Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:08-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-13 11:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1492084181.000000\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
28 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
29 #. %3$s:  ELSE 
30 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
31 #. %5$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
33 #, c-format
34 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
35 msgstr ""
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
40 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
54 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
63 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
64
65 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
66 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
67 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
68 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
69 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
72 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
73 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
74 #. %10$s:  ELSE 
75 #. %11$s:  END 
76 #. %12$s:  END 
77 #. %13$s:  END 
78 #. %14$s:  ELSE 
79 #. %15$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
84 msgstr ""
85 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
86 "экземпляры. %s "
87
88 #. %1$s:  END 
89 #. %2$s:  ELSE 
90 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
91 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
95 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
99 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
100 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
104 msgstr ""
105 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
106 "выпусках "
107
108 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
109 #. %2$s: - newline="\n" -
110 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
111 #. %4$s:  title 
112 #. %5$s: - newline -
113 #. %6$s:  title 
114 #. %7$s:  barcode 
115 #. %8$s: - ELSE -
116 #. %9$s:  title 
117 #. %10$s: - newline -
118 #. %11$s:  title 
119 #. %12$s:  barcode 
120 #. %13$s: - END -
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
125 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
126 msgstr ""
127
128 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
129 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
130 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Item waiting at "
134 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Koha online %s "
143 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
144
145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
147 #. %3$s:  ELSE 
148 #. %4$s:  END 
149 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
150 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
151 #. %7$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
155 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
159 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
160 #. %4$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
162 #, c-format
163 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
164 msgstr ""
165 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
166
167 #. %1$s:  END 
168 #. %2$s:  END 
169 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
170 #. %4$s:  review.title 
171 #. %5$s:  ELSE 
172 #. %6$s:  END 
173 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
174 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
175 #. %9$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
179 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
180
181 #. %1$s:  ELSE 
182 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
183 #. %3$s:  END 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
185 #, c-format
186 msgid "%s %s (not approved) %s "
187 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
188
189 #. For the first occurrence,
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
194 #, c-format
195 msgid "%s %s End date: "
196 msgstr "%s %s Дата завершения: "
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  ELSE 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
201 #, c-format
202 msgid "%s %s Item in transit to "
203 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  ELSE 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
209 #, c-format
210 msgid "%s %s No results found. %s "
211 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
212
213 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
214 #. %2$s:  IF branchcode 
215 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
216 #. %4$s:  ELSE 
217 #. %5$s:  END 
218 #. %6$s:  ELSE 
219 #. %7$s:  IF branchcode 
220 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
221 #. %9$s:  ELSE 
222 #. %10$s:  END 
223 #. %11$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
228 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
229 "library news. %s %s "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #. %5$s: - END -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
244 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
245
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
248 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
249 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
250 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
251 #. %6$s:  CASE 
252 #. %7$s:  m.code 
253 #. %8$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
258 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
259 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
260 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
261 "has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
275 "электронной почте %s %s "
276
277 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
278 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
280 #, c-format
281 msgid "%s %s by "
282 msgstr "%s %s /  "
283
284 #. %1$s:  i.title | html 
285 #. %2$s:  IF i.author 
286 #. %3$s:  i.author | html 
287 #. %4$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
289 #, c-format
290 msgid "%s %s by %s %s "
291 msgstr "%s %s / %s %s "
292
293 #. %1$s:  firstname 
294 #. %2$s:  surname 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
296 #, c-format
297 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
298 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
299
300 #. %1$s:  firstname 
301 #. %2$s:  surname 
302 #. %3$s:  shelfname 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
306 msgstr ""
307 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
308 "%s."
309
310 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
311 #. %1$s:  SWITCH type 
312 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
313 #. %3$s:  CASE 'later' 
314 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
315 #. %5$s:  CASE 'musical' 
316 #. %6$s:  CASE 'broader' 
317 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
318 #. %8$s:  CASE 'parent' 
319 #. %9$s:  CASE 
320 #. %10$s:  IF type 
321 #. %11$s:  type | html 
322 #. %12$s:  END 
323 #. %13$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
328 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
329 "%s(%s)%s %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
332 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
333 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
334
335 #. %1$s:  SWITCH option 
336 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
337 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
338 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
339 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
340 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
341 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
342 #. %8$s:  CASE 'mods' 
343 #. %9$s:  CASE 'ris' 
344 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
345 #. %11$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
350 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
351 msgstr ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354
355 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
356 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
357 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
358 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
359 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
360 #. %6$s:  CASE 'N' 
361 #. %7$s:  CASE 'F' 
362 #. %8$s:  CASE 'A' 
363 #. %9$s:  CASE 'M' 
364 #. %10$s:  CASE 'L' 
365 #. %11$s:  CASE 'W' 
366 #. %12$s:  CASE 'FU' 
367 #. %13$s:  CASE 'HE' 
368 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
369 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
370 #. %16$s:  CASE 'LR' 
371 #. %17$s:  CASE 'PF' 
372 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
373 #. %19$s:  CASE 'WO' 
374 #. %20$s:  CASE 'C' 
375 #. %21$s:  CASE 'CR' 
376 #. %22$s:  CASE 
377 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
378 #. %24$s: - END -
379 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
380 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
381 #. %27$s:  END 
382 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
383 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
384 #. %30$s:  END 
385 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
386 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
387 #. %33$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid ""
391 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
392 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
393 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
394 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
395 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
396 "%s%s %s(%s)%s "
397 msgstr ""
398 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
399 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
400 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
401 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
402 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
403 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
404
405 #. %1$s:  IF s.is_private 
406 #. %2$s:  IF s.is_shared 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  ELSE 
410 #. %6$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
412 #, c-format
413 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
414 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
415
416 #. %1$s:  added_count 
417 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
423 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
424
425 #. %1$s:  deleted_count 
426 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
432 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
433
434 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
435 #. %2$s:  ELSE 
436 #. %3$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
438 #, c-format
439 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
440 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
441
442 #. %1$s:  bibliotitle 
443 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
445 #, c-format
446 msgid "%s (Record no. %s)"
447 msgstr "%s (Запись № %s)"
448
449 #. %1$s:  IF ( related ) 
450 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
451 #. %3$s:  relate.related_search 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
455 #, c-format
456 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
457 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
458
459 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
460 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
461 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
463 #, c-format
464 msgid "%s Account frozen %s %s "
465 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
466
467 #. %1$s:  IF review.your_comment 
468 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
471 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
472 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
473 #. %7$s:  CASE 'full' 
474 #. %8$s:  review.borrtitle 
475 #. %9$s:  review.firstname 
476 #. %10$s:  review.surname 
477 #. %11$s:  CASE 'first' 
478 #. %12$s:  review.firstname 
479 #. %13$s:  CASE 'surname' 
480 #. %14$s:  review.surname 
481 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
482 #. %16$s:  review.firstname 
483 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
484 #. %18$s:  CASE 'username' 
485 #. %19$s:  review.userid 
486 #. %20$s:  END 
487 #. %21$s:  END 
488 #. %22$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid ""
492 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
493 "%s %s %s%s"
494 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
495
496 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
498 #, c-format
499 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
500 msgstr ""
501 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
502 "пароля. "
503
504 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
505 #. %2$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
510 "resolve this problem. %s "
511 msgstr ""
512 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
513 "чтобы решить эту проблему. %s "
514
515 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s Automatic renewal "
519 msgstr "%s Автоматическое продление"
520
521 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
525 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
526
527 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
528 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
529 #. %3$s:  END 
530 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
531 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
532 #. %6$s:  END 
533 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
534 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
535 #. %9$s:  END 
536 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
537 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
538 #. %12$s:  END 
539 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
540 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
541 #. %15$s:  END 
542 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
543 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
544 #. %18$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
549 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
550 msgstr ""
551 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
552 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
553
554 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
555 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
556 #. %3$s:  END 
557 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
558 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
559 #. %6$s:  END 
560 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
561 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
562 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
567 #. %14$s:  END 
568 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
570 #. %17$s:  END 
571 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
572 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
573 #. %20$s:  END 
574 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
576 #. %23$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
583 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
584 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
585 "пути (%s),%s "
586
587 #. %1$s:  ELSE 
588 #. %2$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
590 #, c-format
591 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
592 msgstr ""
593
594 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
595 #. %2$s:  ELSE 
596 #. %3$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
601 "you cannot add items to this list. %s "
602 msgstr ""
603 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
604 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
605 "список. %s "
606
607 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
609 #, c-format
610 msgid "%s Did you mean: "
611 msgstr "%s Вы имели в виду: "
612
613 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
615 #, c-format
616 msgid "%s Internet user critics"
617 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
618
619 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
620 #. %2$s:  ELSE 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
624 msgstr ""
625 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
626 "библиотекарем."
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
630 #, c-format
631 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
632 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
633
634 #. %1$s:  issues_count 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
636 #, c-format
637 msgid "%s Item(s) checked out"
638 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
639
640 #. %1$s:  ELSE 
641 #. %2$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
643 #, c-format
644 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
645 msgstr ""
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
648 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
653 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
656 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
658 #, c-format
659 msgid "%s No renewal before %s "
660 msgstr "%s Без продлений до %s "
661
662 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
663 #. %2$s:  LibraryName 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
665 #, c-format
666 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
667 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
668
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #. %2$s:  END # / IF results 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
672 #, c-format
673 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
674 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
678 #, c-format
679 msgid "%s Not allowed"
680 msgstr "%s Не разрешено"
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s Not renewable "
686 msgstr "%s Автоматическое продление"
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
689 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
691 #, c-format
692 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
693 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
696 #. %2$s:  ELSE 
697 #. %3$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
699 #, c-format
700 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
701 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
702
703 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
704 #. %2$s:  END 
705 #. %3$s:  IF password_too_short 
706 #. %4$s:  minPasswordLength 
707 #. %5$s:  END 
708 #. %6$s:  IF password_too_weak 
709 #. %7$s:  END 
710 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
711 #. %9$s:  END 
712 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
713 #. %11$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
718 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
719 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
720 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
721 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
722 "password for you. %s "
723 msgstr ""
724 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
725 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
726 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
727 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
728 "прямой и/или обратный слеш. %s "
729
730 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
731 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
732 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
733 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
734 #. %5$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
736 #, c-format
737 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
738 msgstr ""
739
740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
742 #, c-format
743 msgid "%s Professional critics"
744 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
745
746 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
747 #. %2$s:  ELSE 
748 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
749 #. %4$s:  ELSE 
750 #. %5$s:  END 
751 #. %6$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
756 "suggestions %s %s "
757 msgstr ""
758 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
759 "Предложения на приобретение %s %s "
760
761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
763 #, c-format
764 msgid "%s Quotations"
765 msgstr "%s Цитаты"
766
767 #. %1$s:  LibraryName |html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
769 #, c-format
770 msgid "%s Search"
771 msgstr "%s: поиск"
772
773 #. %1$s:  LibraryName |html 
774 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
775 #. %3$s:  query_desc |html 
776 #. %4$s:  END 
777 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
778 #. %6$s:  limit_desc |html 
779 #. %7$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
781 #, c-format
782 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
783 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
784
785 #. %1$s:  LibraryName 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s Self check-in"
789 msgstr "%s Система самобслуживания"
790
791 #. %1$s:  LibraryName 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
793 #, c-format
794 msgid "%s Self checkout system"
795 msgstr "%s Система самобслуживания"
796
797 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
798 #. %2$s:  ELSE 
799 #. %3$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
801 #, c-format
802 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
803 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
804
805 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
807 #, c-format
808 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
809 msgstr ""
810
811 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
812 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s The passwords do not match. %s "
816 msgstr "Пароли не совпадают! "
817
818 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
819 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
820 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
821 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
822 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
823 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
824 #. %7$s:  DEBT | $Price 
825 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
826 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
827 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
828 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
829 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
830 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
831 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
832 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
833 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
834 #. %17$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
839 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
840 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
841 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
842 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
843 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
844 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
845 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
846 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
847 msgstr ""
848
849 #. %1$s:  IF error 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
853 #, c-format
854 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
855 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
856
857 #. %1$s:  ELSE 
858 #. %2$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
860 #, c-format
861 msgid "%s This record has no items. %s "
862 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
863
864 #. %1$s:  ELSE 
865 #. %2$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
870 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
871
872 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
874 #, c-format
875 msgid "%s Video extracts"
876 msgstr "%s Выдержки из видео"
877
878 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
879 #. %2$s:  ELSE 
880 #. %3$s:  END 
881 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
882 #. %5$s:  ELSE 
883 #. %6$s:  END 
884 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
885 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
886 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
887 #. %10$s:  ELSE 
888 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
889 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
890 #. %13$s:  END 
891 #. %14$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
896 "%s %s %s %s %s. "
897 msgstr ""
898 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
899 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
900
901 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #. %3$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
905 #, c-format
906 msgid "%s Yes %s No %s "
907 msgstr "%s Да %s Нет %s "
908
909 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
910 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
911 #. %3$s:  ELSE 
912 #. %4$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
914 #, c-format
915 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
916 msgstr ""
917
918 #. %1$s:  ELSE 
919 #. %2$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
921 #, c-format
922 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
923 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
924
925 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
926 #. %2$s:  ELSE 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
928 #, c-format
929 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
930 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
931
932 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
933 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
934 #. %3$s:  ELSE 
935 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
936 #. %5$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
941 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
942 msgstr ""
943
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  ind.label 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
948 #, c-format
949 msgid "%s asc"
950 msgstr "%s по возрастанию"
951
952 #. %1$s:  resul.used 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
954 #, c-format
955 msgid "%s biblios"
956 msgstr "%s библиотечных записей"
957
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
963 #, c-format
964 msgid "%s by "
965 msgstr "%s / "
966
967 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
968 #. %2$s:  MY_TAG.author 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
972 #, c-format
973 msgid "%s by %s %s %s "
974 msgstr "%s / %s %s %s "
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  ind.label 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
980 #, c-format
981 msgid "%s desc"
982 msgstr "%s по убыванию"
983
984 #. %1$s:  LoginBranchname 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s holdings"
988 msgstr "Экземпляры"
989
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
994 #, c-format
995 msgid "%s items are on order."
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
999 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1000 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1001 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #. %6$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1005 #, c-format
1006 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1007 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1008
1009 #. %1$s:  ELSE 
1010 #. %2$s:  heading 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #. %4$s:  END 
1013 #. %5$s:  BLOCK language 
1014 #. %6$s:  SWITCH lang 
1015 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1016 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1017 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1018 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1019 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1020 #. %12$s:  CASE 
1021 #. %13$s:  lang 
1022 #. %14$s:  END 
1023 #. %15$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1030 "%sИспанский %s%s %s %s "
1031
1032 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1033 #. %1$s:  FILTER trim 
1034 #. %2$s:  SWITCH type 
1035 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1036 #. %4$s:  CASE 'later' 
1037 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1038 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1039 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1040 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1041 #. %9$s:  CASE 
1042 #. %10$s:  type 
1043 #. %11$s:  END 
1044 #. %12$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1049 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1050 msgstr ""
1051 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1052 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1053
1054 #. %1$s:  IF contents.count 
1055 #. %2$s:  contents.count 
1056 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1057 #. %4$s:  ELSE 
1058 #. %5$s:  END 
1059 #. %6$s:  ELSE 
1060 #. %7$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1062 #, c-format
1063 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1064 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1065
1066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1074 "password recovery"
1075 msgstr ""
1076 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1077 "забытого пароля"
1078
1079 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1080 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %4$s:  ELSE 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1085 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1086 #. %8$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1088 #, c-format
1089 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1090 msgstr ""
1091 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1092
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1096 #. %4$s:  ELSE 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #. %6$s:  ELSE 
1099 #. %7$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1104 msgstr ""
1105 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1106 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1115 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1122 #, c-format
1123 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1124 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #. %5$s:  borrowernumber 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1134 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1135
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1141 #, c-format
1142 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1143 msgstr ""
1144 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1145 "самообслуживания"
1146
1147 #. For the first occurrence,
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1157 #, c-format
1158 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1159 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1166 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1167 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1168 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1169 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1170 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1171 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1172 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1173 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1174 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1175 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1176 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1177 #. %17$s:  ELSE 
1178 #. %18$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1183 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1184 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1185 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1186 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1187 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1195 #. %6$s:  ELSE 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1201 "login disabled %s"
1202 msgstr ""
1203 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1204 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1212 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1213 #. %7$s:  query_desc | html
1214 #. %8$s:  END 
1215 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1216 #. %10$s:  limit_desc | html 
1217 #. %11$s:  END 
1218 #. %12$s:  ELSE 
1219 #. %13$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1225 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1226 "criteria. %s"
1227 msgstr ""
1228 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1229 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1230 "одного поискового критерия. %s %s "
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( total ) 
1237 #. %6$s:  ELSE 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1243 "found%s"
1244 msgstr ""
1245 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1246 "источникам%sНичего не найдено%s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1253 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1254 #. %7$s:  ELSE 
1255 #. %8$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1259 msgstr ""
1260 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1261 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1268 #. %6$s:  END 
1269 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1270 #. %8$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1275 "%sPurchase Suggestions%s"
1276 msgstr ""
1277 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1278 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1285 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1286 #. %7$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1291 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1292 msgstr ""
1293 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1294 "подписке для «%s» %s "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1301 #. %6$s:  ELSE 
1302 #. %7$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1307 "%sRegister a new account%s"
1308 msgstr ""
1309 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1310 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1311
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1317 #, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1329 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1338 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1349 "источникам"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  summary.mainentry 
1356 #. %6$s:  IF authtypetext 
1357 #. %7$s:  authtypetext 
1358 #. %8$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1363 msgstr ""
1364 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1365 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1374 msgstr ""
1375 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1384 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  title |html 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1394 msgstr ""
1395 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  course.course_name 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1405 msgstr ""
1406 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1407 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1416 msgstr ""
1417 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  title |html 
1424 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1425 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1426 #. %8$s:  END 
1427 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1428 #. %10$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1432 msgstr ""
1433 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1434 "%s %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1443 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1452 msgstr ""
1453 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1463 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  authtypetext 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1473 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  bibliotitle 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1483 msgstr ""
1484 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1493 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  biblio.title |html 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1503 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1512 msgstr ""
1513 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1514 "%s %s "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1524 msgstr ""
1525 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1534 msgstr ""
1535 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  q | html 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1545 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1554 msgstr ""
1555 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1556 "библиотечная начальная страница %s %s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1565 msgstr ""
1566 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1567 "подтвердите свою регистрацию %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1576 msgstr ""
1577 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1578 "комментарии %s "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1587 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1596 msgstr ""
1597 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1598 "корзины %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1607 msgstr ""
1608 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1609 "списка %s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1618 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1627 msgstr ""
1628 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1629 "комментарии %s "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1638 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1647 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1656 msgstr ""
1657 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1658 "библиотеки"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1667 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1676 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1685 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1686
1687 #. For the first occurrence,
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1696 msgstr ""
1697 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1698 "библиотеки"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1707 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1716 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  unimarc3 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1726 msgstr ""
1727 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1728 "поисков %s "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1737 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1740 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #. %4$s:  ELSE 
1743 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1744 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1745 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1746 #. %8$s:  ELSE 
1747 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1748 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1749 #. %11$s:  END 
1750 #. %12$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1755 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1756 "%s%s"
1757 msgstr ""
1758 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1759 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1760 "%s%s"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1763 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1767 #, c-format
1768 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1769 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1772 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1773 #. %3$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1775 #, c-format
1776 msgid "%s, by %s%s "
1777 msgstr "%s, / %s%s "
1778
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #. %2$s:  i.biblionumber 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #. %2$s:  review.biblionumber 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1797 #. %2$s:  review.biblionumber 
1798 #. %3$s:  review.reviewid 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1806 #, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1811 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1813 #, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1816
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1818 #. %2$s:  query_cgi |html 
1819 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1826 #. %2$s:  query_cgi |html 
1827 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1834 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1836 #, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1839
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1845
1846 #. %1$s:  ELSE 
1847 #. %2$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s0 biblios%s "
1851 msgstr "%s библиотечных записей"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1854 #. %2$s:  starting_homebranch 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1857 #. %5$s:  starting_location 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1860 #. %8$s:  starting_ccode 
1861 #. %9$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1866 "%s "
1867 msgstr ""
1868 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1869 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1872 #. %2$s:  ELSE 
1873 #. %3$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1875 #, c-format
1876 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1877 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1880 #. %2$s:  END 
1881 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1884 #. %6$s:  END 
1885 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1886 #. %8$s:  END 
1887 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1888 #. %10$s:  END 
1889 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1890 #. %12$s:  END 
1891 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1892 #. %14$s:  END 
1893 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1894 #. %16$s:  END 
1895 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1896 #. %18$s:  END 
1897 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1898 #. %20$s:  END 
1899 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1900 #. %22$s:  END 
1901 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1902 #. %24$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid ""
1906 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1907 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1908 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1909 msgstr ""
1910 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1911 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1914 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1915 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1916 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1917 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1918 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1919 #. %7$s:  ELSE 
1920 #. %8$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1925 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1926 msgstr ""
1927 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1928 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1929 "%s Неизвестно %s"
1930
1931 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1932 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1933 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1934 #. %4$s:  ELSE 
1935 #. %5$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1937 #, c-format
1938 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1939 msgstr ""
1940 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1941
1942 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1943 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1944 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1945 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1946 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1947 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1948 #. %7$s:  ELSE 
1949 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1950 #. %9$s:  END 
1951 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1952 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1953 #. %12$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1958 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1959 "%s(%s)%s "
1960 msgstr ""
1961 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
1962 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
1963 "%s(%s)%s "
1964
1965 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1966 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1967 #. %3$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1972 "%s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. %1$s:  ELSE 
1976 #. %2$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1978 #, c-format
1979 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1980 msgstr ""
1981
1982 #. %1$s:  ELSE 
1983 #. %2$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1985 #, c-format
1986 msgid "%sThis record has no items.%s "
1987 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1988
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1991 #. %2$s:  ELSE 
1992 #. %3$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1995 #, c-format
1996 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1997 msgstr ""
1998 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
1999 "информацией%s"
2000
2001 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2002 #. %2$s:  ELSE 
2003 #. %3$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%sYes%sNo%s "
2007 msgstr "%sДа%sНет%s "
2008
2009 #. %1$s:  ELSE 
2010 #. %2$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2012 #, c-format
2013 msgid "%sa list:%s"
2014 msgstr "%s к списку: %s"
2015
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2018 #, c-format
2019 msgid "&laquo; Previous"
2020 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2021
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2025 #, c-format
2026 msgid "&lt;&lt; Previous"
2027 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2028
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid ""
2032 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2033 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2034 msgstr ""
2035 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2036 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2037 "AuthenticatePatron&gt;"
2038
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid ""
2042 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2043 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2044 msgstr ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2046 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2047
