Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:09-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-06-11 15:17+0300\n"
13 "Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1400164792.0\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
151
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
168
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
180
181 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
182 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
189 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
193 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
194 #. %4$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
198 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
199
200 #. %1$s:  USE Koha 
201 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
202 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %5$s:  ELSE 
205 #. %6$s:  END 
206 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
207 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
208 #. %9$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
212 msgstr ""
213 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
214 "%s "
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  END 
218 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
219 #. %4$s:  review.title 
220 #. %5$s:  ELSE 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
223 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
224 #. %9$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
229
230 #. %1$s:  ELSE 
231 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
234 #, c-format
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr ""
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  ELSE 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
241 #, c-format
242 msgid "%s %s Item in transit to "
243 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #. %3$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
249 #, c-format
250 msgid "%s %s No results found. %s "
251 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
252
253 #. %1$s: - SWITCH index -
254 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
255 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
256 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
257 #. %5$s: - END -
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
262 "%s Search also for related subjects %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
265 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
266
267 #. %1$s:  SWITCH m.code 
268 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
269 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
270 #. %4$s:  CASE 
271 #. %5$s:  m.code 
272 #. %6$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
277 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
278 msgstr ""
279
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  ELSE 
282 #. %3$s:  END 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
288 "issues %s %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
291
292 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
293 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
294 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
295 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
296 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
297 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
302 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
303 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
304 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
305 msgstr ""
306 "%s [%%#-Это включение принимает два параметра: структура экземпляра и "
307 "дополнительная структура книговыдачи (оборота).  Структура книговыдачи "
308 "используется страницами бронирования курсов, которые не используют API для "
309 "получения экземпляров, заполняющего item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
310
311 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
312 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s by "
316 msgstr "%s %s / "
317
318 #. %1$s:  i.title | html 
319 #. %2$s:  IF i.author 
320 #. %3$s:  i.author | html 
321 #. %4$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by %s %s "
325 msgstr "%s %s / %s %s "
326
327 #. %1$s:  ELSE 
328 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
329 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
330 #. %4$s:  CASE 'full' 
331 #. %5$s:  review.borrtitle 
332 #. %6$s:  review.firstname 
333 #. %7$s:  review.surname 
334 #. %8$s:  CASE 'first' 
335 #. %9$s:  review.firstname 
336 #. %10$s:  CASE 'surname' 
337 #. %11$s:  review.surname 
338 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
339 #. %13$s:  review.firstname 
340 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
341 #. %15$s:  CASE 'username' 
342 #. %16$s:  review.userid 
343 #. %17$s:  END 
344 #. %18$s:  END 
345 #. %19$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
347 #, c-format
348 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
349 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
350
351 #. For the first occurrence,
352 #. %1$s:  END 
353 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
358 msgstr ""
359 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
360 "аутентификацию: "
361
362 #. %1$s:  firstname 
363 #. %2$s:  surname 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
365 #, c-format
366 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
367 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #. %3$s:  shelfname 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
375 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
376
377 #. %1$s:  added_count 
378 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
379 #. %3$s:  ELSE 
380 #. %4$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
382 #, c-format
383 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
384 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
385
386 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
387 #. %1$s:  SWITCH type 
388 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
389 #. %3$s:  CASE 'later' 
390 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
391 #. %5$s:  CASE 'musical' 
392 #. %6$s:  CASE 'broader' 
393 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
394 #. %8$s:  CASE 'parent' 
395 #. %9$s:  CASE 
396 #. %10$s:  IF type 
397 #. %11$s:  type | html 
398 #. %12$s:  END 
399 #. %13$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
404 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
405 "%s(%s)%s %s "
406 msgstr ""
407 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
408 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
409 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
410
411 #. %1$s:  collectiontitle 
412 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
413 #. %3$s:  collectionissn 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
416 #. %6$s:  collectionvolume 
417 #. %7$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
419 #, c-format
420 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
422
423 #. %1$s:  SWITCH option 
424 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
425 #. %3$s:  CASE 'dc' 
426 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
427 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
428 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
429 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
430 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
431 #. %9$s:  CASE 'mods' 
432 #. %10$s:  CASE 'ris' 
433 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
434 #. %12$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
439 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
440 "%sRIS %sISBD %s "
441 msgstr ""
442
443 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
444 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
445 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
446 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
447 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
448 #. %6$s:  CASE 'N' 
449 #. %7$s:  CASE 'F' 
450 #. %8$s:  CASE 'A' 
451 #. %9$s:  CASE 'M' 
452 #. %10$s:  CASE 'L' 
453 #. %11$s:  CASE 'W' 
454 #. %12$s:  CASE 'FU' 
455 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
456 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
457 #. %15$s:  CASE 'LR' 
458 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
459 #. %17$s:  CASE 'WO' 
460 #. %18$s:  CASE 'C' 
461 #. %19$s:  CASE 'CR' 
462 #. %20$s:  CASE 
463 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
464 #. %22$s: - END -
465 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
466 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
467 #. %25$s:  END 
468 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
469 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
470 #. %28$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
475 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
476 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
477 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
478 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
479 msgstr ""
480
481 #. %1$s:  shelvesloo.count 
482 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
486 #, c-format
487 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
488 msgstr "%s %s единица %s единиц(ы) %s"
489
490 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
491 #. %2$s:  ELSE 
492 #. %3$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
494 #, c-format
495 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
496 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
497
498 #. %1$s:  bibliotitle 
499 #. %2$s:  biblionumber 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
501 #, c-format
502 msgid "%s (Record no. %s)"
503 msgstr "%s (Запись № %s)"
504
505 #. %1$s:  IF ( related ) 
506 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
507 #. %3$s:  relate.related_search 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
513 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
514
515 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
516 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
517 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Account frozen %s %s "
521 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
522
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
528 #, c-format
529 msgid "%s Address 2:"
530 msgstr "%s Адрес 2: "
531
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
537 #, c-format
538 msgid "%s Address:"
539 msgstr "%s Адрес: "
540
541 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
542 #. %2$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid ""
546 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
547 "resolve this problem. %s "
548 msgstr ""
549 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
550 "администратором, чтобы решить эту проблему."
551
552 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s Automatic renewal "
556 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
557
558 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
559 #. %2$s:  ELSE 
560 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
561 #. %4$s:  ELSE 
562 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
563 #. %6$s:  ELSE 
564 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
565 #. %8$s:  ELSE 
566 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
567 #. %10$s:  END 
568 #. %11$s:  END 
569 #. %12$s:  END 
570 #. %13$s:  END 
571 #. %14$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid ""
575 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
576 "%s %s "
577 msgstr ""
578 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
579 "%s %s %s %s %s "
580
581 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
582 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
583 #. %3$s:  END 
584 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
585 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
586 #. %6$s:  END 
587 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
588 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
589 #. %9$s:  END 
590 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
591 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
592 #. %12$s:  END 
593 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
594 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
595 #. %15$s:  END 
596 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
597 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
598 #. %18$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
603 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
604 msgstr ""
605 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
606 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
607
608 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
609 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
610 #. %3$s:  END 
611 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
612 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
613 #. %6$s:  END 
614 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
615 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
616 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
617 #. %10$s:  END 
618 #. %11$s:  END 
619 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
620 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
621 #. %14$s:  END 
622 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
623 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
624 #. %17$s:  END 
625 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
626 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
627 #. %20$s:  END 
628 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
629 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
630 #. %23$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
635 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 msgstr ""
637 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
638 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
639 "пути (%s),%s "
640
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
646 #, c-format
647 msgid "%s City:"
648 msgstr "%s Населённый пункт: "
649
650 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
651 #. %2$s:  ELSE 
652 #. %3$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
656 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s "
657
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s Contact note:"
662 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
663
664 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
665 #. %2$s:  ELSE 
666 #. %3$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
671 "you cannot add items to this list. %s "
672 msgstr ""
673 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
674 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
675 "список. %s "
676
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
682 #, c-format
683 msgid "%s Country:"
684 msgstr "%s Страна: "
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
688 #, c-format
689 msgid "%s Date of birth:"
690 msgstr "%s Дата рождения:"
691
692 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
694 #, c-format
695 msgid "%s Did you mean: "
696 msgstr "%s Вы имели в виду: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
700 #, c-format
701 msgid "%s Email:"
702 msgstr "%s Электронная почта:"
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
706 #, c-format
707 msgid "%s Fax:"
708 msgstr "%s Факс:"
709
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
714 #, c-format
715 msgid "%s First name:"
716 msgstr "%s Имя и отчество: "
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "%s Home library:"
722 msgstr "%s Исходная библиотека:"
723
724 #. %1$s:  ELSE 
725 #. %2$s:  END 
726 #. %3$s:  ELSE 
727 #. %4$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
732 "local account, you may use that below. %s "
733 msgstr ""
734 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
735 "можете войти в систему: "
736
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
739 #, c-format
740 msgid "%s Initials:"
741 msgstr "%s Инициалы:"
742
743 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
745 #, c-format
746 msgid "%s Internet user critics"
747 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
748
749 #. %1$s:  ELSE 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
751 #, c-format
752 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
753 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
754
755 #. %1$s:  issues_count 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
757 #, c-format
758 msgid "%s Item(s) checked out"
759 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
760
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Log out"
765 msgstr "%sВыйти"
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
768 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s No renewal before %s "
772 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
773
774 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
775 #. %2$s:  LibraryName 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
777 #, c-format
778 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
779 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "Не разрешать"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
788 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
792 msgstr "Продление не разрешено больше"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
800 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
804 #, c-format
805 msgid "%s Other names:"
806 msgstr "%s Другие используемые имена:"
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Other phone:"
812 msgstr "%s Другие используемые имена:"
813
814 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
815 #. %2$s:  END 
816 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
817 #. %4$s:  minpasslen 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
820 #. %7$s:  END 
821 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
822 #. %9$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
827 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
828 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
829 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
830 "trailing spaces. %s "
831 msgstr ""
832 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
833 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
834 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
835 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
836
837 #. For the first occurrence,
838 #. %1$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
841 #, c-format
842 msgid "%s Phone:"
843 msgstr "%s Телефон: "
844
845 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
847 #, c-format
848 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
849 msgstr ""
850 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
851 "интерфейсе. "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
855 #, c-format
856 msgid "%s Primary email:"
857 msgstr "%s Основная электронная почта:"
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
861 #, c-format
862 msgid "%s Primary phone:"
863 msgstr "%s Основной телефон:"
864
865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
867 #, c-format
868 msgid "%s Professional critics"
869 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
870
871 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
881 "suggestions %s %s "
882 msgstr ""
883 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
884 "%sПредложения на приобретение%s%s "
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
888 #, c-format
889 msgid "%s Quotations"
890 msgstr "%s Цитаты"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
894 #, c-format
895 msgid "%s Salutation:"
896 msgstr "%s Приветствие:"
897
898 #. %1$s:  LibraryName |html 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
900 #, c-format
901 msgid "%s Search"
902 msgstr "%s: поиск"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
906 #. %3$s:  query_desc |html 
907 #. %4$s:  END 
908 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
909 #. %6$s:  limit_desc |html 
910 #. %7$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
912 #, c-format
913 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
914 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
915
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
918 #, c-format
919 msgid "%s Secondary email:"
920 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
924 #, c-format
925 msgid "%s Secondary phone:"
926 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
927
928 #. %1$s:  LibraryName 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
930 #, c-format
931 msgid "%s Self checkout system"
932 msgstr "%s Система самобслуживания"
933
934 #. %1$s:  IF ( available ) 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s Showing only "
938 msgstr "%sПоказанные только "
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
945 #, c-format
946 msgid "%s State:"
947 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
951 #, c-format
952 msgid "%s Street number:"
953 msgstr "%s Номер дома:"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
959 #, c-format
960 msgid "%s Surname:"
961 msgstr "%s Фамилия:  "
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
969 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
970
971 #. %1$s:  IF error 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
977 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
978
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s This record has no items. %s "
984 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
985
986 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
987 #. %2$s:  holds_count 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  IF priority 
990 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
991 #. %6$s:  priority 
992 #. %7$s:  ELSE 
993 #. %8$s:  priority 
994 #. %9$s:  END 
995 #. %10$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1000 "%s "
1001 msgstr ""
1002 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1003 "очереди: %s %s %s "
1004
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1011 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1012
1013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Video extracts"
1017 msgstr "%s Выдержки из видео"
1018
1019 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1026 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1028 #. %10$s:  ELSE 
1029 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1030 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1031 #. %13$s:  END 
1032 #. %14$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1037 "%s %s %s %s %s. "
1038 msgstr ""
1039 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1040 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1041
1042 #. For the first occurrence,
1043 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1044 #. %2$s:  ELSE 
1045 #. %3$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "%s Yes %s No %s "
1050 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1051
1052 #. %1$s:  ELSE 
1053 #. %2$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1055 #, c-format
1056 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1057 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1058
1059 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1062 #, c-format
1063 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1064 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1065
1066 #. For the first occurrence,
1067 #. %1$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1071 #, c-format
1072 msgid "%s Zip/Postal code:"
1073 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1074
1075 #. %1$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1080 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1081 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1082 "%%] "
1083 msgstr ""
1084
1085 #. %1$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1090 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1091 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1092 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1093 "defined('contactnote') %%] "
1094 msgstr ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1096 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1097 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1098 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1099 "defined('contactnote') %%] "
1100
1101 #. %1$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1106 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1107 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1108 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1109 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1110 "%%] "
1111 msgstr ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1113 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1114 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1115 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1116 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1117 "%%] "
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1124 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1125 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1126 msgstr ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1128 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1129 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1130
1131 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1136 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1137 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1138 "%%] "
1139 msgstr ""
1140 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1141 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1142 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1143 "%%] "
1144
1145 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1150 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1151 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1152 "%%] "
1153 msgstr ""
1154 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1155 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1156 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1157 "%%] "
1158
1159 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1160 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1161 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1162 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1163 #. %5$s:  SWITCH type 
1164 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1169 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1170 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1171 msgstr ""
1172
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  ind.label 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1177 #, c-format
1178 msgid "%s asc"
1179 msgstr "%s по возрастанию"
1180
1181 #. %1$s:  resul.used 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1183 #, c-format
1184 msgid "%s biblios"
1185 msgstr "%s библиотечных записей"
1186
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1192 #, c-format
1193 msgid "%s by "
1194 msgstr "%s / "
1195
1196 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1197 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1198 #. %3$s:  END 
1199 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "%s by %s %s %s "
1203 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1204
1205 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1206 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1207 #. %3$s:  END 
1208 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1209 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1210 #. %6$s:  END 
1211 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1215 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1216
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s:  ind.label 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1221 #, c-format
1222 msgid "%s desc"
1223 msgstr "%s по убыванию"
1224
1225 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1227 #, c-format
1228 msgid "%s more than "
1229 msgstr "%s больше, чем "
1230
1231 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1232 #. %2$s:  ELSE 
1233 #. %3$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1237 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1238
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  count 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1243 #, c-format
1244 msgid "%s records"
1245 msgstr "%s записи(ях)"
1246
1247 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1248 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1251 #, c-format
1252 msgid "%s since %s%s "
1253 msgstr "%s начиная с %s%s "
1254
1255 #. %1$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1257 #, c-format
1258 msgid "%s system-wide library news. "
1259 msgstr ""
1260
1261 #. %1$s:  ELSE 
1262 #. %2$s:  heading 
1263 #. %3$s:  END 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  BLOCK language 
1266 #. %6$s:  SWITCH lang 
1267 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1268 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1269 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1270 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1271 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1272 #. %12$s:  CASE 
1273 #. %13$s:  lang 
1274 #. %14$s:  END 
1275 #. %15$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1280 msgstr ""
1281 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1282 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1283
1284 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1285 #. %1$s:  FILTER trim 
1286 #. %2$s:  SWITCH type 
1287 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1288 #. %4$s:  CASE 'later' 
1289 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1290 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1291 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1292 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1293 #. %9$s:  CASE 
1294 #. %10$s:  type 
1295 #. %11$s:  END 
1296 #. %12$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1301 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1302 msgstr ""
1303 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1304 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1307 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1308 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1309 #. %4$s:  ELSE 
1310 #. %5$s:  END 
1311 #. %6$s:  ELSE 
1312 #. %7$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1314 #, c-format
1315 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1316 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1317
1318 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1319 #. %2$s:  LoginBranchname 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1323 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1328 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1329
1330 #. %1$s:  deleted_count 
1331 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1337 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1338
1339 #. %1$s:  END 
1340 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1342 #, c-format
1343 msgid "%s%s with the comment "
1344 msgstr "%s%s с комментарием "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %4$s:  ELSE 
1350 #. %5$s:  END 
1351 #. %6$s:  ELSE 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1357 msgstr ""
1358 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1359 "настройки получения сообщений %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1368 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  borrowernumber 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1378 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1387 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1388
1389 #. For the first occurrence,
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1401 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1408 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1409 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1410 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1411 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1412 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1413 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1414 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1415 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1416 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1417 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1418 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1419 #. %17$s:  ELSE 
1420 #. %18$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1425 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1426 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1427 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1428 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1429 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1437 #. %6$s:  ELSE 
1438 #. %7$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1443 "login disabled %s"
1444 msgstr ""
1445 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1446 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1447
1448 #. For the first occurrence,
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1454 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1455 #. %7$s:  query_desc | html 
1456 #. %8$s:  END 
1457 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1458 #. %10$s:  limit_desc | html 
1459 #. %11$s:  END 
1460 #. %12$s:  ELSE 
1461 #. %13$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1467 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1468 "criteria. %s"
1469 msgstr ""
1470 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1471 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1472 "одного поискового критерия. %s %s "
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF ( total ) 
1479 #. %6$s:  ELSE 
1480 #. %7$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1485 "found%s"
1486 msgstr ""
1487 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1488 "авторитетным источникам %s "
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1495 #. %6$s:  shelfname |html 
1496 #. %7$s:  ELSE 
1497 #. %8$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1501 msgstr ""
1502 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1503 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1510 #. %6$s:  END 
1511 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1512 #. %8$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1517 "%sPurchase Suggestions%s"
1518 msgstr ""
1519 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1520 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1527 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1528 #. %7$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1533 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1534 msgstr ""
1535 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1536 "подписке для «%s» %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1543 #. %6$s:  ELSE 
1544 #. %7$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1549 "%sRegister a new account%s"
1550 msgstr ""
1551 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1552 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1561 msgstr ""
1562 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1563 "списку "
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1572 msgstr ""
1573 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1574 "%s "
1575
1576 #. For the first occurrence,
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1589 msgstr ""
1590 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1591 "ошибка %s "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1602 "авторитетным источникам %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  summary.mainentry 
1609 #. %6$s:  IF authtypetext 
1610 #. %7$s:  authtypetext 
1611 #. %8$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1616 msgstr ""
1617 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1618 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1627 msgstr ""
1628 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1637 msgstr ""
1638 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1639 "пароля %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  title |html 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1649 msgstr ""
1650 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1651 "комментарии %s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #. %5$s:  course.course_name 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1661 msgstr ""
1662 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1663 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1672 msgstr ""
1673 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  title |html 
1680 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1681 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1682 #. %8$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1686 msgstr ""
1687 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1688 "%s %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1697 msgstr ""
1698 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  shelfname 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1708 msgstr ""
1709 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  authtypetext 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1719 msgstr ""
1720 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  bibliotitle 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1730 msgstr ""
1731 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1732 "подписке для «%s» %s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1741 msgstr ""
1742 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1743 "%s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  biblio.title |html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1753 msgstr ""
1754 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1755 "%s %s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1764 msgstr ""
1765 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1766 "%s %s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  biblionumber 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1776 msgstr ""
1777 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1778 "для записи № %s %s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1787 msgstr ""
1788 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1789 "заглавия %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #. %5$s:  q | html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1799 msgstr ""
1800 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1801 "поисков %s "
1802
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1810 msgstr ""
1811 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1812 "библиотечная начальная страница %s %s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1821 msgstr ""
1822 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1823 "подтвердите свою регистрацию %s "
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1832 msgstr ""
1833 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1834 "комментарии %s "
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1843 msgstr ""
1844 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1845 "корзины %s "
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1854 msgstr ""
1855 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1856 "списка %s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1865 msgstr ""
1866 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1867 "%s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1876 msgstr ""
1877 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1878 "комментарии %s "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1887 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1896 msgstr ""
1897 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1898 "представлены %s "
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1907 msgstr ""
1908 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1917 msgstr ""
1918 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1919 "поисков %s "
1920
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1928 msgstr ""
1929 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1930 "уплаты %s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1939 msgstr ""
1940 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1941 "библиотечная начальная страница %s %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1950 msgstr ""
1951 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1952 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #. %5$s:  unimarc3 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1962 msgstr ""
1963 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1964 "поисков %s "
1965
1966 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1967 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1973 msgstr ""
1974 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1975 "поисков %s "
1976
1977 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1978 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1979 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1980 #. %4$s:  ELSE 
1981 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1982 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1984 #. %8$s:  ELSE 
1985 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1987 #. %11$s:  END 
1988 #. %12$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1993 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1994 "%s%s"
1995 msgstr ""
1996 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1997 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1998 "%s%s"
1999
2000 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2001 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #. %5$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2008 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
2009
2010 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2015 #, c-format
2016 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2020 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%s, by %s%s "
2025 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2026
2027 #. %1$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2032 "fees. If "
2033 msgstr ""
2034 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2035 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2036
2037 #. For the first occurrence,
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2043 #, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2046
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %2$s:  review.biblionumber 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2050 #, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #. %2$s:  review.biblionumber 
2056 #. %3$s:  review.reviewid 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2058 #, c-format
2059 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2060 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2061
2062 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  query_cgi |html 
2070 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2072 #, c-format
2073 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2074 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2075
2076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2077 #. %2$s:  query_cgi |html 
2078 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2080 #, c-format
2081 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2082 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2083
2084 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2085 #. %2$s:  shelfnumber 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2089 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2090
2091 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2093 #, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2096
2097 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2098 #. %2$s:  starting_homebranch 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2101 #. %5$s:  starting_location 
2102 #. %6$s:  END 
2103 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2104 #. %8$s:  starting_ccode 
2105 #. %9$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2110 "%s "
2111 msgstr ""
2112 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2113 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2114
2115 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2116 #. %2$s:  ELSE 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2119 #, c-format
2120 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2121 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2122
2123 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2124 #. %2$s:  END 
2125 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2126 #. %4$s:  END 
2127 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2130 #. %8$s:  END 
2131 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2132 #. %10$s:  END 
2133 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2134 #. %12$s:  END 
2135 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2136 #. %14$s:  END 
2137 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2138 #. %16$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2143 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2144 msgstr ""
2145 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2146 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2147
2148 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2149 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2150 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2151 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2152 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2153 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2154 #. %7$s:  ELSE 
2155 #. %8$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2160 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2161 msgstr ""
2162 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2163 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2164 "%s Неизвестно %s"
2165
2166 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2167 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2168 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2169 #. %4$s:  ELSE 
2170 #. %5$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2172 #, c-format
2173 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2174 msgstr ""
2175 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2176
2177 #. %1$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "%sLog out"
2181 msgstr "%sВыйти"
2182
2183 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%sPublic%s "
2188 msgstr "Общий"
2189
