Translation updates for Koha 18.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 11:18-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-13 11:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1492084181.000000\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
76 "экземпляры. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
96 "выпусках "
97
98 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
99 #. %2$s: - newline="\n" -
100 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
101 #. %4$s:  title 
102 #. %5$s: - newline -
103 #. %6$s:  title 
104 #. %7$s:  barcode 
105 #. %8$s: - ELSE -
106 #. %9$s:  title 
107 #. %10$s: - newline -
108 #. %11$s:  title 
109 #. %12$s:  barcode 
110 #. %13$s: - END -
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
115 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
116 msgstr ""
117
118 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
119 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
120 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s Item waiting at "
124 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
125
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Koha online %s "
133 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
134
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
140 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
141 #. %7$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
145 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Дата завершения: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
234 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
235
236 #. %1$s:  SWITCH m.code 
237 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
238 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
239 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
240 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
241 #. %6$s:  CASE 
242 #. %7$s:  m.code 
243 #. %8$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #. %4$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
262 "issues %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
265 "электронной почте %s %s "
266
267 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
268 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
270 #, c-format
271 msgid "%s %s by "
272 msgstr "%s %s /  "
273
274 #. %1$s:  i.title | html 
275 #. %2$s:  IF i.author 
276 #. %3$s:  i.author | html 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
279 #, c-format
280 msgid "%s %s by %s %s "
281 msgstr "%s %s / %s %s "
282
283 #. %1$s:  firstname 
284 #. %2$s:  surname 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
286 #, c-format
287 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
288 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
289
290 #. %1$s:  firstname 
291 #. %2$s:  surname 
292 #. %3$s:  shelfname 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
296 msgstr ""
297 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
298 "%s."
299
300 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
301 #. %1$s:  SWITCH type 
302 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
303 #. %3$s:  CASE 'later' 
304 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
305 #. %5$s:  CASE 'musical' 
306 #. %6$s:  CASE 'broader' 
307 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
308 #. %8$s:  CASE 'parent' 
309 #. %9$s:  CASE 
310 #. %10$s:  IF type 
311 #. %11$s:  type | html 
312 #. %12$s:  END 
313 #. %13$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
318 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
319 "%s(%s)%s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
322 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
323 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
324
325 #. %1$s:  SWITCH option 
326 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
327 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
328 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
329 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
330 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
331 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
332 #. %8$s:  CASE 'mods' 
333 #. %9$s:  CASE 'ris' 
334 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
335 #. %11$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
340 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
341 msgstr ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344
345 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
346 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
347 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
348 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
349 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
350 #. %6$s:  CASE 'N' 
351 #. %7$s:  CASE 'F' 
352 #. %8$s:  CASE 'A' 
353 #. %9$s:  CASE 'M' 
354 #. %10$s:  CASE 'L' 
355 #. %11$s:  CASE 'W' 
356 #. %12$s:  CASE 'FU' 
357 #. %13$s:  CASE 'HE' 
358 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
359 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
360 #. %16$s:  CASE 'LR' 
361 #. %17$s:  CASE 'PF' 
362 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
363 #. %19$s:  CASE 'WO' 
364 #. %20$s:  CASE 'C' 
365 #. %21$s:  CASE 'CR' 
366 #. %22$s:  CASE 
367 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
368 #. %24$s: - END -
369 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
370 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
371 #. %27$s:  END 
372 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
373 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
374 #. %30$s:  END 
375 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
376 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
377 #. %33$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
382 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
383 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
384 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
385 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
386 "%s%s %s(%s)%s "
387 msgstr ""
388 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
389 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
390 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
391 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
392 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
393 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
394
395 #. %1$s:  IF s.is_private 
396 #. %2$s:  IF s.is_shared 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #. %5$s:  ELSE 
400 #. %6$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
402 #, c-format
403 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
404 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
405
406 #. %1$s:  added_count 
407 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
413 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
414
415 #. %1$s:  deleted_count 
416 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
422 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
423
424 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
425 #. %2$s:  ELSE 
426 #. %3$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
428 #, c-format
429 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
430 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
431
432 #. %1$s:  bibliotitle 
433 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
435 #, c-format
436 msgid "%s (Record no. %s)"
437 msgstr "%s (Запись № %s)"
438
439 #. %1$s:  IF ( related ) 
440 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
441 #. %3$s:  relate.related_search 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
445 #, c-format
446 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
447 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
448
449 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
450 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
451 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
452 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
453 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
457 msgstr "%s %s / %s %s "
458
459 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
460 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
461 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
463 #, c-format
464 msgid "%s Account frozen %s %s "
465 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
466
467 #. %1$s:  IF review.your_comment 
468 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
471 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
472 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
473 #. %7$s:  CASE 'full' 
474 #. %8$s:  review.borrtitle 
475 #. %9$s:  review.firstname 
476 #. %10$s:  review.surname 
477 #. %11$s:  CASE 'first' 
478 #. %12$s:  review.firstname 
479 #. %13$s:  CASE 'surname' 
480 #. %14$s:  review.surname 
481 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
482 #. %16$s:  review.firstname 
483 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
484 #. %18$s:  CASE 'username' 
485 #. %19$s:  review.userid 
486 #. %20$s:  END 
487 #. %21$s:  END 
488 #. %22$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid ""
492 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
493 "%s %s %s%s"
494 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
495
496 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
498 #, c-format
499 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
500 msgstr ""
501 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
502 "пароля. "
503
504 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
505 #. %2$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
510 "resolve this problem. %s "
511 msgstr ""
512 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
513 "чтобы решить эту проблему. %s "
514
515 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s Automatic renewal "
519 msgstr "%s Автоматическое продление"
520
521 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
525 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
526
527 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
528 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
529 #. %3$s:  END 
530 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
531 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
532 #. %6$s:  END 
533 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
534 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
535 #. %9$s:  END 
536 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
537 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
538 #. %12$s:  END 
539 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
540 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
541 #. %15$s:  END 
542 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
543 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
544 #. %18$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
549 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
550 msgstr ""
551 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
552 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
553
554 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
555 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
556 #. %3$s:  END 
557 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
558 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
559 #. %6$s:  END 
560 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
561 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
562 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
567 #. %14$s:  END 
568 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
570 #. %17$s:  END 
571 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
572 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
573 #. %20$s:  END 
574 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
576 #. %23$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
583 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
584 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
585 "пути (%s),%s "
586
587 #. %1$s:  ELSE 
588 #. %2$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
590 #, c-format
591 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
592 msgstr ""
593
594 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
595 #. %2$s:  ELSE 
596 #. %3$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
601 "you cannot add items to this list. %s "
602 msgstr ""
603 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
604 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
605 "список. %s "
606
607 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
609 #, c-format
610 msgid "%s Did you mean: "
611 msgstr "%s Вы имели в виду: "
612
613 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
615 #, c-format
616 msgid "%s Internet user critics"
617 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
618
619 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
620 #. %2$s:  ELSE 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
624 msgstr ""
625 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
626 "библиотекарем."
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
630 #, c-format
631 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
632 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
633
634 #. %1$s:  issues_count 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
636 #, c-format
637 msgid "%s Item(s) checked out"
638 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
639
640 #. %1$s:  ELSE 
641 #. %2$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
643 #, c-format
644 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
645 msgstr ""
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
648 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
653 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
656 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
658 #, c-format
659 msgid "%s No renewal before %s "
660 msgstr "%s Без продлений до %s "
661
662 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
663 #. %2$s:  LibraryName 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
665 #, c-format
666 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
667 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
668
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #. %2$s:  END # / IF results 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
672 #, c-format
673 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
674 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
678 #, c-format
679 msgid "%s Not allowed"
680 msgstr "%s Не разрешено"
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s Not renewable "
686 msgstr "%s Автоматическое продление"
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
689 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
691 #, c-format
692 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
693 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
696 #. %2$s:  ELSE 
697 #. %3$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
699 #, c-format
700 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
701 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
702
703 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
704 #. %2$s:  END 
705 #. %3$s:  IF password_too_short 
706 #. %4$s:  minPasswordLength 
707 #. %5$s:  END 
708 #. %6$s:  IF password_too_weak 
709 #. %7$s:  END 
710 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
711 #. %9$s:  END 
712 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
713 #. %11$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
718 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
719 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
720 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
721 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
722 "password for you. %s "
723 msgstr ""
724 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
725 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
726 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
727 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
728 "прямой и/или обратный слеш. %s "
729
730 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
731 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
732 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
733 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
734 #. %5$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
736 #, c-format
737 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
738 msgstr ""
739
740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
742 #, c-format
743 msgid "%s Professional critics"
744 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
745
746 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
747 #. %2$s:  ELSE 
748 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
749 #. %4$s:  ELSE 
750 #. %5$s:  END 
751 #. %6$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
756 "suggestions %s %s "
757 msgstr ""
758 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
759 "Предложения на приобретение %s %s "
760
761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
763 #, c-format
764 msgid "%s Quotations"
765 msgstr "%s Цитаты"
766
767 #. For the first occurrence,
768 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
769 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
770 #. %3$s:  ELSE 
771 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
775 #, c-format
776 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
777 msgstr ""
778
779 #. %1$s:  LibraryName |html 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
781 #, c-format
782 msgid "%s Search"
783 msgstr "%s: поиск"
784
785 #. %1$s:  LibraryName |html 
786 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
787 #. %3$s:  query_desc |html 
788 #. %4$s:  END 
789 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
790 #. %6$s:  limit_desc |html 
791 #. %7$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
793 #, c-format
794 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
795 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
796
797 #. %1$s:  LibraryName 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Self check-in"
801 msgstr "%s Система самобслуживания"
802
803 #. %1$s:  LibraryName 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
805 #, c-format
806 msgid "%s Self checkout system"
807 msgstr "%s Система самобслуживания"
808
809 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #. %3$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
813 #, c-format
814 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
815 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
816
817 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
819 #, c-format
820 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
821 msgstr ""
822
823 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
824 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s The passwords do not match. %s "
828 msgstr "Пароли не совпадают! "
829
830 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
831 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
832 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
833 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
834 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
835 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
836 #. %7$s:  DEBT | $Price 
837 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
838 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
839 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
840 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
841 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
842 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
843 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
844 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
845 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
846 #. %17$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
851 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
852 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
853 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
854 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
855 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
856 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
857 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
858 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
859 msgstr ""
860
861 #. %1$s:  IF error 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
865 #, c-format
866 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
867 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
868
869 #. %1$s:  ELSE 
870 #. %2$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
872 #, c-format
873 msgid "%s This record has no items. %s "
874 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
875
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
882 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
886 #, c-format
887 msgid "%s Video extracts"
888 msgstr "%s Выдержки из видео"
889
890 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  END 
893 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %5$s:  ELSE 
895 #. %6$s:  END 
896 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
897 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
898 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
899 #. %10$s:  ELSE 
900 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
901 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
902 #. %13$s:  END 
903 #. %14$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
908 "%s %s %s %s %s. "
909 msgstr ""
910 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
911 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
912
913 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
917 #, c-format
918 msgid "%s Yes %s No %s "
919 msgstr "%s Да %s Нет %s "
920
921 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
922 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
923 #. %3$s:  ELSE 
924 #. %4$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
926 #, c-format
927 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
928 msgstr ""
929
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
933 #, c-format
934 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
935 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
936
937 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
940 #, c-format
941 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
942 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
943
944 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
945 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
946 #. %3$s:  ELSE 
947 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
948 #. %5$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
953 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
954 msgstr ""
955
956 #. %1$s:  resul.used 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
958 #, c-format
959 msgid "%s biblios"
960 msgstr "%s библиотечных записей"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
967 #, c-format
968 msgid "%s by "
969 msgstr "%s / "
970
971 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
972 #. %2$s:  MY_TAG.author 
973 #. %3$s:  END 
974 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
976 #, c-format
977 msgid "%s by %s %s %s "
978 msgstr "%s / %s %s %s "
979
980 #. %1$s:  LoginBranchname 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s holdings"
984 msgstr "Экземпляры"
985
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
990 #, c-format
991 msgid "%s items are on order."
992 msgstr ""
993
994 #. %1$s:  hits_to_paginate 
995 #. %2$s:  total 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
997 #, c-format
998 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
999 msgstr ""
1000
1001 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1002 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1003 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1004 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1008 #, c-format
1009 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1010 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  heading 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #. %5$s:  BLOCK language 
1017 #. %6$s:  SWITCH lang 
1018 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1019 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1020 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1021 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1022 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1023 #. %12$s:  CASE 
1024 #. %13$s:  lang 
1025 #. %14$s:  END 
1026 #. %15$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1033 "%sИспанский %s%s %s %s "
1034
1035 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1036 #. %1$s:  FILTER trim 
1037 #. %2$s:  SWITCH type 
1038 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1039 #. %4$s:  CASE 'later' 
1040 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1041 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1042 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1043 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1044 #. %9$s:  CASE 
1045 #. %10$s:  type 
1046 #. %11$s:  END 
1047 #. %12$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1052 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1053 msgstr ""
1054 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1055 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1056
1057 #. %1$s:  IF contents.count 
1058 #. %2$s:  contents.count 
1059 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1060 #. %4$s:  ELSE 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #. %6$s:  ELSE 
1063 #. %7$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1065 #, c-format
1066 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1067 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1068
1069 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1070 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1071 #. %3$s:  ELSE 
1072 #. %4$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1077 "password recovery"
1078 msgstr ""
1079 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1080 "забытого пароля"
1081
1082 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1083 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %4$s:  ELSE 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1088 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1089 #. %8$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1091 #, c-format
1092 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1093 msgstr ""
1094 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1095
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %4$s:  ELSE 
1100 #. %5$s:  END 
1101 #. %6$s:  ELSE 
1102 #. %7$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1107 msgstr ""
1108 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1109 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1118 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1125 #, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1127 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #. %5$s:  borrowernumber 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1137 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1138
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1146 msgstr ""
1147 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1148 "самообслуживания"
1149
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1162 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1163
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1169 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1170 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1171 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1172 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1173 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1174 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1175 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1176 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1177 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1178 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1179 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1180 #. %17$s:  ELSE 
1181 #. %18$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1186 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1187 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1188 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1189 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1190 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1198 #. %6$s:  ELSE 
1199 #. %7$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1204 "login disabled %s"
1205 msgstr ""
1206 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1207 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1208
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1215 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1216 #. %7$s:  query_desc | html
1217 #. %8$s:  END 
1218 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1219 #. %10$s:  limit_desc | html 
1220 #. %11$s:  END 
1221 #. %12$s:  ELSE 
1222 #. %13$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1228 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1229 "criteria. %s"
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1232 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1233 "одного поискового критерия. %s %s "
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( total ) 
1240 #. %6$s:  ELSE 
1241 #. %7$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1246 "found%s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1249 "источникам%sНичего не найдено%s"
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1256 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1257 #. %7$s:  ELSE 
1258 #. %8$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1264 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1271 #. %6$s:  END 
1272 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1273 #. %8$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1278 "%sPurchase Suggestions%s"
1279 msgstr ""
1280 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1281 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1288 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1289 #. %7$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1294 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1295 msgstr ""
1296 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1297 "подписке для «%s» %s "
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1304 #. %6$s:  ELSE 
1305 #. %7$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1310 "%sRegister a new account%s"
1311 msgstr ""
1312 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1313 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1320 #, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1332 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1339 #, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1341 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1352 "источникам"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  summary.mainentry 
1359 #. %6$s:  IF authtypetext 
1360 #. %7$s:  authtypetext 
1361 #. %8$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1366 msgstr ""
1367 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1368 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1377 msgstr ""
1378 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1387 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  title |html 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1397 msgstr ""
1398 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  course.course_name 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1408 msgstr ""
1409 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1410 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1419 msgstr ""
1420 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  title |html 
1427 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1428 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1429 #. %8$s:  END 
1430 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1431 #. %10$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1435 msgstr ""
1436 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1437 "%s %s "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1446 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1455 msgstr ""
1456 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1466 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  authtypetext 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1476 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  bibliotitle 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1486 msgstr ""
1487 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1496 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  biblio.title |html 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1506 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1515 msgstr ""
1516 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1517 "%s %s "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  q | html 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1548 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1557 msgstr ""
1558 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1559 "библиотечная начальная страница %s %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1568 msgstr ""
1569 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1570 "подтвердите свою регистрацию %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1579 msgstr ""
1580 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1581 "комментарии %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1590 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1599 msgstr ""
1600 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1601 "корзины %s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1610 msgstr ""
1611 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1612 "списка %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1621 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1630 msgstr ""
1631 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1632 "комментарии %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1641 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1650 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1659 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1668 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1677 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1686 msgstr ""
1687 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1688 "библиотеки"
1689
1690 #. For the first occurrence,
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1699 msgstr ""
1700 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1701 "библиотеки"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1710 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1719 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  unimarc3 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1729 msgstr ""
1730 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1731 "поисков %s "
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1740 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1743 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1745 #. %4$s:  ELSE 
1746 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1747 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1748 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1749 #. %8$s:  ELSE 
1750 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1751 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1752 #. %11$s:  END 
1753 #. %12$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1758 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1759 "%s%s"
1760 msgstr ""
1761 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1762 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1763 "%s%s"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1766 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1770 #, c-format
1771 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1772 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1775 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1776 #. %3$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1778 #, c-format
1779 msgid "%s, by %s%s "
1780 msgstr "%s, / %s%s "
1781
1782 #. For the first occurrence,
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1784 #. %2$s:  i.biblionumber 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1791
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1793 #. %2$s:  review.biblionumber 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1795 #, c-format
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1798
1799 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1800 #. %2$s:  review.biblionumber 
1801 #. %3$s:  review.reviewid 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1803 #, c-format
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1806
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1814 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1816 #, c-format
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1819
1820 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1821 #. %2$s:  query_cgi |html 
1822 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1824 #, c-format
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1827
1828 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1829 #. %2$s:  query_cgi |html 
1830 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1837 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1839 #, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1842
1843 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1845 #, c-format
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1848
1849 #. %1$s:  ELSE 
1850 #. %2$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s0 biblios%s "
1854 msgstr "%s библиотечных записей"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1857 #. %2$s:  starting_homebranch 
1858 #. %3$s:  END 
1859 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1860 #. %5$s:  starting_location 
1861 #. %6$s:  END 
1862 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1863 #. %8$s:  starting_ccode 
1864 #. %9$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1869 "%s "
1870 msgstr ""
1871 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1872 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1875 #. %2$s:  ELSE 
1876 #. %3$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1878 #, c-format
1879 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1880 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1883 #. %2$s:  END 
1884 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1887 #. %6$s:  END 
1888 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1889 #. %8$s:  END 
1890 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1891 #. %10$s:  END 
1892 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1893 #. %12$s:  END 
1894 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1895 #. %14$s:  END 
1896 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1897 #. %16$s:  END 
1898 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1899 #. %18$s:  END 
1900 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1901 #. %20$s:  END 
1902 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1903 #. %22$s:  END 
1904 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1905 #. %24$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid ""
1909 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1910 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1911 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1912 msgstr ""
1913 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1914 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1915
1916 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1917 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1918 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1919 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1920 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1921 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1922 #. %7$s:  ELSE 
1923 #. %8$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1928 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1929 msgstr ""
1930 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1931 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1932 "%s Неизвестно %s"
1933
1934 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1935 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1936 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1937 #. %4$s:  ELSE 
1938 #. %5$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1940 #, c-format
1941 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1942 msgstr ""
1943 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1944
1945 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1946 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1947 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1948 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1949 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1950 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1951 #. %7$s:  ELSE 
1952 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1953 #. %9$s:  END 
1954 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1955 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1956 #. %12$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1961 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1962 "%s(%s)%s "
1963 msgstr ""
1964 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
1965 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
1966 "%s(%s)%s "
1967
1968 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1969 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1975 "%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. %1$s:  ELSE 
1979 #. %2$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1981 #, c-format
1982 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1983 msgstr ""
1984
1985 #. %1$s:  ELSE 
1986 #. %2$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1988 #, c-format
1989 msgid "%sThis record has no items.%s "
1990 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1991
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1994 #. %2$s:  ELSE 
1995 #. %3$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1998 #, c-format
1999 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2000 msgstr ""
2001 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2002 "информацией%s"
2003
2004 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2005 #. %2$s:  ELSE 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%sYes%sNo%s "
2010 msgstr "%sДа%sНет%s "
2011
2012 #. %1$s:  ELSE 
2013 #. %2$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2015 #, c-format
2016 msgid "%sa list:%s"
2017 msgstr "%s к списку: %s"
2018
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2021 #, c-format
2022 msgid "&laquo; Previous"
2023 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2024
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2027 #, c-format
2028 msgid "&lt;&lt; Previous"
2029 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2030
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid ""
2034 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2035 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2036 msgstr ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2038 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2039 "AuthenticatePatron&gt;"
2040
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2045 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2046 msgstr ""
2047 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2048 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2049
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2054 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2055 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2056 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2057 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2058 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2059 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2060 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2061 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2062 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2063 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2064 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2065 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2066 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2067 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2068 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2069 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2070 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2071 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2072 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2073 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2074 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2075 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2076 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2077 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2078 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2079 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2080 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2081 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2082 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2083 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2084 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2085 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2086 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2087 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2088 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2089 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2090 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2091 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2092 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2093 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2094 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2095 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2096 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2097 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2098 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2099 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2100 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2101 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2102 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2103 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2104 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2105 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2106 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2107 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2108 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2109 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2110 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2111 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2112 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2113 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2114 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2115 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2116 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2117 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2118 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2119 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2120 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2121 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2122 msgstr ""
2123 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2124 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2125 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2126 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2127 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2128 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2129 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2130 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2131 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2132 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2133 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2134 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2135 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2136 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2137 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2138 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2139 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2140 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2141 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2142 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2143 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2144 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2145 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2146 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2147 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2148 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2149 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2150 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2151 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2152 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2153 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2154 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2155 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2156 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2157 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2158 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2159 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2160 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2161 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2162 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2163 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2164 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2165 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2166 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2167 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2168 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2169 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2170 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2171 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2172 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2173 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2174 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2175 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2176 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2177 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2178 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2179 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2180 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2181 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2182 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2183 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2185 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2186 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2187 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2188 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2189 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2190 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2191 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2192
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid ""
2196 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2197 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2198 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2199 "GetPatronStatus&gt;"
2200 msgstr ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2202 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2203 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2204
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2209 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2210 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2211 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2212 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2213 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2214 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2215 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2216 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2217 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2218 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2220 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2222 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2223 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2225 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2227 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2228 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2230 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2231 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2234 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2237 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2238 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2239 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2240 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2241 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2242 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2243 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2244 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2245 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2246 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2247 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2248 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2249 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2250 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2251 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2252 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2253 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2254 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2255 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2256 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2257 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2258 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2259 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2260 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2261 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2262 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2263 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2264 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2265 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2266 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2267 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2268 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2269 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2270 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2271 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2273 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2275 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2276 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2278 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2279 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2280 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2281 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2283 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2284 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2287 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2290 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2292 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2293 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2294 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2295 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2296 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2297 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2298 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2299 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2300 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2301 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2302 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2305 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2306 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2308 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2309 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2311 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2312 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2313 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2314 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2315 msgstr ""
2316 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2317 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2318 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2319 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2320 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2321 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2322 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2323 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2325 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2326 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2328 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2330 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2331 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2333 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2336 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2338 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2342 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2345 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2347 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2348 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2349 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2350 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2351 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2352 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2353 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2354 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2355 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2356 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2357 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2358 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2361 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2362 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2363 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2364 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2365 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2366 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2367 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2368 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2369 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2370 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2371 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2372 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2373 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2374 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2375 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2376 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2378 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2381 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2383 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2386 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2387 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2388 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2392 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2395 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2398 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2400 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2401 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2402 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2403 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2404 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2405 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2406 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2407 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2408 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2409 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2410 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2413 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2416 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2417 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2419 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2420 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2421 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2422 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2423
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2428 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2429 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2430 msgstr ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2432 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2433 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2434
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2440 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2441 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2442 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2443 msgstr ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2445 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2446 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2447 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2448 "HoldTitle&gt;<br />"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2454 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2457 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2463 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2464 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2467 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2468 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2469
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2474 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2475 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2476 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2477 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2478 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2479 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2480 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2481 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2482 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2483 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2484 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2485 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2486 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2487 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2488 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2489 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2490 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2491 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2492 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2493 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2494 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2497 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2498 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2499 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2500 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2501 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2502 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2503 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2504 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2505 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2506 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2507 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2508 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2509 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2510 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2511 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2512 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2513 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2514 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2515 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2516 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2517 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2523 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2524 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2525 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2526 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2527 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2528 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2529 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2530 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2531 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2533 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2534 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2535 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2536 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2537 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2538 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2539 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2540 msgstr ""
2541 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2542 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2543 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2544 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2545 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2546 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2547 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2548 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2549 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2550 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2551 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2552 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2553 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2554 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2555 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2556 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2557 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2558 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2559 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2561 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2562 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2563 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2564 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2565 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2566 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2567 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2568 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2569
2570 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2571 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2575 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2593 #, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2641
2642 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2647
2648 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2650 #, c-format
2651 msgid "(%s biblios)"
2652 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2653
2654 #. For the first occurrence,
2655 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2656 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2663 #, c-format
2664 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2665 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2666
2667 #. For the first occurrence,
2668 #. %1$s:  overdues_count 
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2673 #, c-format
2674 msgid "(%s total)"
2675 msgstr "(%s в целом)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2678 #, c-format
2679 msgid "(123) 456-7890"
2680 msgstr "(123) 456-7890"
2681
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. SCRIPT
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2685 msgid "(All)"
2686 msgstr "(Все)"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid ""
2691 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2692 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2695 #, c-format
2696 msgid "(Checked out)"
2697 msgstr "(Выдано)"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2703 "for assistance)"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2708 #, c-format
2709 msgid "(Not supported by Koha)"
2710 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2716 #, c-format
2717 msgid "(Not supported yet)"
2718 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2731 #, c-format
2732 msgid "(Optional)"
2733 msgstr "(факультативное)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2739 #, c-format
2740 msgid "(Optional, default 0)"
2741 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2744 #, c-format
2745 msgid "(Optional, default 1)"
2746 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2753 "online.)"
