Merge remote-tracking branch 'translate/17.05.01-translate-20170623' into 17.05.x
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-06-15 23:38-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-13 11:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1492084181.000000\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
34
35 #. A
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
38 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
40
41 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
43 #. %3$s:  END 
44 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
45 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %7$s:  ELSE 
48 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %9$s:  END 
50 #. %10$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1336
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
59 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
68 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
73 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
74 #. %5$s:  ELSE 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
77 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
78 #. %9$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
82 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s %s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
145 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
152 "выпусках "
153
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
157 #. %4$s:  title 
158 #. %5$s: - newline -
159 #. %6$s:  title 
160 #. %7$s:  barcode 
161 #. %8$s: - ELSE -
162 #. %9$s:  title 
163 #. %10$s: - newline -
164 #. %11$s:  title 
165 #. %12$s:  barcode 
166 #. %13$s: - END -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
190
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
226 #. %4$s:  review.title 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
230 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
231 #. %9$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
236
237 #. %1$s:  ELSE 
238 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
241 #, c-format
242 msgid "%s %s (not approved) %s "
243 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
244
245 #. For the first occurrence,
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
250 #, c-format
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr "%s %s Дата завершения: "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
261 "created. %s "
262 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
275 #, c-format
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
278
279 #. %1$s: - SWITCH index -
280 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
281 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
282 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
283 #. %5$s: - END -
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
288 "%s Search also for related subjects %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
291 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
292
293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
294 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
295 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
296 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
297 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
298 #. %6$s:  CASE 
299 #. %7$s:  m.code 
300 #. %8$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
305 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
306 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
307 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
308 "has been submitted. %s %s %s "
309 msgstr ""
310
311 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
312 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
318 "выпусках "
319
320 #. %1$s:  END 
321 #. %2$s:  ELSE 
322 #. %3$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
327 "issues %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
330 "электронной почте %s %s "
331
332 #. %1$s:  END 
333 #. %2$s:  ELSE 
334 #. %3$s:  END 
335 #. %4$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
340 "issues %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
343 "электронной почте %s %s "
344
345 # Это комментарий к коду Template Toolkit, его можно не переводить
346 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
347 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
348 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
349 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
350 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
351 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
356 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
357 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
358 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
359 msgstr ""
360 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
361 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
362 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
363 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
364
365 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
366 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by "
370 msgstr "%s %s /  "
371
372 #. %1$s:  i.title | html 
373 #. %2$s:  IF i.author 
374 #. %3$s:  i.author | html 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s "
379 msgstr "%s %s / %s %s "
380
381 #. %1$s:  ELSE 
382 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
383 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
384 #. %4$s:  CASE 'full' 
385 #. %5$s:  review.borrtitle 
386 #. %6$s:  review.firstname 
387 #. %7$s:  review.surname 
388 #. %8$s:  CASE 'first' 
389 #. %9$s:  review.firstname 
390 #. %10$s:  CASE 'surname' 
391 #. %11$s:  review.surname 
392 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
393 #. %13$s:  review.firstname 
394 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
395 #. %15$s:  CASE 'username' 
396 #. %16$s:  review.userid 
397 #. %17$s:  END 
398 #. %18$s:  END 
399 #. %19$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
401 #, c-format
402 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
403 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
404
405 #. %1$s:  firstname 
406 #. %2$s:  surname 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
408 #, c-format
409 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
410 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
411
412 #. %1$s:  firstname 
413 #. %2$s:  surname 
414 #. %3$s:  shelfname 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
416 #, c-format
417 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
418 msgstr ""
419 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
420 "%s."
421
422 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
423 #. %1$s:  SWITCH type 
424 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
425 #. %3$s:  CASE 'later' 
426 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
427 #. %5$s:  CASE 'musical' 
428 #. %6$s:  CASE 'broader' 
429 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
430 #. %8$s:  CASE 'parent' 
431 #. %9$s:  CASE 
432 #. %10$s:  IF type 
433 #. %11$s:  type | html 
434 #. %12$s:  END 
435 #. %13$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
440 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
441 "%s(%s)%s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
444 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
445 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
446
447 #. %1$s:  collectiontitle 
448 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
449 #. %3$s:  collectionissn 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
452 #. %6$s:  collectionvolume 
453 #. %7$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
455 #, c-format
456 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
457 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
458
459 #. %1$s:  SWITCH option 
460 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
461 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
462 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
463 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
464 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
465 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
466 #. %8$s:  CASE 'mods' 
467 #. %9$s:  CASE 'ris' 
468 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
469 #. %11$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
474 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
475 msgstr ""
476 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
477 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
478
479 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
480 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
481 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
482 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
483 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
484 #. %6$s:  CASE 'N' 
485 #. %7$s:  CASE 'F' 
486 #. %8$s:  CASE 'A' 
487 #. %9$s:  CASE 'M' 
488 #. %10$s:  CASE 'L' 
489 #. %11$s:  CASE 'W' 
490 #. %12$s:  CASE 'FU' 
491 #. %13$s:  CASE 'HE' 
492 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
493 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
494 #. %16$s:  CASE 'LR' 
495 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
496 #. %18$s:  CASE 'WO' 
497 #. %19$s:  CASE 'C' 
498 #. %20$s:  CASE 'CR' 
499 #. %21$s:  CASE 
500 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
501 #. %23$s: - END -
502 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
503 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
504 #. %26$s:  END 
505 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
506 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
507 #. %29$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid ""
511 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
512 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
513 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
514 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
515 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
516 msgstr ""
517 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
518 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
519 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
520 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
521 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
522 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
523
524 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
525 #. %2$s:  IF s.is_shared 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  END 
528 #. %5$s:  ELSE 
529 #. %6$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
531 #, c-format
532 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
533 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
534
535 #. %1$s:  added_count 
536 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
537 #. %3$s:  ELSE 
538 #. %4$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
542 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
543
544 #. %1$s:  deleted_count 
545 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
546 #. %3$s:  ELSE 
547 #. %4$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
551 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
552
553 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
554 #. %2$s:  ELSE 
555 #. %3$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
557 #, c-format
558 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
559 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
560
561 #. %1$s:  bibliotitle 
562 #. %2$s:  biblionumber 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
564 #, c-format
565 msgid "%s (Record no. %s)"
566 msgstr "%s (Запись № %s)"
567
568 #. %1$s:  IF ( related ) 
569 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
570 #. %3$s:  relate.related_search 
571 #. %4$s:  END 
572 #. %5$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
574 #, c-format
575 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
576 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
577
578 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
579 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
580 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
582 #, c-format
583 msgid "%s Account frozen %s %s "
584 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
585
586 #. For the first occurrence,
587 #. %1$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
591 #, c-format
592 msgid "%s Address 2:"
593 msgstr "%s Адрес 2: "
594
595 #. For the first occurrence,
596 #. %1$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
600 #, c-format
601 msgid "%s Address:"
602 msgstr "%s Адрес: "
603
604 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
606 #, c-format
607 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
608 msgstr ""
609 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
610 "пароля. "
611
612 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
613 #. %2$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
618 "resolve this problem. %s "
619 msgstr ""
620 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
621 "чтобы решить эту проблему. %s "
622
623 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s Automatic renewal "
627 msgstr "%s Автоматическое продление"
628
629 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
630 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
631 #. %3$s:  END 
632 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
633 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
636 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
637 #. %9$s:  END 
638 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
639 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
640 #. %12$s:  END 
641 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
642 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
643 #. %15$s:  END 
644 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
645 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
646 #. %18$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
651 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
652 msgstr ""
653 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
654 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
655
656 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
657 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
658 #. %3$s:  END 
659 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
660 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
661 #. %6$s:  END 
662 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
663 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
664 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
665 #. %10$s:  END 
666 #. %11$s:  END 
667 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
668 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
669 #. %14$s:  END 
670 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
671 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
672 #. %17$s:  END 
673 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
674 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
675 #. %20$s:  END 
676 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
677 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
678 #. %23$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
683 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
684 msgstr ""
685 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
686 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
687 "пути (%s),%s "
688
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
694 #, c-format
695 msgid "%s City:"
696 msgstr "%s Населённый пункт: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
700 #, c-format
701 msgid "%s Contact note:"
702 msgstr "%s Контакты:"
703
704 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
705 #. %2$s:  ELSE 
706 #. %3$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
711 "you cannot add items to this list. %s "
712 msgstr ""
713 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
714 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
715 "список. %s "
716
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
722 #, c-format
723 msgid "%s Country:"
724 msgstr "%s Страна: "
725
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
728 #, c-format
729 msgid "%s Date of birth:"
730 msgstr "%s Дата рождения:"
731
732 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
734 #, c-format
735 msgid "%s Did you mean: "
736 msgstr "%s Вы имели в виду: "
737
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
740 #, c-format
741 msgid "%s Email:"
742 msgstr "%s Электронная почта:"
743
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
746 #, c-format
747 msgid "%s Fax:"
748 msgstr "%s Факс:"
749
750 #. For the first occurrence,
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
754 #, c-format
755 msgid "%s First name:"
756 msgstr "%s Имя и отчество: "
757
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
760 #, c-format
761 msgid "%s Home library:"
762 msgstr "%s Домашняя библиотека:"
763
764 #. %1$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
766 #, c-format
767 msgid "%s Initials:"
768 msgstr "%s Инициалы:"
769
770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
772 #, c-format
773 msgid "%s Internet user critics"
774 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
775
776 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
777 #. %2$s:  ELSE 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
781 msgstr ""
782 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
783 "библиотекарем."
784
785 #. %1$s:  ELSE 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
787 #, c-format
788 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
789 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
