Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:28-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:09+0000\n"
13 "Last-Translator: Dmitry <haoogame@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1468231755.000000\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
34
35 #. A
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
38 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
40
41 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
43 #. %3$s:  END 
44 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
45 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %7$s:  ELSE 
48 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %9$s:  END 
50 #. %10$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
59 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
68 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
73 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
74 #. %5$s:  ELSE 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
77 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
78 #. %9$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
82 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s %s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
145 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
152 "выпусках "
153
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
157 #. %4$s:  title 
158 #. %5$s: - newline -
159 #. %6$s:  title 
160 #. %7$s:  barcode 
161 #. %8$s: - ELSE -
162 #. %9$s:  title 
163 #. %10$s: - newline -
164 #. %11$s:  title 
165 #. %12$s:  barcode 
166 #. %13$s: - END -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
190
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
226 #. %4$s:  review.title 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
230 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
231 #. %9$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
236
237 #. %1$s:  ELSE 
238 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
241 #, c-format
242 msgid "%s %s (not approved) %s "
243 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
244
245 #. For the first occurrence,
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
250 #, c-format
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr "%s %s Дата завершения: "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
261 "created. %s "
262 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
275 #, c-format
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
278
279 #. %1$s: - SWITCH index -
280 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
281 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
282 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
283 #. %5$s: - END -
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
288 "%s Search also for related subjects %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
291 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
292
293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
294 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
295 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
296 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
297 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
298 #. %6$s:  CASE 
299 #. %7$s:  m.code 
300 #. %8$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
305 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
306 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
307 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
308 "has been submitted. %s %s %s "
309 msgstr ""
310
311 #. %1$s:  END 
312 #. %2$s:  ELSE 
313 #. %3$s:  END 
314 #. %4$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
319 "issues %s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
322 "электронной почте %s %s "
323
324 # Это комментарий к коду Template Toolkit, его можно не переводить
325 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
326 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
327 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
328 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
329 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
330 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
335 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
336 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
337 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
340 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
341 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
342 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
343
344 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
345 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
347 #, c-format
348 msgid "%s %s by "
349 msgstr "%s %s /  "
350
351 #. %1$s:  i.title | html 
352 #. %2$s:  IF i.author 
353 #. %3$s:  i.author | html 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
356 #, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s "
358 msgstr "%s %s / %s %s "
359
360 #. %1$s:  ELSE 
361 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
362 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
363 #. %4$s:  CASE 'full' 
364 #. %5$s:  review.borrtitle 
365 #. %6$s:  review.firstname 
366 #. %7$s:  review.surname 
367 #. %8$s:  CASE 'first' 
368 #. %9$s:  review.firstname 
369 #. %10$s:  CASE 'surname' 
370 #. %11$s:  review.surname 
371 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
372 #. %13$s:  review.firstname 
373 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
374 #. %15$s:  CASE 'username' 
375 #. %16$s:  review.userid 
376 #. %17$s:  END 
377 #. %18$s:  END 
378 #. %19$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
380 #, c-format
381 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
382 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
383
384 #. %1$s:  firstname 
385 #. %2$s:  surname 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
387 #, c-format
388 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
389 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
390
391 #. %1$s:  firstname 
392 #. %2$s:  surname 
393 #. %3$s:  shelfname 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
395 #, c-format
396 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
397 msgstr ""
398 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
399 "%s."
400
401 #. %1$s:  added_count 
402 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
406 #, c-format
407 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
408 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
409
410 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
411 #. %1$s:  SWITCH type 
412 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
413 #. %3$s:  CASE 'later' 
414 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
415 #. %5$s:  CASE 'musical' 
416 #. %6$s:  CASE 'broader' 
417 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
418 #. %8$s:  CASE 'parent' 
419 #. %9$s:  CASE 
420 #. %10$s:  IF type 
421 #. %11$s:  type | html 
422 #. %12$s:  END 
423 #. %13$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
428 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
429 "%s(%s)%s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
432 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
433 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
434
435 #. %1$s:  collectiontitle 
436 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
437 #. %3$s:  collectionissn 
438 #. %4$s:  END 
439 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
440 #. %6$s:  collectionvolume 
441 #. %7$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
443 #, c-format
444 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
445 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
446
447 #. %1$s:  SWITCH option 
448 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
449 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
450 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
451 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
452 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
453 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
454 #. %8$s:  CASE 'mods' 
455 #. %9$s:  CASE 'ris' 
456 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
457 #. %11$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
462 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
463 msgstr ""
464 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
465 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
466
467 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
468 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
469 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
470 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
471 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
472 #. %6$s:  CASE 'N' 
473 #. %7$s:  CASE 'F' 
474 #. %8$s:  CASE 'A' 
475 #. %9$s:  CASE 'M' 
476 #. %10$s:  CASE 'L' 
477 #. %11$s:  CASE 'W' 
478 #. %12$s:  CASE 'FU' 
479 #. %13$s:  CASE 'HE' 
480 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
481 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
482 #. %16$s:  CASE 'LR' 
483 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
484 #. %18$s:  CASE 'WO' 
485 #. %19$s:  CASE 'C' 
486 #. %20$s:  CASE 'CR' 
487 #. %21$s:  CASE 
488 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
489 #. %23$s: - END -
490 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
491 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
492 #. %26$s:  END 
493 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
494 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
495 #. %29$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid ""
499 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
500 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
501 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
502 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
503 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504 msgstr ""
505 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
506 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
507 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
508 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
509 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
510 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
511
512 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
513 #. %2$s:  IF s.is_shared 
514 #. %3$s:  ELSE 
515 #. %4$s:  END 
516 #. %5$s:  ELSE 
517 #. %6$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
519 #, c-format
520 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
521 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
522
523 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
524 #. %2$s:  ELSE 
525 #. %3$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
527 #, c-format
528 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
529 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
530
531 #. %1$s:  bibliotitle 
532 #. %2$s:  biblionumber 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
534 #, c-format
535 msgid "%s (Record no. %s)"
536 msgstr "%s (Запись № %s)"
537
538 #. %1$s:  IF ( related ) 
539 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
540 #. %3$s:  relate.related_search 
541 #. %4$s:  END 
542 #. %5$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
544 #, c-format
545 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
546 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
547
548 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
549 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
550 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
552 #, c-format
553 msgid "%s Account frozen %s %s "
554 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
561 #, c-format
562 msgid "%s Address 2:"
563 msgstr "%s Адрес 2: "
564
565 #. For the first occurrence,
566 #. %1$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
570 #, c-format
571 msgid "%s Address:"
572 msgstr "%s Адрес: "
573
574 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
576 #, c-format
577 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
578 msgstr ""
579 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
580 "пароля. "
581
582 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
583 #. %2$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
588 "resolve this problem. %s "
589 msgstr ""
590 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
591 "чтобы решить эту проблему. %s "
592
593 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
594 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
595 #. %3$s:  END 
596 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
597 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
598 #. %6$s:  END 
599 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
600 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
601 #. %9$s:  END 
602 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
603 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
604 #. %12$s:  END 
605 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
606 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
607 #. %15$s:  END 
608 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
609 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
610 #. %18$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
615 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 msgstr ""
617 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
618 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
619
620 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
621 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
622 #. %3$s:  END 
623 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
624 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
627 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
628 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
629 #. %10$s:  END 
630 #. %11$s:  END 
631 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
632 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
633 #. %14$s:  END 
634 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
635 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
636 #. %17$s:  END 
637 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
638 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
639 #. %20$s:  END 
640 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
641 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
642 #. %23$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
647 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
648 msgstr ""
649 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
650 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
651 "пути (%s),%s "
652
653 #. For the first occurrence,
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
658 #, c-format
659 msgid "%s City:"
660 msgstr "%s Населённый пункт: "
661
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
664 #, c-format
665 msgid "%s Contact note:"
666 msgstr "%s Контакты:"
667
668 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
669 #. %2$s:  ELSE 
670 #. %3$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
675 "you cannot add items to this list. %s "
676 msgstr ""
677 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
678 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
679 "список. %s "
680
681 #. For the first occurrence,
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
686 #, c-format
687 msgid "%s Country:"
688 msgstr "%s Страна: "
689
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
692 #, c-format
693 msgid "%s Date of birth:"
694 msgstr "%s Дата рождения:"
695
696 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
698 #, c-format
699 msgid "%s Did you mean: "
700 msgstr "%s Вы имели в виду: "
701
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
704 #, c-format
705 msgid "%s Email:"
706 msgstr "%s Электронная почта:"
707
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
710 #, c-format
711 msgid "%s Fax:"
712 msgstr "%s Факс:"
713
714 #. For the first occurrence,
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
718 #, c-format
719 msgid "%s First name:"
720 msgstr "%s Имя и отчество: "
721
722 #. %1$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
724 #, c-format
725 msgid "%s Home library:"
726 msgstr "%s Домашняя библиотека:"
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
730 #, c-format
731 msgid "%s Initials:"
732 msgstr "%s Инициалы:"
733
734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
736 #, c-format
737 msgid "%s Internet user critics"
738 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
739
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
742 #, c-format
743 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
744 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
745
746 #. %1$s:  issues_count 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
748 #, c-format
749 msgid "%s Item(s) checked out"
750 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
751
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
754 #, c-format
755 msgid "%s Library card number: "
756 msgstr "%s Номер читательского билета: "
757
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
760 #, c-format
761 msgid "%s Log out"
762 msgstr "%s Выйти"
763
764 #. %1$s:  ELSE 
765 #. %2$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
767 #, c-format
768 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
769 msgstr ""
770
771 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
772 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
776 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
777
778 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
779 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
781 #, c-format
782 msgid "%s No renewal before %s "
783 msgstr "%s Без продлений до %s "
784
785 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
786 #. %2$s:  LibraryName 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
788 #, c-format
789 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
790 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
791
792 #. %1$s:  ELSE 
793 #. %2$s:  END # / IF results 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
795 #, c-format
796 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
797 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
798
799 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
801 #, c-format
802 msgid "%s Not allowed"
803 msgstr "%s Не разрешено"
804
805 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s Not renewable "
809 msgstr "%s Автоматическое продление"
810
811 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
812 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
814 #, c-format
815 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
816 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
817
818 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
822 #, c-format
823 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
824 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
828 #, c-format
829 msgid "%s Other names:"
830 msgstr "%s Другие используемые имена:"
831
832 #. %1$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
834 #, c-format
835 msgid "%s Other phone:"
836 msgstr "%s Другой телефон:"
837
838 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
839 #. %2$s:  END 
840 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
841 #. %4$s:  minpasslen 
842 #. %5$s:  END 
843 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
844 #. %7$s:  END 
845 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
846 #. %9$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
851 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
852 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
853 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
854 "trailing spaces. %s "
855 msgstr ""
856 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
857 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
858 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
859 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
860 "прямой и/или обратный слеш. %s "
861
862 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
863 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
864 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
865 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
866 #. %5$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
868 #, c-format
869 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
870 msgstr ""
871
872 #. For the first occurrence,
873 #. %1$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
876 #, c-format
877 msgid "%s Phone:"
878 msgstr "%s Телефон: "
879
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
882 #, c-format
883 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
884 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
885
886 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
888 #, c-format
889 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
890 msgstr ""
891 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
892 "интерфейсе. "
893
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
896 #, c-format
897 msgid "%s Primary email:"
898 msgstr "%s Основная электронная почта:"
899
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
902 #, c-format
903 msgid "%s Primary phone:"
904 msgstr "%s Основной телефон:"
905
906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
908 #, c-format
909 msgid "%s Professional critics"
910 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
911
912 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
915 #. %4$s:  ELSE 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
922 "suggestions %s %s "
923 msgstr ""
924 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
925 "Предложения на приобретение %s %s "
926
927 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
929 #, c-format
930 msgid "%s Quotations"
931 msgstr "%s Цитаты"
932
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
935 #, c-format
936 msgid "%s Salutation:"
937 msgstr "%s Приветствие:"
938
939 #. %1$s:  LibraryName |html 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
941 #, c-format
942 msgid "%s Search"
943 msgstr "%s: поиск"
944
945 #. %1$s:  LibraryName |html 
946 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
947 #. %3$s:  query_desc |html 
948 #. %4$s:  END 
949 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
950 #. %6$s:  limit_desc |html 
951 #. %7$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
953 #, c-format
954 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
955 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
956
957 #. %1$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
959 #, c-format
960 msgid "%s Secondary email:"
961 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
962
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
965 #, c-format
966 msgid "%s Secondary phone:"
967 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
968
969 #. %1$s:  LibraryName 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
971 #, c-format
972 msgid "%s Self checkout system"
973 msgstr "%s Система самобслуживания"
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
980 #, c-format
981 msgid "%s State:"
982 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
983
984 #. %1$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
986 #, c-format
987 msgid "%s Street number:"
988 msgstr "%s Номер дома:"
989
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
994 #, c-format
995 msgid "%s Surname:"
996 msgstr "%s Фамилия:  "
997
998 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1002 #, c-format
1003 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1004 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
1005
1006 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1007 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1009 #, c-format
1010 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1011 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s Выбранный вами пароль слишком короткий. "
1012
1013 #. %1$s:  IF error 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1017 #, c-format
1018 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1019 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  ELSE 
1022 #. %2$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1024 #, c-format
1025 msgid "%s This record has no items. %s "
1026 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1027
1028 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1029 #. %2$s:  holds_count 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF priority 
1032 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1033 #. %6$s:  priority 
1034 #. %7$s:  ELSE 
1035 #. %8$s:  priority 
1036 #. %9$s:  END 
1037 #. %10$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1042 "%s "
1043 msgstr ""
1044 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1045 "очереди: %s %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  ELSE 
1048 #. %2$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1053 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1054
1055 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Video extracts"
1059 msgstr "%s Выдержки из видео"
1060
1061 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1062 #. %2$s:  ELSE 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1065 #. %5$s:  ELSE 
1066 #. %6$s:  END 
1067 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1068 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1069 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1070 #. %10$s:  ELSE 
1071 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1072 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1073 #. %13$s:  END 
1074 #. %14$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1079 "%s %s %s %s %s. "
1080 msgstr ""
1081 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
1082 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
1083
1084 #. For the first occurrence,
1085 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1086 #. %2$s:  ELSE 
1087 #. %3$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1090 #, c-format
1091 msgid "%s Yes %s No %s "
1092 msgstr "%s Да %s Нет %s "
1093
1094 #. %1$s:  ELSE 
1095 #. %2$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1097 #, c-format
1098 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1099 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1100
1101 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1102 #. %2$s:  ELSE 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1104 #, c-format
1105 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1106 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1113 #, c-format
1114 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1115 msgstr "%s Почтовый индекс:"
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1122 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1123 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1124 "%%] "
1125 msgstr ""
1126 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1127 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1128 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1129 "%%] "
1130
1131 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1136 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1137 msgstr ""
1138 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1139 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1140
1141 #. %1$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1146 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1147 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1148 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1149 "defined('contactnote') %%] "
1150 msgstr ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1152 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1153 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1154 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1155 "defined('contactnote') %%] "
1156
1157 #. %1$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1162 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1163 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1165 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1166 "%%] "
1167 msgstr ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1169 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1170 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1171 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1172 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1173 "%%] "
1174
1175 #. %1$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1180 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1181 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1182 msgstr ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1184 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1185 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1186
1187 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1192 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1193 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1194 "%%] "
1195 msgstr ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1197 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1198 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1199 "%%] "
1200
1201 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1206 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1207 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1208 "%%] "
1209 msgstr ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1211 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1212 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1213 "%%] "
1214
1215 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1216 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1217 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1218 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1219 #. %5$s:  SWITCH type 
1220 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1225 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1226 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1229 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1230 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1231
1232 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1233 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1234 #. %3$s:  IF avs 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1239 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1240 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1241 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1242 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1243 msgstr ""
1244 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1245 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1246 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1247 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1248 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1249
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  ind.label 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1254 #, c-format
1255 msgid "%s asc"
1256 msgstr "%s по возрастанию"
1257
1258 #. %1$s:  resul.used 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1260 #, c-format
1261 msgid "%s biblios"
1262 msgstr "%s библиотечных записей"
1263
1264 #. For the first occurrence,
1265 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1269 #, c-format
1270 msgid "%s by "
1271 msgstr "%s / "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1274 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1275 #. %3$s:  END 
1276 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1278 #, c-format
1279 msgid "%s by %s %s %s "
1280 msgstr "%s / %s %s %s "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1283 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1286 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1287 #. %6$s:  END 
1288 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1290 #, c-format
1291 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1292 msgstr "%s / %s%s %s &copy;%s%s %s "
1293
1294 #. For the first occurrence,
1295 #. %1$s:  ind.label 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1298 #, c-format
1299 msgid "%s desc"
1300 msgstr "%s по убыванию"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1303 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1304 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1305 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1306 #. %5$s:  END 
1307 #. %6$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1309 #, c-format
1310 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1311 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1312
1313 #. %1$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1315 #, c-format
1316 msgid "%s system-wide library news. "
1317 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
1318
1319 #. %1$s:  ELSE 
1320 #. %2$s:  heading 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  BLOCK language 
1324 #. %6$s:  SWITCH lang 
1325 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1326 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1327 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1328 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1329 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1330 #. %12$s:  CASE 
1331 #. %13$s:  lang 
1332 #. %14$s:  END 
1333 #. %15$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1340 "%sИспанский %s%s %s %s "
1341
1342 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1343 #. %1$s:  FILTER trim 
1344 #. %2$s:  SWITCH type 
1345 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1346 #. %4$s:  CASE 'later' 
1347 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1348 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1349 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1350 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1351 #. %9$s:  CASE 
1352 #. %10$s:  type 
1353 #. %11$s:  END 
1354 #. %12$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1359 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1362 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1363
1364 #. %1$s:  IF contents.count 
1365 #. %2$s:  contents.count 
1366 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1367 #. %4$s:  ELSE 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #. %6$s:  ELSE 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1374 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1384 "password recovery"
1385 msgstr ""
1386 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1387 "забытого пароля"
1388
1389 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1390 #. %2$s:  LoginBranchname 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1394 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1399 msgstr "%s%s Наличие в фондах%sНаличие в фондах%s %s ( %s )%s"
1400
1401 #. %1$s:  deleted_count 
1402 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1408 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1409
1410 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1411 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %4$s:  ELSE 
1414 #. %5$s:  END 
1415 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1416 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1417 #. %8$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1421 msgstr ""
1422 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %4$s:  ELSE 
1428 #. %5$s:  END 
1429 #. %6$s:  ELSE 
1430 #. %7$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1435 msgstr ""
1436 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1437 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1446 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  borrowernumber 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1456 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1467 "самообслуживания"
1468
1469 #. For the first occurrence,
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1481 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1488 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1489 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1490 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1491 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1492 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1493 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1494 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1495 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1496 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1497 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1498 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1499 #. %17$s:  ELSE 
1500 #. %18$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1505 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1506 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1507 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1508 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1509 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1517 #. %6$s:  ELSE 
1518 #. %7$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1523 "login disabled %s"
1524 msgstr ""
1525 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1526 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1527
1528 #. For the first occurrence,
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1534 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1535 #. %7$s:  query_desc | html 
1536 #. %8$s:  END 
1537 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1538 #. %10$s:  limit_desc | html 
1539 #. %11$s:  END 
1540 #. %12$s:  ELSE 
1541 #. %13$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1547 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1548 "criteria. %s"
1549 msgstr ""
1550 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1551 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1552 "одного поискового критерия. %s %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF ( total ) 
1559 #. %6$s:  ELSE 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1565 "found%s"
1566 msgstr ""
1567 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1568 "источникам%sНичего не найдено%s"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1575 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1576 #. %7$s:  ELSE 
1577 #. %8$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1581 msgstr ""
1582 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1583 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1590 #. %6$s:  END 
1591 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1592 #. %8$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1597 "%sPurchase Suggestions%s"
1598 msgstr ""
1599 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1600 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1607 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1608 #. %7$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1613 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1614 msgstr ""
1615 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1616 "подписке для «%s» %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1623 #. %6$s:  ELSE 
1624 #. %7$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1629 "%sRegister a new account%s"
1630 msgstr ""
1631 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1632 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1641 msgstr ""
1642 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1651 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1660 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1669 msgstr ""
1670 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1671 "источникам"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  summary.mainentry 
1678 #. %6$s:  IF authtypetext 
1679 #. %7$s:  authtypetext 
1680 #. %8$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1685 msgstr ""
1686 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1687 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1696 msgstr ""
1697 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1706 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  title |html 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1716 msgstr ""
1717 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  course.course_name 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1727 msgstr ""
1728 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1729 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1738 msgstr ""
1739 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #. %5$s:  title |html 
1746 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1747 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1748 #. %8$s:  END 
1749 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1750 #. %10$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1754 msgstr ""
1755 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1756 "%s %s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1765 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1774 msgstr ""
1775 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1785 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  authtypetext 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1795 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  bibliotitle 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1805 msgstr ""
1806 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1815 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  biblio.title |html 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1825 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1834 msgstr ""
1835 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1836 "%s %s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #. %5$s:  biblionumber 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1846 msgstr ""
1847 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1856 msgstr ""
1857 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #. %5$s:  q | html 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1867 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1876 msgstr ""
1877 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1878 "библиотечная начальная страница %s %s "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1887 msgstr ""
1888 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1889 "подтвердите свою регистрацию %s "
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1898 msgstr ""
1899 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1900 "комментарии %s "
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1909 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1918 msgstr ""
1919 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1920 "корзины %s "
1921
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1929 msgstr ""
1930 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1931 "списка %s "
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1938 #, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1940 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1949 msgstr ""
1950 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1951 "комментарии %s "
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1960 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1969 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1978 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1985 #, c-format
1986 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1987 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1994 #, c-format
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1996 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
2003 #, c-format
2004 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2005 msgstr ""
2006 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
2007 "библиотеки"
2008
2009 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2010 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2011 #. %3$s:  ELSE 
2012 #. %4$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2014 #, c-format
2015 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2016 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
2017
2018 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2019 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2020 #. %3$s:  ELSE 
2021 #. %4$s:  END 
2022 #. %5$s:  unimarc3 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2026 msgstr ""
2027 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2028 "поисков %s "
2029
2030 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2031 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2032 #. %3$s:  ELSE 
2033 #. %4$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2035 #, c-format
2036 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2037 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
2038
2039 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2040 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2041 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2042 #. %4$s:  ELSE 
2043 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2044 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2046 #. %8$s:  ELSE 
2047 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2049 #. %11$s:  END 
2050 #. %12$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2055 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056 "%s%s"
2057 msgstr ""
2058 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2059 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2060 "%s%s"
2061
2062 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2063 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2064 #. %3$s:  ELSE 
2065 #. %4$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2067 #, c-format
2068 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2069 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2070
2071 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2072 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2073 #. %3$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2075 #, c-format
2076 msgid "%s, by %s%s "
2077 msgstr "%s, / %s%s "
2078
2079 #. For the first occurrence,
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2085 #, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2088
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %2$s:  review.biblionumber 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2092 #, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  review.biblionumber 
2098 #. %3$s:  review.reviewid 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2100 #, c-format
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2103
2104 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2113 #, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2116
2117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2118 #. %2$s:  query_cgi |html 
2119 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2121 #, c-format
2122 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2123 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2124
2125 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2126 #. %2$s:  query_cgi |html 
2127 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2129 #, c-format
2130 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2131 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2132
2133 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2134 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2136 #, c-format