2754 msgstr ""
2755 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2756 "возникнуть задержка.)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2780 #, c-format
2781 msgid "(Required)"
2782 msgstr "(обязательное)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2794 "assistance)"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2801 "assistance)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2808 #, c-format
2809 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2810 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2813 #, c-format
2814 msgid "(Use OPAC instead)"
2815 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2819 #, c-format
2820 msgid "(Use SRU instead)"
2821 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2827 #, c-format
2828 msgid "(done)"
2829 msgstr "(выполнено)"
2830
2831 #. SCRIPT
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2833 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2834 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2840 #, c-format
2841 msgid "(modified on %s)"
2842 msgstr "(изменено %s)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "(on hold)"
2847 msgstr "(Зарезервировано)"
2848
2849 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2851 #, c-format
2852 msgid "(only %s)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "(overdue)"
2859 msgstr "Просрочки "
2860
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s:  priority 
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "(priority %s)"
2867 msgstr "Приоритет"
2868
2869 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2870 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "(published on %s%s by "
2874 msgstr "(опубликовано %s)"
2875
2876 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2877 #. %2$s:  relate.related_search 
2878 #. %3$s:  END 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2880 #, c-format
2881 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2882 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2890 #, c-format
2891 msgid "(remove)"
2892 msgstr "(удалить)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2895 #, c-format
2896 msgid "-- Choose --"
2897 msgstr "-- Выберите --"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2901 #, c-format
2902 msgid "-- Choose format --"
2903 msgstr "-- выберите формат -- "
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2906 #, c-format
2907 msgid "-- none -- "
2908 msgstr " -- нет -- "
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2911 #, c-format
2912 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2913 msgstr ""
2914 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2915 "список!"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2918 #, c-format
2919 msgid ". Please contact the library for more information."
2920 msgstr ""
2921 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2922 "информации."
2923
2924 #. %1$s:  ELSE 
2925 #. %2$s:  END 
2926 #. %3$s:  END 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2930 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2933 #, c-format
2934 msgid "...or..."
2935 msgstr "...или..."
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2938 #, c-format
2939 msgid "0.00"
2940 msgstr "0.00"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2943 #, c-format
2944 msgid "000 "
2945 msgstr "000 "
2946
2947 #. SPAN
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2950 msgid "0000-00-00"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2955 #, c-format
2956 msgid "1 item is on order."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2960 #, c-format
2961 msgid "10 titles"
2962 msgstr "10 заглавий"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2965 #, c-format
2966 msgid "100 titles"
2967 msgstr "100 заглавий"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2971 #, c-format
2972 msgid "12 months"
2973 msgstr "12 месяцев"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2976 #, c-format
2977 msgid "15 titles"
2978 msgstr "15 заглавий"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2981 #, c-format
2982 msgid "20 titles"
2983 msgstr "20 заглавий"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2987 #, c-format
2988 msgid "3 months"
2989 msgstr "3 месяца"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2992 #, c-format
2993 msgid "30 titles"
2994 msgstr "30 заглавий"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2997 #, c-format
2998 msgid "40 titles"
2999 msgstr "40 заглавий"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3002 #, c-format
3003 msgid "50 titles"
3004 msgstr "50 заглавий"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3008 #, c-format
3009 msgid "6 months"
3010 msgstr "6 месяцев"
3011
3012 #. SPAN
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3014 msgid "9999-12-31"
3015 msgstr "9999-12-31"
3016
3017 #. %1$s:  ELSE 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3020 #, c-format
3021 msgid ": %sa list:%s"
3022 msgstr ": %s к списку: %s"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3028 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3034 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3037 #, c-format
3038 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3039 msgstr ""
3040
3041 #. %1$s:  message_value 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "A specific item"
3051 msgstr "Конкретный экземпляр "
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3054 #, c-format
3055 msgid "About the author"
3056 msgstr "Об авторе"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3059 #, c-format
3060 msgid "Abstracts/summaries"
3061 msgstr "тезисы / резюме"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3066 #, c-format
3067 msgid "Access denied"
3068 msgstr "В доступе отказано"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid ""
3074 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3075 "Please contact the library. "
3076 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3079 #, c-format
3080 msgid "Acquired in the last:"
3081 msgstr "Получено за последние:"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3085 #, c-format
3086 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3087 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3091 #, c-format
3092 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3093 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3094
3095 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3103 #, c-format
3104 msgid "Add"
3105 msgstr "Добавить"
3106
3107 #. %1$s:  total 
3108 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3110 #, c-format
3111 msgid "Add %s items to %s"
3112 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3113
3114 #. A name=ButtonPlus
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3116 msgid "Add another field"
3117 msgstr "Добавить другое поле"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3121 #, c-format
3122 msgid "Add tag"
3123 msgstr "Добавить метку"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3126 #, c-format
3127 msgid "Add tag(s)"
3128 msgstr "Добавить метку(метки)"
3129
3130 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3132 #, c-format
3133 msgid "Add to %s"
3134 msgstr "Добавить %s "
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3137 #, c-format
3138 msgid "Add to a list"
3139 msgstr "Добавить в список"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3142 #, c-format
3143 msgid "Add to a new list:"
3144 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3147 #, c-format
3148 msgid "Add to cart"
3149 msgstr "Добавить в корзину"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3152 #, c-format
3153 msgid "Add to list:"
3154 msgstr "Добавляем к списку:"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3159 #, c-format
3160 msgid "Add to your cart"
3161 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3162
3163 #. SCRIPT
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Add to..."
3167 msgstr "Добавить в:"
3168
3169 #. SCRIPT
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Add to: "
3173 msgstr "Добавить %s "
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3176 #, c-format
3177 msgid "Additional authors:"
3178 msgstr "Дополнительные авторы: "
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3181 #, c-format
3182 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3183 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "Additional information"
3188 msgstr "Данные для связи"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Address 2:"
3198 msgstr "%s Адрес 2: "
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "Address:"
3208 msgstr "%s Адрес: "
3209
3210 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3212 #, c-format
3213 msgid "Adolescent"
3214 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3215
3216 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3218 #, c-format
3219 msgid "Adult"
3220 msgstr "взрослый"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3224 #, c-format
3225 msgid "Advanced search"
3226 msgstr "Расширенный поиск"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3231 #, c-format
3232 msgid "All"
3233 msgstr "все"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3236 #, c-format
3237 msgid "All Tags"
3238 msgstr "Все метки"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3241 #, c-format
3242 msgid "All collections"
3243 msgstr "Все собрания"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3246 #, c-format
3247 msgid "All item types"
3248 msgstr "Все типы единиц"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3253 #, c-format
3254 msgid "All libraries"
3255 msgstr "Все библиотеки"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3258 #, c-format
3259 msgid "Allow changes to contents from: "
3260 msgstr ""
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3264 #, c-format
3265 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3272 "expires."
3273 msgstr ""
3274 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3275 "срок действия Вашего билета закончится."
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3278 #, c-format
3279 msgid "Alternate address"
3280 msgstr "Запасной адрес"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "Alternate address information: "
3285 msgstr "Запасной адрес"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3288 #, c-format
3289 msgid "Alternate contact"
3290 msgstr "Запасные данные для связи"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3295 #, c-format
3296 msgid "Amount"
3297 msgstr "Количество "
3298
3299 # Объем неуплат
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3301 #, c-format
3302 msgid "Amount outstanding"
3303 msgstr "Сумма задолженности"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3306 #, c-format
3307 msgid "Amount to pay: "
3308 msgstr "Сумма к уплате: "
3309
3310 #. %1$s:  shelfname 
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3312 #, c-format
3313 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3314 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3317 #, c-format
3318 msgid "An error occurred when creating this list."
3319 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3322 #, c-format
3323 msgid "An error occurred when deleting this list."
3324 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3327 #, c-format
3328 msgid "An error occurred when updating this list."
3329 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3332 #, c-format
3333 msgid "An error occurred while processing your request."
3334 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid ""
3339 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3340 "exist."
3341 msgstr ""
3342 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3343 "существует."
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3346 #, c-format
3347 msgid "An invitation to share list "
3348 msgstr "Приглашение расшарить список "
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3351 #, c-format
3352 msgid "Any"
3353 msgstr "произвольно"
3354
3355 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3357 #, c-format
3358 msgid "Any audience"
3359 msgstr "любая аудитория"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3362 #, c-format
3363 msgid "Any content"
3364 msgstr "Любое содержимое"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3367 #, c-format
3368 msgid "Any format"
3369 msgstr "Любой формат"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "Any item "
3374 msgstr "Любой тип единицы"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3377 #, c-format
3378 msgid "Any item type"
3379 msgstr "Любой тип единицы"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3382 #, c-format
3383 msgid "Any phrase"
3384 msgstr "Любая фраза"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3387 #, c-format
3388 msgid "Any word"
3389 msgstr "Любое слово"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3393 #, c-format
3394 msgid "Anyone"
3395 msgstr "Кто-либо"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "Anyone seeing this list"
3400 msgstr "Удалить этот список"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3404 msgid "Apr"
3405 msgstr "Апрель"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3409 msgid "April"
3410 msgstr "Апрель"
3411
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3416 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3420 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3421 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3422
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3425 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3426 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3432 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3436 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3437 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3441 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3442 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3443
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3446 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3447 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3448
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3451 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3452 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3456 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3457 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3461 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3462 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3466 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3467 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3471 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3472 msgstr ""
3473 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3477 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3478 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3481 #, c-format
3482 msgid "Arrived"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3486 #, c-format
3487 msgid "Article requests "
3488 msgstr ""
3489
3490 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3492 #, c-format
3493 msgid "Article requests (%s)"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3497 #, c-format
3498 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3499 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3503 #, c-format
3504 msgid "Ascending"
3505 msgstr "По возрастанию"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3508 #, c-format
3509 msgid "Ask for a discharge"
3510 msgstr "Запросить выписку"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3516 "and start over."
3517 msgstr ""
3518
3519 #. OPTION
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3521 msgid "At least one item is available at this library"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3528 #, c-format
3529 msgid "At library: %s"
3530 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3533 #, c-format
3534 msgid "Audience"
3535 msgstr "Аудитория"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3538 #, c-format
3539 msgid "Audiovisual profile:"
3540 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3544 msgid "Aug"
3545 msgstr "Август"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3549 msgid "August"
3550 msgstr "Август"
3551
3552 # название функции ILS-DI
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3556 #, c-format
3557 msgid "AuthenticatePatron"
3558 msgstr "AuthenticatePatron"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3564 "patron."
3565 msgstr ""
3566 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3567 "посетителя."
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3583 #, c-format
3584 msgid "Author"
3585 msgstr "Автор"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3589 #, c-format
3590 msgid "Author (A-Z)"
3591 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3595 #, c-format
3596 msgid "Author (Z-A)"
3597 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3600 #, c-format
3601 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3602 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3605 #, c-format
3606 msgid "Author(s)"
3607 msgstr "Автор(а)"
3608
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3611 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3612 #. %3$s:  END 
3613 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3614 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3615 #. %6$s:  END 
3616 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3617 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3618 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3619 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3620 #. %11$s:  END 
3621 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3622 #. %13$s:  END 
3623 #. %14$s:  END 
3624 #. %15$s:  END 
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3627 #, c-format
3628 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3629 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3634 #, c-format
3635 msgid "Author:"
3636 msgstr "Автор: "
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3639 #, c-format
3640 msgid "Authority"
3641 msgstr "Авторитетный источник"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3649 #, c-format
3650 msgid "Authority search"
3651 msgstr "Авторитетные источники"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3654 #, c-format
3655 msgid "Authority search results"
3656 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3659 #, c-format
3660 msgid "Authority type: "
3661 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3664 #, c-format
3665 msgid "Authorized headings"
3666 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3669 #, c-format
3670 msgid "Authors"
3671 msgstr "Авторы"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Availability"
3676 msgstr "Доступность "
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3680 #, c-format
3681 msgid "Availability:"
3682 msgstr "Доступность:"
3683
3684 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3686 #, c-format
3687 msgid "Available %s"
3688 msgstr "Доступно %s"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3691 #, c-format
3692 msgid "Available issues"
3693 msgstr "Доступные выпуски"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3696 #, c-format
3697 msgid "Awards:"
3698 msgstr "Награды:"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3701 #, c-format
3702 msgid "BE CAREFUL"
3703 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3706 #, c-format
3707 msgid "BT"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3712 #, c-format
3713 msgid "Back to lists"
3714 msgstr "Назад к спискам"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3717 #, c-format
3718 msgid "Back to results"
3719 msgstr "До результатов"
3720
3721 #. A
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3723 msgid "Back to the results search list"
3724 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3735 #, c-format
3736 msgid "Barcode"
3737 msgstr "Штрих-код"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3741 #, c-format
3742 msgid "Barcode:"
3743 msgstr "Штрих-код:  "
3744
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3750 "assistance. %s "
3751 msgstr ""
3752 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3753 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3757 #, c-format
3758 msgid "BibTeX"
3759 msgstr "BibTeX"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3762 #, c-format
3763 msgid "Biblio records"
3764 msgstr "Библиографических записей"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3767 #, c-format
3768 msgid "Bibliographies"
3769 msgstr "библиографические указатели"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3772 #, c-format
3773 msgid "Biography"
3774 msgstr "Биография"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3777 #, c-format
3778 msgid "Blocked"
3779 msgstr "Заблокировано"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3782 #, c-format
3783 msgid "Blocked record"
3784 msgstr "Заблокированные записи"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3787 #, c-format
3788 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3789 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3792 #, c-format
3793 msgid "Braille"
3794 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3797 #, c-format
3798 msgid "Brief display"
3799 msgstr "Кратко"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3803 #, c-format
3804 msgid "Brief history"
3805 msgstr "История кратко"
3806
3807 #. ABBR
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3809 msgid "Broader Term"
3810 msgstr ""
3811
3812 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3814 #, c-format
3815 msgid "Browse by hierarchy"
3816 msgstr "Просмотр по классификации"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3819 #, c-format
3820 msgid "Browse our catalog"
3821 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3825 #, c-format
3826 msgid "Browse results"
3827 msgstr "Обзор результатов"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3831 #, c-format
3832 msgid "Browse shelf"
3833 msgstr "Просмотр полки"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3837 #, c-format
3838 msgid "CAS login"
3839 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3842 #, c-format
3843 msgid "CD audio"
3844 msgstr "аудио CD"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3847 #, c-format
3848 msgid "CD software"
3849 msgstr "программное обеспечение на CD"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3852 #, c-format
3853 msgid "CGI debug is on."
3854 msgstr "CGI-отладка включена."
3855
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3860 #, c-format
3861 msgid "CSV - %s"
3862 msgstr "CSV — «%s»"
3863
3864 #. OPTGROUP
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3866 msgid "Call Number"
3867 msgstr "Шифр хранения"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3874 #, c-format
3875 msgid "Call no."