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2052 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2053 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2054 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2055 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2056 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2057 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2058 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2059 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2060 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2061 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2062 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2063 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2064 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2065 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2066 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2067 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2068 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2069 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2070 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2071 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2072 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2073 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2074 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2075 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2076 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2077 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2078 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2079 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2080 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2081 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2082 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2083 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2084 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2085 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2086 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2087 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2088 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2089 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2090 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2091 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2092 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2093 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2094 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2095 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2096 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2097 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2098 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2099 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2100 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2101 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2102 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2103 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2104 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2105 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2106 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2107 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2108 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2109 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2110 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2111 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2112 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2113 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2114 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2115 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2116 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2117 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2118 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2119 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2120 msgstr ""
2121 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2122 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2123 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2124 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2125 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2126 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2127 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2128 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2129 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2130 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2131 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2132 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2133 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2134 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2135 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2136 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2137 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2138 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2139 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2140 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2141 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2142 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2143 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2144 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2145 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2146 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2147 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2148 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2149 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2150 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2151 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2152 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2153 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2154 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2155 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2156 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2157 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2158 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2159 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2160 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2161 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2162 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2163 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2164 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2165 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2166 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2167 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2168 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2169 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2170 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2171 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2172 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2173 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2174 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2175 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2176 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2177 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2178 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2179 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2180 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2181 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2182 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2183 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2184 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2185 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2186 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2187 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2188 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2189 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2190
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2195 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2196 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2197 "GetPatronStatus&gt;"
2198 msgstr ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2200 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2201 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2202
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2207 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2208 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2209 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2210 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2211 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2212 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2213 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2214 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2215 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2216 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2217 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2218 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2220 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2221 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2223 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2224 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2225 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2226 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2228 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2229 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2230 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2232 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2235 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2236 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2237 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2238 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2239 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2240 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2241 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2242 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2243 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2244 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2245 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2246 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2247 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2248 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2249 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2250 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2251 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2252 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2253 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2254 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2255 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2256 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2257 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2258 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2259 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2260 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2261 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2262 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2263 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2264 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2265 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2266 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2268 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2270 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2271 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2273 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2275 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2276 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2277 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2278 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2279 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2280 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2281 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2282 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2285 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2288 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2290 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2291 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2292 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2293 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2294 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2295 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2296 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2297 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2298 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2299 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2300 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2301 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2302 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2303 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2304 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2305 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2306 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2307 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2308 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2309 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2310 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2311 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2312 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2313 msgstr ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2315 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2316 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2317 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2318 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2319 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2320 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2321 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2322 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2323 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2326 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2328 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2333 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2334 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2336 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2337 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2340 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2343 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2345 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2346 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2347 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2348 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2349 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2350 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2351 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2352 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2353 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2354 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2355 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2356 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2357 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2359 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2360 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2361 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2362 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2363 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2365 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2366 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2367 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2368 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2369 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2370 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2371 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2372 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2373 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2374 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2375 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2376 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2379 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2381 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2382 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2383 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2384 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2386 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2387 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2388 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2389 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2390 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2393 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2396 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2397 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2399 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2400 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2401 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2402 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2403 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2404 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2405 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2406 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2407 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2408 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2411 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2412 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2413 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2414 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2415 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2417 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2418 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2419 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2420 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2421
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2426 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2427 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2428 msgstr ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2430 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2431 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2438 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2439 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2440 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2443 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2444 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2445 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2446 "HoldTitle&gt;<br />"
2447
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2452 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2453 msgstr ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2455 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2461 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2462 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2463 msgstr ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2465 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2466 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2467
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2472 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2473 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2474 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2475 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2476 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2477 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2478 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2479 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2480 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2481 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2482 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2483 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2484 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2485 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2486 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2487 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2488 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2489 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2490 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2491 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2492 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2493 msgstr ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2495 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2496 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2497 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2498 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2499 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2500 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2501 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2502 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2503 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2504 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2505 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2506 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2507 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2508 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2509 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2510 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2511 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2512 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2513 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2514 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2515 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2521 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2522 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2523 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2524 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2525 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2526 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2527 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2528 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2529 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2531 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2532 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2533 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2534 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2535 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2536 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2537 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2540 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2541 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2542 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2543 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2544 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2545 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2546 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2547 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2548 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2549 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2550 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2551 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2552 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2553 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2554 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2555 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2556 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2557 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2558 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2559 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2560 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2561 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2562 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2563 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2564 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2565 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2566 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2567
2568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2569 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2573 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2639
2640 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2645
2646 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2648 #, c-format
2649 msgid "(%s biblios)"
2650 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2651
2652 #. For the first occurrence,
2653 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2654 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2661 #, c-format
2662 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2663 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2664
2665 #. For the first occurrence,
2666 #. %1$s:  overdues_count 
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2671 #, c-format
2672 msgid "(%s total)"
2673 msgstr "(%s в целом)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2676 #, c-format
2677 msgid "(123) 456-7890"
2678 msgstr "(123) 456-7890"
2679
2680 #. For the first occurrence,
2681 #. SCRIPT
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2683 msgid "(All)"
2684 msgstr "(Все)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid ""
2689 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2690 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2693 #, c-format
2694 msgid "(Checked out)"
2695 msgstr "(Выдано)"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2701 "for assistance)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2706 #, c-format
2707 msgid "(Not supported by Koha)"
2708 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2714 #, c-format
2715 msgid "(Not supported yet)"
2716 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2729 #, c-format
2730 msgid "(Optional)"
2731 msgstr "(факультативное)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2737 #, c-format
2738 msgid "(Optional, default 0)"
2739 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2742 #, c-format
2743 msgid "(Optional, default 1)"
2744 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2751 "online.)"
2752 msgstr ""
2753 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2754 "возникнуть задержка.)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2778 #, c-format
2779 msgid "(Required)"
2780 msgstr "(обязательное)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2792 "assistance)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2799 "assistance)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2806 #, c-format
2807 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2808 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2811 #, c-format
2812 msgid "(Use OPAC instead)"
2813 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2817 #, c-format
2818 msgid "(Use SRU instead)"
2819 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2825 #, c-format
2826 msgid "(done)"
2827 msgstr "(выполнено)"
2828
2829 #. SCRIPT
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2831 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2832 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2833
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2838 #, c-format
2839 msgid "(modified on %s)"
2840 msgstr "(изменено %s)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "(on hold)"
2845 msgstr "(Зарезервировано)"
2846
2847 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2849 #, c-format
2850 msgid "(only %s)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "(overdue)"
2857 msgstr "Просрочки "
2858
2859 #. For the first occurrence,
2860 #. %1$s:  priority 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "(priority %s)"
2865 msgstr "Приоритет"
2866
2867 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2868 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "(published on %s%s by "
2872 msgstr "(опубликовано %s)"
2873
2874 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2875 #. %2$s:  relate.related_search 
2876 #. %3$s:  END 
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2878 #, c-format
2879 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2880 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2888 #, c-format
2889 msgid "(remove)"
2890 msgstr "(удалить)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2893 #, c-format
2894 msgid "-- Choose --"
2895 msgstr "-- Выберите --"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2899 #, c-format
2900 msgid "-- Choose format --"
2901 msgstr "-- выберите формат -- "
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2904 #, c-format
2905 msgid "-- none -- "
2906 msgstr " -- нет -- "
2907
2908 #. %1$s:  ELSE 
2909 #. %2$s:  END 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2913 msgstr ""
2914 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2915 "информации."
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2918 #, c-format
2919 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2920 msgstr ""
2921 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2922 "список!"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2925 #, c-format
2926 msgid ". Please contact the library for more information."
2927 msgstr ""
2928 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2929 "информации."
2930
2931 #. %1$s:  ELSE 
2932 #. %2$s:  END 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2937 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2940 #, c-format
2941 msgid "...or..."
2942 msgstr "...или..."
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2945 #, c-format
2946 msgid "0.00"
2947 msgstr "0.00"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2950 #, c-format
2951 msgid "000 "
2952 msgstr "000 "
2953
2954 #. SPAN
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2957 msgid "0000-00-00"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2962 #, c-format
2963 msgid "1 item is on order."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2967 #, c-format
2968 msgid "10 titles"
2969 msgstr "10 заглавий"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2972 #, c-format
2973 msgid "100 titles"
2974 msgstr "100 заглавий"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2978 #, c-format
2979 msgid "12 months"
2980 msgstr "12 месяцев"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2983 #, c-format
2984 msgid "15 titles"
2985 msgstr "15 заглавий"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2988 #, c-format
2989 msgid "20 titles"
2990 msgstr "20 заглавий"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2994 #, c-format
2995 msgid "3 months"
2996 msgstr "3 месяца"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2999 #, c-format
3000 msgid "30 titles"
3001 msgstr "30 заглавий"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3004 #, c-format
3005 msgid "40 titles"
3006 msgstr "40 заглавий"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3009 #, c-format
3010 msgid "50 titles"
3011 msgstr "50 заглавий"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3015 #, c-format
3016 msgid "6 months"
3017 msgstr "6 месяцев"
3018
3019 #. SPAN
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3021 msgid "9999-12-31"
3022 msgstr "9999-12-31"
3023
3024 #. %1$s:  ELSE 
3025 #. %2$s:  END 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3027 #, c-format
3028 msgid ": %sa list:%s"
3029 msgstr ": %s к списку: %s"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3035 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3041 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3044 #, c-format
3045 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3046 msgstr ""
3047
3048 #. %1$s:  message_value 
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "A specific item"
3058 msgstr "Конкретный экземпляр "
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3061 #, c-format
3062 msgid "About the author"
3063 msgstr "Об авторе"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3066 #, c-format
3067 msgid "Abstracts/summaries"
3068 msgstr "тезисы / резюме"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3073 #, c-format
3074 msgid "Access denied"
3075 msgstr "В доступе отказано"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid ""
3081 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3082 "Please contact the library. "
3083 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3086 #, c-format
3087 msgid "Acquired in the last:"
3088 msgstr "Получено за последние:"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3092 #, c-format
3093 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3094 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3098 #, c-format
3099 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3100 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3101
3102 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3110 #, c-format
3111 msgid "Add"
3112 msgstr "Добавить"
3113
3114 #. %1$s:  total 
3115 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3117 #, c-format
3118 msgid "Add %s items to %s"
3119 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3120
3121 #. A name=ButtonPlus
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3123 msgid "Add another field"
3124 msgstr "Добавить другое поле"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3128 #, c-format
3129 msgid "Add tag"
3130 msgstr "Добавить метку"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3133 #, c-format
3134 msgid "Add tag(s)"
3135 msgstr "Добавить метку(метки)"
3136
3137 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to %s"
3141 msgstr "Добавить %s "
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3144 #, c-format
3145 msgid "Add to a list"
3146 msgstr "Добавить в список"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3149 #, c-format
3150 msgid "Add to a new list:"
3151 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3155 #, c-format
3156 msgid "Add to cart"
3157 msgstr "Добавить в корзину"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3160 #, c-format
3161 msgid "Add to list:"
3162 msgstr "Добавляем к списку:"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3166 #, c-format
3167 msgid "Add to your cart"
3168 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3169
3170 #. SCRIPT
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Add to..."
3174 msgstr "Добавить в:"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3177 #, c-format
3178 msgid "Additional authors:"
3179 msgstr "Дополнительные авторы: "
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3182 #, c-format
3183 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3184 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "Additional information"
3189 msgstr "Данные для связи"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "Address 2:"
3199 msgstr "%s Адрес 2: "
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Address:"
3209 msgstr "%s Адрес: "
3210
3211 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3213 #, c-format
3214 msgid "Adolescent"
3215 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3216
3217 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3219 #, c-format
3220 msgid "Adult"
3221 msgstr "взрослый"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3225 #, c-format
3226 msgid "Advanced search"
3227 msgstr "Расширенный поиск"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3232 #, c-format
3233 msgid "All"
3234 msgstr "все"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3237 #, c-format
3238 msgid "All Tags"
3239 msgstr "Все метки"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3242 #, c-format
3243 msgid "All collections"
3244 msgstr "Все собрания"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3247 #, c-format
3248 msgid "All item types"
3249 msgstr "Все типы единиц"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3254 #, c-format
3255 msgid "All libraries"
3256 msgstr "Все библиотеки"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3259 #, c-format
3260 msgid "Allow changes to contents from: "
3261 msgstr ""
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3265 #, c-format
3266 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3273 "expires."
3274 msgstr ""
3275 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3276 "срок действия Вашего билета закончится."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3279 #, c-format
3280 msgid "Alternate address"
3281 msgstr "Запасной адрес"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Alternate address information: "
3286 msgstr "Запасной адрес"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3289 #, c-format
3290 msgid "Alternate contact"
3291 msgstr "Запасные данные для связи"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3296 #, c-format
3297 msgid "Amount"
3298 msgstr "Количество "
3299
3300 # Объем неуплат
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3302 #, c-format
3303 msgid "Amount outstanding"
3304 msgstr "Сумма задолженности"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3307 #, c-format
3308 msgid "Amount to pay: "
3309 msgstr "Сумма к уплате: "
3310
3311 #. %1$s:  shelfname 
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3313 #, c-format
3314 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3315 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3318 #, c-format
3319 msgid "An error occurred when creating this list."
3320 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3323 #, c-format
3324 msgid "An error occurred when deleting this list."
3325 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3328 #, c-format
3329 msgid "An error occurred when updating this list."
3330 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3333 #, c-format
3334 msgid "An error occurred while processing your request."
3335 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid ""
3340 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3341 "exist."
3342 msgstr ""
3343 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3344 "существует."
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3347 #, c-format
3348 msgid "An invitation to share list "
3349 msgstr "Приглашение расшарить список "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3352 #, c-format
3353 msgid "Any"
3354 msgstr "произвольно"
3355
3356 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3358 #, c-format
3359 msgid "Any audience"
3360 msgstr "любая аудитория"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3363 #, c-format
3364 msgid "Any content"
3365 msgstr "Любое содержимое"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3368 #, c-format
3369 msgid "Any format"
3370 msgstr "Любой формат"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "Any item "
3375 msgstr "Любой тип единицы"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3378 #, c-format
3379 msgid "Any item type"
3380 msgstr "Любой тип единицы"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3383 #, c-format
3384 msgid "Any phrase"
3385 msgstr "Любая фраза"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3388 #, c-format
3389 msgid "Any word"
3390 msgstr "Любое слово"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3394 #, c-format
3395 msgid "Anyone"
3396 msgstr "Кто-либо"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "Anyone seeing this list"
3401 msgstr "Удалить этот список"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3405 msgid "Apr"
3406 msgstr "Апрель"
3407
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3410 msgid "April"
3411 msgstr "Апрель"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3417 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3421 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3422 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3426 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3427 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3428
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3433 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3437 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3438 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3442 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3443 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3447 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3448 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3452 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3453 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3454
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3457 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3458 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3462 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3463 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3467 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3468 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3472 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3473 msgstr ""
3474 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3478 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3479 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3482 #, c-format
3483 msgid "Arrived"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3487 #, c-format
3488 msgid "Article requests "
3489 msgstr ""
3490
3491 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3493 #, c-format
3494 msgid "Article requests (%s)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3498 #, c-format
3499 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3500 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3504 #, c-format
3505 msgid "Ascending"
3506 msgstr "По возрастанию"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3509 #, c-format
3510 msgid "Ask for a discharge"
3511 msgstr "Запросить выписку"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3517 "and start over."
3518 msgstr ""
3519
3520 #. OPTION
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3522 msgid "At least one item is available at this library"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3529 #, c-format
3530 msgid "At library: %s"
3531 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3534 #, c-format
3535 msgid "Audience"
3536 msgstr "Аудитория"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3539 #, c-format
3540 msgid "Audiovisual profile:"
3541 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3542
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3545 msgid "Aug"
3546 msgstr "Август"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3550 msgid "August"
3551 msgstr "Август"
3552
3553 # название функции ILS-DI
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3557 #, c-format
3558 msgid "AuthenticatePatron"
3559 msgstr "AuthenticatePatron"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3565 "patron."
3566 msgstr ""
3567 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3568 "посетителя."
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3584 #, c-format
3585 msgid "Author"
3586 msgstr "Автор"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3590 #, c-format
3591 msgid "Author (A-Z)"
3592 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3596 #, c-format
3597 msgid "Author (Z-A)"
3598 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3601 #, c-format
3602 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3603 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3606 #, c-format
3607 msgid "Author(s)"
3608 msgstr "Автор(а)"
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3612 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3613 #. %3$s:  END 
3614 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3615 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3616 #. %6$s:  END 
3617 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3618 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3619 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3620 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3621 #. %11$s:  END 
3622 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3623 #. %13$s:  END 
3624 #. %14$s:  END 
3625 #. %15$s:  END 
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3628 #, c-format
3629 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3630 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3635 #, c-format
3636 msgid "Author:"
3637 msgstr "Автор: "
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3640 #, c-format
3641 msgid "Authority"
3642 msgstr "Авторитетный источник"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3650 #, c-format
3651 msgid "Authority search"
3652 msgstr "Авторитетные источники"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3655 #, c-format
3656 msgid "Authority search results"
3657 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3660 #, c-format
3661 msgid "Authority type: "
3662 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3665 #, c-format
3666 msgid "Authorized headings"
3667 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3670 #, c-format
3671 msgid "Authors"
3672 msgstr "Авторы"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Availability"
3677 msgstr "Доступность "
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3681 #, c-format
3682 msgid "Availability:"
3683 msgstr "Доступность:"
3684
3685 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3687 #, c-format
3688 msgid "Available %s"
3689 msgstr "Доступно %s"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3692 #, c-format
3693 msgid "Available issues"
3694 msgstr "Доступные выпуски"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3697 #, c-format
3698 msgid "Awards:"
3699 msgstr "Награды:"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3702 #, c-format
3703 msgid "BE CAREFUL"
3704 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3707 #, c-format
3708 msgid "BT"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3713 #, c-format
3714 msgid "Back to lists"
3715 msgstr "Назад к спискам"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3718 #, c-format
3719 msgid "Back to results"
3720 msgstr "До результатов"
3721
3722 #. A
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3724 msgid "Back to the results search list"
3725 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3736 #, c-format
3737 msgid "Barcode"
3738 msgstr "Штрих-код"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3742 #, c-format
3743 msgid "Barcode:"
3744 msgstr "Штрих-код:  "
3745
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3748 #, c-format
3749 msgid ""
3750 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3751 "assistance. %s "
3752 msgstr ""
3753 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3754 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3758 #, c-format
3759 msgid "BibTeX"
3760 msgstr "BibTeX"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3763 #, c-format
3764 msgid "Biblio records"
3765 msgstr "Библиографических записей"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3768 #, c-format
3769 msgid "Bibliographies"
3770 msgstr "библиографические указатели"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3773 #, c-format
3774 msgid "Biography"
3775 msgstr "Биография"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3778 #, c-format
3779 msgid "Blocked"
3780 msgstr "Заблокировано"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3783 #, c-format
3784 msgid "Blocked record"
3785 msgstr "Заблокированные записи"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3788 #, c-format
3789 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3790 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3793 #, c-format
3794 msgid "Braille"
3795 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3798 #, c-format
3799 msgid "Brief display"
3800 msgstr "Кратко"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3804 #, c-format
3805 msgid "Brief history"
3806 msgstr "История кратко"
3807
3808 #. ABBR
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3810 msgid "Broader Term"
3811 msgstr ""
3812
3813 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3815 #, c-format
3816 msgid "Browse by hierarchy"
3817 msgstr "Просмотр по классификации"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3820 #, c-format
3821 msgid "Browse our catalog"
3822 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3826 #, c-format
3827 msgid "Browse results"
3828 msgstr "Обзор результатов"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3832 #, c-format
3833 msgid "Browse shelf"
3834 msgstr "Просмотр полки"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3838 #, c-format
3839 msgid "CAS login"
3840 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3843 #, c-format
3844 msgid "CD audio"
3845 msgstr "аудио CD"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3848 #, c-format
3849 msgid "CD software"
3850 msgstr "программное обеспечение на CD"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3853 #, c-format
3854 msgid "CGI debug is on."
