7614 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7615 "it's your privacy!"
7616 msgstr ""
7617 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7618 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7619
7620 #. For the first occurrence,
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7624 msgid "Please choose a download format"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7628 #, c-format
7629 msgid "Please choose your privacy rule:"
7630 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid ""
7635 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7636 "arrives for this subscription."
7637 msgstr ""
7638 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7639 "новый выпуск для этой подписки"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7642 #, c-format
7643 msgid "Please confirm the checkout:"
7644 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7647 #, c-format
7648 msgid "Please confirm your registration"
7649 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7654 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7657 #, c-format
7658 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7659 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7662 #, c-format
7663 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7664 msgstr ""
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7667 #, c-format
7668 msgid "Please enter your card number:"
7669 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7670
7671 # приобретение
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7676 "email when the library processes your suggestion"
7677 msgstr ""
7678 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7679 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7680 "рассмотрит Ваше предложение."
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7686 "the library no matter which privacy option you choose."
7687 msgstr ""
7688 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7689 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7696 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7697 "Reference Manager or ProCite."
7698 msgstr ""
7699 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7700 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7701 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7708 #, c-format
7709 msgid "Please note:"
7710 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7715 #, c-format
7716 msgid "Please note: "
7717 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7718
7719 #. %1$s:  ELSE 
7720 #. %2$s:  END 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7722 #, c-format
7723 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7724 msgstr ""
7725 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7726 "%s "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7731 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7732
7733 #. OPTGROUP
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7735 msgid "Popularity"
7736 msgstr "Полярность"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7740 #, c-format
7741 msgid "Popularity (least to most)"
7742 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7746 #, c-format
7747 msgid "Popularity (most to least)"
7748 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7751 #, c-format
7752 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7753 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7754
7755 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "Powered by %s "
7759 msgstr "Работает на АБИС "
7760
7761 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7763 #, c-format
7764 msgid "Pre-adolescent"
7765 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7768 #, c-format
7769 msgid "Preferred form: "
7770 msgstr "Предпочтительная форма: "
7771
7772 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7774 #, c-format
7775 msgid "Preschool"
7776 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
7777
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7780 msgid "Prev"
7781 msgstr "Предыдущее"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7785 msgid "Preview"
7786 msgstr "Просмотр"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7792 #, c-format
7793 msgid "Previous"
7794 msgstr "Предыдущее"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7798 #, c-format
7799 msgid "Previous sessions"
7800 msgstr "Предыдущие сеансы"
7801
7802 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7804 #, c-format
7805 msgid "Primary"
7806 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7810 #, c-format
7811 msgid "Print"
7812 msgstr "Печать"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7815 #, c-format
7816 msgid "Print list"
7817 msgstr "Распечатать список"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7820 #, c-format
7821 msgid "Priority"
7822 msgstr "Приоритет"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7825 #, c-format
7826 msgid "Priority:"
7827 msgstr "Приоритет: "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7832 #, c-format
7833 msgid "Private"
7834 msgstr "Личный"
7835
7836 #. OPTGROUP
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Private lists"
7840 msgstr "Личные списки"
7841
7842 #. OPTGROUP
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7844 msgid "Private lists shared with me"
7845 msgstr ""
7846
7847 #. SCRIPT
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7849 msgid "Processing..."
7850 msgstr "Обработка продолжается…"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7853 #, c-format
7854 msgid "Programmed texts"
7855 msgstr "программированные тексты"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7860 #, c-format
7861 msgid "Public"
7862 msgstr "Общий"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7871 #, c-format
7872 msgid "Public lists"
7873 msgstr "Общие списки"
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7877 msgid "Public lists:"
7878 msgstr "Общие списки: "
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "Publication date range"
7883 msgstr "Диапазон дат публикации:"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7886 #, c-format
7887 msgid "Publication place:"
7888 msgstr "Место публикации: "
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7892 #, c-format
7893 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7894 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7898 #, c-format
7899 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7900 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7905 #, c-format
7906 msgid "Publication:"
7907 msgstr "Публикация:"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7910 #, c-format
7911 msgid "Published by :"
7912 msgstr "Издано:"
7913
7914 #. For the first occurrence,
7915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7916 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7917 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7918 #. %4$s:  END 
7919 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7920 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7921 #. %7$s:  END 
7922 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7923 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7924 #. %10$s:  END 
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7927 #, c-format
7928 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7929 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7934 #, c-format
7935 msgid "Publisher"
7936 msgstr "Издатель"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7939 #, c-format
7940 msgid "Publisher location"
7941 msgstr "Местоположение издателя"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7944 #, c-format
7945 msgid "Publisher:"
7946 msgstr "Издатель: "
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7950 #, c-format
7951 msgid "Purchase suggestions"
7952 msgstr "Предложения о приобретении"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7955 #, c-format
7956 msgid "Quote of the Day"
7957 msgstr "Цитата дня"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7961 #, c-format
7962 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7963 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
7964
7965 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7966 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "RSS feed for %s%s "
7970 msgstr "Нет общих списков."
7971
7972 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "RSS feed for public list %s"
7976 msgstr "Нет общих списков."
7977
7978 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
7979 # BT (более широкий термин),
7980 # NT (более узкий термин),
7981 # SY (синоним),
7982 # RT (ассоциативный термин).
7983 #. %1$s:  heading | html 
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7985 #, c-format
7986 msgid "RT: %s"
7987 msgstr "АТ: %s "
7988
7989 #. INPUT type=submit name=rate_button
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7991 msgid "Rate me"
7992 msgstr "Оцените меня"
7993
7994 #. For the first occurrence,
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7998 msgid "Rating based on reviews of "
7999 msgstr ""
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8002 #, c-format
8003 msgid "Re-type new password:"
8004 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
8007 #, c-format
8008 msgid "Reason for suggestion: "
8009 msgstr "Причина предложения: "
8010
8011 # название функции ILS-DI
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8013 #, c-format
8014 msgid "RecallItem "
8015 msgstr "RecallItem "
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8019 #, c-format
8020 msgid "Recent comments"
8021 msgstr "Последние комментарии"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Recent comments "
8026 msgstr "Последние комментарии"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8029 #, c-format
8030 msgid "Record not found"
8031 msgstr "Запись не найдена"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8037 #, c-format
8038 msgid "Refine your search"
8039 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8044 #, c-format
8045 msgid "Register a new account"
8046 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8051 #, c-format
8052 msgid "Register here."
8053 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8056 #, c-format
8057 msgid "Registration Complete!"
8058 msgstr "Регистрация завершена!"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "Registration complete"
8063 msgstr "Регистрация завершена!"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8066 #, c-format
8067 msgid "Registration invalid!"
8068 msgstr "Регистрация не удалась!"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8071 #, c-format
8072 msgid "Regular print"
8073 msgstr "обыкновенная печать"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8076 #, c-format
8077 msgid "Relevance"
8078 msgstr "Ранжировка"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8082 #, c-format
8083 msgid "Relevance asc"
8084 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8088 #, c-format
8089 msgid "Relevance desc"
8090 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8093 #, c-format
8094 msgid "Remove"
8095 msgstr "Удалить"
8096
8097 #. A
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8101 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8102
8103 #. A
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8105 msgid "Remove field"
8106 msgstr "Удалить поле"
8107
8108 #. SCRIPT
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8110 msgid "Remove from list"
8111 msgstr "Удалить из списка"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8114 #, c-format
8115 msgid "Remove from this list"
8116 msgstr "Удалить из этого списка"
8117
8118 #. INPUT type=submit
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
8120 msgid "Remove selected items"
8121 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8122
8123 #. INPUT type=submit
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Remove selected searches"
8130 msgstr "Удалить выбранные записи"
8131
8132 #. INPUT type=submit
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Remove share"
8137 msgstr "Удалить поле"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8144 #, c-format
8145 msgid "Renew"
8146 msgstr "Продлить"
8147
8148 #. INPUT type=submit
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8151 msgid "Renew all"
8152 msgstr "Продолжить все"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8158 #, c-format
8159 msgid "Renew item"
8160 msgstr "Продлить экземпляр"
8161
8162 #. INPUT type=submit
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8165 msgid "Renew selected"
8166 msgstr "Продлить выбранные"
8167
8168 # название функции ILS-DI
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8172 #, c-format
8173 msgid "RenewLoan"
8174 msgstr "RenewLoan"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Renewed!"