2190 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2191 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2192 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2193 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2194 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2195 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2196 #. %7$s:  ELSE 
2197 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2198 #. %9$s:  END 
2199 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2200 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2201 #. %12$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2206 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2207 "%s(%s)%s "
2208 msgstr ""
2209 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2210 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2211 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2212
2213 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2214 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2220 "%s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. %1$s:  ELSE 
2224 #. %2$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2226 #, c-format
2227 msgid "%sThis record has no items.%s "
2228 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2229
2230 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2231 #. %2$s:  ELSE 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid "%sYes%sNo%s "
2236 msgstr "%sДа%sНет%s "
2237
2238 #. %1$s:  ELSE 
2239 #. %2$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2241 #, c-format
2242 msgid "%sa list:%s"
2243 msgstr "%s к списку: %s"
2244
2245 #. %1$s:  ELSE 
2246 #. %2$s:  END 
2247 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2252 msgstr ""
2253 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2254 "воспользуйтесь "
2255
2256 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2257 #. %2$s:  ELSE 
2258 #. %3$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2260 #, c-format
2261 msgid "%sentry%sentries%s. "
2262 msgstr "%sзаписи%sзаписей%s. "
2263
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2266 #, c-format
2267 msgid "&laquo; Previous"
2268 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2269
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2273 #, c-format
2274 msgid "&lt;&lt; Previous"
2275 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2281 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2282 msgstr ""
2283 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2284 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2285 "AuthenticatePatron&gt;"
2286
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2291 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2292 msgstr ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2294 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2295
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2300 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2301 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2302 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2303 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2304 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2305 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2306 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2307 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2308 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2309 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2310 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2311 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2312 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2313 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2314 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2315 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2316 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2317 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2318 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2319 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2320 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2321 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2322 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2323 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2324 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2325 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2326 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2327 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2328 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2329 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2332 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2334 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2335 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2336 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2337 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2338 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2339 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2340 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2341 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2342 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2344 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2345 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2346 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2347 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2348 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2349 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2350 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2351 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2352 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2353 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2354 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2355 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2356 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2357 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2358 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2359 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2360 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2361 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2362 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2363 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2364 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2365 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2366 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2367 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2370 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2371 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2372 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2373 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2374 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2375 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2376 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2377 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2378 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2379 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2380 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2381 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2382 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2383 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2384 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2385 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2386 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2387 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2388 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2389 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2390 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2391 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2392 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2393 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2394 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2395 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2396 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2397 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2398 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2399 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2400 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2401 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2402 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2403 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2404 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2405 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2406 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2407 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2408 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2409 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2410 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2411 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2412 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2413 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2414 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2415 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2416 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2417 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2418 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2419 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2420 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2421 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2422 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2423 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2425 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2426 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2427 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2428 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2429 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2430 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2431 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2432 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2433 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2434 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2435 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2436 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2437 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2438 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2439 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2440 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2441 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2442 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2443 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2444 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2445 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2446 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2447 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2448 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2449 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2450 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2451 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2452 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2453 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2454 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2455 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2456 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2457 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2458 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2464 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2465 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2466 "GetPatronStatus&gt;"
2467 msgstr ""
2468 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2469 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2470 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2476 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2477 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2478 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2479 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2480 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2481 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2482 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2484 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2489 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2492 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2495 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2497 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2504 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2507 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2508 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2509 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2510 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2511 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2512 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2513 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2514 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2515 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2516 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2517 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2518 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2519 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2520 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2521 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2522 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2523 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2524 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2525 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2526 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2527 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2528 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2529 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2530 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2531 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2532 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2533 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2534 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2535 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2536 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2537 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2539 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2542 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2545 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2547 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2548 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2550 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2551 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2554 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2557 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2559 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2560 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2561 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2562 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2563 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2564 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2565 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2566 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2567 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2568 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2569 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2570 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2571 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2572 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2573 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2574 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2575 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2576 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2577 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2578 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2579 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2580 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2581 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2582 msgstr ""
2583 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2584 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2585 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2586 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2587 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2588 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2589 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2590 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2591 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2592 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2593 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2594 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2595 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2596 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2597 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2598 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2599 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2600 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2601 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2602 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2603 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2604 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2605 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2606 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2607 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2608 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2609 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2610 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2611 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2612 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2613 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2614 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2615 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2616 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2617 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2618 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2619 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2620 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2621 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2622 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2623 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2624 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2625 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2626 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2627 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2628 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2629 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2630 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2631 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2632 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2633 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2634 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2635 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2636 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2637 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2638 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2639 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2640 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2641 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2642 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2643 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2644 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2645 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2646 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2647 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2648 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2649 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2650 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2651 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2652 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2653 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2654 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2655 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2656 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2657 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2658 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2659 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2660 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2661 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2662 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2663 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2664 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2665 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2666 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2667 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2668 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2669 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2670 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2671 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2672 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2673 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2674 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2675 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2676 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2677 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2678 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2679 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2680 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2681 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2682 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2683 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2684 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2685 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2686 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2687 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2688 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2689 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2690 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2691 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2692 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2693 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2694 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2695 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2696 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2697 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2698 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2699 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2700 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2701 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2702 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2703 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2704 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2705 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2706 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2707 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2708 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2709 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2710 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2711 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2712 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2713 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2714 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2715 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2716 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2717 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2718 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2719 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2720 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2721 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2722 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2723 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2724 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2725 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2726 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2727 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2728 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2729 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2730 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2731 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2732 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2733 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2734 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2735 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2736 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2737 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2738 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2739 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2740 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2741 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2742 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2743 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2744 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2745 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2746 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2747 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2748 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid ""
2753 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2754 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2755 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2758 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2759 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2766 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2767 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2768 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2769 msgstr ""
2770 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2771 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2772 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2773 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2774 "HoldTitle&gt;<br />"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid ""
2779 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2780 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2781 msgstr ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2783 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid ""
2788 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2789 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2790 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2791 msgstr ""
2792 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2793 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2794 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2800 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2801 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2802 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2803 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2804 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2805 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2806 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2807 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2808 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2809 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2810 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2811 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2812 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2813 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2814 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2815 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2816 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2817 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2818 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2819 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2820 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2821 msgstr ""
2822 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2823 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2824 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2825 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2826 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2827 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2828 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2829 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2830 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2831 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2832 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2833 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2834 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2835 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2836 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2837 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2838 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2839 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2840 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2841 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2842 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2843 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2844 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2845 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2846 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2847 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2848 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2849 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2850 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2851 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2852 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2853 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2854 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2855 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2856 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2857 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2858 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2859 "<br />"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2865 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2866 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2867 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2868 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2869 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2870 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2871 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2872 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2873 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2874 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2875 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2876 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2877 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2878 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2879 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2880 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2881 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2882 msgstr ""
2883 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2884 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2885 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2886 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2887 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2888 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2889 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2890 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2891 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2892 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2893 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2894 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2895 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2896 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2897 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2898 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2899 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2900 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2901 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2902 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2903 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2904 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2905 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2906 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2907 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2908 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2909 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2910 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2911
2912 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2913 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2917 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2920 #, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2940 #, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2945 #, c-format
2946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2950 #, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2955 #, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2960 #, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2965 #, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2970 #, c-format
2971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2975 #, c-format
2976 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2977 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2980 #, c-format
2981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2983
2984 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2986 #, c-format
2987 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2988 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2989
2990 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2992 #, c-format
2993 msgid "(%s biblios)"
2994 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2995
2996 #. For the first occurrence,
2997 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2998 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
3003 #, c-format
3004 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3005 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3006
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  overdues_count 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3012 #, c-format
3013 msgid "(%s total)"
3014 msgstr "(%s в целом)"
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. SCRIPT
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
3019 msgid "(All)"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3023 #, c-format
3024 msgid "(Checked out)"
3025 msgstr "(Выдано)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3029 #, c-format
3030 msgid "(Not supported by Koha)"
3031 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3037 #, c-format
3038 msgid "(Not supported yet)"
3039 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
3042 #, c-format
3043 msgid "(On hold)"
3044 msgstr "(Зарезервировано)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3057 #, c-format
3058 msgid "(Optional)"
3059 msgstr "(факультативное)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3064 #, c-format
3065 msgid "(Optional, default 0)"
3066 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3069 #, c-format
3070 msgid "(Optional, default 1)"
3071 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3095 #, c-format
3096 msgid "(Required)"
3097 msgstr "(обязательное)"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3103 #, c-format
3104 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3105 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3108 #, c-format
3109 msgid "(Use OPAC instead)"
3110 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3114 #, c-format
3115 msgid "(Use SRU instead)"
3116 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3122 #, c-format
3123 msgid "(done)"
3124 msgstr "(выполнено)"
3125
3126 #. SCRIPT
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3128 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3129 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3130
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3135 #, c-format
3136 msgid "(modified on %s)"
3137 msgstr "(изменено %s)"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "(overdue)"
3143 msgstr "Просрочки "
3144
3145 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3147 #, c-format
3148 msgid "(published on %s)"
3149 msgstr "(опубликовано %s)"
3150
3151 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3152 #. %2$s:  relate.related_search 
3153 #. %3$s:  END 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3155 #, c-format
3156 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3157 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3165 #, c-format
3166 msgid "(remove)"
3167 msgstr "(удалить)"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3170 #, c-format
3171 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3172 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3175 #, c-format
3176 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3177 msgstr ""
3178 ", Вы не можете установить резервирование, потому что библиотека не имеет "
3179 "обновлённых "
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3182 #, c-format
3183 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3184 msgstr ""
3185 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваша учётная запись "
3186 "заблокирована."
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3192 "or stolen."
3193 msgstr ""
3194 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3195 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3200 msgstr ""
3201 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3202 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3208 "renew your books."
3209 msgstr ""
3210 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3211 "тогда сможете продолжать книги."
3212
3213 #. SCRIPT
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3215 msgid "- You must enter a Title"
3216 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3217
3218 #. SCRIPT
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3220 msgid "- You must enter a list name"
3221 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3224 #, c-format
3225 msgid "-- Choose --"
3226 msgstr "-- Выберите --"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3230 #, c-format
3231 msgid "-- Choose format --"
3232 msgstr "-- выберите формат -- "
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3235 #, c-format
3236 msgid "-- none -- "
3237 msgstr " -- нет -- "
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3240 #, c-format
3241 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3242 msgstr ""
3243 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3244 "список!"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3247 #, c-format
3248 msgid ". Please contact the library for more information."
3249 msgstr ""
3250 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3251 "информации."
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3254 #, c-format
3255 msgid "...or..."
3256 msgstr "...или..."
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3259 #, c-format
3260 msgid "000 "
3261 msgstr "000 "
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3265 #, c-format
3266 msgid "10 titles"
3267 msgstr "10 заглавий"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3271 #, c-format
3272 msgid "100 titles"
3273 msgstr "100 заглавий"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3278 #, c-format
3279 msgid "12 months"
3280 msgstr "12 месяцев"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3284 #, c-format
3285 msgid "15 titles"
3286 msgstr "15 заглавий"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3290 #, c-format
3291 msgid "20 titles"
3292 msgstr "20 заглавий"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3297 #, c-format
3298 msgid "3 months"
3299 msgstr "3 месяца"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3303 #, c-format
3304 msgid "30 titles"
3305 msgstr "30 заглавий"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3309 #, c-format
3310 msgid "40 titles"
3311 msgstr "40 заглавий"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3315 #, c-format
3316 msgid "50 titles"
3317 msgstr "50 заглавий"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3322 #, c-format
3323 msgid "6 months"
3324 msgstr "6 месяцев"
3325
3326 #. SPAN
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3328 msgid "9999-12-31"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. %1$s:  ELSE 
3332 #. %2$s:  END 
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3334 #, c-format
3335 msgid ": %sa list:%s"
3336 msgstr ": %s к списку: %s"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3342 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3343 msgstr ""
3344
3345 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3346 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3347 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3348 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3349 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3350 #. %6$s:  END 
3351 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3356 "by your browser.] "
3357 msgstr ""
3358 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3359 "підтримується Вашим браузером.] "
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3364 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3367 #, c-format
3368 msgid "A list named "
3369 msgstr "Список под названием « "
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3372 #, c-format
3373 msgid "A record matching barcode "
3374 msgstr "Запись, соответствующую штрих-коду "
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3377 #, fuzzy, c-format
3378 msgid "A specific item"
3379 msgstr "Конкретный экземпляр "
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3382 #, c-format
3383 msgid "About the author"
3384 msgstr "Об авторе"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3387 #, c-format
3388 msgid "Abstracts/summaries"
3389 msgstr "тезисы / резюме"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3393 #, c-format
3394 msgid "Access denied"
3395 msgstr "В доступе отказано"
3396
3397 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3399 #, c-format
3400 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3401 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3404 #, c-format
3405 msgid "Acquired in the last:"
3406 msgstr "Получено за последние:"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3410 #, c-format
3411 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3412 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3416 #, c-format
3417 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3418 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3419
3420 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3427 msgid "Add"
3428 msgstr "Добавить"
3429
3430 #. %1$s:  total 
3431 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3433 #, c-format
3434 msgid "Add %s items to %s"
3435 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3436
3437 #. A name=ButtonPlus
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3439 msgid "Add another field"
3440 msgstr "Добавить другое поле"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3444 #, c-format
3445 msgid "Add tag"
3446 msgstr "Добавить мэтку"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "Add tag(s)"
3451 msgstr "Добавить мэтку"
3452
3453 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3455 #, c-format
3456 msgid "Add to %s"
3457 msgstr "Добавить %s "
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3460 #, c-format
3461 msgid "Add to a list"
3462 msgstr "Добавить в список"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3465 #, c-format
3466 msgid "Add to a new list:"
3467 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3472 #, c-format
3473 msgid "Add to cart"
3474 msgstr "Добавить в корзину"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3477 #, c-format
3478 msgid "Add to list:"
3479 msgstr "Добавляем к списку:"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3483 msgid "Add to list: "
3484 msgstr "Добавляем к списку: "
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3488 #, c-format
3489 msgid "Add to your cart"
3490 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Add to..."
3496 msgstr "Добавить в:"
3497
3498 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3499 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3501 #, c-format
3502 msgid "Added %s %s by "
3503 msgstr "Добавлено %s %s "
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3506 #, c-format
3507 msgid "Additional authors:"
3508 msgstr "Дополнительные авторы: "
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3511 #, c-format
3512 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3513 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "Additional information"
3518 msgstr "Данные для связи"
3519
3520 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3522 #, c-format
3523 msgid "Adolescent"
3524 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3525
3526 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3528 #, c-format
3529 msgid "Adult"
3530 msgstr "взрослый"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3534 #, c-format
3535 msgid "Advanced search"
3536 msgstr "Расширенный поиск"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3541 #, c-format
3542 msgid "All"
3543 msgstr "все"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3546 #, c-format
3547 msgid "All Tags"
3548 msgstr "Все метки"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3552 #, c-format
3553 msgid "All collections"
3554 msgstr "Все собрания"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3558 #, c-format
3559 msgid "All item types"
3560 msgstr "Все типы единиц"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3566 #, c-format
3567 msgid "All libraries"
3568 msgstr "Все библиотеки"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3573 #, c-format
3574 msgid "Allow"
3575 msgstr "Разрешать"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3581 "expires."
3582 msgstr ""
3583 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3584 "срок действия Вашего билета закончится."