3855 msgstr "CGI-отладка включена."
3856
3857 #. For the first occurrence,
3858 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3861 #, c-format
3862 msgid "CSV - %s"
3863 msgstr "CSV — «%s»"
3864
3865 #. OPTGROUP
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3867 msgid "Call Number"
3868 msgstr "Шифр хранения"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3875 #, c-format
3876 msgid "Call no."
3877 msgstr "Шифр для заказа"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Call no.:"
3883 msgstr "Шифр для заказа"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3899 #, c-format
3900 msgid "Call number"
3901 msgstr "Шифр хранения"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3905 #, c-format
3906 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3907 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3911 #, c-format
3912 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3913 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3916 #, c-format
3917 msgid "Call number:"
3918 msgstr "Шифр хранения: "
3919
3920 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Call number: %s"
3924 msgstr "Шифр хранения: %s"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3955 #, c-format
3956 msgid "Cancel"
3957 msgstr "Отмена"
3958
3959 #. A
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3962 #, c-format
3963 msgid "Cancel email notification"
3964 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 #, c-format
3968 msgid "Cancel email notification "
3969 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Cancel enrollment "
3974 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
3975
3976 #. SCRIPT
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Cancel rating"
3980 msgstr "Отмена"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "Cancel:"
3985 msgstr "Отмена"
3986
3987 # название функции ILS-DI
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3991 #, c-format
3992 msgid "CancelHold"
3993 msgstr "CancelHold"
3994
3995 # название функции ILS-DI
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3997 #, c-format
3998 msgid "CancelRecall "
3999 msgstr "CancelRecall "
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4004 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4005
4006 #. IMG
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4008 msgid "Cannot be put on hold"
4009 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4010
4011 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Card number can be up to %s characters."
4015 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4016
4017 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4018 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4022 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4023
4024 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4028 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4029
4030 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Card number:"
4034 msgstr "cardnumber"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4038 #, c-format
4039 msgid "Cart"
4040 msgstr "Корзина"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4043 #, c-format
4044 msgid "Cassette recording"
4045 msgstr "касетная запись"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4048 #, c-format
4049 msgid "Catalog"
4050 msgstr "Каталог"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4053 #, c-format
4054 msgid "Catalogs"
4055 msgstr "каталоги"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4060 #, c-format
4061 msgid "Category:"
4062 msgstr "Категория: "
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4065 #, c-format
4066 msgid "Change your password"
4067 msgstr "Изменить пароль"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4070 #, c-format
4071 msgid "Change your password "
4072 msgstr "Измените ваш пароль "
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4075 #, c-format
4076 msgid "Chapters"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4081 #, c-format
4082 msgid "Chapters:"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "Check in"
4088 msgstr "Вернуть экземпляр"
4089
4090 #. INPUT type=submit name=confirm
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4092 msgid "Check in item"
4093 msgstr "Вернуть экземпляр"
4094
4095 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4096 #. %2$s:  END 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4098 #, c-format
4099 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4100 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Check-in date:"
4105 msgstr "Вернуть экземпляр"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Checked in"
4110 msgstr "Выдано"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4114 #, c-format
4115 msgid "Checked out"
4116 msgstr "Выдано"
4117
4118 #. %1$s:  issues_count 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "Checked out (%s)"
4122 msgstr "Выдано ("
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "Checked out on"
4127 msgstr "Выдано"
4128
4129 #. %1$s:  item.firstname 
4130 #. %2$s:  item.surname 
4131 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4132 #. %4$s:  item.cardnumber 
4133 #. %5$s:  END 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4137 msgstr "Выдано ("
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Checkout"
4143 msgstr "Выдачи"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4146 #, c-format
4147 msgid "Checkout history"
4148 msgstr "История выдач"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4152 #, c-format
4153 msgid "Checkouts"
4154 msgstr "Выдачи"
4155
4156 #. %1$s:  borrowername 
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4158 #, c-format
4159 msgid "Checkouts for %s "
4160 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "Checkouts: "
4165 msgstr "Выдачи "
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4168 #, c-format
4169 msgid "Citation"
4170 msgstr "Образец цитирования"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "City:"
4180 msgstr "%s Населённый пункт: "
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4183 #, c-format
4184 msgid "Claimed"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4188 #, c-format
4189 msgid "Classification"
4190 msgstr "Классификация"
4191
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4196 #, c-format
4197 msgid "Classification: %s "
4198 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4199
4200 #. INPUT type=reset
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4203 #, c-format
4204 msgid "Clear"
4205 msgstr "Очистить"
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4217 #, c-format
4218 msgid "Clear all"
4219 msgstr "Очистить всё"
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4225 #, c-format
4226 msgid "Clear date"
4227 msgstr "Стереть дату"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4231 #, c-format
4232 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4236 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4238 #, c-format
4239 msgid "Click here if you're not %s %s"
4240 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4243 #, c-format
4244 msgid "Click here to login."
4245 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Click here to view"
4250 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4253 #, c-format
4254 msgid "Click here to view them all."
4255 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4258 #, c-format
4259 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4260 msgstr ""
4261 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4262 "изображений"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4265 #, c-format
4266 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4267 msgstr ""
4268
4269 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4271 msgid "Click to add to cart"
4272 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4273
4274 #. H2
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Click to expand this role"
4278 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4279
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4282 msgid "Click to forward the list to"
4283 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4293 #, c-format
4294 msgid "Click to open in new window"
4295 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4296
4297 #. SCRIPT
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4299 msgid "Click to rewind the list to"
4300 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4301
4302 #. DIV
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4305 msgid "Click to view in Google Books"
4306 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4309 #, c-format
4310 msgid "Close"
4311 msgstr "Закрыть"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4314 #, c-format
4315 msgid "Close shelf browser"
4316 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4319 #, c-format
4320 msgid "Close this window"
4321 msgstr "Закрыть это окно"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4324 #, c-format
4325 msgid "Close this window."
4326 msgstr "Закрыть это окно."
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4329 #, c-format
4330 msgid "Close window"
4331 msgstr "Закрыть окно"
4332
4333 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4334 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4336 #, c-format
4337 msgid "Clubs (%s/%s) "
4338 msgstr ""
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4341 #, c-format
4342 msgid "Clubs currently enrolled in"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4346 #, c-format
4347 msgid "Clubs you can enroll in"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. A
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Collect items you are interested in"
4354 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4360 #, c-format
4361 msgid "Collection"
4362 msgstr "Собрание"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Collection library:"
4367 msgstr "Название собрания: "
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4370 #, c-format
4371 msgid "Collection title:"
4372 msgstr "Название собрания: "
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4375 #, c-format
4376 msgid "Collection: "
4377 msgstr "Собрание: "
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4383 #, c-format
4384 msgid "Collection: %s "
4385 msgstr "Собрание: %s "
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Collections"
4390 msgstr "Собрание"
4391
4392 #. SCRIPT
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4394 msgid "Column visibility"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4402 #, c-format
4403 msgid "Comment by %s"
4404 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4405
4406 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4407 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4409 #, c-format
4410 msgid "Comment by %s %s"
4411 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4412
4413 #. %1$s:  review.patron.title 
4414 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4415 #. %3$s:  review.patron.surname 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4417 #, c-format
4418 msgid "Comment by %s %s %s"
4419 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4423 #, c-format
4424 msgid "Comment:"
4425 msgstr "Комментарий: "
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4428 #, c-format
4429 msgid "Comments on "
4430 msgstr "Комментарии на "
4431
4432 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Comments%s"
4436 msgstr "Комментарии ( %s )"
4437
4438 #. INPUT type=submit
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Confirm hold"
4442 msgstr "Подтвердите пароль"
4443
4444 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4445 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4446 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4448 #, c-format
4449 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4450 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4453 #, c-format
4454 msgid "Confirm new password:"
4455 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4459 #, c-format
4460 msgid "Confirm password"
4461 msgstr "Подтвердите пароль"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4464 #, c-format
4465 msgid "Contact information"
4466 msgstr "Контактная информация"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4470 #, c-format
4471 msgid "Contact information: "
4472 msgstr "Контактная информация: "
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Contact note:"
4478 msgstr "%s Контакты:"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4481 #, c-format
4482 msgid "Content"
4483 msgstr "Содержание"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4486 #, c-format
4487 msgid "Content Cafe"
4488 msgstr "Кофейня содержимого"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4491 #, c-format
4492 msgid "Contents"
4493 msgstr "Содержание"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4496 #, c-format
4497 msgid "Contents of "
4498 msgstr "Содержимое списка: "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4503 #, c-format
4504 msgid "Copy number"
4505 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4508 #, c-format
4509 msgid "Copyright"
4510 msgstr "Авторские права"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4514 #, c-format
4515 msgid "Copyright date"
4516 msgstr "Дата авторского права"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4519 #, c-format
4520 msgid "Copyright date:"
4521 msgstr "Дата авторского права: "
4522
4523 #. DIV
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4525 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4532 #, c-format
4533 msgid "Copyright year: %s "
4534 msgstr "Дата авторского права: %s "
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4537 #, c-format
4538 msgid "Count"
4539 msgstr "Количество"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Country:"
4549 msgstr "%s Страна: "
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4552 #, c-format
4553 msgid "Course #"
4554 msgstr "Курс #"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4557 #, c-format
4558 msgid "Course number:"
4559 msgstr "Номер курса: "
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4565 #, c-format
4566 msgid "Course reserves"
4567 msgstr "Резервирование курсов"
4568
4569 # название функции ILS-DI
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Course reserves for "
4574 msgstr "SearchCourseReserves "
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4577 #, c-format
4578 msgid "Courses"
4579 msgstr "Курсы"
4580
4581 #. IMG
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4583 msgid "Cover image"
4584 msgstr "Изображение обложки"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4587 #, c-format
4588 msgid "Create a new list"
4589 msgstr "Создаем новый список"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "Create a new request "
4595 msgstr "Создаем новый список"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4598 #, c-format
4599 msgid "Create new list"
4600 msgstr "Создаём новый список"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4603 #, c-format
4604 msgid ""
4605 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4606 "record in Koha."
4607 msgstr ""
4608 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4609 "библиографическую запись в Коха."
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4615 "bibliographic record Koha."
4616 msgstr ""
4617 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4618 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4621 #, c-format
4622 msgid "Credits"
4623 msgstr "Кредиты"
4624
4625 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4627 #, c-format
4628 msgid "Credits (%s)"
4629 msgstr "Кредит (%s)"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4632 #, c-format
4633 msgid "Current location"
4634 msgstr "Текущее положение"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4637 #, c-format
4638 msgid "Current password:"
4639 msgstr "Текущий пароль:"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4643 #, c-format
4644 msgid "Current session"
4645 msgstr "Текущий сеанс"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Currently in local use"
4650 msgstr "Текущий сеанс"
4651
4652 #. %1$s:  item.firstname 
4653 #. %2$s:  item.surname 
4654 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4655 #. %4$s:  item.cardnumber 
4656 #. %5$s:  END 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4660 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4663 #, c-format
4664 msgid "Curriculum"
4665 msgstr "Учебный план"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4668 #, c-format
4669 msgid "DVD video / Videodisc"
4670 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4680 #, c-format
4681 msgid "Date"
4682 msgstr "Дата"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4685 #, c-format
4686 msgid "Date added"
4687 msgstr "Когда добавлено"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4690 #, c-format
4691 msgid "Date added:"
4692 msgstr "Когда добавлено:"
4693
4694 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4697 #, c-format
4698 msgid "Date due"
4699 msgstr "Ожидается на дату"
4700
4701 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4705 #, c-format
4706 msgid "Date due:"
4707 msgstr "Ожидается на дату: "
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "Date enrolled"
4712 msgstr "Дата получения"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Date of birth:"
4718 msgstr "%s Дата рождения:"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4721 #, c-format
4722 msgid "Date range:"
4723 msgstr "Временной диапазон:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4726 #, c-format
4727 msgid "Date received"
4728 msgstr "Дата получения"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4734 #, c-format
4735 msgid "Date:"
4736 msgstr "Дата:"
4737
4738 #. OPTGROUP
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4740 msgid "Dates"
4741 msgstr "Даты"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4744 #, c-format
4745 msgid "Days in advance"
4746 msgstr "Дней заранее"
4747
4748 #. SCRIPT
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4750 msgid "Dec"
4751 msgstr "Декабрь"
4752
4753 #. SCRIPT
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4755 msgid "December"
4756 msgstr "Декабрь"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4760 #, c-format
4761 msgid "Default"
4762 msgstr "По умолчанию"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4765 #, c-format
4766 msgid "Default sorting"
4767 msgstr "Типовая сортировка"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4773 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4774 "permitted by local laws."
4775 msgstr ""
4776 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4777 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4778 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4784 "values: "
4785 msgstr ""
4786 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4787 "значения: "
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4796 #, c-format
4797 msgid "Delete"
4798 msgstr "Удалить"
4799
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4803 msgid "Delete list"
4804 msgstr "Удалить список"
4805
4806 #. INPUT type=submit
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4808 msgid "Delete selected"
4809 msgstr "Удалить отмеченное"
4810
4811 #. INPUT type=submit
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Delete selected tags"
4815 msgstr "Удалить отмеченное"
4816
4817 #. INPUT type=submit
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4819 msgid "Delete this list"
4820 msgstr "Удалить этот список"
4821
4822 #. A
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4824 msgid "Delete your search history"
4825 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4828 #, c-format
4829 msgid "Department:"
4830 msgstr "Отдел:"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4833 #, c-format
4834 msgid "Dept."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4839 #, c-format
4840 msgid "Descending"
4841 msgstr "По убыванию"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4846 #, c-format
4847 msgid "Description"
4848 msgstr "Описание"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4852 #, c-format
4853 msgid "Details"
4854 msgstr "Подробности"
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  bibliotitle 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4861 #, c-format
4862 msgid "Details for %s"
4863 msgstr "Детали для %s"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "Details for: "
4868 msgstr "Детали для %s"
4869
4870 #. %1$s:  request.backend 
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Details from %s"
4874 msgstr "Детали для %s"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "Details from library"
4879 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4882 #, c-format
4883 msgid "Dewey"
4884 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4885
4886 #. For the first occurrence,
4887 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4890 #, c-format
4891 msgid "Dewey: %s "
4892 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4895 #, c-format
4896 msgid "Dictionaries"
4897 msgstr "словари"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4900 #, c-format
4901 msgid "Did you mean:"
4902 msgstr "Вы имели в виду:"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Digests only "
4907 msgstr "Лишь дайджесты?"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4910 #, c-format
4911 msgid "Directories"
4912 msgstr "справочники-указатели"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Discharge"
4918 msgstr "Плата"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4921 #, c-format
4922 msgid "Discographies"
4923 msgstr "дискография"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4926 #, c-format
4927 msgid "Display news for: "
4928 msgstr ""
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4931 #, c-format
4932 msgid "Do not notify"
4933 msgstr "Не сообщать"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4939 "arrives?"
4940 msgstr ""
4941 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4942 "этой подписки?"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4945 #, c-format
4946 msgid "Don't have a library card?"
4947 msgstr "Нет читательского билета?"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4950 #, c-format
4951 msgid "Don't have a password yet?"
4952 msgstr "Еще нет пароля?"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4957 #, c-format
4958 msgid "Don't have an account? "
4959 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4960
4961 #. SCRIPT
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4963 msgid "Done"
4964 msgstr "Выполнено"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4967 #, c-format
4968 msgid "Download"
4969 msgstr "Загрузить"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Download as iCal/.ics file"
4974 msgstr "Скачать список "
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4977 #, c-format
4978 msgid "Download cart"
4979 msgstr "Загрузка корзины"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4982 #, c-format
4983 msgid "Download list"
4984 msgstr "Скачать список"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4988 #, c-format
4989 msgid "Download list "
4990 msgstr "Скачать список "
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4993 #, c-format
4994 msgid "Dublin Core"
4995 msgstr "Dublin Core"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5001 #, c-format
5002 msgid "Due"
5003 msgstr "Возвращение"
5004
5005 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5007 #, c-format
5008 msgid "Due %s"
5009 msgstr "Возвращение %s"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5014 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5015
5016 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5020 msgstr ""
5021 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "ERROR: No record id specified. "
5026 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5030 #, c-format
5031 msgid "Edit"
5032 msgstr "Редактировать"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
5035 #, c-format
5036 msgid "Edit / Create note"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. INPUT type=submit
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5042 msgid "Edit list"
5043 msgstr "Правка списка"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5046 #, c-format
5047 msgid "Edit list "
5048 msgstr "Правка списка "
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "Editing "
5053 msgstr "Область издания: "
5054
5055 #. %1$s:  title 
5056 #. %2$s:  author 
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5058 #, c-format
5059 msgid "Editing issue note for %s %s"
5060 msgstr ""
5061
5062 #. %1$s:  ISSUE.title 
5063 #. %2$s:  ISSUE.author 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5065 #, c-format
5066 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5070 #, c-format
5071 msgid "Edition statement:"
5072 msgstr "Сведения об издании:"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5075 #, c-format
5076 msgid "Editions"
5077 msgstr "Издания"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5082 #, c-format
5083 msgid "Email"
5084 msgstr "Электронная почта"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5089 #, c-format
5090 msgid "Email address:"
5091 msgstr "Адресс e-mail:"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "Email:"
5098 msgstr "Электронная почта"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5101 #, c-format
5102 msgid "Empty and close"
5103 msgstr "Очистить и закрыть"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5106 #, c-format
5107 msgid "Encyclopedias "
5108 msgstr "энциклопедии "
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5111 #, c-format
5112 msgid "Enhanced content: "
5113 msgstr "Расширенное содержимое: "
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5116 #, c-format
5117 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5118 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5121 #, c-format
5122 msgid "Enroll "
5123 msgstr ""
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5126 #, c-format
5127 msgid "Enroll in "
5128 msgstr ""
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5131 #, c-format
5132 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5133 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5134
5135 #. INPUT type=text name=q
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5138 msgid "Enter search terms"
5139 msgstr "Введите поисковые термины"
5140
5141 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5142 #. %2$s:  END 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5144 #, c-format
5145 msgid ""
5146 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5147 "the enter key)."
5148 msgstr ""
5149 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5150 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5151
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  authtypetext 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5156 #, c-format
5157 msgid "Entry %s"
5158 msgstr "Вхождение «%s»"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "Enumeration"
5163 msgstr "Срок действия: "
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Error"
5168 msgstr "Ошибка: "
5169
5170 #. For the first occurrence,
5171 #. %1$s:  errno 
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5174 #, c-format
5175 msgid "Error %s"
5176 msgstr "Ошибка %s"
5177
5178 #. SCRIPT
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5180 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5181 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5185 msgid "Error searching OverDrive collection"
5186 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5187
5188 #. SCRIPT
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5190 msgid "Error searching OverDrive collection."
5191 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5192
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5195 msgid "Error! Adding tags failed at"
5196 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5200 msgid "Error! Illegal parameter"
5201 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5204 #, c-format
5205 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5206 msgstr ""
5207 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5208 "содержимое или отмените добавление комментария."
5209
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5212 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5213 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5219 msgstr ""
5220 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5224 msgid ""
5225 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5226 "with plain text."
5227 msgstr ""
5228 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5229 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5235 #, c-format
5236 msgid "Error:"
5237 msgstr "Ошибка: "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5240 #, c-format
5241 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5242 msgstr ""
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5246 msgid "Errors: "
5247 msgstr "Ошибки: "
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5252 #, c-format
5253 msgid "Example Call"
5254 msgstr "Пример вызова"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5258 #, c-format
5259 msgid "Example Response"
5260 msgstr "Пример ответа"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5271 #, c-format
5272 msgid "Example call"
5273 msgstr "Пример вызова"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5285 #, c-format
5286 msgid "Example response"
5287 msgstr "Пример ответа"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5290 #, c-format
5291 msgid "Excerpt"
5292 msgstr "Отрывок"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5295 #, c-format
5296 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5297 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5300 #, c-format
5301 msgid "Expected"
5302 msgstr ""
5303
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5306 msgid "Expecting a specific item selection."