8179 msgstr "Продлить"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Report broken links"
8184 msgstr "Отсортировать список"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8224 #, c-format
8225 msgid "Required"
8226 msgstr "обязательно"
8227
8228 #. INPUT type=submit
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8230 msgid "Resort list"
8231 msgstr "Отсортировать список"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8238 #, c-format
8239 msgid "Results"
8240 msgstr "Результаты поиска"
8241
8242 #. %1$s:  from 
8243 #. %2$s:  to 
8244 #. %3$s:  total 
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8246 #, c-format
8247 msgid "Results %s to %s of %s"
8248 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8249
8250 #. For the first occurrence,
8251 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8252 #. %2$s:  query_desc | html 
8253 #. %3$s:  END 
8254 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8255 #. %5$s:  limit_desc | html 
8256 #. %6$s:  END 
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8261 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "Resume"
8266 msgstr "Найдено"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8269 #, c-format
8270 msgid "Resume all suspended holds"
8271 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Resume your hold on "
8276 msgstr "Установить резервирование"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8280 #, c-format
8281 msgid "Return this item"
8282 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8283
8284 #. INPUT type=submit name=confirm
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8286 msgid "Return to account summary"
8287 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Return to the "
8296 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "Return to the last advanced search"
8302 msgstr "Расширенный поиск"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8305 #, c-format
8306 msgid "Return to the self-checkout"
8307 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "Return to your lists"
8313 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8314
8315 #. INPUT type=submit
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8317 msgid "Return to your record"
8318 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8321 #, c-format
8322 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8323 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8326 #, c-format
8327 msgid ""
8328 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8329 "particular patron."
8330 msgstr ""
8331 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8332 "конкретного посетителя."
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8335 #, c-format
8336 msgid ""
8337 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8338 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8339 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8340 msgstr ""
8341 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8342 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8343 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8344 "сообщения."
8345
8346 #. SCRIPT
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Review date: "
8350 msgstr "рецензии"
8351
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Review result: "
8356 msgstr "рецензии"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8360 #, c-format
8361 msgid "Reviews"
8362 msgstr "рецензии"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8365 #, c-format
8366 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8367 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8370 #, c-format
8371 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8372 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8375 #, c-format
8376 msgid "SMS"
8377 msgstr "SMS"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8380 #, c-format
8381 msgid "SMS number:"
8382 msgstr "Номер для SMS: "
8383
8384 #. SCRIPT
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8386 msgid "Sa"
8387 msgstr "Сб"
8388
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8391 msgid "Sat"
8392 msgstr "Сбт"
8393
8394 #. SCRIPT
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8396 msgid "Saturday"
8397 msgstr "Суббота"
8398
8399 #. INPUT type=submit
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8405 msgid "Save"
8406 msgstr "Сохранить"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Save record "
8411 msgstr "Сохранить запись: "
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8414 #, c-format
8415 msgid "Save to Lists"
8416 msgstr "Сохранить в списках"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8419 #, c-format
8420 msgid "Save to another list"
8421 msgstr "Сохранить в другом списке"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8424 #, c-format
8425 msgid "Save to your lists "
8426 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8427
8428 # название функции ILS-DI
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8430 #, c-format
8431 msgid "Scan "
8432 msgstr "Scan "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8435 #, c-format
8436 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8437 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8440 #, c-format
8441 msgid ""
8442 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8443 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8444 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8445 msgstr ""
8446 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8447 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8448 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8449 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8452 #, c-format
8453 msgid "Scan index for: "
8454 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8457 #, c-format
8458 msgid "Scan index:"
8459 msgstr "Обзор указателя: "
8460
8461 #. INPUT type=submit name=do
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8469 #, c-format
8470 msgid "Search"
8471 msgstr "Поиск"
8472
8473 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8475 #, c-format
8476 msgid "Search "
8477 msgstr "Search "
8478
8479 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8480 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8481 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8482 #. %4$s:  END 
8483 #. %5$s:  END 
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8487 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8490 #, c-format
8491 msgid "Search for this title in:"
8492 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8493
8494 #. A
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8499 msgid "Search for works by this author"
8500 msgstr "Искать работы этого автора"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8504 #, c-format
8505 msgid "Search for:"
8506 msgstr "Ищем:"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8511 #, c-format
8512 msgid "Search history"
8513 msgstr "История поисков"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Search options:"
8518 msgstr "Ищем:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8522 #, c-format
8523 msgid "Search suggestions"
8524 msgstr "Поиск предложений"
8525
8526 #. %1$s:  LibraryName |html 
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8528 #, c-format
8529 msgid "Search the %s"
8530 msgstr "Ищем в %s"
8531
8532 #. SCRIPT
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8534 msgid "Search:"
8535 msgstr "Искать: "
8536
8537 # название функции ILS-DI
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8539 #, c-format
8540 msgid "SearchCourseReserves "
8541 msgstr "SearchCourseReserves "
8542
8543 #. For the first occurrence,
8544 #. SCRIPT
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8547 msgid "Searching OverDrive..."