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3587 #, c-format
3588 msgid "Alternate address"
3589 msgstr "Запасной адрес"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Alternate address information: "
3594 msgstr "Запасной адрес"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3597 #, c-format
3598 msgid "Alternate contact"
3599 msgstr "Запасные данные для связи"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3604 #, c-format
3605 msgid "Amount"
3606 msgstr "Количество "
3607
3608 # Объем неуплат
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3610 #, c-format
3611 msgid "Amount outstanding"
3612 msgstr "Сумма задолженности"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3619 #, c-format
3620 msgid "An error has occurred"
3621 msgstr "Произошла ошибка"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3624 #, c-format
3625 msgid "An error occurred while try to process your request."
3626 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid ""
3631 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3632 "exist"
3633 msgstr ""
3634 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3635 "существует."
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3638 #, c-format
3639 msgid "An invitation to share list "
3640 msgstr ""
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3643 #, c-format
3644 msgid "Any"
3645 msgstr "произвольно"
3646
3647 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3649 #, c-format
3650 msgid "Any audience"
3651 msgstr "любая аудитория"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3654 #, c-format
3655 msgid "Any content"
3656 msgstr "Любое содержимое"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3659 #, c-format
3660 msgid "Any format"
3661 msgstr "Любой формат"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3664 #, c-format
3665 msgid "Any phrase"
3666 msgstr "Любая фраза"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3669 #, c-format
3670 msgid "Any word"
3671 msgstr "Любое слово"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3675 #, c-format
3676 msgid "Anyone"
3677 msgstr "Кто-либо"
3678
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3681 msgid "Apr"
3682 msgstr "Апрель"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3686 msgid "April"
3687 msgstr "Апрель"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3691 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3692 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3698 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3702 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3703 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3707 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3708 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3712 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3713 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3717 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3718 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3722 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3723 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3724
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3727 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3728 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3729
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3734 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3735
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3738 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3739 msgstr ""
3740 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3744 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3745 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3748 #, c-format
3749 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3754 #, c-format
3755 msgid "Ascending"
3756 msgstr "По возрастанию"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3759 #, c-format
3760 msgid "Ask for a discharge"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. For the first occurrence,
3764 #. %1$s:  subscription.branchname 
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3767 #, c-format
3768 msgid "At library: %s"
3769 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3772 #, c-format
3773 msgid "Audience"
3774 msgstr "Аудитория"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3777 #, c-format
3778 msgid "Audiovisual profile:"
3779 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3780
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3783 msgid "Aug"
3784 msgstr "Август"
3785
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3788 msgid "August"
3789 msgstr "Август"
3790
3791 # название функции ILS-DI
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3795 #, c-format
3796 msgid "AuthenticatePatron"
3797 msgstr "AuthenticatePatron"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3803 "patron."
3804 msgstr ""
3805 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3806 "посетителя."
3807
3808 #. OPTGROUP
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3820 #, c-format
3821 msgid "Author"
3822 msgstr "Автор"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3826 #, c-format
3827 msgid "Author (A-Z)"
3828 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3832 #, c-format
3833 msgid "Author (Z-A)"
3834 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3837 #, c-format
3838 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3839 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3842 #, c-format
3843 msgid "Author(s)"
3844 msgstr "Автор(а)"
3845
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3848 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3849 #. %3$s:  END 
3850 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3851 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3852 #. %6$s:  END 
3853 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3854 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3855 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3856 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3857 #. %11$s:  END 
3858 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3859 #. %13$s:  END 
3860 #. %14$s:  END 
3861 #. %15$s:  END 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3864 #, c-format
3865 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3866 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3869 #, c-format
3870 msgid "Author:"
3871 msgstr "Автор: "
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Authority"
3876 msgstr "Авторитетный источник: "
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3884 #, c-format
3885 msgid "Authority search"
3886 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3889 #, c-format
3890 msgid "Authority search results"
3891 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3894 #, c-format
3895 msgid "Authority type: "
3896 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3899 #, c-format
3900 msgid "Authorized headings"
3901 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3904 #, c-format
3905 msgid "Authors"
3906 msgstr "Авторы"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Availability "
3911 msgstr "Доступность: "
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. SCRIPT
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3917 #, c-format
3918 msgid "Availability:"
3919 msgstr "Доступность:"
3920
3921 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Available %s"
3925 msgstr "Доступные выпуски"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3928 #, c-format
3929 msgid "Available issues"
3930 msgstr "Доступные выпуски"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3933 #, c-format
3934 msgid "Awards:"
3935 msgstr "Награды:"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3938 #, c-format
3939 msgid "BE CAREFUL"
3940 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3941
3942 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3943 #. %1$s:  heading | html 
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3945 #, c-format
3946 msgid "BT: %s"
3947 msgstr "БШТ: %s "
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3951 #, c-format
3952 msgid "Back to lists"
3953 msgstr "Назад к спискам"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3956 #, c-format
3957 msgid "Back to results"
3958 msgstr "До результатов"
3959
3960 #. A
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3962 msgid "Back to the results search list"
3963 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3970 #, c-format
3971 msgid "Barcode"
3972 msgstr "Штрих-код"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3976 #, c-format
3977 msgid "Barcode:"
3978 msgstr "Штрих-код:  "
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3982 #, c-format
3983 msgid "BibTeX"
3984 msgstr "BibTeX"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3987 #, c-format
3988 msgid "Biblio records"
3989 msgstr "Библиографических записей"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3992 #, c-format
3993 msgid "Bibliographies"
3994 msgstr "библиографические указатели"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3997 #, c-format
3998 msgid "Biography"
3999 msgstr "Биография"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4002 #, c-format
4003 msgid "Blocked"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Blocked record"
4009 msgstr "Библиографических записей"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
4012 #, c-format
4013 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4014 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4017 #, c-format
4018 msgid "Braille"
4019 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4022 #, c-format
4023 msgid "Brief display"
4024 msgstr "Кратко"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4028 #, c-format
4029 msgid "Brief history"
4030 msgstr "История кратко"
4031
4032 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
4034 #, c-format
4035 msgid "Browse by hierarchy"
4036 msgstr "Просмотр по классификации"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "Browse our catalog"
4041 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4045 #, c-format
4046 msgid "Browse results"
4047 msgstr "Обзор результатов"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
4051 #, c-format
4052 msgid "Browse shelf"
4053 msgstr "Просмотр полки"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "CAS login"
4059 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
4062 #, c-format
4063 msgid "CD audio"
4064 msgstr "аудио CD"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4067 #, c-format
4068 msgid "CD software"
4069 msgstr "программное обеспечение на CD"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4072 #, c-format
4073 msgid "CGI debug is on."
4074 msgstr "CGI-отладка включена."
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4080 #, c-format
4081 msgid "CSV - %s"
4082 msgstr "CSV — «%s»"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
4085 #, c-format
4086 msgid "Call No."
4087 msgstr "Шифр хранения"
4088
4089 #. OPTGROUP
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4091 msgid "Call Number"
4092 msgstr "Шифр хранения"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4097 #, c-format
4098 msgid "Call no."
4099 msgstr "Шифр для заказа"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4115 #, c-format
4116 msgid "Call number"
4117 msgstr "Шифр хранения"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4121 #, c-format
4122 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4123 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4127 #, c-format
4128 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4129 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4134 #, c-format
4135 msgid "Call number:"
4136 msgstr "Шифр хранения: "
4137
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Call number: %s"
4144 msgstr "Шифр хранения: %s"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4169 #, c-format
4170 msgid "Cancel"
4171 msgstr "Отмена"
4172
4173 #. A
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4175 msgid "Cancel email notification"
4176 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4179 #, c-format
4180 msgid "Cancel email notification "
4181 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4182
4183 # название функции ILS-DI
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4187 #, c-format
4188 msgid "CancelHold"
4189 msgstr "CancelHold"
4190
4191 # название функции ILS-DI
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4193 #, c-format
4194 msgid "CancelRecall "
4195 msgstr "CancelRecall "
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4198 #, c-format
4199 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4200 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4201
4202 #. IMG
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4204 msgid "Cannot be put on hold"
4205 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4206
4207 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Card number:"
4212 msgstr "cardnumber"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4216 #, c-format
4217 msgid "Cart"
4218 msgstr "Корзина"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4221 #, c-format
4222 msgid "Cassette recording"
4223 msgstr "касетная запись"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4226 #, c-format
4227 msgid "Catalog"
4228 msgstr "Каталог"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4231 #, c-format
4232 msgid "Catalogs"
4233 msgstr "каталоги"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4238 #, c-format
4239 msgid "Category:"
4240 msgstr "Категория: "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Change your password"
4245 msgstr "изменить мой пароль"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Change your password "
4250 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4251
4252 #. INPUT type=submit name=confirm
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4254 msgid "Check in item"
4255 msgstr "Вернуть экземпляр"
4256
4257 #. SCRIPT
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4259 msgid "Check out"
4260 msgstr "Выдача"
4261
4262 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4263 #. %2$s:  END 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4265 #, c-format
4266 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4267 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Check-in date:"
4272 msgstr "Вернуть экземпляр"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4276 #, c-format
4277 msgid "Checked out"
4278 msgstr "Выдано"
4279
4280 #. %1$s:  issues_count 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Checked out (%s)"
4284 msgstr "Выдано ("
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Checked out on"
4289 msgstr "Выдано"
4290
4291 #. %1$s:  item.firstname 
4292 #. %2$s:  item.surname 
4293 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4294 #. %4$s:  item.cardnumber 
4295 #. %5$s:  END 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4299 msgstr "Выдано ("
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4302 #, c-format
4303 msgid "Checkout history"
4304 msgstr "История выдач"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4308 #, c-format
4309 msgid "Checkouts"
4310 msgstr "Выдачи"
4311
4312 #. %1$s:  borrowername 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4314 #, c-format
4315 msgid "Checkouts for %s "
4316 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Checkouts: "
4321 msgstr "Выдачи "
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4324 #, c-format
4325 msgid "Citation"
4326 msgstr "Образец цитирования"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4329 #, c-format
4330 msgid "Classification"
4331 msgstr "Классификация"
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4337 #, c-format
4338 msgid "Classification: %s "
4339 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4340
4341 #. INPUT type=reset
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4343 msgid "Clear"
4344 msgstr "Очистить"
4345
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. SCRIPT
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4356 #, c-format
4357 msgid "Clear all"
4358 msgstr "Очистить всё"
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4364 #, c-format
4365 msgid "Clear date"
4366 msgstr "Стереть дату"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4370 #, c-format
4371 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4375 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Click here if you're not %s %s"
4379 msgstr " если Вы не %s %s)"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4382 #, c-format
4383 msgid "Click here to view them all."
4384 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4387 #, c-format
4388 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4389 msgstr ""
4390 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4391 "изображений"
4392
4393 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4395 msgid "Click to add to cart"
4396 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4397
4398 #. H2
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Click to expand this role"
4402 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4403
4404 #. SCRIPT
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4406 msgid "Click to forward the list to"
4407 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4417 #, c-format
4418 msgid "Click to open in new window"
4419 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4420
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4423 msgid "Click to rewind the list to"
4424 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4425
4426 #. DIV
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4429 msgid "Click to view in Google Books"
4430 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4433 #, c-format
4434 msgid "Close"
4435 msgstr "Закрыть"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4438 #, c-format
4439 msgid "Close shelf browser"
4440 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4443 #, c-format
4444 msgid "Close this window"
4445 msgstr "Закрыть это окно"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4448 #, c-format
4449 msgid "Close this window."
4450 msgstr "Закрыть это окно."
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4453 #, c-format
4454 msgid "Close window"
4455 msgstr "Закрыть окно"
4456
4457 #. A
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Collect items you are interested in"
4461 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4466 #, c-format
4467 msgid "Collection"
4468 msgstr "Собрание"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4471 #, c-format
4472 msgid "Collection title:"
4473 msgstr "Название собрания: "
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4476 #, c-format
4477 msgid "Collection: "
4478 msgstr "Собрание: "
4479
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4484 #, c-format
4485 msgid "Collection: %s "
4486 msgstr "Собрание: %s "
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s:  review.firstname 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4493 #, c-format
4494 msgid "Comment by %s"
4495 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4496
4497 #. %1$s:  review.firstname 
4498 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4500 #, c-format
4501 msgid "Comment by %s %s"
4502 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4503
4504 #. %1$s:  review.title 
4505 #. %2$s:  review.firstname 
4506 #. %3$s:  review.surname 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4508 #, c-format
4509 msgid "Comment by %s %s %s"
4510 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4514 #, c-format
4515 msgid "Comment:"
4516 msgstr "Комментарий: "
4517
4518 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4520 #, c-format
4521 msgid "Comments ( %s )"
4522 msgstr "Комментарии ( %s )"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4525 #, c-format
4526 msgid "Comments on "
4527 msgstr "Комментарии на "
4528
4529 #. INPUT type=submit
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4532 msgid "Confirm"
4533 msgstr "Подтвердить"
4534
4535 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4536 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4537 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4538 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4539 #. %5$s:  END 
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4541 #, c-format
4542 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4543 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4546 #, c-format
4547 msgid "Contact information"
4548 msgstr "Контактная информация"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Contact information: "
4554 msgstr "Контактная информация"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4557 #, c-format
4558 msgid "Content"
4559 msgstr "Содержание"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4562 #, c-format
4563 msgid "Content Cafe"
4564 msgstr "Кофейня содержимого"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4568 #, c-format
4569 msgid "Contents"
4570 msgstr "Содержание"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4573 #, c-format
4574 msgid "Contents of "
4575 msgstr "Содержимое списка: "
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4580 #, c-format
4581 msgid "Copy number"
4582 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4585 #, c-format
4586 msgid "Copyright"
4587 msgstr "Авторские права"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4591 #, c-format
4592 msgid "Copyright date"
4593 msgstr "Дата авторского права"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4596 #, c-format
4597 msgid "Copyright date:"
4598 msgstr "Дата авторского права: "
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright year: %s "
4606 msgstr "Дата авторского права: %s "
4607
4608 #. SCRIPT
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4610 msgid ""
4611 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4612 msgstr ""
4613 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4614 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4617 #, c-format
4618 msgid "Count"
4619 msgstr "Количество"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Course #"
4624 msgstr "содержит"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Course number:"
4629 msgstr "Номер читательского билета: "
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4635 #, c-format
4636 msgid "Course reserves"
4637 msgstr "Резервирование курсов"
4638
4639 # название функции ILS-DI
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Course reserves for "
4644 msgstr "SearchCourseReserves "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Courses"
4649 msgstr "содержит"
4650
4651 #. IMG
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4654 msgid "Cover image"
4655 msgstr "Изображение обложки"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4658 #, c-format
4659 msgid "Create a new list"
4660 msgstr "Создаем новый список"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "Create new list"
4665 msgstr "[Создать новый список]"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4671 "record in Koha."
4672 msgstr ""
4673 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4674 "библиографическую запись в Коха."
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4680 "bibliographic record Koha."
4681 msgstr ""
4682 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4683 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4686 #, c-format
4687 msgid "Credits"
4688 msgstr "Кредиты"
4689
4690 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Credits (%s)"
4694 msgstr "Кредиты"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4697 #, c-format
4698 msgid "Current location"
4699 msgstr "Текущее положение"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4702 #, c-format
4703 msgid "Current password:"
4704 msgstr "Текущий пароль:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4708 #, c-format
4709 msgid "Current session"
4710 msgstr "Текущий сеанс"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Currently in local use"
4715 msgstr "Текущий сеанс"
4716
4717 #. %1$s:  item.firstname 
4718 #. %2$s:  item.surname 
4719 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4720 #. %4$s:  item.cardnumber 
4721 #. %5$s:  END 
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4725 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4728 #, c-format
4729 msgid "Curriculum"
4730 msgstr "Учебный план"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4733 #, c-format
4734 msgid "DVD video / Videodisc"
4735 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4745 #, c-format
4746 msgid "Date"
4747 msgstr "Дата"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4750 #, c-format
4751 msgid "Date added"
4752 msgstr "Когда добавлено"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Date added:"
4757 msgstr "Когда добавлено"
4758
4759 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4762 #, c-format
4763 msgid "Date due"
4764 msgstr "Ожидается на дату"
4765
4766 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4770 #, c-format
4771 msgid "Date due:"
4772 msgstr "Ожидается на дату: "
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Date range:"
4777 msgstr "Когда добавлено"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4780 #, c-format
4781 msgid "Date received"
4782 msgstr "Дата получения"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4786 #, c-format
4787 msgid "Date:"
4788 msgstr "Дата:"
4789
4790 #. OPTGROUP
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4792 msgid "Dates"
4793 msgstr "Даты"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4796 #, c-format
4797 msgid "Days in advance"
4798 msgstr "Дней заранее"
4799
4800 #. SCRIPT
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4802 msgid "Dec"
4803 msgstr "Декабрь"
4804
4805 #. SCRIPT
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4807 msgid "December"
4808 msgstr "Декабрь"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4813 #, c-format
4814 msgid "Default"
4815 msgstr "По умолчанию"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4818 #, c-format
4819 msgid "Default sorting"
4820 msgstr "Типовая сортировка"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4826 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4827 "permitted by local laws."
4828 msgstr ""
4829 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4830 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4831 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4837 "values: "
4838 msgstr ""
4839 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4840 "значения: "
4841
4842 #. INPUT type=submit
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4852 #, c-format
4853 msgid "Delete"
4854 msgstr "Удалить"
4855
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4859 msgid "Delete list"
4860 msgstr "Удалить список"
4861
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4864 msgid "Delete selected"
4865 msgstr "Удалить отмеченное"
4866
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4869 msgid "Delete this list"
4870 msgstr "Удалить этот список"
4871
4872 #. A
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4874 msgid "Delete your search history"
4875 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4878 #, c-format
4879 msgid "Delicious"
4880 msgstr "Delicious"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "Department:"
4885 msgstr "Параметры"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4888 #, c-format
4889 msgid "Dept."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4894 #, c-format
4895 msgid "Descending"
4896 msgstr "По убыванию"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4899 #, c-format
4900 msgid "Description"
4901 msgstr "Описание"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4904 #, c-format
4905 msgid "Details"
4906 msgstr "Подробности"
4907
4908 #. For the first occurrence,
4909 #. %1$s:  bibliotitle 
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Details for %s"
4915 msgstr "Изображение для %s"
4916
4917 #. %1$s:  title |html 
4918 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4919 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4920 #. %4$s:  END 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4924 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4927 #, c-format
4928 msgid "Dewey"
4929 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4930
4931 #. For the first occurrence,
4932 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4935 #, c-format
4936 msgid "Dewey: %s "
4937 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4940 #, c-format
4941 msgid "Dictionaries"
4942 msgstr "словари"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4945 #, c-format
4946 msgid "Did you mean:"
4947 msgstr "Вы имели в виду:"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "Digests only "
4952 msgstr "Лишь дайджесты?"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4955 #, c-format
4956 msgid "Directories"
4957 msgstr "справочники-указатели"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "Discharge"
4963 msgstr "Плата"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4966 #, c-format
4967 msgid "Discographies"
4968 msgstr "дискография"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4973 #, c-format
4974 msgid "Do not allow"
4975 msgstr "Не разрешать"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4978 #, c-format
4979 msgid "Do not notify"
4980 msgstr "Не сообщать"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4983 #, c-format
4984 msgid ""
4985 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4986 "arrives?"
4987 msgstr ""
4988 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4989 "этой подписки?"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4992 #, c-format
4993 msgid "Don't have a library card?"
4994 msgstr "Нет читательского билета?"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4997 #, c-format
4998 msgid "Don't have a password yet?"