5307 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5310 #, c-format
5311 msgid "Expiration date:"
5312 msgstr "Действителен до: "
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5316 #, c-format
5317 msgid "Expiration:"
5318 msgstr "Срок действия: "
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5321 #, c-format
5322 msgid "Expires on"
5323 msgstr "Истекает на"
5324
5325 # название функции ILS-DI
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5327 #, c-format
5328 msgid "Explain "
5329 msgstr "Explain "
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5332 #, c-format
5333 msgid "Export"
5334 msgstr "Экспорт"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5337 #, c-format
5338 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5339 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5342 #, c-format
5343 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5344 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5347 #, c-format
5348 msgid "Facebook"
5349 msgstr "Facebook"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "Fax:"
5355 msgstr "%s Факс:"
5356
5357 #. SCRIPT
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5359 msgid "Feb"
5360 msgstr "Февраль"
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5364 msgid "February"
5365 msgstr "Февраль"
5366
5367 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5368 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5370 #, c-format
5371 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5375 #, c-format
5376 msgid "Female:"
5377 msgstr "Женщина:"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5380 #, c-format
5381 msgid "Fewer options"
5382 msgstr "Меньше параметров"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5385 #, c-format
5386 msgid "Fiction"
5387 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5390 #, c-format
5391 msgid "Fiction notes:"
5392 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5395 #, c-format
5396 msgid "Filmographies"
5397 msgstr "фильмографии"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5400 #, c-format
5401 msgid "Fine amount"
5402 msgstr "Сумма пени"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5407 #, c-format
5408 msgid "Fines"
5409 msgstr "Пеня"
5410
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5415 #, c-format
5416 msgid "Fines (%s)"
5417 msgstr "Пени (%s)"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5422 #, c-format
5423 msgid "Fines and charges"
5424 msgstr "Пеня и сплаты"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5428 #, c-format
5429 msgid "Fines:"
5430 msgstr "Пени:"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5434 #, c-format
5435 msgid "Finish"
5436 msgstr "Завершение"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5439 #, c-format
5440 msgid "Finish enrollment"
5441 msgstr ""
5442
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5447 #, c-format
5448 msgid "First"
5449 msgstr "Первое"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "First name:"
5457 msgstr "%s Имя и отчество: "
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5463 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5464 "and after."
5465 msgstr ""
5466 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5467 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5468 "после 2008 года."
5469
5470 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5471 #. %2$s:  END 
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5476 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5477 msgstr ""
5478 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5479 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5483 #, c-format
5484 msgid "Forever"
5485 msgstr "Навсегда"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5491 "who want to keep track of what they are reading."
5492 msgstr ""
5493 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5494 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5499 #, c-format
5500 msgid "Forgot your password?"
5501 msgstr "Забыли пароль?"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5505 #, c-format
5506 msgid "Forgotten password recovery"
5507 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5510 #, c-format
5511 msgid "Format"
5512 msgstr "Формат"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Format:"
5517 msgstr "Формат"
5518
5519 #. For the first occurrence,
5520 #. SCRIPT
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Found"
5525 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5529 msgid "Fr"
5530 msgstr "Пт"
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5534 msgid "Fri"
5535 msgstr "Птн"
5536
5537 #. SCRIPT
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5539 msgid "Friday"
5540 msgstr "Пятница"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5543 #, c-format
5544 msgid "From: "
5545 msgstr "от: "
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5549 #, c-format
5550 msgid "Full history"
5551 msgstr "История полностью"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5554 #, c-format
5555 msgid "Full subscription history"
5556 msgstr "Полная история подписок"
5557
5558 #. %1$s:  bibliotitle 
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5560 #, c-format
5561 msgid "Full subscription history for %s"
5562 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5563
5564 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5566 #, c-format
5567 msgid "General"
5568 msgstr "для всех"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5571 #, c-format
5572 msgid "Get new password recovery link"
5573 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "Get your discharge"
5579 msgstr "Описание взысканий"
5580
5581 # название функции ILS-DI
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5585 #, c-format
5586 msgid "GetAuthorityRecords"
5587 msgstr "GetAuthorityRecords"
5588
5589 # название функции ILS-DI
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5593 #, c-format
5594 msgid "GetAvailability"
5595 msgstr "GetAvailability"
5596
5597 # название функции ILS-DI
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5601 #, c-format
5602 msgid "GetPatronInfo"
5603 msgstr "GetPatronInfo"
5604
5605 # название функции ILS-DI
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5609 #, c-format
5610 msgid "GetPatronStatus"
5611 msgstr "GetPatronStatus"
5612
5613 # название функции ILS-DI
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5617 #, c-format
5618 msgid "GetRecords"
5619 msgstr "GetRecords"
5620
5621 # название функции ILS-DI
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5625 #, c-format
5626 msgid "GetServices"
5627 msgstr "GetServices"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5633 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5634 "specific metadata schema for the record objects."
5635 msgstr ""
5636 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5637 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5638 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5644 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5645 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5646 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5647 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5648 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5649 msgstr ""
5650 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5651 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5652 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5653 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5654 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5655 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5656 "библиографическим идентификаторам."
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5659 #, c-format
5660 msgid ""
5661 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5662 "availability of the items associated with the identifiers."
5663 msgstr ""
5664 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5665 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5666 "идентификаторами."
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5676 #, c-format
5677 msgid "Go"
5678 msgstr "Искать"
5679
5680 #. For the first occurrence,
5681 #. SCRIPT
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5683 msgid "Go to detail"
5684 msgstr "Перейти к деталям"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "Go to your account page"
5690 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5691
5692 # название функции ILS-DI
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5694 #, c-format
5695 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5696 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "Google login"
5701 msgstr "Локальный вход"
5702
5703 #. OPTGROUP
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5705 msgid "Groups"
5706 msgstr "Группы"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5709 #, c-format
5710 msgid "Groups of libraries"
5711 msgstr "Группы библиотек"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5714 #, c-format
5715 msgid "Handbooks"
5716 msgstr "справочники"
5717
5718 # название функции ILS-DI
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5720 #, c-format
5721 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5722 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5723
5724 # название функции ILS-DI
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5726 #, c-format
5727 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5728 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5729
5730 # название функции ILS-DI
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5732 #, c-format
5733 msgid "HarvestExpandedRecords "
5734 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5735
5736 # название функции ILS-DI
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5738 #, c-format
5739 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5740 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5743 #, c-format
5744 msgid "Heading ascendant"
5745 msgstr "заглавия по возрастанию"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5748 #, c-format
5749 msgid "Heading descendant"
5750 msgstr "заглавия по спаданию"
5751
5752 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5754 #, c-format
5755 msgid "Hello, %s "
5756 msgstr "Приветствуем, %s "
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5760 #, c-format
5761 msgid "Help"
5762 msgstr "Помощь"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5766 #, c-format
5767 msgid "Hi,"
5768 msgstr "Приветствуем,"
5769
5770 #. SCRIPT
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Hide options"
5774 msgstr "[Больше параметров]"
5775
5776 #. SCRIPT
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5778 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5782 #, c-format
5783 msgid "Hide window"
5784 msgstr "Спрятать окно"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5789 #, c-format
5790 msgid "Highlight"
5791 msgstr "Подсветить"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "Hold date:"
5796 msgstr "Дата резервирования"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "Hold not needed after:"
5801 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5802
5803 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5805 #, c-format
5806 msgid "Hold notes:"
5807 msgstr "Примечание о резервировании:"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Hold starts on date:"
5812 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5813
5814 # название функции ILS-DI
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5818 #, c-format
5819 msgid "HoldItem"
5820 msgstr "HoldItem"
5821
5822 # название функции ILS-DI
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5826 #, c-format
5827 msgid "HoldTitle"
5828 msgstr "HoldTitle"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5831 #, c-format
5832 msgid "Holding libraries"
5833 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5837 #, c-format
5838 msgid "Holdings"
5839 msgstr "Экземпляры"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5843 #, c-format
5844 msgid "Holdings:"
5845 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5848 #, c-format
5849 msgid "Holds "
5850 msgstr "Резервирования "
5851
5852 #. %1$s:  RESERVES.count 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5854 #, c-format
5855 msgid "Holds (%s)"
5856 msgstr "Резервирования (%s)"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5910 #, c-format
5911 msgid "Home"
5912 msgstr "Начало"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5915 #, c-format
5916 msgid "Home libraries"
5917 msgstr "Домашняя библиотека"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5922 #, c-format
5923 msgid "Home library"
5924 msgstr "Домашняя библиотека"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "Home library:"
5930 msgstr "Домашняя библиотека"
5931
5932 #. A
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5934 msgid "How PayPal Works"
5935 msgstr "Как работает PayPal"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5938 #, c-format
5939 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5956 #, c-format
5957 msgid "ILS-DI"
5958 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5961 #, c-format
5962 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5963 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5967 #, c-format
5968 msgid "ISBD"
5969 msgstr "ISBD"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5975 #, c-format
5976 msgid "ISBD view"
5977 msgstr "Просмотр в ISBD"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5984 #, c-format
5985 msgid "ISBN"
5986 msgstr "ISBN"
5987
5988 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5990 #, c-format
5991 msgid "ISBN %s"
5992 msgstr "ISBN %s"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5995 #, c-format
5996 msgid "ISBN:"
5997 msgstr "ISBN:"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
6000 #, c-format
6001 msgid "ISBN: "
6002 msgstr "ISBN:"
6003
6004 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6006 #, c-format
6007 msgid "ISBN: %s "
6008 msgstr "ISBN: %s "
6009
6010 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6011 #. %2$s:  isbn 
6012 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6013 #. %4$s:  END 
6014 #. %5$s:  END 
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6016 #, c-format
6017 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6018 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6021 #, c-format
6022 msgid "ISSN"
6023 msgstr "ISSN"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6026 #, c-format
6027 msgid "ISSN:"
6028 msgstr "ISSN:"
6029
6030 #. A
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6032 #, c-format
6033 msgid "IdRef"
6034 msgstr "IdRef"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6037 #, c-format
6038 msgid "Identity"
6039 msgstr "Индивидуальные данные"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "If this is an error, please contact the library."
6044 msgstr ""
6045 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6046 "библиотекарем."
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6052 "local library and the error will be corrected."
6053 msgstr ""
6054 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6055 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6061 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6062 "yourself started."
6063 msgstr ""
6064 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6065 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6066 "разобраться как это делать изначально."
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6069 #, c-format
6070 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6071 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6072
6073 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6075 #, c-format
6076 msgid ""
6077 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6078 "expire in %s seconds."
6079 msgstr ""
6080 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6081 "завершён за %s секунд."
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid ""
6086 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6087 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6093 "log in: "
6094 msgstr ""
6095 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6096 "можете войти в систему: "
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6099 #, c-format
6100 msgid ""
6101 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6102 "still log in: "
6103 msgstr ""
6104 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6105 "можете войти в систему: "
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6111 "can use CAS."
6112 msgstr ""
6113 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6114 "ещё можете войти в систему: "
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6120 "you may login below."
6121 msgstr ""
6122 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6123 "можете войти в систему ниже."
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6129 msgstr ""
6130 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6131 "запишитесь."
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6137 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6138 msgstr ""
6139 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6140 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid ""
6145 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6146 "authenticate:"
6147 msgstr ""
6148 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6149 "аутентификацию: "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6152 #, c-format
6153 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6154 msgstr ""
6155 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6156 "входа в систему."
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6159 #, c-format
6160 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6161 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6164 #, c-format
6165 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6166 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6169 #, c-format
6170 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6171 msgstr ""
6172 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6173 "здесь для входа в систему."
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6176 #, c-format
6177 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6178 msgstr ""
6179 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6182 #, c-format
6183 msgid "If you want to, you can try to "
6184 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6188 #, c-format
6189 msgid "Images"
6190 msgstr "Изображения"
6191
6192 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6194 #, c-format
6195 msgid "Images for %s "
6196 msgstr "Изображения для %s "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6200 #, c-format
6201 msgid "Immediate deletion"
6202 msgstr "Немедленное удаление"
6203
6204 #. For the first occurrence,
6205 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6206 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6209 #, c-format
6210 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6211 msgstr ""
6212 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6213
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6216 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6217 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6222 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6228 #, c-format
6229 msgid "In your cart"
6230 msgstr "В Вашей корзине"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6233 #, c-format
6234 msgid "Indexed in:"
6235 msgstr "Проиндексировано как: "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6238 #, c-format
6239 msgid "Indexes"
6240 msgstr "указатели"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6243 #, c-format
6244 msgid "Information"
6245 msgstr "Информация"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Initials:"
6251 msgstr "%s Инициалы:"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Instructors"
6256 msgstr "инструкция к выполнению"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Instructors:"
6261 msgstr "инструкция к выполнению"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6265 #, c-format
6266 msgid "Interlibrary loan request"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6272 #, c-format
6273 msgid "Interlibrary loan requests"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "Invalid shelf number."
6279 msgstr "Шифр хранения"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "Issue"
6284 msgstr "Выпуск №"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6287 #, c-format
6288 msgid "Issue #"
6289 msgstr "Выпуск №"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Issue:"
6295 msgstr "Выпуск №"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6299 #, c-format
6300 msgid "Issues for a subscription"
6301 msgstr "Выпуски для подписки"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6304 #, c-format
6305 msgid "Issues summary"
6306 msgstr "Отчет о выпусках"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6311 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6312
6313 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "Item URI"
6317 msgstr "Экземпляры: "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6320 #, c-format
6321 msgid "Item call number"
6322 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6325 #, c-format
6326 msgid "Item cannot be checked out."
6327 msgstr "Экземпляр не выдается."
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6330 #, c-format
6331 msgid "Item damaged"
6332 msgstr "Единица повреждена"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6335 #, c-format
6336 msgid "Item hold queue priority"
6337 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6340 #, c-format
6341 msgid "Item holds"
6342 msgstr "Резервирование экземпляров"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "Item lost"
6347 msgstr "Резервирование экземпляров"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6357 #, c-format
6358 msgid "Item type"
6359 msgstr "Тип единицы"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6364 #, c-format
6365 msgid "Item type:"
6366 msgstr "Тип единицы: "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6370 #, c-format
6371 msgid "Item type: "
6372 msgstr "Тип единицы: "
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6375 #, c-format
6376 msgid "Item types"
6377 msgstr "Типы единиц"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "Item withdrawn"
6382 msgstr "Изъято ("
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "Items available at:"
6387 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6391 #, c-format
6392 msgid "Items available:"
6393 msgstr "Доступные единицы:"
6394
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6397 msgid "Items in your cart: "
6398 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6399
6400 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6403 #, c-format
6404 msgid "Items: "
6405 msgstr "Экземпляры: "
6406
6407 #. SCRIPT
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6409 msgid "Jan"
6410 msgstr "Январь"
6411
6412 #. SCRIPT
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6414 msgid "January"
6415 msgstr "Январь"
6416
6417 #. SCRIPT
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6419 msgid "Jul"
6420 msgstr "Июль"
6421
6422 #. SCRIPT
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6424 msgid "July"
6425 msgstr "Июль"
6426
6427 #. SCRIPT
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6429 msgid "Jun"
6430 msgstr "Июнь"
6431
6432 #. SCRIPT
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6434 msgid "June"
6435 msgstr "Июнь"
6436
6437 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6439 #, c-format
6440 msgid "Juvenile"
6441 msgstr "для юношества"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6444 #, c-format
6445 msgid "Keyword"
6446 msgstr "Ключевое слово"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6452 #, c-format
6453 msgid "Koha"
6454 msgstr "Коха"
6455
6456 #. LINK
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6458 msgid "Koha - RSS"
6459 msgstr "Koha — RSS"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6462 #, c-format
6463 msgid "Koha Wiki"
6464 msgstr "Коха Wiki"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6470 msgid "Koha [% Version %]"
6471 msgstr "Коха [% Version %]"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6474 #, c-format
6475 msgid "LCCN"
6476 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6479 #, c-format
6480 msgid "LCCN:"
6481 msgstr "LCCN: "
6482
6483 #. For the first occurrence,
6484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6487 #, c-format
6488 msgid "LCCN: %s "
6489 msgstr "LCCN: %s "
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6492 #, c-format
6493 msgid "Language"
6494 msgstr "Язык"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6497 #, c-format
6498 msgid "Language: "
6499 msgstr "Язык: "
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6502 #, c-format
6503 msgid "Languages"
6504 msgstr "Языки"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6507 #, c-format
6508 msgid "Languages:&nbsp;"
6509 msgstr "Языки:&nbsp;"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6512 #, c-format
6513 msgid "Large print"
6514 msgstr "большая печать"
6515
6516 #. For the first occurrence,
6517 #. SCRIPT
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6520 #, c-format
6521 msgid "Last"
6522 msgstr "Последнее"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6525 #, c-format
6526 msgid "Last location"
6527 msgstr "Последнее расположение"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "Last updated"
6532 msgstr "Список обновлён."
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Last updated:"
6537 msgstr "Список обновлён."
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6540 #, c-format
6541 msgid "Late"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6545 #, c-format
6546 msgid "Law reports and digests"
6547 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6550 #, c-format
6551 msgid "Legal articles"
6552 msgstr "юридические статьи"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6555 #, c-format
6556 msgid "Legal cases and case notes"
6557 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6560 #, c-format
6561 msgid "Legislation"
6562 msgstr "законодательство"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6565 #, c-format
6566 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6567 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6570 #, c-format
6571 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6572 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6575 #, c-format
6576 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6577 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6580 #, c-format
6581 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6582 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6583
6584 #. OPTGROUP
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6586 msgid "Libraries"
6587 msgstr "Библиотеки"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6592 #, c-format
6593 msgid "Library"
6594 msgstr "Библиотека"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "Library card number:"
6600 msgstr "%s Номер читательского билета: "
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6604 #, c-format
6605 msgid "Library catalog"
6606 msgstr "Каталог библиотеки"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6610 #, c-format
6611 msgid "Library:"
6612 msgstr "Библиотека:   "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6615 #, c-format
6616 msgid "Library: "
6617 msgstr "Библиотека: "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6620 #, c-format
6621 msgid "Limit to any of the following:"
6622 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6625 #, c-format
6626 msgid "Limit to currently available items."
6627 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6630 #, c-format
6631 msgid "Limit to:"
6632 msgstr "Ограничить до: "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6635 #, c-format
6636 msgid "Limit to: "
6637 msgstr "Ограничить к: "
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Link"
6642 msgstr "Ссылки"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6646 #, c-format
6647 msgid "Link to resource "
6648 msgstr "Ссылка на ресурс "
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6651 #, c-format
6652 msgid "LinkedIn"
6653 msgstr "LinkedIn"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6657 #, c-format
6658 msgid "Links"
6659 msgstr "Ссылки"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6662 #, c-format
6663 msgid "List created."
6664 msgstr "Список создан."
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6667 #, c-format
6668 msgid "List deleted."
6669 msgstr "Список удалён."
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6672 #, c-format
6673 msgid "List name"
6674 msgstr "Название списка"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6678 #, c-format
6679 msgid "List name:"
6680 msgstr "Название списка: "
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6683 #, c-format
6684 msgid "List name: "
6685 msgstr "Название списка: "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6688 #, c-format
6689 msgid "List updated."
6690 msgstr "Список обновлён."
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6693 #, c-format
6694 msgid "List(s) this item appears in: "
6695 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6701 #, c-format
6702 msgid "Lists"
6703 msgstr "Списки"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Lists:"
6708 msgstr "Списки"
6709
6710 #. SCRIPT
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6712 msgid "Loading"
6713 msgstr "Загружается"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6716 #, c-format
6717 msgid "Loading "
6718 msgstr "Загрузка "
6719
6720 #. For the first occurrence,
6721 #. SCRIPT
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6725 msgid "Loading..."
6726 msgstr "Идёт загрузка…"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "Loading... "
6731 msgstr "Идёт загрузка…"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6734 #, c-format
6735 msgid "Local Login"
6736 msgstr "Местный вход"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6740 #, c-format
6741 msgid "Local login"
6742 msgstr "Локальный вход"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6745 #, c-format
6746 msgid "Location"
6747 msgstr "Расположение"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6750 #, c-format
6751 msgid "Location (Status)"
6752 msgstr "Расположение (состояние)"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6755 #, c-format
6756 msgid "Location and availability: "
6757 msgstr "Расположение и доступность: "
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6760 #, c-format
6761 msgid "Location(s) (Status)"
6762 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6765 #, c-format
6766 msgid "Locations"
6767 msgstr "Местоположения"
6768
6769 #. INPUT type=submit
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6778 #, c-format
6779 msgid "Log in"
6780 msgstr "Войти"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6786 #, c-format
6787 msgid "Log in to add tags."