8548 msgstr ""
8549
8550 # 124^b - секция (часть)
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "Section"
8554 msgstr "секция (часть)"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Section:"
8559 msgstr "Действие: "
8560
8561 #. IMG
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8573 msgid "See Baker & Taylor"
8574 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8577 #, c-format
8578 msgid "See also:"
8579 msgstr "См. также:"
8580
8581 #. SCRIPT
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8583 msgid "See biblio"
8584 msgstr "См..  биб.  запись"
8585
8586 #. A
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8588 msgid ""
8589 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8590 "%]"
8591 msgstr ""
8592 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8593 "%]"
8594
8595 #. A
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8597 msgid ""
8598 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8599 "biblio[% END %]"
8600 msgstr ""
8601 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8602 "biblio[% END %]"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8605 #, c-format
8606 msgid "Select a list"
8607 msgstr "Выбираем список"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "Select a specific item:"
8612 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8613
8614 #. For the first occurrence,
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8624 #, c-format
8625 msgid "Select all"
8626 msgstr "Выделить всё"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Select searches to: "
8635 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8639 #, c-format
8640 msgid "Select suggestions to: "
8641 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Select the item(s) to search"
8646 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Select the term(s) to search"
8651 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8658 #, c-format
8659 msgid "Select titles to: "
8660 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8663 #, c-format
8664 msgid "Self checkout help"
8665 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8666
8667 #. INPUT type=submit
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8672 #, c-format
8673 msgid "Send"
8674 msgstr "Выслать"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8677 #, c-format
8678 msgid "Send list"
8679 msgstr "Выслать список"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8682 #, c-format
8683 msgid "Sending your cart"
8684 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8687 #, c-format
8688 msgid "Sending your list"
8689 msgstr "Отправка Вашего списка"
8690
8691 #. SCRIPT
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8693 msgid "Sep"
8694 msgstr "Сентябрь"
8695
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8698 msgid "September"
8699 msgstr "Сентябрь"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8702 #, c-format
8703 msgid "Serial"
8704 msgstr "Сериальное издание"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8708 #, c-format
8709 msgid "Serial collection"
8710 msgstr "Собрание сериального издания"
8711
8712 #. For the first occurrence,
8713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8716 #, c-format
8717 msgid "Serial: %s "
8718 msgstr "Сериальное издание: %s "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8724 #, c-format
8725 msgid "Series"
8726 msgstr "Серии"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8729 #, c-format
8730 msgid "Series Title"
8731 msgstr "Серийное заглавие"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8734 #, c-format
8735 msgid "Series information:"
8736 msgstr "Информация о серии:"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8739 #, c-format
8740 msgid "Series title"
8741 msgstr "Серийное заглавие"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8744 #, c-format
8745 msgid "Series:"
8746 msgstr "Серия:"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8749 #, c-format
8750 msgid "Session lost"
8751 msgstr "Сессию потеряно"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8754 #, c-format
8755 msgid "Settings updated"
8756 msgstr "Настройки обновлены"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8760 #, c-format
8761 msgid "Share"
8762 msgstr "Поделиться"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Share a list"
8767 msgstr "Выбираем список"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8770 #, c-format
8771 msgid "Share a list with another patron"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. A
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8776 msgid "Share by email"
8777 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Share list"
8782 msgstr "Список « "
8783
8784 #. A
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8786 msgid "Share on Delicious"
8787 msgstr "Поделиться на Delicious"
8788
8789 #. A
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8791 msgid "Share on Facebook"
8792 msgstr "Поделиться на Facebook"
8793
8794 #. A
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8796 msgid "Share on LinkedIn"
8797 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8800 #, c-format
8801 msgid "Shelving location"
8802 msgstr "Общее расположение полки"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8806 #, c-format
8807 msgid "Shibboleth Login"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8811 #, c-format
8812 msgid "Show"
8813 msgstr "Показать"
8814
8815 #. SCRIPT
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8817 msgid "Show _MENU_ entries"
8818 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8822 #, c-format
8823 msgid "Show all items"
8824 msgstr "Показать все экземпляры"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Show last 50 items"
8829 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8830
8831 #. A
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Show lists"
8835 msgstr "Показать все экземпляры"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8838 #, c-format
8839 msgid "Show more"
8840 msgstr "Показать больше"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Show more options"
8846 msgstr "[Больше параметров]"
8847
8848 #. A
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8850 msgid ""
8851 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8852 msgstr ""
8853 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
8854 "totalPag %])"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8857 #, c-format
8858 msgid "Show the top "
8859 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8862 #, c-format
8863 msgid "Show year: "
8864 msgstr "Показать год: "
8865
8866 #. %1$s:  resultcount 
8867 #. %2$s:  total 
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8869 #, c-format
8870 msgid "Showing %s of about %s results"
8871 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8875 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8876 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Showing all items. "
8881 msgstr "Показать все экземпляры"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Showing last 50 items. "
8886 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8889 #, c-format
8890 msgid "Sign in with your Email"
8891 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8895 #, c-format
8896 msgid "Sign in with your email"
8897 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8900 #, c-format
8901 msgid "Similar items"
8902 msgstr "Подобные экземпляры"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8905 #, c-format
8906 msgid "Since you have "
8907 msgstr "Поскольку у Вас есть "
8908
8909 #. %1$s:  failaddress 
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8914 "them. These are: %s"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8923 #, c-format
8924 msgid "Sorry"
8925 msgstr "Извините"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "Sorry,"
8930 msgstr "Извините"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8933 #, c-format
8934 msgid ""
8935 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8936 "Contact the patron who sent you the invitation."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8940 #, c-format
8941 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8945 #, c-format
8946 msgid "Sorry, no suggestions."
8947 msgstr "К сожалению, нет предложений."
8948
8949 #. SCRIPT
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8951 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8952 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8953
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8956 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8957 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8960 #, c-format
8961 msgid ""
8962 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8963 "below."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8967 #, c-format
8968 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8969 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8974 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8977 #, c-format
8978 msgid ""
8979 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8980 msgstr ""
8981 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
8982 "странице. "
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8987 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid ""
8992 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8993 "the administrator to resolve this problem."
8994 msgstr ""
8995 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
8996 "администратором, чтобы решить эту проблему."
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9001 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9002
9003 #. %1$s:  too_much_oweing 
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9005 #, c-format
9006 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9007 msgstr ""
9008 "Извините, но Вы не можете установить резервирования, потому что Вы задолжали "
9009 "%s. "
9010
9011 #. %1$s:  too_many_reserves 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9013 #, c-format
9014 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9015 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9021 "you have a local login, you may use that below."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9025 #, c-format
9026 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9027 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9030 #, c-format
9031 msgid "Sort by:"
9032 msgstr "Сортировать по:"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9035 #, c-format
9036 msgid "Sort by: "
9037 msgstr "Сортировать по: "
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
9040 #, c-format
9041 msgid "Sort this list by: "
9042 msgstr "Сортировка этого списка: "
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9045 #, c-format
9046 msgid "Sorting: "
9047 msgstr "Сортировка: "
9048
9049 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9051 #, c-format
9052 msgid "Specialized"
9053 msgstr "для специалистов"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9057 #, c-format
9058 msgid "Standard number"
9059 msgstr "Стандартный номер"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9064 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9067 #, c-format
9068 msgid "Statistics"
9069 msgstr "Статистика"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9077 #, c-format
9078 msgid "Status"
9079 msgstr "Состояние"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
9083 #, c-format
9084 msgid "Status:"
9085 msgstr "Состояние: "
9086
9087 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9088 #. %2$s:  END 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9090 #, c-format
9091 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9092 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9093
9094 # Готово
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9096 #, c-format
9097 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9098 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9101 #, c-format
9102 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9103 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9104
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9107 msgid "Su"
9108 msgstr "Вс"
9109
9110 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9115 #, c-format
9116 msgid "Subject"
9117 msgstr "Тематика"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9122 #, c-format
9123 msgid "Subject cloud"
9124 msgstr "Облако тематик"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9127 #, c-format
9128 msgid "Subject phrase"
9129 msgstr "Тематика как фраза"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9132 #, c-format
9133 msgid "Subject(s)"
9134 msgstr "Тематика(и)"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9138 #, c-format
9139 msgid "Subject(s):"
9140 msgstr "Тематика(и):"
9141
9142 #. For the first occurrence,
9143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9146 #, c-format
9147 msgid "Subject: %s "
9148 msgstr "Предмет: %s "
9149
9150 #. INPUT type=submit
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9157 #, c-format
9158 msgid "Submit"
9159 msgstr "Утвердить"
9160
9161 #. INPUT type=submit
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9163 msgid "Submit and close this window"
9164 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9165
9166 #. INPUT type=submit
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9169 msgid "Submit changes"
9170 msgstr "Принять изменения"
9171
9172 #. INPUT type=submit
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9174 msgid "Submit update request"
9175 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9176
9177 #. INPUT type=submit
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Submit your suggestion"