790
791 #. %1$s:  issues_count 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
793 #, c-format
794 msgid "%s Item(s) checked out"
795 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
796
797 #. %1$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
799 #, c-format
800 msgid "%s Library card number: "
801 msgstr "%s Номер читательского билета: "
802
803 #. %1$s:  ELSE 
804 #. %2$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
806 #, c-format
807 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
808 msgstr ""
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
811 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid ""
815 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
816 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
817
818 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
819 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
821 #, c-format
822 msgid "%s No renewal before %s "
823 msgstr "%s Без продлений до %s "
824
825 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
826 #. %2$s:  LibraryName 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
828 #, c-format
829 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
830 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
831
832 #. %1$s:  ELSE 
833 #. %2$s:  END # / IF results 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
835 #, c-format
836 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
837 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
838
839 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
841 #, c-format
842 msgid "%s Not allowed"
843 msgstr "%s Не разрешено"
844
845 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s Not renewable "
849 msgstr "%s Автоматическое продление"
850
851 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
852 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
854 #, c-format
855 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
856 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
857
858 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
859 #. %2$s:  ELSE 
860 #. %3$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
862 #, c-format
863 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
864 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
868 #, c-format
869 msgid "%s Other names:"
870 msgstr "%s Другие используемые имена:"
871
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
874 #, c-format
875 msgid "%s Other phone:"
876 msgstr "%s Другой телефон:"
877
878 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
879 #. %2$s:  END 
880 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
881 #. %4$s:  minpasslen 
882 #. %5$s:  END 
883 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
884 #. %7$s:  END 
885 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
886 #. %9$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid ""
890 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
891 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
892 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
893 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
894 "trailing spaces. %s "
895 msgstr ""
896 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
897 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
898 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
899 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
900 "прямой и/или обратный слеш. %s "
901
902 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
903 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
904 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
905 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
906 #. %5$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
908 #, c-format
909 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
910 msgstr ""
911
912 #. For the first occurrence,
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
916 #, c-format
917 msgid "%s Phone:"
918 msgstr "%s Телефон: "
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
922 #, c-format
923 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
924 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
925
926 #. %1$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
928 #, c-format
929 msgid "%s Primary email:"
930 msgstr "%s Основная электронная почта:"
931
932 #. %1$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
934 #, c-format
935 msgid "%s Primary phone:"
936 msgstr "%s Основной телефон:"
937
938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
940 #, c-format
941 msgid "%s Professional critics"
942 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
943
944 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
947 #. %4$s:  ELSE 
948 #. %5$s:  END 
949 #. %6$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
954 "suggestions %s %s "
955 msgstr ""
956 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
957 "Предложения на приобретение %s %s "
958
959 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
961 #, c-format
962 msgid "%s Quotations"
963 msgstr "%s Цитаты"
964
965 #. %1$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
967 #, c-format
968 msgid "%s Salutation:"
969 msgstr "%s Приветствие:"
970
971 #. %1$s:  LibraryName |html 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
973 #, c-format
974 msgid "%s Search"
975 msgstr "%s: поиск"
976
977 #. %1$s:  LibraryName |html 
978 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
979 #. %3$s:  query_desc |html 
980 #. %4$s:  END 
981 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
982 #. %6$s:  limit_desc |html 
983 #. %7$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
985 #, c-format
986 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
987 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
988
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
991 #, c-format
992 msgid "%s Secondary email:"
993 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
994
995 #. %1$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
997 #, c-format
998 msgid "%s Secondary phone:"
999 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
1000
1001 #. %1$s:  LibraryName 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
1003 #, c-format
1004 msgid "%s Self checkout system"
1005 msgstr "%s Система самобслуживания"
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1012 #, c-format
1013 msgid "%s State:"
1014 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
1015
1016 #. %1$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1018 #, c-format
1019 msgid "%s Street number:"
1020 msgstr "%s Номер дома:"
1021
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1026 #, c-format
1027 msgid "%s Surname:"
1028 msgstr "%s Фамилия:  "
1029
1030 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1031 #. %2$s:  ELSE 
1032 #. %3$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1034 #, c-format
1035 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1036 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
1037
1038 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1039 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1041 #, c-format
1042 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1043 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s Выбранный вами пароль слишком короткий. "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1046 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1047 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1048 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1049 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1050 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1051 #. %7$s:  amount 
1052 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1053 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1054 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1055 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1056 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1057 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1058 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1059 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1060 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1061 #. %17$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1066 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1067 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1068 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1069 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1070 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1071 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1072 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1073 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1074 msgstr ""
1075
1076 #. %1$s:  IF error 
1077 #. %2$s:  ELSE 
1078 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1080 #, c-format
1081 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1082 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
1083
1084 #. %1$s:  ELSE 
1085 #. %2$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1087 #, c-format
1088 msgid "%s This record has no items. %s "
1089 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1090
1091 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1092 #. %2$s:  holds_count 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #. %4$s:  IF priority 
1095 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1096 #. %6$s:  priority 
1097 #. %7$s:  ELSE 
1098 #. %8$s:  priority 
1099 #. %9$s:  END 
1100 #. %10$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1105 "%s "
1106 msgstr ""
1107 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1108 "очереди: %s %s %s "
1109
1110 #. %1$s:  ELSE 
1111 #. %2$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1116 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1117
1118 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1120 #, c-format
1121 msgid "%s Video extracts"
1122 msgstr "%s Выдержки из видео"
1123
1124 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1125 #. %2$s:  ELSE 
1126 #. %3$s:  END 
1127 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1128 #. %5$s:  ELSE 
1129 #. %6$s:  END 
1130 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1131 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1132 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1133 #. %10$s:  ELSE 
1134 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1135 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1136 #. %13$s:  END 
1137 #. %14$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1142 "%s %s %s %s %s. "
1143 msgstr ""
1144 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
1145 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
1146
1147 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1148 #. %2$s:  ELSE 
1149 #. %3$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
1151 #, c-format
1152 msgid "%s Yes %s No %s "
1153 msgstr "%s Да %s Нет %s "
1154
1155 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1156 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
1160 #, c-format
1161 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1162 msgstr ""
1163
1164 #. %1$s:  ELSE 
1165 #. %2$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1167 #, c-format
1168 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1169 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1170
1171 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1172 #. %2$s:  ELSE 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
1174 #, c-format
1175 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1176 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1177
1178 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1179 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1182 #. %5$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1187 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1188 msgstr ""
1189
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1195 #, c-format
1196 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1197 msgstr "%s Почтовый индекс:"
1198
1199 #. %1$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1204 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1205 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1206 "%%] "
1207 msgstr ""
1208 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1209 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1210 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1211 "%%] "
1212
1213 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1218 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1219 msgstr ""
1220 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1221 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1228 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1229 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1230 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1231 "defined('contactnote') %%] "
1232 msgstr ""
1233 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1234 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1235 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1236 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1237 "defined('contactnote') %%] "
1238
1239 #. %1$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1244 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1245 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1246 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1247 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1248 "%%] "
1249 msgstr ""
1250 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1251 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1252 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1253 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1254 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1255 "%%] "
1256
1257 #. %1$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1262 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1263 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1264 msgstr ""
1265 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1266 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1267 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1268
1269 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1274 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1275 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1276 "%%] "
1277 msgstr ""
1278 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1279 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1280 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1281 "%%] "
1282
1283 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1288 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1289 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1290 "%%] "
1291 msgstr ""
1292 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1293 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1294 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1295 "%%] "
1296
1297 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1298 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1299 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1300 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1301 #. %5$s:  SWITCH type 
1302 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1307 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1308 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1309 msgstr ""
1310 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1311 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1312 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1313
1314 #. For the first occurrence,
1315 #. %1$s:  ind.label 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1318 #, c-format
1319 msgid "%s asc"
1320 msgstr "%s по возрастанию"
1321
1322 #. %1$s:  resul.used 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1324 #, c-format
1325 msgid "%s biblios"
1326 msgstr "%s библиотечных записей"
1327
1328 #. For the first occurrence,
1329 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1333 #, c-format
1334 msgid "%s by "
1335 msgstr "%s / "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1338 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1339 #. %3$s:  END 
1340 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1342 #, c-format
1343 msgid "%s by %s %s %s "
1344 msgstr "%s / %s %s %s "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1347 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1348 #. %3$s:  END 
1349 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1350 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1351 #. %6$s:  END 
1352 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
1354 #, c-format
1355 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1356 msgstr "%s / %s%s %s &copy;%s%s %s "
1357
1358 #. For the first occurrence,
1359 #. %1$s:  ind.label 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1362 #, c-format
1363 msgid "%s desc"
1364 msgstr "%s по убыванию"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1367 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1368 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1369 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1370 #. %5$s:  END 
1371 #. %6$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
1373 #, c-format
1374 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1375 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1376
1377 #. %1$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1379 #, c-format
1380 msgid "%s system-wide library news. "
1381 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
1382
1383 #. %1$s:  ELSE 
1384 #. %2$s:  heading 
1385 #. %3$s:  END 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  BLOCK language 
1388 #. %6$s:  SWITCH lang 