3876 msgstr "Шифр для заказа"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Call no.:"
3882 msgstr "Шифр для заказа"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3898 #, c-format
3899 msgid "Call number"
3900 msgstr "Шифр хранения"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3904 #, c-format
3905 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3906 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3910 #, c-format
3911 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3912 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3915 #, c-format
3916 msgid "Call number:"
3917 msgstr "Шифр хранения: "
3918
3919 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Call number: %s"
3923 msgstr "Шифр хранения: %s"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3955 #, c-format
3956 msgid "Cancel"
3957 msgstr "Отмена"
3958
3959 #. A
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3962 #, c-format
3963 msgid "Cancel email notification"
3964 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 #, c-format
3968 msgid "Cancel email notification "
3969 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Cancel enrollment "
3974 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
3975
3976 #. SCRIPT
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Cancel rating"
3980 msgstr "Отмена"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "Cancel:"
3985 msgstr "Отмена"
3986
3987 # название функции ILS-DI
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3991 #, c-format
3992 msgid "CancelHold"
3993 msgstr "CancelHold"
3994
3995 # название функции ILS-DI
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3997 #, c-format
3998 msgid "CancelRecall "
3999 msgstr "CancelRecall "
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4004 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4005
4006 #. IMG
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4008 msgid "Cannot be put on hold"
4009 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4010
4011 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Card number can be up to %s characters."
4015 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4016
4017 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4018 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4022 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4023
4024 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4028 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4029
4030 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Card number:"
4034 msgstr "cardnumber"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4039 #, c-format
4040 msgid "Cart"
4041 msgstr "Корзина"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4044 #, c-format
4045 msgid "Cassette recording"
4046 msgstr "касетная запись"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4049 #, c-format
4050 msgid "Catalog"
4051 msgstr "Каталог"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4054 #, c-format
4055 msgid "Catalogs"
4056 msgstr "каталоги"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4061 #, c-format
4062 msgid "Category:"
4063 msgstr "Категория: "
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4066 #, c-format
4067 msgid "Change your password"
4068 msgstr "Изменить пароль"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4071 #, c-format
4072 msgid "Change your password "
4073 msgstr "Измените ваш пароль "
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4076 #, c-format
4077 msgid "Chapters"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4082 #, c-format
4083 msgid "Chapters:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Check in"
4089 msgstr "Вернуть экземпляр"
4090
4091 #. INPUT type=submit name=confirm
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4093 msgid "Check in item"
4094 msgstr "Вернуть экземпляр"
4095
4096 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4097 #. %2$s:  END 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4099 #, c-format
4100 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4101 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Check-in date:"
4106 msgstr "Вернуть экземпляр"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Checked in"
4111 msgstr "Выдано"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4115 #, c-format
4116 msgid "Checked out"
4117 msgstr "Выдано"
4118
4119 #. %1$s:  issues_count 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Checked out (%s)"
4123 msgstr "Выдано ("
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Checked out on"
4128 msgstr "Выдано"
4129
4130 #. %1$s:  item.firstname 
4131 #. %2$s:  item.surname 
4132 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4133 #. %4$s:  item.cardnumber 
4134 #. %5$s:  END 
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4138 msgstr "Выдано ("
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Checkout"
4144 msgstr "Выдачи"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4147 #, c-format
4148 msgid "Checkout history"
4149 msgstr "История выдач"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4153 #, c-format
4154 msgid "Checkouts"
4155 msgstr "Выдачи"
4156
4157 #. %1$s:  borrowername 
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4159 #, c-format
4160 msgid "Checkouts for %s "
4161 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Checkouts: "
4166 msgstr "Выдачи "
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4169 #, c-format
4170 msgid "Citation"
4171 msgstr "Образец цитирования"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "City:"
4181 msgstr "%s Населённый пункт: "
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4184 #, c-format
4185 msgid "Claimed"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4189 #, c-format
4190 msgid "Classification"
4191 msgstr "Классификация"
4192
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4197 #, c-format
4198 msgid "Classification: %s "
4199 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4200
4201 #. INPUT type=reset
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4204 #, c-format
4205 msgid "Clear"
4206 msgstr "Очистить"
4207
4208 #. For the first occurrence,
4209 #. SCRIPT
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4219 #, c-format
4220 msgid "Clear all"
4221 msgstr "Очистить всё"
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. SCRIPT
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4227 #, c-format
4228 msgid "Clear date"
4229 msgstr "Стереть дату"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4233 #, c-format
4234 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4238 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4240 #, c-format
4241 msgid "Click here if you're not %s %s"
4242 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4245 #, c-format
4246 msgid "Click here to login."
4247 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Click here to view"
4252 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4255 #, c-format
4256 msgid "Click here to view them all."
4257 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4260 #, c-format
4261 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4262 msgstr ""
4263 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4264 "изображений"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4267 #, c-format
4268 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4269 msgstr ""
4270
4271 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4273 msgid "Click to add to cart"
4274 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4275
4276 #. H2
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Click to expand this role"
4280 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4281
4282 #. SCRIPT
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4284 msgid "Click to forward the list to"
4285 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4291 #, c-format
4292 msgid "Click to open in new window"
4293 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4294
4295 #. SCRIPT
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4297 msgid "Click to rewind the list to"
4298 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4299
4300 #. DIV
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4303 msgid "Click to view in Google Books"
4304 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4307 #, c-format
4308 msgid "Close"
4309 msgstr "Закрыть"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4312 #, c-format
4313 msgid "Close shelf browser"
4314 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4317 #, c-format
4318 msgid "Close this window"
4319 msgstr "Закрыть это окно"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4322 #, c-format
4323 msgid "Close this window."
4324 msgstr "Закрыть это окно."
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4327 #, c-format
4328 msgid "Close window"
4329 msgstr "Закрыть окно"
4330
4331 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4332 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4334 #, c-format
4335 msgid "Clubs (%s/%s) "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4339 #, c-format
4340 msgid "Clubs currently enrolled in"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4344 #, c-format
4345 msgid "Clubs you can enroll in"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. A
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Collect items you are interested in"
4352 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4358 #, c-format
4359 msgid "Collection"
4360 msgstr "Собрание"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Collection library:"
4365 msgstr "Название собрания: "
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4368 #, c-format
4369 msgid "Collection title:"
4370 msgstr "Название собрания: "
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4373 #, c-format
4374 msgid "Collection: "
4375 msgstr "Собрание: "
4376
4377 #. For the first occurrence,
4378 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection: %s "
4383 msgstr "Собрание: %s "
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Collections"
4388 msgstr "Собрание"
4389
4390 #. SCRIPT
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4392 msgid "Column visibility"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4400 #, c-format
4401 msgid "Comment by %s"
4402 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4403
4404 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4405 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4407 #, c-format
4408 msgid "Comment by %s %s"
4409 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4410
4411 #. %1$s:  review.patron.title 
4412 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4413 #. %3$s:  review.patron.surname 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4415 #, c-format
4416 msgid "Comment by %s %s %s"
4417 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4421 #, c-format
4422 msgid "Comment:"
4423 msgstr "Комментарий: "
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4426 #, c-format
4427 msgid "Comments on "
4428 msgstr "Комментарии на "
4429
4430 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Comments%s"
4434 msgstr "Комментарии ( %s )"
4435
4436 #. INPUT type=submit
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Confirm hold"
4440 msgstr "Подтвердите пароль"
4441
4442 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4443 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4444 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4446 #, c-format
4447 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4448 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4451 #, c-format
4452 msgid "Confirm new password:"
4453 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4457 #, c-format
4458 msgid "Confirm password"
4459 msgstr "Подтвердите пароль"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4462 #, c-format
4463 msgid "Contact information"
4464 msgstr "Контактная информация"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4468 #, c-format
4469 msgid "Contact information: "
4470 msgstr "Контактная информация: "
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Contact note:"
4476 msgstr "%s Контакты:"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4479 #, c-format
4480 msgid "Content"
4481 msgstr "Содержание"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4484 #, c-format
4485 msgid "Content Cafe"
4486 msgstr "Кофейня содержимого"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4489 #, c-format
4490 msgid "Contents"
4491 msgstr "Содержание"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4494 #, c-format
4495 msgid "Contents of "
4496 msgstr "Содержимое списка: "
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4501 #, c-format
4502 msgid "Copy number"
4503 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4506 #, c-format
4507 msgid "Copyright"
4508 msgstr "Авторские права"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4512 #, c-format
4513 msgid "Copyright date"
4514 msgstr "Дата авторского права"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4517 #, c-format
4518 msgid "Copyright date:"
4519 msgstr "Дата авторского права: "
4520
4521 #. DIV
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4523 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4530 #, c-format
4531 msgid "Copyright year: %s "
4532 msgstr "Дата авторского права: %s "
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4535 #, c-format
4536 msgid "Count"
4537 msgstr "Количество"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Country:"
4547 msgstr "%s Страна: "
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4550 #, c-format
4551 msgid "Course #"
4552 msgstr "Курс #"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4555 #, c-format
4556 msgid "Course number:"
4557 msgstr "Номер курса: "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4563 #, c-format
4564 msgid "Course reserves"
4565 msgstr "Резервирование курсов"
4566
4567 # название функции ILS-DI
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Course reserves for "
4572 msgstr "SearchCourseReserves "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4575 #, c-format
4576 msgid "Courses"
4577 msgstr "Курсы"
4578
4579 #. IMG
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4581 msgid "Cover image"
4582 msgstr "Изображение обложки"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4585 #, c-format
4586 msgid "Create a new list"
4587 msgstr "Создаем новый список"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Create a new request "
4593 msgstr "Создаем новый список"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4596 #, c-format
4597 msgid "Create new list"
4598 msgstr "Создаём новый список"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4604 "record in Koha."
4605 msgstr ""
4606 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4607 "библиографическую запись в Коха."
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4613 "bibliographic record Koha."
4614 msgstr ""
4615 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4616 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4619 #, c-format
4620 msgid "Credits"
4621 msgstr "Кредиты"
4622
4623 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4625 #, c-format
4626 msgid "Credits (%s)"
4627 msgstr "Кредит (%s)"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4630 #, c-format
4631 msgid "Current location"
4632 msgstr "Текущее положение"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4635 #, c-format
4636 msgid "Current password:"
4637 msgstr "Текущий пароль:"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4641 #, c-format
4642 msgid "Current session"
4643 msgstr "Текущий сеанс"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Currently in local use"
4648 msgstr "Текущий сеанс"
4649
4650 #. %1$s:  item.firstname 
4651 #. %2$s:  item.surname 
4652 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4653 #. %4$s:  item.cardnumber 
4654 #. %5$s:  END 
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4658 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4661 #, c-format
4662 msgid "Curriculum"
4663 msgstr "Учебный план"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4666 #, c-format
4667 msgid "DVD video / Videodisc"
4668 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4678 #, c-format
4679 msgid "Date"
4680 msgstr "Дата"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4683 #, c-format
4684 msgid "Date added"
4685 msgstr "Когда добавлено"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4688 #, c-format
4689 msgid "Date added:"
4690 msgstr "Когда добавлено:"
4691
4692 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4695 #, c-format
4696 msgid "Date due"
4697 msgstr "Ожидается на дату"
4698
4699 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4703 #, c-format
4704 msgid "Date due:"
4705 msgstr "Ожидается на дату: "
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Date enrolled"
4710 msgstr "Дата получения"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "Date of birth:"
4716 msgstr "%s Дата рождения:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4719 #, c-format
4720 msgid "Date range:"
4721 msgstr "Временной диапазон:"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4724 #, c-format
4725 msgid "Date received"
4726 msgstr "Дата получения"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4732 #, c-format
4733 msgid "Date:"
4734 msgstr "Дата:"
4735
4736 #. OPTGROUP
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4738 msgid "Dates"
4739 msgstr "Даты"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4742 #, c-format
4743 msgid "Days in advance"
4744 msgstr "Дней заранее"
4745
4746 #. SCRIPT
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4748 msgid "Dec"
4749 msgstr "Декабрь"
4750
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 msgid "December"
4754 msgstr "Декабрь"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4758 #, c-format
4759 msgid "Default"
4760 msgstr "По умолчанию"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4763 #, c-format
4764 msgid "Default sorting"
4765 msgstr "Типовая сортировка"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4771 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4772 "permitted by local laws."
4773 msgstr ""
4774 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4775 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4776 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4782 "values: "
4783 msgstr ""
4784 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4785 "значения: "
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4794 #, c-format
4795 msgid "Delete"
4796 msgstr "Удалить"
4797
4798 #. INPUT type=submit
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4801 msgid "Delete list"
4802 msgstr "Удалить список"
4803
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4806 msgid "Delete selected"
4807 msgstr "Удалить отмеченное"
4808
4809 #. INPUT type=submit
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Delete selected tags"
4813 msgstr "Удалить отмеченное"
4814
4815 #. INPUT type=submit
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4817 msgid "Delete this list"
4818 msgstr "Удалить этот список"
4819
4820 #. A
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4822 msgid "Delete your search history"
4823 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4826 #, c-format
4827 msgid "Department:"
4828 msgstr "Отдел:"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4831 #, c-format
4832 msgid "Dept."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4837 #, c-format
4838 msgid "Descending"
4839 msgstr "По убыванию"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4844 #, c-format
4845 msgid "Description"
4846 msgstr "Описание"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4850 #, c-format
4851 msgid "Details"
4852 msgstr "Подробности"
4853
4854 #. For the first occurrence,
4855 #. %1$s:  bibliotitle 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4859 #, c-format
4860 msgid "Details for %s"
4861 msgstr "Детали для %s"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Details for: "
4866 msgstr "Детали для %s"
4867
4868 #. %1$s:  request.backend 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "Details from %s"
4872 msgstr "Детали для %s"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Details from library"
4877 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4880 #, c-format
4881 msgid "Dewey"
4882 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4888 #, c-format
4889 msgid "Dewey: %s "
4890 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4893 #, c-format
4894 msgid "Dictionaries"
4895 msgstr "словари"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4898 #, c-format
4899 msgid "Did you mean:"
4900 msgstr "Вы имели в виду:"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Digests only "
4905 msgstr "Лишь дайджесты?"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4908 #, c-format
4909 msgid "Directories"
4910 msgstr "справочники-указатели"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Discharge"
4916 msgstr "Плата"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4919 #, c-format
4920 msgid "Discographies"
4921 msgstr "дискография"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4924 #, c-format
4925 msgid "Display news for: "
4926 msgstr ""
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4929 #, c-format
4930 msgid "Do not notify"
4931 msgstr "Не сообщать"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4937 "arrives?"
4938 msgstr ""
4939 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4940 "этой подписки?"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4943 #, c-format
4944 msgid "Don't have a library card?"
4945 msgstr "Нет читательского билета?"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4948 #, c-format
4949 msgid "Don't have a password yet?"
4950 msgstr "Еще нет пароля?"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4955 #, c-format
4956 msgid "Don't have an account? "
4957 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4958
4959 #. SCRIPT
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4961 msgid "Done"
4962 msgstr "Выполнено"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4965 #, c-format
4966 msgid "Download"
4967 msgstr "Загрузить"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Download as iCal/.ics file"
4972 msgstr "Скачать список "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4975 #, c-format
4976 msgid "Download cart"
4977 msgstr "Загрузка корзины"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4980 #, c-format
4981 msgid "Download list"
4982 msgstr "Скачать список"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4986 #, c-format
4987 msgid "Download list "
4988 msgstr "Скачать список "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4991 #, c-format
4992 msgid "Dublin Core"
4993 msgstr "Dublin Core"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4999 #, c-format
5000 msgid "Due"
5001 msgstr "Возвращение"
5002
5003 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5005 #, c-format
5006 msgid "Due %s"
5007 msgstr "Возвращение %s"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5012 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5013
5014 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5018 msgstr ""
5019 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "ERROR: No record id specified. "
5024 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5028 #, c-format
5029 msgid "Edit"
5030 msgstr "Редактировать"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5033 #, c-format
5034 msgid "Edit / Create note"
5035 msgstr ""
5036
5037 #. INPUT type=submit
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5040 msgid "Edit list"
5041 msgstr "Правка списка"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5044 #, c-format
5045 msgid "Edit list "
5046 msgstr "Правка списка "
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "Editing "
5051 msgstr "Область издания: "
5052
5053 #. %1$s:  title 
5054 #. %2$s:  author 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5056 #, c-format
5057 msgid "Editing issue note for %s %s"
5058 msgstr ""
5059
5060 #. %1$s:  ISSUE.title 
5061 #. %2$s:  ISSUE.author 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5063 #, c-format
5064 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5068 #, c-format
5069 msgid "Edition statement:"
5070 msgstr "Сведения об издании:"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5073 #, c-format
5074 msgid "Editions"
5075 msgstr "Издания"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5080 #, c-format
5081 msgid "Email"
5082 msgstr "Электронная почта"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5087 #, c-format
5088 msgid "Email address:"
5089 msgstr "Адресс e-mail:"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Email:"
5096 msgstr "Электронная почта"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5099 #, c-format
5100 msgid "Empty and close"
5101 msgstr "Очистить и закрыть"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5104 #, c-format
5105 msgid "Encyclopedias "
5106 msgstr "энциклопедии "
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5109 #, c-format
5110 msgid "Enhanced content: "
5111 msgstr "Расширенное содержимое: "
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5114 #, c-format
5115 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5116 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5119 #, c-format
5120 msgid "Enroll "
5121 msgstr ""
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5124 #, c-format
5125 msgid "Enroll in "
5126 msgstr ""
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5129 #, c-format
5130 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5131 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5132
5133 #. INPUT type=text name=q
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5136 msgid "Enter search terms"
5137 msgstr "Введите поисковые термины"
5138
5139 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5140 #. %2$s:  END 
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5142 #, c-format
5143 msgid ""
5144 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5145 "the enter key)."
5146 msgstr ""
5147 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5148 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  authtypetext 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5154 #, c-format
5155 msgid "Entry %s"
5156 msgstr "Вхождение «%s»"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Enumeration"
5161 msgstr "Срок действия: "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Error"
5166 msgstr "Ошибка: "
5167
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  errno 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5172 #, c-format
5173 msgid "Error %s"
5174 msgstr "Ошибка %s"
5175
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5178 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5179 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5183 msgid "Error searching OverDrive collection"
5184 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5185
5186 #. SCRIPT
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5188 msgid "Error searching OverDrive collection."
5189 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5190
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5193 msgid "Error! Adding tags failed at"
5194 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5198 msgid "Error! Illegal parameter"
5199 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5202 #, c-format
5203 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5204 msgstr ""
5205 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5206 "содержимое или отмените добавление комментария."
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5210 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5211 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5217 msgstr ""
5218 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5219
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5222 msgid ""
5223 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5224 "with plain text."
5225 msgstr ""
5226 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5227 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5233 #, c-format
5234 msgid "Error:"
5235 msgstr "Ошибка: "
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5238 #, c-format
5239 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5240 msgstr ""
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5244 msgid "Errors: "
5245 msgstr "Ошибки: "
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5250 #, c-format
5251 msgid "Example Call"
5252 msgstr "Пример вызова"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5256 #, c-format
5257 msgid "Example Response"
5258 msgstr "Пример ответа"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5269 #, c-format
5270 msgid "Example call"
5271 msgstr "Пример вызова"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5283 #, c-format
5284 msgid "Example response"
5285 msgstr "Пример ответа"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5288 #, c-format
5289 msgid "Excerpt"
5290 msgstr "Отрывок"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5293 #, c-format
5294 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5295 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5298 #, c-format
5299 msgid "Expected"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5304 msgid "Expecting a specific item selection."
5305 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5308 #, c-format
5309 msgid "Expiration date:"
5310 msgstr "Действителен до: "
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5314 #, c-format
5315 msgid "Expiration:"
5316 msgstr "Срок действия: "
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5319 #, c-format
5320 msgid "Expires on"
5321 msgstr "Истекает на"
5322
5323 # название функции ILS-DI
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5325 #, c-format
5326 msgid "Explain "
5327 msgstr "Explain "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5330 #, c-format
5331 msgid "Export"
5332 msgstr "Экспорт"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5335 #, c-format
5336 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5337 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5340 #, c-format
5341 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5342 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5345 #, c-format
5346 msgid "Facebook"
5347 msgstr "Facebook"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Fax:"
5353 msgstr "%s Факс:"
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5357 msgid "Feb"
5358 msgstr "Февраль"
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5362 msgid "February"
5363 msgstr "Февраль"
5364
5365 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5366 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5368 #, c-format
5369 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5373 #, c-format
5374 msgid "Female:"
5375 msgstr "Женщина:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5378 #, c-format
5379 msgid "Fewer options"
5380 msgstr "Меньше параметров"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5383 #, c-format
5384 msgid "Fiction"
5385 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5388 #, c-format
5389 msgid "Fiction notes:"
5390 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5393 #, c-format
5394 msgid "Filmographies"
5395 msgstr "фильмографии"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5398 #, c-format
5399 msgid "Fine amount"
5400 msgstr "Сумма пени"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5405 #, c-format
5406 msgid "Fines"
5407 msgstr "Пеня"
5408
5409 #. For the first occurrence,
5410 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5413 #, c-format
5414 msgid "Fines (%s)"
5415 msgstr "Пени (%s)"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5420 #, c-format
5421 msgid "Fines and charges"
5422 msgstr "Пеня и сплаты"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5426 #, c-format
5427 msgid "Fines:"
5428 msgstr "Пени:"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5432 #, c-format
5433 msgid "Finish"
5434 msgstr "Завершение"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5437 #, c-format
5438 msgid "Finish enrollment"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5445 #, c-format
5446 msgid "First"
5447 msgstr "Первое"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "First name:"
5455 msgstr "%s Имя и отчество: "
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5461 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5462 "and after."