9181 msgstr "Подать Ваше предложение"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9186 msgstr "Выпуски для подписки"
9187
9188 #. A
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9190 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9191 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9194 #, c-format
9195 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9196 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9197
9198 #. IMG
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Subscribe to recent comments"
9202 msgstr "Последние комментарии"
9203
9204 #. IMG
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Subscribe to this list"
9208 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9209
9210 #. IMG
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9215 msgid "Subscribe to this search"
9216 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9219 #, c-format
9220 msgid "Subscription"
9221 msgstr "Подписка"
9222
9223 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9224 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9225 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9226 #. %4$s:  ELSE 
9227 #. %5$s:  END 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9229 #, c-format
9230 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9231 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9232
9233 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9235 #, c-format
9236 msgid "Subscription information for %s"
9237 msgstr "Информация о подписке для %s"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Subscription: "
9242 msgstr "Подписка: "
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9245 #, c-format
9246 msgid "Subscriptions"
9247 msgstr "Подписки"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9251 #, c-format
9252 msgid "Sudoc"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9256 #, c-format
9257 msgid "Suggested by:"
9258 msgstr "Предложено кем: "
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9261 #, c-format
9262 msgid "Suggested for"
9263 msgstr "Предложено для"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "Suggested for:"
9268 msgstr "Предложено для"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9271 #, c-format
9272 msgid "Suggestions"
9273 msgstr "Предложения"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9276 #, c-format
9277 msgid "Summary"
9278 msgstr "Сводка"
9279
9280 #. SCRIPT
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9282 msgid "Sun"
9283 msgstr "Вск"
9284
9285 #. SCRIPT
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9287 msgid "Sunday"
9288 msgstr "Воскресенье"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9291 #, c-format
9292 msgid "Surveys"
9293 msgstr "обзоры"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9300 #, c-format
9301 msgid "Suspend"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9305 #, c-format
9306 msgid "Suspend all holds"
9307 msgstr "Приостановить все резервирования"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9310 #, c-format
9311 msgid "Suspend until:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "Suspend your hold on "
9317 msgstr "Приостановить все резервирования"
9318
9319 #. A
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9321 msgid "Switch languages"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9325 #, c-format
9326 msgid "System maintenance"
9327 msgstr "Обслуживание системы"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9330 #, c-format
9331 msgid "TOC"
9332 msgstr "Содержание"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9335 #, c-format
9336 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9337 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9342 #, c-format
9343 msgid "Tag"
9344 msgstr "Признак"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9347 #, c-format
9348 msgid "Tag browser"
9349 msgstr "Обозреватель меток:"
9350
9351 # Облако тематик
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9353 #, c-format
9354 msgid "Tag cloud"
9355 msgstr "Облако меток"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9358 #, c-format
9359 msgid "Tag status here."
9360 msgstr "Состояние метки здесь."
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9366 #, c-format
9367 msgid "Tag status here. "
9368 msgstr "Состояние метки здесь. "
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "Tag:"
9373 msgstr "Признак: "
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9376 #, c-format
9377 msgid "Tags"
9378 msgstr "Метки"
9379
9380 #. For the first occurrence,
9381 #. SCRIPT
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9383 msgid "Tags added: "
9384 msgstr "Добавлено меток: "
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9388 #, c-format
9389 msgid "Tags from this library:"
9390 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9394 #, c-format
9395 msgid "Tags:"
9396 msgstr "Метки: "
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9399 #, c-format
9400 msgid "Technical reports"
9401 msgstr "технические отчёты"
9402
9403 #. A
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9407 #, c-format
9408 msgid "Term"
9409 msgstr "Термин"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Term(s):"
9414 msgstr "Терм"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9417 #, c-format
9418 msgid "Term/Phrase"
9419 msgstr "Термин/фраза"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Term:"
9424 msgstr "Термин"
9425
9426 #. SCRIPT
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9428 msgid "Th"
9429 msgstr "Чт"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9432 #, c-format
9433 msgid "Thank you"
9434 msgstr "Спасибо Вам!"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9437 #, c-format
9438 msgid "Thank you!"
9439 msgstr "Спасибо Вам!"
9440
9441 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9443 #, c-format
9444 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9445 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9446
9447 #. %1$s:  limit 
9448 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9449 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9450 #. %4$s:  END 
9451 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9452 #. %6$s:  branch 
9453 #. %7$s:  END 
9454 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9455 #. %9$s:  timeLimit |html 
9456 #. %10$s:  ELSE 
9457 #. %11$s:  END 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9462 "all time%s "
9463 msgstr ""
9464 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9465 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9466
9467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9469 #. %3$s:  ELSE 
9470 #. %4$s:  END 
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9472 #, c-format
9473 msgid ""
9474 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9475 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9476 msgstr ""
9477 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9478 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9479 "обращайтесь к "
9480
9481 # чому ISBD?
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9483 #, c-format
9484 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9485 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9488 #, c-format
9489 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9490 msgstr ""
9491 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9492 "настроена. Посмотрите в "
9493
9494 #. %1$s:  email_add 
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9496 #, c-format
9497 msgid "The cart was sent to: %s"
9498 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9499
9500 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9501 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9502 #. %3$s:  END 
9503 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9504 #. %5$s:  END 
9505 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9506 #. %7$s:  END 
9507 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9508 #. %9$s:  END 
9509 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9510 #. %11$s:  END 
9511 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9512 #. %13$s:  END 
9513 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9514 #. %15$s:  END 
9515 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9516 #. %17$s:  END 
9517 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9518 #. %19$s:  END 
9519 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9520 #. %21$s:  END 
9521 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9522 #. %23$s:  END 
9523 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9524 #. %25$s:  END 
9525 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9526 #. %27$s:  END 
9527 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9528 #. %29$s:  END 
9529 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9530 #. %31$s:  END 
9531 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9532 #. %33$s:  END 
9533 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9534 #. %35$s:  END 
9535 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9536 #. %37$s:  END 
9537 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9538 #. %39$s:  END 
9539 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9540 #. %41$s:  END 
9541 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9542 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9543 #. %44$s:  END 
9544 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9545 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9546 #. %47$s:  END 
9547 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9548 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9549 #. %50$s:  END 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid ""
9553 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9554 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9555 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9556 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9557 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9558 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9559 "%s %s%s months%s "
9560 msgstr ""
9561 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9562 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9563 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9564 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9565 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9566 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9572 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9573 "informing your library of this error."
9574 msgstr ""
9575 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9576 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9577 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9580 #, c-format
9581 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9582 msgstr ""
9583
9584 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9586 #, c-format
9587 msgid "The first subscription was started on %s"
9588 msgstr "Первая подписка началась %s"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9591 #, c-format
9592 msgid "The following fields contain invalid information:"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid "The item has been added to the list."
9598 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9599
9600 #. SCRIPT
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9602 #, fuzzy
9603 msgid "The item has been added to your cart"
9604 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9607 #, fuzzy, c-format
9608 msgid "The item has been removed from the list."
9609 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9610
9611 #. SCRIPT
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9613 #, fuzzy
9614 msgid "The item has been removed from your cart"
9615 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9621 "yet."
9622 msgstr ""
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9626 #, fuzzy
9627 msgid "The item is already in your cart"
9628 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9634 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9635 msgstr ""
9636
9637 #. %1$s:  email 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9639 #, c-format
9640 msgid "The list was sent to: %s"
9641 msgstr "Список отправлен к: %s"
9642
9643 #. %1$s:  op 
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9645 #, c-format
9646 msgid "The operation %s is not supported."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9650 #, c-format
9651 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9652 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "The share has been removed."
9657 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "The share has not been removed."
9662 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9663
9664 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9666 #, c-format
9667 msgid "The subscription expired on %s"
9668 msgstr "Подписка завершается %s"
9669
9670 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9672 #, c-format
9673 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9674 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9675
9676 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9677 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid ""
9681 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9682 "code. It was NOT added. "
9683 msgstr ""
9684 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9685 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9688 #, c-format
9689 msgid "The userid "
9690 msgstr "Идентификатор пользователя "
9691
9692 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9694 #, c-format
9695 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9696 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9699 #, c-format
9700 msgid "There are no comments for this item."