2137 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2138 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2139
2140 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2142 #, c-format
2143 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2144 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2145
2146 #. %1$s:  ELSE 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "%s0 biblios%s "
2151 msgstr "%s библиотечных записей"
2152
2153 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2154 #. %2$s:  starting_homebranch 
2155 #. %3$s:  END 
2156 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2157 #. %5$s:  starting_location 
2158 #. %6$s:  END 
2159 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2160 #. %8$s:  starting_ccode 
2161 #. %9$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2166 "%s "
2167 msgstr ""
2168 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2169 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2170
2171 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2172 #. %2$s:  ELSE 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2175 #, c-format
2176 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2177 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2178
2179 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2182 #. %4$s:  END 
2183 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2184 #. %6$s:  END 
2185 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2186 #. %8$s:  END 
2187 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2188 #. %10$s:  END 
2189 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2190 #. %12$s:  END 
2191 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2192 #. %14$s:  END 
2193 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2194 #. %16$s:  END 
2195 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2196 #. %18$s:  END 
2197 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2198 #. %20$s:  END 
2199 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2200 #. %22$s:  END 
2201 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2202 #. %24$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid ""
2206 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2207 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2208 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2209 msgstr ""
2210 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2211 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2212
2213 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2214 #. %2$s:  END 
2215 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2216 #. %4$s:  END 
2217 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2218 #. %6$s:  END 
2219 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2220 #. %8$s:  END 
2221 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2222 #. %10$s:  END 
2223 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2224 #. %12$s:  END 
2225 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2226 #. %14$s:  END 
2227 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2228 #. %16$s:  END 
2229 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2230 #. %18$s:  END 
2231 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2232 #. %20$s:  END 
2233 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2234 #. %22$s:  END 
2235 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2236 #. %24$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid ""
2240 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2241 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2242 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2243 msgstr ""
2244 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2245 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2246
2247 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2248 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2249 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2250 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2251 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2252 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2253 #. %7$s:  ELSE 
2254 #. %8$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2259 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2260 msgstr ""
2261 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2262 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2263 "%s Неизвестно %s"
2264
2265 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2266 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2267 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2268 #. %4$s:  ELSE 
2269 #. %5$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2271 #, c-format
2272 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2273 msgstr ""
2274 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2275
2276 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2277 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2278 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2279 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2280 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2281 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2282 #. %7$s:  ELSE 
2283 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2284 #. %9$s:  END 
2285 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2286 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2287 #. %12$s:  END 
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2292 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2293 "%s(%s)%s "
2294 msgstr ""
2295 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2296 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2297 "%s(%s)%s "
2298
2299 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2300 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2301 #. %3$s:  END 
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2306 "%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. %1$s:  ELSE 
2310 #. %2$s:  END 
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2312 #, c-format
2313 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2314 msgstr ""
2315
2316 #. %1$s:  ELSE 
2317 #. %2$s:  END 
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2319 #, c-format
2320 msgid "%sThis record has no items.%s "
2321 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2322
2323 #. For the first occurrence,
2324 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2325 #. %2$s:  ELSE 
2326 #. %3$s:  END 
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2329 #, c-format
2330 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2331 msgstr ""
2332 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2333 "информацией%s"
2334
2335 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2336 #. %2$s:  ELSE 
2337 #. %3$s:  END 
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid "%sYes%sNo%s "
2341 msgstr "%sДа%sНет%s "
2342
2343 #. %1$s:  ELSE 
2344 #. %2$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2346 #, c-format
2347 msgid "%sa list:%s"
2348 msgstr "%s к списку: %s"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2352 #, c-format
2353 msgid "&laquo; Previous"
2354 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2359 #, c-format
2360 msgid "&lt;&lt; Previous"
2361 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2367 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2370 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2371 "AuthenticatePatron&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2377 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2380 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2386 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2387 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2388 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2389 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2390 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2391 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2392 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2393 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2394 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2395 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2396 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2397 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2398 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2399 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2400 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2401 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2402 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2403 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2404 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2405 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2406 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2407 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2408 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2409 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2410 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2411 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2412 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2413 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2414 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2415 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2416 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2417 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2418 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2419 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2420 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2421 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2422 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2423 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2424 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2425 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2426 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2427 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2428 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2430 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2431 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2432 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2433 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2434 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2435 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2436 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2437 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2438 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2439 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2440 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2441 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2445 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2446 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2447 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2448 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2450 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2451 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2452 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2453 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2456 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2457 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2458 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2459 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2460 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2461 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2462 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2463 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2464 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2465 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2466 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2467 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2468 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2469 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2470 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2471 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2472 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2473 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2474 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2475 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2476 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2477 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2478 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2479 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2480 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2481 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2482 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2483 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2484 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2485 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2486 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2487 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2488 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2489 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2490 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2491 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2492 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2493 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2494 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2495 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2496 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2497 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2498 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2499 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2500 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2501 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2502 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2503 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2504 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2505 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2506 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2507 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2508 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2509 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2510 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2511 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2512 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2513 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2514 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2515 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2516 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2517 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2518 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2519 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2520 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2521 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2522 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2523 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2529 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2530 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2531 "GetPatronStatus&gt;"
2532 msgstr ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2534 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2535 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2541 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2542 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2543 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2544 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2545 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2546 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2547 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2548 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2549 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2551 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2552 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2554 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2557 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2560 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2562 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2566 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2568 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2569 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2571 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2572 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2573 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2574 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2575 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2576 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2577 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2578 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2579 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2580 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2581 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2582 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2583 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2584 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2585 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2586 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2587 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2588 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2589 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2590 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2591 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2592 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2593 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2594 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2595 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2596 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2597 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2598 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2599 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2600 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2602 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2603 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2607 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2609 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2610 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2611 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2612 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2613 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2615 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2616 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2619 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2622 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2624 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2625 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2626 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2627 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2628 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2629 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2630 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2631 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2632 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2633 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2634 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2635 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2636 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2637 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2638 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2639 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2640 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2641 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2642 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2643 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2644 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2645 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2646 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2649 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2650 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2651 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2652 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2653 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2654 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2655 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2656 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2657 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2658 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2659 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2660 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2661 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2662 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2663 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2665 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2666 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2667 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2668 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2670 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2671 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2672 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2674 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2676 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2677 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2678 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2679 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2680 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2681 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2682 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2683 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2684 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2685 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2686 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2687 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2688 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2689 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2690 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2691 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2692 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2693 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2694 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2695 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2696 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2697 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2698 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2699 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2700 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2701 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2702 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2703 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2704 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2705 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2706 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2707 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2708 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2709 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2710 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2711 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2712 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2713 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2714 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2715 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2716 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2717 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2718 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2719 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2720 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2721 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2722 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2723 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2724 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2725 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2727 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2728 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2729 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2730 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2731 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2732 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2733 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2734 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2735 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2736 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2737 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2738 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2739 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2740 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2741 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2742 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2743 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2744 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2745 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2746 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2747 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2748 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2749 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2750 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2751 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2752 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2753 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2754 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid ""
2759 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2760 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2761 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2762 msgstr ""
2763 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2764 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2765 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid ""
2771 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2772 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2773 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2774 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2775 msgstr ""
2776 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2777 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2778 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2779 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2780 "HoldTitle&gt;<br />"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2786 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2787 msgstr ""
2788 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2789 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid ""
2794 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2795 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2796 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2797 msgstr ""
2798 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2799 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2800 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2806 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2807 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2808 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2809 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2810 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2811 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2812 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2813 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2814 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2815 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2816 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2817 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2818 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2819 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2820 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2821 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2822 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2823 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2824 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2825 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2826 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2827 msgstr ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2829 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2830 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2831 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2832 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2833 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2834 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2835 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2836 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2837 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2838 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2839 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2840 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2841 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2842 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2843 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2844 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2845 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2846 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2847 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2848 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2849 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2855 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2856 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2857 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2858 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2859 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2860 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2861 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2862 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2863 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2864 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2865 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2866 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2867 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2868 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2869 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2870 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2871 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2872 msgstr ""
2873 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2874 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2875 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2876 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2877 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2878 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2879 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2880 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2881 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2882 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2883 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2884 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2885 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2886 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2887 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2888 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2889 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2890 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2891 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2892 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2893 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2894 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2895 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2896 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2897 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2898 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2899 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2900 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2901
2902 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2903 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2907 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2915 #, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2920 #, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2940 #, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2945 #, c-format
2946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2950 #, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2955 #, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2960 #, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2965 #, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2970 #, c-format
2971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2973
2974 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2976 #, c-format
2977 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2978 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2979
2980 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2982 #, c-format
2983 msgid "(%s biblios)"
2984 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2985
2986 #. For the first occurrence,
2987 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2988 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2993 #, c-format
2994 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2995 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2996
2997 #. For the first occurrence,
2998 #. %1$s:  overdues_count 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3003 #, c-format
3004 msgid "(%s total)"
3005 msgstr "(%s в целом)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3008 #, c-format
3009 msgid "(123) 456-7890"
3010 msgstr "(123) 456-7890"
3011
3012 #. For the first occurrence,
3013 #. SCRIPT
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3015 msgid "(All)"
3016 msgstr "(Все)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3019 #, c-format
3020 msgid "(Checked out)"
3021 msgstr "(Выдано)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3025 #, c-format
3026 msgid "(Not supported by Koha)"
3027 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3033 #, c-format
3034 msgid "(Not supported yet)"
3035 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3048 #, c-format
3049 msgid "(Optional)"
3050 msgstr "(факультативное)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3056 #, c-format
3057 msgid "(Optional, default 0)"
3058 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3061 #, c-format
3062 msgid "(Optional, default 1)"
3063 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3070 "online.)"
3071 msgstr ""
3072 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
3073 "возникнуть задержка.)"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3097 #, c-format
3098 msgid "(Required)"
3099 msgstr "(обязательное)"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3105 #, c-format
3106 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3107 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3110 #, c-format
3111 msgid "(Use OPAC instead)"
3112 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3116 #, c-format
3117 msgid "(Use SRU instead)"
3118 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3124 #, c-format
3125 msgid "(done)"
3126 msgstr "(выполнено)"
3127
3128 #. SCRIPT
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3130 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3131 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3132
3133 #. For the first occurrence,
3134 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3137 #, c-format
3138 msgid "(modified on %s)"
3139 msgstr "(изменено %s)"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "(on hold)"
3144 msgstr "(Зарезервировано)"
3145
3146 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3148 #, c-format
3149 msgid "(only %s)"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "(overdue)"
3156 msgstr "Просрочки "
3157
3158 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3159 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "(published on %s%s by "
3163 msgstr "(опубликовано %s)"
3164
3165 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3166 #. %2$s:  relate.related_search 
3167 #. %3$s:  END 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3169 #, c-format
3170 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3171 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3179 #, c-format
3180 msgid "(remove)"
3181 msgstr "(удалить)"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3184 #, c-format
3185 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3186 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3189 #, c-format
3190 msgid ", you cannot place holds."
3191 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
3192
3193 #. SCRIPT
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3195 msgid "- You must enter a list name"
3196 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3199 #, c-format
3200 msgid "-- Choose --"
3201 msgstr "-- Выберите --"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3205 #, c-format
3206 msgid "-- Choose format --"
3207 msgstr "-- выберите формат -- "
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3210 #, c-format
3211 msgid "-- none -- "
3212 msgstr " -- нет -- "
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3215 #, c-format
3216 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3217 msgstr ""
3218 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3219 "список!"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3222 #, c-format
3223 msgid ". Please contact the library for more information."
3224 msgstr ""
3225 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3226 "информации."
3227
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #. %3$s:  END 
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3234 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3237 #, c-format
3238 msgid "...or..."
3239 msgstr "...или..."
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3242 #, c-format
3243 msgid "0.00"
3244 msgstr "0.00"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3247 #, c-format
3248 msgid "000 "
3249 msgstr "000 "
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3252 #, c-format
3253 msgid "10 titles"
3254 msgstr "10 заглавий"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3257 #, c-format
3258 msgid "100 titles"
3259 msgstr "100 заглавий"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3263 #, c-format
3264 msgid "12 months"
3265 msgstr "12 месяцев"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3268 #, c-format
3269 msgid "15 titles"
3270 msgstr "15 заглавий"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3273 #, c-format
3274 msgid "20 titles"
3275 msgstr "20 заглавий"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3279 #, c-format
3280 msgid "3 months"
3281 msgstr "3 месяца"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3284 #, c-format
3285 msgid "30 titles"
3286 msgstr "30 заглавий"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3289 #, c-format
3290 msgid "40 titles"
3291 msgstr "40 заглавий"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3294 #, c-format
3295 msgid "50 titles"
3296 msgstr "50 заглавий"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3300 #, c-format
3301 msgid "6 months"
3302 msgstr "6 месяцев"
3303
3304 #. SPAN
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3306 msgid "9999-12-31"
3307 msgstr "9999-12-31"
3308
3309 #. %1$s:  ELSE 
3310 #. %2$s:  END 
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3312 #, c-format
3313 msgid ": %sa list:%s"
3314 msgstr ": %s к списку: %s"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3320 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3321 msgstr ""
3322
3323 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3324 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3325 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3326 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3327 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid ""
3331 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3332 "browser.] "
3333 msgstr ""
3334 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3335 "підтримується Вашим браузером.] "
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3340 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3341
3342 #. %1$s:  message_value 
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "A specific item"
3352 msgstr "Конкретный экземпляр "
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3355 #, c-format
3356 msgid "About the author"
3357 msgstr "Об авторе"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3360 #, c-format
3361 msgid "Abstracts/summaries"
3362 msgstr "тезисы / резюме"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3366 #, c-format
3367 msgid "Access denied"
3368 msgstr "В доступе отказано"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid ""
3374 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3375 "Please contact the library. "
3376 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3379 #, c-format
3380 msgid "Acquired in the last:"
3381 msgstr "Получено за последние:"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3385 #, c-format
3386 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3387 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3391 #, c-format
3392 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3393 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3394
3395 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3402 msgid "Add"
3403 msgstr "Добавить"
3404
3405 #. %1$s:  total 
3406 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3408 #, c-format
3409 msgid "Add %s items to %s"
3410 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3411
3412 #. A name=ButtonPlus
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3414 msgid "Add another field"
3415 msgstr "Добавить другое поле"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3419 #, c-format
3420 msgid "Add tag"
3421 msgstr "Добавить метку"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3424 #, c-format
3425 msgid "Add tag(s)"
3426 msgstr "Добавить метку(метки)"
3427
3428 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3430 #, c-format
3431 msgid "Add to %s"
3432 msgstr "Добавить %s "
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3435 #, c-format
3436 msgid "Add to a list"
3437 msgstr "Добавить в список"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3440 #, c-format
3441 msgid "Add to a new list:"
3442 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3446 #, c-format
3447 msgid "Add to cart"
3448 msgstr "Добавить в корзину"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3451 #, c-format
3452 msgid "Add to list:"
3453 msgstr "Добавляем к списку:"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3457 #, c-format
3458 msgid "Add to your cart"
3459 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Add to..."
3465 msgstr "Добавить в:"
3466
3467 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3468 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3470 #, c-format
3471 msgid "Added %s %s by "
3472 msgstr "Добавлено %s %s "
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3475 #, c-format
3476 msgid "Additional authors:"
3477 msgstr "Дополнительные авторы: "
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3480 #, c-format
3481 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3482 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "Additional information"
3487 msgstr "Данные для связи"
3488
3489 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3491 #, c-format
3492 msgid "Adolescent"
3493 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3494
3495 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3497 #, c-format
3498 msgid "Adult"
3499 msgstr "взрослый"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3503 #, c-format
3504 msgid "Advanced search"
3505 msgstr "Расширенный поиск"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3510 #, c-format
3511 msgid "All"
3512 msgstr "все"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3515 #, c-format
3516 msgid "All Tags"
3517 msgstr "Все метки"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3520 #, c-format
3521 msgid "All collections"
3522 msgstr "Все собрания"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3525 #, c-format
3526 msgid "All item types"
3527 msgstr "Все типы единиц"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3532 #, c-format
3533 msgid "All libraries"
3534 msgstr "Все библиотеки"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3539 #, c-format
3540 msgid "Allow"
3541 msgstr "Разрешать"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3545 #, c-format
3546 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3553 "expires."
3554 msgstr ""
3555 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3556 "срок действия Вашего билета закончится."
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3559 #, c-format
3560 msgid "Alternate address"
3561 msgstr "Запасной адрес"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "Alternate address information: "
3566 msgstr "Запасной адрес"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3569 #, c-format
3570 msgid "Alternate contact"
3571 msgstr "Запасные данные для связи"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3576 #, c-format
3577 msgid "Amount"
3578 msgstr "Количество "
3579
3580 # Объем неуплат
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3582 #, c-format
3583 msgid "Amount outstanding"
3584 msgstr "Сумма задолженности"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3587 #, c-format
3588 msgid "Amount to pay: "
3589 msgstr "Сумма к уплате: "
3590
3591 #. %1$s:  email 
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3593 #, c-format
3594 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3595 msgstr "Электронное письмо было выслано для \"%s\". "
3596
3597 #. %1$s:  shelfname 
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3599 #, c-format
3600 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3601 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3604 #, c-format
3605 msgid "An error occurred when creating this list."
3606 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3609 #, c-format
3610 msgid "An error occurred when deleting this list."
3611 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3614 #, c-format
3615 msgid "An error occurred when updating this list."
3616 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3619 #, c-format
3620 msgid "An error occurred while processing your request."
3621 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid ""
3626 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3627 "exist."
3628 msgstr ""
3629 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3630 "существует."