4999 msgstr "Еще нет пароля?"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5004 #, c-format
5005 msgid "Don't have an account? "
5006 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5007
5008 #. SCRIPT
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5010 msgid "Done"
5011 msgstr "Выполнено"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5014 #, c-format
5015 msgid "Download"
5016 msgstr "Загрузить"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5019 #, c-format
5020 msgid "Download cart"
5021 msgstr "Загрузка корзины"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5024 #, c-format
5025 msgid "Download list"
5026 msgstr "Скачать список"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5030 #, c-format
5031 msgid "Download list "
5032 msgstr "Скачать список "
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5037 #, c-format
5038 msgid "Due"
5039 msgstr "Возвращение"
5040
5041 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5043 #, c-format
5044 msgid "Due %s"
5045 msgstr "Возвращение %s"
5046
5047 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
5049 #, c-format
5050 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5051 msgstr "ОШИБКА: ошибка базы данных. Удалить (номер списка %s) не удалось."
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5054 #, c-format
5055 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5056 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5057
5058 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
5060 #, c-format
5061 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5062 msgstr "ОШИБКА: номер списка %s нераспознанный."
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5065 #, c-format
5066 msgid "ERROR: No barcode given."
5067 msgstr "ОШИБКА: штрих-код не задан."
5068
5069 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5071 #, c-format
5072 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5073 msgstr ""
5074 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5077 #, c-format
5078 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5079 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5080
5081 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
5083 #, c-format
5084 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5085 msgstr "ОШИБКА: не найдено экземпляров с штрих-кодом %s."
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
5088 #, c-format
5089 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5090 msgstr "ОШИБКА: номер полки не задан."
5091
5092 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5097 "this type of list. Please check."
5098 msgstr ""
5099 "ОШИБКА: список не может быть переименован в «%s».  Это название не является "
5100 "уникальным для данного типа списков.  Пожалуйста, проверьте."
5101
5102 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
5104 #, c-format
5105 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5106 msgstr ""
5107 "ОШИБКА: Вы не имеете достаточного разрешения для этого действия над списком "
5108 "%s."
5109
5110 #. INPUT type=submit
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5115 #, c-format
5116 msgid "Edit"
5117 msgstr "Редактировать"
5118
5119 #. INPUT type=submit
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
5122 msgid "Edit list"
5123 msgstr "Правка списка"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
5126 #, c-format
5127 msgid "Edit list "
5128 msgstr "Правка списка "
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Editing "
5133 msgstr "Область издания: "
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
5136 #, c-format
5137 msgid "Edition statement:"
5138 msgstr "Сведения об издании:"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
5141 #, c-format
5142 msgid "Editions"
5143 msgstr "Издания"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5147 #, c-format
5148 msgid "Email"
5149 msgstr "Электронная почта"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5154 #, c-format
5155 msgid "Email address:"
5156 msgstr "Адресс e-mail:"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5159 #, c-format
5160 msgid "Empty and close"
5161 msgstr "Очистить и закрыть"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5164 #, c-format
5165 msgid "Encyclopedias "
5166 msgstr "энциклопедии "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
5169 #, c-format
5170 msgid "Enhanced content: "
5171 msgstr "Расширенное содержимое: "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5174 #, c-format
5175 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5176 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5179 #, c-format
5180 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5181 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5182
5183 #. INPUT type=text name=q
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5186 msgid "Enter search terms"
5187 msgstr "Введите поисковые термины"
5188
5189 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5190 #. %2$s:  END 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5192 #, c-format
5193 msgid ""
5194 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5195 "the enter key)."
5196 msgstr ""
5197 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5198 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5199
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. %1$s:  authtypetext 
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5204 #, c-format
5205 msgid "Entry %s"
5206 msgstr "Вхождение «%s»"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5210 #, c-format
5211 msgid "Error 400"
5212 msgstr "Ошибка № 400"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5216 #, c-format
5217 msgid "Error 401"
5218 msgstr "Ошибка № 401"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5222 #, c-format
5223 msgid "Error 402"
5224 msgstr "Ошибка № 402"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5228 #, c-format
5229 msgid "Error 403"
5230 msgstr "Ошибка № 403"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5234 #, c-format
5235 msgid "Error 404"
5236 msgstr "Ошибка № 404"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5240 #, c-format
5241 msgid "Error 500"
5242 msgstr "Ошибка № 500"
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5246 msgid "Error searching OverDrive collection"
5247 msgstr ""
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5251 msgid "Error searching OverDrive collection."
5252 msgstr ""
5253
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5256 msgid "Error! Illegal parameter"
5257 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5261 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5262 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5265 #, c-format
5266 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5267 msgstr ""
5268
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5271 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5272 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid ""
5277 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5278 msgstr ""
5279 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5280 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5284 msgid ""
5285 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5286 "with plain text."
5287 msgstr ""
5288 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5289 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5293 #, c-format
5294 msgid "Error:"
5295 msgstr "Ошибка: "
5296
5297 #. SCRIPT
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5299 msgid "Errors: "
5300 msgstr "Ошибки: "
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5305 #, c-format
5306 msgid "Example Call"
5307 msgstr "Пример вызова"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5311 #, c-format
5312 msgid "Example Response"
5313 msgstr "Пример ответа"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5324 #, c-format
5325 msgid "Example call"
5326 msgstr "Пример вызова"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5338 #, c-format
5339 msgid "Example response"
5340 msgstr "Пример ответа"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5343 #, c-format
5344 msgid "Excerpt"
5345 msgstr "Отрывок"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5348 #, c-format
5349 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5350 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5351
5352 #. SCRIPT
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Expecting a specific item selection."
5356 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "Expiration date:"
5361 msgstr "Срок действия: "
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5365 #, c-format
5366 msgid "Expiration:"
5367 msgstr "Срок действия: "
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5370 #, c-format
5371 msgid "Expires on"
5372 msgstr "Истекает на"
5373
5374 # название функции ILS-DI
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5376 #, c-format
5377 msgid "Explain "
5378 msgstr "Explain "
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5381 #, c-format
5382 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5383 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5386 #, c-format
5387 msgid "Facebook"
5388 msgstr "Facebook"
5389
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5392 msgid "Feb"
5393 msgstr "Февраль"
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5397 msgid "February"
5398 msgstr "Февраль"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5401 #, c-format
5402 msgid "Female:"
5403 msgstr "Женщина:"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "Fewer options"
5408 msgstr "[Меньше параметров]"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5411 #, c-format
5412 msgid "Fiction"
5413 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5416 #, c-format
5417 msgid "Fiction notes:"
5418 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5421 #, c-format
5422 msgid "Filmographies"
5423 msgstr "фильмографии"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5426 #, c-format
5427 msgid "Fine amount"
5428 msgstr "Сумма пени"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5433 #, c-format
5434 msgid "Fines"
5435 msgstr "Пеня"
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Fines (%s)"
5443 msgstr "Пеня"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5448 #, c-format
5449 msgid "Fines and charges"
5450 msgstr "Пеня и сплаты"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "Fines:"
5456 msgstr "Пеня"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5459 #, c-format
5460 msgid "Finish"
5461 msgstr "Завершение"
5462
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5465 msgid "First"
5466 msgstr "Первое"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5472 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5473 "and after."
5474 msgstr ""
5475 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5476 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5477 "после 2008 года."
5478
5479 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5480 #. %2$s:  END 
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5485 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5486 msgstr ""
5487 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5488 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5492 #, c-format
5493 msgid "Forever"
5494 msgstr "Навсегда"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5497 #, c-format
5498 msgid ""
5499 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5500 "who want to keep track of what they are reading."
5501 msgstr ""
5502 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5503 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5504
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5509 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5510 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5513 #, c-format
5514 msgid "Format"
5515 msgstr "Формат"
5516
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Found"
5523 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5524
5525 #. SCRIPT
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5527 msgid "Fr"
5528 msgstr "Пт"
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5532 msgid "Fri"
5533 msgstr "Птн"
5534
5535 #. SCRIPT
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5537 msgid "Friday"
5538 msgstr "Пятница"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5542 #, c-format
5543 msgid "From: "
5544 msgstr "от: "
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5547 #, c-format
5548 msgid "Full heading"
5549 msgstr "Полное заглавие"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5553 #, c-format
5554 msgid "Full history"
5555 msgstr "История полностью"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "Full subscription history"
5560 msgstr "История полностью"
5561
5562 #. %1$s:  bibliotitle 
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "Full subscription history for %s"
5566 msgstr "Информация о подписке для %s"
5567
5568 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5570 #, c-format
5571 msgid "General"
5572 msgstr "для всіх"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "Get your discharge"
5577 msgstr "Описание взысканий"
5578
5579 # название функции ILS-DI
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5583 #, c-format
5584 msgid "GetAuthorityRecords"
5585 msgstr "GetAuthorityRecords"
5586
5587 # название функции ILS-DI
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5591 #, c-format
5592 msgid "GetAvailability"
5593 msgstr "GetAvailability"
5594
5595 # название функции ILS-DI
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5599 #, c-format
5600 msgid "GetPatronInfo"
5601 msgstr "GetPatronInfo"
5602
5603 # название функции ILS-DI
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5607 #, c-format
5608 msgid "GetPatronStatus"
5609 msgstr "GetPatronStatus"
5610
5611 # название функции ILS-DI
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5615 #, c-format
5616 msgid "GetRecords"
5617 msgstr "GetRecords"
5618
5619 # название функции ILS-DI
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5623 #, c-format
5624 msgid "GetServices"
5625 msgstr "GetServices"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5631 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5632 "specific metadata schema for the record objects."
5633 msgstr ""
5634 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5635 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5636 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5642 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5643 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5644 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5645 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5646 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5647 msgstr ""
5648 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5649 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5650 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5651 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5652 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5653 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5654 "библиографическим идентификаторам."
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5660 "availability of the items associated with the identifiers."
5661 msgstr ""
5662 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5663 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5664 "идентификаторами."
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5674 #, c-format
5675 msgid "Go"
5676 msgstr "Вперёд"
5677
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5681 msgid "Go to detail"
5682 msgstr "Перейти к деталям"
5683
5684 # название функции ILS-DI
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5686 #, c-format
5687 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5688 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5689
5690 #. OPTGROUP
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5692 msgid "Groups"
5693 msgstr "Группы"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5696 #, c-format
5697 msgid "Groups of libraries"
5698 msgstr "Группы библиотек"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5701 #, c-format
5702 msgid "Handbooks"
5703 msgstr "справочники"
5704
5705 # название функции ILS-DI
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5707 #, c-format
5708 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5709 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5710
5711 # название функции ILS-DI
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5713 #, c-format
5714 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5715 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5716
5717 # название функции ILS-DI
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5719 #, c-format
5720 msgid "HarvestExpandedRecords "
5721 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5722
5723 # название функции ILS-DI
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5725 #, c-format
5726 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5727 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5730 #, c-format
5731 msgid "Heading ascendant"
5732 msgstr "заглавия по возрастанию"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5735 #, c-format
5736 msgid "Heading descendant"
5737 msgstr "заглавия по спаданию"
5738
5739 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5741 #, c-format
5742 msgid "Hello, %s "
5743 msgstr "Приветствуем, %s "
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5746 #, c-format
5747 msgid "Help"
5748 msgstr "Помощь"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5752 #, c-format
5753 msgid "Hi,"
5754 msgstr "Приветствуем,"
5755
5756 #. SCRIPT
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Hide options"
5760 msgstr "[Больше параметров]"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5763 #, c-format
5764 msgid "Hide window"
5765 msgstr "Спрятать окно"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5770 #, c-format
5771 msgid "Highlight"
5772 msgstr "Подсветить"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5775 #, c-format
5776 msgid "Hold date"
5777 msgstr "Дата резервирования"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "Hold date:"
5783 msgstr "Дата резервирования"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "Hold not needed after:"
5788 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5789
5790 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Hold notes:"
5794 msgstr "Примечание о хранении:"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Hold starts on date:"
5799 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5800
5801 # название функции ILS-DI
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5805 #, c-format
5806 msgid "HoldItem"
5807 msgstr "HoldItem"
5808
5809 # название функции ILS-DI
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5813 #, c-format
5814 msgid "HoldTitle"
5815 msgstr "HoldTitle"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Holding libraries"
5820 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5823 #, c-format
5824 msgid "Holdings"
5825 msgstr "Экземпляры"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5829 #, c-format
5830 msgid "Holdings:"
5831 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5834 #, c-format
5835 msgid "Holds "
5836 msgstr "Резервирования "
5837
5838 #. %1$s:  reserves_count 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "Holds (%s)"
5842 msgstr "Резервирования "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5845 #, c-format
5846 msgid "Holds waiting"
5847 msgstr "Ожидающие резервирования"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5900 #, c-format
5901 msgid "Home"
5902 msgstr "Начало"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "Home libraries"
5907 msgstr "Исходная библиотека"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5911 #, c-format
5912 msgid "Home library"
5913 msgstr "Исходная библиотека"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5929 #, c-format
5930 msgid "ILS-DI"
5931 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5934 #, c-format
5935 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5936 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5940 #, c-format
5941 msgid "ISBD"
5942 msgstr "ISBD"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5948 #, c-format
5949 msgid "ISBD view"
5950 msgstr "Просмотр в ISBD"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBN"
5959 msgstr "ISBN"
5960
5961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5963 #, c-format
5964 msgid "ISBN %s"
5965 msgstr "ISBN %s"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBN:"
5970 msgstr "ISBN:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN: "
5975 msgstr "ISBN:"
5976
5977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5979 #, c-format
5980 msgid "ISBN: %s "
5981 msgstr "ISBN: %s "
5982
5983 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5984 #. %2$s:  isbn 
5985 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5986 #. %4$s:  END 
5987 #. %5$s:  END 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5991 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5994 #, c-format
5995 msgid "ISSN"
5996 msgstr "ISSN"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5999 #, c-format
6000 msgid "ISSN:"
6001 msgstr "ISSN:"
6002
6003 #. A
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
6005 #, c-format
6006 msgid "IdRef"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
6010 #, c-format
6011 msgid "Identity"
6012 msgstr "Индивидуальные данные"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6018 "local library and the error will be corrected."
6019 msgstr ""
6020 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6021 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6027 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6028 "yourself started."
6029 msgstr ""
6030 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6031 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6032 "разобраться как это делать изначально."
6033
6034 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6039 "expire in %s seconds."
6040 msgstr ""
6041 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6042 "завершён за %s секунд."
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6048 "log in: "
6049 msgstr ""
6050 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6051 "можете войти в систему: "
6052
6053 #. %1$s:  ELSE 
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid ""
6057 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
6058 msgstr ""
6059 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6060 "можете войти в систему: "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid ""
6065 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6066 "you may login below:"
6067 msgstr ""
6068 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6069 "можете войти в систему: "
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6075 msgstr ""
6076 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6077 "запишитесь %s"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6080 #, c-format
6081 msgid ""
6082 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6083 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6084 msgstr ""
6085 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6086 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6087
6088 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6092 msgstr ", %s пожалуйста, "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6096 #, c-format
6097 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6098 msgstr ""
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6102 #, c-format
6103 msgid "Images"
6104 msgstr "Изображения"
6105
6106 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "Images for %s "
6110 msgstr "Изображение для %s "
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
6114 #, c-format
6115 msgid "Immediate deletion"
6116 msgstr "Немедленное удаление"
6117
6118 #. For the first occurrence,
6119 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6120 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6123 #, c-format
6124 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6125 msgstr ""
6126 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6127
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6130 #. %2$s:  item.transfertto 
6131 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6136 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6142 #, c-format
6143 msgid "In your cart"
6144 msgstr "В Вашей корзине"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6147 #, c-format
6148 msgid "Indexed in:"
6149 msgstr "Проиндексировано как: "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6152 #, c-format
6153 msgid "Indexes"
6154 msgstr "указатели"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6157 #, c-format
6158 msgid "Information"
6159 msgstr "Информация"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Instructors"
6164 msgstr "инструкция к выполнению"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Instructors:"
6169 msgstr "инструкция к выполнению"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Invalid shelf number."
6174 msgstr "Шифр хранения"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
6177 #, c-format
6178 msgid "Issue #"
6179 msgstr "Выпуск №"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6183 #, c-format
6184 msgid "Issues for a subscription"
6185 msgstr "Выпуски для подписки"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6188 #, c-format
6189 msgid "Issues summary"
6190 msgstr "Отчет о выпусках"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6193 #, c-format
6194 msgid "It has "
6195 msgstr "Он состоит из "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6198 #, c-format
6199 msgid "Item call number"
6200 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6203 #, c-format
6204 msgid "Item cannot be checked out."
6205 msgstr "Экземпляр не выдается."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6208 #, c-format
6209 msgid "Item damaged"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6213 #, c-format
6214 msgid "Item hold queue priority"
6215 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6218 #, c-format
6219 msgid "Item holds"
6220 msgstr "Резервирование экземпляров"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Item lost"
6225 msgstr "Резервирование экземпляров"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6233 #, c-format
6234 msgid "Item type"
6235 msgstr "Тип единицы"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6240 #, c-format
6241 msgid "Item type:"
6242 msgstr "Тип единицы: "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6246 #, c-format
6247 msgid "Item type: "
6248 msgstr "Тип единицы: "
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6251 #, c-format
6252 msgid "Item types"
6253 msgstr "Типы единиц"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Item withdrawn"
6258 msgstr "Изъято ("
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Items available at:"
6263 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Items available:"
6271 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6272
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6275 msgid "Items in your cart: "
6276 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6277
6278 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6281 #, c-format
6282 msgid "Items: "
6283 msgstr "Экземпляры: "
6284
6285 #. SCRIPT
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6287 msgid "Jan"
6288 msgstr "Январь"
6289
6290 #. SCRIPT
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6292 msgid "January"
6293 msgstr "Январь"
6294
6295 #. SCRIPT
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6297 msgid "Jul"
6298 msgstr "Июль"
6299
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6302 msgid "July"
6303 msgstr "Июль"
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6307 msgid "Jun"
6308 msgstr "Июнь"
6309
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6312 msgid "June"
6313 msgstr "Июнь"
6314
6315 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6317 #, c-format
6318 msgid "Juvenile"
6319 msgstr "для юношества"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6322 #, c-format
6323 msgid "Keyword"
6324 msgstr "Ключевое слово"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6330 #, c-format
6331 msgid "Koha"
6332 msgstr "Коха"
6333
6334 #. LINK
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6336 msgid "Koha - RSS"
6337 msgstr "Koha — RSS"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6340 #, c-format
6341 msgid "Koha Wiki"
6342 msgstr "Коха Wiki"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6347 msgid "Koha [% Version %]"
6348 msgstr "Коха [% Version %]"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6351 #, c-format
6352 msgid "LCCN"
6353 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6356 #, c-format
6357 msgid "LCCN:"
6358 msgstr "LCCN: "
6359
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6364 #, c-format
6365 msgid "LCCN: %s "
6366 msgstr "LCCN: %s "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6369 #, c-format
6370 msgid "Language"
6371 msgstr "Язык"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6374 #, c-format
6375 msgid "Language: "
6376 msgstr "Язык: "
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Languages"
6381 msgstr "Язык"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6384 #, c-format
6385 msgid "Languages:&nbsp;"
6386 msgstr "Языки:&nbsp;"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6389 #, c-format
6390 msgid "Large print"
6391 msgstr "большая печать"
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6395 msgid "Last"
6396 msgstr "Последнее"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6399 #, c-format
6400 msgid "Last location"
6401 msgstr "Последнее расположение"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6404 #, c-format
6405 msgid "Law reports and digests"
6406 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6409 #, c-format
6410 msgid "Legal articles"
6411 msgstr "юридические статьи"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6414 #, c-format
6415 msgid "Legal cases and case notes"
6416 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6419 #, c-format
6420 msgid "Legislation"
6421 msgstr "законодательство"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6424 #, c-format
6425 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6426 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6429 #, c-format
6430 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6431 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6434 #, c-format
6435 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6436 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6439 #, c-format
6440 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6441 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6442
6443 #. OPTGROUP
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6445 msgid "Libraries"
6446 msgstr "Библиотеки"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6451 #, c-format
6452 msgid "Library"
6453 msgstr "Библиотека"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6457 #, c-format
6458 msgid "Library catalog"
6459 msgstr "Каталог библиотеки"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6463 #, c-format
6464 msgid "Library:"
6465 msgstr "Библиотека:   "
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid "Library: "
6470 msgstr "Библиотека: "
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6473 #, c-format
6474 msgid "Limit to any of the following:"
6475 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "Limit to currently available items."