9701 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9704 #, c-format
9705 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9706 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9707
9708 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9710 #, c-format
9711 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9712 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
9713
9714 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9715 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9716 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9717 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9718 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9719 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid ""
9723 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9724 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9725 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9726 msgstr ""
9727 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
9728 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
9729 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
9730 "Вы не можете удалить метку %s. "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9733 #, c-format
9734 msgid "There was a problem with your submission"
9735 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "There was an error sending the cart."
9740 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "There was an error sending the list."
9745 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9748 #, c-format
9749 msgid ""
9750 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9751 "library for help."
9752 msgstr ""
9753 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
9754 "библиотекой за помощью."
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9757 #, c-format
9758 msgid "Theses"
9759 msgstr "тезисы"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9762 #, c-format
9763 msgid ""
9764 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9765 "any subject below to see the items in our collection."
9766 msgstr ""
9767 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
9768 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
9769 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
9770
9771 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9773 #, c-format
9774 msgid "This card has been declared lost. %s "
9775 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9781 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9782 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9783 "your reader account."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9788 #, c-format
9789 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9790 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9796 "authorized to see."
9797 msgstr ""
9798 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
9799 "закрыт доступ."
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9802 #, c-format
9803 msgid ""
9804 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9805 msgstr ""
9806 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
9807 "страницу."
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9810 #, c-format
9811 msgid "This is a serial"
9812 msgstr "Это сериальное издание"
9813
9814 # займа / ссуды
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "This item does not exist."
9818 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9819
9820 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9822 #, c-format
9823 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9824 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "This item is already checked out to you."
9829 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
9830
9831 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9833 #, c-format
9834 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9835 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
9836
9837 # займа / ссуды
9838 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9840 #, c-format
9841 msgid "This item is not for loan. %s "
9842 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9843
9844 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9846 #, c-format
9847 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9848 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "This list does not exist."
9853 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9854
9855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid ""
9859 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9860 msgstr ""
9861 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9864 #, c-format
9865 msgid "This message can have following reasons"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9875 "clicking "
9876 msgstr ""
9877 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
9878 "JavaScript или при нажатии "
9879
9880 #. %1$s:  items_count 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "This record has many physical items (%s). "
9884 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9887 #, c-format
9888 msgid "This subscription is closed."
9889 msgstr "Эту подписку закрыто."
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9892 #, c-format
9893 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9894 msgstr ""
9895 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
9896 "распоряжении."
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9899 #, c-format
9900 msgid "This title cannot be requested."
9901 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9902
9903 #. SCRIPT
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9905 msgid ""
9906 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9907 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9908 msgstr ""
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9912 msgid "Thu"
9913 msgstr "Чтв"
9914
9915 #. IMG
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9918 msgid "Thumbnail"
9919 msgstr "Эскиз"
9920
9921 #. SCRIPT
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9923 msgid "Thursday"
9924 msgstr "Четверг"
9925
9926 #. OPTGROUP
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9946 #, c-format
9947 msgid "Title"
9948 msgstr "Заглавие"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9952 #, c-format
9953 msgid "Title (A-Z)"
9954 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9958 #, c-format
9959 msgid "Title (Z-A)"
9960 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9963 #, c-format
9964 msgid "Title notes"
9965 msgstr "Замечания о заглавии"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9968 #, c-format
9969 msgid "Title phrase"
9970 msgstr "Заглавие как фраза"
9971
9972 # z3950_search (Поиск по заглавию )
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9975 #, c-format
9976 msgid "Title:"
9977 msgstr "Заглавие: "
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9980 #, c-format
9981 msgid "Title: "
9982 msgstr "Заглавие: "
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "Titles"
9987 msgstr "Заглавие"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9990 #, c-format
9991 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9992 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9995 #, c-format
9996 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9997 msgstr ""
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
10005 #, c-format
10006 msgid "To report this error, you can "
10007 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10011 msgid "Today"
10012 msgstr "Сегодня"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10015 #, c-format
10016 msgid "Top level"
10017 msgstr "Верхний уровень"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10020 #, c-format
10021 msgid "Topics"
10022 msgstr "Рубрики"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10025 #, c-format
10026 msgid "Total due"
10027 msgstr "Всего подлежит платежу"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10030 #, c-format
10031 msgid "Treaties "
10032 msgstr "соглашения и конвенции "
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10035 #, c-format
10036 msgid "Try logging in to the catalog"
10037 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10041 msgid "Tu"
10042 msgstr "Вт"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10046 msgid "Tue"
10047 msgstr "Втр"
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10051 msgid "Tuesday"
10052 msgstr "Вторник"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
10055 #, c-format
10056 msgid "Tweet"
10057 msgstr "Твит"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
10061 #, c-format
10062 msgid "Type"
10063 msgstr "Тип "
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10066 #, c-format
10067 msgid "Type of heading"
10068 msgstr "Тип заглавия"
10069
10070 #. INPUT type=text name=q
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10073 msgid "Type search term"
10074 msgstr "Вводим поисковые термины"
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10078 msgid "Type:"
10079 msgstr "Тип: "
10080
10081 # Типы связей могут быть:
10082 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10083 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10084 # является взаимно обратной.
10085 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10086 # UF – взаимно обратная связь USE.
10087 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10088 # **************
10089 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10090 #. %1$s:  heading | html 
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10092 #, c-format
10093 msgid "UF: %s"
10094 msgstr "ВС: %s "
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10097 #, c-format
10098 msgid "URL(s)"
10099 msgstr "URL-ссылка(и)"
10100
10101 #. For the first occurrence,
10102 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10105 #, c-format
10106 msgid "URL: %s "
10107 msgstr "Веб-адресс: %s "
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10111 msgid "Unable to add one or more tags."
10112 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10115 #, c-format
10116 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10117 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10120 #, c-format
10121 msgid "Unavailable issues"
10122 msgstr "Недоступные выпуски"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10127 #, c-format
10128 msgid "Unhighlight"
10129 msgstr "Снять подсветку"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10132 #, c-format
10133 msgid "Unified title"
10134 msgstr "Унифицированное заглавие"
10135
10136 #. For the first occurrence,
10137 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10140 #, c-format
10141 msgid "Unified title: %s "
10142 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10145 #, c-format
10146 msgid "Uniform titles:"
10147 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10152 msgstr "Выпуски для подписки"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "Updates to your record"
10157 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10160 #, c-format
10161 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10162 msgstr ""
10163 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10164
10165 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10167 #, c-format
10168 msgid "Used for/see from:"
10169 msgstr "Используется для / см.  также:"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10173 #, c-format
10174 msgid "Used in "
10175 msgstr "Используется в "
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10178 #, c-format
10179 msgid "Username:"
10180 msgstr "Имя пользователя: "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10186 "If "
10187 msgstr ""
10188 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10189 "или же непогашенные платы. Если на "
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10192 #, c-format
10193 msgid "VHS tape / Videocassette"
10194 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10197 #, c-format
10198 msgid "Verification:"
10199 msgstr "Проверка:"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10203 #, c-format
10204 msgid "View All"
10205 msgstr "Просмотреть все"
10206
10207 #. A
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10226 msgid "View details for this title"
10227 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10230 #, c-format
10231 msgid "View full heading"
10232 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10233
10234 #. A
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10237 #, fuzzy
10238 msgid "View on Amazon.com"
10239 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10240
10241 #. A
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10243 msgid "View your search history"
10244 msgstr "Просмотр истории поисков"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10248 #, c-format
10249 msgid "Vol info"
10250 msgstr "Данные о томе"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10253 #, c-format
10254 msgid "Waiting"
10255 msgstr "Ожидание"
10256
10257 #. %1$s:  waiting_count 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Waiting (%s)"
10261 msgstr "Ожидает"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10264 #, c-format
10265 msgid "Warning"
10266 msgstr "Внимание"
10267
10268 #. SCRIPT
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10270 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10271 msgstr ""
10272 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10276 msgid "We"
10277 msgstr "Ср"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10283 "define how long we keep your reading history."