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3633 #, c-format
3634 msgid "An invitation to share list "
3635 msgstr "Приглашение расшарить список "
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3638 #, c-format
3639 msgid "Any"
3640 msgstr "произвольно"
3641
3642 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3644 #, c-format
3645 msgid "Any audience"
3646 msgstr "любая аудитория"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3649 #, c-format
3650 msgid "Any content"
3651 msgstr "Любое содержимое"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3654 #, c-format
3655 msgid "Any format"
3656 msgstr "Любой формат"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "Any item "
3661 msgstr "Любой тип единицы"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3664 #, c-format
3665 msgid "Any item type"
3666 msgstr "Любой тип единицы"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3669 #, c-format
3670 msgid "Any phrase"
3671 msgstr "Любая фраза"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3674 #, c-format
3675 msgid "Any word"
3676 msgstr "Любое слово"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3680 #, c-format
3681 msgid "Anyone"
3682 msgstr "Кто-либо"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3686 msgid "Apr"
3687 msgstr "Апрель"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3691 msgid "April"
3692 msgstr "Апрель"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3696 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3697 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3698
3699 #. SCRIPT
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3701 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3702 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3703
3704 #. SCRIPT
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3706 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3707 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3708
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3713 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3717 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3718 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3722 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3723 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3724
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3727 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3728 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3729
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3732 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3733 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3734
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3737 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3738 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3739
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3742 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3743 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3744
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3747 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3748 msgstr ""
3749 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3750
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3753 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3754 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3757 #, c-format
3758 msgid "Article requests "
3759 msgstr ""
3760
3761 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3763 #, c-format
3764 msgid "Article requests (%s)"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3768 #, c-format
3769 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3770 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3774 #, c-format
3775 msgid "Ascending"
3776 msgstr "По возрастанию"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3779 #, c-format
3780 msgid "Ask for a discharge"
3781 msgstr "Запросить выписку"
3782
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3787 #, c-format
3788 msgid "At library: %s"
3789 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3792 #, c-format
3793 msgid "Audience"
3794 msgstr "Аудитория"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3797 #, c-format
3798 msgid "Audiovisual profile:"
3799 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3800
3801 #. SCRIPT
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3803 msgid "Aug"
3804 msgstr "Август"
3805
3806 #. SCRIPT
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3808 msgid "August"
3809 msgstr "Август"
3810
3811 # название функции ILS-DI
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3815 #, c-format
3816 msgid "AuthenticatePatron"
3817 msgstr "AuthenticatePatron"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3823 "patron."
3824 msgstr ""
3825 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3826 "посетителя."
3827
3828 #. OPTGROUP
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3841 #, c-format
3842 msgid "Author"
3843 msgstr "Автор"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3847 #, c-format
3848 msgid "Author (A-Z)"
3849 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3853 #, c-format
3854 msgid "Author (Z-A)"
3855 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3858 #, c-format
3859 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3860 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3863 #, c-format
3864 msgid "Author(s)"
3865 msgstr "Автор(а)"
3866
3867 #. For the first occurrence,
3868 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3869 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3870 #. %3$s:  END 
3871 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3872 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3873 #. %6$s:  END 
3874 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3875 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3876 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3877 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3878 #. %11$s:  END 
3879 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3880 #. %13$s:  END 
3881 #. %14$s:  END 
3882 #. %15$s:  END 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3885 #, c-format
3886 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3887 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3892 #, c-format
3893 msgid "Author:"
3894 msgstr "Автор: "
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3897 #, c-format
3898 msgid "Authority"
3899 msgstr "Авторитетный источник"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3907 #, c-format
3908 msgid "Authority search"
3909 msgstr "Авторитетные источники"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3912 #, c-format
3913 msgid "Authority search results"
3914 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3917 #, c-format
3918 msgid "Authority type: "
3919 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3922 #, c-format
3923 msgid "Authorized headings"
3924 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3927 #, c-format
3928 msgid "Authors"
3929 msgstr "Авторы"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3932 #, c-format
3933 msgid "Availability "
3934 msgstr "Доступность "
3935
3936 #. For the first occurrence,
3937 #. SCRIPT
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3940 #, c-format
3941 msgid "Availability:"
3942 msgstr "Доступность:"
3943
3944 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3946 #, c-format
3947 msgid "Available %s"
3948 msgstr "Доступно %s"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3951 #, c-format
3952 msgid "Available issues"
3953 msgstr "Доступные выпуски"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3956 #, c-format
3957 msgid "Awards:"
3958 msgstr "Награды:"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3961 #, c-format
3962 msgid "BE CAREFUL"
3963 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3966 #, c-format
3967 msgid "BT"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3972 #, c-format
3973 msgid "Back to lists"
3974 msgstr "Назад к спискам"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3977 #, c-format
3978 msgid "Back to results"
3979 msgstr "До результатов"
3980
3981 #. A
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3983 msgid "Back to the results search list"
3984 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3993 #, c-format
3994 msgid "Barcode"
3995 msgstr "Штрих-код"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3999 #, c-format
4000 msgid "Barcode:"
4001 msgstr "Штрих-код:  "
4002
4003 #. %1$s:  END 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4008 "assistance. %s "
4009 msgstr ""
4010 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
4011 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4015 #, c-format
4016 msgid "BibTeX"
4017 msgstr "BibTeX"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4020 #, c-format
4021 msgid "Biblio records"
4022 msgstr "Библиографических записей"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4025 #, c-format
4026 msgid "Bibliographies"
4027 msgstr "библиографические указатели"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4030 #, c-format
4031 msgid "Biography"
4032 msgstr "Биография"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4035 #, c-format
4036 msgid "Blocked"
4037 msgstr "Заблокировано"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4040 #, c-format
4041 msgid "Blocked record"
4042 msgstr "Заблокированные записи"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4045 #, c-format
4046 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4047 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4050 #, c-format
4051 msgid "Braille"
4052 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4055 #, c-format
4056 msgid "Brief display"
4057 msgstr "Кратко"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4061 #, c-format
4062 msgid "Brief history"
4063 msgstr "История кратко"
4064
4065 #. ABBR
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4067 msgid "Broader Term"
4068 msgstr ""
4069
4070 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4072 #, c-format
4073 msgid "Browse by hierarchy"
4074 msgstr "Просмотр по классификации"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4077 #, c-format
4078 msgid "Browse our catalog"
4079 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4083 #, c-format
4084 msgid "Browse results"
4085 msgstr "Обзор результатов"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4089 #, c-format
4090 msgid "Browse shelf"
4091 msgstr "Просмотр полки"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4095 #, c-format
4096 msgid "CAS login"
4097 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4100 #, c-format
4101 msgid "CD audio"
4102 msgstr "аудио CD"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4105 #, c-format
4106 msgid "CD software"
4107 msgstr "программное обеспечение на CD"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4110 #, c-format
4111 msgid "CGI debug is on."
4112 msgstr "CGI-отладка включена."
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4118 #, c-format
4119 msgid "CSV - %s"
4120 msgstr "CSV — «%s»"
4121
4122 #. OPTGROUP
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4124 msgid "Call Number"
4125 msgstr "Шифр хранения"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4132 #, c-format
4133 msgid "Call no."
4134 msgstr "Шифр для заказа"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "Call no.:"
4140 msgstr "Шифр для заказа"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4156 #, c-format
4157 msgid "Call number"
4158 msgstr "Шифр хранения"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4162 #, c-format
4163 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4164 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4168 #, c-format
4169 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4170 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4173 #, c-format
4174 msgid "Call number:"
4175 msgstr "Шифр хранения: "
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Call number: %s"
4183 msgstr "Шифр хранения: %s"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4209 #, c-format
4210 msgid "Cancel"
4211 msgstr "Отмена"
4212
4213 #. A
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4215 msgid "Cancel email notification"
4216 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4219 #, c-format
4220 msgid "Cancel email notification "
4221 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Cancel:"
4226 msgstr "Отмена"
4227
4228 # название функции ILS-DI
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4232 #, c-format
4233 msgid "CancelHold"
4234 msgstr "CancelHold"
4235
4236 # название функции ILS-DI
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4238 #, c-format
4239 msgid "CancelRecall "
4240 msgstr "CancelRecall "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4243 #, c-format
4244 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4245 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4246
4247 #. IMG
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4249 msgid "Cannot be put on hold"
4250 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4251
4252 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Card number can be up to %s characters."
4256 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4257
4258 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4259 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4263 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4264
4265 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4269 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4270
4271 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Card number:"
4275 msgstr "cardnumber"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4279 #, c-format
4280 msgid "Cart"
4281 msgstr "Корзина"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4284 #, c-format
4285 msgid "Cassette recording"
4286 msgstr "касетная запись"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4289 #, c-format
4290 msgid "Catalog"
4291 msgstr "Каталог"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4294 #, c-format
4295 msgid "Catalogs"
4296 msgstr "каталоги"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4301 #, c-format
4302 msgid "Category:"
4303 msgstr "Категория: "
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4306 #, c-format
4307 msgid "Change your password"
4308 msgstr "Изменить пароль"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4311 #, c-format
4312 msgid "Change your password "
4313 msgstr "Измените ваш пароль "
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4316 #, c-format
4317 msgid "Chapters"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4322 #, c-format
4323 msgid "Chapters:"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. INPUT type=submit name=confirm
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4328 msgid "Check in item"
4329 msgstr "Вернуть экземпляр"
4330
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4333 msgid "Check out"
4334 msgstr "Выдача"
4335
4336 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4337 #. %2$s:  END 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4339 #, c-format
4340 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4341 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Check-in date:"
4346 msgstr "Вернуть экземпляр"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4350 #, c-format
4351 msgid "Checked out"
4352 msgstr "Выдано"
4353
4354 #. %1$s:  issues_count 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Checked out (%s)"
4358 msgstr "Выдано ("
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Checked out on"
4363 msgstr "Выдано"
4364
4365 #. %1$s:  item.firstname 
4366 #. %2$s:  item.surname 
4367 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4368 #. %4$s:  item.cardnumber 
4369 #. %5$s:  END 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4373 msgstr "Выдано ("
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4376 #, c-format
4377 msgid "Checkout history"
4378 msgstr "История выдач"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4382 #, c-format
4383 msgid "Checkouts"
4384 msgstr "Выдачи"
4385
4386 #. %1$s:  borrowername 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4388 #, c-format
4389 msgid "Checkouts for %s "
4390 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Checkouts: "
4395 msgstr "Выдачи "
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4398 #, c-format
4399 msgid "Citation"
4400 msgstr "Образец цитирования"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4403 #, c-format
4404 msgid "Classification"
4405 msgstr "Классификация"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4411 #, c-format
4412 msgid "Classification: %s "
4413 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4414
4415 #. INPUT type=reset
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4417 msgid "Clear"
4418 msgstr "Очистить"
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4430 #, c-format
4431 msgid "Clear all"
4432 msgstr "Очистить всё"
4433
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. SCRIPT
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4438 #, c-format
4439 msgid "Clear date"
4440 msgstr "Стереть дату"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4444 #, c-format
4445 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4449 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4451 #, c-format
4452 msgid "Click here if you're not %s %s"
4453 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4456 #, c-format
4457 msgid "Click here to login."
4458 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4461 #, c-format
4462 msgid "Click here to view them all."
4463 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4466 #, c-format
4467 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4468 msgstr ""
4469 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4470 "изображений"
4471
4472 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4474 msgid "Click to add to cart"
4475 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4476
4477 #. H2
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Click to expand this role"
4481 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4482
4483 #. SCRIPT
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4485 msgid "Click to forward the list to"
4486 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4496 #, c-format
4497 msgid "Click to open in new window"
4498 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4499
4500 #. SCRIPT
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4502 msgid "Click to rewind the list to"
4503 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4504
4505 #. DIV
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4508 msgid "Click to view in Google Books"
4509 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4512 #, c-format
4513 msgid "Close"
4514 msgstr "Закрыть"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4517 #, c-format
4518 msgid "Close shelf browser"
4519 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4522 #, c-format
4523 msgid "Close this window"
4524 msgstr "Закрыть это окно"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4527 #, c-format
4528 msgid "Close this window."
4529 msgstr "Закрыть это окно."
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4532 #, c-format
4533 msgid "Close window"
4534 msgstr "Закрыть окно"
4535
4536 #. A
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Collect items you are interested in"
4540 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4546 #, c-format
4547 msgid "Collection"
4548 msgstr "Собрание"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4551 #, c-format
4552 msgid "Collection title:"
4553 msgstr "Название собрания: "
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4556 #, c-format
4557 msgid "Collection: "
4558 msgstr "Собрание: "
4559
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4564 #, c-format
4565 msgid "Collection: %s "
4566 msgstr "Собрание: %s "
4567
4568 #. For the first occurrence,
4569 #. %1$s:  review.firstname 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4573 #, c-format
4574 msgid "Comment by %s"
4575 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4576
4577 #. %1$s:  review.firstname 
4578 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4580 #, c-format
4581 msgid "Comment by %s %s"
4582 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4583
4584 #. %1$s:  review.title 
4585 #. %2$s:  review.firstname 
4586 #. %3$s:  review.surname 
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4588 #, c-format
4589 msgid "Comment by %s %s %s"
4590 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4594 #, c-format
4595 msgid "Comment:"
4596 msgstr "Комментарий: "
4597
4598 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4600 #, c-format
4601 msgid "Comments ( %s )"
4602 msgstr "Комментарии ( %s )"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4605 #, c-format
4606 msgid "Comments on "
4607 msgstr "Комментарии на "
4608
4609 #. INPUT type=submit
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Confirm hold"
4613 msgstr "Подтвердите пароль"
4614
4615 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4616 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4617 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4619 #, c-format
4620 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4621 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4624 #, c-format
4625 msgid "Confirm new password:"
4626 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4630 #, c-format
4631 msgid "Confirm password"
4632 msgstr "Подтвердите пароль"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4635 #, c-format
4636 msgid "Contact information"
4637 msgstr "Контактная информация"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4641 #, c-format
4642 msgid "Contact information: "
4643 msgstr "Контактная информация: "
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4646 #, c-format
4647 msgid "Content"
4648 msgstr "Содержание"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4651 #, c-format
4652 msgid "Content Cafe"
4653 msgstr "Кофейня содержимого"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4656 #, c-format
4657 msgid "Contents"
4658 msgstr "Содержание"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4661 #, c-format
4662 msgid "Contents of "
4663 msgstr "Содержимое списка: "
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4668 #, c-format
4669 msgid "Copy number"
4670 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4673 #, c-format
4674 msgid "Copyright"
4675 msgstr "Авторские права"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4679 #, c-format
4680 msgid "Copyright date"
4681 msgstr "Дата авторского права"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4684 #, c-format
4685 msgid "Copyright date:"
4686 msgstr "Дата авторского права: "
4687
4688 #. DIV
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4690 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4697 #, c-format
4698 msgid "Copyright year: %s "
4699 msgstr "Дата авторского права: %s "
4700
4701 #. SCRIPT
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4703 msgid ""
4704 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4705 msgstr ""
4706 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4707 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4710 #, c-format
4711 msgid "Count"
4712 msgstr "Количество"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4715 #, c-format
4716 msgid "Course #"
4717 msgstr "Курс #"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4720 #, c-format
4721 msgid "Course number:"
4722 msgstr "Номер курса: "
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4728 #, c-format
4729 msgid "Course reserves"
4730 msgstr "Резервирование курсов"
4731
4732 # название функции ILS-DI
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Course reserves for "
4737 msgstr "SearchCourseReserves "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4740 #, c-format
4741 msgid "Courses"
4742 msgstr "Курсы"
4743
4744 #. IMG
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4746 msgid "Cover image"
4747 msgstr "Изображение обложки"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4750 #, c-format
4751 msgid "Create a new list"
4752 msgstr "Создаем новый список"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4755 #, c-format
4756 msgid "Create new list"
4757 msgstr "Создаём новый список"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4763 "record in Koha."
4764 msgstr ""
4765 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4766 "библиографическую запись в Коха."
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4772 "bibliographic record Koha."
4773 msgstr ""
4774 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4775 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4778 #, c-format
4779 msgid "Credits"
4780 msgstr "Кредиты"
4781
4782 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4784 #, c-format
4785 msgid "Credits (%s)"
4786 msgstr "Кредит (%s)"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4789 #, c-format
4790 msgid "Current location"
4791 msgstr "Текущее положение"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4794 #, c-format
4795 msgid "Current password:"
4796 msgstr "Текущий пароль:"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4800 #, c-format
4801 msgid "Current session"
4802 msgstr "Текущий сеанс"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Currently in local use"
4807 msgstr "Текущий сеанс"
4808
4809 #. %1$s:  item.firstname 
4810 #. %2$s:  item.surname 
4811 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4812 #. %4$s:  item.cardnumber 
4813 #. %5$s:  END 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4817 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4820 #, c-format
4821 msgid "Curriculum"
4822 msgstr "Учебный план"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4825 #, c-format
4826 msgid "DVD video / Videodisc"
4827 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4838 #, c-format
4839 msgid "Date"
4840 msgstr "Дата"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4843 #, c-format
4844 msgid "Date added"
4845 msgstr "Когда добавлено"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4848 #, c-format
4849 msgid "Date added:"
4850 msgstr "Когда добавлено:"
4851
4852 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4855 #, c-format
4856 msgid "Date due"
4857 msgstr "Ожидается на дату"
4858
4859 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4863 #, c-format
4864 msgid "Date due:"
4865 msgstr "Ожидается на дату: "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4868 #, c-format
4869 msgid "Date range:"
4870 msgstr "Временной диапазон:"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4873 #, c-format
4874 msgid "Date received"
4875 msgstr "Дата получения"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4881 #, c-format
4882 msgid "Date:"
4883 msgstr "Дата:"
4884
4885 #. OPTGROUP
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4887 msgid "Dates"
4888 msgstr "Даты"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4891 #, c-format
4892 msgid "Days in advance"
4893 msgstr "Дней заранее"
4894
4895 #. SCRIPT
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4897 msgid "Dec"
4898 msgstr "Декабрь"
4899
4900 #. SCRIPT
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4902 msgid "December"
4903 msgstr "Декабрь"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4907 #, c-format
4908 msgid "Default"
4909 msgstr "По умолчанию"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4912 #, c-format
4913 msgid "Default sorting"
4914 msgstr "Типовая сортировка"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4920 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4921 "permitted by local laws."
4922 msgstr ""
4923 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4924 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4925 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4931 "values: "
4932 msgstr ""
4933 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4934 "значения: "
4935
4936 #. INPUT type=submit
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4945 #, c-format
4946 msgid "Delete"
4947 msgstr "Удалить"
4948
4949 #. INPUT type=submit
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4952 msgid "Delete list"
4953 msgstr "Удалить список"
4954
4955 #. INPUT type=submit
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4957 msgid "Delete selected"
4958 msgstr "Удалить отмеченное"
4959
4960 #. INPUT type=submit
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4962 msgid "Delete this list"
4963 msgstr "Удалить этот список"
4964
4965 #. A
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4967 msgid "Delete your search history"
4968 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4971 #, c-format
4972 msgid "Delicious"
4973 msgstr "Delicious"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4976 #, c-format
4977 msgid "Department:"
4978 msgstr "Отдел:"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4981 #, c-format
4982 msgid "Dept."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4987 #, c-format
4988 msgid "Descending"
4989 msgstr "По убыванию"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4992 #, c-format
4993 msgid "Description"
4994 msgstr "Описание"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4998 #, c-format
4999 msgid "Details"
5000 msgstr "Подробности"
5001
5002 #. For the first occurrence,
5003 #. %1$s:  bibliotitle 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5007 #, c-format
5008 msgid "Details for %s"
5009 msgstr "Детали для %s"
5010
5011 #. %1$s:  title |html 
5012 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5013 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5016 #. %6$s:  END 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5018 #, c-format
5019 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5020 msgstr "Детали для: %s%s%s,%s %s%s"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5023 #, c-format
5024 msgid "Dewey"
5025 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5026
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5031 #, c-format
5032 msgid "Dewey: %s "
5033 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5036 #, c-format
5037 msgid "Dictionaries"
5038 msgstr "словари"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5041 #, c-format
5042 msgid "Did you mean:"
5043 msgstr "Вы имели в виду:"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "Digests only "
5048 msgstr "Лишь дайджесты?"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5051 #, c-format
5052 msgid "Directories"
5053 msgstr "справочники-указатели"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Discharge"
5059 msgstr "Плата"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5062 #, c-format
5063 msgid "Discographies"
5064 msgstr "дискография"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5069 #, c-format
5070 msgid "Do not allow"
5071 msgstr "Не разрешать"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5074 #, c-format
5075 msgid "Do not notify"
5076 msgstr "Не сообщать"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5082 "arrives?"
5083 msgstr ""
5084 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5085 "этой подписки?"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5088 #, c-format
5089 msgid "Don't have a library card?"
5090 msgstr "Нет читательского билета?"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5093 #, c-format
5094 msgid "Don't have a password yet?"