1389 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1390 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1391 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1392 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1393 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1394 #. %12$s:  CASE 
1395 #. %13$s:  lang 
1396 #. %14$s:  END 
1397 #. %15$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1402 msgstr ""
1403 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1404 "%sИспанский %s%s %s %s "
1405
1406 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1407 #. %1$s:  FILTER trim 
1408 #. %2$s:  SWITCH type 
1409 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1410 #. %4$s:  CASE 'later' 
1411 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1412 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1413 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1414 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1415 #. %9$s:  CASE 
1416 #. %10$s:  type 
1417 #. %11$s:  END 
1418 #. %12$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1423 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1426 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1427
1428 #. %1$s:  IF contents.count 
1429 #. %2$s:  contents.count 
1430 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1431 #. %4$s:  ELSE 
1432 #. %5$s:  END 
1433 #. %6$s:  ELSE 
1434 #. %7$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1438 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1448 "password recovery"
1449 msgstr ""
1450 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1451 "забытого пароля"
1452
1453 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1454 #. %2$s:  LoginBranchname 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1458 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1459 #. %7$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1463 msgstr "%s%s Наличие в фондах%sНаличие в фондах%s %s ( %s )%s"
1464
1465 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1466 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %4$s:  ELSE 
1469 #. %5$s:  END 
1470 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1471 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1472 #. %8$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1476 msgstr ""
1477 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %4$s:  ELSE 
1483 #. %5$s:  END 
1484 #. %6$s:  ELSE 
1485 #. %7$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1490 msgstr ""
1491 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1492 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1501 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  borrowernumber 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1511 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1522 "самообслуживания"
1523
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1536 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1543 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1544 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1545 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1546 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1547 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1548 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1549 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1550 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1551 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1552 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1553 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1554 #. %17$s:  ELSE 
1555 #. %18$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1560 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1561 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1562 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1563 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1564 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1572 #. %6$s:  ELSE 
1573 #. %7$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1578 "login disabled %s"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1581 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1582
1583 #. For the first occurrence,
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1589 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1590 #. %7$s:  query_desc | html 
1591 #. %8$s:  END 
1592 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1593 #. %10$s:  limit_desc | html 
1594 #. %11$s:  END 
1595 #. %12$s:  ELSE 
1596 #. %13$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1602 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1603 "criteria. %s"
1604 msgstr ""
1605 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1606 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1607 "одного поискового критерия. %s %s "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  IF ( total ) 
1614 #. %6$s:  ELSE 
1615 #. %7$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1620 "found%s"
1621 msgstr ""
1622 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1623 "источникам%sНичего не найдено%s"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1630 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1631 #. %7$s:  ELSE 
1632 #. %8$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1636 msgstr ""
1637 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1638 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1645 #. %6$s:  END 
1646 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1647 #. %8$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1652 "%sPurchase Suggestions%s"
1653 msgstr ""
1654 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1655 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1662 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1663 #. %7$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1668 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1669 msgstr ""
1670 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1671 "подписке для «%s» %s "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1678 #. %6$s:  ELSE 
1679 #. %7$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1684 "%sRegister a new account%s"
1685 msgstr ""
1686 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1687 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1696 msgstr ""
1697 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1706 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1715 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1724 msgstr ""
1725 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1726 "источникам"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  summary.mainentry 
1733 #. %6$s:  IF authtypetext 
1734 #. %7$s:  authtypetext 
1735 #. %8$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1740 msgstr ""
1741 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1742 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1751 msgstr ""
1752 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1761 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  title |html 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1771 msgstr ""
1772 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  course.course_name 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1782 msgstr ""
1783 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1784 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1793 msgstr ""
1794 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  title |html 
1801 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1802 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1803 #. %8$s:  END 
1804 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1805 #. %10$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1809 msgstr ""
1810 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1811 "%s %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1820 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1829 msgstr ""
1830 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1840 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #. %5$s:  authtypetext 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1850 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #. %5$s:  bibliotitle 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1860 msgstr ""
1861 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1870 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #. %5$s:  biblio.title |html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1880 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1889 msgstr ""
1890 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1891 "%s %s "
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #. %5$s:  biblionumber 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1901 msgstr ""
1902 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1909 #, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1911 msgstr ""
1912 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #. %5$s:  q | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1922 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1931 msgstr ""
1932 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1933 "библиотечная начальная страница %s %s "
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1942 msgstr ""
1943 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1944 "подтвердите свою регистрацию %s "
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1953 msgstr ""
1954 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1955 "комментарии %s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1958 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1964 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1965
1966 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1967 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1973 msgstr ""
1974 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1975 "корзины %s "
1976
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1984 msgstr ""
1985 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1986 "списка %s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1993 #, c-format
1994 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1995 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1998 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1999 #. %3$s:  ELSE 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
2004 msgstr ""
2005 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
2006 "комментарии %s "
2007
2008 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2009 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2010 #. %3$s:  ELSE 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2013 #, c-format
2014 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
2015 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
2016
2017 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2018 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2019 #. %3$s:  ELSE 
2020 #. %4$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2022 #, c-format
2023 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2024 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
2025
2026 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2027 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2028 #. %3$s:  ELSE 
2029 #. %4$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2031 #, c-format
2032 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2033 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
2034
2035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2040 #, c-format
2041 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2042 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
2043
2044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2046 #. %3$s:  ELSE 
2047 #. %4$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2049 #, c-format
2050 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2051 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
2052
2053 #. For the first occurrence,
2054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2055 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2060 #, c-format
2061 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2062 msgstr ""
2063 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
2064 "библиотеки"
2065
2066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2067 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2068 #. %3$s:  ELSE 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2071 #, c-format
2072 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2073 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
2074
2075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2076 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #. %5$s:  unimarc3 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2083 msgstr ""
2084 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2085 "поисков %s "
2086
2087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2089 #. %3$s:  ELSE 
2090 #. %4$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2092 #, c-format
2093 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2094 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
2095
2096 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2097 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2099 #. %4$s:  ELSE 
2100 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2101 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2102 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2103 #. %8$s:  ELSE 
2104 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2105 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2106 #. %11$s:  END 
2107 #. %12$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2112 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2113 "%s%s"
2114 msgstr ""
2115 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2116 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2117 "%s%s"
2118
2119 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2120 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2121 #. %3$s:  ELSE 
2122 #. %4$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2124 #, c-format
2125 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2126 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2127
2128 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2129 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2132 #, c-format
2133 msgid "%s, by %s%s "
2134 msgstr "%s, / %s%s "
2135
2136 #. For the first occurrence,
2137 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2138 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2142 #, c-format
2143 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2144 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2145
2146 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2147 #. %2$s:  review.biblionumber 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2149 #, c-format
2150 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2151 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2152
2153 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2154 #. %2$s:  review.biblionumber 
2155 #. %3$s:  review.reviewid 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2157 #, c-format
2158 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2159 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2160
2161 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2163 #, c-format
2164 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2165 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2166
2167 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2168 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2170 #, c-format
2171 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2172 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2173
2174 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2175 #. %2$s:  query_cgi |html 
2176 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2178 #, c-format
2179 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2180 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2181
2182 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2183 #. %2$s:  query_cgi |html 
2184 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2186 #, c-format
2187 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2188 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2189
2190 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2191 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2193 #, c-format
2194 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2195 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2196
2197 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2199 #, c-format
2200 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2201 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2202
2203 #. %1$s:  ELSE 
2204 #. %2$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid "%s0 biblios%s "
2208 msgstr "%s библиотечных записей"
2209
2210 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2211 #. %2$s:  starting_homebranch 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2214 #. %5$s:  starting_location 
2215 #. %6$s:  END 
2216 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2217 #. %8$s:  starting_ccode 
2218 #. %9$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2223 "%s "
2224 msgstr ""
2225 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2226 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2227
2228 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2229 #. %2$s:  ELSE 
2230 #. %3$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2232 #, c-format
2233 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2234 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2235
2236 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2239 #. %4$s:  END 
2240 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2241 #. %6$s:  END 