10284 msgstr ""
10285 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10286 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10289 #, c-format
10290 msgid "Website"
10291 msgstr "Веб-сайт"
10292
10293 #. SCRIPT
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10295 msgid "Wed"
10296 msgstr "Срд"
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10300 msgid "Wednesday"
10301 msgstr "Среда"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10304 #, c-format
10305 msgid "Welcome, "
10306 msgstr "Добро пожаловать, "
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10309 #, c-format
10310 msgid "What is a discharge?"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10314 #, c-format
10315 msgid "What's next?"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10322 "history immediately by clicking here. "
10323 msgstr ""
10324 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10325 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Where:"
10330 msgstr " здесь"
10331
10332 #. SCRIPT
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10334 #, fuzzy
10335 msgid "With selected searches: "
10336 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10337
10338 #. SCRIPT
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10340 msgid "With selected suggestions: "
10341 msgstr "Избранные предложения: "
10342
10343 #. For the first occurrence,
10344 #. SCRIPT
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10348 msgid "With selected titles: "
10349 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10350
10351 #. SCRIPT
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10353 msgid "Wk"
10354 msgstr "Нед"
10355
10356 #. SCRIPT
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10358 msgid "Would you like to print a receipt?"
10359 msgstr ""
10360
10361 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10362 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10364 #, c-format
10365 msgid "Written on %s by %s"
10366 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10371 #, c-format
10372 msgid "Year"
10373 msgstr "Год"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10376 #, c-format
10377 msgid "Year: "
10378 msgstr "Год: "
10379
10380 # да (memberentrygen)
10381 #. INPUT type=submit
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10384 msgid "Yes"
10385 msgstr "да"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10391 "again."
10392 msgstr ""
10393 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10394 "Пожалуйста, войдите снова."
10395
10396 #. %1$s:  borrowername 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10398 #, c-format
10399 msgid "You are logged in as %s."
10400 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10403 #, c-format
10404 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10405 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10410 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10413 #, c-format
10414 msgid "You are not authorized to view this record."
10415 msgstr ""
10416
10417 #. I
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10419 msgid ""
10420 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10421 "saved and sent as a single message."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10425 #, c-format
10426 msgid "You can navigate to the "
10427 msgstr ""
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10430 #, c-format
10431 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10441 #, c-format
10442 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10443 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10446 #, c-format
10447 msgid "You can't change your password."
10448 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10454 "for a discharge."
10455 msgstr ""
10456
10457 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10459 #, c-format
10460 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10461 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10464 #, c-format
10465 msgid "You cannot share a public list."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10469 #, c-format
10470 msgid "You currently have nothing checked out."
10471 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10475 #, c-format
10476 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10477 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "You did not specify any search criteria"
10482 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10485 #, c-format
10486 msgid "You did not specify any search criteria."
10487 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10492 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "You do not have permission to delete this list."
10497 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10500 #, c-format
10501 msgid "You do not have permission to download this list."
10502 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10507 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10510 #, c-format
10511 msgid "You do not have permission to send this list."
10512 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "You do not have permission to update this list."
10517 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "You do not have permission to view this list."
10522 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid ""
10527 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10528 "remember, passwords are case sensitive."
10529 msgstr ""
10530 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10531 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10534 #, c-format
10535 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10539 #, c-format
10540 msgid "You have a credit of:"
10541 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10544 #, c-format
10545 msgid "You have already requested this title."
10546 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10547
10548 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10550 #, c-format
10551 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10552 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10555 #, c-format
10556 msgid "You have no fines or charges"
10557 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10563 "fields and resubmit."
10564 msgstr ""
10565 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10566 "поля и еще раз утвердите."
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10569 #, c-format
10570 msgid "You have nothing checked out"
10571 msgstr "Вам ничего не выдано"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10577 "following credentials:"
10578 msgstr ""
10579 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10580 "следующие учётные данные:"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10583 #, c-format
10584 msgid ""
10585 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10586 "available"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10590 #, c-format
10591 msgid "You may "
10592 msgstr ""
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10596 msgid "You must be logged in to add tags."
10597 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10598
10599 #. For the first occurrence,
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10602 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10603 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10604
10605 #. For the first occurrence,
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10608 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10609 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10612 #, c-format
10613 msgid "You must select a library for pickup. "
10614 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10617 #, c-format
10618 msgid "You must select at least one item. "
10619 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10620
10621 #. %1$s:  amount 
10622 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10624 #, c-format
10625 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10626 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10629 #, c-format
10630 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10637 "again."
10638 msgstr ""
10639 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10640 "попробуйте еще раз."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10646 "two weeks."
10647 msgstr ""
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10651 msgid ""
10652 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10653 "again."
10654 msgstr ""
10655 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10656 "попробуйте ещё раз."
10657
10658 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10660 #, c-format
10661 msgid "Your account has been frozen%s until "
10662 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10663
10664 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10666 #, c-format
10667 msgid "Your account has been suspended. %s "
10668 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10669
10670 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid ""
10674 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10675 "renew your account."
10676 msgstr ""
10677 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10678 "получения дополнительной информации."
10679
10680 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10682 #, c-format
10683 msgid "Your account has expired. %s "
10684 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Your account menu"
10689 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10695 "confirmation email."
10696 msgstr ""
10697 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10698 "подтверждения в электронном письме."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "Your authority search history is empty."
10703 msgstr "Ваша корзина пуста."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10706 #, c-format
10707 msgid "Your card will expire on "
10708 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10711 #, c-format
10712 msgid "Your cart"
10713 msgstr "Ваша корзина"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10716 #, c-format
10717 msgid "Your cart "
10718 msgstr "Ваша корзина "
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10722 msgid "Your cart is currently empty"
10723 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10727 #, c-format
10728 msgid "Your cart is empty."
10729 msgstr "Ваша корзина пуста."
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "Your catalog search history is empty."
10734 msgstr "Ваша корзина пуста."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Your checkout history"
10739 msgstr "&#8674; История выдач"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Your comment"
10744 msgstr "Ваш комментарий"
10745
10746 #. SCRIPT
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10748 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10749 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10755 "update your record as soon as possible."
10756 msgstr ""
10757 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
10758 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10764 "this page within a few days."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10768 #, c-format
10769 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10773 #, c-format
10774 msgid "Your download should begin automatically."
10775 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10779 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10780 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "Your fines and charges"
10785 msgstr "Пеня и сплаты"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10791 "please contact the library."