5095 msgstr "Еще нет пароля?"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5100 #, c-format
5101 msgid "Don't have an account? "
5102 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5106 msgid "Done"
5107 msgstr "Выполнено"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5110 #, c-format
5111 msgid "Download"
5112 msgstr "Загрузить"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Download as iCal/.ics file"
5117 msgstr "Скачать список "
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5120 #, c-format
5121 msgid "Download cart"
5122 msgstr "Загрузка корзины"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5125 #, c-format
5126 msgid "Download list"
5127 msgstr "Скачать список"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5131 #, c-format
5132 msgid "Download list "
5133 msgstr "Скачать список "
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5136 #, c-format
5137 msgid "Dublin Core"
5138 msgstr "Dublin Core"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5144 #, c-format
5145 msgid "Due"
5146 msgstr "Возвращение"
5147
5148 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5150 #, c-format
5151 msgid "Due %s"
5152 msgstr "Возвращение %s"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5157 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5158
5159 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5163 msgstr ""
5164 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "ERROR: No record id specified. "
5169 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5170
5171 #. INPUT type=submit
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5174 #, c-format
5175 msgid "Edit"
5176 msgstr "Редактировать"
5177
5178 #. INPUT type=submit
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5181 msgid "Edit list"
5182 msgstr "Правка списка"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5185 #, c-format
5186 msgid "Edit list "
5187 msgstr "Правка списка "
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Editing "
5192 msgstr "Область издания: "
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5195 #, c-format
5196 msgid "Edition statement:"
5197 msgstr "Сведения об издании:"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5200 #, c-format
5201 msgid "Editions"
5202 msgstr "Издания"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5207 #, c-format
5208 msgid "Email"
5209 msgstr "Электронная почта"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5214 #, c-format
5215 msgid "Email address:"
5216 msgstr "Адресс e-mail:"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Email:"
5221 msgstr "Электронная почта"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5224 #, c-format
5225 msgid "Empty and close"
5226 msgstr "Очистить и закрыть"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5229 #, c-format
5230 msgid "Encyclopedias "
5231 msgstr "энциклопедии "
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5234 #, c-format
5235 msgid "Enhanced content: "
5236 msgstr "Расширенное содержимое: "
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5239 #, c-format
5240 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5241 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5244 #, c-format
5245 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5246 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5247
5248 #. INPUT type=text name=q
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5251 msgid "Enter search terms"
5252 msgstr "Введите поисковые термины"
5253
5254 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5255 #. %2$s:  END 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5257 #, c-format
5258 msgid ""
5259 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5260 "the enter key)."
5261 msgstr ""
5262 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5263 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  authtypetext 
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5269 #, c-format
5270 msgid "Entry %s"
5271 msgstr "Вхождение «%s»"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "Enumeration"
5276 msgstr "Срок действия: "
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Error"
5281 msgstr "Ошибка: "
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  errno 
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5287 #, c-format
5288 msgid "Error %s"
5289 msgstr "Ошибка %s"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5293 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5294 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5298 msgid "Error searching OverDrive collection"
5299 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5303 msgid "Error searching OverDrive collection."
5304 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5308 msgid "Error! Adding tags failed at"
5309 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5313 msgid "Error! Illegal parameter"
5314 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5317 #, c-format
5318 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5319 msgstr ""
5320 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5321 "содержимое или отмените добавление комментария."
5322
5323 #. SCRIPT
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5325 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5326 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5332 msgstr ""
5333 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5337 msgid ""
5338 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5339 "with plain text."
5340 msgstr ""
5341 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5342 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5348 #, c-format
5349 msgid "Error:"
5350 msgstr "Ошибка: "
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5353 #, c-format
5354 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5355 msgstr ""
5356
5357 #. SCRIPT
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5359 msgid "Errors: "
5360 msgstr "Ошибки: "
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5365 #, c-format
5366 msgid "Example Call"
5367 msgstr "Пример вызова"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5371 #, c-format
5372 msgid "Example Response"
5373 msgstr "Пример ответа"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5384 #, c-format
5385 msgid "Example call"
5386 msgstr "Пример вызова"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5398 #, c-format
5399 msgid "Example response"
5400 msgstr "Пример ответа"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5403 #, c-format
5404 msgid "Excerpt"
5405 msgstr "Отрывок"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5408 #, c-format
5409 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5410 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5414 msgid "Expecting a specific item selection."
5415 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5418 #, c-format
5419 msgid "Expiration date:"
5420 msgstr "Действителен до: "
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5424 #, c-format
5425 msgid "Expiration:"
5426 msgstr "Срок действия: "
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5429 #, c-format
5430 msgid "Expires on"
5431 msgstr "Истекает на"
5432
5433 # название функции ILS-DI
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5435 #, c-format
5436 msgid "Explain "
5437 msgstr "Explain "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5440 #, c-format
5441 msgid "Export"
5442 msgstr "Экспорт"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5445 #, c-format
5446 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5447 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5450 #, c-format
5451 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5452 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5455 #, c-format
5456 msgid "Facebook"
5457 msgstr "Facebook"
5458
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5461 msgid "Feb"
5462 msgstr "Февраль"
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5466 msgid "February"
5467 msgstr "Февраль"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5470 #, c-format
5471 msgid "Female:"
5472 msgstr "Женщина:"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5475 #, c-format
5476 msgid "Fewer options"
5477 msgstr "Меньше параметров"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5480 #, c-format
5481 msgid "Fiction"
5482 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5485 #, c-format
5486 msgid "Fiction notes:"
5487 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5490 #, c-format
5491 msgid "Filmographies"
5492 msgstr "фильмографии"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5495 #, c-format
5496 msgid "Fine amount"
5497 msgstr "Сумма пени"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5502 #, c-format
5503 msgid "Fines"
5504 msgstr "Пеня"
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5510 #, c-format
5511 msgid "Fines (%s)"
5512 msgstr "Пени (%s)"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5517 #, c-format
5518 msgid "Fines and charges"
5519 msgstr "Пеня и сплаты"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5523 #, c-format
5524 msgid "Fines:"
5525 msgstr "Пени:"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5528 #, c-format
5529 msgid "Finish"
5530 msgstr "Завершение"
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5534 msgid "First"
5535 msgstr "Первое"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5541 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5542 "and after."
5543 msgstr ""
5544 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5545 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5546 "после 2008 года."
5547
5548 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5549 #. %2$s:  END 
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5554 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5555 msgstr ""
5556 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5557 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5561 #, c-format
5562 msgid "Forever"
5563 msgstr "Навсегда"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5569 "who want to keep track of what they are reading."
5570 msgstr ""
5571 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5572 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5577 #, c-format
5578 msgid "Forgot your password?"
5579 msgstr "Забыли пароль?"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5583 #, c-format
5584 msgid "Forgotten password recovery"
5585 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5589 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5590 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5593 #, c-format
5594 msgid "Format"
5595 msgstr "Формат"
5596
5597 #. For the first occurrence,
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Found"
5603 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5607 msgid "Fr"
5608 msgstr "Пт"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5612 msgid "Fri"
5613 msgstr "Птн"
5614
5615 #. SCRIPT
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5617 msgid "Friday"
5618 msgstr "Пятница"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5621 #, c-format
5622 msgid "From: "
5623 msgstr "от: "
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5627 #, c-format
5628 msgid "Full history"
5629 msgstr "История полностью"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5632 #, c-format
5633 msgid "Full subscription history"
5634 msgstr "Полная история подписок"
5635
5636 #. %1$s:  bibliotitle 
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5638 #, c-format
5639 msgid "Full subscription history for %s"
5640 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5641
5642 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5644 #, c-format
5645 msgid "General"
5646 msgstr "для всех"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5649 #, c-format
5650 msgid "Get new password recovery link"
5651 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "Get your discharge"
5657 msgstr "Описание взысканий"
5658
5659 # название функции ILS-DI
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5663 #, c-format
5664 msgid "GetAuthorityRecords"
5665 msgstr "GetAuthorityRecords"
5666
5667 # название функции ILS-DI
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5671 #, c-format
5672 msgid "GetAvailability"
5673 msgstr "GetAvailability"
5674
5675 # название функции ILS-DI
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5679 #, c-format
5680 msgid "GetPatronInfo"
5681 msgstr "GetPatronInfo"
5682
5683 # название функции ILS-DI
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5687 #, c-format
5688 msgid "GetPatronStatus"
5689 msgstr "GetPatronStatus"
5690
5691 # название функции ILS-DI
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5695 #, c-format
5696 msgid "GetRecords"
5697 msgstr "GetRecords"
5698
5699 # название функции ILS-DI
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5703 #, c-format
5704 msgid "GetServices"
5705 msgstr "GetServices"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5711 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5712 "specific metadata schema for the record objects."
5713 msgstr ""
5714 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5715 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5716 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5719 #, c-format
5720 msgid ""
5721 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5722 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5723 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5724 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5725 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5726 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5727 msgstr ""
5728 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5729 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5730 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5731 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5732 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5733 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5734 "библиографическим идентификаторам."
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5740 "availability of the items associated with the identifiers."
5741 msgstr ""
5742 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5743 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5744 "идентификаторами."
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5754 #, c-format
5755 msgid "Go"
5756 msgstr "Искать"
5757
5758 #. For the first occurrence,
5759 #. SCRIPT
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5761 msgid "Go to detail"
5762 msgstr "Перейти к деталям"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid "Go to your account page"
5768 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5769
5770 # название функции ILS-DI
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5772 #, c-format
5773 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5774 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "Google login"
5779 msgstr "Локальный вход"
5780
5781 #. OPTGROUP
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5783 msgid "Groups"
5784 msgstr "Группы"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5787 #, c-format
5788 msgid "Groups of libraries"
5789 msgstr "Группы библиотек"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5792 #, c-format
5793 msgid "Handbooks"
5794 msgstr "справочники"
5795
5796 # название функции ILS-DI
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5798 #, c-format
5799 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5800 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5801
5802 # название функции ILS-DI
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5804 #, c-format
5805 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5806 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5807
5808 # название функции ILS-DI
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5810 #, c-format
5811 msgid "HarvestExpandedRecords "
5812 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5813
5814 # название функции ILS-DI
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5816 #, c-format
5817 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5818 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5821 #, c-format
5822 msgid "Heading ascendant"
5823 msgstr "заглавия по возрастанию"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5826 #, c-format
5827 msgid "Heading descendant"
5828 msgstr "заглавия по спаданию"
5829
5830 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5832 #, c-format
5833 msgid "Hello, %s "
5834 msgstr "Приветствуем, %s "
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5837 #, c-format
5838 msgid "Help"
5839 msgstr "Помощь"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5843 #, c-format
5844 msgid "Hi,"
5845 msgstr "Приветствуем,"
5846
5847 #. SCRIPT
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Hide options"
5851 msgstr "[Больше параметров]"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5854 #, c-format
5855 msgid "Hide window"
5856 msgstr "Спрятать окно"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5861 #, c-format
5862 msgid "Highlight"
5863 msgstr "Подсветить"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "Hold date:"
5868 msgstr "Дата резервирования"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Hold not needed after:"
5873 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5874
5875 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5877 #, c-format
5878 msgid "Hold notes:"
5879 msgstr "Примечание о резервировании:"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Hold starts on date:"
5884 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5885
5886 # название функции ILS-DI
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5890 #, c-format
5891 msgid "HoldItem"
5892 msgstr "HoldItem"
5893
5894 # название функции ILS-DI
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5898 #, c-format
5899 msgid "HoldTitle"
5900 msgstr "HoldTitle"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5903 #, c-format
5904 msgid "Holding libraries"
5905 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5908 #, c-format
5909 msgid "Holdings"
5910 msgstr "Экземпляры"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5914 #, c-format
5915 msgid "Holdings:"
5916 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5919 #, c-format
5920 msgid "Holds "
5921 msgstr "Резервирования "
5922
5923 #. %1$s:  RESERVES.count 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5925 #, c-format
5926 msgid "Holds (%s)"
5927 msgstr "Резервирования (%s)"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5978 #, c-format
5979 msgid "Home"
5980 msgstr "Начало"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5983 #, c-format
5984 msgid "Home libraries"
5985 msgstr "Домашняя библиотека"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5990 #, c-format
5991 msgid "Home library"
5992 msgstr "Домашняя библиотека"
5993
5994 #. A
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5996 msgid "How PayPal Works"
5997 msgstr "Как работает PayPal"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6013 #, c-format
6014 msgid "ILS-DI"
6015 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6018 #, c-format
6019 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6020 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6024 #, c-format
6025 msgid "ISBD"
6026 msgstr "ISBD"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6032 #, c-format
6033 msgid "ISBD view"
6034 msgstr "Просмотр в ISBD"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6041 #, c-format
6042 msgid "ISBN"
6043 msgstr "ISBN"
6044
6045 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6047 #, c-format
6048 msgid "ISBN %s"
6049 msgstr "ISBN %s"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6052 #, c-format
6053 msgid "ISBN:"
6054 msgstr "ISBN:"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6057 #, c-format
6058 msgid "ISBN: "
6059 msgstr "ISBN:"
6060
6061 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6063 #, c-format
6064 msgid "ISBN: %s "
6065 msgstr "ISBN: %s "
6066
6067 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6068 #. %2$s:  isbn 
6069 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #. %5$s:  END 
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6073 #, c-format
6074 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6075 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6078 #, c-format
6079 msgid "ISSN"
6080 msgstr "ISSN"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6083 #, c-format
6084 msgid "ISSN:"
6085 msgstr "ISSN:"
6086
6087 #. A
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6089 #, c-format
6090 msgid "IdRef"
6091 msgstr "IdRef"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6094 #, c-format
6095 msgid "Identity"
6096 msgstr "Индивидуальные данные"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "If this is an error, please contact the library."
6101 msgstr ""
6102 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6103 "библиотекарем."
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6109 "local library and the error will be corrected."
6110 msgstr ""
6111 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6112 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6115 #, c-format
6116 msgid ""
6117 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6118 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6119 "yourself started."
6120 msgstr ""
6121 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6122 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6123 "разобраться как это делать изначально."
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6126 #, c-format
6127 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6128 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6129
6130 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6135 "expire in %s seconds."
6136 msgstr ""
6137 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6138 "завершён за %s секунд."
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6144 "log in: "
6145 msgstr ""
6146 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6147 "можете войти в систему: "
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6153 "still log in: "
6154 msgstr ""
6155 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6156 "можете войти в систему: "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6162 "can use CAS."
6163 msgstr ""
6164 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6165 "ещё можете войти в систему: "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6171 "you may login below."
6172 msgstr ""
6173 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6174 "можете войти в систему ниже."
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6180 msgstr ""
6181 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6182 "запишитесь."
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6188 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6189 msgstr ""
6190 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6191 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid ""
6196 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6197 "authenticate:"
6198 msgstr ""
6199 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6200 "аутентификацию: "
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6203 #, c-format
6204 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6205 msgstr ""
6206 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6207 "входа в систему."
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6210 #, c-format
6211 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6212 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6215 #, c-format
6216 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6217 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6220 #, c-format
6221 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6222 msgstr ""
6223 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6224 "здесь для входа в систему."
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6227 #, c-format
6228 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6229 msgstr ""
6230 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6233 #, c-format
6234 msgid "If you want to, you can try to "
6235 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6239 #, c-format
6240 msgid "Images"
6241 msgstr "Изображения"
6242
6243 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6245 #, c-format
6246 msgid "Images for %s "
6247 msgstr "Изображения для %s "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6251 #, c-format
6252 msgid "Immediate deletion"
6253 msgstr "Немедленное удаление"
6254
6255 #. For the first occurrence,
6256 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6257 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6260 #, c-format
6261 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6262 msgstr ""
6263 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6267 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6268 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6273 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6279 #, c-format
6280 msgid "In your cart"
6281 msgstr "В Вашей корзине"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6284 #, c-format
6285 msgid "Indexed in:"
6286 msgstr "Проиндексировано как: "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6289 #, c-format
6290 msgid "Indexes"
6291 msgstr "указатели"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6294 #, c-format
6295 msgid "Information"
6296 msgstr "Информация"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Instructors"
6301 msgstr "инструкция к выполнению"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Instructors:"
6306 msgstr "инструкция к выполнению"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Invalid shelf number."
6311 msgstr "Шифр хранения"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Issue"
6316 msgstr "Выпуск №"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6319 #, c-format
6320 msgid "Issue #"
6321 msgstr "Выпуск №"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Issue:"
6327 msgstr "Выпуск №"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6331 #, c-format
6332 msgid "Issues for a subscription"
6333 msgstr "Выпуски для подписки"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6336 #, c-format
6337 msgid "Issues summary"
6338 msgstr "Отчет о выпусках"
6339
6340 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Item URI"
6344 msgstr "Экземпляры: "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6347 #, c-format
6348 msgid "Item call number"
6349 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6352 #, c-format
6353 msgid "Item cannot be checked out."
6354 msgstr "Экземпляр не выдается."
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6357 #, c-format
6358 msgid "Item damaged"
6359 msgstr "Единица повреждена"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6362 #, c-format
6363 msgid "Item hold queue priority"
6364 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6367 #, c-format
6368 msgid "Item holds"
6369 msgstr "Резервирование экземпляров"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "Item lost"
6374 msgstr "Резервирование экземпляров"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6384 #, c-format
6385 msgid "Item type"
6386 msgstr "Тип единицы"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6391 #, c-format
6392 msgid "Item type:"
6393 msgstr "Тип единицы: "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6397 #, c-format
6398 msgid "Item type: "
6399 msgstr "Тип единицы: "
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6402 #, c-format
6403 msgid "Item types"
6404 msgstr "Типы единиц"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "Item withdrawn"
6409 msgstr "Изъято ("
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Items available at:"
6414 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6415
6416 #. For the first occurrence,
6417 #. SCRIPT
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6420 #, c-format
6421 msgid "Items available:"
6422 msgstr "Доступные единицы:"
6423
6424 #. SCRIPT
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6426 msgid "Items in your cart: "
6427 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6428
6429 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6432 #, c-format
6433 msgid "Items: "
6434 msgstr "Экземпляры: "
6435
6436 #. SCRIPT
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6438 msgid "Jan"
6439 msgstr "Январь"
6440
6441 #. SCRIPT
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6443 msgid "January"
6444 msgstr "Январь"
6445
6446 #. SCRIPT
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6448 msgid "Jul"
6449 msgstr "Июль"
6450
6451 #. SCRIPT
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6453 msgid "July"
6454 msgstr "Июль"
6455
6456 #. SCRIPT
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6458 msgid "Jun"
6459 msgstr "Июнь"
6460
6461 #. SCRIPT
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6463 msgid "June"
6464 msgstr "Июнь"
6465
6466 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6468 #, c-format
6469 msgid "Juvenile"
6470 msgstr "для юношества"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6473 #, c-format
6474 msgid "Keyword"
6475 msgstr "Ключевое слово"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6481 #, c-format
6482 msgid "Koha"
6483 msgstr "Коха"
6484
6485 #. LINK
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6487 msgid "Koha - RSS"
6488 msgstr "Koha — RSS"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6491 #, c-format
6492 msgid "Koha Wiki"
6493 msgstr "Коха Wiki"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6498 msgid "Koha [% Version %]"
6499 msgstr "Коха [% Version %]"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6502 #, c-format
6503 msgid "LCCN"
6504 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6507 #, c-format
6508 msgid "LCCN:"
6509 msgstr "LCCN: "
6510
6511 #. For the first occurrence,
6512 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6515 #, c-format
6516 msgid "LCCN: %s "
6517 msgstr "LCCN: %s "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6520 #, c-format
6521 msgid "Language"
6522 msgstr "Язык"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6525 #, c-format
6526 msgid "Language: "
6527 msgstr "Язык: "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6530 #, c-format
6531 msgid "Languages"
6532 msgstr "Языки"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6535 #, c-format
6536 msgid "Languages:&nbsp;"
6537 msgstr "Языки:&nbsp;"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6540 #, c-format
6541 msgid "Large print"
6542 msgstr "большая печать"
6543
6544 #. SCRIPT
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6546 msgid "Last"
6547 msgstr "Последнее"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6550 #, c-format
6551 msgid "Last location"
6552 msgstr "Последнее расположение"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6555 #, c-format
6556 msgid "Law reports and digests"
6557 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6560 #, c-format
6561 msgid "Legal articles"
6562 msgstr "юридические статьи"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6565 #, c-format
6566 msgid "Legal cases and case notes"
6567 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6570 #, c-format
6571 msgid "Legislation"
6572 msgstr "законодательство"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6575 #, c-format
6576 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6577 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6580 #, c-format
6581 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6582 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6585 #, c-format
6586 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6587 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6590 #, c-format
6591 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6592 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6593
6594 #. OPTGROUP
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6596 msgid "Libraries"
6597 msgstr "Библиотеки"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6602 #, c-format
6603 msgid "Library"
6604 msgstr "Библиотека"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6608 #, c-format
6609 msgid "Library catalog"
6610 msgstr "Каталог библиотеки"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6614 #, c-format
6615 msgid "Library:"
6616 msgstr "Библиотека:   "
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6619 #, c-format
6620 msgid "Library: "
6621 msgstr "Библиотека: "
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6624 #, c-format
6625 msgid "Limit to any of the following:"
6626 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6629 #, c-format
6630 msgid "Limit to currently available items."
6631 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6634 #, c-format
6635 msgid "Limit to:"
6636 msgstr "Ограничить до: "
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6639 #, c-format
6640 msgid "Limit to: "
6641 msgstr "Ограничить к: "
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Link"
6646 msgstr "Ссылки"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6650 #, c-format
6651 msgid "Link to resource "
6652 msgstr "Ссылка на ресурс "
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6655 #, c-format
6656 msgid "LinkedIn"
6657 msgstr "LinkedIn"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6661 #, c-format
6662 msgid "Links"
6663 msgstr "Ссылки"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6666 #, c-format
6667 msgid "List created."