6788 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6792 #, c-format
6793 msgid "Log in to create your own lists"
6794 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6798 #, c-format
6799 msgid "Log in to see your own saved tags."
6800 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6809 #, c-format
6810 msgid "Log in to your account"
6811 msgstr "Войти в учётную запись"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6815 #, c-format
6816 msgid "Log in to your account:"
6817 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6820 #, c-format
6821 msgid "Log in with Google"
6822 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "Log out"
6827 msgstr "%s Выйти"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6831 #, c-format
6832 msgid "Log out and try again with a different user."
6833 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6836 #, c-format
6837 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6838 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6841 #, c-format
6842 msgid "Login"
6843 msgstr "Вход"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6846 #, c-format
6847 msgid "Login page"
6848 msgstr "Страница входа"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6855 #, c-format
6856 msgid "Login:"
6857 msgstr "Логин:"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6860 #, c-format
6861 msgid "Logout"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6865 #, c-format
6866 msgid ""
6867 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6868 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6869 msgstr ""
6870 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6871 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6872
6873 # название функции ILS-DI
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6877 #, c-format
6878 msgid "LookupPatron"
6879 msgstr "LookupPatron"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6883 #, c-format
6884 msgid "MARC"
6885 msgstr "МАРК"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6888 #, c-format
6889 msgid "MARC Card View"
6890 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6893 #, c-format
6894 msgid "MARC View"
6895 msgstr "Просмотр в МАРК"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6903 #, c-format
6904 msgid "MARC view"
6905 msgstr "Просмотр в МАРК"
6906
6907 #. %1$s:  bibliotitle 
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6909 #, c-format
6910 msgid "MARC view: %s"
6911 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6915 #, c-format
6916 msgid "MARCXML"
6917 msgstr "MARCXML"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6920 #, c-format
6921 msgid "Main address"
6922 msgstr "Основной адрес"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6928 #, c-format
6929 msgid "Make a "
6930 msgstr "Сделайте "
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "Make an "
6936 msgstr "Сделайте "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "Make payment"
6941 msgstr "Сделайте "
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6944 #, c-format
6945 msgid "Male:"
6946 msgstr "Мужчина:"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6949 #, c-format
6950 msgid "Managed by"
6951 msgstr "Ведётся кем"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6954 #, c-format
6955 msgid "Managed by:"
6956 msgstr "Ведётся кем:"
6957
6958 #. SCRIPT
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6960 msgid "Mar"
6961 msgstr "Март"
6962
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6965 msgid "March"
6966 msgstr "Март"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6969 #, c-format
6970 msgid "Match:"
6971 msgstr "Совпадение:"
6972
6973 #. For the first occurrence,
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "May"
6977 msgstr "Май"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6981 #, c-format
6982 msgid "Me"
6983 msgstr "Я"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6987 #, c-format
6988 msgid "Message sent"
6989 msgstr "Сообщение выслано"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6992 #, c-format
6993 msgid "Messages for you"
6994 msgstr "Сообщения для Вас"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6997 #, c-format
6998 msgid "Missing"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7002 #, c-format
7003 msgid "Missing (damaged)"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "Missing (lost)"
7009 msgstr "Сессию потеряно"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7012 #, c-format
7013 msgid "Missing (never received)"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7017 #, c-format
7018 msgid "Missing (sold out)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
7023 #, c-format
7024 msgid "Missing issues: %s "
7025 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7029 msgid "Mo"
7030 msgstr "Пн"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7033 #, c-format
7034 msgid "Modify"
7035 msgstr "Изменить"
7036
7037 #. SCRIPT
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7039 msgid "Mon"
7040 msgstr "Пнд"
7041
7042 #. SCRIPT
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7044 msgid "Monday"
7045 msgstr "Понедельник"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
7048 #, c-format
7049 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7050 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
7054 #, c-format
7055 msgid "More details"
7056 msgstr "Подробности"
7057
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7060 msgid "More lists"
7061 msgstr "Ещё списки"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7064 #, c-format
7065 msgid "More options"
7066 msgstr "Больше параметров"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7069 #, c-format
7070 msgid "More searches "
7071 msgstr "Больше поисковых запросов "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7074 #, c-format
7075 msgid "Most popular"
7076 msgstr "Самые популярные заглавия"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7079 #, c-format
7080 msgid "Most popular titles"
7081 msgstr "Самые популярные единицы"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7084 #, c-format
7085 msgid "Musical recording"
7086 msgstr "музыкальная запись"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7089 #, c-format
7090 msgid "NT"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7096 #, c-format
7097 msgid "Name"
7098 msgstr "Наименование "
7099
7100 #. ABBR
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7102 msgid "Narrower Term"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7107 #, c-format
7108 msgid "Never"
7109 msgstr "Никогда"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Never expires "
7114 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7120 "the item that was checked-out upon check-in."
7121 msgstr ""
7122 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7123 "выданных и возвращеных экземплярах."
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7126 #, c-format
7127 msgid "New"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7132 #, c-format
7133 msgid "New Interlibrary loan request"
7134 msgstr ""
7135
7136 #. %1$s:  review.title |html 
7137 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7138 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7139 #. %4$s:  END 
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7141 #, c-format
7142 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7143 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7149 #, c-format
7150 msgid "New list"
7151 msgstr "Новый список"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7155 #, c-format
7156 msgid "New password:"
7157 msgstr "Новый пароль: "
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7161 #, c-format
7162 msgid "New purchase suggestion"
7163 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7166 #, c-format
7167 msgid "New search"
7168 msgstr "Новый поиск"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7174 #, c-format
7175 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7176 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7180 #, c-format
7181 msgid "New tag:"
7182 msgstr "Новая метка:"
7183
7184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7186 #. %3$s:  ELSE 
7187 #. %4$s:  END 
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7189 #, c-format
7190 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7191 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7199 #, c-format
7200 msgid "Next"
7201 msgstr "Следующее"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7205 #, c-format
7206 msgid "Next &gt;&gt;"
7207 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7211 #, c-format
7212 msgid "Next &raquo;"
7213 msgstr "Далее &raquo;"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7216 #, c-format
7217 msgid "Next available item"
7218 msgstr "Следующая доступная единица"
7219
7220 # нет (memberentrygen)
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7227 #, c-format
7228 msgid "No"
7229 msgstr "нет"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7232 #, c-format
7233 msgid "No changes were made."
7234 msgstr "Не было сделано изменений."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7272 #, c-format
7273 msgid "No cover image available"
7274 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7278 msgid "No data available in table"
7279 msgstr "Нет данных в таблице"
7280
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7283 msgid "No entries to show"
7284 msgstr "Нет записей для отображения"
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7288 msgid "No item was added to your cart"
7289 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7293 msgid "No item was selected"
7294 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7297 #, c-format
7298 msgid "No items available."
7299 msgstr "Нет доступных единиц."
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7303 #, c-format
7304 msgid "No items available:"
7305 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7310 #, c-format
7311 msgid "No limit"
7312 msgstr "Без ограничений"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7316 msgid "No matching records found"
7317 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7320 #, c-format
7321 msgid "No news to display."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7325 #, c-format
7326 msgid "No operation parameter has been passed."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "No other items."
7332 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7335 #, c-format
7336 msgid "No physical items for this record"
7337 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7340 #, c-format
7341 msgid "No private lists"
7342 msgstr "Нет личных списков"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7345 #, c-format
7346 msgid "No private lists."
7347 msgstr "Нет личных списков."
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7350 #, c-format
7351 msgid "No public lists"
7352 msgstr "Нет общих списков"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7355 #, c-format
7356 msgid "No public lists."
7357 msgstr "Нет общих списков."
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "No reading history to delete"
7362 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7365 #, c-format
7366 msgid "No record was removed."
7367 msgstr "Запись не была удалена."
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7370 #, c-format
7371 msgid "No renewals allowed"
7372 msgstr "Продление не разрешено больше"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7375 #, c-format
7376 msgid "No reserves have been selected for this course."
7377 msgstr ""
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7381 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7382 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7385 #, c-format
7386 msgid "No results found!"
7387 msgstr "Ничего не найдено!"
7388
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7391 msgid "No suggestion was selected"
7392 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7393
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7396 msgid "No tag was specified."
7397 msgstr "Метка не была указана."
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7400 #, c-format
7401 msgid "No tags from this library for this title."
7402 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7405 #, c-format
7406 msgid "Nobody"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7410 #, c-format
7411 msgid "Non-fiction"
7412 msgstr "Научная литература"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7415 #, c-format
7416 msgid "Non-musical recording"
7417 msgstr "немузыкальная запись"
7418
7419 # Ничего (?)
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7421 #, c-format
7422 msgid "None"
7423 msgstr "нет"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7426 #, c-format
7427 msgid "None specified: "
7428 msgstr "Не выбрано: "
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7437 #, c-format
7438 msgid "Normal view"
7439 msgstr "Обычный вид"
7440
7441 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "Not checked in %s"
7445 msgstr "Выдано ("
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "Not finding what you're looking for? "
7451 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7452
7453 #. For the first occurrence,
7454 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7457 #, c-format
7458 msgid "Not for loan %s"
7459 msgstr "Не для выдачи %s"
7460
7461 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7463 #, c-format
7464 msgid "Not for loan (%s)"
7465 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7468 #, c-format
7469 msgid "Not issued"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7473 #, c-format
7474 msgid "Not on hold"
7475 msgstr "Не зарезервировано"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7478 #, c-format
7479 msgid "Not what you expected? Check for "
7480 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7485 #, c-format
7486 msgid "Note"
7487 msgstr "Заметка"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "Note:"
7492 msgstr "Примечание: "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7495 #, c-format
7496 msgid "Note: "
7497 msgstr "Примечание: "
7498
7499 #. %1$s:  END 
7500 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7505 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7506 msgstr ""
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7512 "have been populated, and an index built by separate script."
7513 msgstr ""
7514 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7515 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7518 #, c-format
7519 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7520 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7521
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7524 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7525 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7526
7527 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7532 "code that was removed. "
7533 msgstr ""
7534 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7535 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7536
7537 #. SCRIPT
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7539 msgid ""
7540 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7541 "see your current tags."
7542 msgstr ""
7543 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7544 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid ""
7549 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7550 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7551 "retain the comment as is."
7552 msgstr ""
7553 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7554 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7555 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7556 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7557 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7558 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7562 msgid ""
7563 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7564 msgstr ""
7565 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7566 "добавлено как "
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7576 #, c-format
7577 msgid "Notes"
7578 msgstr "Заметки "
7579
7580 #. For the first occurrence,
7581 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7584 #, c-format
7585 msgid "Notes : %s "
7586 msgstr "Заметки: %s "
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7589 #, c-format
7590 msgid "Notes/Comments"
7591 msgstr "Заметки/комментарии"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7597 #, c-format
7598 msgid "Notes:"
7599 msgstr "Заметки:"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7602 #, c-format
7603 msgid "Nothing"
7604 msgstr "Ничего"
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7608 msgid ""
7609 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7610 msgstr ""
7611 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7612 "хотите продолжить"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7616 #, c-format
7617 msgid "Notice:"
7618 msgstr ""
7619
7620 # нет (memberentrygen)
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7623 msgid "Nov"
7624 msgstr "Ноябрь"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7629 #, c-format
7630 msgid "Novelist Select"
7631 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7634 #, c-format
7635 msgid "Novelist Select: "
7636 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7637
7638 #. SCRIPT
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7640 msgid "November"
7641 msgstr "Ноябрь"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7644 #, c-format
7645 msgid "Number"
7646 msgstr "Номер"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7649 #, c-format
7650 msgid "Number of holds: "
7651 msgstr ""
7652
7653 #. For the first occurrence,
7654 #. %1$s:  count 
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7657 #, c-format
7658 msgid "Number of records used in: %s"
7659 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7662 #, c-format
7663 msgid "OAI-DC"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. INPUT type=submit
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7669 msgid "OK"
7670 msgstr "OK"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7673 #, c-format
7674 msgid "OR"
7675 msgstr "ИЛИ"
7676
7677 #. SCRIPT
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7679 msgid "Oct"
7680 msgstr "Октябрь"
7681
7682 #. SCRIPT
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7684 msgid "October"
7685 msgstr "Октябрь"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7688 #, c-format
7689 msgid "On hold"
7690 msgstr "Зарезервировано"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "On order"
7695 msgstr "Заказано ("
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "On-site checkouts"
7700 msgstr "Выдач всего"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7707 "more."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7711 #, c-format
7712 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7713 msgstr ""
7714 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7715 "имеющихся резервирований."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7718 #, c-format
7719 msgid "Online resources:"
7720 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid ""
7725 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7726 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7727 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7728 "information."
7729 msgstr ""
7730 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7731 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7732 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7733 "любой дополнительной информации."
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7736 #, c-format
7737 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7738 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7739
7740 # Название OpenLibrary.com?
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7742 #, c-format
7743 msgid "Open Library: "
7744 msgstr "Open Library: "
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Order by author"
7749 msgstr "Упорядочить по дате"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7752 #, c-format
7753 msgid "Order by date"
7754 msgstr "Упорядочить по дате"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7757 #, c-format
7758 msgid "Order by title"
7759 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7762 #, c-format
7763 msgid "Order by: "
7764 msgstr "Упорядочить по: "
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7767 #, c-format
7768 msgid "Other editions of this work"
7769 msgstr "Другие издания этой работы"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7772 #, c-format
7773 msgid "Other forms:"
7774 msgstr "Другие формы:"
7775
7776 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Other holdings %s"
7780 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Other names:"
7786 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Other phone:"
7792 msgstr "%s Другой телефон:"
7793
7794 # название функции ILS-DI
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7796 #, c-format
7797 msgid "OutputIntermediateFormat "
7798 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7799
7800 # название функции ILS-DI
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7802 #, c-format
7803 msgid "OutputRewritablePage "
7804 msgstr "OutputRewritablePage "
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "OverDrive Account"
7809 msgstr "в коллекции OverDrive"
7810
7811 #. For the first occurrence,
7812 #. %1$s:  q | html 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7815 #, c-format
7816 msgid "OverDrive search for '%s'"
7817 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7818
7819 #. %1$s:  priority 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "Overall queue priority: %s"
7823 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7824
7825 #. %1$s:  overdues_count 
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7827 #, c-format
7828 msgid "Overdue (%s)"
7829 msgstr "Просрочка (%s)"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7832 #, c-format
7833 msgid "Overdues "
7834 msgstr "Просрочки "
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7838 #, c-format
7839 msgid "Owner only"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Pages"
7845 msgstr "Изображения"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Pages:"
7851 msgstr "Изображения"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7865 #, c-format
7866 msgid "Parameters"
7867 msgstr "Параметры"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7873 #, c-format
7874 msgid "Password"
7875 msgstr "Пароль"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7881 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7882
7883 #. For the first occurrence,
7884 #. %1$s:  minPasswordLength 
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Password must be at least %s characters long."
7889 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Password must contain at least %s characters"
7895 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7899 #, fuzzy
7900 msgid ""
7901 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7902 "and numbers"
7903 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid ""
7909 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7910 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7916 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7919 #, c-format
7920 msgid "Password updated"
7921 msgstr "Пароль обновлен"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7928 #, c-format
7929 msgid "Password:"
7930 msgstr "Пароль: "
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7933 #, c-format
7934 msgid "Passwords do not match! "
7935 msgstr "Пароли не совпадают! "
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7938 #, c-format
7939 msgid "Patent document"
7940 msgstr "патентный документ"
7941
7942 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7944 #, c-format
7945 msgid "Patron comment on %s"
7946 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7949 #, c-format
7950 msgid "Pay selected fines and charges"
7951 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
7952
7953 #. IMG
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7955 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7959 #, c-format
7960 msgid "Payment applied:"
7961 msgstr "Оплата применена:"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7964 #, c-format
7965 msgid "Payment method"
7966 msgstr "Способ оплаты"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7969 #, c-format
7970 msgid "Phone"
7971 msgstr "Телефон"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Phone:"
7979 msgstr "Телефон"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7982 #, c-format
7983 msgid "Physical details:"
7984 msgstr "Физ. характеристика: "
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7987 #, c-format
7988 msgid "Pick up location"
7989 msgstr "Место получения"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7993 #, c-format
7994 msgid "Pick up location:"
7995 msgstr "Библиотека получения:"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Pickup library"
8000 msgstr "Домашняя библиотека"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Pickup library:"
8005 msgstr "Библиотека получения:"
8006
8007 #. SCRIPT
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8009 msgid "Place a hold on"
8010 msgstr "Зарезервировать"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8013 #, c-format
8014 msgid "Place a hold on "
8015 msgstr "Зарезервировать "
8016
8017 #. SCRIPT
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8019 msgid "Place a hold on: "
8020 msgstr "Зарезервировать: "
8021
8022 #. %1$s:  biblio.title 
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8024 #, c-format
8025 msgid "Place article request for %s"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8037 #, c-format
8038 msgid "Place hold"
8039 msgstr "Установить резервирование"
8040
8041 #. INPUT type=submit
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Place request"
8045 msgstr "Места"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
8049 #, c-format
8050 msgid "Placed on"
8051 msgstr "Размещено"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8054 #, c-format
8055 msgid "Places"
8056 msgstr "Места"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8059 #, c-format
8060 msgid "Placing a hold"
8061 msgstr "Резервируем"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
8064 #, c-format
8065 msgid "Play media"
8066 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8072 "it's your privacy!"
8073 msgstr ""
8074 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8075 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8076
8077 #. For the first occurrence,
8078 #. SCRIPT
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8081 msgid "Please choose a download format"
8082 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8085 #, c-format
8086 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8087 msgstr ""
8088 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8089 "аутентификацию: "
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8092 #, c-format
8093 msgid "Please choose your privacy rule:"
8094 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8097 #, c-format
8098 msgid "Please click here to log in."
8099 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8105 "password. "
8106 msgstr ""
8107 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8108 "сброса пароля. "
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8114 "arrives for this subscription."
8115 msgstr ""
8116 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8117 "новый выпуск для этой подписки."
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8120 #, c-format
8121 msgid "Please confirm the checkout:"
8122 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8125 #, c-format
8126 msgid "Please confirm your registration"
8127 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8131 #, c-format
8132 msgid "Please contact a librarian for details."
8133 msgstr ""
8134 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8140 msgstr ""
8141 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8142 "информации."
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8148 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8152 #, c-format
8153 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8154 msgstr ""
8155 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8158 #, c-format
8159 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8160 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Please correct and resubmit."
8166 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8172 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8175 #, c-format
8176 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8180 #, c-format
8181 msgid "Please enter numbers only. "
8182 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8186 msgid "Please enter the same password as above"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8190 #, c-format
8191 msgid "Please enter your card number:"
8192 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8193
8194 # приобретение
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid ""
8198 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8199 "email when the library processes your suggestion."
8200 msgstr ""
8201 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8202 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8203 "рассмотрит ваше предложение"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8206 #, c-format
8207 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8208 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8211 #, c-format
8212 msgid ""
8213 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8214 "the library no matter which privacy option you choose."
8215 msgstr ""
8216 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8217 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8220 #, c-format
8221 msgid ""
8222 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8223 "address registered with this library."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8231 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8232 "Reference Manager or ProCite."
8233 msgstr ""
8234 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8235 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8236 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8239 #, c-format
8240 msgid ""
8241 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8242 "of items returned damaged."
8243 msgstr ""
8244 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8245 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8252 #, c-format
8253 msgid "Please note:"
8254 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8259 #, c-format
8260 msgid "Please note: "
8261 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8262
8263 #. SCRIPT
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8265 msgid "Please select a specific item for this article request."
8266 msgstr ""
8267
8268 #. SCRIPT
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Please select a tag to delete."
8272 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8275 #, c-format
8276 msgid "Please try again later."