6480 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6484 #, c-format
6485 msgid "Limit to: "
6486 msgstr "Ограничить к: "
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6489 #, c-format
6490 msgid "Link to resource "
6491 msgstr "Ссылка на ресурс "
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6494 #, c-format
6495 msgid "LinkedIn"
6496 msgstr "LinkedIn"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6500 #, c-format
6501 msgid "Links"
6502 msgstr "Ссылки"
6503
6504 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6506 #, c-format
6507 msgid "List %s Deleted."
6508 msgstr "Список %s удалён."
6509
6510 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6511 #. %2$s:  END 
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6516 "account.)%s"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6521 #, c-format
6522 msgid "List name"
6523 msgstr "Название списка"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6528 #, c-format
6529 msgid "List name:"
6530 msgstr "Название списка: "
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6533 #, c-format
6534 msgid "List name: "
6535 msgstr "Название списка: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6538 #, c-format
6539 msgid "List(s) this item appears in: "
6540 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6544 #, c-format
6545 msgid "Lists"
6546 msgstr "Списки"
6547
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6550 msgid "Loading"
6551 msgstr "Загружается"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Loading "
6556 msgstr "Идёт загрузка…"
6557
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. SCRIPT
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6562 msgid "Loading..."
6563 msgstr "Идёт загрузка…"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Local Login"
6568 msgstr "Локальный вход"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6572 #, c-format
6573 msgid "Local login"
6574 msgstr "Локальный вход"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6577 #, c-format
6578 msgid "Location"
6579 msgstr "Расположение"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6582 #, c-format
6583 msgid "Location (Status)"
6584 msgstr "Расположение (состояние)"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6587 #, c-format
6588 msgid "Location and availability: "
6589 msgstr "Расположение и доступность: "
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6592 #, c-format
6593 msgid "Location(s) (Status)"
6594 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "Locations"
6599 msgstr "Расположение"
6600
6601 #. INPUT type=submit
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6610 #, c-format
6611 msgid "Log in"
6612 msgstr "Войдите"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6617 #, c-format
6618 msgid "Log in to add tags."
6619 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6622 #, c-format
6623 msgid "Log in to create your own lists"
6624 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Log in to see your own saved tags."
6629 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6637 #, c-format
6638 msgid "Log in to your account"
6639 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6643 #, c-format
6644 msgid "Log in to your account:"
6645 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6648 #, c-format
6649 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6650 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6653 #, c-format
6654 msgid "Login"
6655 msgstr "Вход"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6661 #, c-format
6662 msgid "Login:"
6663 msgstr "Вход:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6666 #, c-format
6667 msgid ""
6668 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6669 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6670 msgstr ""
6671 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6672 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6673
6674 # название функции ILS-DI
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6678 #, c-format
6679 msgid "LookupPatron"
6680 msgstr "LookupPatron"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6684 #, c-format
6685 msgid "MARC"
6686 msgstr "МАРК"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6689 #, c-format
6690 msgid "MARC Card View"
6691 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6694 #, c-format
6695 msgid "MARC View"
6696 msgstr "Просмотр в МАРК"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6704 #, c-format
6705 msgid "MARC view"
6706 msgstr "Просмотр в МАРК"
6707
6708 #. %1$s:  bibliotitle 
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "MARC view: %s"
6712 msgstr "Просмотр в МАРК"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6716 #, c-format
6717 msgid "MARCXML"
6718 msgstr "MARCXML"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6721 #, c-format
6722 msgid "MESSAGE 10:"
6723 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6726 #, c-format
6727 msgid "MESSAGE 11:"
6728 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6731 #, c-format
6732 msgid "MESSAGE 12:"
6733 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6736 #, c-format
6737 msgid "MESSAGE 13:"
6738 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6741 #, c-format
6742 msgid "MESSAGE 14:"
6743 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6746 #, c-format
6747 msgid "MESSAGE 15:"
6748 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6751 #, c-format
6752 msgid "MESSAGE 1:"
6753 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6756 #, c-format
6757 msgid "MESSAGE 2:"
6758 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6761 #, c-format
6762 msgid "MESSAGE 3:"
6763 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6766 #, c-format
6767 msgid "MESSAGE 4:"
6768 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6771 #, c-format
6772 msgid "MESSAGE 5:"
6773 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6776 #, c-format
6777 msgid "MESSAGE 6:"
6778 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6781 #, c-format
6782 msgid "MESSAGE 7:"
6783 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6786 #, c-format
6787 msgid "MESSAGE 8:"
6788 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6791 #, c-format
6792 msgid "MESSAGE 9:"
6793 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6796 #, c-format
6797 msgid "Main address"
6798 msgstr "Основной адрес"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6804 #, c-format
6805 msgid "Make a "
6806 msgstr "Сделайте "
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6809 #, c-format
6810 msgid "Male:"
6811 msgstr "Мужчина:"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6814 #, c-format
6815 msgid "Managed by"
6816 msgstr "Ведётся кем"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6819 #, c-format
6820 msgid "Managed by:"
6821 msgstr "Ведётся кем:"
6822
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6825 msgid "Mar"
6826 msgstr "Март"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6830 msgid "March"
6831 msgstr "Март"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6834 #, c-format
6835 msgid "Match:"
6836 msgstr "Совпадение:"
6837
6838 #. For the first occurrence,
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6841 msgid "May"
6842 msgstr "Май"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6846 #, c-format
6847 msgid "Me"
6848 msgstr "Я"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6852 #, c-format
6853 msgid "Message sent"
6854 msgstr "Сообщение выслано"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6857 #, c-format
6858 msgid "Messages for you"
6859 msgstr "Сообщения для Вас"
6860
6861 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6863 #, c-format
6864 msgid "Missing issues: %s "
6865 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6866
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6869 msgid "Mo"
6870 msgstr "Пн"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6873 #, c-format
6874 msgid "Modify"
6875 msgstr "Изменить"
6876
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6879 msgid "Mon"
6880 msgstr "Пнд"
6881
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6884 msgid "Monday"
6885 msgstr "Понедельник"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6888 #, c-format
6889 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6890 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6894 #, c-format
6895 msgid "More details"
6896 msgstr "Подробности"
6897
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6900 msgid "More lists"
6901 msgstr "Ещё списки"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "More options"
6906 msgstr "[Больше параметров]"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "More searches "
6911 msgstr "Дополнительный поиск "
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6914 #, c-format
6915 msgid "Most popular"
6916 msgstr "Самые популярные заглавия"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "Most popular titles"
6921 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6924 #, c-format
6925 msgid "Musical recording"
6926 msgstr "музыкальная запись"
6927
6928 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
6929 #. %1$s:  heading | html 
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6931 #, c-format
6932 msgid "NT: %s"
6933 msgstr "БУТ: %s "
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6936 #, c-format
6937 msgid "Name"
6938 msgstr "Наименование "
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6942 #, c-format
6943 msgid "Never"
6944 msgstr "Никогда"
6945
6946 #. %1$s:  END 
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "Never expires %s "
6950 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6953 #, c-format
6954 msgid ""
6955 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6956 "the item that was checked-out upon check-in."
6957 msgstr ""
6958 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6959 "выданных и возвращеных экземплярах."
6960
6961 #. %1$s:  review.title |html 
6962 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6963 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6964 #. %4$s:  END 
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6966 #, c-format
6967 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6968 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6976 #, c-format
6977 msgid "New list"
6978 msgstr "Новый список"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6981 #, c-format
6982 msgid "New password:"
6983 msgstr "Новый пароль: "
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6987 #, c-format
6988 msgid "New purchase suggestion"
6989 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "New search"
6994 msgstr "[Новый поиск]"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7000 #, c-format
7001 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7002 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7006 #, c-format
7007 msgid "New tag:"
7008 msgstr "Новая метка:"
7009
7010 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7011 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7012 #. %3$s:  ELSE 
7013 #. %4$s:  END 
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7017 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
7024 #, c-format
7025 msgid "Next"
7026 msgstr "Следующее"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7030 #, c-format
7031 msgid "Next &gt;&gt;"
7032 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
7036 #, c-format
7037 msgid "Next &raquo;"
7038 msgstr "Далее &raquo;"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "Next available item"
7043 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7044
7045 # нет (memberentrygen)
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7048 #, c-format
7049 msgid "No"
7050 msgstr "нет"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7053 #, c-format
7054 msgid "No available items."
7055 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
7058 #, c-format
7059 msgid "No changes were made."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7097 #, c-format
7098 msgid "No cover image available"
7099 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7100
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7103 msgid "No data available in table"
7104 msgstr "Нет данных в таблице"
7105
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7108 msgid "No entries to show"
7109 msgstr "Нет записей для отображения"
7110
7111 #. SCRIPT
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7113 msgid "No item was added to your cart"
7114 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7115
7116 #. For the first occurrence,
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7119 msgid "No item was selected"
7120 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "No items available."
7125 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7129 #, c-format
7130 msgid "No items available:"
7131 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
7137 #, c-format
7138 msgid "No limit"
7139 msgstr "Без ограничений"
7140
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7143 msgid "No matching records found"
7144 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7147 #, c-format
7148 msgid "No operation parameter has been passed."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7152 #, c-format
7153 msgid "No physical items for this record"
7154 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7157 #, c-format
7158 msgid "No private lists"
7159 msgstr "Нет личных списков"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
7162 #, c-format
7163 msgid "No private lists."
7164 msgstr "Нет личных списков."
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
7167 #, fuzzy, c-format
7168 msgid "No public lists"
7169 msgstr "Нет общих списков."
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7172 #, c-format
7173 msgid "No public lists."
7174 msgstr "Нет общих списков."
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7177 #, c-format
7178 msgid "No renewals allowed"
7179 msgstr "Продление не разрешено больше"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7182 #, c-format
7183 msgid "No reserves have been selected for this course."
7184 msgstr ""
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7188 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7192 #, c-format
7193 msgid "No results found!"
7194 msgstr "Ничего не найдено!"
7195
7196 #. SCRIPT
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7198 #, fuzzy
7199 msgid "No suggestion was selected"
7200 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7204 msgid "No tag was specified."
7205 msgstr "Метка не была указана."
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7208 #, c-format
7209 msgid "No tags from this library for this title."
7210 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7213 #, c-format
7214 msgid "Non fiction"
7215 msgstr "научная литература"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7218 #, c-format
7219 msgid "Non-musical recording"
7220 msgstr "немузыкальная запись"
7221
7222 # Ничего (?)
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7224 #, c-format
7225 msgid "None"
7226 msgstr "нет"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "None specified: "
7231 msgstr "Метка не была указана."
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7240 #, c-format
7241 msgid "Normal view"
7242 msgstr "Обычный вид"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7248 #, c-format
7249 msgid "Not finding what you're looking for?"
7250 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7251
7252 #. For the first occurrence,
7253 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "Not for loan %s"
7258 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7259
7260 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7262 #, c-format
7263 msgid "Not for loan (%s)"
7264 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7267 #, c-format
7268 msgid "Not on hold"
7269 msgstr "Не зарезервировано"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7272 #, c-format
7273 msgid "Not what you expected? Check for "
7274 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7278 #, c-format
7279 msgid "Note"
7280 msgstr "Заметка"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7283 #, c-format
7284 msgid "Note: "
7285 msgstr "Примечание: "
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7288 #, c-format
7289 msgid ""
7290 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7291 "characters are in all-caps."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7298 "have been populated, and an index built by separate script."
7299 msgstr ""
7300 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7301 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7304 #, c-format
7305 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7306 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7307
7308 #. SCRIPT
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7310 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7311 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7312
7313 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7315 #, fuzzy, c-format
7316 msgid ""
7317 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7318 "code that was removed. "
7319 msgstr ""
7320 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7321 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7322
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7325 msgid ""
7326 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7327 "see your current tags."
7328 msgstr ""
7329 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7330 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid ""
7335 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7336 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7337 "retain the comment as is."
7338 msgstr ""
7339 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7340 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7341 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7342 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7343 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7344 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7345
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7348 msgid ""
7349 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7350 msgstr ""
7351 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7352 "добавлено как "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7361 #, c-format
7362 msgid "Notes"
7363 msgstr "Заметки "
7364
7365 #. For the first occurrence,
7366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7369 #, c-format
7370 msgid "Notes : %s "
7371 msgstr "Заметки: %s "
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7374 #, c-format
7375 msgid "Notes/Comments"
7376 msgstr "Заметки/комментарии"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7380 #, c-format
7381 msgid "Notes:"
7382 msgstr "Заметки: "
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7385 #, c-format
7386 msgid "Nothing"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7391 msgid ""
7392 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7393 msgstr ""
7394 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7395 "хотите продолжить"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7398 #, c-format
7399 msgid "Notice:"
7400 msgstr ""
7401
7402 # нет (memberentrygen)
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7405 msgid "Nov"
7406 msgstr "Ноябрь"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7411 #, c-format
7412 msgid "Novelist Select"
7413 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7416 #, c-format
7417 msgid "Novelist Select: "
7418 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7422 msgid "November"
7423 msgstr "Ноябрь"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7426 #, c-format
7427 msgid "Number"
7428 msgstr "Номер"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7431 #, c-format
7432 msgid "Number of holds: "
7433 msgstr ""
7434
7435 #. INPUT type=submit
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7438 msgid "OK"
7439 msgstr "OK"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7442 #, c-format
7443 msgid "OR"
7444 msgstr "ИЛИ"
7445
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7448 msgid "Oct"
7449 msgstr "Октябрь"
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7453 msgid "October"
7454 msgstr "Октябрь"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7457 #, c-format
7458 msgid "On hold"
7459 msgstr "Зарезервировано"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "On order"
7464 msgstr "Заказано ("
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "On-site checkouts"
7469 msgstr "Выдач всего"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7472 #, c-format
7473 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7477 #, c-format
7478 msgid "Online resources:"
7479 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7482 #, c-format
7483 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7484 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7487 #, c-format
7488 msgid ""
7489 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7490 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7491 "\" field can be used to provide any additional information."
7492 msgstr ""
7493 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7494 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7495 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7496 "любой дополнительной информации."
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7499 #, c-format
7500 msgid "Order by date"
7501 msgstr "Упорядочить по дате"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7504 #, c-format
7505 msgid "Order by title"
7506 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7509 #, c-format
7510 msgid "Order by: "
7511 msgstr "Упорядочить по: "
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7514 #, c-format
7515 msgid "Other editions of this work"
7516 msgstr "Другие издания этой работы"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7519 #, c-format
7520 msgid "Other forms:"
7521 msgstr "Другие формы:"
7522
7523 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7525 #, c-format
7526 msgid "Other holdings ( %s )"
7527 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7528
7529 # название функции ILS-DI
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7531 #, c-format
7532 msgid "OutputIntermediateFormat "
7533 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7534
7535 # название функции ILS-DI
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7537 #, c-format
7538 msgid "OutputRewritablePage "
7539 msgstr "OutputRewritablePage "
7540
7541 #. For the first occurrence,
7542 #. %1$s:  q | html 
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7545 #, c-format
7546 msgid "OverDrive search for '%s'"
7547 msgstr ""
7548
7549 #. %1$s:  overdues_count 
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Overdue (%s)"
7553 msgstr "Просрочки "
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7556 #, c-format
7557 msgid "Overdues "
7558 msgstr "Просрочки "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7572 #, c-format
7573 msgid "Parameters"
7574 msgstr "Параметры"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7577 #, c-format
7578 msgid "Password"
7579 msgstr "Пароль"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7582 #, c-format
7583 msgid "Password updated"
7584 msgstr "Пароль обновлен"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7591 #, c-format
7592 msgid "Password:"
7593 msgstr "Пароль: "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7596 #, c-format
7597 msgid "Patent document"
7598 msgstr "патентный документ"
7599
7600 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7602 #, c-format
7603 msgid "Patron comment on %s"
7604 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7607 #, c-format
7608 msgid "Permissions: "
7609 msgstr "Привилегии: "
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7612 #, c-format
7613 msgid "Phone"
7614 msgstr "Телефон"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7617 #, c-format
7618 msgid "Physical details:"
7619 msgstr "Физ. характеристика: "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7622 #, c-format
7623 msgid "Pick up library"
7624 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7627 #, c-format
7628 msgid "Pick up location"
7629 msgstr "Место получения"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Pick up location:"
7635 msgstr "Место получения"
7636
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Place a hold on"
7641 msgstr "Установить резервирование"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "Place a hold on "
7646 msgstr "Установить резервирование"
7647
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Place a hold on: "
7652 msgstr "Установить резервирование"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7665 #, c-format
7666 msgid "Place hold"
7667 msgstr "Установить резервирование"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7670 #, c-format
7671 msgid "Placed on"
7672 msgstr "Размещено"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7675 #, c-format
7676 msgid "Places"
7677 msgstr "Места"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Placing a hold"
7682 msgstr "Установить резервирование"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7685 #, c-format
7686 msgid "Play media"
7687 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7690 #, c-format
7691 msgid ""
7692 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7693 "it's your privacy!"
7694 msgstr ""
7695 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7696 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7697
7698 #. For the first occurrence,
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7702 msgid "Please choose a download format"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7706 #, c-format
7707 msgid "Please choose your privacy rule:"
7708 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid ""
7713 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7714 "arrives for this subscription."
7715 msgstr ""
7716 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7717 "новый выпуск для этой подписки"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7720 #, c-format
7721 msgid "Please confirm the checkout:"
7722 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7725 #, c-format
7726 msgid "Please confirm your registration"
7727 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7732 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7735 #, c-format
7736 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7737 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7740 #, c-format
7741 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7742 msgstr ""
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7745 #, c-format
7746 msgid "Please enter your card number:"
7747 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7748
7749 # приобретение
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7751 #, c-format
7752 msgid ""
7753 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7754 "email when the library processes your suggestion"
7755 msgstr ""
7756 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7757 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7758 "рассмотрит Ваше предложение."
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7764 "the library no matter which privacy option you choose."
7765 msgstr ""
7766 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7767 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7774 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7775 "Reference Manager or ProCite."