6668 msgstr "Список создан."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6671 #, c-format
6672 msgid "List deleted."
6673 msgstr "Список удалён."
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6676 #, c-format
6677 msgid "List name"
6678 msgstr "Название списка"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6682 #, c-format
6683 msgid "List name:"
6684 msgstr "Название списка: "
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6687 #, c-format
6688 msgid "List name: "
6689 msgstr "Название списка: "
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6692 #, c-format
6693 msgid "List updated."
6694 msgstr "Список обновлён."
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6697 #, c-format
6698 msgid "List(s) this item appears in: "
6699 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6705 #, c-format
6706 msgid "Lists"
6707 msgstr "Списки"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "Lists:"
6712 msgstr "Списки"
6713
6714 #. SCRIPT
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6716 msgid "Loading"
6717 msgstr "Загружается"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6720 #, c-format
6721 msgid "Loading "
6722 msgstr "Загрузка "
6723
6724 #. For the first occurrence,
6725 #. SCRIPT
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6728 msgid "Loading..."
6729 msgstr "Идёт загрузка…"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6732 #, c-format
6733 msgid "Local Login"
6734 msgstr "Местный вход"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6738 #, c-format
6739 msgid "Local login"
6740 msgstr "Локальный вход"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6743 #, c-format
6744 msgid "Location"
6745 msgstr "Расположение"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6748 #, c-format
6749 msgid "Location (Status)"
6750 msgstr "Расположение (состояние)"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6753 #, c-format
6754 msgid "Location and availability: "
6755 msgstr "Расположение и доступность: "
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6758 #, c-format
6759 msgid "Location(s) (Status)"
6760 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6763 #, c-format
6764 msgid "Locations"
6765 msgstr "Местоположения"
6766
6767 #. INPUT type=submit
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6776 #, c-format
6777 msgid "Log in"
6778 msgstr "Войти"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6783 #, c-format
6784 msgid "Log in to add tags."
6785 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6788 #, c-format
6789 msgid "Log in to create your own lists"
6790 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6793 #, c-format
6794 msgid "Log in to see your own saved tags."
6795 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6804 #, c-format
6805 msgid "Log in to your account"
6806 msgstr "Войти в учётную запись"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6810 #, c-format
6811 msgid "Log in to your account:"
6812 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6815 #, c-format
6816 msgid "Log in with Google"
6817 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "Log out"
6822 msgstr "%s Выйти"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6825 #, c-format
6826 msgid "Log out and try again with a different user."
6827 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6830 #, c-format
6831 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6832 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6835 #, c-format
6836 msgid "Login"
6837 msgstr "Вход"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6840 #, c-format
6841 msgid "Login page"
6842 msgstr "Страница входа"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6849 #, c-format
6850 msgid "Login:"
6851 msgstr "Логин:"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6854 #, c-format
6855 msgid ""
6856 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6857 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6858 msgstr ""
6859 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6860 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6861
6862 # название функции ILS-DI
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6866 #, c-format
6867 msgid "LookupPatron"
6868 msgstr "LookupPatron"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6872 #, c-format
6873 msgid "MARC"
6874 msgstr "МАРК"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6877 #, c-format
6878 msgid "MARC Card View"
6879 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6882 #, c-format
6883 msgid "MARC View"
6884 msgstr "Просмотр в МАРК"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6892 #, c-format
6893 msgid "MARC view"
6894 msgstr "Просмотр в МАРК"
6895
6896 #. %1$s:  bibliotitle 
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6898 #, c-format
6899 msgid "MARC view: %s"
6900 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6904 #, c-format
6905 msgid "MARCXML"
6906 msgstr "MARCXML"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6909 #, c-format
6910 msgid "MESSAGE 10:"
6911 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6914 #, c-format
6915 msgid "MESSAGE 11:"
6916 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6919 #, c-format
6920 msgid "MESSAGE 12:"
6921 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6924 #, c-format
6925 msgid "MESSAGE 13:"
6926 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6929 #, c-format
6930 msgid "MESSAGE 14:"
6931 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6934 #, c-format
6935 msgid "MESSAGE 15:"
6936 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6939 #, c-format
6940 msgid "MESSAGE 1:"
6941 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6944 #, c-format
6945 msgid "MESSAGE 2:"
6946 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6949 #, c-format
6950 msgid "MESSAGE 3:"
6951 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6954 #, c-format
6955 msgid "MESSAGE 4:"
6956 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6959 #, c-format
6960 msgid "MESSAGE 5:"
6961 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6964 #, c-format
6965 msgid "MESSAGE 6:"
6966 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6969 #, c-format
6970 msgid "MESSAGE 7:"
6971 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6974 #, c-format
6975 msgid "MESSAGE 8:"
6976 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6979 #, c-format
6980 msgid "MESSAGE 9:"
6981 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6984 #, c-format
6985 msgid "Main address"
6986 msgstr "Основной адрес"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6992 #, c-format
6993 msgid "Make a "
6994 msgstr "Сделайте "
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "Make payment"
6999 msgstr "Сделайте "
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7002 #, c-format
7003 msgid "Male:"
7004 msgstr "Мужчина:"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7007 #, c-format
7008 msgid "Managed by"
7009 msgstr "Ведётся кем"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7012 #, c-format
7013 msgid "Managed by:"
7014 msgstr "Ведётся кем:"
7015
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7018 msgid "Mar"
7019 msgstr "Март"
7020
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7023 msgid "March"
7024 msgstr "Март"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7027 #, c-format
7028 msgid "Match:"
7029 msgstr "Совпадение:"
7030
7031 #. For the first occurrence,
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7034 msgid "May"
7035 msgstr "Май"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7039 #, c-format
7040 msgid "Me"
7041 msgstr "Я"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7045 #, c-format
7046 msgid "Message sent"
7047 msgstr "Сообщение выслано"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7050 #, c-format
7051 msgid "Messages for you"
7052 msgstr "Сообщения для Вас"
7053
7054 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7056 #, c-format
7057 msgid "Missing issues: %s "
7058 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7059
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7062 msgid "Mo"
7063 msgstr "Пн"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7066 #, c-format
7067 msgid "Modify"
7068 msgstr "Изменить"
7069
7070 #. SCRIPT
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7072 msgid "Mon"
7073 msgstr "Пнд"
7074
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7077 msgid "Monday"
7078 msgstr "Понедельник"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
7081 #, c-format
7082 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7083 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
7087 #, c-format
7088 msgid "More details"
7089 msgstr "Подробности"
7090
7091 #. SCRIPT
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7093 msgid "More lists"
7094 msgstr "Ещё списки"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7097 #, c-format
7098 msgid "More options"
7099 msgstr "Больше параметров"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7102 #, c-format
7103 msgid "More searches "
7104 msgstr "Больше поисковых запросов "
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7107 #, c-format
7108 msgid "Most popular"
7109 msgstr "Самые популярные заглавия"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7112 #, c-format
7113 msgid "Most popular titles"
7114 msgstr "Самые популярные единицы"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7117 #, c-format
7118 msgid "Musical recording"
7119 msgstr "музыкальная запись"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7122 #, c-format
7123 msgid "NT"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7127 #, c-format
7128 msgid "Name"
7129 msgstr "Наименование "
7130
7131 #. ABBR
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7133 msgid "Narrower Term"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7138 #, c-format
7139 msgid "Never"
7140 msgstr "Никогда"
7141
7142 #. %1$s:  END 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "Never expires %s %s - %s "
7148 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7151 #, c-format
7152 msgid ""
7153 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7154 "the item that was checked-out upon check-in."
7155 msgstr ""
7156 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7157 "выданных и возвращеных экземплярах."
7158
7159 #. %1$s:  review.title |html 
7160 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7161 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7162 #. %4$s:  END 
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7164 #, c-format
7165 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7166 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7172 #, c-format
7173 msgid "New list"
7174 msgstr "Новый список"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7178 #, c-format
7179 msgid "New password:"
7180 msgstr "Новый пароль: "
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7184 #, c-format
7185 msgid "New purchase suggestion"
7186 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7189 #, c-format
7190 msgid "New search"
7191 msgstr "Новый поиск"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7197 #, c-format
7198 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7199 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7203 #, c-format
7204 msgid "New tag:"
7205 msgstr "Новая метка:"
7206
7207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7208 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7209 #. %3$s:  ELSE 
7210 #. %4$s:  END 
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7212 #, c-format
7213 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7214 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7221 #, c-format
7222 msgid "Next"
7223 msgstr "Следующее"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7227 #, c-format
7228 msgid "Next &gt;&gt;"
7229 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7233 #, c-format
7234 msgid "Next &raquo;"
7235 msgstr "Далее &raquo;"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7238 #, c-format
7239 msgid "Next available item"
7240 msgstr "Следующая доступная единица"
7241
7242 # нет (memberentrygen)
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7248 #, c-format
7249 msgid "No"
7250 msgstr "нет"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7253 #, c-format
7254 msgid "No available items."
7255 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7258 #, c-format
7259 msgid "No changes were made."
7260 msgstr "Не было сделано изменений."
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7297 #, c-format
7298 msgid "No cover image available"
7299 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7303 msgid "No data available in table"
7304 msgstr "Нет данных в таблице"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7308 msgid "No entries to show"
7309 msgstr "Нет записей для отображения"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7313 msgid "No item was added to your cart"
7314 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7318 msgid "No item was selected"
7319 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7322 #, c-format
7323 msgid "No items available."
7324 msgstr "Нет доступных единиц."
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7328 #, c-format
7329 msgid "No items available:"
7330 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7335 #, c-format
7336 msgid "No limit"
7337 msgstr "Без ограничений"
7338
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7341 msgid "No matching records found"
7342 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7345 #, c-format
7346 msgid "No operation parameter has been passed."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7350 #, c-format
7351 msgid "No physical items for this record"
7352 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7355 #, c-format
7356 msgid "No private lists"
7357 msgstr "Нет личных списков"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7360 #, c-format
7361 msgid "No private lists."
7362 msgstr "Нет личных списков."
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7365 #, c-format
7366 msgid "No public lists"
7367 msgstr "Нет общих списков"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7370 #, c-format
7371 msgid "No public lists."
7372 msgstr "Нет общих списков."
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7375 #, c-format
7376 msgid "No record was removed."
7377 msgstr "Запись не была удалена."
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7380 #, c-format
7381 msgid "No renewals allowed"
7382 msgstr "Продление не разрешено больше"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7385 #, c-format
7386 msgid "No reserves have been selected for this course."
7387 msgstr ""
7388
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7391 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7392 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7395 #, c-format
7396 msgid "No results found!"
7397 msgstr "Ничего не найдено!"
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7401 msgid "No suggestion was selected"
7402 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7403
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7406 msgid "No tag was specified."
7407 msgstr "Метка не была указана."
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7410 #, c-format
7411 msgid "No tags from this library for this title."
7412 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7415 #, c-format
7416 msgid "Non-fiction"
7417 msgstr "Научная литература"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7420 #, c-format
7421 msgid "Non-musical recording"
7422 msgstr "немузыкальная запись"
7423
7424 # Ничего (?)
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7426 #, c-format
7427 msgid "None"
7428 msgstr "нет"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7431 #, c-format
7432 msgid "None specified: "
7433 msgstr "Не выбрано: "
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7442 #, c-format
7443 msgid "Normal view"
7444 msgstr "Обычный вид"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7450 #, c-format
7451 msgid "Not finding what you're looking for?"
7452 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7453
7454 #. For the first occurrence,
7455 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7458 #, c-format
7459 msgid "Not for loan %s"
7460 msgstr "Не для выдачи %s"
7461
7462 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7464 #, c-format
7465 msgid "Not for loan (%s)"
7466 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7469 #, c-format
7470 msgid "Not on hold"
7471 msgstr "Не зарезервировано"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7474 #, c-format
7475 msgid "Not what you expected? Check for "
7476 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7480 #, c-format
7481 msgid "Note"
7482 msgstr "Заметка"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7485 #, c-format
7486 msgid "Note: "
7487 msgstr "Примечание: "
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7493 "have been populated, and an index built by separate script."
7494 msgstr ""
7495 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7496 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7499 #, c-format
7500 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7501 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7505 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7506 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7507
7508 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7510 #, c-format
7511 msgid ""
7512 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7513 "code that was removed. "
7514 msgstr ""
7515 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7516 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7517
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7520 msgid ""
7521 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7522 "see your current tags."
7523 msgstr ""
7524 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7525 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid ""
7530 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7531 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7532 "retain the comment as is."
7533 msgstr ""
7534 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7535 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7536 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7537 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7538 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7539 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7543 msgid ""
7544 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7545 msgstr ""
7546 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7547 "добавлено как "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7557 #, c-format
7558 msgid "Notes"
7559 msgstr "Заметки "
7560
7561 #. For the first occurrence,
7562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7565 #, c-format
7566 msgid "Notes : %s "
7567 msgstr "Заметки: %s "
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7570 #, c-format
7571 msgid "Notes/Comments"
7572 msgstr "Заметки/комментарии"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7577 #, c-format
7578 msgid "Notes:"
7579 msgstr "Заметки:"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7582 #, c-format
7583 msgid "Nothing"
7584 msgstr "Ничего"
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7588 msgid ""
7589 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7590 msgstr ""
7591 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7592 "хотите продолжить"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7596 #, c-format
7597 msgid "Notice:"
7598 msgstr ""
7599
7600 # нет (memberentrygen)
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7603 msgid "Nov"
7604 msgstr "Ноябрь"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7609 #, c-format
7610 msgid "Novelist Select"
7611 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7614 #, c-format
7615 msgid "Novelist Select: "
7616 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7617
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7620 msgid "November"
7621 msgstr "Ноябрь"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7624 #, c-format
7625 msgid "Number"
7626 msgstr "Номер"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7629 #, c-format
7630 msgid "Number of holds: "
7631 msgstr ""
7632
7633 #. For the first occurrence,
7634 #. %1$s:  count 
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7637 #, c-format
7638 msgid "Number of records used in: %s"
7639 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7642 #, c-format
7643 msgid "OAI-DC"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. INPUT type=submit
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7649 msgid "OK"
7650 msgstr "OK"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7653 #, c-format
7654 msgid "OR"
7655 msgstr "ИЛИ"
7656
7657 #. SCRIPT
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7659 msgid "Oct"
7660 msgstr "Октябрь"
7661
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7664 msgid "October"
7665 msgstr "Октябрь"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7668 #, c-format
7669 msgid "On hold"
7670 msgstr "Зарезервировано"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "On order"
7675 msgstr "Заказано ("
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "On-site checkouts"
7680 msgstr "Выдач всего"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7686 "more"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7690 #, c-format
7691 msgid ""
7692 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7693 "more."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7697 #, c-format
7698 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7699 msgstr ""
7700 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7701 "имеющихся резервирований."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7704 #, c-format
7705 msgid "Online resources:"
7706 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid ""
7711 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7712 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7713 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7714 "information."
7715 msgstr ""
7716 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7717 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7718 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7719 "любой дополнительной информации."
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7722 #, c-format
7723 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7724 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7725
7726 # Название OpenLibrary.com?
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7728 #, c-format
7729 msgid "Open Library: "
7730 msgstr "Open Library: "
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7733 #, c-format
7734 msgid "Order by date"
7735 msgstr "Упорядочить по дате"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7738 #, c-format
7739 msgid "Order by title"
7740 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7743 #, c-format
7744 msgid "Order by: "
7745 msgstr "Упорядочить по: "
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7748 #, c-format
7749 msgid "Other editions of this work"
7750 msgstr "Другие издания этой работы"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7753 #, c-format
7754 msgid "Other forms:"
7755 msgstr "Другие формы:"
7756
7757 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7759 #, c-format
7760 msgid "Other holdings ( %s )"
7761 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7762
7763 # название функции ILS-DI
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7765 #, c-format
7766 msgid "OutputIntermediateFormat "
7767 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7768
7769 # название функции ILS-DI
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7771 #, c-format
7772 msgid "OutputRewritablePage "
7773 msgstr "OutputRewritablePage "
7774
7775 #. For the first occurrence,
7776 #. %1$s:  q | html 
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7779 #, c-format
7780 msgid "OverDrive search for '%s'"
7781 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7782
7783 #. %1$s:  overdues_count 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7785 #, c-format
7786 msgid "Overdue (%s)"
7787 msgstr "Просрочка (%s)"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7790 #, c-format
7791 msgid "Overdues "
7792 msgstr "Просрочки "
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Pages"
7797 msgstr "Изображения"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Pages:"
7803 msgstr "Изображения"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7817 #, c-format
7818 msgid "Parameters"
7819 msgstr "Параметры"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7825 #, c-format
7826 msgid "Password"
7827 msgstr "Пароль"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7830 #, c-format
7831 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7832 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7835 #, c-format
7836 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7837 msgstr "Пароль не соответствует требованиям минимальной длинны! "
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7840 #, c-format
7841 msgid "Password updated"
7842 msgstr "Пароль обновлен"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7849 #, c-format
7850 msgid "Password:"
7851 msgstr "Пароль: "
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7854 #, c-format
7855 msgid "Passwords do not match! "
7856 msgstr "Пароли не совпадают! "
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7859 #, c-format
7860 msgid "Patent document"
7861 msgstr "патентный документ"
7862
7863 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7865 #, c-format
7866 msgid "Patron comment on %s"
7867 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7870 #, c-format
7871 msgid "Pay selected fines and charges"
7872 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
7873
7874 #. IMG
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7876 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7880 #, c-format
7881 msgid "Payment applied:"
7882 msgstr "Оплата применена:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7885 #, c-format
7886 msgid "Payment method"
7887 msgstr "Способ оплаты"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7890 #, c-format
7891 msgid "Permissions: "
7892 msgstr "Привилегии: "
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7895 #, c-format
7896 msgid "Phone"
7897 msgstr "Телефон"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7900 #, c-format
7901 msgid "Physical details:"
7902 msgstr "Физ. характеристика: "
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7905 #, c-format
7906 msgid "Pick up location"
7907 msgstr "Место получения"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7911 #, c-format
7912 msgid "Pick up location:"
7913 msgstr "Библиотека получения:"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Pickup library"
7918 msgstr "Домашняя библиотека"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Pickup library:"
7923 msgstr "Библиотека получения:"
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7927 msgid "Place a hold on"
7928 msgstr "Зарезервировать"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7931 #, c-format
7932 msgid "Place a hold on "
7933 msgstr "Зарезервировать "
7934
7935 #. SCRIPT
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7937 msgid "Place a hold on: "
7938 msgstr "Зарезервировать: "
7939
7940 #. %1$s:  biblio.title 
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7942 #, c-format
7943 msgid "Place article request for %s"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7956 #, c-format
7957 msgid "Place hold"
7958 msgstr "Установить резервирование"
7959
7960 #. INPUT type=submit
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Place request"
7964 msgstr "Места"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7968 #, c-format
7969 msgid "Placed on"
7970 msgstr "Размещено"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7973 #, c-format
7974 msgid "Places"
7975 msgstr "Места"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7978 #, c-format
7979 msgid "Placing a hold"
7980 msgstr "Резервируем"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7983 #, c-format
7984 msgid "Play media"
7985 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7991 "it's your privacy!"
7992 msgstr ""
7993 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7994 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7995
7996 #. For the first occurrence,
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8000 msgid "Please choose a download format"
8001 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8004 #, c-format
8005 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8006 msgstr ""
8007 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8008 "аутентификацию: "
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8011 #, c-format
8012 msgid "Please choose your privacy rule:"
8013 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8016 #, c-format
8017 msgid "Please click here to log in."
8018 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8024 "password. "
8025 msgstr ""
8026 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8027 "сброса пароля. "
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8030 #, c-format
8031 msgid ""
8032 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8033 "arrives for this subscription."
8034 msgstr ""
8035 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8036 "новый выпуск для этой подписки."
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8039 #, c-format
8040 msgid "Please confirm the checkout:"
8041 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8044 #, c-format
8045 msgid "Please confirm your registration"
8046 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8050 #, c-format
8051 msgid "Please contact a librarian for details."
8052 msgstr ""
8053 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8059 msgstr ""
8060 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8061 "информации."
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8067 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8071 #, c-format
8072 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8073 msgstr ""
8074 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8077 #, c-format
8078 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8079 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
8082 #, c-format
8083 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8084 msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку и повторите попытку. "
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8087 #, c-format
8088 msgid "Please enter numbers only. "
8089 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8092 #, c-format
8093 msgid "Please enter your card number:"
8094 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8095
8096 # приобретение
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8101 "email when the library processes your suggestion"
8102 msgstr ""
8103 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8104 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8105 "рассмотрит ваше предложение"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8108 #, c-format
8109 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8110 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8116 "the library no matter which privacy option you choose."
8117 msgstr ""
8118 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8119 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8125 "address registered with this library."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8130 #, c-format
8131 msgid ""
8132 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8133 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8134 "Reference Manager or ProCite."