5463 msgstr ""
5464 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5465 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5466 "после 2008 года."
5467
5468 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5469 #. %2$s:  END 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5474 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5475 msgstr ""
5476 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5477 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5481 #, c-format
5482 msgid "Forever"
5483 msgstr "Навсегда"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5489 "who want to keep track of what they are reading."
5490 msgstr ""
5491 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5492 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5497 #, c-format
5498 msgid "Forgot your password?"
5499 msgstr "Забыли пароль?"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5503 #, c-format
5504 msgid "Forgotten password recovery"
5505 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5508 #, c-format
5509 msgid "Format"
5510 msgstr "Формат"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "Format:"
5515 msgstr "Формат"
5516
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Found"
5523 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5524
5525 #. SCRIPT
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5527 msgid "Fr"
5528 msgstr "Пт"
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5532 msgid "Fri"
5533 msgstr "Птн"
5534
5535 #. SCRIPT
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5537 msgid "Friday"
5538 msgstr "Пятница"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5541 #, c-format
5542 msgid "From: "
5543 msgstr "от: "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5547 #, c-format
5548 msgid "Full history"
5549 msgstr "История полностью"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5552 #, c-format
5553 msgid "Full subscription history"
5554 msgstr "Полная история подписок"
5555
5556 #. %1$s:  bibliotitle 
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5558 #, c-format
5559 msgid "Full subscription history for %s"
5560 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5561
5562 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5564 #, c-format
5565 msgid "General"
5566 msgstr "для всех"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5569 #, c-format
5570 msgid "Get new password recovery link"
5571 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "Get your discharge"
5577 msgstr "Описание взысканий"
5578
5579 # название функции ILS-DI
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5583 #, c-format
5584 msgid "GetAuthorityRecords"
5585 msgstr "GetAuthorityRecords"
5586
5587 # название функции ILS-DI
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5591 #, c-format
5592 msgid "GetAvailability"
5593 msgstr "GetAvailability"
5594
5595 # название функции ILS-DI
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5599 #, c-format
5600 msgid "GetPatronInfo"
5601 msgstr "GetPatronInfo"
5602
5603 # название функции ILS-DI
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5607 #, c-format
5608 msgid "GetPatronStatus"
5609 msgstr "GetPatronStatus"
5610
5611 # название функции ILS-DI
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5615 #, c-format
5616 msgid "GetRecords"
5617 msgstr "GetRecords"
5618
5619 # название функции ILS-DI
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5623 #, c-format
5624 msgid "GetServices"
5625 msgstr "GetServices"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5631 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5632 "specific metadata schema for the record objects."
5633 msgstr ""
5634 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5635 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5636 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5642 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5643 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5644 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5645 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5646 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5647 msgstr ""
5648 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5649 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5650 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5651 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5652 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5653 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5654 "библиографическим идентификаторам."
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5660 "availability of the items associated with the identifiers."
5661 msgstr ""
5662 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5663 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5664 "идентификаторами."
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5674 #, c-format
5675 msgid "Go"
5676 msgstr "Искать"
5677
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5681 msgid "Go to detail"
5682 msgstr "Перейти к деталям"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "Go to your account page"
5688 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5689
5690 # название функции ILS-DI
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5692 #, c-format
5693 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5694 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "Google login"
5699 msgstr "Локальный вход"
5700
5701 #. OPTGROUP
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5703 msgid "Groups"
5704 msgstr "Группы"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5707 #, c-format
5708 msgid "Groups of libraries"
5709 msgstr "Группы библиотек"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5712 #, c-format
5713 msgid "Handbooks"
5714 msgstr "справочники"
5715
5716 # название функции ILS-DI
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5718 #, c-format
5719 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5720 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5721
5722 # название функции ILS-DI
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5724 #, c-format
5725 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5726 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5727
5728 # название функции ILS-DI
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5730 #, c-format
5731 msgid "HarvestExpandedRecords "
5732 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5733
5734 # название функции ILS-DI
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5736 #, c-format
5737 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5738 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5741 #, c-format
5742 msgid "Heading ascendant"
5743 msgstr "заглавия по возрастанию"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5746 #, c-format
5747 msgid "Heading descendant"
5748 msgstr "заглавия по спаданию"
5749
5750 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5752 #, c-format
5753 msgid "Hello, %s "
5754 msgstr "Приветствуем, %s "
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5758 #, c-format
5759 msgid "Help"
5760 msgstr "Помощь"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5764 #, c-format
5765 msgid "Hi,"
5766 msgstr "Приветствуем,"
5767
5768 #. SCRIPT
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Hide options"
5772 msgstr "[Больше параметров]"
5773
5774 #. SCRIPT
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5776 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5780 #, c-format
5781 msgid "Hide window"
5782 msgstr "Спрятать окно"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5787 #, c-format
5788 msgid "Highlight"
5789 msgstr "Подсветить"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Hold date:"
5794 msgstr "Дата резервирования"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Hold not needed after:"
5799 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5800
5801 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5803 #, c-format
5804 msgid "Hold notes:"
5805 msgstr "Примечание о резервировании:"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Hold starts on date:"
5810 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5811
5812 # название функции ILS-DI
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5816 #, c-format
5817 msgid "HoldItem"
5818 msgstr "HoldItem"
5819
5820 # название функции ILS-DI
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5824 #, c-format
5825 msgid "HoldTitle"
5826 msgstr "HoldTitle"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5829 #, c-format
5830 msgid "Holding libraries"
5831 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5835 #, c-format
5836 msgid "Holdings"
5837 msgstr "Экземпляры"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5841 #, c-format
5842 msgid "Holdings:"
5843 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5846 #, c-format
5847 msgid "Holds "
5848 msgstr "Резервирования "
5849
5850 #. %1$s:  RESERVES.count 
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5852 #, c-format
5853 msgid "Holds (%s)"
5854 msgstr "Резервирования (%s)"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5908 #, c-format
5909 msgid "Home"
5910 msgstr "Начало"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5913 #, c-format
5914 msgid "Home libraries"
5915 msgstr "Домашняя библиотека"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5920 #, c-format
5921 msgid "Home library"
5922 msgstr "Домашняя библиотека"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Home library:"
5928 msgstr "Домашняя библиотека"
5929
5930 #. A
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5932 msgid "How PayPal Works"
5933 msgstr "Как работает PayPal"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5936 #, c-format
5937 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5954 #, c-format
5955 msgid "ILS-DI"
5956 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5959 #, c-format
5960 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5961 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5965 #, c-format
5966 msgid "ISBD"
5967 msgstr "ISBD"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBD view"
5975 msgstr "Просмотр в ISBD"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5982 #, c-format
5983 msgid "ISBN"
5984 msgstr "ISBN"
5985
5986 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5988 #, c-format
5989 msgid "ISBN %s"
5990 msgstr "ISBN %s"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5993 #, c-format
5994 msgid "ISBN:"
5995 msgstr "ISBN:"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5998 #, c-format
5999 msgid "ISBN: "
6000 msgstr "ISBN:"
6001
6002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6004 #, c-format
6005 msgid "ISBN: %s "
6006 msgstr "ISBN: %s "
6007
6008 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6009 #. %2$s:  isbn 
6010 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6011 #. %4$s:  END 
6012 #. %5$s:  END 
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6014 #, c-format
6015 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6016 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6019 #, c-format
6020 msgid "ISSN"
6021 msgstr "ISSN"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6024 #, c-format
6025 msgid "ISSN:"
6026 msgstr "ISSN:"
6027
6028 #. A
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6030 #, c-format
6031 msgid "IdRef"
6032 msgstr "IdRef"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6035 #, c-format
6036 msgid "Identity"
6037 msgstr "Индивидуальные данные"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "If this is an error, please contact the library."
6042 msgstr ""
6043 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6044 "библиотекарем."
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6050 "local library and the error will be corrected."
6051 msgstr ""
6052 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6053 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6059 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6060 "yourself started."
6061 msgstr ""
6062 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6063 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6064 "разобраться как это делать изначально."
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6067 #, c-format
6068 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6069 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6070
6071 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6076 "expire in %s seconds."
6077 msgstr ""
6078 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6079 "завершён за %s секунд."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6085 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6091 "log in: "
6092 msgstr ""
6093 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6094 "можете войти в систему: "
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6097 #, c-format
6098 msgid ""
6099 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6100 "still log in: "
6101 msgstr ""
6102 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6103 "можете войти в систему: "
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6109 "can use CAS."
6110 msgstr ""
6111 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6112 "ещё можете войти в систему: "
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6115 #, c-format
6116 msgid ""
6117 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6118 "you may login below."
6119 msgstr ""
6120 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6121 "можете войти в систему ниже."
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6127 msgstr ""
6128 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6129 "запишитесь."
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6135 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6136 msgstr ""
6137 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6138 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6144 "authenticate:"
6145 msgstr ""
6146 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6147 "аутентификацию: "
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6150 #, c-format
6151 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6152 msgstr ""
6153 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6154 "входа в систему."
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6157 #, c-format
6158 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6159 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6162 #, c-format
6163 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6164 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6167 #, c-format
6168 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6169 msgstr ""
6170 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6171 "здесь для входа в систему."
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6174 #, c-format
6175 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6176 msgstr ""
6177 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6180 #, c-format
6181 msgid "If you want to, you can try to "
6182 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6186 #, c-format
6187 msgid "Images"
6188 msgstr "Изображения"
6189
6190 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6192 #, c-format
6193 msgid "Images for %s "
6194 msgstr "Изображения для %s "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6198 #, c-format
6199 msgid "Immediate deletion"
6200 msgstr "Немедленное удаление"
6201
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6204 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6207 #, c-format
6208 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6209 msgstr ""
6210 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6211
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6214 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6215 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6220 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6226 #, c-format
6227 msgid "In your cart"
6228 msgstr "В Вашей корзине"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6231 #, c-format
6232 msgid "Indexed in:"
6233 msgstr "Проиндексировано как: "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6236 #, c-format
6237 msgid "Indexes"
6238 msgstr "указатели"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6241 #, c-format
6242 msgid "Information"
6243 msgstr "Информация"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Initials:"
6249 msgstr "%s Инициалы:"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Instructors"
6254 msgstr "инструкция к выполнению"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "Instructors:"
6259 msgstr "инструкция к выполнению"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6263 #, c-format
6264 msgid "Interlibrary loan request"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6270 #, c-format
6271 msgid "Interlibrary loan requests"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Invalid shelf number."
6277 msgstr "Шифр хранения"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "Issue"
6282 msgstr "Выпуск №"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6285 #, c-format
6286 msgid "Issue #"
6287 msgstr "Выпуск №"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "Issue:"
6293 msgstr "Выпуск №"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6297 #, c-format
6298 msgid "Issues for a subscription"
6299 msgstr "Выпуски для подписки"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6302 #, c-format
6303 msgid "Issues summary"
6304 msgstr "Отчет о выпусках"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6309 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6310
6311 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "Item URI"
6315 msgstr "Экземпляры: "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6318 #, c-format
6319 msgid "Item call number"
6320 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6323 #, c-format
6324 msgid "Item cannot be checked out."
6325 msgstr "Экземпляр не выдается."
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6328 #, c-format
6329 msgid "Item damaged"
6330 msgstr "Единица повреждена"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6333 #, c-format
6334 msgid "Item hold queue priority"
6335 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6338 #, c-format
6339 msgid "Item holds"
6340 msgstr "Резервирование экземпляров"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "Item lost"
6345 msgstr "Резервирование экземпляров"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6355 #, c-format
6356 msgid "Item type"
6357 msgstr "Тип единицы"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6362 #, c-format
6363 msgid "Item type:"
6364 msgstr "Тип единицы: "
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6368 #, c-format
6369 msgid "Item type: "
6370 msgstr "Тип единицы: "
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6373 #, c-format
6374 msgid "Item types"
6375 msgstr "Типы единиц"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Item withdrawn"
6380 msgstr "Изъято ("
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Items available at:"
6385 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6389 #, c-format
6390 msgid "Items available:"
6391 msgstr "Доступные единицы:"
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6395 msgid "Items in your cart: "
6396 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6397
6398 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6401 #, c-format
6402 msgid "Items: "
6403 msgstr "Экземпляры: "
6404
6405 #. SCRIPT
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6407 msgid "Jan"
6408 msgstr "Январь"
6409
6410 #. SCRIPT
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6412 msgid "January"
6413 msgstr "Январь"
6414
6415 #. SCRIPT
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6417 msgid "Jul"
6418 msgstr "Июль"
6419
6420 #. SCRIPT
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6422 msgid "July"
6423 msgstr "Июль"
6424
6425 #. SCRIPT
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6427 msgid "Jun"
6428 msgstr "Июнь"
6429
6430 #. SCRIPT
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6432 msgid "June"
6433 msgstr "Июнь"
6434
6435 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6437 #, c-format
6438 msgid "Juvenile"
6439 msgstr "для юношества"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6442 #, c-format
6443 msgid "Keyword"
6444 msgstr "Ключевое слово"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6450 #, c-format
6451 msgid "Koha"
6452 msgstr "Коха"
6453
6454 #. LINK
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6456 msgid "Koha - RSS"
6457 msgstr "Koha — RSS"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6460 #, c-format
6461 msgid "Koha Wiki"
6462 msgstr "Коха Wiki"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6468 msgid "Koha [% Version %]"
6469 msgstr "Коха [% Version %]"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6472 #, c-format
6473 msgid "LCCN"
6474 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6477 #, c-format
6478 msgid "LCCN:"
6479 msgstr "LCCN: "
6480
6481 #. For the first occurrence,
6482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6485 #, c-format
6486 msgid "LCCN: %s "
6487 msgstr "LCCN: %s "
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6490 #, c-format
6491 msgid "Language"
6492 msgstr "Язык"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6495 #, c-format
6496 msgid "Language: "
6497 msgstr "Язык: "
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6500 #, c-format
6501 msgid "Languages"
6502 msgstr "Языки"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6505 #, c-format
6506 msgid "Languages:&nbsp;"
6507 msgstr "Языки:&nbsp;"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6510 #, c-format
6511 msgid "Large print"
6512 msgstr "большая печать"
6513
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. SCRIPT
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6518 #, c-format
6519 msgid "Last"
6520 msgstr "Последнее"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6523 #, c-format
6524 msgid "Last location"
6525 msgstr "Последнее расположение"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Last updated"
6530 msgstr "Список обновлён."
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "Last updated:"
6535 msgstr "Список обновлён."
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6538 #, c-format
6539 msgid "Late"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6543 #, c-format
6544 msgid "Law reports and digests"
6545 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6548 #, c-format
6549 msgid "Legal articles"
6550 msgstr "юридические статьи"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6553 #, c-format
6554 msgid "Legal cases and case notes"
6555 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6558 #, c-format
6559 msgid "Legislation"
6560 msgstr "законодательство"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6563 #, c-format
6564 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6565 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6568 #, c-format
6569 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6570 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6573 #, c-format
6574 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6575 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6578 #, c-format
6579 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6580 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6581
6582 #. OPTGROUP
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6584 msgid "Libraries"
6585 msgstr "Библиотеки"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6590 #, c-format
6591 msgid "Library"
6592 msgstr "Библиотека"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Library card number:"
6598 msgstr "%s Номер читательского билета: "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6602 #, c-format
6603 msgid "Library catalog"
6604 msgstr "Каталог библиотеки"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6608 #, c-format
6609 msgid "Library:"
6610 msgstr "Библиотека:   "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6613 #, c-format
6614 msgid "Library: "
6615 msgstr "Библиотека: "
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6618 #, c-format
6619 msgid "Limit to any of the following:"
6620 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6623 #, c-format
6624 msgid "Limit to currently available items."
6625 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6628 #, c-format
6629 msgid "Limit to:"
6630 msgstr "Ограничить до: "
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6633 #, c-format
6634 msgid "Limit to: "
6635 msgstr "Ограничить к: "
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "Link"
6640 msgstr "Ссылки"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6644 #, c-format
6645 msgid "Link to resource "
6646 msgstr "Ссылка на ресурс "
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6649 #, c-format
6650 msgid "LinkedIn"
6651 msgstr "LinkedIn"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6655 #, c-format
6656 msgid "Links"
6657 msgstr "Ссылки"
6658
6659 #. SCRIPT
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6661 #, fuzzy
6662 msgid "List"
6663 msgstr "Списки"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6666 #, c-format
6667 msgid "List created."
6668 msgstr "Список создан."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6671 #, c-format
6672 msgid "List deleted."
6673 msgstr "Список удалён."
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6676 #, c-format
6677 msgid "List name"
6678 msgstr "Название списка"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6682 #, c-format
6683 msgid "List name:"
6684 msgstr "Название списка: "
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6687 #, c-format
6688 msgid "List name: "
6689 msgstr "Название списка: "
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6692 #, c-format
6693 msgid "List updated."
6694 msgstr "Список обновлён."
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6697 #, c-format
6698 msgid "List(s) this item appears in: "
6699 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6706 #, c-format
6707 msgid "Lists"
6708 msgstr "Списки"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "Lists:"
6714 msgstr "Списки"
6715
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6718 msgid "Loading"
6719 msgstr "Загружается"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6722 #, c-format
6723 msgid "Loading "
6724 msgstr "Загрузка "
6725
6726 #. For the first occurrence,
6727 #. SCRIPT
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6731 msgid "Loading..."
6732 msgstr "Идёт загрузка…"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "Loading... "
6737 msgstr "Идёт загрузка…"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6740 #, c-format
6741 msgid "Local Login"
6742 msgstr "Местный вход"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6746 #, c-format
6747 msgid "Local login"
6748 msgstr "Локальный вход"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6751 #, c-format
6752 msgid "Location"
6753 msgstr "Расположение"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6756 #, c-format
6757 msgid "Location (Status)"
6758 msgstr "Расположение (состояние)"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6761 #, c-format
6762 msgid "Location and availability: "
6763 msgstr "Расположение и доступность: "
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6766 #, c-format
6767 msgid "Location(s) (Status)"
6768 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6771 #, c-format
6772 msgid "Locations"
6773 msgstr "Местоположения"
6774
6775 #. INPUT type=submit
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6784 #, c-format
6785 msgid "Log in"
6786 msgstr "Войти"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6792 #, c-format
6793 msgid "Log in to add tags."
6794 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6798 #, c-format
6799 msgid "Log in to create your own lists"
6800 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6804 #, c-format
6805 msgid "Log in to see your own saved tags."
6806 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6815 #, c-format
6816 msgid "Log in to your account"
6817 msgstr "Войти в учётную запись"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6821 #, c-format
6822 msgid "Log in to your account:"
6823 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6826 #, c-format
6827 msgid "Log in with Google"
6828 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Log out"
6833 msgstr "%s Выйти"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6837 #, c-format
6838 msgid "Log out and try again with a different user."