8277 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8278
8279 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8280 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid ""
8284 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8285 "information. %s Account identification with this email address only is "
8286 "ambiguous. "
8287 msgstr ""
8288 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8289 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8290 "этой учётной записи (\""
8291
8292 #. %1$s:  ELSE 
8293 #. %2$s:  END 
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8295 #, c-format
8296 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8297 msgstr ""
8298 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8299 "%s "
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8302 #, c-format
8303 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8304 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8305
8306 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8307 #. %2$s:  IF username 
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid ""
8311 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8312 "has already been started for this account %s (\""
8313 msgstr ""
8314 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8315 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8316 "этой учётной записи (\""
8317
8318 #. OPTGROUP
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8320 msgid "Popularity"
8321 msgstr "Полярность"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8325 #, c-format
8326 msgid "Popularity (least to most)"
8327 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8331 #, c-format
8332 msgid "Popularity (most to least)"
8333 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "Post your comments on this item. "
8338 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8339
8340 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8342 #, c-format
8343 msgid "Powered by %s "
8344 msgstr "Работает на ПО %s "
8345
8346 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8348 #, c-format
8349 msgid "Pre-adolescent"
8350 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8353 #, c-format
8354 msgid "Preferred form: "
8355 msgstr "Предпочтительная форма: "
8356
8357 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8359 #, c-format
8360 msgid "Preschool"
8361 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8365 msgid "Prev"
8366 msgstr "Предыдущее"
8367
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8370 msgid "Preview"
8371 msgstr "Просмотр"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8377 #, c-format
8378 msgid "Previous"
8379 msgstr "Предыдущее"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8383 #, c-format
8384 msgid "Previous sessions"
8385 msgstr "Предыдущие сеансы"
8386
8387 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8389 #, c-format
8390 msgid "Primary"
8391 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Primary email:"
8397 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Primary phone:"
8403 msgstr "%s Основной телефон:"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8407 #, c-format
8408 msgid "Print"
8409 msgstr "Печать"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8412 #, c-format
8413 msgid "Print list"
8414 msgstr "Распечатать список"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8417 #, c-format
8418 msgid "Priority"
8419 msgstr "Приоритет"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8422 #, c-format
8423 msgid "Priority:"
8424 msgstr "Приоритет: "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Privacy"
8429 msgstr "Личный"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8434 #, c-format
8435 msgid "Private"
8436 msgstr "Личный"
8437
8438 #. OPTGROUP
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Private lists"
8442 msgstr "Личные списки"
8443
8444 #. OPTGROUP
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8446 msgid "Private lists shared with me"
8447 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8448
8449 #. SCRIPT
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8451 msgid "Processing..."
8452 msgstr "Обработка продолжается…"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8455 #, c-format
8456 msgid "Programmed texts"
8457 msgstr "программированные тексты"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Provider:"
8462 msgstr "SMS провайдер:"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8467 #, c-format
8468 msgid "Public"
8469 msgstr "Общий"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8478 #, c-format
8479 msgid "Public lists"
8480 msgstr "Общие списки"
8481
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8484 msgid "Public lists:"
8485 msgstr "Общие списки: "
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Publication date"
8490 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8493 #, c-format
8494 msgid "Publication date range"
8495 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8498 #, c-format
8499 msgid "Publication place:"
8500 msgstr "Место публикации:"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8504 #, c-format
8505 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8506 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8510 #, c-format
8511 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8512 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8517 #, c-format
8518 msgid "Publication:"
8519 msgstr "Публикация:"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8522 #, c-format
8523 msgid "Published by :"
8524 msgstr "Издано:"
8525
8526 #. For the first occurrence,
8527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8528 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8529 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8530 #. %4$s:  END 
8531 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8532 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8533 #. %7$s:  END 
8534 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8535 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8536 #. %10$s:  END 
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8539 #, c-format
8540 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8541 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8546 #, c-format
8547 msgid "Publisher"
8548 msgstr "Издатель"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8551 #, c-format
8552 msgid "Publisher location"
8553 msgstr "Местоположение издателя"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8556 #, c-format
8557 msgid "Publisher:"
8558 msgstr "Издатель:"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8562 #, c-format
8563 msgid "Purchase suggestions"
8564 msgstr "Предложения о приобретении"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8567 #, c-format
8568 msgid "Quantity:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Quote of the day"
8574 msgstr "Цитата дня"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8578 #, c-format
8579 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8580 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8581
8582 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "RSS feed for public list %s"
8586 msgstr "Нет общих списков."
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8589 #, c-format
8590 msgid "RT"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. INPUT type=submit name=rate_button
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8595 msgid "Rate me"
8596 msgstr "Оцените меня"
8597
8598 #. For the first occurrence,
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8602 msgid "Rating based on reviews of "
8603 msgstr ""
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8606 #, c-format
8607 msgid "Re-type new password:"
8608 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8611 #, c-format
8612 msgid "Reason for suggestion: "
8613 msgstr "Причина предложения: "
8614
8615 # название функции ILS-DI
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8617 #, c-format
8618 msgid "RecallItem "
8619 msgstr "RecallItem "
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Received date"
8624 msgstr "рецензии"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8628 #, c-format
8629 msgid "Recent comments"
8630 msgstr "Последние комментарии"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Recent comments "
8635 msgstr "Последние комментарии"
8636
8637 # название функции ILS-DI
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Record URL"
8641 msgstr "GetRecords"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8644 #, c-format
8645 msgid "Record not found"
8646 msgstr "Запись не найдена"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Record title"
8651 msgstr "Серийное заглавие"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8657 #, c-format
8658 msgid "Refine your search"
8659 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8664 #, c-format
8665 msgid "Register a new account"
8666 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8671 #, c-format
8672 msgid "Register here."
8673 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8676 #, c-format
8677 msgid "Registration Complete!"
8678 msgstr "Регистрация завершена!"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Registration complete"
8683 msgstr "Регистрация завершена!"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8686 #, c-format
8687 msgid "Registration invalid!"
8688 msgstr "Регистрация не удалась!"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8691 #, c-format
8692 msgid "Regular print"
8693 msgstr "обыкновенная печать"
8694
8695 #. ABBR
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Related Term"
8699 msgstr "Относительное"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8702 #, c-format
8703 msgid "Relative"
8704 msgstr "Относительное"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Relatives' checkouts"
8709 msgstr "Выдач всего"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8712 #, c-format
8713 msgid "Relevance"
8714 msgstr "Ранжировка"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8718 #, c-format
8719 msgid "Relevance asc"
8720 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8724 #, c-format
8725 msgid "Relevance desc"
8726 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8729 #, c-format
8730 msgid "Remove"
8731 msgstr "Удалить"
8732
8733 #. A
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8737 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8738
8739 #. A
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8741 msgid "Remove field"
8742 msgstr "Удалить поле"
8743
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8746 msgid "Remove from list"
8747 msgstr "Удалить из списка"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8750 #, c-format
8751 msgid "Remove from this list"
8752 msgstr "Удалить из этого списка"
8753
8754 #. INPUT type=submit
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8756 msgid "Remove selected items"
8757 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8758
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8764 msgid "Remove selected searches"
8765 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8766
8767 #. INPUT type=submit
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8770 msgid "Remove share"
8771 msgstr "Удалить шару"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8778 #, c-format
8779 msgid "Renew"
8780 msgstr "Продлить"
8781
8782 #. INPUT type=submit
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8785 msgid "Renew all"
8786 msgstr "Продолжить все"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8792 #, c-format
8793 msgid "Renew item"
8794 msgstr "Продлить экземпляр"
8795
8796 #. INPUT type=submit
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8799 msgid "Renew selected"
8800 msgstr "Продлить выбранные"
8801
8802 # название функции ILS-DI
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8806 #, c-format
8807 msgid "RenewLoan"
8808 msgstr "RenewLoan"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8811 #, c-format
8812 msgid "Renewed!"
8813 msgstr "Продлено!"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Report issues and broken links"
8818 msgstr "Отсортировать список"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Request article"
8825 msgstr "юридические статьи"
8826
8827 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Request cancellation"
8831 msgstr "request_location"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Request placed"
8837 msgstr "юридические статьи"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Request placed:"
8842 msgstr "юридические статьи"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8845 #, c-format
8846 msgid "Request specific item type:"
8847 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Request type"
8852 msgstr "юридические статьи"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Request type:"
8857 msgstr "юридические статьи"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Request updated"
8862 msgstr "юридические статьи"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Requested from"
8867 msgstr "Предложено для"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Requested from:"
8872 msgstr "Предложено для:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Requested item:"
8877 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8924 #, c-format
8925 msgid "Required"
8926 msgstr "обязательно"
8927
8928 #. INPUT type=submit
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8930 msgid "Resort list"
8931 msgstr "Отсортировать список"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8939 #, c-format
8940 msgid "Results"
8941 msgstr "Результаты поиска"
8942
8943 #. %1$s:  from 
8944 #. %2$s:  to 
8945 #. %3$s:  total 
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8947 #, c-format
8948 msgid "Results %s to %s of %s"
8949 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8950
8951 #. For the first occurrence,
8952 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8953 #. %2$s:  query_desc | html
8954 #. %3$s:  END 
8955 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8956 #. %5$s:  limit_desc | html 
8957 #. %6$s:  END 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8962 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Resume"
8967 msgstr "Найдено"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8970 #, c-format
8971 msgid "Resume all suspended holds"
8972 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Resume your hold on "
8977 msgstr "Установить резервирование"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8981 #, c-format
8982 msgid "Return this item"
8983 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8984
8985 #. INPUT type=submit name=confirm
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8987 msgid "Return to account summary"
8988 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Return to fine details"
8993 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Return to the catalog home page."
8998 msgstr "каталоги"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Return to the last advanced search"
9004 msgstr "Расширенный поиск"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "Return to the main page"
9009 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
9012 #, c-format
9013 msgid "Return to the self-checkout"
9014 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Return to your lists"
9020 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9021
9022 #. INPUT type=submit
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
9024 msgid "Return to your record"
9025 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9028 #, c-format
9029 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9030 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9036 "particular patron."
9037 msgstr ""
9038 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9039 "конкретного посетителя."
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9045 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9046 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9047 msgstr ""
9048 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9049 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9050 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9051 "сообщения."
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Review date: "
9057 msgstr "рецензии"
9058
9059 #. SCRIPT
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Review result: "
9063 msgstr "рецензии"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9067 #, c-format
9068 msgid "Reviews"
9069 msgstr "рецензии"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9072 #, c-format
9073 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9074 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
9077 #, c-format
9078 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9079 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "Routing lists"
9084 msgstr "Ваши списки"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9087 #, c-format
9088 msgid "SMS"
9089 msgstr "SMS"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9092 #, c-format
9093 msgid "SMS number:"
9094 msgstr "Номер для SMS: "
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9097 #, c-format
9098 msgid "SMS provider:"
9099 msgstr "SMS провайдер:"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9102 #, c-format
9103 msgid "SRW-DC"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. SCRIPT
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9108 msgid "Sa"
9109 msgstr "Сб"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9113 #, fuzzy, c-format
9114 msgid "Salutation:"
9115 msgstr "%s Приветствие:"
9116
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9119 msgid "Sat"
9120 msgstr "Сбт"
9121
9122 #. SCRIPT
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9124 msgid "Saturday"
9125 msgstr "Суббота"
9126
9127 #. For the first occurrence,
9128 #. SCRIPT
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9135 #, c-format
9136 msgid "Save"
9137 msgstr "Сохранить"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Save record "
9142 msgstr "Сохранить запись: "
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9145 #, c-format
9146 msgid "Save to Lists"
9147 msgstr "Сохранить в списках"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9150 #, c-format
9151 msgid "Save to another list"
9152 msgstr "Сохранить в другом списке"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Save to your lists"
9157 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9158
9159 # название функции ILS-DI
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9161 #, c-format
9162 msgid "Scan "
9163 msgstr "Scan "
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9166 #, c-format
9167 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9168 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9174 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9175 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9176 msgstr ""
9177 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9178 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9179 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9180 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9183 #, c-format
9184 msgid ""
9185 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9186 "be displayed."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9190 #, c-format
9191 msgid "Scan index for: "
9192 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9195 #, c-format
9196 msgid "Scan index:"
9197 msgstr "Обзор указателя: "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9202 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9203
9204 #. INPUT type=submit name=do
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9212 #, c-format
9213 msgid "Search"
9214 msgstr "Поиск"
9215
9216 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9218 #, c-format
9219 msgid "Search "
9220 msgstr "Поиск "
9221
9222 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9223 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9224 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9225 #. %4$s:  END 
9226 #. %5$s:  END 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9230 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9233 #, c-format
9234 msgid "Search for this title in:"
9235 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9236
9237 #. A
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9242 msgid "Search for works by this author"
9243 msgstr "Искать работы этого автора"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9247 #, c-format
9248 msgid "Search for:"
9249 msgstr "Ищем:"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9254 #, c-format
9255 msgid "Search history"
9256 msgstr "История поисков"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9259 #, c-format
9260 msgid "Search options:"
9261 msgstr "Настройки поиска:"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9265 #, c-format
9266 msgid "Search suggestions"
9267 msgstr "Поиск предложений"
9268
9269 #. %1$s:  LibraryName |html 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9271 #, c-format
9272 msgid "Search the %s"
9273 msgstr "Ищем в %s"
9274
9275 #. SCRIPT
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9277 msgid "Search:"
9278 msgstr "Искать:"
9279
9280 # название функции ILS-DI
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9282 #, c-format
9283 msgid "SearchCourseReserves "
9284 msgstr "SearchCourseReserves "
9285
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9288 msgid "Searching Open Library..."
9289 msgstr "Ищем по Open Library..."
9290
9291 #. For the first occurrence,
9292 #. SCRIPT
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9295 msgid "Searching OverDrive..."
9296 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Secondary email:"
9302 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Secondary phone:"
9308 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9309
9310 # 124^b - секция (часть)
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Section"
9314 msgstr "секция (часть)"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Section:"
9319 msgstr "Действие: "
9320
9321 #. IMG
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9333 msgid "See Baker & Taylor"
9334 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9337 #, c-format
9338 msgid "See also:"
9339 msgstr "См. также:"
9340
9341 #. SCRIPT
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9343 msgid "See biblio"
9344 msgstr "См..  биб.  запись"
9345
9346 #. A
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9348 msgid ""
9349 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9350 "%]"
9351 msgstr ""
9352 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9353 "%]"
9354
9355 #. A
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9357 msgid ""
9358 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9359 "biblio[% END %]"
9360 msgstr ""
9361 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9362 "biblio[% END %]"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9365 #, c-format
9366 msgid "Select a list"
9367 msgstr "Выбираем список"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "Select a specific item:"
9373 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9374
9375 #. For the first occurrence,
9376 #. SCRIPT
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9385 #, c-format
9386 msgid "Select all"
9387 msgstr "Выделить всё"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9394 #, c-format
9395 msgid "Select searches to: "
9396 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9400 #, c-format
9401 msgid "Select suggestions to: "
9402 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Select the item(s) to search"
9407 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Select the term(s) to search"
9412 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9413
9414 #. For the first occurrence,
9415 #. SCRIPT
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9421 #, c-format
9422 msgid "Select titles to: "
9423 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Self check-in help"
9428 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9431 #, c-format
9432 msgid "Self checkout help"
9433 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9434
9435 #. INPUT type=submit
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9440 #, c-format
9441 msgid "Send"
9442 msgstr "Выслать"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Send email"
9447 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9450 #, c-format
9451 msgid "Send list"
9452 msgstr "Выслать список"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9455 #, c-format
9456 msgid "Sending your cart"
9457 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9460 #, c-format
9461 msgid "Sending your list"
9462 msgstr "Отправка Вашего списка"
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9466 msgid "Sep"
9467 msgstr "Сентябрь"
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9471 msgid "September"
9472 msgstr "Сентябрь"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9475 #, c-format
9476 msgid "Serial"
9477 msgstr "Сериальное издание"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9481 #, c-format
9482 msgid "Serial collection"
9483 msgstr "Собрание сериального издания"
9484
9485 #. For the first occurrence,
9486 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9489 #, c-format
9490 msgid "Serial: %s "
9491 msgstr "Сериальное издание: %s "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9497 #, c-format
9498 msgid "Series"
9499 msgstr "Серии"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9502 #, c-format
9503 msgid "Series Title"
9504 msgstr "Серийное заглавие"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9507 #, c-format
9508 msgid "Series information:"
9509 msgstr "Информация о серии:"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9512 #, c-format
9513 msgid "Series title"
9514 msgstr "Серийное заглавие"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9517 #, c-format
9518 msgid "Series:"
9519 msgstr "Серия:"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9523 #, c-format
9524 msgid "Session lost"
9525 msgstr "Сессию потеряно"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9528 #, c-format
9529 msgid "Settings updated"
9530 msgstr "Настройки обновлены"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9534 #, c-format
9535 msgid "Share"
9536 msgstr "Поделиться"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "Share a list"
9541 msgstr "Выбираем список"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9544 #, c-format
9545 msgid "Share a list with another patron"
9546 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9547
9548 #. A
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9550 msgid "Share by email"
9551 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9554 #, fuzzy, c-format
9555 msgid "Share list"
9556 msgstr "Список « "
9557
9558 #. A
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9560 msgid "Share on Facebook"
9561 msgstr "Поделиться на Facebook"
9562
9563 #. A
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9565 msgid "Share on LinkedIn"
9566 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "Shelving location"
9571 msgstr "Текущее положение"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9574 #, c-format
9575 msgid "Shibboleth Login"
9576 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "Shibboleth login"
9581 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9584 #, c-format
9585 msgid "Show"
9586 msgstr "Показать"
9587
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9590 msgid "Show _MENU_ entries"
9591 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9595 #, c-format
9596 msgid "Show all items"
9597 msgstr "Показать все экземпляры"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9600 #, c-format
9601 msgid "Show last 50 items"
9602 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9603
9604 #. A
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Show lists"
9608 msgstr "Показать все экземпляры"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9611 #, c-format
9612 msgid "Show more"
9613 msgstr "Показать больше"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9617 #, c-format
9618 msgid "Show more options"
9619 msgstr "Показать больше параметров"
9620
9621 #. SCRIPT
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9623 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9627 #, c-format
9628 msgid "Show the top "
9629 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9632 #, c-format
9633 msgid "Show year: "
9634 msgstr "Показать год: "
9635
9636 #. %1$s:  resultcount 
9637 #. %2$s:  total 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9639 #, c-format
9640 msgid "Showing %s of about %s results"
9641 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9642
9643 #. SCRIPT
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9645 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9646 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9649 #, c-format
9650 msgid "Showing all items. "
9651 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9654 #, c-format
9655 msgid "Showing last 50 items. "
9656 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Showing only available items"
9661 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9664 #, c-format
9665 msgid "Similar items"
9666 msgstr "Подобные экземпляры"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9669 #, c-format
9670 msgid "Simple DC-RDF"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9677 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9678 msgstr ""
9679 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9680 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9681 "услуг."
9682
9683 #. %1$s:  failaddress 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9685 #, c-format
9686 msgid ""
9687 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9688 "them. These are: %s"
9689 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9690
9691 #. For the first occurrence,
9692 #. SCRIPT
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9694 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9698 #, c-format
9699 msgid "Sorry"
9700 msgstr "Извините"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9703 #, c-format
9704 msgid "Sorry,"
9705 msgstr "Извините,"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9711 "Contact the patron who sent you the invitation."
9712 msgstr ""
9713 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9714 "пригласившим вас посетителем."
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9717 #, c-format
9718 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9719 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9722 #, c-format
9723 msgid "Sorry, no suggestions."
9724 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9729 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9732 #, c-format
9733 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9734 msgstr ""
9735
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9738 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9739 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9740
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9743 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9744 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9750 "below."
9751 msgstr ""
9752 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9753 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9756 #, c-format
9757 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9758 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9761 #, c-format
9762 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9763 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9769 msgstr ""
9770 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9771 "странице. "
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9774 #, c-format
9775 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9776 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid ""
9781 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9782 "the administrator to resolve this problem."
9783 msgstr ""
9784 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9785 "чтобы решить эту проблему."
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9791 "the administrator to resolve this problem."
9792 msgstr ""
9793 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9794 "чтобы решить эту проблему."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9797 #, c-format
9798 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9799 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9804 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
9805
9806 #. %1$s:  too_many_reserves 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9808 #, c-format
9809 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9810 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9813 #, c-format
9814 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9815 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9821 msgstr ""
9822 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9823 "записи библиотеки."
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9826 #, c-format
9827 msgid ""
9828 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9829 "you have a local login, you may use that below."
9830 msgstr ""
9831 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9832 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9833 "воспользоваться ей ниже."
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9836 #, c-format
9837 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9838 msgstr ""
9839 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9840 "снова."