10792 msgstr ""
10793 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
10794 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
10795
10796 #. %1$s:  shelfname 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10798 #, c-format
10799 msgid "Your list : %s "
10800 msgstr "Ваш список: «%s» "
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10808 #, c-format
10809 msgid "Your lists"
10810 msgstr "Ваши списки"
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10814 msgid "Your lists:"
10815 msgstr "Ваши списки: "
10816
10817 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10818 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10819 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10820 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10821 #. %5$s:  END 
10822 #. %6$s:  END 
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10827 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10828 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10829 "on hold for another patron. %s %s "
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Your messaging settings"
10836 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10839 #, c-format
10840 msgid "Your options are: "
10841 msgstr "Возможные варианты: "
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "Your password has been changed "
10846 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10847
10848 #. %1$s:  minpasslen 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10850 #, c-format
10851 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10852 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Your personal details"
10857 msgstr "мои персональные данные"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Your priority: "
10862 msgstr "Резервирование и приоритет"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "Your privacy management"
10868 msgstr "Ваш комментарий"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10871 #, c-format
10872 msgid "Your privacy rules have been updated."
10873 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Your purchase suggestions"
10878 msgstr "мои предложения о приобретении"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10881 #, c-format
10882 msgid "Your reading history has been deleted."
10883 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
10884
10885 #. %1$s:  IF hash 
10886 #. %2$s:  hash 
10887 #. %3$s:  END 
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10889 #, c-format
10890 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10891 msgstr ""
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Your search history"
10896 msgstr "Просмотр истории поисков"
10897
10898 #. %1$s:  total |html 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10900 #, c-format
10901 msgid "Your search returned %s results."
10902 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "Your summary"
10907 msgstr "резюме,"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Your tags"
10912 msgstr "мои метки"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10918 "before applying them."
10919 msgstr ""
10920 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
10921 "применением."
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10924 #, c-format
10925 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10926 msgstr ""
10927 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10931 #, fuzzy
10932 msgid "[ New list ]"
10933 msgstr "Новый список"
10934
10935 #. LINK
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10937 msgid ""
10938 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10939 "END %] catalog recent comments"
10940 msgstr ""
10941 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
10942 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
10943
10944 #. LINK
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10946 #, fuzzy
10947 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10948 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
10949
10950 #. INPUT type=text name=limit
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10952 msgid "[% limit or"
10953 msgstr "[% limit or"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10959 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10960 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10961 "%%] "
10962 msgstr ""
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10968 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10969 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10970 "%%] "
10971 msgstr ""
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10977 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10978 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10985 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10986 msgstr ""
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10992 "type=seefro.type %%] "
10993 msgstr ""
10994
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10997 #, fuzzy
10998 msgid "a an the"
10999 msgstr " и "
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11003 msgid "already in your cart"
11004 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11011 msgstr ""
11012 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11015 #, c-format
11016 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11017 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11021 #, c-format
11022 msgid "and"
11023 msgstr " и "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "anyone else to add entries."
11028 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11031 #, c-format
11032 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11033 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11036 #, c-format
11037 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11038 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
11041 #, c-format
11042 msgid "ask for a discharge"
11043 msgstr ""
11044
11045 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11046 #. %2$s:  ELSE 
11047 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11048 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11049 #. %5$s:  END 
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11053 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11056 #, c-format
11057 msgid "available"
11058 msgstr " доступные "
11059
11060 #. SCRIPT
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11062 #, fuzzy
11063 msgid "average rating: "
11064 msgstr "средняя оценка: "
11065
11066 #. %1$s:  rating_avg_int 
11067 #. %2$s:  rating_total 
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
11069 #, c-format
11070 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11071 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11072
11073 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11076 #, c-format
11077 msgid "bib"
11078 msgstr "bib"
11079
11080 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11083 #, c-format
11084 msgid "bib_id"
11085 msgstr "bib_id"
11086
11087 #. IMG
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11089 msgid "bonus"
11090 msgstr "поощрение"
11091
11092 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11094 #, c-format
11095 msgid "borrowernumber"
11096 msgstr "borrowernumber"
11097
11098 #. For the first occurrence,
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11102 msgid "by"
11103 msgstr "за"
11104
11105 # parcel?
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11109 #, c-format
11110 msgid "by "
11111 msgstr "по "
11112
11113 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11115 #, c-format
11116 msgid "cardnumber"
11117 msgstr "cardnumber"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "catalog home page"
11126 msgstr "каталоги"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "catalog main page"
11131 msgstr "каталоги"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "change your password"
11136 msgstr "изменить мой пароль"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11142 #, c-format
11143 msgid "click here to login"
11144 msgstr " щелкните здесь для входа"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11148 #, c-format
11149 msgid "contact information"
11150 msgstr "данных для связи"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11153 #, c-format
11154 msgid "contains"
11155 msgstr "содержит"
11156
11157 #. SPAN
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11160 msgid ""
11161 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11162 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11163 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11164 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11165 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11166 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11167 "series %]&rft.genre="
11168 msgstr ""
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11172 #, c-format
11173 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11174 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11178 #, c-format
11179 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11180 msgstr ""
11181 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11187 "values: "
11188 msgstr ""
11189 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11190 "значения: "
11191
11192 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11194 #, c-format
11195 msgid "desired_due_date"
11196 msgstr "desired_due_date"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "email address"
11201 msgstr "Адресс e-mail:"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11209 #, c-format
11210 msgid "email the Koha Administrator"
11211 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "email to the Koha Administrator"
11216 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11219 #, c-format
11220 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11221 msgstr ""
11222 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11223 "настроить."
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11229 #, c-format
11230 msgid "here"
11231 msgstr "сдесь"
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11235 msgid "iDreamBooks.com rating"
11236 msgstr ""
11237
11238 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11243 #, c-format
11244 msgid "id"
11245 msgstr "id"
11246
11247 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11251 #, c-format
11252 msgid "id_type"
11253 msgstr "id_type"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11259 msgstr ""
11260 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11261 "password=zholud "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11264 #, c-format
11265 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11266 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11269 #, c-format
11270 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11271 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11274 #, c-format
11275 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11276 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11282 "show_loans=1 "
11283 msgstr ""
11284 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11285 "show_loans=1 "
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11288 #, c-format
11289 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11290 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11293 #, c-format
11294 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11295 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11298 #, c-format
11299 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11300 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11303 #, c-format
11304 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11305 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11311 "request_location=127.0.0.1 "
11312 msgstr ""
11313 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11314 "request_location=127.0.0.1 "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11317 #, c-format
11318 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11319 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11322 #, c-format
11323 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11324 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11325
11326 #. %1$s:  END 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11328 #, c-format
11329 msgid "in %s fines"
11330 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11334 #, fuzzy
11335 msgid "in OverDrive collection"
11336 msgstr "Собрание сериального издания"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11339 #, c-format
11340 msgid "in any heading"
11341 msgstr "в любом заглавии"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11344 #, c-format
11345 msgid "in main entry"
11346 msgstr "в главной записи"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11349 #, c-format
11350 msgid "in the complete record"
11351 msgstr ""
11352
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11355 msgid "injecting NEW comment: "
11356 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11360 msgid "injecting OLD comment: "
11361 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11364 #, c-format
11365 msgid "is exactly"
11366 msgstr "является точно"
11367
11368 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11371 #, c-format
11372 msgid "item"
11373 msgstr "item"
11374
11375 #. SCRIPT
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11377 msgid "item(s) added to your cart"
11378 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11379
11380 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11385 #, c-format
11386 msgid "item_id"
11387 msgstr "item_id"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11390 #, c-format
11391 msgid "items. "
11392 msgstr " экземпляры. "
11393
11394 #. %1$s:  LibraryName |html 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11396 #, c-format
11397 msgid "koha opac %s"
11398 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11399
11400 #. ABBR
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11402 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11403 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11406 #, c-format
11407 msgid "list of authority record identifiers"
11408 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11411 #, c-format
11412 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11413 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11416 #, c-format
11417 msgid "list of system record identifiers"
11418 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11419
11420 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11423 #, c-format
11424 msgid "needed_before_date"
11425 msgstr "needed_before_date"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11428 #, c-format
11429 msgid "negcap "
11430 msgstr ""
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11433 #, c-format
11434 msgid "not"
11435 msgstr "нет"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11438 #, c-format
11439 msgid "on file."