6839 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6842 #, c-format
6843 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6844 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6849 #, c-format
6850 msgid "Login"
6851 msgstr "Вход"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6854 #, c-format
6855 msgid "Login page"
6856 msgstr "Страница входа"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6863 #, c-format
6864 msgid "Login:"
6865 msgstr "Логин:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6868 #, c-format
6869 msgid "Logout"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6873 #, c-format
6874 msgid ""
6875 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6876 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6877 msgstr ""
6878 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6879 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6880
6881 # название функции ILS-DI
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6885 #, c-format
6886 msgid "LookupPatron"
6887 msgstr "LookupPatron"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6891 #, c-format
6892 msgid "MARC"
6893 msgstr "МАРК"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6896 #, c-format
6897 msgid "MARC Card View"
6898 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6901 #, c-format
6902 msgid "MARC View"
6903 msgstr "Просмотр в МАРК"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6911 #, c-format
6912 msgid "MARC view"
6913 msgstr "Просмотр в МАРК"
6914
6915 #. %1$s:  bibliotitle 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6917 #, c-format
6918 msgid "MARC view: %s"
6919 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6923 #, c-format
6924 msgid "MARCXML"
6925 msgstr "MARCXML"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6928 #, c-format
6929 msgid "Main address"
6930 msgstr "Основной адрес"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6936 #, c-format
6937 msgid "Make a "
6938 msgstr "Сделайте "
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "Make an "
6944 msgstr "Сделайте "
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Make payment"
6949 msgstr "Сделайте "
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6952 #, c-format
6953 msgid "Male:"
6954 msgstr "Мужчина:"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6957 #, c-format
6958 msgid "Managed by"
6959 msgstr "Ведётся кем"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6962 #, c-format
6963 msgid "Managed by:"
6964 msgstr "Ведётся кем:"
6965
6966 #. SCRIPT
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6968 msgid "Mar"
6969 msgstr "Март"
6970
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6973 msgid "March"
6974 msgstr "Март"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6977 #, c-format
6978 msgid "Match:"
6979 msgstr "Совпадение:"
6980
6981 #. For the first occurrence,
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6984 msgid "May"
6985 msgstr "Май"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6989 #, c-format
6990 msgid "Me"
6991 msgstr "Я"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6995 #, c-format
6996 msgid "Message sent"
6997 msgstr "Сообщение выслано"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7000 #, c-format
7001 msgid "Messages for you"
7002 msgstr "Сообщения для Вас"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
7005 #, c-format
7006 msgid "Missing"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7010 #, c-format
7011 msgid "Missing (damaged)"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Missing (lost)"
7017 msgstr "Сессию потеряно"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7020 #, c-format
7021 msgid "Missing (never received)"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
7025 #, c-format
7026 msgid "Missing (sold out)"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7031 #, c-format
7032 msgid "Missing issues: %s "
7033 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7034
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7037 msgid "Mo"
7038 msgstr "Пн"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7041 #, c-format
7042 msgid "Modify"
7043 msgstr "Изменить"
7044
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7047 msgid "Mon"
7048 msgstr "Пнд"
7049
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7052 msgid "Monday"
7053 msgstr "Понедельник"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7056 #, c-format
7057 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7058 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7062 #, c-format
7063 msgid "More details"
7064 msgstr "Подробности"
7065
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7068 msgid "More lists"
7069 msgstr "Ещё списки"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7072 #, c-format
7073 msgid "More options"
7074 msgstr "Больше параметров"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7077 #, c-format
7078 msgid "More searches "
7079 msgstr "Больше поисковых запросов "
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7082 #, c-format
7083 msgid "Most popular"
7084 msgstr "Самые популярные заглавия"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7087 #, c-format
7088 msgid "Most popular titles"
7089 msgstr "Самые популярные единицы"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7092 #, c-format
7093 msgid "Musical recording"
7094 msgstr "музыкальная запись"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7097 #, c-format
7098 msgid "NT"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7104 #, c-format
7105 msgid "Name"
7106 msgstr "Наименование "
7107
7108 #. ABBR
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7110 msgid "Narrower Term"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7115 #, c-format
7116 msgid "Never"
7117 msgstr "Никогда"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "Never expires "
7122 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7128 "the item that was checked-out upon check-in."
7129 msgstr ""
7130 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7131 "выданных и возвращеных экземплярах."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7134 #, c-format
7135 msgid "New"
7136 msgstr ""
7137
7138 #. %1$s:  review.title |html 
7139 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7140 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7141 #. %4$s:  END 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7143 #, c-format
7144 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7145 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7149 #, c-format
7150 msgid "New interlibrary loan request"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7157 #, c-format
7158 msgid "New list"
7159 msgstr "Новый список"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7163 #, c-format
7164 msgid "New password:"
7165 msgstr "Новый пароль: "
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7169 #, c-format
7170 msgid "New purchase suggestion"
7171 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7174 #, c-format
7175 msgid "New search"
7176 msgstr "Новый поиск"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7182 #, c-format
7183 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7184 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7188 #, c-format
7189 msgid "New tag:"
7190 msgstr "Новая метка:"
7191
7192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7193 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7194 #. %3$s:  ELSE 
7195 #. %4$s:  END 
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7197 #, c-format
7198 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7199 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7207 #, c-format
7208 msgid "Next"
7209 msgstr "Следующее"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7212 #, c-format
7213 msgid "Next &gt;&gt;"
7214 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7218 #, c-format
7219 msgid "Next &raquo;"
7220 msgstr "Далее &raquo;"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7223 #, c-format
7224 msgid "Next available item"
7225 msgstr "Следующая доступная единица"
7226
7227 # нет (memberentrygen)
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7234 #, c-format
7235 msgid "No"
7236 msgstr "нет"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7239 #, c-format
7240 msgid "No changes were made."
7241 msgstr "Не было сделано изменений."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7279 #, c-format
7280 msgid "No cover image available"
7281 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7285 msgid "No data available in table"
7286 msgstr "Нет данных в таблице"
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7290 msgid "No entries to show"
7291 msgstr "Нет записей для отображения"
7292
7293 #. SCRIPT
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7295 msgid "No item was added to your cart"
7296 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7300 msgid "No item was selected"
7301 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7304 #, c-format
7305 msgid "No items available."
7306 msgstr "Нет доступных единиц."
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7310 #, c-format
7311 msgid "No items available:"
7312 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7317 #, c-format
7318 msgid "No limit"
7319 msgstr "Без ограничений"
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7323 msgid "No matching records found"
7324 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7327 #, c-format
7328 msgid "No news to display."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7332 #, c-format
7333 msgid "No operation parameter has been passed."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "No other items."
7339 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7342 #, c-format
7343 msgid "No physical items for this record"
7344 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7347 #, c-format
7348 msgid "No private lists"
7349 msgstr "Нет личных списков"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7352 #, c-format
7353 msgid "No private lists."
7354 msgstr "Нет личных списков."
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7357 #, c-format
7358 msgid "No public lists"
7359 msgstr "Нет общих списков"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7362 #, c-format
7363 msgid "No public lists."
7364 msgstr "Нет общих списков."
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "No reading history to delete"
7369 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7372 #, c-format
7373 msgid "No record was removed."
7374 msgstr "Запись не была удалена."
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7377 #, c-format
7378 msgid "No renewals allowed"
7379 msgstr "Продление не разрешено больше"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7382 #, c-format
7383 msgid "No reserves have been selected for this course."
7384 msgstr ""
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7388 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7389 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7392 #, c-format
7393 msgid "No results found!"
7394 msgstr "Ничего не найдено!"
7395
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7398 msgid "No suggestion was selected"
7399 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7400
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7403 msgid "No tag was specified."
7404 msgstr "Метка не была указана."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7407 #, c-format
7408 msgid "No tags from this library for this title."
7409 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7412 #, c-format
7413 msgid "Nobody"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7417 #, c-format
7418 msgid "Non-fiction"
7419 msgstr "Научная литература"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7422 #, c-format
7423 msgid "Non-musical recording"
7424 msgstr "немузыкальная запись"
7425
7426 # Ничего (?)
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7428 #, c-format
7429 msgid "None"
7430 msgstr "нет"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7433 #, c-format
7434 msgid "None specified: "
7435 msgstr "Не выбрано: "
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7444 #, c-format
7445 msgid "Normal view"
7446 msgstr "Обычный вид"
7447
7448 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "Not checked in %s"
7452 msgstr "Выдано ("
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "Not finding what you're looking for? "
7458 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7459
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7464 #, c-format
7465 msgid "Not for loan %s"
7466 msgstr "Не для выдачи %s"
7467
7468 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7470 #, c-format
7471 msgid "Not for loan (%s)"
7472 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7475 #, c-format
7476 msgid "Not issued"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7480 #, c-format
7481 msgid "Not on hold"
7482 msgstr "Не зарезервировано"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7485 #, c-format
7486 msgid "Not what you expected? Check for "
7487 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7492 #, c-format
7493 msgid "Note"
7494 msgstr "Заметка"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Note:"
7499 msgstr "Примечание: "
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7502 #, c-format
7503 msgid "Note: "
7504 msgstr "Примечание: "
7505
7506 #. %1$s:  END 
7507 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7512 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7513 msgstr ""
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7519 "have been populated, and an index built by separate script."
7520 msgstr ""
7521 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7522 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7525 #, c-format
7526 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7527 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7528
7529 #. SCRIPT
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7531 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7532 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7533
7534 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7536 #, c-format
7537 msgid ""
7538 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7539 "code that was removed. "
7540 msgstr ""
7541 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7542 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7543
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7546 msgid ""
7547 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7548 "see your current tags."
7549 msgstr ""
7550 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7551 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid ""
7556 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7557 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7558 "retain the comment as is."
7559 msgstr ""
7560 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7561 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7562 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7563 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7564 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7565 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7569 msgid ""
7570 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7571 msgstr ""
7572 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7573 "добавлено как "
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7583 #, c-format
7584 msgid "Notes"
7585 msgstr "Заметки "
7586
7587 #. For the first occurrence,
7588 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7591 #, c-format
7592 msgid "Notes : %s "
7593 msgstr "Заметки: %s "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7596 #, c-format
7597 msgid "Notes/Comments"
7598 msgstr "Заметки/комментарии"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7604 #, c-format
7605 msgid "Notes:"
7606 msgstr "Заметки:"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7609 #, c-format
7610 msgid "Nothing"
7611 msgstr "Ничего"
7612
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7615 msgid ""
7616 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7617 msgstr ""
7618 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7619 "хотите продолжить"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7623 #, c-format
7624 msgid "Notice:"
7625 msgstr ""
7626
7627 # нет (memberentrygen)
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7630 msgid "Nov"
7631 msgstr "Ноябрь"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7636 #, c-format
7637 msgid "Novelist Select"
7638 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7641 #, c-format
7642 msgid "Novelist Select: "
7643 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7644
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7647 msgid "November"
7648 msgstr "Ноябрь"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7651 #, c-format
7652 msgid "Number"
7653 msgstr "Номер"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7656 #, c-format
7657 msgid "Number of holds: "
7658 msgstr ""
7659
7660 #. For the first occurrence,
7661 #. %1$s:  count 
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7664 #, c-format
7665 msgid "Number of records used in: %s"
7666 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7669 #, c-format
7670 msgid "OAI-DC"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. INPUT type=submit
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7676 msgid "OK"
7677 msgstr "OK"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7680 #, c-format
7681 msgid "OR"
7682 msgstr "ИЛИ"
7683
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7686 msgid "Oct"
7687 msgstr "Октябрь"
7688
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7691 msgid "October"
7692 msgstr "Октябрь"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7695 #, c-format
7696 msgid "On hold"
7697 msgstr "Зарезервировано"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "On order"
7702 msgstr "Заказано ("
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "On-site checkouts"
7707 msgstr "Выдач всего"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7714 "more."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7718 #, c-format
7719 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7720 msgstr ""
7721 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7722 "имеющихся резервирований."
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7725 #, c-format
7726 msgid "Online resources:"
7727 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid ""
7732 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7733 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7734 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7735 "information."
7736 msgstr ""
7737 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7738 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7739 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7740 "любой дополнительной информации."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7743 #, c-format
7744 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7745 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7746
7747 # Название OpenLibrary.com?
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7749 #, c-format
7750 msgid "Open Library: "
7751 msgstr "Open Library: "
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Order by author"
7756 msgstr "Упорядочить по дате"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7759 #, c-format
7760 msgid "Order by date"
7761 msgstr "Упорядочить по дате"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7764 #, c-format
7765 msgid "Order by title"
7766 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7769 #, c-format
7770 msgid "Order by: "
7771 msgstr "Упорядочить по: "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7774 #, c-format
7775 msgid "Other editions of this work"
7776 msgstr "Другие издания этой работы"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7779 #, c-format
7780 msgid "Other forms:"
7781 msgstr "Другие формы:"
7782
7783 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Other holdings %s"
7787 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Other names:"
7793 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Other phone:"
7799 msgstr "%s Другой телефон:"
7800
7801 # название функции ILS-DI
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7803 #, c-format
7804 msgid "OutputIntermediateFormat "
7805 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7806
7807 # название функции ILS-DI
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7809 #, c-format
7810 msgid "OutputRewritablePage "
7811 msgstr "OutputRewritablePage "
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "OverDrive Account"
7816 msgstr "в коллекции OverDrive"
7817
7818 #. For the first occurrence,
7819 #. %1$s:  q | html 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7822 #, c-format
7823 msgid "OverDrive search for '%s'"
7824 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7825
7826 #. %1$s:  priority 
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Overall queue priority: %s"
7830 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7831
7832 #. %1$s:  overdues_count 
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7834 #, c-format
7835 msgid "Overdue (%s)"
7836 msgstr "Просрочка (%s)"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7839 #, c-format
7840 msgid "Overdues "
7841 msgstr "Просрочки "
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7845 #, c-format
7846 msgid "Owner only"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Pages"
7852 msgstr "Изображения"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Pages:"
7858 msgstr "Изображения"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7872 #, c-format
7873 msgid "Parameters"
7874 msgstr "Параметры"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7880 #, c-format
7881 msgid "Password"
7882 msgstr "Пароль"
7883
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7888 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7889
7890 #. For the first occurrence,
7891 #. %1$s:  minPasswordLength 
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "Password must be at least %s characters long."
7896 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7897
7898 #. SCRIPT
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Password must contain at least %s characters"
7902 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7903
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7906 #, fuzzy
7907 msgid ""
7908 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7909 "and numbers"
7910 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid ""
7916 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7917 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7923 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7926 #, c-format
7927 msgid "Password updated"
7928 msgstr "Пароль обновлен"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7936 #, c-format
7937 msgid "Password:"
7938 msgstr "Пароль: "
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7941 #, c-format
7942 msgid "Passwords do not match! "
7943 msgstr "Пароли не совпадают! "
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7946 #, c-format
7947 msgid "Patent document"
7948 msgstr "патентный документ"
7949
7950 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7952 #, c-format
7953 msgid "Patron comment on %s"
7954 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7957 #, c-format
7958 msgid "Pay selected fines and charges"
7959 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
7960
7961 #. IMG
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7963 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7967 #, c-format
7968 msgid "Payment applied:"
7969 msgstr "Оплата применена:"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7972 #, c-format
7973 msgid "Payment method"
7974 msgstr "Способ оплаты"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7977 #, c-format
7978 msgid "Phone"
7979 msgstr "Телефон"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Phone:"
7987 msgstr "Телефон"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7990 #, c-format
7991 msgid "Physical details:"
7992 msgstr "Физ. характеристика: "
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7995 #, c-format
7996 msgid "Pick up location"
7997 msgstr "Место получения"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
8001 #, c-format
8002 msgid "Pick up location:"
8003 msgstr "Библиотека получения:"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Pickup library"
8008 msgstr "Домашняя библиотека"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "Pickup library:"
8013 msgstr "Библиотека получения:"
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8017 msgid "Place a hold on"
8018 msgstr "Зарезервировать"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
8021 #, c-format
8022 msgid "Place a hold on "
8023 msgstr "Зарезервировать "
8024
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8027 msgid "Place a hold on: "
8028 msgstr "Зарезервировать: "
8029
8030 #. %1$s:  biblio.title 
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8032 #, c-format
8033 msgid "Place article request for %s"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8045 #, c-format
8046 msgid "Place hold"
8047 msgstr "Установить резервирование"
8048
8049 #. INPUT type=submit
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Place request"
8053 msgstr "Места"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8057 #, c-format
8058 msgid "Placed on"
8059 msgstr "Размещено"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8062 #, c-format
8063 msgid "Places"
8064 msgstr "Места"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8067 #, c-format
8068 msgid "Placing a hold"
8069 msgstr "Резервируем"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8072 #, c-format
8073 msgid "Play media"
8074 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8080 "it's your privacy!"
8081 msgstr ""
8082 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8083 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8084
8085 #. For the first occurrence,
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8089 msgid "Please choose a download format"
8090 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8093 #, c-format
8094 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8095 msgstr ""
8096 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8097 "аутентификацию: "
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8100 #, c-format
8101 msgid "Please choose your privacy rule:"
8102 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8105 #, c-format
8106 msgid "Please click here to log in."
8107 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8113 "password. "
8114 msgstr ""
8115 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8116 "сброса пароля. "
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8122 "arrives for this subscription."
8123 msgstr ""
8124 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8125 "новый выпуск для этой подписки."
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8128 #, c-format
8129 msgid "Please confirm the checkout:"
8130 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8133 #, c-format
8134 msgid "Please confirm your registration"
8135 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8139 #, c-format
8140 msgid "Please contact a librarian for details."
8141 msgstr ""
8142 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8148 msgstr ""
8149 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8150 "информации."
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8156 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8160 #, c-format
8161 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8162 msgstr ""
8163 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8166 #, c-format
8167 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8168 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "Please correct and resubmit."
8174 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8180 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8183 #, c-format
8184 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8188 #, c-format
8189 msgid "Please enter numbers only. "
8190 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8191
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8194 msgid "Please enter the same password as above"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8198 #, c-format
8199 msgid "Please enter your card number:"
8200 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8201
8202 # приобретение
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid ""
8206 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8207 "email when the library processes your suggestion."
8208 msgstr ""
8209 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8210 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8211 "рассмотрит ваше предложение"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8214 #, c-format
8215 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8216 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8219 #, c-format
8220 msgid ""
8221 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8222 "the library no matter which privacy option you choose."
8223 msgstr ""
8224 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8225 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8231 "address registered with this library."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8239 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8240 "Reference Manager or ProCite."
8241 msgstr ""
8242 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8243 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8244 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8247 #, c-format
8248 msgid ""
8249 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8250 "of items returned damaged."
8251 msgstr ""
8252 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8253 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8260 #, c-format
8261 msgid "Please note:"
8262 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8267 #, c-format
8268 msgid "Please note: "
8269 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8270
8271 #. SCRIPT
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8273 msgid "Please select a specific item for this article request."
8274 msgstr ""
8275
8276 #. SCRIPT
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Please select a tag to delete."
8280 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8283 #, c-format
8284 msgid "Please try again later."
8285 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8286
8287 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8288 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid ""
8292 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8293 "information. %s Account identification with this email address only is "
8294 "ambiguous. "
8295 msgstr ""
8296 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8297 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8298 "этой учётной записи (\""
8299
8300 #. %1$s:  ELSE 
8301 #. %2$s:  END 
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8303 #, c-format
8304 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8305 msgstr ""
8306 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8307 "%s "
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8310 #, c-format
8311 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8312 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8313
8314 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8315 #. %2$s:  IF username 
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid ""
8319 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8320 "has already been started for this account %s (\""
8321 msgstr ""
8322 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8323 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8324 "этой учётной записи (\""
8325
8326 #. OPTGROUP
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8328 msgid "Popularity"
8329 msgstr "Полярность"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8333 #, c-format
8334 msgid "Popularity (least to most)"
8335 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8339 #, c-format
8340 msgid "Popularity (most to least)"
8341 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Post your comments on this item. "
8346 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8347
8348 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8350 #, c-format
8351 msgid "Powered by %s "
8352 msgstr "Работает на ПО %s "
8353
8354 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8356 #, c-format
8357 msgid "Pre-adolescent"
8358 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8361 #, c-format
8362 msgid "Preferred form: "
8363 msgstr "Предпочтительная форма: "
8364
8365 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8367 #, c-format
8368 msgid "Preschool"
8369 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8370
8371 #. SCRIPT
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8373 msgid "Prev"
8374 msgstr "Предыдущее"
8375
8376 #. SCRIPT
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8378 msgid "Preview"
8379 msgstr "Просмотр"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8385 #, c-format
8386 msgid "Previous"
8387 msgstr "Предыдущее"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8391 #, c-format
8392 msgid "Previous sessions"
8393 msgstr "Предыдущие сеансы"
8394
8395 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8397 #, c-format
8398 msgid "Primary"
8399 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "Primary email:"
8405 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Primary phone:"
8411 msgstr "%s Основной телефон:"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8415 #, c-format
8416 msgid "Print"
8417 msgstr "Печать"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8420 #, c-format
8421 msgid "Print list"
8422 msgstr "Распечатать список"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8425 #, c-format
8426 msgid "Priority"
8427 msgstr "Приоритет"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8430 #, c-format
8431 msgid "Priority:"
8432 msgstr "Приоритет: "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "Privacy"
8437 msgstr "Личный"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8442 #, c-format
8443 msgid "Private"
8444 msgstr "Личный"
8445
8446 #. OPTGROUP
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Private lists"
8450 msgstr "Личные списки"
8451
8452 #. OPTGROUP
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8454 msgid "Private lists shared with me"
8455 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8459 msgid "Processing..."