2242 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2243 #. %8$s:  END 
2244 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2245 #. %10$s:  END 
2246 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2247 #. %12$s:  END 
2248 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2249 #. %14$s:  END 
2250 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2251 #. %16$s:  END 
2252 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2253 #. %18$s:  END 
2254 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2255 #. %20$s:  END 
2256 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2257 #. %22$s:  END 
2258 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2259 #. %24$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid ""
2263 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2264 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2265 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2266 msgstr ""
2267 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2268 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2269
2270 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2271 #. %2$s:  END 
2272 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2273 #. %4$s:  END 
2274 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2275 #. %6$s:  END 
2276 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2277 #. %8$s:  END 
2278 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2279 #. %10$s:  END 
2280 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2281 #. %12$s:  END 
2282 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2283 #. %14$s:  END 
2284 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2285 #. %16$s:  END 
2286 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2287 #. %18$s:  END 
2288 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2289 #. %20$s:  END 
2290 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2291 #. %22$s:  END 
2292 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2293 #. %24$s:  END 
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid ""
2297 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2298 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2299 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2300 msgstr ""
2301 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2302 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2303
2304 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2305 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2306 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2307 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2308 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2309 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2310 #. %7$s:  ELSE 
2311 #. %8$s:  END 
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2316 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2317 msgstr ""
2318 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2319 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2320 "%s Неизвестно %s"
2321
2322 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2323 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2324 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2325 #. %4$s:  ELSE 
2326 #. %5$s:  END 
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2328 #, c-format
2329 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2330 msgstr ""
2331 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2332
2333 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2334 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2335 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2336 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2337 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2338 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2339 #. %7$s:  ELSE 
2340 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2341 #. %9$s:  END 
2342 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2343 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2344 #. %12$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2349 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2350 "%s(%s)%s "
2351 msgstr ""
2352 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2353 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2354 "%s(%s)%s "
2355
2356 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2357 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2358 #. %3$s:  END 
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2363 "%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. %1$s:  ELSE 
2367 #. %2$s:  END 
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2369 #, c-format
2370 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2371 msgstr ""
2372
2373 #. %1$s:  ELSE 
2374 #. %2$s:  END 
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2376 #, c-format
2377 msgid "%sThis record has no items.%s "
2378 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2379
2380 #. For the first occurrence,
2381 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2382 #. %2$s:  ELSE 
2383 #. %3$s:  END 
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
2386 #, c-format
2387 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2388 msgstr ""
2389 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2390 "информацией%s"
2391
2392 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2393 #. %2$s:  ELSE 
2394 #. %3$s:  END 
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "%sYes%sNo%s "
2398 msgstr "%sДа%sНет%s "
2399
2400 #. %1$s:  ELSE 
2401 #. %2$s:  END 
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2403 #, c-format
2404 msgid "%sa list:%s"
2405 msgstr "%s к списку: %s"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
2409 #, c-format
2410 msgid "&laquo; Previous"
2411 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2412
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2416 #, c-format
2417 msgid "&lt;&lt; Previous"
2418 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2424 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2425 msgstr ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2427 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2428 "AuthenticatePatron&gt;"
2429
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2434 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2437 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2443 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2444 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2445 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2446 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2447 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2448 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2449 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2450 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2451 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2452 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2453 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2454 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2455 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2456 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2457 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2458 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2459 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2460 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2462 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2463 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2464 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2465 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2466 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2467 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2468 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2469 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2470 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2471 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2472 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2473 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2474 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2475 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2477 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2478 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2480 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2481 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2482 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2483 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2484 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2485 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2486 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2487 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2488 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2489 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2490 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2491 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2492 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2493 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2494 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2495 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2496 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2497 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2498 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2499 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2500 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2501 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2502 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2503 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2504 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2505 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2506 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2507 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2508 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2509 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2510 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2513 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2514 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2515 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2516 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2517 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2518 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2519 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2520 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2521 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2522 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2523 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2524 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2525 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2526 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2527 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2528 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2529 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2530 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2531 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2532 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2533 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2534 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2535 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2536 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2537 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2538 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2539 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2540 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2541 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2542 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2543 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2544 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2545 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2546 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2547 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2548 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2549 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2550 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2551 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2552 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2553 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2554 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2555 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2556 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2557 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2558 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2559 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2560 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2561 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2562 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2563 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2564 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2565 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2566 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2567 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2568 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2569 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2570 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2571 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2572 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2573 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2574 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2575 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2576 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2577 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2578 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2579 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2580 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2586 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2587 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2588 "GetPatronStatus&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2591 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2592 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2598 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2599 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2600 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2601 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2602 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2603 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2604 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2605 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2609 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2611 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2612 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2614 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2616 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2617 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2619 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2622 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2623 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2625 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2626 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2628 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2629 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2630 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2631 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2632 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2633 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2634 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2635 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2636 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2637 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2638 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2639 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2640 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2641 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2642 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2643 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2644 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2645 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2646 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2647 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2648 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2649 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2650 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2651 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2652 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2653 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2654 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2655 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2656 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2657 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2658 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2659 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2660 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2661 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2662 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2663 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2664 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2665 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2666 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2667 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2668 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2669 