7776 msgstr ""
7777 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7778 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7779 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7786 #, c-format
7787 msgid "Please note:"
7788 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7793 #, c-format
7794 msgid "Please note: "
7795 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7796
7797 #. %1$s:  ELSE 
7798 #. %2$s:  END 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7800 #, c-format
7801 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7802 msgstr ""
7803 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7804 "%s "
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7809 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7810
7811 #. OPTGROUP
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7813 msgid "Popularity"
7814 msgstr "Полярность"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7818 #, c-format
7819 msgid "Popularity (least to most)"
7820 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7824 #, c-format
7825 msgid "Popularity (most to least)"
7826 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7829 #, c-format
7830 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7831 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7832
7833 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "Powered by %s "
7837 msgstr "Работает на АБИС "
7838
7839 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7841 #, c-format
7842 msgid "Pre-adolescent"
7843 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7846 #, c-format
7847 msgid "Preferred form: "
7848 msgstr "Предпочтительная форма: "
7849
7850 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7852 #, c-format
7853 msgid "Preschool"
7854 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
7855
7856 #. SCRIPT
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7858 msgid "Prev"
7859 msgstr "Предыдущее"
7860
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7863 msgid "Preview"
7864 msgstr "Просмотр"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7870 #, c-format
7871 msgid "Previous"
7872 msgstr "Предыдущее"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7876 #, c-format
7877 msgid "Previous sessions"
7878 msgstr "Предыдущие сеансы"
7879
7880 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7882 #, c-format
7883 msgid "Primary"
7884 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7888 #, c-format
7889 msgid "Print"
7890 msgstr "Печать"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7893 #, c-format
7894 msgid "Print list"
7895 msgstr "Распечатать список"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7898 #, c-format
7899 msgid "Priority"
7900 msgstr "Приоритет"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7903 #, c-format
7904 msgid "Priority:"
7905 msgstr "Приоритет: "
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7911 #, c-format
7912 msgid "Private"
7913 msgstr "Личный"
7914
7915 #. OPTGROUP
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7917 msgid "Private Lists"
7918 msgstr "Личные списки"
7919
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7922 msgid "Processing..."
7923 msgstr "Обработка продолжается…"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7926 #, c-format
7927 msgid "Programmed texts"
7928 msgstr "программированные тексты"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7934 #, c-format
7935 msgid "Public"
7936 msgstr "Общий"
7937
7938 #. OPTGROUP
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7940 msgid "Public Lists"
7941 msgstr "Общие списки"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7951 #, c-format
7952 msgid "Public lists"
7953 msgstr "Общие списки"
7954
7955 #. For the first occurrence,
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7958 msgid "Public lists:"
7959 msgstr "Общие списки: "
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Publication date range"
7964 msgstr "Диапазон дат публикации:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7967 #, c-format
7968 msgid "Publication place:"
7969 msgstr "Место публикации: "
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7973 #, c-format
7974 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7975 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7979 #, c-format
7980 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7981 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7986 #, c-format
7987 msgid "Publication:"
7988 msgstr "Публикация:"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7991 #, c-format
7992 msgid "Published by :"
7993 msgstr "Издано:"
7994
7995 #. For the first occurrence,
7996 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7997 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7998 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7999 #. %4$s:  END 
8000 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8001 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8002 #. %7$s:  END 
8003 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8004 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8005 #. %10$s:  END 
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8008 #, c-format
8009 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8010 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8015 #, c-format
8016 msgid "Publisher"
8017 msgstr "Издатель"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8020 #, c-format
8021 msgid "Publisher location"
8022 msgstr "Местоположение издателя"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
8025 #, c-format
8026 msgid "Publisher:"
8027 msgstr "Издатель: "
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
8031 #, c-format
8032 msgid "Purchase suggestions"
8033 msgstr "Предложения о приобретении"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8036 #, c-format
8037 msgid "Quote of the Day"
8038 msgstr "Цитата дня"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8042 #, c-format
8043 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8044 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8045
8046 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8047 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "RSS feed for %s%s "
8051 msgstr "Нет общих списков."
8052
8053 #. %1$s:  shelfname | html 
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "RSS feed for public list %s"
8057 msgstr "Нет общих списков."
8058
8059 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8060 # BT (более широкий термин),
8061 # NT (более узкий термин),
8062 # SY (синоним),
8063 # RT (ассоциативный термин).
8064 #. %1$s:  heading | html 
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8066 #, c-format
8067 msgid "RT: %s"
8068 msgstr "АТ: %s "
8069
8070 #. INPUT type=submit name=rate_button
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8072 msgid "Rate me"
8073 msgstr "Оцените меня"
8074
8075 #. For the first occurrence,
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8079 msgid "Rating based on reviews of "
8080 msgstr ""
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8083 #, c-format
8084 msgid "Re-type new password:"
8085 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
8088 #, c-format
8089 msgid "Reason for suggestion: "
8090 msgstr "Причина предложения: "
8091
8092 # название функции ILS-DI
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8094 #, c-format
8095 msgid "RecallItem "
8096 msgstr "RecallItem "
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8100 #, c-format
8101 msgid "Recent comments"
8102 msgstr "Последние комментарии"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Recent comments "
8107 msgstr "Последние комментарии"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8110 #, c-format
8111 msgid "Record not found"
8112 msgstr "Запись не найдена"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8118 #, c-format
8119 msgid "Refine your search"
8120 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8125 #, c-format
8126 msgid "Register a new account"
8127 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8132 #, c-format
8133 msgid "Register here."
8134 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8137 #, c-format
8138 msgid "Registration Complete!"
8139 msgstr "Регистрация завершена!"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Registration complete"
8144 msgstr "Регистрация завершена!"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8147 #, c-format
8148 msgid "Registration invalid!"
8149 msgstr "Регистрация не удалась!"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8152 #, c-format
8153 msgid "Regular print"
8154 msgstr "обыкновенная печать"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8157 #, c-format
8158 msgid "Relevance"
8159 msgstr "Ранжировка"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8163 #, c-format
8164 msgid "Relevance asc"
8165 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8169 #, c-format
8170 msgid "Relevance desc"
8171 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8174 #, c-format
8175 msgid "Remove"
8176 msgstr "Удалить"
8177
8178 #. A
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8182 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8183
8184 #. A
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8186 msgid "Remove field"
8187 msgstr "Удалить поле"
8188
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8191 msgid "Remove from list"
8192 msgstr "Удалить из списка"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8195 #, c-format
8196 msgid "Remove from this list"
8197 msgstr "Удалить из этого списка"
8198
8199 #. INPUT type=submit
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
8201 msgid "Remove selected items"
8202 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8203
8204 #. INPUT type=submit
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Remove selected searches"
8211 msgstr "Удалить выбранные записи"
8212
8213 #. INPUT type=submit
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Remove share"
8217 msgstr "Удалить поле"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8224 #, c-format
8225 msgid "Renew"
8226 msgstr "Продлить"
8227
8228 #. INPUT type=submit
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8231 msgid "Renew all"
8232 msgstr "Продолжить все"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8238 #, c-format
8239 msgid "Renew item"
8240 msgstr "Продлить экземпляр"
8241
8242 #. INPUT type=submit
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8245 msgid "Renew selected"
8246 msgstr "Продлить выбранные"
8247
8248 # название функции ILS-DI
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8252 #, c-format
8253 msgid "RenewLoan"
8254 msgstr "RenewLoan"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Renewed!"
8259 msgstr "Продлить"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Report broken links"
8264 msgstr "Отсортировать список"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8304 #, c-format
8305 msgid "Required"
8306 msgstr "обязательно"
8307
8308 #. INPUT type=submit
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8310 msgid "Resort list"
8311 msgstr "Отсортировать список"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8318 #, c-format
8319 msgid "Results"
8320 msgstr "Результаты поиска"
8321
8322 #. %1$s:  from 
8323 #. %2$s:  to 
8324 #. %3$s:  total 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8326 #, c-format
8327 msgid "Results %s to %s of %s"
8328 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8329
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8332 #. %2$s:  query_desc | html 
8333 #. %3$s:  END 
8334 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8335 #. %5$s:  limit_desc | html 
8336 #. %6$s:  END 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8341 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Resume"
8346 msgstr "Найдено"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8349 #, c-format
8350 msgid "Resume all suspended holds"
8351 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Resume your hold on "
8356 msgstr "Установить резервирование"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8360 #, c-format
8361 msgid "Return this item"
8362 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8363
8364 #. INPUT type=submit name=confirm
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8366 msgid "Return to account summary"
8367 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Return to the "
8376 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Return to the last advanced search"
8382 msgstr "Расширенный поиск"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8385 #, c-format
8386 msgid "Return to the self-checkout"
8387 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Return to your lists"
8393 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8394
8395 #. INPUT type=submit
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8397 msgid "Return to your record"
8398 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8401 #, c-format
8402 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8403 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8406 #, c-format
8407 msgid ""
8408 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8409 "particular patron."
8410 msgstr ""
8411 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8412 "конкретного посетителя."
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8418 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8419 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8420 msgstr ""
8421 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8422 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8423 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8424 "сообщения."
8425
8426 #. SCRIPT
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Review date: "
8430 msgstr "рецензии"
8431
8432 #. SCRIPT
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Review result: "
8436 msgstr "рецензии"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8440 #, c-format
8441 msgid "Reviews"
8442 msgstr "рецензии"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8445 #, c-format
8446 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8447 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8450 #, c-format
8451 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8452 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8455 #, c-format
8456 msgid "SMS"
8457 msgstr "SMS"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8460 #, c-format
8461 msgid "SMS number:"
8462 msgstr "Номер для SMS: "
8463
8464 #. SCRIPT
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8466 msgid "Sa"
8467 msgstr "Сб"
8468
8469 #. SCRIPT
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8471 msgid "Sat"
8472 msgstr "Сбт"
8473
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8476 msgid "Saturday"
8477 msgstr "Суббота"
8478
8479 #. INPUT type=submit
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8486 msgid "Save"
8487 msgstr "Сохранить"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Save record "
8492 msgstr "Сохранить запись: "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8495 #, c-format
8496 msgid "Save to Lists"
8497 msgstr "Сохранить в списках"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8500 #, c-format
8501 msgid "Save to another list"
8502 msgstr "Сохранить в другом списке"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8505 #, c-format
8506 msgid "Save to your lists "
8507 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8508
8509 # название функции ILS-DI
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8511 #, c-format
8512 msgid "Scan "
8513 msgstr "Scan "
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8516 #, c-format
8517 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8518 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8524 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8525 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8526 msgstr ""
8527 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8528 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8529 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8530 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8533 #, c-format
8534 msgid "Scan index for: "
8535 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8538 #, c-format
8539 msgid "Scan index:"
8540 msgstr "Обзор указателя: "
8541
8542 #. INPUT type=submit name=do
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8550 #, c-format
8551 msgid "Search"
8552 msgstr "Поиск"
8553
8554 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8556 #, c-format
8557 msgid "Search "
8558 msgstr "Search "
8559
8560 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8561 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8562 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8563 #. %4$s:  END 
8564 #. %5$s:  END 
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8568 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8571 #, c-format
8572 msgid "Search for this title in:"
8573 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8574
8575 #. A
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8580 msgid "Search for works by this author"
8581 msgstr "Искать работы этого автора"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8585 #, c-format
8586 msgid "Search for:"
8587 msgstr "Ищем:"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8592 #, c-format
8593 msgid "Search history"
8594 msgstr "История поисков"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Search options:"
8599 msgstr "Ищем:"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8603 #, c-format
8604 msgid "Search suggestions"
8605 msgstr "Поиск предложений"
8606
8607 #. %1$s:  LibraryName |html 
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8609 #, c-format
8610 msgid "Search the %s"
8611 msgstr "Ищем в %s"
8612
8613 #. SCRIPT
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8615 msgid "Search:"
8616 msgstr "Искать: "
8617
8618 # название функции ILS-DI
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8620 #, c-format
8621 msgid "SearchCourseReserves "
8622 msgstr "SearchCourseReserves "
8623
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. SCRIPT
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8628 msgid "Searching OverDrive..."
8629 msgstr ""
8630
8631 # 124^b - секция (часть)
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Section"
8635 msgstr "секция (часть)"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "Section:"
8640 msgstr "Действие: "
8641
8642 #. IMG
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8654 msgid "See Baker & Taylor"
8655 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8658 #, c-format
8659 msgid "See also:"
8660 msgstr "См. также:"
8661
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8664 msgid "See biblio"
8665 msgstr "См..  биб.  запись"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8668 #, c-format
8669 msgid "See the most popular titles"
8670 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
8671
8672 #. A
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8674 msgid ""
8675 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8676 "%]"
8677 msgstr ""
8678 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8679 "%]"
8680
8681 #. A
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8683 msgid ""
8684 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8685 "biblio[% END %]"
8686 msgstr ""
8687 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8688 "biblio[% END %]"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8691 #, c-format
8692 msgid "Select a list"
8693 msgstr "Выбираем список"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Select a specific item:"
8698 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8699
8700 #. For the first occurrence,
8701 #. SCRIPT
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8710 #, c-format
8711 msgid "Select all"
8712 msgstr "Выделить всё"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "Select searches to: "
8721 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8725 #, c-format
8726 msgid "Select suggestions to: "
8727 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Select the item(s) to search"
8732 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Select the term(s) to search"
8737 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8744 #, c-format
8745 msgid "Select titles to: "
8746 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8749 #, c-format
8750 msgid "Self checkout help"
8751 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8752
8753 #. INPUT type=submit
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8758 #, c-format
8759 msgid "Send"
8760 msgstr "Выслать"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8763 #, c-format
8764 msgid "Send list"
8765 msgstr "Выслать список"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8768 #, c-format
8769 msgid "Sending your cart"
8770 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8773 #, c-format
8774 msgid "Sending your list"
8775 msgstr "Отправка Вашего списка"
8776
8777 #. SCRIPT
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8779 msgid "Sep"
8780 msgstr "Сентябрь"
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8784 msgid "September"
8785 msgstr "Сентябрь"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8788 #, c-format
8789 msgid "Serial"
8790 msgstr "Сериальное издание"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8794 #, c-format
8795 msgid "Serial collection"
8796 msgstr "Собрание сериального издания"
8797
8798 #. For the first occurrence,
8799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8802 #, c-format
8803 msgid "Serial: %s "
8804 msgstr "Сериальное издание: %s "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8810 #, c-format
8811 msgid "Series"
8812 msgstr "Серии"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8815 #, c-format
8816 msgid "Series Title"
8817 msgstr "Серийное заглавие"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8820 #, c-format
8821 msgid "Series information:"
8822 msgstr "Информация о серии:"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8825 #, c-format
8826 msgid "Series title"
8827 msgstr "Серийное заглавие"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8830 #, c-format
8831 msgid "Series:"
8832 msgstr "Серия:"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8835 #, c-format
8836 msgid "Session lost"
8837 msgstr "Сессию потеряно"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8840 #, c-format
8841 msgid "Settings updated"
8842 msgstr "Настройки обновлены"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8846 #, c-format
8847 msgid "Share"
8848 msgstr "Поделиться"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Share a list"
8853 msgstr "Выбираем список"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8856 #, c-format
8857 msgid "Share a list with another patron"
8858 msgstr ""
8859
8860 #. A
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8862 msgid "Share by email"
8863 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Share list"
8868 msgstr "Список « "
8869
8870 #. A
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8872 msgid "Share on Delicious"
8873 msgstr "Поделиться на Delicious"
8874
8875 #. A
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8877 msgid "Share on Facebook"
8878 msgstr "Поделиться на Facebook"
8879
8880 #. A
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8882 msgid "Share on LinkedIn"
8883 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8886 #, c-format
8887 msgid "Shelving location"
8888 msgstr "Общее расположение полки"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8892 #, c-format
8893 msgid "Shibboleth Login"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8897 #, c-format
8898 msgid "Show"
8899 msgstr "Показать"
8900
8901 #. SCRIPT
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8903 msgid "Show _MENU_ entries"
8904 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8908 #, c-format
8909 msgid "Show all items"
8910 msgstr "Показать все экземпляры"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "Show last 50 items"
8915 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8916
8917 #. A
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Show lists"
8921 msgstr "Показать все экземпляры"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8924 #, c-format
8925 msgid "Show more"
8926 msgstr "Показать больше"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Show more options"
8932 msgstr "[Больше параметров]"
8933
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8936 msgid ""
8937 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8938 msgstr ""
8939 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
8940 "totalPag %])"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8944 #, c-format
8945 msgid "Show the top "
8946 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8949 #, c-format
8950 msgid "Show year: "
8951 msgstr "Показать год: "
8952
8953 #. %1$s:  resultcount 
8954 #. %2$s:  total 
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8956 #, c-format
8957 msgid "Showing %s of about %s results"
8958 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8962 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8963 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Showing all items. "
8968 msgstr "Показать все экземпляры"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid "Showing last 50 items. "
8973 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8976 #, c-format
8977 msgid "Sign in with your Email"
8978 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8982 #, c-format
8983 msgid "Sign in with your email"
8984 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8987 #, c-format
8988 msgid "Similar items"
8989 msgstr "Подобные экземпляры"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8992 #, c-format
8993 msgid "Since you have "
8994 msgstr "Поскольку у Вас есть "
8995
8996 #. %1$s:  failaddress 
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9001 "them. These are: %s"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9010 #, c-format
9011 msgid "Sorry"
9012 msgstr "Извините"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Sorry,"
9017 msgstr "Извините"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9020 #, c-format
9021 msgid ""
9022 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9023 "Contact the patron who sent you the invitation."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9027 #, c-format
9028 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9032 #, c-format
9033 msgid "Sorry, no suggestions."
9034 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9038 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9039 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9043 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9044 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9050 "below."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9054 #, c-format
9055 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9056 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9061 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9067 msgstr ""
9068 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9069 "странице. "
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9074 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid ""
9079 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9080 "the administrator to resolve this problem."