8460 msgstr "Обработка продолжается…"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8463 #, c-format
8464 msgid "Programmed texts"
8465 msgstr "программированные тексты"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Provider:"
8470 msgstr "SMS провайдер:"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8475 #, c-format
8476 msgid "Public"
8477 msgstr "Общий"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8486 #, c-format
8487 msgid "Public lists"
8488 msgstr "Общие списки"
8489
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8492 msgid "Public lists:"
8493 msgstr "Общие списки: "
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Publication date"
8498 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8501 #, c-format
8502 msgid "Publication date range"
8503 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8506 #, c-format
8507 msgid "Publication place:"
8508 msgstr "Место публикации:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8512 #, c-format
8513 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8514 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8518 #, c-format
8519 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8520 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8525 #, c-format
8526 msgid "Publication:"
8527 msgstr "Публикация:"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8530 #, c-format
8531 msgid "Published by :"
8532 msgstr "Издано:"
8533
8534 #. For the first occurrence,
8535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8536 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8537 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8538 #. %4$s:  END 
8539 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8540 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8541 #. %7$s:  END 
8542 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8543 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8544 #. %10$s:  END 
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8547 #, c-format
8548 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8549 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8554 #, c-format
8555 msgid "Publisher"
8556 msgstr "Издатель"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8559 #, c-format
8560 msgid "Publisher location"
8561 msgstr "Местоположение издателя"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8564 #, c-format
8565 msgid "Publisher:"
8566 msgstr "Издатель:"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8570 #, c-format
8571 msgid "Purchase suggestions"
8572 msgstr "Предложения о приобретении"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8575 #, c-format
8576 msgid "Quantity:"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Quote of the day"
8582 msgstr "Цитата дня"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8586 #, c-format
8587 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8588 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8589
8590 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "RSS feed for public list %s"
8594 msgstr "Нет общих списков."
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8597 #, c-format
8598 msgid "RT"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. INPUT type=submit name=rate_button
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8603 msgid "Rate me"
8604 msgstr "Оцените меня"
8605
8606 #. For the first occurrence,
8607 #. SCRIPT
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8610 msgid "Rating based on reviews of "
8611 msgstr ""
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8614 #, c-format
8615 msgid "Re-type new password:"
8616 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8619 #, c-format
8620 msgid "Reason for suggestion: "
8621 msgstr "Причина предложения: "
8622
8623 # название функции ILS-DI
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8625 #, c-format
8626 msgid "RecallItem "
8627 msgstr "RecallItem "
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Received date"
8632 msgstr "рецензии"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8636 #, c-format
8637 msgid "Recent comments"
8638 msgstr "Последние комментарии"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Recent comments "
8643 msgstr "Последние комментарии"
8644
8645 # название функции ILS-DI
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Record URL"
8649 msgstr "GetRecords"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8652 #, c-format
8653 msgid "Record not found"
8654 msgstr "Запись не найдена"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Record title"
8659 msgstr "Серийное заглавие"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8664 #, c-format
8665 msgid "Refine your search"
8666 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8671 #, c-format
8672 msgid "Register a new account"
8673 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8678 #, c-format
8679 msgid "Register here."
8680 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8683 #, c-format
8684 msgid "Registration Complete!"
8685 msgstr "Регистрация завершена!"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Registration complete"
8690 msgstr "Регистрация завершена!"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8693 #, c-format
8694 msgid "Registration invalid!"
8695 msgstr "Регистрация не удалась!"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8698 #, c-format
8699 msgid "Regular print"
8700 msgstr "обыкновенная печать"
8701
8702 #. ABBR
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Related Term"
8706 msgstr "Относительное"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8709 #, c-format
8710 msgid "Relative"
8711 msgstr "Относительное"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Relatives' checkouts"
8716 msgstr "Выдач всего"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8719 #, c-format
8720 msgid "Relevance"
8721 msgstr "Ранжировка"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8724 #, c-format
8725 msgid "Remove"
8726 msgstr "Удалить"
8727
8728 #. A
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8732 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8733
8734 #. A
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8736 msgid "Remove field"
8737 msgstr "Удалить поле"
8738
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8741 msgid "Remove from list"
8742 msgstr "Удалить из списка"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8745 #, c-format
8746 msgid "Remove from this list"
8747 msgstr "Удалить из этого списка"
8748
8749 #. INPUT type=submit
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8751 msgid "Remove selected items"
8752 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8753
8754 #. INPUT type=submit
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8759 msgid "Remove selected searches"
8760 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8761
8762 #. INPUT type=submit
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8765 msgid "Remove share"
8766 msgstr "Удалить шару"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8773 #, c-format
8774 msgid "Renew"
8775 msgstr "Продлить"
8776
8777 #. INPUT type=submit
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8780 msgid "Renew all"
8781 msgstr "Продолжить все"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8787 #, c-format
8788 msgid "Renew item"
8789 msgstr "Продлить экземпляр"
8790
8791 #. INPUT type=submit
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8794 msgid "Renew selected"
8795 msgstr "Продлить выбранные"
8796
8797 # название функции ILS-DI
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8801 #, c-format
8802 msgid "RenewLoan"
8803 msgstr "RenewLoan"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8806 #, c-format
8807 msgid "Renewed!"
8808 msgstr "Продлено!"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "Report issues and broken links"
8813 msgstr "Отсортировать список"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Request article"
8820 msgstr "юридические статьи"
8821
8822 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Request cancellation"
8826 msgstr "request_location"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Request placed"
8832 msgstr "юридические статьи"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Request placed:"
8837 msgstr "юридические статьи"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8840 #, c-format
8841 msgid "Request specific item type:"
8842 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Request type"
8847 msgstr "юридические статьи"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Request type:"
8852 msgstr "юридические статьи"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Request updated"
8857 msgstr "юридические статьи"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Requested from"
8862 msgstr "Предложено для"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Requested from:"
8867 msgstr "Предложено для:"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Requested item:"
8872 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8919 #, c-format
8920 msgid "Required"
8921 msgstr "обязательно"
8922
8923 #. INPUT type=submit
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8925 msgid "Resort list"
8926 msgstr "Отсортировать список"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8934 #, c-format
8935 msgid "Results"
8936 msgstr "Результаты поиска"
8937
8938 #. %1$s:  from 
8939 #. %2$s:  to 
8940 #. %3$s:  total 
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8942 #, c-format
8943 msgid "Results %s to %s of %s"
8944 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8945
8946 #. For the first occurrence,
8947 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8948 #. %2$s:  query_desc | html
8949 #. %3$s:  END 
8950 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8951 #. %5$s:  limit_desc | html 
8952 #. %6$s:  END 
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8957 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Resume"
8962 msgstr "Найдено"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8965 #, c-format
8966 msgid "Resume all suspended holds"
8967 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Resume your hold on "
8972 msgstr "Установить резервирование"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8976 #, c-format
8977 msgid "Return this item"
8978 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8979
8980 #. INPUT type=submit name=confirm
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8982 msgid "Return to account summary"
8983 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Return to fine details"
8988 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Return to the catalog home page."
8993 msgstr "каталоги"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Return to the last advanced search"
8999 msgstr "Расширенный поиск"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Return to the main page"
9004 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
9007 #, c-format
9008 msgid "Return to the self-checkout"
9009 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Return to your lists"
9015 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9016
9017 #. INPUT type=submit
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
9019 msgid "Return to your record"
9020 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9023 #, c-format
9024 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9025 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9031 "particular patron."
9032 msgstr ""
9033 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9034 "конкретного посетителя."
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9037 #, c-format
9038 msgid ""
9039 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9040 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9041 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9042 msgstr ""
9043 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9044 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9045 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9046 "сообщения."
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Review date: "
9052 msgstr "рецензии"
9053
9054 #. SCRIPT
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Review result: "
9058 msgstr "рецензии"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9062 #, c-format
9063 msgid "Reviews"
9064 msgstr "рецензии"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9067 #, c-format
9068 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9069 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9072 #, c-format
9073 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9074 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Routing lists"
9079 msgstr "Ваши списки"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9082 #, c-format
9083 msgid "SMS"
9084 msgstr "SMS"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9087 #, c-format
9088 msgid "SMS number:"
9089 msgstr "Номер для SMS: "
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9092 #, c-format
9093 msgid "SMS provider:"
9094 msgstr "SMS провайдер:"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9097 #, c-format
9098 msgid "SRW-DC"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. SCRIPT
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9103 msgid "Sa"
9104 msgstr "Сб"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Salutation:"
9110 msgstr "%s Приветствие:"
9111
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9114 msgid "Sat"
9115 msgstr "Сбт"
9116
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9119 msgid "Saturday"
9120 msgstr "Суббота"
9121
9122 #. For the first occurrence,
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9131 #, c-format
9132 msgid "Save"
9133 msgstr "Сохранить"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Save record "
9138 msgstr "Сохранить запись: "
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9141 #, c-format
9142 msgid "Save to another list"
9143 msgstr "Сохранить в другом списке"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Save to lists"
9148 msgstr "Сохранить в списках"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Save to your lists"
9153 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9154
9155 # название функции ILS-DI
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9157 #, c-format
9158 msgid "Scan "
9159 msgstr "Scan "
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9162 #, c-format
9163 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9164 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9167 #, c-format
9168 msgid ""
9169 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9170 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9171 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9172 msgstr ""
9173 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9174 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9175 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9176 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9179 #, c-format
9180 msgid ""
9181 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9182 "be displayed."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9186 #, c-format
9187 msgid "Scan index for: "
9188 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9191 #, c-format
9192 msgid "Scan index:"
9193 msgstr "Обзор указателя: "
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9198 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9199
9200 #. INPUT type=submit name=do
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9208 #, c-format
9209 msgid "Search"
9210 msgstr "Поиск"
9211
9212 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9214 #, c-format
9215 msgid "Search "
9216 msgstr "Поиск "
9217
9218 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9219 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9220 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9221 #. %4$s:  END 
9222 #. %5$s:  END 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9226 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9229 #, c-format
9230 msgid "Search for this title in:"
9231 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9232
9233 #. A
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9238 msgid "Search for works by this author"
9239 msgstr "Искать работы этого автора"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9243 #, c-format
9244 msgid "Search for:"
9245 msgstr "Ищем:"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9250 #, c-format
9251 msgid "Search history"
9252 msgstr "История поисков"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9255 #, c-format
9256 msgid "Search options:"
9257 msgstr "Настройки поиска:"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9261 #, c-format
9262 msgid "Search suggestions"
9263 msgstr "Поиск предложений"
9264
9265 #. %1$s:  LibraryName |html 
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9267 #, c-format
9268 msgid "Search the %s"
9269 msgstr "Ищем в %s"
9270
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9273 msgid "Search:"
9274 msgstr "Искать:"
9275
9276 # название функции ILS-DI
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9278 #, c-format
9279 msgid "SearchCourseReserves "
9280 msgstr "SearchCourseReserves "
9281
9282 #. SCRIPT
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9284 msgid "Searching Open Library..."
9285 msgstr "Ищем по Open Library..."
9286
9287 #. For the first occurrence,
9288 #. SCRIPT
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9291 msgid "Searching OverDrive..."
9292 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Secondary email:"
9298 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Secondary phone:"
9304 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9305
9306 # 124^b - секция (часть)
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Section"
9310 msgstr "секция (часть)"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Section:"
9315 msgstr "Действие: "
9316
9317 #. IMG
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9329 msgid "See Baker & Taylor"
9330 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9333 #, c-format
9334 msgid "See also:"
9335 msgstr "См. также:"
9336
9337 #. SCRIPT
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9339 msgid "See biblio"
9340 msgstr "См..  биб.  запись"
9341
9342 #. A
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9344 msgid ""
9345 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9346 "%]"
9347 msgstr ""
9348 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9349 "%]"
9350
9351 #. A
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9353 msgid ""
9354 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9355 "biblio[% END %]"
9356 msgstr ""
9357 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9358 "biblio[% END %]"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9361 #, c-format
9362 msgid "Select a list"
9363 msgstr "Выбираем список"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "Select a specific item:"
9369 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9370
9371 #. For the first occurrence,
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9382 #, c-format
9383 msgid "Select all"
9384 msgstr "Выделить всё"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9391 #, c-format
9392 msgid "Select searches to: "
9393 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9397 #, c-format
9398 msgid "Select suggestions to: "
9399 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Select the item(s) to search"
9404 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "Select the term(s) to search"
9409 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9410
9411 #. For the first occurrence,
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9418 #, c-format
9419 msgid "Select titles to: "
9420 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Self check-in help"
9425 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9428 #, c-format
9429 msgid "Self checkout help"
9430 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9431
9432 #. INPUT type=submit
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9437 #, c-format
9438 msgid "Send"
9439 msgstr "Выслать"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Send email"
9444 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9447 #, c-format
9448 msgid "Send list"
9449 msgstr "Выслать список"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9452 #, c-format
9453 msgid "Sending your cart"
9454 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9457 #, c-format
9458 msgid "Sending your list"
9459 msgstr "Отправка Вашего списка"
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9463 msgid "Sep"
9464 msgstr "Сентябрь"
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9468 msgid "September"
9469 msgstr "Сентябрь"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9472 #, c-format
9473 msgid "Serial"
9474 msgstr "Сериальное издание"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9478 #, c-format
9479 msgid "Serial collection"
9480 msgstr "Собрание сериального издания"
9481
9482 #. For the first occurrence,
9483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9486 #, c-format
9487 msgid "Serial: %s "
9488 msgstr "Сериальное издание: %s "
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9494 #, c-format
9495 msgid "Series"
9496 msgstr "Серии"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9499 #, c-format
9500 msgid "Series Title"
9501 msgstr "Серийное заглавие"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9504 #, c-format
9505 msgid "Series information:"
9506 msgstr "Информация о серии:"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9509 #, c-format
9510 msgid "Series title"
9511 msgstr "Серийное заглавие"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9514 #, c-format
9515 msgid "Series:"
9516 msgstr "Серия:"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9520 #, c-format
9521 msgid "Session lost"
9522 msgstr "Сессию потеряно"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9525 #, c-format
9526 msgid "Settings updated"
9527 msgstr "Настройки обновлены"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9531 #, c-format
9532 msgid "Share"
9533 msgstr "Поделиться"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Share a list"
9538 msgstr "Выбираем список"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9541 #, c-format
9542 msgid "Share a list with another patron"
9543 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9544
9545 #. A
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9547 msgid "Share by email"
9548 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Share list"
9553 msgstr "Список « "
9554
9555 #. A
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9557 msgid "Share on Facebook"
9558 msgstr "Поделиться на Facebook"
9559
9560 #. A
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9562 msgid "Share on LinkedIn"
9563 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Shelving location"
9568 msgstr "Текущее положение"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9571 #, c-format
9572 msgid "Shibboleth Login"
9573 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Shibboleth login"
9578 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9581 #, c-format
9582 msgid "Show"
9583 msgstr "Показать"
9584
9585 #. SCRIPT
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9587 msgid "Show _MENU_ entries"
9588 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9592 #, c-format
9593 msgid "Show all items"
9594 msgstr "Показать все экземпляры"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9597 #, c-format
9598 msgid "Show last 50 items"
9599 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9600
9601 #. A
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Show lists"
9605 msgstr "Показать все экземпляры"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9608 #, c-format
9609 msgid "Show more"
9610 msgstr "Показать больше"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9614 #, c-format
9615 msgid "Show more options"
9616 msgstr "Показать больше параметров"
9617
9618 #. SCRIPT
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9620 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9624 #, c-format
9625 msgid "Show the top "
9626 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9629 #, c-format
9630 msgid "Show year: "
9631 msgstr "Показать год: "
9632
9633 #. %1$s:  resultcount 
9634 #. %2$s:  total 
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9636 #, c-format
9637 msgid "Showing %s of about %s results"
9638 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9642 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9643 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9646 #, c-format
9647 msgid "Showing all items. "
9648 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9651 #, c-format
9652 msgid "Showing last 50 items. "
9653 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "Showing only available items"
9658 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9661 #, c-format
9662 msgid "Similar items"
9663 msgstr "Подобные экземпляры"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9666 #, c-format
9667 msgid "Simple DC-RDF"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9674 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9675 msgstr ""
9676 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9677 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9678 "услуг."
9679
9680 #. %1$s:  failaddress 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9682 #, c-format
9683 msgid ""
9684 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9685 "them. These are: %s"
9686 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9687
9688 #. For the first occurrence,
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9691 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9695 #, c-format
9696 msgid "Sorry"
9697 msgstr "Извините"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9700 #, c-format
9701 msgid "Sorry,"
9702 msgstr "Извините,"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9708 "Contact the patron who sent you the invitation."
9709 msgstr ""
9710 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9711 "пригласившим вас посетителем."
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9714 #, c-format
9715 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9716 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9719 #, c-format
9720 msgid "Sorry, no suggestions."
9721 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9726 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9729 #, c-format
9730 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9731 msgstr ""
9732
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9735 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9736 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9737
9738 #. SCRIPT
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9740 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9741 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9744 #, c-format
9745 msgid ""
9746 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9747 "below."
9748 msgstr ""
9749 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9750 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9753 #, c-format
9754 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9755 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9758 #, c-format
9759 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9760 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9766 msgstr ""
9767 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9768 "странице. "
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9771 #, c-format
9772 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9773 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid ""
9778 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9779 "the administrator to resolve this problem."
9780 msgstr ""
9781 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9782 "чтобы решить эту проблему."
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9785 #, c-format
9786 msgid ""
9787 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9788 "the administrator to resolve this problem."
9789 msgstr ""
9790 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9791 "чтобы решить эту проблему."
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9794 #, c-format
9795 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9796 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9801 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
9802
9803 #. %1$s:  too_many_reserves 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9805 #, c-format
9806 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9807 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9810 #, c-format
9811 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9812 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9815 #, c-format
9816 msgid ""
9817 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9818 msgstr ""
9819 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9820 "записи библиотеки."
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9823 #, c-format
9824 msgid ""
9825 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9826 "you have a local login, you may use that below."
9827 msgstr ""
9828 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9829 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9830 "воспользоваться ей ниже."
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9833 #, c-format
9834 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9835 msgstr ""
9836 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9837 "снова."