8135 msgstr ""
8136 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8137 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8138 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8141 #, c-format
8142 msgid ""
8143 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8144 "of items returned damaged."
8145 msgstr ""
8146 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8147 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8154 #, c-format
8155 msgid "Please note:"
8156 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8161 #, c-format
8162 msgid "Please note: "
8163 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8164
8165 #. SCRIPT
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8167 msgid "Please select a specific item for this article request."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8171 #, c-format
8172 msgid "Please try again later."
8173 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8174
8175 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8176 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8181 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8182 "for this account (\""
8183 msgstr ""
8184 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8185 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8186 "этой учётной записи (\""
8187
8188 #. %1$s:  ELSE 
8189 #. %2$s:  END 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8191 #, c-format
8192 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8193 msgstr ""
8194 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8195 "%s "
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8198 #, c-format
8199 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8200 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8201
8202 #. OPTGROUP
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8204 msgid "Popularity"
8205 msgstr "Полярность"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8209 #, c-format
8210 msgid "Popularity (least to most)"
8211 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8215 #, c-format
8216 msgid "Popularity (most to least)"
8217 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "Post your comments on this item. "
8222 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8223
8224 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8226 #, c-format
8227 msgid "Powered by %s "
8228 msgstr "Работает на ПО %s "
8229
8230 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8232 #, c-format
8233 msgid "Pre-adolescent"
8234 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8237 #, c-format
8238 msgid "Preferred form: "
8239 msgstr "Предпочтительная форма: "
8240
8241 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8243 #, c-format
8244 msgid "Preschool"
8245 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8249 msgid "Prev"
8250 msgstr "Предыдущее"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8254 msgid "Preview"
8255 msgstr "Просмотр"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8261 #, c-format
8262 msgid "Previous"
8263 msgstr "Предыдущее"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8267 #, c-format
8268 msgid "Previous sessions"
8269 msgstr "Предыдущие сеансы"
8270
8271 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8273 #, c-format
8274 msgid "Primary"
8275 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8279 #, c-format
8280 msgid "Print"
8281 msgstr "Печать"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8284 #, c-format
8285 msgid "Print list"
8286 msgstr "Распечатать список"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8289 #, c-format
8290 msgid "Priority"
8291 msgstr "Приоритет"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8294 #, c-format
8295 msgid "Priority:"
8296 msgstr "Приоритет: "
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Privacy"
8301 msgstr "Личный"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8306 #, c-format
8307 msgid "Private"
8308 msgstr "Личный"
8309
8310 #. OPTGROUP
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Private lists"
8314 msgstr "Личные списки"
8315
8316 #. OPTGROUP
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8318 msgid "Private lists shared with me"
8319 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8320
8321 #. SCRIPT
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8323 msgid "Processing..."
8324 msgstr "Обработка продолжается…"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8327 #, c-format
8328 msgid "Programmed texts"
8329 msgstr "программированные тексты"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8334 #, c-format
8335 msgid "Public"
8336 msgstr "Общий"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8345 #, c-format
8346 msgid "Public lists"
8347 msgstr "Общие списки"
8348
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8351 msgid "Public lists:"
8352 msgstr "Общие списки: "
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Publication date range"
8357 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8360 #, c-format
8361 msgid "Publication place:"
8362 msgstr "Место публикации:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8366 #, c-format
8367 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8368 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8372 #, c-format
8373 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8374 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8379 #, c-format
8380 msgid "Publication:"
8381 msgstr "Публикация:"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8384 #, c-format
8385 msgid "Published by :"
8386 msgstr "Издано:"
8387
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8390 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8391 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8392 #. %4$s:  END 
8393 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8394 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8395 #. %7$s:  END 
8396 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8397 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8398 #. %10$s:  END 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8401 #, c-format
8402 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8403 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8408 #, c-format
8409 msgid "Publisher"
8410 msgstr "Издатель"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8413 #, c-format
8414 msgid "Publisher location"
8415 msgstr "Местоположение издателя"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8418 #, c-format
8419 msgid "Publisher:"
8420 msgstr "Издатель:"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8424 #, c-format
8425 msgid "Purchase suggestions"
8426 msgstr "Предложения о приобретении"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8429 #, c-format
8430 msgid "Quote of the Day"
8431 msgstr "Цитата дня"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8435 #, c-format
8436 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8437 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8438
8439 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8440 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "RSS feed for %s%s "
8444 msgstr "Нет общих списков."
8445
8446 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "RSS feed for public list %s"
8450 msgstr "Нет общих списков."
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8453 #, c-format
8454 msgid "RT"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. INPUT type=submit name=rate_button
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8459 msgid "Rate me"
8460 msgstr "Оцените меня"
8461
8462 #. For the first occurrence,
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8466 msgid "Rating based on reviews of "
8467 msgstr ""
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8470 #, c-format
8471 msgid "Re-type new password:"
8472 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8475 #, c-format
8476 msgid "Reason for suggestion: "
8477 msgstr "Причина предложения: "
8478
8479 # название функции ILS-DI
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8481 #, c-format
8482 msgid "RecallItem "
8483 msgstr "RecallItem "
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8487 #, c-format
8488 msgid "Recent comments"
8489 msgstr "Последние комментарии"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Recent comments "
8494 msgstr "Последние комментарии"
8495
8496 # название функции ILS-DI
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Record URL"
8500 msgstr "GetRecords"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8503 #, c-format
8504 msgid "Record not found"
8505 msgstr "Запись не найдена"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Record title"
8510 msgstr "Серийное заглавие"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8516 #, c-format
8517 msgid "Refine your search"
8518 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8523 #, c-format
8524 msgid "Register a new account"
8525 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8530 #, c-format
8531 msgid "Register here."
8532 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8535 #, c-format
8536 msgid "Registration Complete!"
8537 msgstr "Регистрация завершена!"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Registration complete"
8542 msgstr "Регистрация завершена!"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8545 #, c-format
8546 msgid "Registration invalid!"
8547 msgstr "Регистрация не удалась!"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8550 #, c-format
8551 msgid "Regular print"
8552 msgstr "обыкновенная печать"
8553
8554 #. ABBR
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Related Term"
8558 msgstr "Относительное"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8561 #, c-format
8562 msgid "Relative"
8563 msgstr "Относительное"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Relatives' checkouts"
8568 msgstr "Выдач всего"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8571 #, c-format
8572 msgid "Relevance"
8573 msgstr "Ранжировка"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8577 #, c-format
8578 msgid "Relevance asc"
8579 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8583 #, c-format
8584 msgid "Relevance desc"
8585 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8588 #, c-format
8589 msgid "Remove"
8590 msgstr "Удалить"
8591
8592 #. A
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8596 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8597
8598 #. A
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8600 msgid "Remove field"
8601 msgstr "Удалить поле"
8602
8603 #. SCRIPT
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8605 msgid "Remove from list"
8606 msgstr "Удалить из списка"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8609 #, c-format
8610 msgid "Remove from this list"
8611 msgstr "Удалить из этого списка"
8612
8613 #. INPUT type=submit
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8615 msgid "Remove selected items"
8616 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8617
8618 #. INPUT type=submit
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8623 msgid "Remove selected searches"
8624 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8625
8626 #. INPUT type=submit
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8629 msgid "Remove share"
8630 msgstr "Удалить шару"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8637 #, c-format
8638 msgid "Renew"
8639 msgstr "Продлить"
8640
8641 #. INPUT type=submit
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8644 msgid "Renew all"
8645 msgstr "Продолжить все"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8651 #, c-format
8652 msgid "Renew item"
8653 msgstr "Продлить экземпляр"
8654
8655 #. INPUT type=submit
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8658 msgid "Renew selected"
8659 msgstr "Продлить выбранные"
8660
8661 # название функции ILS-DI
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8665 #, c-format
8666 msgid "RenewLoan"
8667 msgstr "RenewLoan"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8670 #, c-format
8671 msgid "Renewed!"
8672 msgstr "Продлено!"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Report issues and broken links"
8677 msgstr "Отсортировать список"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Request article"
8684 msgstr "юридические статьи"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8687 #, c-format
8688 msgid "Request specific item type:"
8689 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8735 #, c-format
8736 msgid "Required"
8737 msgstr "обязательно"
8738
8739 #. INPUT type=submit
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8741 msgid "Resort list"
8742 msgstr "Отсортировать список"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8749 #, c-format
8750 msgid "Results"
8751 msgstr "Результаты поиска"
8752
8753 #. %1$s:  from 
8754 #. %2$s:  to 
8755 #. %3$s:  total 
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8757 #, c-format
8758 msgid "Results %s to %s of %s"
8759 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8760
8761 #. For the first occurrence,
8762 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8763 #. %2$s:  query_desc | html 
8764 #. %3$s:  END 
8765 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8766 #. %5$s:  limit_desc | html 
8767 #. %6$s:  END 
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8772 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Resume"
8777 msgstr "Найдено"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8780 #, c-format
8781 msgid "Resume all suspended holds"
8782 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Resume your hold on "
8787 msgstr "Установить резервирование"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8791 #, c-format
8792 msgid "Return this item"
8793 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8794
8795 #. INPUT type=submit name=confirm
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8797 msgid "Return to account summary"
8798 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Return to fine details"
8803 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid "Return to the catalog home page."
8808 msgstr "каталоги"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Return to the last advanced search"
8814 msgstr "Расширенный поиск"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Return to the main page"
8819 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8822 #, c-format
8823 msgid "Return to the self-checkout"
8824 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Return to your lists"
8830 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8831
8832 #. INPUT type=submit
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8834 msgid "Return to your record"
8835 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8838 #, c-format
8839 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8840 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8843 #, c-format
8844 msgid ""
8845 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8846 "particular patron."
8847 msgstr ""
8848 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8849 "конкретного посетителя."
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8855 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8856 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8857 msgstr ""
8858 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8859 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8860 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8861 "сообщения."
8862
8863 #. SCRIPT
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Review date: "
8867 msgstr "рецензии"
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Review result: "
8873 msgstr "рецензии"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8877 #, c-format
8878 msgid "Reviews"
8879 msgstr "рецензии"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8882 #, c-format
8883 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8884 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8887 #, c-format
8888 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8889 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8892 #, c-format
8893 msgid "SMS"
8894 msgstr "SMS"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8897 #, c-format
8898 msgid "SMS number:"
8899 msgstr "Номер для SMS: "
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8902 #, c-format
8903 msgid "SMS provider:"
8904 msgstr "SMS провайдер:"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8907 #, c-format
8908 msgid "SRW-DC"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. SCRIPT
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8913 msgid "Sa"
8914 msgstr "Сб"
8915
8916 #. SCRIPT
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8918 msgid "Sat"
8919 msgstr "Сбт"
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8923 msgid "Saturday"
8924 msgstr "Суббота"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8932 #, c-format
8933 msgid "Save"
8934 msgstr "Сохранить"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "Save record "
8939 msgstr "Сохранить запись: "
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8942 #, c-format
8943 msgid "Save to Lists"
8944 msgstr "Сохранить в списках"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8947 #, c-format
8948 msgid "Save to another list"
8949 msgstr "Сохранить в другом списке"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Save to your lists"
8954 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8955
8956 # название функции ILS-DI
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8958 #, c-format
8959 msgid "Scan "
8960 msgstr "Scan "
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8963 #, c-format
8964 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8965 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8968 #, c-format
8969 msgid ""
8970 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8971 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8972 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8973 msgstr ""
8974 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8975 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8976 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8977 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8980 #, c-format
8981 msgid "Scan index for: "
8982 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8985 #, c-format
8986 msgid "Scan index:"
8987 msgstr "Обзор указателя: "
8988
8989 #. INPUT type=submit name=do
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8997 #, c-format
8998 msgid "Search"
8999 msgstr "Поиск"
9000
9001 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9003 #, c-format
9004 msgid "Search "
9005 msgstr "Поиск "
9006
9007 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9008 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9009 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9010 #. %4$s:  END 
9011 #. %5$s:  END 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9015 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9018 #, c-format
9019 msgid "Search for this title in:"
9020 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9021
9022 #. A
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9027 msgid "Search for works by this author"
9028 msgstr "Искать работы этого автора"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9032 #, c-format
9033 msgid "Search for:"
9034 msgstr "Ищем:"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9039 #, c-format
9040 msgid "Search history"
9041 msgstr "История поисков"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9044 #, c-format
9045 msgid "Search options:"
9046 msgstr "Настройки поиска:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9050 #, c-format
9051 msgid "Search suggestions"
9052 msgstr "Поиск предложений"
9053
9054 #. %1$s:  LibraryName |html 
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9056 #, c-format
9057 msgid "Search the %s"
9058 msgstr "Ищем в %s"
9059
9060 #. SCRIPT
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9062 msgid "Search:"
9063 msgstr "Искать:"
9064
9065 # название функции ILS-DI
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9067 #, c-format
9068 msgid "SearchCourseReserves "
9069 msgstr "SearchCourseReserves "
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9073 msgid "Searching Open Library..."
9074 msgstr "Ищем по Open Library..."
9075
9076 #. For the first occurrence,
9077 #. SCRIPT
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9080 msgid "Searching OverDrive..."
9081 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9082
9083 # 124^b - секция (часть)
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Section"
9087 msgstr "секция (часть)"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Section:"
9092 msgstr "Действие: "
9093
9094 #. IMG
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9106 msgid "See Baker & Taylor"
9107 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9110 #, c-format
9111 msgid "See also:"
9112 msgstr "См. также:"
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9116 msgid "See biblio"
9117 msgstr "См..  биб.  запись"
9118
9119 #. A
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9121 msgid ""
9122 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9123 "%]"
9124 msgstr ""
9125 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9126 "%]"
9127
9128 #. A
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9130 msgid ""
9131 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9132 "biblio[% END %]"
9133 msgstr ""
9134 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9135 "biblio[% END %]"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9138 #, c-format
9139 msgid "Select a list"
9140 msgstr "Выбираем список"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "Select a specific item:"
9146 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9147
9148 #. For the first occurrence,
9149 #. SCRIPT
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9158 #, c-format
9159 msgid "Select all"
9160 msgstr "Выделить всё"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9167 #, c-format
9168 msgid "Select searches to: "
9169 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9173 #, c-format
9174 msgid "Select suggestions to: "
9175 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Select the item(s) to search"
9180 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Select the term(s) to search"
9185 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9192 #, c-format
9193 msgid "Select titles to: "
9194 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9197 #, c-format
9198 msgid "Self checkout help"
9199 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9200
9201 #. INPUT type=submit
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9206 #, c-format
9207 msgid "Send"
9208 msgstr "Выслать"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Send email"
9213 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9216 #, c-format
9217 msgid "Send list"
9218 msgstr "Выслать список"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9221 #, c-format
9222 msgid "Sending your cart"
9223 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9226 #, c-format
9227 msgid "Sending your list"
9228 msgstr "Отправка Вашего списка"
9229
9230 #. SCRIPT
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9232 msgid "Sep"
9233 msgstr "Сентябрь"
9234
9235 #. SCRIPT
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9237 msgid "September"
9238 msgstr "Сентябрь"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9241 #, c-format
9242 msgid "Serial"
9243 msgstr "Сериальное издание"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9247 #, c-format
9248 msgid "Serial collection"
9249 msgstr "Собрание сериального издания"
9250
9251 #. For the first occurrence,
9252 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9255 #, c-format
9256 msgid "Serial: %s "
9257 msgstr "Сериальное издание: %s "
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9263 #, c-format
9264 msgid "Series"
9265 msgstr "Серии"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9268 #, c-format
9269 msgid "Series Title"
9270 msgstr "Серийное заглавие"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9273 #, c-format
9274 msgid "Series information:"
9275 msgstr "Информация о серии:"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9278 #, c-format
9279 msgid "Series title"
9280 msgstr "Серийное заглавие"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9283 #, c-format
9284 msgid "Series:"
9285 msgstr "Серия:"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9288 #, c-format
9289 msgid "Session lost"
9290 msgstr "Сессию потеряно"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9293 #, c-format
9294 msgid "Settings updated"
9295 msgstr "Настройки обновлены"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9299 #, c-format
9300 msgid "Share"
9301 msgstr "Поделиться"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Share a list"
9306 msgstr "Выбираем список"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9309 #, c-format
9310 msgid "Share a list with another patron"
9311 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9312
9313 #. A
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9315 msgid "Share by email"
9316 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Share list"
9321 msgstr "Список « "
9322
9323 #. A
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9325 msgid "Share on Delicious"
9326 msgstr "Поделиться на Delicious"
9327
9328 #. A
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9330 msgid "Share on Facebook"
9331 msgstr "Поделиться на Facebook"
9332
9333 #. A
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9335 msgid "Share on LinkedIn"
9336 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9339 #, c-format
9340 msgid "Shelving location"
9341 msgstr "Общее расположение полки"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9345 #, c-format
9346 msgid "Shibboleth Login"
9347 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9350 #, c-format
9351 msgid "Show"
9352 msgstr "Показать"
9353
9354 #. SCRIPT
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9356 msgid "Show _MENU_ entries"
9357 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9361 #, c-format
9362 msgid "Show all items"
9363 msgstr "Показать все экземпляры"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9366 #, c-format
9367 msgid "Show last 50 items"
9368 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9369
9370 #. A
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Show lists"
9374 msgstr "Показать все экземпляры"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9377 #, c-format
9378 msgid "Show more"
9379 msgstr "Показать больше"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9383 #, c-format
9384 msgid "Show more options"
9385 msgstr "Показать больше параметров"
9386
9387 #. A
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9389 msgid ""
9390 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9391 msgstr ""
9392 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9393 "totalPag %])"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9396 #, c-format
9397 msgid "Show the top "
9398 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9401 #, c-format
9402 msgid "Show year: "
9403 msgstr "Показать год: "
9404
9405 #. %1$s:  resultcount 
9406 #. %2$s:  total 
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9408 #, c-format
9409 msgid "Showing %s of about %s results"
9410 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9411
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9414 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9415 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9418 #, c-format
9419 msgid "Showing all items. "
9420 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9423 #, c-format
9424 msgid "Showing last 50 items. "
9425 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "Showing only available items"
9430 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9433 #, c-format
9434 msgid "Sign in with your Email"
9435 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9439 #, c-format
9440 msgid "Sign in with your email"
9441 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9444 #, c-format
9445 msgid "Similar items"
9446 msgstr "Подобные экземпляры"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9449 #, c-format
9450 msgid "Simple DC-RDF"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9457 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9458 msgstr ""
9459 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9460 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9461 "услуг."
9462
9463 #. %1$s:  failaddress 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9468 "them. These are: %s"
9469 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9474 #, c-format
9475 msgid "Sorry"
9476 msgstr "Извините"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9479 #, c-format
9480 msgid "Sorry,"
9481 msgstr "Извините,"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9487 "Contact the patron who sent you the invitation."
9488 msgstr ""
9489 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9490 "пригласившим вас посетителем."
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9493 #, c-format
9494 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9495 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9498 #, c-format
9499 msgid "Sorry, no suggestions."
9500 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9503 #, c-format
9504 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9505 msgstr ""
9506
9507 #. SCRIPT
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9509 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9510 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9511
9512 #. SCRIPT
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9514 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9515 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9521 "below."
9522 msgstr ""
9523 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9524 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9527 #, c-format
9528 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9529 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9532 #, c-format
9533 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9534 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9540 msgstr ""
9541 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9542 "странице. "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9545 #, c-format
9546 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9547 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9553 "the administrator to resolve this problem."
9554 msgstr ""
9555 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9556 "чтобы решить эту проблему."
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9559 #, c-format
9560 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9561 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9562
9563 #. %1$s:  too_many_reserves 
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9565 #, c-format
9566 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9567 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9570 #, c-format
9571 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9572 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9578 msgstr ""
9579 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9580 "записи библиотеки."
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9586 "you have a local login, you may use that below."
9587 msgstr ""
9588 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9589 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9590 "воспользоваться ей ниже."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9593 #, c-format
9594 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9595 msgstr ""
9596 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9597 "снова."