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2670 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2671 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2672 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2673 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2676 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2677 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2678 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2679 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2681 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2682 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2683 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2684 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2685 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2686 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2687 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2688 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2689 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2690 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2691 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2692 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2693 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2694 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2695 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2696 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2697 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2698 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2699 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2700 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2701 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2702 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2703 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2706 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2707 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2708 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2709 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2710 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2711 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2712 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2713 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2714 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2715 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2716 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2717 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2718 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2719 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2720 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2721 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2722 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2723 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2724 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2725 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2727 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2728 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2729 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2730 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2731 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2733 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2734 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2735 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2736 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2737 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2738 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2739 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2740 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2741 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2742 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2743 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2744 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2745 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2746 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2747 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2748 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2749 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2750 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2751 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2752 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2753 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2754 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2755 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2756 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2757 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2758 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2759 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2760 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2761 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2762 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2763 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2764 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2765 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2766 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2767 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2768 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2769 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2770 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2771 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2772 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2773 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2774 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2775 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2776 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2777 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2778 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2779 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2780 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2781 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2782 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2783 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2784 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2786 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2787 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2788 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2789 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2790 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2791 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2792 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2793 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2794 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2795 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2796 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2797 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2798 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2799 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2800 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2801 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2802 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2803 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2804 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2805 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2806 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2807 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2808 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2809 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2810 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2811 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid ""
2816 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2817 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2818 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2819 msgstr ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2821 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2822 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2829 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2830 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2831 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2832 msgstr ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2834 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2835 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2836 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2837 "HoldTitle&gt;<br />"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid ""
2842 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2843 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2844 msgstr ""
2845 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2846 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid ""
2851 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2852 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2853 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2854 msgstr ""
2855 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2856 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2857 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2863 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2864 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2865 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2866 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2867 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2868 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2869 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2870 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2871 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2872 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2873 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2874 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2875 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2876 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2877 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2878 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2879 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2880 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2881 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2882 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2883 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2884 msgstr ""
2885 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2886 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2887 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2888 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2889 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2890 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2891 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2892 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2893 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2894 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2895 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2896 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2897 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2898 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2899 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2900 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2901 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2902 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2903 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2904 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2905 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2906 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2912 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2913 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2914 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2915 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2916 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2917 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2918 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2919 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2920 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2921 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2922 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2923 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2924 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2925 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2926 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2927 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2928 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2929 msgstr ""
2930 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2931 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2932 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2933 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2934 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2935 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2936 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2937 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2938 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2939 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2940 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2941 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2942 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2943 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2944 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2945 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2946 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2947 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2948 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2949 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2950 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2951 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2952 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2953 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2954 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2955 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2956 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2957 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2958
2959 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2960 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2964 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2967 #, c-format
2968 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2969 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2972 #, c-format
2973 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2974 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2977 #, c-format
2978 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2979 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2982 #, c-format
2983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2987 #, c-format
2988 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2989 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2992 #, c-format
2993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2997 #, c-format
2998 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2999 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3002 #, c-format
3003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3007 #, c-format
3008 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3009 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3012 #, c-format
3013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3017 #, c-format
3018 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3019 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3022 #, c-format
3023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3027 #, c-format
3028 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3029 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3030
3031 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3033 #, c-format
3034 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3035 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3036
3037 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3039 #, c-format
3040 msgid "(%s biblios)"
3041 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3042
3043 #. For the first occurrence,
3044 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3045 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
3051 #, c-format
3052 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3053 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3054
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s:  overdues_count 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3061 #, c-format
3062 msgid "(%s total)"
3063 msgstr "(%s в целом)"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3066 #, c-format
3067 msgid "(123) 456-7890"
3068 msgstr "(123) 456-7890"
3069
3070 #. For the first occurrence,
3071 #. SCRIPT
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3073 msgid "(All)"
3074 msgstr "(Все)"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3077 #, c-format
3078 msgid "(Checked out)"
3079 msgstr "(Выдано)"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3083 #, c-format
3084 msgid "(Not supported by Koha)"
3085 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3091 #, c-format
3092 msgid "(Not supported yet)"
3093 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3106 #, c-format
3107 msgid "(Optional)"
3108 msgstr "(факультативное)"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3114 #, c-format
3115 msgid "(Optional, default 0)"
3116 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3119 #, c-format
3120 msgid "(Optional, default 1)"
3121 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3128 "online.)"