11440 msgstr " на Вашей карточке."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11444 #, c-format
11445 msgid "online update form"
11446 msgstr "веб-формой обновления"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11449 #, c-format
11450 msgid "or"
11451 msgstr " или "
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11455 msgid "out of"
11456 msgstr ""
11457
11458 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11460 #, c-format
11461 msgid "password"
11462 msgstr "password"
11463
11464 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11472 #, c-format
11473 msgid "patron_id"
11474 msgstr "patron_id"
11475
11476 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11479 #, c-format
11480 msgid "pickup_expiry_date"
11481 msgstr "pickup_expiry_date"
11482
11483 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11486 #, c-format
11487 msgid "pickup_location"
11488 msgstr "pickup_location"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "primary email address"
11493 msgstr "Адресс e-mail:"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11499 #, c-format
11500 msgid "purchase suggestion"
11501 msgstr "предложение о приобретении"
11502
11503 #. SCRIPT
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11505 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11506 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11509 #, c-format
11510 msgid "register here"
11511 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11512
11513 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11515 #, c-format
11516 msgid "request_location"
11517 msgstr "request_location"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11523 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11529 "values: "
11530 msgstr ""
11531 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11532 "значения: "
11533
11534 #. SCRIPT
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11536 #, fuzzy
11537 msgid "results"
11538 msgstr "Найдено"
11539
11540 #. SCRIPT
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11542 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11543 msgstr ""
11544
11545 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11547 #, c-format
11548 msgid "return_fmt"
11549 msgstr "return_fmt"
11550
11551 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11553 #, c-format
11554 msgid "return_type"
11555 msgstr "return_type"
11556
11557 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11559 #, c-format
11560 msgid "schema"
11561 msgstr "schema"
11562
11563 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11565 #, c-format
11566 msgid "search"
11567 msgstr "поиска"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "secondary email address"
11572 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11575 #, c-format
11576 msgid "see also:"
11577 msgstr "см. также:"
11578
11579 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11581 #, c-format
11582 msgid "show_contact"
11583 msgstr "show_contact"
11584
11585 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11587 #, c-format
11588 msgid "show_fines"
11589 msgstr "show_fines"
11590
11591 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11593 #, c-format
11594 msgid "show_holds"
11595 msgstr "show_holds"
11596
11597 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11599 #, c-format
11600 msgid "show_loans"
11601 msgstr "show_loans"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11604 #, c-format
11605 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11606 msgstr ""
11607 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11608 "библиотекарем."
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11611 #, c-format
11612 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11613 msgstr ""
11614 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11615 "библиотекарем."
11616
11617 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11618 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11619 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11620 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11621 #. %5$s:  END 
11622 #. %6$s:  ELSE 
11623 #. %7$s:  END 
11624 #. %8$s:  END 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11626 #, c-format
11627 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11628 msgstr ""
11629 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11632 #, c-format
11633 msgid "site administrator"
11634 msgstr " администратору сайта"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11640 msgstr ""
11641 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11642 "значения: "
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11645 #, c-format
11646 msgid "starts with"
11647 msgstr "начинается c"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11650 #, c-format
11651 msgid "subjects "
11652 msgstr "тематик(и) "
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11655 #, c-format
11656 msgid "suggestions"
11657 msgstr "предложения о приобретении"
11658
11659 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11661 #, c-format
11662 msgid "surname"
11663 msgstr "surname"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11669 "element 'reserve_id')"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11674 #, c-format
11675 msgid "system item identifier"
11676 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11677
11678 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11680 msgid "tagsel_button"
11681 msgstr "tagsel_button"
11682
11683 #. META http-equiv=Content-Type
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11690 msgid "text/html; charset=utf-8"
11691 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11698 "placed"
11699 msgstr ""
11700 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11704 #, c-format
11705 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11706 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11709 #, c-format
11710 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11711 msgstr ""
11712 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11713 "запрос"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11716 #, c-format
11717 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11718 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11721 #, c-format
11722 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11723 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11733 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11734 msgstr ""
11735 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
11736 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11739 #, c-format
11740 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11741 msgstr ""
11742 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11743 "веб)"
11744
11745 #. %1$s:  END 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11747 #, c-format
11748 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11749 msgstr ""
11750 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11751 "веб)%s."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11755 #, c-format
11756 msgid "to create new lists."
11757 msgstr " чтобы создавать новые списки."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11760 #, c-format
11761 msgid "to post a comment."
11762 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11766 #, c-format
11767 msgid "to submit current information ("
11768 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
11769
11770 #. LINK
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11772 msgid "unAPI"
11773 msgstr "unAPI"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11776 #, c-format
11777 msgid "until "
11778 msgstr "до "
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11781 #, c-format
11782 msgid "up to "
11783 msgstr "вплоть до "
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11786 #, c-format
11787 msgid "url"
11788 msgstr "URL-ссылка"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11791 #, c-format
11792 msgid "used for/see from:"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11796 #, c-format
11797 msgid "user's login identifier"
11798 msgstr "идентификатор входа пользователя"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11801 #, c-format
11802 msgid "user's password"
11803 msgstr "пароль пользователя"
11804
11805 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11807 #, c-format
11808 msgid "username"
11809 msgstr "username"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11813 msgid "view labeled"
11814 msgstr "вид с метками"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11818 #, c-format
11819 msgid "view plain"
11820 msgstr "простой вид"
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11824 #, fuzzy
11825 msgid "votes"
11826 msgstr "Заметки"
11827
11828 #. SCRIPT
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11830 msgid "waiting holds:"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11834 #, c-format
11835 msgid "was not found in the database. Please try again."
11836 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11839 #, c-format
11840 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11841 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11844 #, c-format
11845 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11846 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11849 #, c-format
11850 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11851 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11854 #, c-format
11855 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11856 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11859 #, fuzzy
11860 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11861 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11862
11863 #. %1$s:  approvedaddress 
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "will be sent shortly to %s."
11867 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11871 msgid "with biblionumber"
11872 msgstr " с биб-записью с №"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11875 #, c-format
11876 msgid "you"
11877 msgstr "Вами"
11878
11879 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11881 #, c-format
11882 msgid ""
11883 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11884 "items you wish to not place holds on. "
11885 msgstr ""
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11889 #, c-format
11890 msgid "your account page"
11891 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "your fines"
11896 msgstr "мои пени"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "your lists"
11901 msgstr "Ваши списки"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "your messaging"
11906 msgstr "моя передача сообщений"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "your personal details"
11911 msgstr "мои персональные данные"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "your privacy"
11916 msgstr "моя конфиденциальность"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "your purchase suggestions"
11921 msgstr "мои предложения о приобретении"
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11925 #, fuzzy
11926 msgid "your rating: "
11927 msgstr "Ваша оценка: "
11928
11929 #. %1$s:  rating_value 
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11931 #, c-format
11932 msgid "your rating: %s, "
11933 msgstr "Ваша оценка: %s, "
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "your reading history"
11938 msgstr "моя история чтения"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "your search history"
11943 msgstr "моя история поисков"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "your summary"
11948 msgstr "моя сводка"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "your tags"
11953 msgstr "мои метки"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11959 #, c-format
11960 msgid "×"
11961 msgstr ""
11962
11963 #. A
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11966 msgid ""
11967 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11968 msgstr ""
11969 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"