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9600 #, c-format
9601 msgid "Sort by:"
9602 msgstr "Сортировать по:"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9605 #, c-format
9606 msgid "Sort by: "
9607 msgstr "Сортировать по: "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9610 #, c-format
9611 msgid "Sort this list by: "
9612 msgstr "Сортировка этого списка: "
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9615 #, c-format
9616 msgid "Sorting: "
9617 msgstr "Сортировка: "
9618
9619 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9621 #, c-format
9622 msgid "Specialized"
9623 msgstr "для специалистов"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9627 #, c-format
9628 msgid "Standard number"
9629 msgstr "Стандартный номер"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9632 #, c-format
9633 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9634 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9637 #, c-format
9638 msgid "Statistics"
9639 msgstr "Статистика"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9648 #, c-format
9649 msgid "Status"
9650 msgstr "Состояние"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9654 #, c-format
9655 msgid "Status:"
9656 msgstr "Состояние: "
9657
9658 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9659 #. %2$s:  END 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9661 #, c-format
9662 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9663 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9664
9665 # Готово
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9667 #, c-format
9668 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9669 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9672 #, c-format
9673 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9674 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9675
9676 #. SCRIPT
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9678 msgid "Su"
9679 msgstr "Вс"
9680
9681 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9686 #, c-format
9687 msgid "Subject"
9688 msgstr "Тематика"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9693 #, c-format
9694 msgid "Subject cloud"
9695 msgstr "Облако тематик"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9698 #, c-format
9699 msgid "Subject phrase"
9700 msgstr "Тематика как фраза"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9703 #, c-format
9704 msgid "Subject(s)"
9705 msgstr "Тематика(и)"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9709 #, c-format
9710 msgid "Subject(s):"
9711 msgstr "Тематика(и):"
9712
9713 #. For the first occurrence,
9714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9717 #, c-format
9718 msgid "Subject: %s "
9719 msgstr "Предмет: %s "
9720
9721 #. INPUT type=submit
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9729 #, c-format
9730 msgid "Submit"
9731 msgstr "Утвердить"
9732
9733 #. INPUT type=submit
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9735 msgid "Submit and close this window"
9736 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9737
9738 #. INPUT type=submit
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9741 msgid "Submit changes"
9742 msgstr "Принять изменения"
9743
9744 #. INPUT type=submit
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9746 msgid "Submit update request"
9747 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9748
9749 #. INPUT type=submit
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9751 msgid "Submit your suggestion"
9752 msgstr "Подать ваше предложение"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9757 msgstr "Выпуски для подписки"
9758
9759 #. A
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9761 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9762 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9765 #, c-format
9766 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9767 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9768
9769 #. IMG
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9771 msgid "Subscribe to recent comments"
9772 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
9773
9774 #. IMG
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9776 msgid "Subscribe to this list"
9777 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9778
9779 #. IMG
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9784 msgid "Subscribe to this search"
9785 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9788 #, c-format
9789 msgid "Subscription"
9790 msgstr "Подписка"
9791
9792 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9793 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9794 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9795 #. %4$s:  ELSE 
9796 #. %5$s:  END 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9798 #, c-format
9799 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9800 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9801
9802 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9804 #, c-format
9805 msgid "Subscription information for %s"
9806 msgstr "Информация о подписке для %s"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9809 #, c-format
9810 msgid "Subscription: "
9811 msgstr "Подписка: "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9814 #, c-format
9815 msgid "Subscriptions"
9816 msgstr "Подписки"
9817
9818 # Sudoc -- название системы
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9821 #, c-format
9822 msgid "Sudoc"
9823 msgstr "Sudoc"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9826 #, c-format
9827 msgid "Suggested by:"
9828 msgstr "Предложено кем: "
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9831 #, c-format
9832 msgid "Suggested for"
9833 msgstr "Предложено для"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9836 #, c-format
9837 msgid "Suggested for:"
9838 msgstr "Предложено для:"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9841 #, c-format
9842 msgid "Suggested on"
9843 msgstr "Предложено для"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9846 #, c-format
9847 msgid "Suggestions"
9848 msgstr "Предложения"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9851 #, c-format
9852 msgid "Summary"
9853 msgstr "Сводка"
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9857 msgid "Sun"
9858 msgstr "Вск"
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9862 msgid "Sunday"
9863 msgstr "Воскресенье"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9866 #, c-format
9867 msgid "Surveys"
9868 msgstr "обзоры"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9875 #, c-format
9876 msgid "Suspend"
9877 msgstr "Приостановить"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9880 #, c-format
9881 msgid "Suspend all holds"
9882 msgstr "Приостановить все резервирования"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9885 #, c-format
9886 msgid "Suspend until:"
9887 msgstr "Приостановить до:"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Suspend your hold on "
9892 msgstr "Приостановить все резервирования"
9893
9894 #. A
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9896 msgid "Switch languages"
9897 msgstr "Сменить языки"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9900 #, c-format
9901 msgid "System Maintenance"
9902 msgstr "Обслуживание системы"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9905 #, c-format
9906 msgid "TOC"
9907 msgstr "Содержание"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9910 #, c-format
9911 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9912 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9917 #, c-format
9918 msgid "Tag"
9919 msgstr "Признак"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9922 #, c-format
9923 msgid "Tag browser"
9924 msgstr "Обозреватель меток:"
9925
9926 # Облако тематик
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9928 #, c-format
9929 msgid "Tag cloud"
9930 msgstr "Облако меток"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9933 #, c-format
9934 msgid "Tag status here."
9935 msgstr "Состояние метки здесь."
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9941 #, c-format
9942 msgid "Tag status here. "
9943 msgstr "Состояние метки здесь. "
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9946 #, c-format
9947 msgid "Tag:"
9948 msgstr "Метка:"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9951 #, c-format
9952 msgid "Tags"
9953 msgstr "Метки"
9954
9955 #. For the first occurrence,
9956 #. SCRIPT
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9958 msgid "Tags added: "
9959 msgstr "Добавлено меток: "
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9963 #, c-format
9964 msgid "Tags from this library:"
9965 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9969 #, c-format
9970 msgid "Tags:"
9971 msgstr "Метки: "
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9974 #, c-format
9975 msgid "Technical reports"
9976 msgstr "технические отчёты"
9977
9978 #. A
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9982 #, c-format
9983 msgid "Term"
9984 msgstr "Термин"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9987 #, c-format
9988 msgid "Term(s):"
9989 msgstr "Термин(ы):"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9992 #, c-format
9993 msgid "Term/Phrase"
9994 msgstr "Термин/фраза"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9997 #, c-format
9998 msgid "Term:"
9999 msgstr "Термин:"
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10003 msgid "Th"
10004 msgstr "Чт"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10007 #, c-format
10008 msgid "Thank you"
10009 msgstr "Спасибо Вам!"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10012 #, c-format
10013 msgid "Thank you!"
10014 msgstr "Спасибо Вам!"
10015
10016 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
10018 #, c-format
10019 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10020 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10021
10022 #. %1$s:  limit 
10023 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10024 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10025 #. %4$s:  END 
10026 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10027 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10028 #. %7$s:  END 
10029 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10030 #. %9$s:  timeLimit |html 
10031 #. %10$s:  ELSE 
10032 #. %11$s:  END 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10037 "all time%s "
10038 msgstr ""
10039 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10040 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10041
10042 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10043 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10044 #. %3$s:  ELSE 
10045 #. %4$s:  END 
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10050 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10051 msgstr ""
10052 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10053 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10054 "обращайтесь к "
10055
10056 # чому ISBD?
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10058 #, c-format
10059 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10060 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10063 #, c-format
10064 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10065 msgstr ""
10066 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10067 "настроена. Посмотрите в "
10068
10069 #. %1$s:  email_add | html 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
10071 #, c-format
10072 msgid "The cart was sent to: %s"
10073 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10074
10075 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10076 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10077 #. %3$s:  END 
10078 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10079 #. %5$s:  END 
10080 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10081 #. %7$s:  END 
10082 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10083 #. %9$s:  END 
10084 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10085 #. %11$s:  END 
10086 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10087 #. %13$s:  END 
10088 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10089 #. %15$s:  END 
10090 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10091 #. %17$s:  END 
10092 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10093 #. %19$s:  END 
10094 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10095 #. %21$s:  END 
10096 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10097 #. %23$s:  END 
10098 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10099 #. %25$s:  END 
10100 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10101 #. %27$s:  END 
10102 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10103 #. %29$s:  END 
10104 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10105 #. %31$s:  END 
10106 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10107 #. %33$s:  END 
10108 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10109 #. %35$s:  END 
10110 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10111 #. %37$s:  END 
10112 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10113 #. %39$s:  END 
10114 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10115 #. %41$s:  END 
10116 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10117 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10118 #. %44$s:  END 
10119 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10120 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10121 #. %47$s:  END 
10122 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10123 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10124 #. %50$s:  END 
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid ""
10128 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10129 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10130 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10131 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10132 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10133 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10134 "%s %s%s months%s "
10135 msgstr ""
10136 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10137 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10138 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10139 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10140 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10141 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10147 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10148 "informing your library of this error."
10149 msgstr ""
10150 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
10151 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
10152 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "The entered card number is already in use."
10157 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10160 #, c-format
10161 msgid "The entered card number is the wrong length."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10165 #, c-format
10166 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10167 msgstr ""
10168
10169 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10171 #, c-format
10172 msgid "The first subscription was started on %s"
10173 msgstr "Первая подписка началась %s"
10174
10175 #. SCRIPT
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10177 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10178 msgstr ""
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10181 #, c-format
10182 msgid "The following fields contain invalid information:"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "The item has been added to the list."
10188 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10189
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10192 #, fuzzy
10193 msgid "The item has been added to your cart"
10194 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10197 #, c-format
10198 msgid "The item has been removed from the list."
10199 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10200
10201 #. SCRIPT
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10203 msgid "The item has been removed from your cart"
10204 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10210 "the list."
10211 msgstr ""
10212 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10213 "списке ли она уже?"
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10217 msgid "The item is already in your cart"
10218 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10224 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10225 msgstr ""
10226 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10227 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10228 "публичному состоянию."
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10231 #, c-format
10232 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10233 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10236 #, c-format
10237 msgid "The link is invalid."
10238 msgstr "Ссылка сломана."
10239
10240 #. %1$s:  email | html 
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10242 #, c-format
10243 msgid "The list was sent to: %s"
10244 msgstr "Список отправлен к: %s"
10245
10246 #. %1$s:  op | html 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10248 #, c-format
10249 msgid "The operation %s is not supported."
10250 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10251
10252 #. %1$s:  username 
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10254 #, c-format
10255 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10256 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10257
10258 #. %1$s:  minPassLength 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10260 #, c-format
10261 msgid "The password must contain at least %s characters."
10262 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10263
10264 #. %1$s:  minPassLength 
10265 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10270 "either invalid, or expired. "
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10274 #, c-format
10275 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10276 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "The share has been removed."
10281 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "The share has not been removed."
10286 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10287
10288 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10290 #, c-format
10291 msgid "The subscription expired on %s"
10292 msgstr "Подписка завершается %s"
10293
10294 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10296 #, c-format
10297 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10298 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10299
10300 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10301 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid ""
10305 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10306 "code. It was NOT added. "
10307 msgstr ""
10308 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10309 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10310
10311 #. %1$s:  message_value 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10313 #, c-format
10314 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10318 #, c-format
10319 msgid "The userid "
10320 msgstr "Идентификатор пользователя "
10321
10322 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10324 #, c-format
10325 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10326 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10329 #, c-format
10330 msgid "There are no comments for this item."
10331 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10334 #, c-format
10335 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10336 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10337
10338 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10340 #, c-format
10341 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10342 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10345 #, c-format
10346 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10347 msgstr ""
10348
10349 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10350 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10351 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10352 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10353 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10354 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid ""
10358 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10359 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10360 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10361 msgstr ""
10362 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10363 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10364 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10365 "Вы не можете удалить метку %s. "
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10368 #, c-format
10369 msgid "There was a problem with your submission"
10370 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "There was an error sending the cart."
10375 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "There was an error sending the list."
10380 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10386 "library for help."
10387 msgstr ""
10388 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10389 "библиотекой за помощью."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10392 #, c-format
10393 msgid "Theses"
10394 msgstr "тезисы"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10400 "any subject below to see the items in our collection."
10401 msgstr ""
10402 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10403 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10404 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10405
10406 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10408 #, c-format
10409 msgid "This card has been declared lost. %s "
10410 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10416 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10417 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10418 "your reader account."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "This email address already exists in our database."
10424 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10427 #, c-format
10428 msgid "This is a serial"
10429 msgstr "Это сериальное издание"
10430
10431 # займа / ссуды
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "This item does not exist."
10435 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10436
10437 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10439 #, c-format
10440 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10441 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "This item is already checked out to you."
10446 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10447
10448 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10450 #, c-format
10451 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10452 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10453
10454 # займа / ссуды
10455 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10457 #, c-format
10458 msgid "This item is not for loan. %s "
10459 msgstr "Этот экземпляр не для выдачи. %s "
10460
10461 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10463 #, c-format
10464 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10465 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10468 #, c-format
10469 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10470 msgstr ""
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "This list does not exist."
10475 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10476
10477 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid ""
10481 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10482 msgstr ""
10483 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10486 #, c-format
10487 msgid "This message can have the following reason(s):"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10497 "clicking "
10498 msgstr ""
10499 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10500 "JavaScript или при нажатии "
10501
10502 #. %1$s:  items_count 
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "This record has many physical items (%s). "
10506 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10509 #, c-format
10510 msgid "This subscription is closed."
10511 msgstr "Эту подписку закрыто."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10514 #, c-format
10515 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10516 msgstr ""
10517 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10518 "распоряжении."
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10521 #, c-format
10522 msgid "This title cannot be requested."
10523 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10524
10525 #. SCRIPT
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10527 msgid ""
10528 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10529 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10530 msgstr ""
10531
10532 #. SCRIPT
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10534 msgid "Thu"
10535 msgstr "Чтв"
10536
10537 #. IMG
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10540 msgid "Thumbnail"
10541 msgstr "Эскиз"
10542
10543 #. SCRIPT
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10545 msgid "Thursday"
10546 msgstr "Четверг"
10547
10548 #. SCRIPT
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10550 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10551 msgstr ""
10552
10553 #. OPTGROUP
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10574 #, c-format
10575 msgid "Title"
10576 msgstr "Заглавие"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10580 #, c-format
10581 msgid "Title (A-Z)"
10582 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10586 #, c-format
10587 msgid "Title (Z-A)"
10588 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10591 #, c-format
10592 msgid "Title notes"
10593 msgstr "Замечания о заглавии"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10596 #, c-format
10597 msgid "Title phrase"
10598 msgstr "Заглавие как фраза"
10599
10600 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10605 #, c-format
10606 msgid "Title:"
10607 msgstr "Заглавие: "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10610 #, c-format
10611 msgid "Title: "
10612 msgstr "Заглавие: "
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Titles"
10617 msgstr "Заглавие"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "To log in, use the following credentials:"
10622 msgstr ""
10623 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10624 "следующие учётные данные:"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10627 #, c-format
10628 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10629 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10634 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10639 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10642 #, c-format
10643 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10644 msgstr ""
10645
10646 #. SCRIPT
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10648 msgid "Today"
10649 msgstr "Сегодня"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10652 #, c-format
10653 msgid "Top level"
10654 msgstr "Верхний уровень"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10657 #, c-format
10658 msgid "Topics"
10659 msgstr "Рубрики"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10662 #, c-format
10663 msgid "Total due"
10664 msgstr "Всего подлежит платежу"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10667 #, c-format
10668 msgid "Treaties "
10669 msgstr "соглашения и конвенции "
10670
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10673 msgid "Tu"
10674 msgstr "Вт"
10675
10676 #. SCRIPT
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10678 msgid "Tue"
10679 msgstr "Втр"
10680
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10683 msgid "Tuesday"
10684 msgstr "Вторник"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10687 #, c-format
10688 msgid "Tweet"
10689 msgstr "Твит"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10693 #, c-format
10694 msgid "Type"
10695 msgstr "Тип "
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10698 #, c-format
10699 msgid "Type of heading"
10700 msgstr "Тип заглавия"
10701
10702 #. INPUT type=text name=q
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10705 msgid "Type search term"
10706 msgstr "Введите слова для поиска"
10707
10708 #. SCRIPT
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10710 msgid "Type:"
10711 msgstr "Тип: "
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10714 #, c-format
10715 msgid "UF"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10719 #, c-format
10720 msgid "URL(s)"
10721 msgstr "URL-ссылка(и)"
10722
10723 #. For the first occurrence,
10724 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10727 #, c-format
10728 msgid "URL: %s "
10729 msgstr "Веб-адресс: %s "
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10733 msgid "Unable to add one or more tags."
10734 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Unable to connect to PayPal."
10740 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Unable to update your setting!"
10746 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Unable to verify payment."
10752 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10755 #, c-format
10756 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10757 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10760 #, c-format
10761 msgid "Unavailable issues"
10762 msgstr "Недоступные выпуски"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10767 #, c-format
10768 msgid "Unhighlight"
10769 msgstr "Снять подсветку"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10772 #, c-format
10773 msgid "Unified title"
10774 msgstr "Унифицированное заглавие"
10775
10776 #. For the first occurrence,
10777 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10780 #, c-format
10781 msgid "Unified title: %s "
10782 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10785 #, c-format
10786 msgid "Uniform titles:"
10787 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10790 #, c-format
10791 msgid "Unknown"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10797 msgstr "Выпуски для подписки"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10800 #, c-format
10801 msgid "Update"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Updates to your record"
10807 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10810 #, c-format
10811 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10812 msgstr ""
10813 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10814
10815 #. ABBR
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10817 msgid "Used For"
10818 msgstr ""
10819
10820 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10822 #, c-format
10823 msgid "Used for/see from:"
10824 msgstr "Используется для / см.  также:"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10827 #, c-format
10828 msgid "Username:"
10829 msgstr "Имя пользователя: "
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10835 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10836 msgstr ""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid ""
10841 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10842 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10843 msgstr ""
10844 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10845 "или же непогашенные платы. Если на "
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid ""
10850 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10851 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10852 msgstr ""
10853 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10854 "или же непогашенные платы. Если на "
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10857 #, c-format
10858 msgid "VHS tape / Videocassette"
10859 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10862 #, c-format
10863 msgid "Verification:"
10864 msgstr "Проверка:"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10868 #, c-format
10869 msgid "View All"
10870 msgstr "Просмотреть все"
10871
10872 #. A
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10891 msgid "View details for this title"
10892 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10893
10894 #. A
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10897 #, fuzzy
10898 msgid "View on Amazon.com"
10899 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10900
10901 #. A
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10903 msgid "View your search history"
10904 msgstr "Просмотр истории поисков"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10908 #, c-format
10909 msgid "Vol info"
10910 msgstr "Данные о томе"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10913 #, c-format
10914 msgid "Volume"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10919 #, c-format
10920 msgid "Volume:"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10924 #, c-format
10925 msgid "Warning"
10926 msgstr "Внимание"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Warning:"
10931 msgstr "Внимание"
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10935 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10936 msgstr ""
10937 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10938
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10941 msgid "We"
10942 msgstr "Ср"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10948 "define how long we keep your reading history."
10949 msgstr ""
10950 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10951 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10954 #, c-format
10955 msgid "Website"
10956 msgstr "Веб-сайт"
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10960 msgid "Wed"
10961 msgstr "Срд"
10962
10963 #. SCRIPT
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10965 msgid "Wednesday"
10966 msgstr "Среда"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10969 #, c-format
10970 msgid "Welcome, "
10971 msgstr "Добро пожаловать, "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10974 #, c-format
10975 msgid "What is a discharge?"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10979 #, c-format
10980 msgid "What's next?"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10984 #, c-format
10985 msgid ""
10986 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10987 "history immediately by clicking here. "
10988 msgstr ""
10989 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10990 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10993 #, c-format
10994 msgid "Where:"
10995 msgstr "Где:"
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10999 #, fuzzy
11000 msgid "With selected searches: "
11001 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11005 msgid "With selected suggestions: "
11006 msgstr "Избранные предложения: "
11007
11008 #. For the first occurrence,
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11013 msgid "With selected titles: "
11014 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11018 msgid "Wk"
11019 msgstr "Нед"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
11023 msgid "Would you like to print a receipt?"
11024 msgstr ""
11025
11026 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11027 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11029 #, c-format
11030 msgid "Written on %s by %s"
11031 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11036 #, c-format
11037 msgid "Year"
11038 msgstr "Год"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11041 #, c-format
11042 msgid "Year: "
11043 msgstr "Год: "
11044
11045 # да (memberentrygen)
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11052 #, c-format
11053 msgid "Yes"
11054 msgstr "да"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11060 "again."
11061 msgstr ""
11062 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11063 "Пожалуйста, войдите снова."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11066 #, c-format
11067 msgid "You are forbidden to view this page."
11068 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11069
11070 #. %1$s:  borrowername 
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11072 #, c-format
11073 msgid "You are logged in as %s."
11074 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11077 #, c-format
11078 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11079 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11084 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11087 #, c-format
11088 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11089 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "You are not authorized to view this page."
11094 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11097 #, c-format
11098 msgid "You are not authorized to view this record."
11099 msgstr ""
11100
11101 #. I
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11103 msgid ""
11104 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11105 "saved and sent as a single message."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11109 #, c-format
11110 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11117 msgstr ""
11118 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11119 "страницы."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11122 #, c-format
11123 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11124 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11127 #, c-format
11128 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11132 #, c-format
11133 msgid "You can't change your password."
11134 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "You can't reset your password."
11139 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11145 "before asking for a discharge."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "You cannot place any more suggestions"
11151 msgstr "мои предложения о приобретении"
11152
11153 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11155 #, c-format
11156 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11157 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
11158
11159 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11163 msgstr ""
11164 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11165 "тогда сможете продлевать книги."