3129 msgstr ""
3130 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
3131 "возникнуть задержка.)"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3155 #, c-format
3156 msgid "(Required)"
3157 msgstr "(обязательное)"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3163 #, c-format
3164 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3165 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3168 #, c-format
3169 msgid "(Use OPAC instead)"
3170 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3174 #, c-format
3175 msgid "(Use SRU instead)"
3176 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3182 #, c-format
3183 msgid "(done)"
3184 msgstr "(выполнено)"
3185
3186 #. SCRIPT
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3188 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3189 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3190
3191 #. For the first occurrence,
3192 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3195 #, c-format
3196 msgid "(modified on %s)"
3197 msgstr "(изменено %s)"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "(on hold)"
3202 msgstr "(Зарезервировано)"
3203
3204 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3206 #, c-format
3207 msgid "(only %s)"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "(overdue)"
3214 msgstr "Просрочки "
3215
3216 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3217 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "(published on %s%s by "
3221 msgstr "(опубликовано %s)"
3222
3223 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3224 #. %2$s:  relate.related_search 
3225 #. %3$s:  END 
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3227 #, c-format
3228 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3229 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3237 #, c-format
3238 msgid "(remove)"
3239 msgstr "(удалить)"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3242 #, c-format
3243 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3244 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3247 #, c-format
3248 msgid ", you cannot place holds."
3249 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
3250
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3253 msgid "- You must enter a list name"
3254 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3257 #, c-format
3258 msgid "-- Choose --"
3259 msgstr "-- Выберите --"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3263 #, c-format
3264 msgid "-- Choose format --"
3265 msgstr "-- выберите формат -- "
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3268 #, c-format
3269 msgid "-- none -- "
3270 msgstr " -- нет -- "
3271
3272 #. %1$s:  ELSE 
3273 #. %2$s:  END 
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
3277 msgstr ""
3278 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3279 "информации."
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3282 #, c-format
3283 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3284 msgstr ""
3285 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3286 "список!"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3289 #, c-format
3290 msgid ". Please contact the library for more information."
3291 msgstr ""
3292 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3293 "информации."
3294
3295 #. %1$s:  ELSE 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #. %3$s:  END 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3301 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3304 #, c-format
3305 msgid "...or..."
3306 msgstr "...или..."
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3309 #, c-format
3310 msgid "0.00"
3311 msgstr "0.00"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3314 #, c-format
3315 msgid "000 "
3316 msgstr "000 "
3317
3318 #. SPAN
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
3321 msgid "0000-00-00"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3325 #, c-format
3326 msgid "10 titles"
3327 msgstr "10 заглавий"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3330 #, c-format
3331 msgid "100 titles"
3332 msgstr "100 заглавий"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3336 #, c-format
3337 msgid "12 months"
3338 msgstr "12 месяцев"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3341 #, c-format
3342 msgid "15 titles"
3343 msgstr "15 заглавий"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3346 #, c-format
3347 msgid "20 titles"
3348 msgstr "20 заглавий"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3352 #, c-format
3353 msgid "3 months"
3354 msgstr "3 месяца"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3357 #, c-format
3358 msgid "30 titles"
3359 msgstr "30 заглавий"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3362 #, c-format
3363 msgid "40 titles"
3364 msgstr "40 заглавий"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3367 #, c-format
3368 msgid "50 titles"
3369 msgstr "50 заглавий"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3373 #, c-format
3374 msgid "6 months"
3375 msgstr "6 месяцев"
3376
3377 #. SPAN
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3379 msgid "9999-12-31"
3380 msgstr "9999-12-31"
3381
3382 #. %1$s:  ELSE 
3383 #. %2$s:  END 
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3385 #, c-format
3386 msgid ": %sa list:%s"
3387 msgstr ": %s к списку: %s"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3393 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3394 msgstr ""
3395
3396 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3397 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3398 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3399 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3400 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid ""
3404 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3405 "browser.] "
3406 msgstr ""
3407 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3408 "підтримується Вашим браузером.] "
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3413 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3416 #, c-format
3417 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3418 msgstr ""
3419
3420 #. %1$s:  message_value 
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "A specific item"
3430 msgstr "Конкретный экземпляр "
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3433 #, c-format
3434 msgid "About the author"
3435 msgstr "Об авторе"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3438 #, c-format
3439 msgid "Abstracts/summaries"
3440 msgstr "тезисы / резюме"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3444 #, c-format
3445 msgid "Access denied"
3446 msgstr "В доступе отказано"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid ""
3452 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3453 "Please contact the library. "
3454 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3457 #, c-format
3458 msgid "Acquired in the last:"
3459 msgstr "Получено за последние:"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3463 #, c-format
3464 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3465 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3469 #, c-format
3470 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3471 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3472
3473 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3480 msgid "Add"
3481 msgstr "Добавить"
3482
3483 #. %1$s:  total 
3484 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3486 #, c-format
3487 msgid "Add %s items to %s"
3488 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3489
3490 #. A name=ButtonPlus
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3492 msgid "Add another field"
3493 msgstr "Добавить другое поле"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3497 #, c-format
3498 msgid "Add tag"
3499 msgstr "Добавить метку"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3502 #, c-format
3503 msgid "Add tag(s)"
3504 msgstr "Добавить метку(метки)"
3505
3506 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3508 #, c-format
3509 msgid "Add to %s"
3510 msgstr "Добавить %s "
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3513 #, c-format
3514 msgid "Add to a list"
3515 msgstr "Добавить в список"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3518 #, c-format
3519 msgid "Add to a new list:"
3520 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3524 #, c-format
3525 msgid "Add to cart"
3526 msgstr "Добавить в корзину"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3529 #, c-format
3530 msgid "Add to list:"
3531 msgstr "Добавляем к списку:"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3535 #, c-format
3536 msgid "Add to your cart"
3537 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Add to..."
3543 msgstr "Добавить в:"
3544
3545 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3546 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3548 #, c-format
3549 msgid "Added %s %s by "
3550 msgstr "Добавлено %s %s "
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3553 #, c-format
3554 msgid "Additional authors:"
3555 msgstr "Дополнительные авторы: "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3558 #, c-format
3559 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3560 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "Additional information"
3565 msgstr "Данные для связи"
3566
3567 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3569 #, c-format
3570 msgid "Adolescent"
3571 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3572
3573 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3575 #, c-format
3576 msgid "Adult"
3577 msgstr "взрослый"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3581 #, c-format
3582 msgid "Advanced search"
3583 msgstr "Расширенный поиск"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3588 #, c-format
3589 msgid "All"
3590 msgstr "все"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3593 #, c-format
3594 msgid "All Tags"
3595 msgstr "Все метки"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3598 #, c-format
3599 msgid "All collections"
3600 msgstr "Все собрания"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3603 #, c-format
3604 msgid "All item types"
3605 msgstr "Все типы единиц"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3610 #, c-format
3611 msgid "All libraries"
3612 msgstr "Все библиотеки"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3617 #, c-format
3618 msgid "Allow"
3619 msgstr "Разрешать"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3623 #, c-format
3624 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3631 "expires."
3632 msgstr ""
3633 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3634 "срок действия Вашего билета закончится."