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9843 #, c-format
9844 msgid "Sort by:"
9845 msgstr "Сортировать по:"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9848 #, c-format
9849 msgid "Sort by: "
9850 msgstr "Сортировать по: "
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9853 #, c-format
9854 msgid "Sort this list by: "
9855 msgstr "Сортировка этого списка: "
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9858 #, c-format
9859 msgid "Sorting: "
9860 msgstr "Сортировка: "
9861
9862 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9864 #, c-format
9865 msgid "Specialized"
9866 msgstr "для специалистов"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9870 #, c-format
9871 msgid "Standard number"
9872 msgstr "Стандартный номер"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9875 #, c-format
9876 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9877 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "State:"
9887 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9890 #, c-format
9891 msgid "Statistics"
9892 msgstr "Статистика"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9903 #, c-format
9904 msgid "Status"
9905 msgstr "Состояние"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9910 #, c-format
9911 msgid "Status:"
9912 msgstr "Состояние: "
9913
9914 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9915 #. %2$s:  END 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9917 #, c-format
9918 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9919 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9920
9921 # Готово
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9923 #, c-format
9924 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9925 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9928 #, c-format
9929 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9930 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9933 #, c-format
9934 msgid "Stopped"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "Street number:"
9941 msgstr "%s Номер дома:"
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9945 msgid "Su"
9946 msgstr "Вс"
9947
9948 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9953 #, c-format
9954 msgid "Subject"
9955 msgstr "Тематика"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9960 #, c-format
9961 msgid "Subject cloud"
9962 msgstr "Облако тематик"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9965 #, c-format
9966 msgid "Subject phrase"
9967 msgstr "Тематика как фраза"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9970 #, c-format
9971 msgid "Subject(s)"
9972 msgstr "Тематика(и)"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9976 #, c-format
9977 msgid "Subject(s):"
9978 msgstr "Тематика(и):"
9979
9980 #. For the first occurrence,
9981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9984 #, c-format
9985 msgid "Subject: %s "
9986 msgstr "Предмет: %s "
9987
9988 #. INPUT type=submit
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9996 #, c-format
9997 msgid "Submit"
9998 msgstr "Утвердить"
9999
10000 #. INPUT type=submit
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10002 msgid "Submit and close this window"
10003 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10004
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10009 msgid "Submit changes"
10010 msgstr "Принять изменения"
10011
10012 #. INPUT type=submit
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Submit modifications"
10016 msgstr "Принять изменения"
10017
10018 #. INPUT type=submit
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Submit note"
10024 msgstr "Принять изменения"
10025
10026 #. INPUT type=submit
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
10028 msgid "Submit update request"
10029 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10030
10031 #. INPUT type=submit
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
10033 msgid "Submit your suggestion"
10034 msgstr "Подать ваше предложение"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10039 msgstr "Выпуски для подписки"
10040
10041 #. A
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
10044 #, c-format
10045 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10046 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10049 #, c-format
10050 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10051 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10052
10053 #. IMG
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10055 msgid "Subscribe to recent comments"
10056 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10057
10058 #. IMG
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10060 msgid "Subscribe to this list"
10061 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10062
10063 #. IMG
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10068 msgid "Subscribe to this search"
10069 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10072 #, c-format
10073 msgid "Subscription"
10074 msgstr "Подписка"
10075
10076 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10077 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10078 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10079 #. %4$s:  ELSE 
10080 #. %5$s:  END 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
10082 #, c-format
10083 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10084 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10085
10086 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10088 #, c-format
10089 msgid "Subscription information for %s"
10090 msgstr "Информация о подписке для %s"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Subscription title"
10095 msgstr "Подписка: "
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10098 #, c-format
10099 msgid "Subscription: "
10100 msgstr "Подписка: "
10101
10102 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Subscriptions ( %s )"
10106 msgstr "Подписки"
10107
10108 # Sudoc -- название системы
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10111 #, c-format
10112 msgid "Sudoc"
10113 msgstr "Sudoc"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10116 #, c-format
10117 msgid "Suggested by:"
10118 msgstr "Предложено кем: "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10121 #, c-format
10122 msgid "Suggested for"
10123 msgstr "Предложено для"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10126 #, c-format
10127 msgid "Suggested for:"
10128 msgstr "Предложено для:"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10131 #, c-format
10132 msgid "Suggested on"
10133 msgstr "Предложено для"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10136 #, c-format
10137 msgid "Suggestions"
10138 msgstr "Предложения"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10141 #, c-format
10142 msgid "Summary"
10143 msgstr "Сводка"
10144
10145 #. SCRIPT
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10147 msgid "Sun"
10148 msgstr "Вск"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10152 msgid "Sunday"
10153 msgstr "Воскресенье"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "Surname:"
10161 msgstr "%s Фамилия:  "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10164 #, c-format
10165 msgid "Surveys"
10166 msgstr "обзоры"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10173 #, c-format
10174 msgid "Suspend"
10175 msgstr "Приостановить"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10178 #, c-format
10179 msgid "Suspend all holds"
10180 msgstr "Приостановить все резервирования"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10183 #, c-format
10184 msgid "Suspend until:"
10185 msgstr "Приостановить до:"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "Suspend your hold on "
10190 msgstr "Приостановить все резервирования"
10191
10192 #. A
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10194 msgid "Switch languages"
10195 msgstr "Сменить языки"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10198 #, c-format
10199 msgid "System Maintenance"
10200 msgstr "Обслуживание системы"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10203 #, c-format
10204 msgid "TOC"
10205 msgstr "Содержание"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10208 #, c-format
10209 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10210 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10211
10212 #. INPUT type=submit
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10216 #, c-format
10217 msgid "Tag"
10218 msgstr "Признак"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10221 #, c-format
10222 msgid "Tag browser"
10223 msgstr "Обозреватель меток:"
10224
10225 # Облако тематик
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10227 #, c-format
10228 msgid "Tag cloud"
10229 msgstr "Облако меток"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10232 #, c-format
10233 msgid "Tag status here."
10234 msgstr "Состояние метки здесь."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10240 #, c-format
10241 msgid "Tag status here. "
10242 msgstr "Состояние метки здесь. "
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10245 #, c-format
10246 msgid "Tag:"
10247 msgstr "Метка:"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10250 #, c-format
10251 msgid "Tags"
10252 msgstr "Метки"
10253
10254 #. For the first occurrence,
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10257 msgid "Tags added: "
10258 msgstr "Добавлено меток: "
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10262 #, c-format
10263 msgid "Tags from this library:"
10264 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10268 #, c-format
10269 msgid "Tags:"
10270 msgstr "Метки: "
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10273 #, c-format
10274 msgid "Technical reports"
10275 msgstr "технические отчёты"
10276
10277 #. A
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10281 #, c-format
10282 msgid "Term"
10283 msgstr "Термин"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10286 #, c-format
10287 msgid "Term(s):"
10288 msgstr "Термин(ы):"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10291 #, c-format
10292 msgid "Term/Phrase"
10293 msgstr "Термин/фраза"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10296 #, c-format
10297 msgid "Term:"
10298 msgstr "Термин:"
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10302 msgid "Th"
10303 msgstr "Чт"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10306 #, c-format
10307 msgid "Thank you"
10308 msgstr "Спасибо Вам!"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10311 #, c-format
10312 msgid "Thank you!"
10313 msgstr "Спасибо Вам!"
10314
10315 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10317 #, c-format
10318 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10319 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10320
10321 #. %1$s:  limit 
10322 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10323 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10324 #. %4$s:  END 
10325 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10326 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10327 #. %7$s:  END 
10328 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10329 #. %9$s:  timeLimit |html 
10330 #. %10$s:  ELSE 
10331 #. %11$s:  END 
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10336 "all time%s "
10337 msgstr ""
10338 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10339 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10340
10341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10343 #. %3$s:  ELSE 
10344 #. %4$s:  END 
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10349 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10350 msgstr ""
10351 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10352 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10353 "обращайтесь к "
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10356 #, c-format
10357 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10364 "private."
10365 msgstr ""
10366
10367 # чому ISBD?
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10369 #, c-format
10370 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10371 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10374 #, c-format
10375 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10376 msgstr ""
10377 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10378 "настроена. Посмотрите в "
10379
10380 #. %1$s:  email_add | html 
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10382 #, c-format
10383 msgid "The cart was sent to: %s"
10384 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10385
10386 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10387 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10388 #. %3$s:  END 
10389 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10390 #. %5$s:  END 
10391 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10392 #. %7$s:  END 
10393 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10394 #. %9$s:  END 
10395 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10396 #. %11$s:  END 
10397 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10398 #. %13$s:  END 
10399 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10400 #. %15$s:  END 
10401 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10402 #. %17$s:  END 
10403 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10404 #. %19$s:  END 
10405 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10406 #. %21$s:  END 
10407 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10408 #. %23$s:  END 
10409 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10410 #. %25$s:  END 
10411 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10412 #. %27$s:  END 
10413 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10414 #. %29$s:  END 
10415 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10416 #. %31$s:  END 
10417 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10418 #. %33$s:  END 
10419 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10420 #. %35$s:  END 
10421 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10422 #. %37$s:  END 
10423 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10424 #. %39$s:  END 
10425 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10426 #. %41$s:  END 
10427 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10428 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10429 #. %44$s:  END 
10430 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10431 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10432 #. %47$s:  END 
10433 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10434 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10435 #. %50$s:  END 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid ""
10439 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10440 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10441 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10442 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10443 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10444 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10445 "%s %s%s months%s "
10446 msgstr ""
10447 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10448 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10449 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10450 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10451 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10452 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10458 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10459 "informing your library of this error"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "The entered card number is already in use."
10465 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10468 #, c-format
10469 msgid "The entered card number is the wrong length."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10473 #, c-format
10474 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10475 msgstr ""
10476
10477 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10479 #, c-format
10480 msgid "The first subscription was started on %s"
10481 msgstr "Первая подписка началась %s"
10482
10483 #. SCRIPT
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10485 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10486 msgstr ""
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10489 #, c-format
10490 msgid "The following fields contain invalid information:"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "The item has been added to the list."
10496 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10497
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10500 #, fuzzy
10501 msgid "The item has been added to your cart"
10502 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10505 #, c-format
10506 msgid "The item has been removed from the list."
10507 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10508
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10511 msgid "The item has been removed from your cart"
10512 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10518 "the list."
10519 msgstr ""
10520 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10521 "списке ли она уже?"
10522
10523 #. SCRIPT
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10525 msgid "The item is already in your cart"
10526 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10532 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10533 msgstr ""
10534 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10535 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10536 "публичному состоянию."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10539 #, c-format
10540 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10541 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10544 #, c-format
10545 msgid "The link is invalid."
10546 msgstr "Ссылка сломана."
10547
10548 #. %1$s:  email | html 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10550 #, c-format
10551 msgid "The list was sent to: %s"
10552 msgstr "Список отправлен к: %s"
10553
10554 #. %1$s:  op | html 
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10556 #, c-format
10557 msgid "The operation %s is not supported."
10558 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10561 #, c-format
10562 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10563 msgstr ""
10564
10565 #. %1$s:  username 
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10567 #, c-format
10568 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10569 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10570
10571 #. %1$s:  minPasswordLength 
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10573 #, c-format
10574 msgid "The password must contain at least %s characters."
10575 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10578 #, c-format
10579 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10580 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "The share has been removed."
10585 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "The share has not been removed."
10590 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10591
10592 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10594 #, c-format
10595 msgid "The subscription expired on %s"
10596 msgstr "Подписка завершается %s"
10597
10598 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10599 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid ""
10603 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10604 "code. It was NOT added. "
10605 msgstr ""
10606 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10607 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10608
10609 #. %1$s:  message_value 
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10611 #, c-format
10612 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10616 #, c-format
10617 msgid "The userid "
10618 msgstr "Идентификатор пользователя "
10619
10620 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10622 #, c-format
10623 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10624 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10627 #, c-format
10628 msgid "There are no comments for this item."
10629 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10634 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10637 #, c-format
10638 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10639 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10642 #, c-format
10643 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10644 msgstr ""
10645
10646 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10647 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10648 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10649 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10650 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10651 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid ""
10655 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10656 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10657 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10658 msgstr ""
10659 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10660 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10661 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10662 "Вы не можете удалить метку %s. "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10665 #, c-format
10666 msgid "There was a problem with your submission"
10667 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "There was an error sending the cart."
10672 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "There was an error sending the list."
10677 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10683 "library for help."
10684 msgstr ""
10685 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10686 "библиотекой за помощью."
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10689 #, c-format
10690 msgid "Theses"
10691 msgstr "тезисы"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10697 "any subject below to see the items in our collection."
10698 msgstr ""
10699 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10700 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10701 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10702
10703 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "This account has been locked! %s "
10707 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10713 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10714 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10715 "your reader account."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "This email address already exists in our database."
10721 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10726 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10729 #, c-format
10730 msgid "This is a serial"
10731 msgstr "Это сериальное издание"
10732
10733 # займа / ссуды
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "This item does not exist."
10737 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "This item is already checked out to you."
10748 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10751 #, c-format
10752 msgid "This item is on hold for another borrower."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10756 #, c-format
10757 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "This list does not exist."
10763 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10764
10765 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid ""
10769 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10770 msgstr ""
10771 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10774 #, c-format
10775 msgid "This message can have the following reason(s):"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10783 "clicking "
10784 msgstr ""
10785 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10786 "JavaScript или при нажатии "
10787
10788 #. %1$s:  items_count 
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "This record has many physical items (%s). "
10792 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10795 #, c-format
10796 msgid "This subscription is closed."
10797 msgstr "Эту подписку закрыто."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10800 #, c-format
10801 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10802 msgstr ""
10803 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10804 "распоряжении."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10807 #, c-format
10808 msgid "This title cannot be requested."
10809 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10810
10811 #. SCRIPT
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10813 msgid "Thu"
10814 msgstr "Чтв"
10815
10816 #. IMG
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10819 msgid "Thumbnail"
10820 msgstr "Эскиз"
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10824 msgid "Thursday"
10825 msgstr "Четверг"
10826
10827 #. SCRIPT
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10829 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10853 #, c-format
10854 msgid "Title"
10855 msgstr "Заглавие"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10859 #, c-format
10860 msgid "Title (A-Z)"
10861 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10865 #, c-format
10866 msgid "Title (Z-A)"
10867 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10870 #, c-format
10871 msgid "Title notes"
10872 msgstr "Замечания о заглавии"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10875 #, c-format
10876 msgid "Title phrase"
10877 msgstr "Заглавие как фраза"
10878
10879 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10884 #, c-format
10885 msgid "Title:"
10886 msgstr "Заглавие: "
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10889 #, c-format
10890 msgid "Title: "
10891 msgstr "Заглавие: "
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Titles"
10896 msgstr "Заглавие"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "To log in, use the following credentials:"
10901 msgstr ""
10902 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10903 "следующие учётные данные:"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10906 #, c-format
10907 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10908 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10913 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10918 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10923 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10927 msgid "Today"
10928 msgstr "Сегодня"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10931 #, c-format
10932 msgid "Top level"
10933 msgstr "Верхний уровень"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10936 #, c-format
10937 msgid "Topics"
10938 msgstr "Рубрики"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10941 #, c-format
10942 msgid "Total due"
10943 msgstr "Всего подлежит платежу"
10944
10945 #. %1$s:  holds_count 
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10947 #, c-format
10948 msgid "Total holds: %s"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10952 #, c-format
10953 msgid "Treaties "
10954 msgstr "соглашения и конвенции "
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10958 msgid "Tu"
10959 msgstr "Вт"
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10963 msgid "Tue"
10964 msgstr "Втр"
10965
10966 #. SCRIPT
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10968 msgid "Tuesday"
10969 msgstr "Вторник"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10972 #, c-format
10973 msgid "Tweet"
10974 msgstr "Твит"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10978 #, c-format
10979 msgid "Type"
10980 msgstr "Тип "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10983 #, c-format
10984 msgid "Type of heading"
10985 msgstr "Тип заглавия"
10986
10987 #. INPUT type=text name=q
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10990 msgid "Type search term"
10991 msgstr "Введите слова для поиска"
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10995 msgid "Type:"
10996 msgstr "Тип: "
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10999 #, c-format
11000 msgid "UF"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "URL"
11006 msgstr "URL-ссылка(и)"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
11009 #, c-format
11010 msgid "URL(s)"
11011 msgstr "URL-ссылка(и)"
11012
11013 #. For the first occurrence,
11014 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
11017 #, c-format
11018 msgid "URL: %s "
11019 msgstr "Веб-адресс: %s "
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11023 msgid "Unable to add one or more tags."
11024 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11030 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "Unable to connect to PayPal."
11036 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11037
11038 #. SCRIPT
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Unable to create enrollment!"
11042 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11043
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Unable to update your setting!"
11048 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Unable to verify payment."
11054 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
11057 #, c-format
11058 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11059 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11062 #, c-format
11063 msgid "Unavailable issues"
11064 msgstr "Недоступные выпуски"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11069 #, c-format
11070 msgid "Unhighlight"
11071 msgstr "Снять подсветку"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
11074 #, c-format
11075 msgid "Unified title"
11076 msgstr "Унифицированное заглавие"
11077
11078 #. For the first occurrence,
11079 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11082 #, c-format
11083 msgid "Unified title: %s "
11084 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11087 #, c-format
11088 msgid "Uniform titles:"
11089 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11092 #, c-format
11093 msgid "Unknown"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11099 msgstr "Выпуски для подписки"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11102 #, c-format
11103 msgid "Update"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Updates to your record"
11109 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11112 #, c-format
11113 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11114 msgstr ""
11115 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11116
11117 #. ABBR
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11119 msgid "Used For"
11120 msgstr ""
11121
11122 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11124 #, c-format
11125 msgid "Used for/see from:"
11126 msgstr "Используется для / см.  также:"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11129 #, c-format
11130 msgid "Username:"
11131 msgstr "Имя пользователя: "
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid ""
11136 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11137 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11138 msgstr ""
11139 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11140 "или же непогашенные платы. Если на "
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid ""
11145 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11146 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11147 msgstr ""
11148 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11149 "или же непогашенные платы. Если на "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11152 #, c-format
11153 msgid "VHS tape / Videocassette"
11154 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11155
11156 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "Value is already in use (%s)"
11160 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11163 #, c-format
11164 msgid "Verification:"
11165 msgstr "Проверка:"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid "View"
11170 msgstr "Просмотреть все"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11174 #, c-format
11175 msgid "View All"
11176 msgstr "Просмотреть все"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11180 #, c-format
11181 msgid "View Interlibrary loan request"
11182 msgstr ""
11183
11184 #. A
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11203 msgid "View details for this title"
11204 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11205
11206 #. A
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11209 #, fuzzy
11210 msgid "View on Amazon.com"
11211 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11212
11213 #. A
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11215 msgid "View your search history"
11216 msgstr "Просмотр истории поисков"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11220 #, c-format
11221 msgid "Vol info"
11222 msgstr "Данные о томе"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11225 #, c-format
11226 msgid "Volume"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11231 #, c-format
11232 msgid "Volume:"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11236 #, c-format
11237 msgid "Warning"
11238 msgstr "Внимание"
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11242 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11243 msgstr ""
11244 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11245
11246 #. SCRIPT
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11248 msgid "We"
11249 msgstr "Ср"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11255 "define how long we keep your reading history."
11256 msgstr ""
11257 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11258 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11261 #, c-format
11262 msgid "Website"
11263 msgstr "Веб-сайт"
11264
11265 #. SCRIPT
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11267 msgid "Wed"
11268 msgstr "Срд"
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11272 msgid "Wednesday"
11273 msgstr "Среда"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11277 #, c-format
11278 msgid "Welcome, "
11279 msgstr "Добро пожаловать, "
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11282 #, c-format
11283 msgid "What is a discharge?"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11287 #, c-format
11288 msgid "What's next?"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11295 "history immediately by clicking here. "
11296 msgstr ""
11297 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11298 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11301 #, c-format
11302 msgid "Where:"
11303 msgstr "Где:"
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11307 #, fuzzy
11308 msgid "With selected searches: "
11309 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11313 msgid "With selected suggestions: "
11314 msgstr "Избранные предложения: "
11315
11316 #. For the first occurrence,
11317 #. SCRIPT
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11321 msgid "With selected titles: "
11322 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11326 msgid "Wk"
11327 msgstr "Нед"
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11331 msgid "Would you like to print a receipt?"
11332 msgstr ""
11333
11334 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11335 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11337 #, c-format
11338 msgid "Written on %s by %s"
11339 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11344 #, c-format
11345 msgid "Year"
11346 msgstr "Год"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11349 #, c-format
11350 msgid "Year: "
11351 msgstr "Год: "
11352
11353 # да (memberentrygen)
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11361 #, c-format
11362 msgid "Yes"
11363 msgstr "да"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid ""
11368 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11369 "again."
11370 msgstr ""
11371 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11372 "Пожалуйста, войдите снова."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11378 "again."
11379 msgstr ""
11380 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11381 "Пожалуйста, войдите снова."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11386 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11389 #, c-format
11390 msgid "You are forbidden to view this page."
11391 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11392
11393 #. %1$s:  borrowername 
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11395 #, c-format
11396 msgid "You are logged in as %s."
11397 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11400 #, c-format
11401 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11402 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11407 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11410 #, c-format
11411 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11412 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "You are not authorized to view this page."
11417 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11420 #, c-format
11421 msgid "You are not authorized to view this record."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11428 "wish to make changes, please contact the library."
11429 msgstr ""
11430
11431 #. I
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11433 msgid ""
11434 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11435 "saved and sent as a single message."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11439 #, c-format
11440 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11447 msgstr ""
11448 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11449 "страницы."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11452 #, c-format
11453 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11454 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11457 #, c-format
11458 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11462 #, c-format
11463 msgid "You can't change your password."
11464 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "You can't reset your password."
11469 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11473 #, c-format
11474 msgid ""
11475 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11476 "before asking for a discharge."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "You cannot place any more suggestions"
11482 msgstr "мои предложения о приобретении"
11483
11484 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11488 msgstr ""
11489 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11490 "тогда сможете продлевать книги."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11493 #, c-format
11494 msgid "You cannot share a public list."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11498 #, c-format
11499 msgid "You currently have nothing checked out."