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11168 #, c-format
11169 msgid "You cannot share a public list."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11173 #, c-format
11174 msgid "You currently have nothing checked out."
11175 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11179 #, c-format
11180 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11181 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "You did not specify any search criteria"
11186 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11189 #, c-format
11190 msgid "You did not specify any search criteria."
11191 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11194 #, c-format
11195 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11196 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11199 #, c-format
11200 msgid "You do not have permission to create a new list."
11201 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11204 #, c-format
11205 msgid "You do not have permission to delete this list."
11206 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11209 #, c-format
11210 msgid "You do not have permission to download this list."
11211 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11214 #, c-format
11215 msgid "You do not have permission to send this list."
11216 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11219 #, c-format
11220 msgid "You do not have permission to update this list."
11221 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11224 #, c-format
11225 msgid "You do not have permission to view this list."
11226 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11232 "remember, passwords are case sensitive."
11233 msgstr ""
11234 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11235 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11238 #, c-format
11239 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11240 msgstr ""
11241 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11244 #, c-format
11245 msgid "You have a credit of:"
11246 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11249 #, c-format
11250 msgid "You have already requested this title."
11251 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11252
11253 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11255 #, c-format
11256 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11257 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11260 #, c-format
11261 msgid "You have no fines or charges"
11262 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11268 "fields and resubmit."
11269 msgstr ""
11270 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11271 "поля и еще раз утвердите."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11274 #, c-format
11275 msgid "You have nothing checked out"
11276 msgstr "Вам ничего не выдано"
11277
11278 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11283 msgstr ""
11284
11285 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11290 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11291 "more."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11295 #, c-format
11296 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "You have successfully registered your new account."
11302 msgstr ""
11303 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11304 "следующие учётные данные:"
11305
11306 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11308 #, c-format
11309 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11310 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11316 "available."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "You may register here."
11322 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11326 msgid "You must be logged in to add tags."
11327 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11328
11329 #. For the first occurrence,
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11332 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11333 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11334
11335 #. For the first occurrence,
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11338 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11339 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11342 #, c-format
11343 msgid "You must select a library for pickup. "
11344 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11347 #, c-format
11348 msgid "You must select at least one item. "
11349 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11350
11351 #. %1$s:  amount 
11352 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11354 #, c-format
11355 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11356 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11359 #, c-format
11360 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11361 msgstr ""
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11364 #, c-format
11365 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11372 "again."
11373 msgstr ""
11374 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11375 "попробуйте еще раз."
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11381 "two weeks."
11382 msgstr ""
11383
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11386 msgid ""
11387 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11388 "again."
11389 msgstr ""
11390 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11391 "попробуйте ещё раз."
11392
11393 #. For the first occurrence,
11394 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11399 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11400
11401 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11403 #, c-format
11404 msgid "Your account has been suspended. %s "
11405 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11406
11407 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11412 "renew your account."
11413 msgstr ""
11414 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11415 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11416
11417 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11419 #, c-format
11420 msgid "Your account has expired. %s "
11421 msgstr "Срок действия вашей учётной записи истек. %s "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11424 #, c-format
11425 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11426 msgstr ""
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11429 #, c-format
11430 msgid "Your account menu"
11431 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11437 "confirmation email."
11438 msgstr ""
11439 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11440 "подтверждения в электронном письме."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Your authority search history is empty."
11445 msgstr "Ваша корзина пуста."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11448 #, c-format
11449 msgid "Your card will expire on "
11450 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11453 #, c-format
11454 msgid "Your cart"
11455 msgstr "Ваша корзина"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11458 #, c-format
11459 msgid "Your cart "
11460 msgstr "Ваша корзина "
11461
11462 #. SCRIPT
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11464 msgid "Your cart is currently empty"
11465 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11469 #, c-format
11470 msgid "Your cart is empty."
11471 msgstr "Ваша корзина пуста."
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "Your catalog search history is empty."
11476 msgstr "Ваша корзина пуста."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11479 #, c-format
11480 msgid "Your checkout history"
11481 msgstr "История чтения"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Your comment"
11486 msgstr "Ваш комментарий"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11489 #, c-format
11490 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11491 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11494 #, c-format
11495 msgid ""
11496 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11497 "update your record as soon as possible."
11498 msgstr ""
11499 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11500 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11506 "this page within a few days."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11510 #, c-format
11511 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11515 #, c-format
11516 msgid "Your download should begin automatically."
11517 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11520 #, c-format
11521 msgid "Your fines and charges"
11522 msgstr "Пени и штрафы"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "Your guarantor is "
11528 msgstr "Ваша корзина пуста."
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11531 #, c-format
11532 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11533 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11538 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11544 "renew your card. "
11545 msgstr ""
11546 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11547 "продления. "
11548
11549 #. %1$s:  shelfname 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11551 #, c-format
11552 msgid "Your list : %s "
11553 msgstr "Ваш список: «%s» "
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11561 #, c-format
11562 msgid "Your lists"
11563 msgstr "Ваши списки"
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11567 msgid "Your lists:"
11568 msgstr "Ваши списки: "
11569
11570 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11571 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11572 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11573 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11574 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11575 #. %6$s:  END 
11576 #. %7$s:  END 
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11581 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11582 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11583 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11584 "hold for another patron. %s %s "
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "Your messaging settings"
11591 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11594 #, c-format
11595 msgid "Your options are: "
11596 msgstr "Возможные варианты: "
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "Your password has been changed "
11601 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11602
11603 #. For the first occurrence,
11604 #. %1$s:  minpasslen 
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11607 #, c-format
11608 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11609 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Your payment"
11614 msgstr "Ваш комментарий"
11615
11616 #. %1$s:  message_value 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11618 #, c-format
11619 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11623 #, c-format
11624 msgid "Your personal details"
11625 msgstr "Личная информация"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Your priority: "
11630 msgstr "Резервирование и приоритет"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "Your privacy management"
11636 msgstr "Ваш комментарий"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11639 #, c-format
11640 msgid "Your privacy rules have been updated."
11641 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11644 #, c-format
11645 msgid "Your purchase suggestions"
11646 msgstr "мои предложения о приобретении"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11649 #, c-format
11650 msgid "Your reading history has been deleted."
11651 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11652
11653 #. %1$s:  IF hash 
11654 #. %2$s:  hash 
11655 #. %3$s:  END 
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11657 #, c-format
11658 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11659 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11662 #, c-format
11663 msgid "Your search history"
11664 msgstr "История поисковых запросов"
11665
11666 #. %1$s:  total |html 
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11668 #, c-format
11669 msgid "Your search returned %s results."
11670 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Your setting has been updated!"
11676 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11679 #, c-format
11680 msgid "Your summary"
11681 msgstr "Общая информация"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11684 #, c-format
11685 msgid "Your tags"
11686 msgstr "Мои метки"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11692 "before applying them."
11693 msgstr ""
11694 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11695 "применением."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11698 #, c-format
11699 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11700 msgstr ""
11701 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11705 #, fuzzy
11706 msgid "[ New list ]"
11707 msgstr "Новый список"
11708
11709 #. LINK
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11711 msgid ""
11712 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11713 "END %] catalog recent comments"
11714 msgstr ""
11715 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11716 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11717
11718 #. LINK
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11720 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11721 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
11722
11723 #. INPUT type=text name=limit
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11725 msgid "[% limit or"
11726 msgstr "[% limit or"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11729 #, c-format
11730 msgid ""
11731 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11732 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11733 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11734 "%%] "
11735 msgstr ""
11736 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11737 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11738 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11739 "%%] "
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11742 #, c-format
11743 msgid ""
11744 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11745 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11746 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11747 "%%] "
11748 msgstr ""
11749 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11750 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11751 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11752 "%%] "
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11758 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11759 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11760 msgstr ""
11761 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11762 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11763 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11766 #, c-format
11767 msgid ""
11768 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11769 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11770 msgstr ""
11771 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11772 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11778 "type=seefro.type %%] "
11779 msgstr ""
11780 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11781 "type=seefro.type %%] "
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid ""
11786 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11787 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11788 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11789 msgstr ""
11790 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11791 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11792 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11795 #, c-format
11796 msgid ""
11797 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11798 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11799 "normalized_oclc ) %%] "
11800 msgstr ""
11801 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11802 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11803 "normalized_oclc ) %%] "
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11807 #, fuzzy
11808 msgid "a an the"
11809 msgstr " и "
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11813 msgid "already in your cart"
11814 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11818 #, c-format
11819 msgid ""
11820 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11821 msgstr ""
11822 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11825 #, c-format
11826 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11827 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11831 #, c-format
11832 msgid "and"
11833 msgstr " и "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11836 #, c-format
11837 msgid "anyone else to add entries."
11838 msgstr "любому добавлять записи."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11841 #, c-format
11842 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11843 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11846 #, c-format
11847 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11848 msgstr "любому удалять свои записи."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11851 #, c-format
11852 msgid "ask for a discharge"
11853 msgstr "запросить скидку"
11854
11855 #. SCRIPT
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11857 msgid "average rating: "
11858 msgstr "средний рейтинг: "
11859
11860 #. %1$s:  rating_avg 
11861 #. %2$s:  ratings.count 
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11863 #, c-format
11864 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11865 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11866
11867 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11870 #, c-format
11871 msgid "bib"
11872 msgstr "bib"
11873
11874 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11877 #, c-format
11878 msgid "bib_id"
11879 msgstr "bib_id"
11880
11881 #. IMG
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11883 msgid "bonus"
11884 msgstr "поощрение"
11885
11886 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11888 #, c-format
11889 msgid "borrowernumber"
11890 msgstr "borrowernumber"
11891
11892 #. For the first occurrence,
11893 #. SCRIPT
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11896 msgid "by"
11897 msgstr "за"
11898
11899 # parcel?
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11903 #, c-format
11904 msgid "by "
11905 msgstr "по "
11906
11907 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11909 #, c-format
11910 msgid "cardnumber"
11911 msgstr "cardnumber"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11914 #, c-format
11915 msgid "change your password"
11916 msgstr "Изменить пароль"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11919 #, c-format
11920 msgid "click here to login"
11921 msgstr "нажмите здесь для входа"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11924 #, c-format
11925 msgid "contains"
11926 msgstr "содержит"
11927
11928 #. SPAN
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11931 msgid ""
11932 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11933 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11934 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11935 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11936 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11937 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11938 "series %]&rft.genre="
11939 msgstr ""
11940 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11941 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11942 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11943 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11944 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11945 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11946 "series %]&rft.genre="
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11950 #, c-format
11951 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11952 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11956 #, c-format
11957 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11958 msgstr ""
11959 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11965 "values: "
11966 msgstr ""
11967 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11968 "значения: "
11969
11970 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11972 #, c-format
11973 msgid "desired_due_date"
11974 msgstr "desired_due_date"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11977 #, c-format
11978 msgid "email address"
11979 msgstr "адрес электронной почты:"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11982 #, c-format
11983 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11984 msgstr ""
11985 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11986 "настроить."
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11992 #, c-format
11993 msgid "here"
11994 msgstr "сдесь"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11998 msgid "iDreamBooks.com rating"
11999 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12000
12001 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12006 #, c-format
12007 msgid "id"
12008 msgstr "id"
12009
12010 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12014 #, c-format
12015 msgid "id_type"
12016 msgstr "id_type"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12022 msgstr ""
12023 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12024 "password=zholud "
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12027 #, c-format
12028 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12029 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12032 #, c-format
12033 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12034 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12037 #, c-format
12038 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12039 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12042 #, c-format
12043 msgid ""
12044 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12045 "show_loans=1 "
12046 msgstr ""
12047 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12048 "show_loans=1 "
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12051 #, c-format
12052 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12053 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12056 #, c-format
12057 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12058 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12061 #, c-format
12062 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12063 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12066 #, c-format
12067 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12068 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12071 #, c-format
12072 msgid ""
12073 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12074 "request_location=127.0.0.1 "
12075 msgstr ""
12076 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12077 "request_location=127.0.0.1 "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12080 #, c-format
12081 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12082 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12085 #, c-format
12086 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12087 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12091 msgid "in OpenLibrary collection"
12092 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12096 msgid "in OverDrive collection"
12097 msgstr "в коллекции OverDrive"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12100 #, c-format
12101 msgid "in any heading"
12102 msgstr "в любом заглавии"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12105 #, c-format
12106 msgid "in main entry"
12107 msgstr "в главной записи"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12110 #, c-format
12111 msgid "in the complete record"
12112 msgstr "во всей карточке"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12115 #, c-format
12116 msgid "is exactly"
12117 msgstr "является точно"
12118
12119 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12122 #, c-format
12123 msgid "item"
12124 msgstr "item"
12125
12126 #. SCRIPT
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12128 msgid "item(s) added to your cart"
12129 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12130
12131 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12136 #, c-format
12137 msgid "item_id"
12138 msgstr "item_id"
12139
12140 #. %1$s:  LibraryName |html 
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12142 #, c-format
12143 msgid "koha opac %s"
12144 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12145
12146 #. ABBR
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12148 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12149 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12152 #, c-format
12153 msgid "list of authority record identifiers"
12154 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12157 #, c-format
12158 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12159 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12162 #, c-format
12163 msgid "list of system record identifiers"
12164 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12167 #, c-format
12168 msgid "log in using a different account"
12169 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12170
12171 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12174 #, c-format
12175 msgid "needed_before_date"
12176 msgstr "needed_before_date"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12179 #, c-format
12180 msgid "negcap "
12181 msgstr "negcap "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12184 #, c-format
12185 msgid "not"
12186 msgstr "нет"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12189 #, c-format
12190 msgid "or"
12191 msgstr " или "
12192
12193 #. SCRIPT
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12195 msgid "out of"
12196 msgstr ""
12197
12198 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12203 #, c-format
12204 msgid "password"
12205 msgstr "password"
12206
12207 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12215 #, c-format
12216 msgid "patron_id"
12217 msgstr "patron_id"
12218
12219 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12222 #, c-format
12223 msgid "pickup_expiry_date"
12224 msgstr "pickup_expiry_date"
12225
12226 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12229 #, c-format
12230 msgid "pickup_location"
12231 msgstr "pickup_location"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12234 #, c-format
12235 msgid "primary email address"
12236 msgstr "Основной email:"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12242 #, c-format
12243 msgid "purchase suggestion"
12244 msgstr "предложение о приобретении"
12245
12246 #. SCRIPT
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12248 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12249 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12250
12251 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12253 #, c-format
12254 msgid "request_location"
12255 msgstr "request_location"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12258 #, c-format
12259 msgid ""
12260 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12261 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12264 #, c-format
12265 msgid ""
12266 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12267 "values: "
12268 msgstr ""
12269 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12270 "значения: "
12271
12272 #. For the first occurrence,
12273 #. SCRIPT
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12275 #, fuzzy
12276 msgid "results"
12277 msgstr "Найдено"
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12281 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12282 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12283
12284 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12286 #, c-format
12287 msgid "return_fmt"
12288 msgstr "return_fmt"
12289
12290 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12292 #, c-format
12293 msgid "return_type"
12294 msgstr "return_type"
12295
12296 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12298 #, c-format
12299 msgid "schema"
12300 msgstr "schema"
12301
12302 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12304 #, c-format
12305 msgid "search"
12306 msgstr "поиска"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "secondary email address"
12311 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12314 #, c-format
12315 msgid "see also:"
12316 msgstr "см. также:"
12317
12318 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "show_attributes"
12322 msgstr "show_fines"
12323
12324 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12326 #, c-format
12327 msgid "show_contact"
12328 msgstr "show_contact"
12329
12330 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12332 #, c-format
12333 msgid "show_fines"
12334 msgstr "show_fines"
12335
12336 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12338 #, c-format
12339 msgid "show_holds"
12340 msgstr "show_holds"
12341
12342 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12344 #, c-format
12345 msgid "show_loans"
12346 msgstr "show_loans"
12347
12348 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12349 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12350 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12351 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12352 #. %5$s:  END 
12353 #. %6$s:  ELSE 
12354 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12355 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12356 #. %9$s:  ELSE 
12357 #. %10$s:  END 
12358 #. %11$s:  END 
12359 #. %12$s:  END 
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid ""
12363 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12364 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12365 msgstr ""
12366 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12369 #, c-format
12370 msgid "site administrator"
12371 msgstr " администратору сайта"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12374 #, c-format
12375 msgid ""
12376 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12377 msgstr ""
12378 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12379 "значения: "
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12382 #, c-format
12383 msgid "starts with"
12384 msgstr "начинается c"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12387 #, c-format
12388 msgid "subjects "
12389 msgstr "тематик(и) "
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12392 #, c-format
12393 msgid "suggestions"
12394 msgstr "предложения о приобретении"
12395
12396 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12398 #, c-format
12399 msgid "surname"
12400 msgstr "surname"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12403 #, c-format
12404 msgid ""
12405 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12406 "element 'reserve_id')"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12411 #, c-format
12412 msgid "system item identifier"
12413 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12414
12415 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12417 msgid "tagsel_button"
12418 msgstr "tagsel_button"
12419
12420 #. META http-equiv=Content-Type
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12427 msgid "text/html; charset=utf-8"
12428 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12435 "placed"
12436 msgstr ""
12437 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12441 #, c-format
12442 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12443 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12446 #, c-format
12447 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12448 msgstr ""
12449 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12450 "запрос"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12453 #, c-format
12454 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12455 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12458 #, c-format
12459 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12460 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12467 #, c-format
12468 msgid ""
12469 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12470 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12471 msgstr ""
12472 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12473 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12477 #, c-format
12478 msgid "there was a problem processing your payment"
12479 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12483 #, c-format
12484 msgid "to create new lists."
12485 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12488 #, c-format
12489 msgid "to post a comment."
12490 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12491
12492 #. LINK
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12494 msgid "unAPI"
12495 msgstr "unAPI"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12498 #, c-format
12499 msgid "until "
12500 msgstr "до "
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12503 #, c-format
12504 msgid "up to "
12505 msgstr "вплоть до "
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12508 #, c-format
12509 msgid "url"
12510 msgstr "URL-ссылка"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12513 #, c-format
12514 msgid "used for/see from:"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12518 #, c-format
12519 msgid "user's login identifier"
12520 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12523 #, c-format
12524 msgid "user's password"
12525 msgstr "пароль пользователя"
12526
12527 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12529 #, c-format
12530 msgid "username"
12531 msgstr "username"
12532
12533 #. SCRIPT
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12535 msgid "view labeled"
12536 msgstr "вид с метками"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12540 #, c-format
12541 msgid "view plain"
12542 msgstr "простой вид"
12543
12544 #. SCRIPT
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12546 #, fuzzy
12547 msgid "votes"
12548 msgstr "Заметки"
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12552 msgid "waiting holds:"
12553 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12556 #, c-format
12557 msgid "was not found in the database. Please try again."
12558 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12564 "response"
12565 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12568 #, c-format
12569 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12570 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12573 #, c-format
12574 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12575 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12578 #, c-format
12579 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12580 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12583 #, c-format
12584 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12585 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12588 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12589 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12590
12591 #. %1$s:  approvedaddress 
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12593 #, c-format
12594 msgid "will be sent shortly to %s."
12595 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12596
12597 #. SCRIPT
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12599 msgid "with biblionumber"
12600 msgstr " с биб-записью с №"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12603 #, c-format
12604 msgid "would be entered as "
12605 msgstr ""
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12608 #, c-format
12609 msgid "you"
12610 msgstr "Вами"
12611
12612 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12617 "items you wish to not place holds on. "
12618 msgstr ""
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12621 #, c-format
12622 msgid "your fines"
12623 msgstr "Мои штрафы"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12626 #, c-format
12627 msgid "your lists"
12628 msgstr "Мои списки"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12631 #, c-format
12632 msgid "your messaging"
12633 msgstr "Мои сообщения"
12634
12635 #. %1$s:  payment 
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12637 #, c-format
12638 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12642 #, c-format
12643 msgid "your personal details"
12644 msgstr "Моя личная информация"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12647 #, c-format
12648 msgid "your privacy"
12649 msgstr "Моя конфиденциальность"
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12652 #, c-format
12653 msgid "your purchase suggestions"
12654 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12655
12656 #. SCRIPT
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12658 msgid "your rating: "
12659 msgstr "ваша оценка: "
12660
12661 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12663 #, c-format
12664 msgid "your rating: %s, "
12665 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12668 #, c-format
12669 msgid "your reading history"
12670 msgstr "Моя история чтения"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12673 #, c-format
12674 msgid "your search history"
12675 msgstr "Моя история поисков"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12678 #, c-format
12679 msgid "your summary"
12680 msgstr "Общая информация"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12683 #, c-format
12684 msgid "your tags"
12685 msgstr "Мои метки"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12691 #, c-format
12692 msgid "×"
12693 msgstr "×"
12694
12695 #. A
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12698 msgid ""
12699 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12700 msgstr ""
12701 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"