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3637 #, c-format
3638 msgid "Alternate address"
3639 msgstr "Запасной адрес"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "Alternate address information: "
3644 msgstr "Запасной адрес"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3647 #, c-format
3648 msgid "Alternate contact"
3649 msgstr "Запасные данные для связи"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3654 #, c-format
3655 msgid "Amount"
3656 msgstr "Количество "
3657
3658 # Объем неуплат
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3660 #, c-format
3661 msgid "Amount outstanding"
3662 msgstr "Сумма задолженности"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3665 #, c-format
3666 msgid "Amount to pay: "
3667 msgstr "Сумма к уплате: "
3668
3669 #. %1$s:  shelfname 
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3671 #, c-format
3672 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3673 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3676 #, c-format
3677 msgid "An error occurred when creating this list."
3678 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3681 #, c-format
3682 msgid "An error occurred when deleting this list."
3683 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3686 #, c-format
3687 msgid "An error occurred when updating this list."
3688 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3691 #, c-format
3692 msgid "An error occurred while processing your request."
3693 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid ""
3698 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3699 "exist."
3700 msgstr ""
3701 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3702 "существует."
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3705 #, c-format
3706 msgid "An invitation to share list "
3707 msgstr "Приглашение расшарить список "
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3710 #, c-format
3711 msgid "Any"
3712 msgstr "произвольно"
3713
3714 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3716 #, c-format
3717 msgid "Any audience"
3718 msgstr "любая аудитория"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3721 #, c-format
3722 msgid "Any content"
3723 msgstr "Любое содержимое"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3726 #, c-format
3727 msgid "Any format"
3728 msgstr "Любой формат"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Any item "
3733 msgstr "Любой тип единицы"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3736 #, c-format
3737 msgid "Any item type"
3738 msgstr "Любой тип единицы"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3741 #, c-format
3742 msgid "Any phrase"
3743 msgstr "Любая фраза"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3746 #, c-format
3747 msgid "Any word"
3748 msgstr "Любое слово"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3752 #, c-format
3753 msgid "Anyone"
3754 msgstr "Кто-либо"
3755
3756 #. SCRIPT
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3758 msgid "Apr"
3759 msgstr "Апрель"
3760
3761 #. SCRIPT
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3763 msgid "April"
3764 msgstr "Апрель"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3768 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3769 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3770
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3773 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3774 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3775
3776 #. SCRIPT
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3780 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3781
3782 #. SCRIPT
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3784 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3785 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3786
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3789 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3790 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3791
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3794 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3795 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3796
3797 #. SCRIPT
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3799 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3800 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3801
3802 #. SCRIPT
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3804 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3805 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3806
3807 #. SCRIPT
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3809 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3810 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3811
3812 #. SCRIPT
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3814 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3815 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3816
3817 #. SCRIPT
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3819 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3820 msgstr ""
3821 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3822
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3825 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3826 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3829 #, c-format
3830 msgid "Article requests "
3831 msgstr ""
3832
3833 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3835 #, c-format
3836 msgid "Article requests (%s)"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3840 #, c-format
3841 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3842 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3846 #, c-format
3847 msgid "Ascending"
3848 msgstr "По возрастанию"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3851 #, c-format
3852 msgid "Ask for a discharge"
3853 msgstr "Запросить выписку"
3854
3855 #. OPTION
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3857 msgid "At least one item is available at this library"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3864 #, c-format
3865 msgid "At library: %s"
3866 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3869 #, c-format
3870 msgid "Audience"
3871 msgstr "Аудитория"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3874 #, c-format
3875 msgid "Audiovisual profile:"
3876 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3877
3878 #. SCRIPT
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3880 msgid "Aug"
3881 msgstr "Август"
3882
3883 #. SCRIPT
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3885 msgid "August"
3886 msgstr "Август"
3887
3888 # название функции ILS-DI
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3892 #, c-format
3893 msgid "AuthenticatePatron"
3894 msgstr "AuthenticatePatron"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3900 "patron."
3901 msgstr ""
3902 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3903 "посетителя."
3904
3905 #. OPTGROUP
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3919 #, c-format
3920 msgid "Author"
3921 msgstr "Автор"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3925 #, c-format
3926 msgid "Author (A-Z)"
3927 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3931 #, c-format
3932 msgid "Author (Z-A)"
3933 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3936 #, c-format
3937 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3938 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3941 #, c-format
3942 msgid "Author(s)"
3943 msgstr "Автор(а)"
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3947 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3948 #. %3$s:  END 
3949 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3950 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3951 #. %6$s:  END 
3952 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3953 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3954 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3955 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3956 #. %11$s:  END 
3957 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3958 #. %13$s:  END 
3959 #. %14$s:  END 
3960 #. %15$s:  END 
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3963 #, c-format
3964 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3965 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3970 #, c-format
3971 msgid "Author:"
3972 msgstr "Автор: "
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3975 #, c-format
3976 msgid "Authority"
3977 msgstr "Авторитетный источник"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3985 #, c-format
3986 msgid "Authority search"
3987 msgstr "Авторитетные источники"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3990 #, c-format
3991 msgid "Authority search results"
3992 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3995 #, c-format
3996 msgid "Authority type: "
3997 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
4000 #, c-format
4001 msgid "Authorized headings"
4002 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
4005 #, c-format
4006 msgid "Authors"
4007 msgstr "Авторы"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
4010 #, c-format
4011 msgid "Availability "
4012 msgstr "Доступность "
4013
4014 #. For the first occurrence,
4015 #. SCRIPT
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
4018 #, c-format
4019 msgid "Availability:"
4020 msgstr "Доступность:"
4021
4022 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
4024 #, c-format
4025 msgid "Available %s"
4026 msgstr "Доступно %s"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4029 #, c-format
4030 msgid "Available issues"
4031 msgstr "Доступные выпуски"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
4034 #, c-format
4035 msgid "Awards:"
4036 msgstr "Награды:"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4039 #, c-format
4040 msgid "BE CAREFUL"
4041 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4044 #, c-format
4045 msgid "BT"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4050 #, c-format
4051 msgid "Back to lists"
4052 msgstr "Назад к спискам"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4055 #, c-format
4056 msgid "Back to results"
4057 msgstr "До результатов"
4058
4059 #. A
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4061 msgid "Back to the results search list"
4062 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
4071 #, c-format
4072 msgid "Barcode"
4073 msgstr "Штрих-код"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
4077 #, c-format
4078 msgid "Barcode:"
4079 msgstr "Штрих-код:  "
4080
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4086 "assistance. %s "
4087 msgstr ""
4088 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
4089 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4093 #, c-format
4094 msgid "BibTeX"
4095 msgstr "BibTeX"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4098 #, c-format
4099 msgid "Biblio records"
4100 msgstr "Библиографических записей"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4103 #, c-format
4104 msgid "Bibliographies"
4105 msgstr "библиографические указатели"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4108 #, c-format
4109 msgid "Biography"
4110 msgstr "Биография"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4113 #, c-format
4114 msgid "Blocked"
4115 msgstr "Заблокировано"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4118 #, c-format
4119 msgid "Blocked record"
4120 msgstr "Заблокированные записи"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4123 #, c-format
4124 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4125 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4128 #, c-format
4129 msgid "Braille"
4130 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4133 #, c-format
4134 msgid "Brief display"
4135 msgstr "Кратко"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4139 #, c-format
4140 msgid "Brief history"
4141 msgstr "История кратко"
4142
4143 #. ABBR
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4145 msgid "Broader Term"
4146 msgstr ""
4147
4148 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4150 #, c-format
4151 msgid "Browse by hierarchy"
4152 msgstr "Просмотр по классификации"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4155 #, c-format
4156 msgid "Browse our catalog"
4157 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4161 #, c-format
4162 msgid "Browse results"
4163 msgstr "Обзор результатов"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1287
4167 #, c-format
4168 msgid "Browse shelf"
4169 msgstr "Просмотр полки"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
4173 #, c-format
4174 msgid "CAS login"
4175 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4178 #, c-format
4179 msgid "CD audio"
4180 msgstr "аудио CD"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4183 #, c-format
4184 msgid "CD software"
4185 msgstr "программное обеспечение на CD"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4188 #, c-format
4189 msgid "CGI debug is on."