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9840 #, c-format
9841 msgid "Sort by:"
9842 msgstr "Сортировать по:"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9845 #, c-format
9846 msgid "Sort by: "
9847 msgstr "Сортировать по: "
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9850 #, c-format
9851 msgid "Sort this list by: "
9852 msgstr "Сортировка этого списка: "
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9855 #, c-format
9856 msgid "Sorting: "
9857 msgstr "Сортировка: "
9858
9859 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9861 #, c-format
9862 msgid "Specialized"
9863 msgstr "для специалистов"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9867 #, c-format
9868 msgid "Standard number"
9869 msgstr "Стандартный номер"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9872 #, c-format
9873 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9874 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "State:"
9884 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9887 #, c-format
9888 msgid "Statistics"
9889 msgstr "Статистика"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9900 #, c-format
9901 msgid "Status"
9902 msgstr "Состояние"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9907 #, c-format
9908 msgid "Status:"
9909 msgstr "Состояние: "
9910
9911 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9912 #. %2$s:  END 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9914 #, c-format
9915 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9916 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9917
9918 # Готово
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9920 #, c-format
9921 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9922 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9925 #, c-format
9926 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9927 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9930 #, c-format
9931 msgid "Stopped"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Street number:"
9938 msgstr "%s Номер дома:"
9939
9940 #. SCRIPT
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9942 msgid "Su"
9943 msgstr "Вс"
9944
9945 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9950 #, c-format
9951 msgid "Subject"
9952 msgstr "Тематика"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9957 #, c-format
9958 msgid "Subject cloud"
9959 msgstr "Облако тематик"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9962 #, c-format
9963 msgid "Subject phrase"
9964 msgstr "Тематика как фраза"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9967 #, c-format
9968 msgid "Subject(s)"
9969 msgstr "Тематика(и)"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9973 #, c-format
9974 msgid "Subject(s):"
9975 msgstr "Тематика(и):"
9976
9977 #. For the first occurrence,
9978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9981 #, c-format
9982 msgid "Subject: %s "
9983 msgstr "Предмет: %s "
9984
9985 #. INPUT type=submit
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9993 #, c-format
9994 msgid "Submit"
9995 msgstr "Утвердить"
9996
9997 #. INPUT type=submit
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9999 msgid "Submit and close this window"
10000 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10001
10002 #. INPUT type=submit
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10006 msgid "Submit changes"
10007 msgstr "Принять изменения"
10008
10009 #. INPUT type=submit
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Submit modifications"
10013 msgstr "Принять изменения"
10014
10015 #. INPUT type=submit
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Submit note"
10021 msgstr "Принять изменения"
10022
10023 #. INPUT type=submit
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
10025 msgid "Submit update request"
10026 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10027
10028 #. INPUT type=submit
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
10030 msgid "Submit your suggestion"
10031 msgstr "Подать ваше предложение"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10036 msgstr "Выпуски для подписки"
10037
10038 #. A
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10041 #, c-format
10042 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10043 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10046 #, c-format
10047 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10048 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10049
10050 #. IMG
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10052 msgid "Subscribe to recent comments"
10053 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10054
10055 #. IMG
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10057 msgid "Subscribe to this list"
10058 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10059
10060 #. IMG
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10065 msgid "Subscribe to this search"
10066 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10069 #, c-format
10070 msgid "Subscription"
10071 msgstr "Подписка"
10072
10073 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10074 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10075 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10076 #. %4$s:  ELSE 
10077 #. %5$s:  END 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10079 #, c-format
10080 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10081 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10082
10083 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10085 #, c-format
10086 msgid "Subscription information for %s"
10087 msgstr "Информация о подписке для %s"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "Subscription title"
10092 msgstr "Подписка: "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10095 #, c-format
10096 msgid "Subscription: "
10097 msgstr "Подписка: "
10098
10099 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Subscriptions ( %s )"
10103 msgstr "Подписки"
10104
10105 # Sudoc -- название системы
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10108 #, c-format
10109 msgid "Sudoc"
10110 msgstr "Sudoc"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10113 #, c-format
10114 msgid "Suggested by:"
10115 msgstr "Предложено кем: "
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10118 #, c-format
10119 msgid "Suggested for"
10120 msgstr "Предложено для"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10123 #, c-format
10124 msgid "Suggested for:"
10125 msgstr "Предложено для:"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10128 #, c-format
10129 msgid "Suggested on"
10130 msgstr "Предложено для"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10133 #, c-format
10134 msgid "Suggestions"
10135 msgstr "Предложения"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10138 #, c-format
10139 msgid "Summary"
10140 msgstr "Сводка"
10141
10142 #. SCRIPT
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10144 msgid "Sun"
10145 msgstr "Вск"
10146
10147 #. SCRIPT
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10149 msgid "Sunday"
10150 msgstr "Воскресенье"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "Surname:"
10158 msgstr "%s Фамилия:  "
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10161 #, c-format
10162 msgid "Surveys"
10163 msgstr "обзоры"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10170 #, c-format
10171 msgid "Suspend"
10172 msgstr "Приостановить"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10175 #, c-format
10176 msgid "Suspend all holds"
10177 msgstr "Приостановить все резервирования"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10180 #, c-format
10181 msgid "Suspend until:"
10182 msgstr "Приостановить до:"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "Suspend your hold on "
10187 msgstr "Приостановить все резервирования"
10188
10189 #. A
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10191 msgid "Switch languages"
10192 msgstr "Сменить языки"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10195 #, c-format
10196 msgid "System Maintenance"
10197 msgstr "Обслуживание системы"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10200 #, c-format
10201 msgid "TOC"
10202 msgstr "Содержание"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10205 #, c-format
10206 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10207 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10208
10209 #. INPUT type=submit
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10213 #, c-format
10214 msgid "Tag"
10215 msgstr "Признак"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10218 #, c-format
10219 msgid "Tag browser"
10220 msgstr "Обозреватель меток:"
10221
10222 # Облако тематик
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10224 #, c-format
10225 msgid "Tag cloud"
10226 msgstr "Облако меток"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10229 #, c-format
10230 msgid "Tag status here."
10231 msgstr "Состояние метки здесь."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10237 #, c-format
10238 msgid "Tag status here. "
10239 msgstr "Состояние метки здесь. "
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10242 #, c-format
10243 msgid "Tag:"
10244 msgstr "Метка:"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10247 #, c-format
10248 msgid "Tags"
10249 msgstr "Метки"
10250
10251 #. For the first occurrence,
10252 #. SCRIPT
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10254 msgid "Tags added: "
10255 msgstr "Добавлено меток: "
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10259 #, c-format
10260 msgid "Tags from this library:"
10261 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10265 #, c-format
10266 msgid "Tags:"
10267 msgstr "Метки: "
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10270 #, c-format
10271 msgid "Technical reports"
10272 msgstr "технические отчёты"
10273
10274 #. A
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10278 #, c-format
10279 msgid "Term"
10280 msgstr "Термин"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10283 #, c-format
10284 msgid "Term(s):"
10285 msgstr "Термин(ы):"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10288 #, c-format
10289 msgid "Term/Phrase"
10290 msgstr "Термин/фраза"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10293 #, c-format
10294 msgid "Term:"
10295 msgstr "Термин:"
10296
10297 #. SCRIPT
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10299 msgid "Th"
10300 msgstr "Чт"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10303 #, c-format
10304 msgid "Thank you"
10305 msgstr "Спасибо Вам!"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10308 #, c-format
10309 msgid "Thank you!"
10310 msgstr "Спасибо Вам!"
10311
10312 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10314 #, c-format
10315 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10316 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10317
10318 #. %1$s:  limit 
10319 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10320 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10321 #. %4$s:  END 
10322 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10323 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10324 #. %7$s:  END 
10325 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10326 #. %9$s:  timeLimit |html 
10327 #. %10$s:  ELSE 
10328 #. %11$s:  END 
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10333 "all time%s "
10334 msgstr ""
10335 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10336 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10337
10338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10340 #. %3$s:  ELSE 
10341 #. %4$s:  END 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10346 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10347 msgstr ""
10348 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10349 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10350 "обращайтесь к "
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10353 #, c-format
10354 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10361 "private."
10362 msgstr ""
10363
10364 # чому ISBD?
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10366 #, c-format
10367 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10368 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10371 #, c-format
10372 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10373 msgstr ""
10374 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10375 "настроена. Посмотрите в "
10376
10377 #. %1$s:  email_add | html 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10379 #, c-format
10380 msgid "The cart was sent to: %s"
10381 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10382
10383 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10384 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10385 #. %3$s:  END 
10386 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10387 #. %5$s:  END 
10388 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10389 #. %7$s:  END 
10390 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10391 #. %9$s:  END 
10392 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10393 #. %11$s:  END 
10394 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10395 #. %13$s:  END 
10396 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10397 #. %15$s:  END 
10398 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10399 #. %17$s:  END 
10400 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10401 #. %19$s:  END 
10402 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10403 #. %21$s:  END 
10404 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10405 #. %23$s:  END 
10406 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10407 #. %25$s:  END 
10408 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10409 #. %27$s:  END 
10410 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10411 #. %29$s:  END 
10412 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10413 #. %31$s:  END 
10414 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10415 #. %33$s:  END 
10416 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10417 #. %35$s:  END 
10418 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10419 #. %37$s:  END 
10420 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10421 #. %39$s:  END 
10422 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10423 #. %41$s:  END 
10424 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10425 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10426 #. %44$s:  END 
10427 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10428 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10429 #. %47$s:  END 
10430 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10431 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10432 #. %50$s:  END 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid ""
10436 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10437 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10438 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10439 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10440 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10441 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10442 "%s %s%s months%s "
10443 msgstr ""
10444 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10445 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10446 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10447 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10448 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10449 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10455 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10456 "informing your library of this error"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "The entered card number is already in use."
10462 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10465 #, c-format
10466 msgid "The entered card number is the wrong length."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10470 #, c-format
10471 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10472 msgstr ""
10473
10474 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10476 #, c-format
10477 msgid "The first subscription was started on %s"
10478 msgstr "Первая подписка началась %s"
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10482 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10483 msgstr ""
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10486 #, c-format
10487 msgid "The following fields contain invalid information:"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "The item has been added to the list."
10493 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10494
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10497 #, fuzzy
10498 msgid "The item has been added to your cart"
10499 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10502 #, c-format
10503 msgid "The item has been removed from the list."
10504 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10508 msgid "The item has been removed from your cart"
10509 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10515 "the list."
10516 msgstr ""
10517 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10518 "списке ли она уже?"
10519
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10522 msgid "The item is already in your cart"
10523 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10529 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10530 msgstr ""
10531 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10532 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10533 "публичному состоянию."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10536 #, c-format
10537 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10538 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10541 #, c-format
10542 msgid "The link is invalid."
10543 msgstr "Ссылка сломана."
10544
10545 #. %1$s:  email | html 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10547 #, c-format
10548 msgid "The list was sent to: %s"
10549 msgstr "Список отправлен к: %s"
10550
10551 #. %1$s:  op | html 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10553 #, c-format
10554 msgid "The operation %s is not supported."
10555 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10558 #, c-format
10559 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10560 msgstr ""
10561
10562 #. %1$s:  username 
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10564 #, c-format
10565 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10566 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10567
10568 #. %1$s:  minPasswordLength 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10570 #, c-format
10571 msgid "The password must contain at least %s characters."
10572 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10575 #, c-format
10576 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10577 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "The share has been removed."
10582 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "The share has not been removed."
10587 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10588
10589 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10591 #, c-format
10592 msgid "The subscription expired on %s"
10593 msgstr "Подписка завершается %s"
10594
10595 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10596 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid ""
10600 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10601 "code. It was NOT added. "
10602 msgstr ""
10603 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10604 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10605
10606 #. %1$s:  message_value 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10608 #, c-format
10609 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10613 #, c-format
10614 msgid "The userid "
10615 msgstr "Идентификатор пользователя "
10616
10617 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10619 #, c-format
10620 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10621 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10624 #, c-format
10625 msgid "There are no comments for this item."
10626 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10631 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10634 #, c-format
10635 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10636 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10639 #, c-format
10640 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10641 msgstr ""
10642
10643 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10644 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10645 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10646 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10647 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10648 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid ""
10652 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10653 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10654 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10655 msgstr ""
10656 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10657 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10658 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10659 "Вы не можете удалить метку %s. "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10662 #, c-format
10663 msgid "There was a problem with your submission"
10664 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "There was an error sending the cart."
10669 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "There was an error sending the list."
10674 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10680 "library for help."
10681 msgstr ""
10682 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10683 "библиотекой за помощью."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10686 #, c-format
10687 msgid "Theses"
10688 msgstr "тезисы"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10694 "any subject below to see the items in our collection."
10695 msgstr ""
10696 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10697 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10698 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10704 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10705 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10706 "your reader account."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "This email address already exists in our database."
10712 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10717 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10720 #, c-format
10721 msgid "This is a serial"
10722 msgstr "Это сериальное издание"
10723
10724 # займа / ссуды
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "This item does not exist."
10728 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "This item is already checked out to you."
10739 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10742 #, c-format
10743 msgid "This item is on hold for another borrower."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10747 #, c-format
10748 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10749 msgstr ""
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "This list does not exist."
10754 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10755
10756 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid ""
10760 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10761 msgstr ""
10762 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10765 #, c-format
10766 msgid "This message can have the following reason(s):"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10774 "clicking "
10775 msgstr ""
10776 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10777 "JavaScript или при нажатии "
10778
10779 #. %1$s:  items_count 
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "This record has many physical items (%s). "
10783 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10786 #, c-format
10787 msgid "This subscription is closed."
10788 msgstr "Эту подписку закрыто."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10791 #, c-format
10792 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10793 msgstr ""
10794 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10795 "распоряжении."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10798 #, c-format
10799 msgid "This title cannot be requested."
10800 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10801
10802 #. SCRIPT
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10804 msgid "Thu"
10805 msgstr "Чтв"
10806
10807 #. IMG
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10810 msgid "Thumbnail"
10811 msgstr "Эскиз"
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10815 msgid "Thursday"
10816 msgstr "Четверг"
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10820 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10844 #, c-format
10845 msgid "Title"
10846 msgstr "Заглавие"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10850 #, c-format
10851 msgid "Title (A-Z)"
10852 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10856 #, c-format
10857 msgid "Title (Z-A)"
10858 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10861 #, c-format
10862 msgid "Title notes"
10863 msgstr "Замечания о заглавии"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10866 #, c-format
10867 msgid "Title phrase"
10868 msgstr "Заглавие как фраза"
10869
10870 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10875 #, c-format
10876 msgid "Title:"
10877 msgstr "Заглавие: "
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10880 #, c-format
10881 msgid "Title: "
10882 msgstr "Заглавие: "
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Titles"
10887 msgstr "Заглавие"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "To log in, use the following credentials:"
10892 msgstr ""
10893 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10894 "следующие учётные данные:"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10897 #, c-format
10898 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10899 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10904 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10909 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10914 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
10915
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 msgid "Today"
10919 msgstr "Сегодня"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10922 #, c-format
10923 msgid "Top level"
10924 msgstr "Верхний уровень"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10927 #, c-format
10928 msgid "Topics"
10929 msgstr "Рубрики"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10932 #, c-format
10933 msgid "Total due"
10934 msgstr "Всего подлежит платежу"
10935
10936 #. %1$s:  holds_count 
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10938 #, c-format
10939 msgid "Total holds: %s"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10943 #, c-format
10944 msgid "Treaties "
10945 msgstr "соглашения и конвенции "
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10949 msgid "Tu"
10950 msgstr "Вт"
10951
10952 #. SCRIPT
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10954 msgid "Tue"
10955 msgstr "Втр"
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10959 msgid "Tuesday"
10960 msgstr "Вторник"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10963 #, c-format
10964 msgid "Tweet"
10965 msgstr "Твит"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10969 #, c-format
10970 msgid "Type"
10971 msgstr "Тип "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10974 #, c-format
10975 msgid "Type of heading"
10976 msgstr "Тип заглавия"
10977
10978 #. INPUT type=text name=q
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10981 msgid "Type search term"
10982 msgstr "Введите слова для поиска"
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10986 msgid "Type:"
10987 msgstr "Тип: "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10990 #, c-format
10991 msgid "UF"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "URL"
10997 msgstr "URL-ссылка(и)"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11000 #, c-format
11001 msgid "URL(s)"
11002 msgstr "URL-ссылка(и)"
11003
11004 #. For the first occurrence,
11005 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
11008 #, c-format
11009 msgid "URL: %s "
11010 msgstr "Веб-адресс: %s "
11011
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11014 msgid "Unable to add one or more tags."
11015 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11016
11017 #. SCRIPT
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11021 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Unable to connect to PayPal."
11027 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Unable to create enrollment!"
11033 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Unable to update your setting!"
11039 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Unable to verify payment."
11045 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11048 #, c-format
11049 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11050 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11053 #, c-format
11054 msgid "Unavailable issues"
11055 msgstr "Недоступные выпуски"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11060 #, c-format
11061 msgid "Unhighlight"
11062 msgstr "Снять подсветку"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11065 #, c-format
11066 msgid "Unified title"
11067 msgstr "Унифицированное заглавие"
11068
11069 #. For the first occurrence,
11070 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11073 #, c-format
11074 msgid "Unified title: %s "
11075 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11078 #, c-format
11079 msgid "Uniform titles:"
11080 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11083 #, c-format
11084 msgid "Unknown"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11090 msgstr "Выпуски для подписки"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11093 #, c-format
11094 msgid "Update"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Updates to your record"
11100 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11103 #, c-format
11104 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11105 msgstr ""
11106 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11107
11108 #. ABBR
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11110 msgid "Used For"
11111 msgstr ""
11112
11113 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11115 #, c-format
11116 msgid "Used for/see from:"
11117 msgstr "Используется для / см.  также:"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11120 #, c-format
11121 msgid "Username:"
11122 msgstr "Имя пользователя: "
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid ""
11127 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11128 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11129 msgstr ""
11130 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11131 "или же непогашенные платы. Если на "
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid ""
11136 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11137 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11138 msgstr ""
11139 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11140 "или же непогашенные платы. Если на "
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11143 #, c-format
11144 msgid "VHS tape / Videocassette"
11145 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11146
11147 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "Value is already in use (%s)"
11151 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11154 #, c-format
11155 msgid "Verification:"
11156 msgstr "Проверка:"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "View"
11161 msgstr "Просмотреть все"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11165 #, c-format
11166 msgid "View All"
11167 msgstr "Просмотреть все"
11168
11169 #. A
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11188 msgid "View details for this title"
11189 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11193 #, c-format
11194 msgid "View interlibrary loan request"
11195 msgstr ""
11196
11197 #. A
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11200 #, fuzzy
11201 msgid "View on Amazon.com"
11202 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11203
11204 #. A
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11206 msgid "View your search history"
11207 msgstr "Просмотр истории поисков"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11211 #, c-format
11212 msgid "Vol info"
11213 msgstr "Данные о томе"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11216 #, c-format
11217 msgid "Volume"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11222 #, c-format
11223 msgid "Volume:"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11227 #, c-format
11228 msgid "Warning"
11229 msgstr "Внимание"
11230
11231 #. SCRIPT
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11233 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11234 msgstr ""
11235 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11236
11237 #. SCRIPT
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11239 msgid "We"
11240 msgstr "Ср"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11246 "define how long we keep your reading history."
11247 msgstr ""
11248 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11249 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11252 #, c-format
11253 msgid "Website"
11254 msgstr "Веб-сайт"
11255
11256 #. SCRIPT
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11258 msgid "Wed"
11259 msgstr "Срд"
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11263 msgid "Wednesday"
11264 msgstr "Среда"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11268 #, c-format
11269 msgid "Welcome, "
11270 msgstr "Добро пожаловать, "
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11273 #, c-format
11274 msgid "What is a discharge?"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11278 #, c-format
11279 msgid "What's next?"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11286 "history immediately by clicking here. "
11287 msgstr ""
11288 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11289 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11292 #, c-format
11293 msgid "Where:"
11294 msgstr "Где:"
11295
11296 #. SCRIPT
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11298 #, fuzzy
11299 msgid "With selected searches: "
11300 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11304 msgid "With selected suggestions: "
11305 msgstr "Избранные предложения: "
11306
11307 #. For the first occurrence,
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11312 msgid "With selected titles: "
11313 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11317 msgid "Wk"
11318 msgstr "Нед"
11319
11320 #. SCRIPT
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11322 msgid "Would you like to print a receipt?"
11323 msgstr ""
11324
11325 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11326 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11328 #, c-format
11329 msgid "Written on %s by %s"
11330 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11335 #, c-format
11336 msgid "Year"
11337 msgstr "Год"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11340 #, c-format
11341 msgid "Year: "
11342 msgstr "Год: "
11343
11344 # да (memberentrygen)
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11352 #, c-format
11353 msgid "Yes"
11354 msgstr "да"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid ""
11359 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11360 "again."
11361 msgstr ""
11362 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11363 "Пожалуйста, войдите снова."
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11369 "again."
11370 msgstr ""
11371 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11372 "Пожалуйста, войдите снова."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11377 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11380 #, c-format
11381 msgid "You are forbidden to view this page."
11382 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11383
11384 #. %1$s:  borrowername 
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11386 #, c-format
11387 msgid "You are logged in as %s."
11388 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11391 #, c-format
11392 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11393 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11398 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11401 #, c-format
11402 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11403 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "You are not authorized to view this page."
11408 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11411 #, c-format
11412 msgid "You are not authorized to view this record."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11419 "wish to make changes, please contact the library."
11420 msgstr ""
11421
11422 #. I
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11424 msgid ""
11425 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11426 "saved and sent as a single message."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11430 #, c-format
11431 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11438 msgstr ""
11439 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11440 "страницы."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11443 #, c-format
11444 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11445 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11448 #, c-format
11449 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11453 #, c-format
11454 msgid "You can't change your password."
11455 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "You can't reset your password."
11460 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11464 #, c-format
11465 msgid ""
11466 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11467 "before asking for a discharge."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "You cannot place any more suggestions"
11473 msgstr "мои предложения о приобретении"
11474
11475 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11479 msgstr ""
11480 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11481 "тогда сможете продлевать книги."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11484 #, c-format
11485 msgid "You cannot share a public list."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11489 #, c-format
11490 msgid "You currently have nothing checked out."
11491 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11495 #, c-format
11496 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11497 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "You did not specify any search criteria"
11502 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11505 #, c-format
11506 msgid "You did not specify any search criteria."
11507 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11510 #, c-format
11511 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11512 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11515 #, c-format
11516 msgid "You do not have permission to create a new list."
11517 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11520 #, c-format
11521 msgid "You do not have permission to delete this list."
11522 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11525 #, c-format
11526 msgid "You do not have permission to download this list."