9081 msgstr ""
9082 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9083 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9088 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9089
9090 #. %1$s:  too_much_oweing 
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9092 #, c-format
9093 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9094 msgstr ""
9095 "Извините, но Вы не можете установить резервирования, потому что Вы задолжали "
9096 "%s. "
9097
9098 #. %1$s:  too_many_reserves 
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9100 #, c-format
9101 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9102 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9108 "you have a local login, you may use that below."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9112 #, c-format
9113 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9114 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9117 #, c-format
9118 msgid "Sort by:"
9119 msgstr "Сортировать по:"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9122 #, c-format
9123 msgid "Sort by: "
9124 msgstr "Сортировать по: "
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9128 #, c-format
9129 msgid "Sort this list by: "
9130 msgstr "Сортировка этого списка: "
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
9133 #, c-format
9134 msgid "Sorting: "
9135 msgstr "Сортировка: "
9136
9137 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
9139 #, c-format
9140 msgid "Specialized"
9141 msgstr "для специалистов"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9145 #, c-format
9146 msgid "Standard number"
9147 msgstr "Стандартный номер"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9152 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9155 #, c-format
9156 msgid "Statistics"
9157 msgstr "Статистика"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9165 #, c-format
9166 msgid "Status"
9167 msgstr "Состояние"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
9171 #, c-format
9172 msgid "Status:"
9173 msgstr "Состояние: "
9174
9175 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9176 #. %2$s:  END 
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9178 #, c-format
9179 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9180 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9181
9182 # Готово
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9184 #, c-format
9185 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9186 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9189 #, c-format
9190 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9191 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9192
9193 #. SCRIPT
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9195 msgid "Su"
9196 msgstr "Вс"
9197
9198 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9203 #, c-format
9204 msgid "Subject"
9205 msgstr "Тематика"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9210 #, c-format
9211 msgid "Subject cloud"
9212 msgstr "Облако тематик"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9215 #, c-format
9216 msgid "Subject phrase"
9217 msgstr "Тематика как фраза"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9220 #, c-format
9221 msgid "Subject(s)"
9222 msgstr "Тематика(и)"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9226 #, c-format
9227 msgid "Subject(s):"
9228 msgstr "Тематика(и):"
9229
9230 #. For the first occurrence,
9231 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9234 #, c-format
9235 msgid "Subject: %s "
9236 msgstr "Предмет: %s "
9237
9238 #. INPUT type=submit
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9246 #, c-format
9247 msgid "Submit"
9248 msgstr "Утвердить"
9249
9250 #. INPUT type=submit
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9252 msgid "Submit and close this window"
9253 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9254
9255 #. INPUT type=submit
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9258 msgid "Submit changes"
9259 msgstr "Принять изменения"
9260
9261 #. INPUT type=submit
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9263 msgid "Submit update request"
9264 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9265
9266 #. INPUT type=submit
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Submit your suggestion"
9270 msgstr "Подать Ваше предложение"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9275 msgstr "Выпуски для подписки"
9276
9277 #. A
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9279 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9280 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9283 #, c-format
9284 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9285 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9286
9287 #. IMG
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Subscribe to recent comments"
9291 msgstr "Последние комментарии"
9292
9293 #. IMG
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Subscribe to this list"
9297 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9298
9299 #. IMG
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9304 msgid "Subscribe to this search"
9305 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9308 #, c-format
9309 msgid "Subscription"
9310 msgstr "Подписка"
9311
9312 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9313 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9314 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9315 #. %4$s:  ELSE 
9316 #. %5$s:  END 
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9318 #, c-format
9319 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9320 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9321
9322 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9324 #, c-format
9325 msgid "Subscription information for %s"
9326 msgstr "Информация о подписке для %s"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "Subscription: "
9331 msgstr "Подписка: "
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9334 #, c-format
9335 msgid "Subscriptions"
9336 msgstr "Подписки"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9340 #, c-format
9341 msgid "Sudoc"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9345 #, c-format
9346 msgid "Suggested by:"
9347 msgstr "Предложено кем: "
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9350 #, c-format
9351 msgid "Suggested for"
9352 msgstr "Предложено для"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Suggested for:"
9357 msgstr "Предложено для"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9360 #, c-format
9361 msgid "Suggestions"
9362 msgstr "Предложения"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9365 #, c-format
9366 msgid "Summary"
9367 msgstr "Сводка"
9368
9369 #. SCRIPT
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9371 msgid "Sun"
9372 msgstr "Вск"
9373
9374 #. SCRIPT
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9376 msgid "Sunday"
9377 msgstr "Воскресенье"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9380 #, c-format
9381 msgid "Surveys"
9382 msgstr "обзоры"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9389 #, c-format
9390 msgid "Suspend"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9394 #, c-format
9395 msgid "Suspend all holds"
9396 msgstr "Приостановить все резервирования"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9399 #, c-format
9400 msgid "Suspend until:"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Suspend your hold on "
9406 msgstr "Приостановить все резервирования"
9407
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9410 msgid "Switch languages"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9414 #, c-format
9415 msgid "System maintenance"
9416 msgstr "Обслуживание системы"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9419 #, c-format
9420 msgid "TOC"
9421 msgstr "Содержание"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9424 #, c-format
9425 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9426 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9431 #, c-format
9432 msgid "Tag"
9433 msgstr "Признак"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9436 #, c-format
9437 msgid "Tag browser"
9438 msgstr "Обозреватель меток:"
9439
9440 # Облако тематик
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9442 #, c-format
9443 msgid "Tag cloud"
9444 msgstr "Облако меток"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9447 #, c-format
9448 msgid "Tag status here."
9449 msgstr "Состояние метки здесь."
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9455 #, c-format
9456 msgid "Tag status here. "
9457 msgstr "Состояние метки здесь. "
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "Tag:"
9462 msgstr "Признак: "
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9465 #, c-format
9466 msgid "Tags"
9467 msgstr "Метки"
9468
9469 #. For the first occurrence,
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9472 msgid "Tags added: "
9473 msgstr "Добавлено меток: "
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9477 #, c-format
9478 msgid "Tags from this library:"
9479 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9483 #, c-format
9484 msgid "Tags:"
9485 msgstr "Метки: "
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9488 #, c-format
9489 msgid "Technical reports"
9490 msgstr "технические отчёты"
9491
9492 #. A
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9496 #, c-format
9497 msgid "Term"
9498 msgstr "Термин"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Term(s):"
9503 msgstr "Терм"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9506 #, c-format
9507 msgid "Term/Phrase"
9508 msgstr "Термин/фраза"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Term:"
9513 msgstr "Термин"
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9517 msgid "Th"
9518 msgstr "Чт"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9521 #, c-format
9522 msgid "Thank you"
9523 msgstr "Спасибо Вам!"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9526 #, c-format
9527 msgid "Thank you!"
9528 msgstr "Спасибо Вам!"
9529
9530 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9532 #, c-format
9533 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9534 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9535
9536 #. %1$s:  limit 
9537 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9538 #. %3$s:  itemtype 
9539 #. %4$s:  END 
9540 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9541 #. %6$s:  branch 
9542 #. %7$s:  END 
9543 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9544 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9545 #. %10$s:  ELSE 
9546 #. %11$s:  END 
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9551 "all time%s "
9552 msgstr ""
9553 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9554 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9555
9556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9558 #. %3$s:  ELSE 
9559 #. %4$s:  END 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9564 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9565 msgstr ""
9566 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9567 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9568 "обращайтесь к "
9569
9570 # чому ISBD?
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9572 #, c-format
9573 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9574 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9577 #, c-format
9578 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9579 msgstr ""
9580 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9581 "настроена. Посмотрите в "
9582
9583 #. %1$s:  email_add 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9585 #, c-format
9586 msgid "The cart was sent to: %s"
9587 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9588
9589 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9590 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9591 #. %3$s:  END 
9592 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9593 #. %5$s:  END 
9594 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9595 #. %7$s:  END 
9596 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9597 #. %9$s:  END 
9598 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9599 #. %11$s:  END 
9600 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9601 #. %13$s:  END 
9602 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9603 #. %15$s:  END 
9604 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9605 #. %17$s:  END 
9606 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9607 #. %19$s:  END 
9608 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9609 #. %21$s:  END 
9610 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9611 #. %23$s:  END 
9612 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9613 #. %25$s:  END 
9614 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9615 #. %27$s:  END 
9616 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9617 #. %29$s:  END 
9618 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9619 #. %31$s:  END 
9620 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9621 #. %33$s:  END 
9622 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9623 #. %35$s:  END 
9624 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9625 #. %37$s:  END 
9626 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9627 #. %39$s:  END 
9628 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9629 #. %41$s:  END 
9630 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9631 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9632 #. %44$s:  END 
9633 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9634 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9635 #. %47$s:  END 
9636 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9637 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9638 #. %50$s:  END 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid ""
9642 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9643 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9644 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9645 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9646 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9647 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9648 "%s %s%s months%s "
9649 msgstr ""
9650 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9651 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9652 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9653 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9654 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9655 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9661 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9662 "informing your library of this error."
9663 msgstr ""
9664 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9665 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9666 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9669 #, c-format
9670 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9671 msgstr ""
9672
9673 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9675 #, c-format
9676 msgid "The first subscription was started on %s"
9677 msgstr "Первая подписка началась %s"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9680 #, c-format
9681 msgid "The following fields contain invalid information:"
9682 msgstr ""
9683
9684 #. SCRIPT
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9686 #, fuzzy
9687 msgid "The item has been added to your cart"
9688 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9689
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9692 #, fuzzy
9693 msgid "The item has been removed from your cart"
9694 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9695
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9698 #, fuzzy
9699 msgid "The item is already in your cart"
9700 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9706 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9710 #, c-format
9711 msgid "The list "
9712 msgstr "Список "
9713
9714 #. %1$s:  email 
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9716 #, c-format
9717 msgid "The list was sent to: %s"
9718 msgstr "Список отправлен к: %s"
9719
9720 #. %1$s:  op 
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9722 #, c-format
9723 msgid "The operation %s is not supported."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9727 #, c-format
9728 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9729 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9730
9731 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9733 #, c-format
9734 msgid "The subscription expired on %s"
9735 msgstr "Подписка завершается %s"
9736
9737 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9739 #, c-format
9740 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9741 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9742
9743 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9744 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid ""
9748 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9749 "code. It was NOT added. "
9750 msgstr ""
9751 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9752 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9755 #, c-format
9756 msgid "The userid "
9757 msgstr "Идентификатор пользователя "
9758
9759 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9761 #, c-format
9762 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9763 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9766 #, c-format
9767 msgid "There are no comments for this item."
9768 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9771 #, c-format
9772 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9773 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9774
9775 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9777 #, c-format
9778 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9779 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
9780
9781 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9782 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9783 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9784 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9785 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9786 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid ""
9790 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9791 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9792 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9793 msgstr ""
9794 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
9795 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
9796 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
9797 "Вы не можете удалить метку %s. "
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9800 #, c-format
9801 msgid "There was a problem with your submission"
9802 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "There was an error sending the cart."
9807 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "There was an error sending the list."
9812 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9815 #, c-format
9816 msgid ""
9817 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9818 "library for help."
9819 msgstr ""
9820 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
9821 "библиотекой за помощью."
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9824 #, c-format
9825 msgid "Theses"
9826 msgstr "тезисы"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9829 #, c-format
9830 msgid ""
9831 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9832 "any subject below to see the items in our collection."
9833 msgstr ""
9834 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
9835 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
9836 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
9837
9838 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9840 #, c-format
9841 msgid "This card has been declared lost. %s "
9842 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9845 #, c-format
9846 msgid ""
9847 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9848 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9849 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9850 "your reader account."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9855 #, c-format
9856 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9857 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9863 "authorized to see."
9864 msgstr ""
9865 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
9866 "закрыт доступ."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9869 #, c-format
9870 msgid ""
9871 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9872 msgstr ""
9873 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
9874 "страницу."
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9877 #, c-format
9878 msgid "This is a serial"
9879 msgstr "Это сериальное издание"
9880
9881 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9883 #, c-format
9884 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9885 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "This item is already checked out to you."
9890 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
9891
9892 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9894 #, c-format
9895 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9896 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
9897
9898 # займа / ссуды
9899 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9901 #, c-format
9902 msgid "This item is not for loan. %s "
9903 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9904
9905 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9907 #, c-format
9908 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9909 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
9910
9911 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid ""
9915 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9916 msgstr ""
9917 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9920 #, c-format
9921 msgid "This message can have following reasons"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9928 #, c-format
9929 msgid ""
9930 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9931 "clicking "
9932 msgstr ""
9933 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
9934 "JavaScript или при нажатии "
9935
9936 #. %1$s:  items_count 
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "This record has many physical items (%s). "
9940 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9943 #, c-format
9944 msgid "This subscription is closed."
9945 msgstr "Эту подписку закрыто."
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9948 #, c-format
9949 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9950 msgstr ""
9951 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
9952 "распоряжении."
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9955 #, c-format
9956 msgid "This title cannot be requested."
9957 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9958
9959 #. SCRIPT
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9961 msgid ""
9962 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9963 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9964 msgstr ""
9965
9966 #. SCRIPT
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9968 msgid "Thu"
9969 msgstr "Чтв"
9970
9971 #. IMG
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9974 msgid "Thumbnail"
9975 msgstr "Эскиз"
9976
9977 #. SCRIPT
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9979 msgid "Thursday"
9980 msgstr "Четверг"
9981
9982 #. OPTGROUP
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10003 #, c-format
10004 msgid "Title"
10005 msgstr "Заглавие"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10009 #, c-format
10010 msgid "Title (A-Z)"
10011 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10015 #, c-format
10016 msgid "Title (Z-A)"
10017 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10020 #, c-format
10021 msgid "Title notes"
10022 msgstr "Замечания о заглавии"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10025 #, c-format
10026 msgid "Title phrase"
10027 msgstr "Заглавие как фраза"
10028
10029 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10032 #, c-format
10033 msgid "Title:"
10034 msgstr "Заглавие: "
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10037 #, c-format
10038 msgid "Title: "
10039 msgstr "Заглавие: "
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Titles"
10044 msgstr "Заглавие"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10047 #, c-format
10048 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10049 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10052 #, c-format
10053 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10054 msgstr ""
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
10062 #, c-format
10063 msgid "To report this error, you can "
10064 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10068 msgid "Today"
10069 msgstr "Сегодня"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10072 #, c-format
10073 msgid "Top level"
10074 msgstr "Верхний уровень"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10077 #, c-format
10078 msgid "Topics"
10079 msgstr "Рубрики"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10082 #, c-format
10083 msgid "Total due"
10084 msgstr "Всего подлежит платежу"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
10087 #, c-format
10088 msgid "Treaties "
10089 msgstr "соглашения и конвенции "
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10092 #, c-format
10093 msgid "Try logging in to the catalog"
10094 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10098 msgid "Tu"
10099 msgstr "Вт"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10103 msgid "Tue"
10104 msgstr "Втр"
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10108 msgid "Tuesday"
10109 msgstr "Вторник"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
10112 #, c-format
10113 msgid "Tweet"
10114 msgstr "Твит"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
10119 #, c-format
10120 msgid "Type"
10121 msgstr "Тип "
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10124 #, c-format
10125 msgid "Type of heading"
10126 msgstr "Тип заглавия"
10127
10128 #. INPUT type=text name=q
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
10131 msgid "Type search term"
10132 msgstr "Вводим поисковые термины"
10133
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10136 msgid "Type:"
10137 msgstr "Тип: "
10138
10139 # Типы связей могут быть:
10140 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10141 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10142 # является взаимно обратной.
10143 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10144 # UF – взаимно обратная связь USE.
10145 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10146 # **************
10147 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10148 #. %1$s:  heading | html 
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10150 #, c-format
10151 msgid "UF: %s"
10152 msgstr "ВС: %s "
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10155 #, c-format
10156 msgid "URL(s)"
10157 msgstr "URL-ссылка(и)"
10158
10159 #. For the first occurrence,
10160 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10163 #, c-format
10164 msgid "URL: %s "
10165 msgstr "Веб-адресс: %s "
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10169 msgid "Unable to add one or more tags."
10170 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10173 #, c-format
10174 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10175 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10178 #, c-format
10179 msgid "Unavailable issues"
10180 msgstr "Недоступные выпуски"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10185 #, c-format
10186 msgid "Unhighlight"
10187 msgstr "Снять подсветку"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10190 #, c-format
10191 msgid "Unified title"
10192 msgstr "Унифицированное заглавие"
10193
10194 #. For the first occurrence,
10195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10198 #, c-format
10199 msgid "Unified title: %s "
10200 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10203 #, c-format
10204 msgid "Uniform titles:"
10205 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10210 msgstr "Выпуски для подписки"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "Updates to your record"
10215 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10218 #, c-format
10219 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10220 msgstr "Используйте ниже кнопку «Подтвердить» для подтверждения удаления. "
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10223 #, c-format
10224 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10225 msgstr ""
10226 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10227
10228 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10230 #, c-format
10231 msgid "Used for/see from:"
10232 msgstr "Используется для / см.  также:"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10236 #, c-format
10237 msgid "Used in "
10238 msgstr "Используется в "
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10241 #, c-format
10242 msgid "Username:"
10243 msgstr "Имя пользователя: "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10249 "If "
10250 msgstr ""
10251 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10252 "или же непогашенные платы. Если на "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
10255 #, c-format
10256 msgid "VHS tape / Videocassette"
10257 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10260 #, c-format
10261 msgid "Verification:"
10262 msgstr "Проверка:"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
10265 #, c-format
10266 msgid "View All"
10267 msgstr "Просмотреть все"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "View all"
10272 msgstr "[Посмотреть все]"
10273
10274 #. A
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10293 msgid "View details for this title"
10294 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10297 #, c-format
10298 msgid "View full heading"
10299 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10300
10301 #. A
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10304 #, fuzzy
10305 msgid "View on Amazon.com"
10306 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10307
10308 #. A
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10310 msgid "View your search history"
10311 msgstr "Просмотр истории поисков"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10315 #, c-format
10316 msgid "Vol info"
10317 msgstr "Данные о томе"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10320 #, c-format
10321 msgid "Waiting"
10322 msgstr "Ожидание"
10323
10324 #. %1$s:  waiting_count 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Waiting (%s)"
10328 msgstr "Ожидает"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10331 #, c-format
10332 msgid "Warning"
10333 msgstr "Внимание"
10334
10335 #. SCRIPT
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10337 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10338 msgstr ""
10339 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10342 #, c-format
10343 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10344 msgstr "Внимание: Вы не можете удалять все выбранные единицы из этого списка."
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10347 #, c-format
10348 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10349 msgstr ""
10350 "Внимание: Вы не можете удалять никакие выбранные единицы из этого списка."
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10354 msgid "We"
10355 msgstr "Ср"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10361 "define how long we keep your reading history."
10362 msgstr ""
10363 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10364 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10367 #, c-format
10368 msgid "Website"
10369 msgstr "Веб-сайт"
10370
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10373 msgid "Wed"
10374 msgstr "Срд"
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10378 msgid "Wednesday"
10379 msgstr "Среда"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10383 #, c-format
10384 msgid "Welcome, "
10385 msgstr "Добро пожаловать, "
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10388 #, c-format
10389 msgid "What is a discharge?"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10393 #, c-format
10394 msgid "What's next?"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10401 "history immediately by clicking here. "
10402 msgstr ""
10403 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10404 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Where:"
10409 msgstr " здесь"
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10413 #, fuzzy
10414 msgid "With selected searches: "
10415 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10419 msgid "With selected suggestions: "
10420 msgstr "Избранные предложения: "
10421
10422 #. For the first occurrence,
10423 #. SCRIPT
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10427 msgid "With selected titles: "
10428 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10429
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10432 msgid "Wk"
10433 msgstr "Нед"
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10437 msgid "Would you like to print a receipt?"
10438 msgstr ""
10439
10440 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10441 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10443 #, c-format
10444 msgid "Written on %s by %s"
10445 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10451 #, c-format
10452 msgid "Year"
10453 msgstr "Год"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10456 #, c-format
10457 msgid "Year: "
10458 msgstr "Год: "
10459
10460 # да (memberentrygen)
10461 #. INPUT type=submit
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10464 msgid "Yes"
10465 msgstr "да"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10471 "again."
10472 msgstr ""
10473 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10474 "Пожалуйста, войдите снова."
10475
10476 #. %1$s:  borrowername 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10478 #, c-format
10479 msgid "You are logged in as %s."
10480 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10483 #, c-format
10484 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10485 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10490 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10493 #, c-format
10494 msgid "You are not authorized to view this record."
10495 msgstr ""
10496
10497 #. I
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10499 msgid ""
10500 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10501 "saved and sent as a single message."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10505 #, c-format
10506 msgid "You can navigate to the "
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10510 #, c-format
10511 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10521 #, c-format
10522 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10523 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10526 #, c-format
10527 msgid "You can't change your password."
10528 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10534 "for a discharge."
10535 msgstr ""
10536
10537 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10539 #, c-format
10540 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10541 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10544 #, c-format
10545 msgid "You cannot share a public list."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10549 #, c-format
10550 msgid "You currently have nothing checked out."
10551 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10555 #, c-format
10556 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10557 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "You did not specify any search criteria"
10562 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10565 #, c-format
10566 msgid "You did not specify any search criteria."