11500 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11504 #, c-format
11505 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11506 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "You did not specify any search criteria"
11511 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11514 #, c-format
11515 msgid "You did not specify any search criteria."
11516 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11519 #, c-format
11520 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11521 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11524 #, c-format
11525 msgid "You do not have permission to create a new list."
11526 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11529 #, c-format
11530 msgid "You do not have permission to delete this list."
11531 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11534 #, c-format
11535 msgid "You do not have permission to download this list."
11536 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11539 #, c-format
11540 msgid "You do not have permission to send this list."
11541 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11544 #, c-format
11545 msgid "You do not have permission to update this list."
11546 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11549 #, c-format
11550 msgid "You do not have permission to view this list."
11551 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11557 "remember, passwords are case sensitive."
11558 msgstr ""
11559 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11560 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11563 #, c-format
11564 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11565 msgstr ""
11566 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11569 #, c-format
11570 msgid "You have a credit of:"
11571 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11574 #, c-format
11575 msgid "You have already requested this title."
11576 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "You have no article requests currently."
11581 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11584 #, c-format
11585 msgid "You have no fines or charges"
11586 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11592 "fields and resubmit."
11593 msgstr ""
11594 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11595 "поля и еще раз утвердите."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11598 #, c-format
11599 msgid "You have nothing checked out"
11600 msgstr "Вам ничего не выдано"
11601
11602 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11604 #, c-format
11605 msgid ""
11606 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11607 msgstr ""
11608
11609 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11611 #, c-format
11612 msgid ""
11613 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11614 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11615 "more."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11619 #, c-format
11620 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11624 #, c-format
11625 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11631 msgstr ""
11632 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
11633 "выпусках "
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "You have successfully registered your new account."
11638 msgstr ""
11639 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11640 "следующие учётные данные:"
11641
11642 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11644 #, c-format
11645 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11646 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11652 "available."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "You may register here."
11658 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11659
11660 #. SCRIPT
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11662 msgid "You must be logged in to add tags."
11663 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11664
11665 #. For the first occurrence,
11666 #. SCRIPT
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11668 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11669 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11670
11671 #. For the first occurrence,
11672 #. SCRIPT
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11674 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11675 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11678 #, c-format
11679 msgid "You must have an email address to enroll"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid ""
11685 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11686 msgstr ""
11687 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
11688 "электронной почте %s %s "
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "You must reset your password"
11693 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11696 #, c-format
11697 msgid "You must select a library for pickup. "
11698 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11701 #, c-format
11702 msgid "You must select at least one item. "
11703 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11706 #, c-format
11707 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11708 msgstr ""
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11711 #, c-format
11712 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11719 "again."
11720 msgstr ""
11721 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11722 "попробуйте еще раз."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11725 #, c-format
11726 msgid ""
11727 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11728 "two weeks."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11732 #, c-format
11733 msgid "You will receive an email shortly. "
11734 msgstr ""
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11738 msgid ""
11739 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11740 "again."
11741 msgstr ""
11742 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11743 "попробуйте ещё раз."
11744
11745 #. For the first occurrence,
11746 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11751 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11752
11753 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11758 "renew your account."
11759 msgstr ""
11760 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11761 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid ""
11766 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11767 msgstr ""
11768 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11769 "информации."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11772 #, c-format
11773 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11774 msgstr ""
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11777 #, c-format
11778 msgid "Your account menu"
11779 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11785 "confirmation email."
11786 msgstr ""
11787 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11788 "подтверждения в электронном письме."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "Your authority search history is empty."
11793 msgstr "Ваша корзина пуста."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11796 #, c-format
11797 msgid "Your card will expire on "
11798 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11801 #, c-format
11802 msgid "Your cart"
11803 msgstr "Ваша корзина"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11806 #, c-format
11807 msgid "Your cart "
11808 msgstr "Ваша корзина "
11809
11810 #. SCRIPT
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11812 msgid "Your cart is currently empty"
11813 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11817 #, c-format
11818 msgid "Your cart is empty."
11819 msgstr "Ваша корзина пуста."
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11822 #, fuzzy, c-format
11823 msgid "Your catalog search history is empty."
11824 msgstr "Ваша корзина пуста."
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11827 #, c-format
11828 msgid "Your checkout history"
11829 msgstr "История чтения"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "Your comment"
11834 msgstr "Ваш комментарий"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11837 #, c-format
11838 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11839 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11845 "update your record as soon as possible."
11846 msgstr ""
11847 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11848 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11854 "this page within a few days."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11858 #, c-format
11859 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11863 #, c-format
11864 msgid "Your download should begin automatically."
11865 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11868 #, c-format
11869 msgid "Your fines and charges"
11870 msgstr "Пени и штрафы"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "Your guarantor is "
11876 msgstr "Ваша корзина пуста."
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11879 #, c-format
11880 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11881 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11886 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11892 "renew your card. "
11893 msgstr ""
11894 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11895 "продления. "
11896
11897 #. %1$s:  shelfname 
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11899 #, c-format
11900 msgid "Your list : %s "
11901 msgstr "Ваш список: «%s» "
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11909 #, c-format
11910 msgid "Your lists"
11911 msgstr "Ваши списки"
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11915 msgid "Your lists:"
11916 msgstr "Ваши списки: "
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11921 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "Your messaging settings"
11927 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11928
11929 #. SCRIPT
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11931 msgid "Your note about %s could not be saved."
11932 msgstr ""
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11938 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Your note about %s was removed."
11944 msgstr "Запись не была удалена."
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11947 #, c-format
11948 msgid "Your options are: "
11949 msgstr "Возможные варианты: "
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Your password has been changed "
11954 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11955
11956 #. For the first occurrence,
11957 #. %1$s:  minPasswordLength
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11960 #, c-format
11961 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11962 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11965 #, fuzzy, c-format
11966 msgid "Your payment"
11967 msgstr "Ваш комментарий"
11968
11969 #. %1$s:  message_value 
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11971 #, c-format
11972 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11976 #, c-format
11977 msgid "Your personal details"
11978 msgstr "Личная информация"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Your priority: "
11983 msgstr "Резервирование и приоритет"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11987 #, fuzzy, c-format
11988 msgid "Your privacy management"
11989 msgstr "Ваш комментарий"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11992 #, c-format
11993 msgid "Your privacy rules have been updated."
11994 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11997 #, c-format
11998 msgid "Your purchase suggestions"
11999 msgstr "мои предложения о приобретении"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12002 #, c-format
12003 msgid "Your reading history has been deleted."
12004 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12007 #, c-format
12008 msgid "Your request included no check-ins."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "Your routing lists"
12014 msgstr "Ваши списки"
12015
12016 #. %1$s:  IF hash 
12017 #. %2$s:  hash 
12018 #. %3$s:  END 
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12020 #, c-format
12021 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12022 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12025 #, c-format
12026 msgid "Your search history"
12027 msgstr "История поисковых запросов"
12028
12029 #. %1$s:  total |html 
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12031 #, c-format
12032 msgid "Your search returned %s results."
12033 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12034
12035 #. SCRIPT
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Your setting has been updated!"
12039 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12042 #, c-format
12043 msgid "Your summary"
12044 msgstr "Общая информация"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12047 #, c-format
12048 msgid "Your tags"
12049 msgstr "Мои метки"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12052 #, c-format
12053 msgid ""
12054 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12055 "before applying them."
12056 msgstr ""
12057 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12058 "применением."
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12061 #, c-format
12062 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12063 msgstr ""
12064 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "ZIP/Postal code:"
12074 msgstr "%s Почтовый индекс:"
12075
12076 #. SCRIPT
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12078 #, fuzzy
12079 msgid "[ New list ]"
12080 msgstr "Новый список"
12081
12082 #. LINK
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12084 msgid ""
12085 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12086 "END %] catalog recent comments"
12087 msgstr ""
12088 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12089 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12090
12091 #. LINK
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12093 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12094 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
12095
12096 #. INPUT type=text name=limit
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12098 msgid "[% limit or"
12099 msgstr "[% limit or"
12100
12101 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12105 msgstr ""
12106 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12107 "підтримується Вашим браузером.] "
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12111 #, fuzzy
12112 msgid "a an the"
12113 msgstr " и "
12114
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12117 msgid "already in your cart"
12118 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12125 msgstr ""
12126 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12129 #, c-format
12130 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12131 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12134 #, c-format
12135 msgid "and"
12136 msgstr " и "
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12139 #, c-format
12140 msgid "ask for a discharge"
12141 msgstr "запросить скидку"
12142
12143 #. For the first occurrence,
12144 #. %1$s:  rating_avg 
12145 #. %2$s:  ratings.count 
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12148 #, c-format
12149 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12150 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12151
12152 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12155 #, c-format
12156 msgid "bib"
12157 msgstr "bib"
12158
12159 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12162 #, c-format
12163 msgid "bib_id"
12164 msgstr "bib_id"
12165
12166 #. IMG
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12168 msgid "bonus"
12169 msgstr "поощрение"
12170
12171 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12173 #, c-format
12174 msgid "borrowernumber"
12175 msgstr "borrowernumber"
12176
12177 #. For the first occurrence,
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12181 msgid "by"
12182 msgstr "за"
12183
12184 # parcel?
12185 #. For the first occurrence,
12186 #. SCRIPT
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12191 #, c-format
12192 msgid "by "
12193 msgstr "по "
12194
12195 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12197 #, c-format
12198 msgid "cardnumber"
12199 msgstr "cardnumber"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12202 #, c-format
12203 msgid "change your password"
12204 msgstr "Изменить пароль"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "checkout(s)"
12209 msgstr "Выдачи"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12212 #, c-format
12213 msgid "click here to login"
12214 msgstr "нажмите здесь для входа"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12217 #, c-format
12218 msgid "contains"
12219 msgstr "содержит"
12220
12221 #. SPAN
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12224 msgid ""
12225 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12226 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12227 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12228 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12229 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12230 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12231 "series %]&rft.genre="
12232 msgstr ""
12233 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12234 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12235 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12236 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12237 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12238 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12239 "series %]&rft.genre="
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12243 #, c-format
12244 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12245 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12249 #, c-format
12250 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12251 msgstr ""
12252 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12255 #, c-format
12256 msgid ""
12257 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12258 "values: "
12259 msgstr ""
12260 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12261 "значения: "
12262
12263 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12265 #, c-format
12266 msgid "desired_due_date"
12267 msgstr "desired_due_date"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "due in fines and charges"
12272 msgstr "Пени и штрафы"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "email"
12277 msgstr "Электронная почта"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12280 #, c-format
12281 msgid "email address"
12282 msgstr "адрес электронной почты:"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "firstname"
12287 msgstr "%s Имя и отчество: "
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12290 #, c-format
12291 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12292 msgstr ""
12293 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12294 "настроить."
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12298 #, c-format
12299 msgid "here"
12300 msgstr "сдесь"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12303 #, c-format
12304 msgid "hold(s) pending"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12308 #, c-format
12309 msgid "hold(s) waiting"
12310 msgstr ""
12311
12312 #. SCRIPT
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12314 msgid "iDreamBooks.com rating"
12315 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12316
12317 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12322 #, c-format
12323 msgid "id"
12324 msgstr "id"
12325
12326 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12330 #, c-format
12331 msgid "id_type"
12332 msgstr "id_type"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12338 msgstr ""
12339 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12340 "password=zholud "
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12343 #, c-format
12344 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12345 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12348 #, c-format
12349 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12350 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12353 #, c-format
12354 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12355 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12361 "show_loans=1 "
12362 msgstr ""
12363 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12364 "show_loans=1 "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12367 #, c-format
12368 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12369 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12372 #, c-format
12373 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12374 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12377 #, c-format
12378 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12379 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12382 #, c-format
12383 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12384 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12387 #, c-format
12388 msgid ""
12389 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12390 "request_location=127.0.0.1 "
12391 msgstr ""
12392 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12393 "request_location=127.0.0.1 "
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12396 #, c-format
12397 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12398 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12401 #, c-format
12402 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12403 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12404
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12407 msgid "in OpenLibrary collection"
12408 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
12409
12410 #. SCRIPT
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12412 msgid "in OverDrive collection"
12413 msgstr "в коллекции OverDrive"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12416 #, c-format
12417 msgid "in any heading"
12418 msgstr "в любом заглавии"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12421 #, c-format
12422 msgid "in main entry"
12423 msgstr "в главной записи"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12426 #, c-format
12427 msgid "in the complete record"
12428 msgstr "во всей карточке"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12431 #, c-format
12432 msgid "is exactly"
12433 msgstr "является точно"
12434
12435 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12438 #, c-format
12439 msgid "item"
12440 msgstr "item"
12441
12442 #. SCRIPT
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12444 msgid "item(s) added to your cart"
12445 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12446
12447 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12452 #, c-format
12453 msgid "item_id"
12454 msgstr "item_id"
12455
12456 #. %1$s:  LibraryName |html 
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12458 #, c-format
12459 msgid "koha opac %s"
12460 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12461
12462 #. ABBR
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12464 #, fuzzy
12465 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12466 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12469 #, c-format
12470 msgid "list of authority record identifiers"
12471 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12474 #, c-format
12475 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12476 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12479 #, c-format
12480 msgid "list of system record identifiers"
12481 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12484 #, c-format
12485 msgid "log in using a different account"
12486 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12487
12488 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12491 #, c-format
12492 msgid "needed_before_date"
12493 msgstr "needed_before_date"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12496 #, c-format
12497 msgid "negcap "
12498 msgstr "negcap "
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12501 #, c-format
12502 msgid "not"
12503 msgstr "нет"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12506 #, c-format
12507 msgid "or"
12508 msgstr " или "
12509
12510 #. SCRIPT
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12512 msgid "out of"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "overdue(s)"
12518 msgstr "Просрочки "
12519
12520 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12523 #, c-format
12524 msgid "password"
12525 msgstr "password"
12526
12527 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12535 #, c-format
12536 msgid "patron_id"
12537 msgstr "patron_id"
12538
12539 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12542 #, c-format
12543 msgid "pickup_expiry_date"
12544 msgstr "pickup_expiry_date"
12545
12546 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12549 #, c-format
12550 msgid "pickup_location"
12551 msgstr "pickup_location"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12554 #, c-format
12555 msgid "primary email address"
12556 msgstr "Основной email:"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12562 #, c-format
12563 msgid "purchase suggestion"
12564 msgstr "предложение о приобретении"
12565
12566 #. SCRIPT
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12568 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12569 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12570
12571 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12573 #, c-format
12574 msgid "request_location"
12575 msgstr "request_location"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12578 #, c-format
12579 msgid ""
12580 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12581 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12587 "values: "
12588 msgstr ""
12589 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12590 "значения: "
12591
12592 #. For the first occurrence,
12593 #. SCRIPT
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12595 #, fuzzy
12596 msgid "results"
12597 msgstr "Найдено"
12598
12599 #. SCRIPT
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12601 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12602 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12603
12604 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12606 #, c-format
12607 msgid "return_fmt"
12608 msgstr "return_fmt"
12609
12610 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12612 #, c-format
12613 msgid "return_type"
12614 msgstr "return_type"
12615
12616 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12618 #, c-format
12619 msgid "schema"
12620 msgstr "schema"
12621
12622 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12624 #, c-format
12625 msgid "search"
12626 msgstr "поиска"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "secondary email address"
12631 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12634 #, c-format
12635 msgid "see also:"
12636 msgstr "см. также:"
12637
12638 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "show_attributes"
12642 msgstr "show_fines"
12643
12644 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12646 #, c-format
12647 msgid "show_contact"
12648 msgstr "show_contact"
12649
12650 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12652 #, c-format
12653 msgid "show_fines"
12654 msgstr "show_fines"
12655
12656 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12658 #, c-format
12659 msgid "show_holds"
12660 msgstr "show_holds"
12661
12662 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12664 #, c-format
12665 msgid "show_loans"
12666 msgstr "show_loans"
12667
12668 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12669 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12670 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12671 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12672 #. %5$s:  END 
12673 #. %6$s:  ELSE 
12674 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12675 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12676 #. %9$s:  ELSE 
12677 #. %10$s:  END 
12678 #. %11$s:  END 
12679 #. %12$s:  END 
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid ""
12683 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12684 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12685 msgstr ""
12686 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12689 #, c-format
12690 msgid "site administrator"
12691 msgstr " администратору сайта"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12694 #, c-format
12695 msgid ""
12696 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12697 msgstr ""
12698 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12699 "значения: "
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12702 #, c-format
12703 msgid "starts with"
12704 msgstr "начинается c"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12707 #, c-format
12708 msgid "subjects "
12709 msgstr "тематик(и) "
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12712 #, c-format
12713 msgid "suggestions"
12714 msgstr "предложения о приобретении"
12715
12716 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12718 #, c-format
12719 msgid "surname"
12720 msgstr "surname"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12723 #, c-format
12724 msgid ""
12725 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12726 "element 'reserve_id')"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12731 #, c-format
12732 msgid "system item identifier"
12733 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "system-wide only"
12739 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
12740
12741 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12743 msgid "tagsel_button"
12744 msgstr "tagsel_button"
12745
12746 #. META http-equiv=Content-Type
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12754 msgid "text/html; charset=utf-8"
12755 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12759 #, c-format
12760 msgid ""
12761 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12762 "placed"
12763 msgstr ""
12764 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12768 #, c-format
12769 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12770 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12773 #, c-format
12774 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12775 msgstr ""
12776 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12777 "запрос"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12780 #, c-format
12781 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12782 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12785 #, c-format
12786 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12787 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12797 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12798 msgstr ""
12799 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12800 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12804 #, c-format
12805 msgid "there was a problem processing your payment"
12806 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12810 #, c-format
12811 msgid "to create new lists."
12812 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12815 #, c-format
12816 msgid "to post a comment."
12817 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12818
12819 #. LINK
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12821 msgid "unAPI"
12822 msgstr "unAPI"
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12825 #, c-format
12826 msgid "until "
12827 msgstr "до "
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12830 #, c-format
12831 msgid "up to "
12832 msgstr "вплоть до "
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12835 #, c-format
12836 msgid "used for/see from:"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12840 #, c-format
12841 msgid "user's login identifier"
12842 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12845 #, c-format
12846 msgid "user's password"
12847 msgstr "пароль пользователя"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12850 #, fuzzy, c-format
12851 msgid "userid"
12852 msgstr "Идентификатор пользователя "
12853
12854 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12856 #, c-format
12857 msgid "username"
12858 msgstr "username"
12859
12860 #. SCRIPT
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12862 msgid "view labeled"
12863 msgstr "вид с метками"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12867 #, c-format
12868 msgid "view plain"
12869 msgstr "простой вид"
12870
12871 #. SCRIPT
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12873 msgid "waiting holds:"
12874 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12877 #, c-format
12878 msgid "was not found in the database. Please try again."
12879 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12882 #, c-format
12883 msgid ""
12884 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12885 "response"
12886 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12889 #, c-format
12890 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12891 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12894 #, c-format
12895 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12896 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12899 #, c-format
12900 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12901 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12904 #, c-format
12905 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12906 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12909 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12910 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12911
12912 #. %1$s:  approvedaddress 
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12914 #, c-format
12915 msgid "will be sent shortly to %s."
12916 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12917
12918 #. SCRIPT
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12920 msgid "with biblionumber"
12921 msgstr " с биб-записью с №"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12924 #, c-format
12925 msgid "would be entered as "
12926 msgstr ""
12927
12928 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12933 "items you wish to not place holds on. "
12934 msgstr ""
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12937 #, c-format
12938 msgid "your fines"
12939 msgstr "Мои штрафы"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12942 #, c-format
12943 msgid "your interlibrary loan requests"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12947 #, c-format
12948 msgid "your lists"
12949 msgstr "Мои списки"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12952 #, c-format
12953 msgid "your messaging"
12954 msgstr "Мои сообщения"
12955
12956 #. %1$s:  payment 
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12958 #, c-format
12959 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12963 #, c-format
12964 msgid "your personal details"
12965 msgstr "Моя личная информация"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12968 #, c-format
12969 msgid "your privacy"
12970 msgstr "Моя конфиденциальность"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12973 #, c-format
12974 msgid "your purchase suggestions"
12975 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12976
12977 #. For the first occurrence,
12978 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12981 #, c-format
12982 msgid "your rating: %s, "
12983 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12986 #, c-format
12987 msgid "your reading history"
12988 msgstr "Моя история чтения"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "your routing lists"
12993 msgstr "Мои списки"
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12996 #, c-format
12997 msgid "your search history"
12998 msgstr "Моя история поисков"
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13001 #, c-format
13002 msgid "your summary"
13003 msgstr "Общая информация"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
13006 #, c-format
13007 msgid "your tags"
13008 msgstr "Мои метки"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
13016 #, c-format
13017 msgid "×"
13018 msgstr "×"
13019
13020 #. A
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13023 msgid ""
13024 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13025 msgstr ""
13026 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"