11527 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11530 #, c-format
11531 msgid "You do not have permission to send this list."
11532 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11535 #, c-format
11536 msgid "You do not have permission to update this list."
11537 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11540 #, c-format
11541 msgid "You do not have permission to view this list."
11542 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11543
11544 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11545 #. %2$s:  END 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11547 #, c-format
11548 msgid ""
11549 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11550 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11551 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11552 "staff member if you continue to have problems."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11556 #, c-format
11557 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11558 msgstr ""
11559 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11562 #, c-format
11563 msgid "You have a credit of:"
11564 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11567 #, c-format
11568 msgid "You have already requested this title."
11569 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "You have no article requests currently."
11574 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11577 #, c-format
11578 msgid "You have no fines or charges"
11579 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11585 "fields and resubmit."
11586 msgstr ""
11587 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11588 "поля и еще раз утвердите."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11591 #, c-format
11592 msgid "You have nothing checked out"
11593 msgstr "Вам ничего не выдано"
11594
11595 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11597 #, c-format
11598 msgid ""
11599 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11600 msgstr ""
11601
11602 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11604 #, c-format
11605 msgid ""
11606 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11607 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11608 "more."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11612 #, c-format
11613 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11617 #, c-format
11618 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11624 msgstr ""
11625 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
11626 "выпусках "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "You have successfully registered your new account."
11631 msgstr ""
11632 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11633 "следующие учётные данные:"
11634
11635 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11637 #, c-format
11638 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11639 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11645 "available."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "You may register here."
11651 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11655 msgid "You must be logged in to add tags."
11656 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11657
11658 #. For the first occurrence,
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11661 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11662 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11663
11664 #. For the first occurrence,
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11667 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11668 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11671 #, c-format
11672 msgid "You must have an email address to enroll"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid ""
11678 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11679 msgstr ""
11680 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
11681 "электронной почте %s %s "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11684 #, c-format
11685 msgid "You must select a library for pickup. "
11686 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11689 #, c-format
11690 msgid "You must select at least one item. "
11691 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11694 #, c-format
11695 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11696 msgstr ""
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11699 #, c-format
11700 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11704 #, c-format
11705 msgid ""
11706 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11707 "again."
11708 msgstr ""
11709 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11710 "попробуйте еще раз."
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11713 #, c-format
11714 msgid ""
11715 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11716 "two weeks."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11720 #, c-format
11721 msgid "You will receive an email shortly. "
11722 msgstr ""
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11726 msgid ""
11727 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11728 "again."
11729 msgstr ""
11730 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11731 "попробуйте ещё раз."
11732
11733 #. For the first occurrence,
11734 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11739 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11740
11741 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11746 "renew your account."
11747 msgstr ""
11748 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11749 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid ""
11754 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11755 msgstr ""
11756 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11757 "информации."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11760 #, c-format
11761 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11762 msgstr ""
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11765 #, c-format
11766 msgid "Your account menu"
11767 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11773 "confirmation email."
11774 msgstr ""
11775 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11776 "подтверждения в электронном письме."
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Your authority search history is empty."
11781 msgstr "Ваша корзина пуста."
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11784 #, c-format
11785 msgid "Your card will expire on "
11786 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11789 #, c-format
11790 msgid "Your cart"
11791 msgstr "Ваша корзина"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11794 #, c-format
11795 msgid "Your cart "
11796 msgstr "Ваша корзина "
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11800 msgid "Your cart is currently empty"
11801 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11805 #, c-format
11806 msgid "Your cart is empty."
11807 msgstr "Ваша корзина пуста."
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "Your catalog search history is empty."
11812 msgstr "Ваша корзина пуста."
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11815 #, c-format
11816 msgid "Your checkout history"
11817 msgstr "История чтения"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "Your comment"
11822 msgstr "Ваш комментарий"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11825 #, c-format
11826 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11827 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11830 #, c-format
11831 msgid ""
11832 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11833 "update your record as soon as possible."
11834 msgstr ""
11835 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11836 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11842 "this page within a few days."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11846 #, c-format
11847 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11851 #, c-format
11852 msgid "Your download should begin automatically."
11853 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11856 #, c-format
11857 msgid "Your fines and charges"
11858 msgstr "Пени и штрафы"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Your guarantor is "
11864 msgstr "Ваша корзина пуста."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11867 #, c-format
11868 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11869 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11874 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11880 "renew your card. "
11881 msgstr ""
11882 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11883 "продления. "
11884
11885 #. %1$s:  shelfname 
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11887 #, c-format
11888 msgid "Your list : %s "
11889 msgstr "Ваш список: «%s» "
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11897 #, c-format
11898 msgid "Your lists"
11899 msgstr "Ваши списки"
11900
11901 #. SCRIPT
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11903 msgid "Your lists:"
11904 msgstr "Ваши списки: "
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11909 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Your messaging settings"
11915 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11916
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11919 msgid "Your note about %s could not be saved."
11920 msgstr ""
11921
11922 #. SCRIPT
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11926 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Your note about %s was removed."
11932 msgstr "Запись не была удалена."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11935 #, c-format
11936 msgid "Your options are: "
11937 msgstr "Возможные варианты: "
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "Your password has been changed "
11942 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11943
11944 #. For the first occurrence,
11945 #. %1$s:  minPasswordLength
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11948 #, c-format
11949 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11950 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "Your payment"
11955 msgstr "Ваш комментарий"
11956
11957 #. %1$s:  message_value 
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11959 #, c-format
11960 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11964 #, c-format
11965 msgid "Your personal details"
11966 msgstr "Личная информация"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Your priority: "
11971 msgstr "Резервирование и приоритет"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Your privacy management"
11977 msgstr "Ваш комментарий"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11980 #, c-format
11981 msgid "Your privacy rules have been updated."
11982 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11985 #, c-format
11986 msgid "Your purchase suggestions"
11987 msgstr "мои предложения о приобретении"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11990 #, c-format
11991 msgid "Your reading history has been deleted."
11992 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11995 #, c-format
11996 msgid "Your request included no check-ins."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12000 #, fuzzy, c-format
12001 msgid "Your routing lists"
12002 msgstr "Ваши списки"
12003
12004 #. %1$s:  IF hash 
12005 #. %2$s:  hash 
12006 #. %3$s:  END 
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12008 #, c-format
12009 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12010 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12013 #, c-format
12014 msgid "Your search history"
12015 msgstr "История поисковых запросов"
12016
12017 #. %1$s:  total |html 
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12019 #, c-format
12020 msgid "Your search returned %s results."
12021 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Your setting has been updated!"
12027 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12030 #, c-format
12031 msgid "Your summary"
12032 msgstr "Общая информация"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12035 #, c-format
12036 msgid "Your tags"
12037 msgstr "Мои метки"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12040 #, c-format
12041 msgid ""
12042 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12043 "before applying them."
12044 msgstr ""
12045 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12046 "применением."
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12049 #, c-format
12050 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12051 msgstr ""
12052 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "ZIP/Postal code:"
12062 msgstr "%s Почтовый индекс:"
12063
12064 #. For the first occurrence,
12065 #. SCRIPT
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12068 #, fuzzy
12069 msgid "[ New list ]"
12070 msgstr "Новый список"
12071
12072 #. LINK
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12074 msgid ""
12075 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12076 "END %] catalog recent comments"
12077 msgstr ""
12078 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12079 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12080
12081 #. LINK
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12083 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12084 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
12085
12086 #. INPUT type=text name=limit
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12088 msgid "[% limit or"
12089 msgstr "[% limit or"
12090
12091 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12095 msgstr ""
12096 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12097 "підтримується Вашим браузером.] "
12098
12099 #. SCRIPT
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12101 #, fuzzy
12102 msgid "a an the"
12103 msgstr " и "
12104
12105 #. SCRIPT
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12107 msgid "already in your cart"
12108 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12112 #, c-format
12113 msgid ""
12114 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12115 msgstr ""
12116 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12119 #, c-format
12120 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12121 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12124 #, c-format
12125 msgid "and"
12126 msgstr " и "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12129 #, c-format
12130 msgid "ask for a discharge"
12131 msgstr "запросить скидку"
12132
12133 #. For the first occurrence,
12134 #. %1$s:  rating_avg 
12135 #. %2$s:  ratings.count 
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12138 #, c-format
12139 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12140 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12141
12142 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12145 #, c-format
12146 msgid "bib"
12147 msgstr "bib"
12148
12149 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12152 #, c-format
12153 msgid "bib_id"
12154 msgstr "bib_id"
12155
12156 #. IMG
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12158 msgid "bonus"
12159 msgstr "поощрение"
12160
12161 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12163 #, c-format
12164 msgid "borrowernumber"
12165 msgstr "borrowernumber"
12166
12167 #. For the first occurrence,
12168 #. SCRIPT
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12171 msgid "by"
12172 msgstr "за"
12173
12174 # parcel?
12175 #. For the first occurrence,
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12181 #, c-format
12182 msgid "by "
12183 msgstr "по "
12184
12185 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12187 #, c-format
12188 msgid "cardnumber"
12189 msgstr "cardnumber"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12192 #, c-format
12193 msgid "change your password"
12194 msgstr "Изменить пароль"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "checkout(s)"
12199 msgstr "Выдачи"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12202 #, c-format
12203 msgid "click here to login"
12204 msgstr "нажмите здесь для входа"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12207 #, c-format
12208 msgid "contains"
12209 msgstr "содержит"
12210
12211 #. SPAN
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12214 msgid ""
12215 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12216 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12217 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12218 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12219 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12220 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12221 "series %]&rft.genre="
12222 msgstr ""
12223 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12224 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12225 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12226 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12227 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12228 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12229 "series %]&rft.genre="
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12233 #, c-format
12234 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12235 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12239 #, c-format
12240 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12241 msgstr ""
12242 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12248 "values: "
12249 msgstr ""
12250 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12251 "значения: "
12252
12253 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12255 #, c-format
12256 msgid "desired_due_date"
12257 msgstr "desired_due_date"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12260 #, fuzzy, c-format
12261 msgid "due in fines and charges"
12262 msgstr "Пени и штрафы"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "email"
12267 msgstr "Электронная почта"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12270 #, c-format
12271 msgid "email address"
12272 msgstr "адрес электронной почты:"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "firstname"
12277 msgstr "%s Имя и отчество: "
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12280 #, c-format
12281 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12282 msgstr ""
12283 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12284 "настроить."
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12288 #, c-format
12289 msgid "here"
12290 msgstr "сдесь"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12293 #, c-format
12294 msgid "hold(s) pending"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12298 #, c-format
12299 msgid "hold(s) waiting"
12300 msgstr ""
12301
12302 #. SCRIPT
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12304 msgid "iDreamBooks.com rating"
12305 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12306
12307 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12312 #, c-format
12313 msgid "id"
12314 msgstr "id"
12315
12316 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12320 #, c-format
12321 msgid "id_type"
12322 msgstr "id_type"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12328 msgstr ""
12329 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12330 "password=zholud "
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12333 #, c-format
12334 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12335 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12338 #, c-format
12339 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12340 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12343 #, c-format
12344 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12345 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12351 "show_loans=1 "
12352 msgstr ""
12353 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12354 "show_loans=1 "
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12357 #, c-format
12358 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12359 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12362 #, c-format
12363 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12364 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12367 #, c-format
12368 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12369 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12372 #, c-format
12373 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12374 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12380 "request_location=127.0.0.1 "
12381 msgstr ""
12382 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12383 "request_location=127.0.0.1 "
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12386 #, c-format
12387 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12388 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12391 #, c-format
12392 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12393 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12394
12395 #. SCRIPT
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12397 msgid "in OpenLibrary collection"
12398 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
12399
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12402 msgid "in OverDrive collection"
12403 msgstr "в коллекции OverDrive"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12406 #, c-format
12407 msgid "in any heading"
12408 msgstr "в любом заглавии"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12411 #, c-format
12412 msgid "in main entry"
12413 msgstr "в главной записи"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12416 #, c-format
12417 msgid "in the complete record"
12418 msgstr "во всей карточке"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12421 #, c-format
12422 msgid "is exactly"
12423 msgstr "является точно"
12424
12425 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12428 #, c-format
12429 msgid "item"
12430 msgstr "item"
12431
12432 #. SCRIPT
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12434 msgid "item(s) added to your cart"
12435 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12436
12437 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12442 #, c-format
12443 msgid "item_id"
12444 msgstr "item_id"
12445
12446 #. %1$s:  LibraryName |html 
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12448 #, c-format
12449 msgid "koha opac %s"
12450 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12451
12452 #. ABBR
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12454 #, fuzzy
12455 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12456 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12459 #, c-format
12460 msgid "list of authority record identifiers"
12461 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12464 #, c-format
12465 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12466 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12469 #, c-format
12470 msgid "list of system record identifiers"
12471 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12474 #, c-format
12475 msgid "log in using a different account"
12476 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12477
12478 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12481 #, c-format
12482 msgid "needed_before_date"
12483 msgstr "needed_before_date"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12486 #, c-format
12487 msgid "negcap "
12488 msgstr "negcap "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12491 #, c-format
12492 msgid "not"
12493 msgstr "нет"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12496 #, c-format
12497 msgid "or"
12498 msgstr " или "
12499
12500 #. SCRIPT
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12502 msgid "out of"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "overdue(s)"
12508 msgstr "Просрочки "
12509
12510 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12513 #, c-format
12514 msgid "password"
12515 msgstr "password"
12516
12517 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12525 #, c-format
12526 msgid "patron_id"
12527 msgstr "patron_id"
12528
12529 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12532 #, c-format
12533 msgid "pickup_expiry_date"
12534 msgstr "pickup_expiry_date"
12535
12536 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12539 #, c-format
12540 msgid "pickup_location"
12541 msgstr "pickup_location"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12544 #, c-format
12545 msgid "primary email address"
12546 msgstr "Основной email:"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12552 #, c-format
12553 msgid "purchase suggestion"
12554 msgstr "предложение о приобретении"
12555
12556 #. SCRIPT
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12558 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12559 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12560
12561 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12563 #, c-format
12564 msgid "request_location"
12565 msgstr "request_location"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12568 #, c-format
12569 msgid ""
12570 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12571 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12574 #, c-format
12575 msgid ""
12576 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12577 "values: "
12578 msgstr ""
12579 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12580 "значения: "
12581
12582 #. For the first occurrence,
12583 #. SCRIPT
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12585 #, fuzzy
12586 msgid "results"
12587 msgstr "Найдено"
12588
12589 #. SCRIPT
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12591 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12592 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12593
12594 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12596 #, c-format
12597 msgid "return_fmt"
12598 msgstr "return_fmt"
12599
12600 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12602 #, c-format
12603 msgid "return_type"
12604 msgstr "return_type"
12605
12606 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12608 #, c-format
12609 msgid "schema"
12610 msgstr "schema"
12611
12612 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12614 #, c-format
12615 msgid "search"
12616 msgstr "поиска"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "secondary email address"
12621 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12624 #, c-format
12625 msgid "see also:"
12626 msgstr "см. также:"
12627
12628 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "show_attributes"
12632 msgstr "show_fines"
12633
12634 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12636 #, c-format
12637 msgid "show_contact"
12638 msgstr "show_contact"
12639
12640 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12642 #, c-format
12643 msgid "show_fines"
12644 msgstr "show_fines"
12645
12646 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12648 #, c-format
12649 msgid "show_holds"
12650 msgstr "show_holds"
12651
12652 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12654 #, c-format
12655 msgid "show_loans"
12656 msgstr "show_loans"
12657
12658 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12659 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12660 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12661 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12662 #. %5$s:  END 
12663 #. %6$s:  ELSE 
12664 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12665 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12666 #. %9$s:  ELSE 
12667 #. %10$s:  END 
12668 #. %11$s:  END 
12669 #. %12$s:  END 
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12671 #, fuzzy, c-format
12672 msgid ""
12673 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12674 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12675 msgstr ""
12676 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12679 #, c-format
12680 msgid "site administrator"
12681 msgstr " администратору сайта"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12684 #, c-format
12685 msgid ""
12686 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12687 msgstr ""
12688 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12689 "значения: "
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12692 #, c-format
12693 msgid "starts with"
12694 msgstr "начинается c"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12697 #, c-format
12698 msgid "subjects "
12699 msgstr "тематик(и) "
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12702 #, c-format
12703 msgid "suggestions"
12704 msgstr "предложения о приобретении"
12705
12706 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12708 #, c-format
12709 msgid "surname"
12710 msgstr "surname"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12713 #, c-format
12714 msgid ""
12715 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12716 "element 'reserve_id')"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12721 #, c-format
12722 msgid "system item identifier"
12723 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "system-wide only"
12729 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
12730
12731 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12733 msgid "tagsel_button"
12734 msgstr "tagsel_button"
12735
12736 #. META http-equiv=Content-Type
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12744 msgid "text/html; charset=utf-8"
12745 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12749 #, c-format
12750 msgid ""
12751 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12752 "placed"
12753 msgstr ""
12754 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12758 #, c-format
12759 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12760 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12763 #, c-format
12764 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12765 msgstr ""
12766 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12767 "запрос"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12770 #, c-format
12771 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12772 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12775 #, c-format
12776 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12777 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12784 #, c-format
12785 msgid ""
12786 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12787 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12788 msgstr ""
12789 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12790 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12794 #, c-format
12795 msgid "there was a problem processing your payment"
12796 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12800 #, c-format
12801 msgid "to create new lists."
12802 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12805 #, c-format
12806 msgid "to post a comment."
12807 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12808
12809 #. LINK
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12811 msgid "unAPI"
12812 msgstr "unAPI"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12815 #, c-format
12816 msgid "until "
12817 msgstr "до "
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12820 #, c-format
12821 msgid "up to "
12822 msgstr "вплоть до "
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12825 #, c-format
12826 msgid "used for/see from:"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12830 #, c-format
12831 msgid "user's login identifier"
12832 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12835 #, c-format
12836 msgid "user's password"
12837 msgstr "пароль пользователя"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "userid"
12842 msgstr "Идентификатор пользователя "
12843
12844 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12846 #, c-format
12847 msgid "username"
12848 msgstr "username"
12849
12850 #. SCRIPT
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12852 msgid "view labeled"
12853 msgstr "вид с метками"
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12857 #, c-format
12858 msgid "view plain"
12859 msgstr "простой вид"
12860
12861 #. SCRIPT
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12863 msgid "waiting holds:"
12864 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12867 #, c-format
12868 msgid "was not found in the database. Please try again."
12869 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12872 #, c-format
12873 msgid ""
12874 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12875 "response"
12876 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12879 #, c-format
12880 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12881 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12884 #, c-format
12885 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12886 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12889 #, c-format
12890 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12891 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12894 #, c-format
12895 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12896 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12899 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12900 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12901
12902 #. %1$s:  approvedaddress 
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12904 #, c-format
12905 msgid "will be sent shortly to %s."
12906 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12907
12908 #. SCRIPT
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12910 msgid "with biblionumber"
12911 msgstr " с биб-записью с №"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12914 #, c-format
12915 msgid "would be entered as "
12916 msgstr ""
12917
12918 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12920 #, c-format
12921 msgid ""
12922 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12923 "items you wish to not place holds on. "
12924 msgstr ""
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12927 #, c-format
12928 msgid "your fines"
12929 msgstr "Мои штрафы"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12932 #, c-format
12933 msgid "your interlibrary loan requests"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12937 #, c-format
12938 msgid "your lists"
12939 msgstr "Мои списки"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12942 #, c-format
12943 msgid "your messaging"
12944 msgstr "Мои сообщения"
12945
12946 #. %1$s:  payment 
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12948 #, c-format
12949 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12953 #, c-format
12954 msgid "your personal details"
12955 msgstr "Моя личная информация"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12958 #, c-format
12959 msgid "your privacy"
12960 msgstr "Моя конфиденциальность"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12963 #, c-format
12964 msgid "your purchase suggestions"
12965 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12966
12967 #. For the first occurrence,
12968 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12971 #, c-format
12972 msgid "your rating: %s, "
12973 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12976 #, c-format
12977 msgid "your reading history"
12978 msgstr "Моя история чтения"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "your routing lists"
12983 msgstr "Мои списки"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12986 #, c-format
12987 msgid "your search history"
12988 msgstr "Моя история поисков"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12991 #, c-format
12992 msgid "your summary"
12993 msgstr "Общая информация"
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12996 #, c-format
12997 msgid "your tags"
12998 msgstr "Мои метки"
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13007 #, c-format
13008 msgid "×"
13009 msgstr "×"
13010
13011 #. A
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13014 msgid ""
13015 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13016 msgstr ""
13017 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"