10567 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10570 #, c-format
10571 msgid "You do not have permission to download this list."
10572 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10575 #, c-format
10576 msgid "You do not have permission to send this list."
10577 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid ""
10582 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10583 "remember, passwords are case sensitive."
10584 msgstr ""
10585 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10586 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10589 #, c-format
10590 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10594 #, c-format
10595 msgid "You have a credit of:"
10596 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10599 #, c-format
10600 msgid "You have already requested this title."
10601 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10602
10603 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10605 #, c-format
10606 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10607 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10610 #, c-format
10611 msgid "You have no fines or charges"
10612 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10618 "fields and resubmit."
10619 msgstr ""
10620 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10621 "поля и еще раз утвердите."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10624 #, c-format
10625 msgid "You have nothing checked out"
10626 msgstr "Вам ничего не выдано"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10632 "following credentials:"
10633 msgstr ""
10634 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10635 "следующие учётные данные:"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10641 "available"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10645 #, c-format
10646 msgid "You may "
10647 msgstr ""
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10651 msgid "You must be logged in to add tags."
10652 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10653
10654 #. For the first occurrence,
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10657 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10658 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10659
10660 #. For the first occurrence,
10661 #. SCRIPT
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10663 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10664 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10667 #, c-format
10668 msgid "You must select a library for pickup. "
10669 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10672 #, c-format
10673 msgid "You must select at least one item. "
10674 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10675
10676 #. %1$s:  amount 
10677 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10679 #, c-format
10680 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10681 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10684 #, c-format
10685 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10692 "again."
10693 msgstr ""
10694 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10695 "попробуйте еще раз."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10701 "two weeks."
10702 msgstr ""
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10706 msgid ""
10707 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10708 "again."
10709 msgstr ""
10710 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10711 "попробуйте ещё раз."
10712
10713 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10715 #, c-format
10716 msgid "Your account has been frozen%s until "
10717 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10718
10719 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10721 #, c-format
10722 msgid "Your account has been suspended. %s "
10723 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10724
10725 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid ""
10729 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10730 "renew your account."
10731 msgstr ""
10732 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10733 "получения дополнительной информации."
10734
10735 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10737 #, c-format
10738 msgid "Your account has expired. %s "
10739 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Your account menu"
10744 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10750 "confirmation email."
10751 msgstr ""
10752 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10753 "подтверждения в электронном письме."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Your authority search history is empty."
10758 msgstr "Ваша корзина пуста."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10761 #, c-format
10762 msgid "Your card will expire on "
10763 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10766 #, c-format
10767 msgid "Your cart"
10768 msgstr "Ваша корзина"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10771 #, c-format
10772 msgid "Your cart "
10773 msgstr "Ваша корзина "
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10777 msgid "Your cart is currently empty"
10778 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10782 #, c-format
10783 msgid "Your cart is empty."
10784 msgstr "Ваша корзина пуста."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Your catalog search history is empty."
10789 msgstr "Ваша корзина пуста."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Your checkout history"
10794 msgstr "&#8674; История выдач"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "Your comment"
10799 msgstr "Ваш комментарий"
10800
10801 #. SCRIPT
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10803 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10804 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10810 "update your record as soon as possible."
10811 msgstr ""
10812 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
10813 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10819 "this page within a few days."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10823 #, c-format
10824 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10828 #, c-format
10829 msgid "Your download should begin automatically."
10830 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
10831
10832 #. SCRIPT
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10834 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10835 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Your fines and charges"
10840 msgstr "Пеня и сплаты"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10846 "please contact the library."
10847 msgstr ""
10848 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
10849 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
10850
10851 #. %1$s:  shelfname 
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10853 #, c-format
10854 msgid "Your list : %s "
10855 msgstr "Ваш список: «%s» "
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10865 #, c-format
10866 msgid "Your lists"
10867 msgstr "Ваши списки"
10868
10869 #. For the first occurrence,
10870 #. SCRIPT
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10872 msgid "Your lists:"
10873 msgstr "Ваши списки: "
10874
10875 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10876 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10877 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10878 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10879 #. %5$s:  END 
10880 #. %6$s:  END 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10885 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10886 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10887 "on hold for another patron. %s %s "
10888 msgstr ""
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Your messaging settings"
10894 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10897 #, c-format
10898 msgid "Your options are: "
10899 msgstr "Возможные варианты: "
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "Your password has been changed "
10904 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10905
10906 #. %1$s:  minpasslen 
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10908 #, c-format
10909 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10910 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Your personal details"
10915 msgstr "мои персональные данные"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "Your priority: "
10920 msgstr "Резервирование и приоритет"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Your privacy management"
10926 msgstr "Ваш комментарий"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10929 #, c-format
10930 msgid "Your privacy rules have been updated."
10931 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Your purchase suggestions"
10936 msgstr "мои предложения о приобретении"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10939 #, c-format
10940 msgid "Your reading history has been deleted."
10941 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
10942
10943 #. %1$s:  IF hash 
10944 #. %2$s:  hash 
10945 #. %3$s:  END 
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10947 #, c-format
10948 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Your search history"
10954 msgstr "Просмотр истории поисков"
10955
10956 #. %1$s:  total |html 
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10958 #, c-format
10959 msgid "Your search returned %s results."
10960 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Your summary"
10965 msgstr "резюме,"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Your tags"
10970 msgstr "мои метки"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10976 "before applying them."
10977 msgstr ""
10978 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
10979 "применением."
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10982 #, c-format
10983 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10984 msgstr ""
10985 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
10986
10987 #. LINK
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10989 msgid ""
10990 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10991 "END %] catalog recent comments"
10992 msgstr ""
10993 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
10994 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
10995
10996 #. LINK
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10998 #, fuzzy
10999 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11000 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11001
11002 #. INPUT type=text name=limit
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11004 msgid "[% limit or"
11005 msgstr "[% limit or"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11011 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11012 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11013 "%%] "
11014 msgstr ""
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11020 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11021 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11022 "%%] "
11023 msgstr ""
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11029 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11030 msgstr ""
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11036 "type=seefro.type %%] "
11037 msgstr ""
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11041 #, fuzzy
11042 msgid "a an the"
11043 msgstr " и "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
11046 #, c-format
11047 msgid "already exists!"
11048 msgstr "» уже существует!"
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11052 msgid "already in your cart"
11053 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11060 msgstr ""
11061 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11064 #, c-format
11065 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11066 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11070 #, c-format
11071 msgid "and"
11072 msgstr " и "
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11078 "entries, but needs permission to remove.)"
11079 msgstr ""
11080 " любому добавлять записи (владельцу списка всегда разрешено добавлять "
11081 "записи, но требуется разрешение на изъятие)."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
11084 #, c-format
11085 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11086 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
11089 #, c-format
11090 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11091 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
11094 #, c-format
11095 msgid "ask for a discharge"
11096 msgstr ""
11097
11098 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11099 #. %2$s:  ELSE 
11100 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11101 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11102 #. %5$s:  END 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11106 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11109 #, c-format
11110 msgid "available"
11111 msgstr " доступные "
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11115 #, fuzzy
11116 msgid "average rating: "
11117 msgstr "средняя оценка: "
11118
11119 #. %1$s:  rating_avg_int 
11120 #. %2$s:  rating_total 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
11122 #, c-format
11123 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11124 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11125
11126 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11129 #, c-format
11130 msgid "bib"
11131 msgstr "bib"
11132
11133 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11136 #, c-format
11137 msgid "bib_id"
11138 msgstr "bib_id"
11139
11140 #. IMG
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11142 msgid "bonus"
11143 msgstr "поощрение"
11144
11145 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11147 #, c-format
11148 msgid "borrowernumber"
11149 msgstr "borrowernumber"
11150
11151 #. For the first occurrence,
11152 #. SCRIPT
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11155 msgid "by"
11156 msgstr "за"
11157
11158 # parcel?
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11162 #, c-format
11163 msgid "by "
11164 msgstr "по "
11165
11166 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11168 #, c-format
11169 msgid "cardnumber"
11170 msgstr "cardnumber"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "catalog home page"
11179 msgstr "каталоги"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "catalog main page"
11184 msgstr "каталоги"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "change your password"
11189 msgstr "изменить мой пароль"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11195 #, c-format
11196 msgid "click here to login"
11197 msgstr " щелкните здесь для входа"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11201 #, c-format
11202 msgid "contact information"
11203 msgstr "данных для связи"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11206 #, c-format
11207 msgid "contains"
11208 msgstr "содержит"
11209
11210 #. SPAN
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11213 msgid ""
11214 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11215 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11216 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11217 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11218 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11219 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11220 "series %]&rft.genre="
11221 msgstr ""
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11225 #, c-format
11226 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11227 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11231 #, c-format
11232 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11233 msgstr ""
11234 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11240 "values: "
11241 msgstr ""
11242 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11243 "значения: "
11244
11245 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11247 #, c-format
11248 msgid "desired_due_date"
11249 msgstr "desired_due_date"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "email address"
11254 msgstr "Адресс e-mail:"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11262 #, c-format
11263 msgid "email the Koha Administrator"
11264 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "email to the Koha Administrator"
11269 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11272 #, c-format
11273 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11274 msgstr ""
11275 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11276 "настроить."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11279 #, c-format
11280 msgid "has already been added."
11281 msgstr " уже было добавлено ранее. "
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11287 #, c-format
11288 msgid "here"
11289 msgstr "сдесь"
11290
11291 #. SCRIPT
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11293 msgid "iDreamBooks.com rating"
11294 msgstr ""
11295
11296 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11301 #, c-format
11302 msgid "id"
11303 msgstr "id"
11304
11305 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11309 #, c-format
11310 msgid "id_type"
11311 msgstr "id_type"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11317 msgstr ""
11318 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11319 "password=zholud "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11322 #, c-format
11323 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11324 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11327 #, c-format
11328 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11329 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11332 #, c-format
11333 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11334 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11340 "show_loans=1 "
11341 msgstr ""
11342 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11343 "show_loans=1 "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11346 #, c-format
11347 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11348 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11351 #, c-format
11352 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11353 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11356 #, c-format
11357 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11358 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11361 #, c-format
11362 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11363 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11369 "request_location=127.0.0.1 "
11370 msgstr ""
11371 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11372 "request_location=127.0.0.1 "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11375 #, c-format
11376 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11377 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11380 #, c-format
11381 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11382 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11383
11384 #. %1$s:  END 
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11386 #, c-format
11387 msgid "in %s fines"
11388 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11392 #, fuzzy
11393 msgid "in OverDrive collection"
11394 msgstr "Собрание сериального издания"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11397 #, c-format
11398 msgid "in any heading"
11399 msgstr "в любом заглавии"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11402 #, c-format
11403 msgid "in main entry"
11404 msgstr "в главной записи"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11407 #, c-format
11408 msgid "in the complete record"
11409 msgstr ""
11410
11411 #. SCRIPT
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11413 msgid "injecting NEW comment: "
11414 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11418 msgid "injecting OLD comment: "
11419 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11422 #, c-format
11423 msgid "is exactly"
11424 msgstr "является точно"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11427 #, c-format
11428 msgid "is not empty. "
11429 msgstr "» не является пустым. "
11430
11431 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11434 #, c-format
11435 msgid "item"
11436 msgstr "item"
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11440 msgid "item(s) added to your cart"
11441 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11442
11443 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11448 #, c-format
11449 msgid "item_id"
11450 msgstr "item_id"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11453 #, c-format
11454 msgid "items. "
11455 msgstr " экземпляры. "
11456
11457 #. %1$s:  LibraryName |html 
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11459 #, c-format
11460 msgid "koha opac %s"
11461 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11462
11463 #. ABBR
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11465 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11466 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11469 #, c-format
11470 msgid "list of authority record identifiers"
11471 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11474 #, c-format
11475 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11476 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11479 #, c-format
11480 msgid "list of system record identifiers"
11481 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11482
11483 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11486 #, c-format
11487 msgid "needed_before_date"
11488 msgstr "needed_before_date"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11491 #, c-format
11492 msgid "negcap "
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11496 #, c-format
11497 msgid "not"
11498 msgstr "нет"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11501 #, c-format
11502 msgid "of the last:"
11503 msgstr "за последние:"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11506 #, c-format
11507 msgid "on file."
11508 msgstr " на Вашей карточке."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11512 #, c-format
11513 msgid "online update form"
11514 msgstr "веб-формой обновления"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11517 #, c-format
11518 msgid "or"
11519 msgstr " или "
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11523 msgid "out of"
11524 msgstr ""
11525
11526 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11528 #, c-format
11529 msgid "password"
11530 msgstr "password"
11531
11532 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11540 #, c-format
11541 msgid "patron_id"
11542 msgstr "patron_id"
11543
11544 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11547 #, c-format
11548 msgid "pickup_expiry_date"
11549 msgstr "pickup_expiry_date"
11550
11551 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11554 #, c-format
11555 msgid "pickup_location"
11556 msgstr "pickup_location"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "primary email address"
11561 msgstr "Адресс e-mail:"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11567 #, c-format
11568 msgid "purchase suggestion"
11569 msgstr "предложение о приобретении"
11570
11571 #. SCRIPT
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11573 #, fuzzy
11574 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11575 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11578 #, c-format
11579 msgid "register here"
11580 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11581
11582 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11584 #, c-format
11585 msgid "request_location"
11586 msgstr "request_location"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11592 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11598 "values: "
11599 msgstr ""
11600 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11601 "значения: "
11602
11603 #. SCRIPT
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11605 #, fuzzy
11606 msgid "results"
11607 msgstr "Найдено"
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11611 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11612 msgstr ""
11613
11614 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11616 #, c-format
11617 msgid "return_fmt"
11618 msgstr "return_fmt"
11619
11620 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11622 #, c-format
11623 msgid "return_type"
11624 msgstr "return_type"
11625
11626 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11628 #, c-format
11629 msgid "schema"
11630 msgstr "schema"
11631
11632 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11634 #, c-format
11635 msgid "search"
11636 msgstr "поиска"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "secondary email address"
11641 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11644 #, c-format
11645 msgid "see also:"
11646 msgstr ""
11647
11648 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11650 #, c-format
11651 msgid "show_contact"
11652 msgstr "show_contact"
11653
11654 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11656 #, c-format
11657 msgid "show_fines"
11658 msgstr "show_fines"
11659
11660 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11662 #, c-format
11663 msgid "show_holds"
11664 msgstr "show_holds"
11665
11666 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11668 #, c-format
11669 msgid "show_loans"
11670 msgstr "show_loans"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11673 #, c-format
11674 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11675 msgstr ""
11676 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11677 "библиотекарем."
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11680 #, c-format
11681 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11682 msgstr ""
11683 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11684 "библиотекарем."
11685
11686 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11687 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11688 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11689 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11690 #. %5$s:  END 
11691 #. %6$s:  ELSE 
11692 #. %7$s:  END 
11693 #. %8$s:  END 
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11695 #, c-format
11696 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11697 msgstr ""
11698 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11701 #, c-format
11702 msgid "site administrator"
11703 msgstr " администратору сайта"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11709 msgstr ""
11710 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11711 "значения: "
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11714 #, c-format
11715 msgid "starts with"
11716 msgstr "начинается c"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11719 #, c-format
11720 msgid "subjects "
11721 msgstr "тематик(и) "
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11724 #, c-format
11725 msgid "suggestions"
11726 msgstr "предложения о приобретении"
11727
11728 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11730 #, c-format
11731 msgid "surname"
11732 msgstr "surname"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11738 "element 'reserve_id')"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11743 #, c-format
11744 msgid "system item identifier"
11745 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11746
11747 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11749 msgid "tagsel_button"
11750 msgstr "tagsel_button"
11751
11752 #. META http-equiv=Content-Type
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11759 msgid "text/html; charset=utf-8"
11760 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11764 #, c-format
11765 msgid ""
11766 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11767 "placed"
11768 msgstr ""
11769 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11773 #, c-format
11774 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11775 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11778 #, c-format
11779 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11780 msgstr ""
11781 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11782 "запрос"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11785 #, c-format
11786 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11787 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11790 #, c-format
11791 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11792 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11802 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11803 msgstr ""
11804 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
11805 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11808 #, c-format
11809 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11810 msgstr ""
11811 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11812 "веб)"
11813
11814 #. %1$s:  END 
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11816 #, c-format
11817 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11818 msgstr ""
11819 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11820 "веб)%s."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11824 #, c-format
11825 msgid "to create new lists."
11826 msgstr " чтобы создавать новые списки."
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11829 #, c-format
11830 msgid "to post a comment."
11831 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11835 #, c-format
11836 msgid "to submit current information ("
11837 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
11838
11839 #. LINK
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11841 msgid "unAPI"
11842 msgstr "unAPI"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11845 #, c-format
11846 msgid "until "
11847 msgstr "до "
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11850 #, c-format
11851 msgid "up to "
11852 msgstr "вплоть до "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11855 #, c-format
11856 msgid "url"
11857 msgstr "URL-ссылка"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11860 #, c-format
11861 msgid "used for/see from:"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11865 #, c-format
11866 msgid "user's login identifier"
11867 msgstr "идентификатор входа пользователя"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11870 #, c-format
11871 msgid "user's password"
11872 msgstr "пароль пользователя"
11873
11874 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11876 #, c-format
11877 msgid "username"
11878 msgstr "username"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11882 msgid "view labeled"
11883 msgstr "вид с метками"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11887 #, c-format
11888 msgid "view plain"
11889 msgstr "простой вид"
11890
11891 #. SCRIPT
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11893 #, fuzzy
11894 msgid "votes"
11895 msgstr "Заметки"
11896
11897 #. SCRIPT
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11899 msgid "waiting holds:"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11903 #, c-format
11904 msgid "was not found in the database. Please try again."
11905 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11908 #, c-format
11909 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11910 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11913 #, c-format
11914 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11915 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11918 #, c-format
11919 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11920 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11923 #, c-format
11924 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11925 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11928 #, fuzzy
11929 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11930 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11931
11932 #. %1$s:  approvedaddress 
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid "will be sent shortly to %s."
11936 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11940 msgid "with biblionumber"
11941 msgstr " с биб-записью с №"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11944 #, c-format
11945 msgid "you"
11946 msgstr "Вами"
11947
11948 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11950 #, c-format
11951 msgid ""
11952 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11953 "items you wish to not place holds on. "
11954 msgstr ""
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11958 #, c-format
11959 msgid "your account page"
11960 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "your fines"
11965 msgstr "мои пени"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "your lists"
11970 msgstr "Ваши списки"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "your messaging"
11975 msgstr "моя передача сообщений"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "your personal details"
11980 msgstr "мои персональные данные"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "your privacy"
11985 msgstr "моя конфиденциальность"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "your purchase suggestions"
11990 msgstr "мои предложения о приобретении"
11991
11992 #. SCRIPT
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11994 #, fuzzy
11995 msgid "your rating: "
11996 msgstr "Ваша оценка: "
11997
11998 #. %1$s:  rating_value 
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
12000 #, c-format
12001 msgid "your rating: %s, "
12002 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12005 #, fuzzy, c-format
12006 msgid "your reading history"
12007 msgstr "моя история чтения"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "your search history"
12012 msgstr "моя история поисков"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "your summary"
12017 msgstr "моя сводка"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "your tags"
12022 msgstr "мои метки"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
12028 #, c-format
12029 msgid "×"
12030 msgstr ""
12031
12032 #. A
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
12035 msgid ""
12036 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12037 msgstr ""
12038 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"