4190 msgstr "CGI-отладка включена."
4191
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4196 #, c-format
4197 msgid "CSV - %s"
4198 msgstr "CSV — «%s»"
4199
4200 #. OPTGROUP
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4202 msgid "Call Number"
4203 msgstr "Шифр хранения"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4210 #, c-format
4211 msgid "Call no."
4212 msgstr "Шифр для заказа"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Call no.:"
4218 msgstr "Шифр для заказа"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4234 #, c-format
4235 msgid "Call number"
4236 msgstr "Шифр хранения"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4240 #, c-format
4241 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4242 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4246 #, c-format
4247 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4248 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
4251 #, c-format
4252 msgid "Call number:"
4253 msgstr "Шифр хранения: "
4254
4255 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Call number: %s"
4259 msgstr "Шифр хранения: %s"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4288 #, c-format
4289 msgid "Cancel"
4290 msgstr "Отмена"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Cancel "
4295 msgstr "Отмена"
4296
4297 #. A
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
4300 #, c-format
4301 msgid "Cancel email notification"
4302 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4305 #, c-format
4306 msgid "Cancel email notification "
4307 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Cancel:"
4312 msgstr "Отмена"
4313
4314 # название функции ILS-DI
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4318 #, c-format
4319 msgid "CancelHold"
4320 msgstr "CancelHold"
4321
4322 # название функции ILS-DI
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4324 #, c-format
4325 msgid "CancelRecall "
4326 msgstr "CancelRecall "
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4329 #, c-format
4330 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4331 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4332
4333 #. IMG
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4335 msgid "Cannot be put on hold"
4336 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4337
4338 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Card number can be up to %s characters."
4342 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4343
4344 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4345 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4349 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4350
4351 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4355 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4356
4357 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Card number:"
4361 msgstr "cardnumber"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4365 #, c-format
4366 msgid "Cart"
4367 msgstr "Корзина"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4370 #, c-format
4371 msgid "Cassette recording"
4372 msgstr "касетная запись"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4375 #, c-format
4376 msgid "Catalog"
4377 msgstr "Каталог"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4380 #, c-format
4381 msgid "Catalogs"
4382 msgstr "каталоги"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4387 #, c-format
4388 msgid "Category:"
4389 msgstr "Категория: "
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4392 #, c-format
4393 msgid "Change your password"
4394 msgstr "Изменить пароль"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4397 #, c-format
4398 msgid "Change your password "
4399 msgstr "Измените ваш пароль "
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
4402 #, c-format
4403 msgid "Chapters"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4408 #, c-format
4409 msgid "Chapters:"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. INPUT type=submit name=confirm
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4414 msgid "Check in item"
4415 msgstr "Вернуть экземпляр"
4416
4417 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4418 #. %2$s:  END 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4420 #, c-format
4421 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4422 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "Check-in date:"
4427 msgstr "Вернуть экземпляр"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4431 #, c-format
4432 msgid "Checked out"
4433 msgstr "Выдано"
4434
4435 #. %1$s:  issues_count 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Checked out (%s)"
4439 msgstr "Выдано ("
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Checked out on"
4444 msgstr "Выдано"
4445
4446 #. %1$s:  item.firstname 
4447 #. %2$s:  item.surname 
4448 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4449 #. %4$s:  item.cardnumber 
4450 #. %5$s:  END 
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4454 msgstr "Выдано ("
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Checkout"
4460 msgstr "Выдачи"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4463 #, c-format
4464 msgid "Checkout history"
4465 msgstr "История выдач"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4469 #, c-format
4470 msgid "Checkouts"
4471 msgstr "Выдачи"
4472
4473 #. %1$s:  borrowername 
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4475 #, c-format
4476 msgid "Checkouts for %s "
4477 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Checkouts: "
4482 msgstr "Выдачи "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4485 #, c-format
4486 msgid "Citation"
4487 msgstr "Образец цитирования"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4490 #, c-format
4491 msgid "Classification"
4492 msgstr "Классификация"
4493
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4498 #, c-format
4499 msgid "Classification: %s "
4500 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4501
4502 #. INPUT type=reset
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4505 #, c-format
4506 msgid "Clear"
4507 msgstr "Очистить"
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. SCRIPT
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4519 #, c-format
4520 msgid "Clear all"
4521 msgstr "Очистить всё"
4522
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. SCRIPT
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4527 #, c-format
4528 msgid "Clear date"
4529 msgstr "Стереть дату"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
4533 #, c-format
4534 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4538 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4540 #, c-format
4541 msgid "Click here if you're not %s %s"
4542 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4545 #, c-format
4546 msgid "Click here to login."
4547 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4550 #, c-format
4551 msgid "Click here to view them all."
4552 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4555 #, c-format
4556 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4557 msgstr ""
4558 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4559 "изображений"
4560
4561 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4563 msgid "Click to add to cart"
4564 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4565
4566 #. H2
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Click to expand this role"
4570 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4571
4572 #. SCRIPT
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
4574 msgid "Click to forward the list to"
4575 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4585 #, c-format
4586 msgid "Click to open in new window"
4587 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4588
4589 #. SCRIPT
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
4591 msgid "Click to rewind the list to"
4592 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4593
4594 #. DIV
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4597 msgid "Click to view in Google Books"
4598 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
4601 #, c-format
4602 msgid "Close"
4603 msgstr "Закрыть"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4606 #, c-format
4607 msgid "Close shelf browser"
4608 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4611 #, c-format
4612 msgid "Close this window"
4613 msgstr "Закрыть это окно"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4616 #, c-format
4617 msgid "Close this window."
4618 msgstr "Закрыть это окно."
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4621 #, c-format
4622 msgid "Close window"
4623 msgstr "Закрыть окно"
4624
4625 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4626 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4628 #, c-format
4629 msgid "Clubs (%s/%s) "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4633 #, c-format
4634 msgid "Clubs currently enrolled in"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4638 #, c-format
4639 msgid "Clubs you can enroll in"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. A
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Collect items you are interested in"
4646 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4652 #, c-format
4653 msgid "Collection"
4654 msgstr "Собрание"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4657 #, c-format
4658 msgid "Collection title:"
4659 msgstr "Название собрания: "
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4662 #, c-format
4663 msgid "Collection: "
4664 msgstr "Собрание: "
4665
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4670 #, c-format
4671 msgid "Collection: %s "
4672 msgstr "Собрание: %s "
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Collections"
4677 msgstr "Собрание"
4678
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  review.firstname 
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4684 #, c-format
4685 msgid "Comment by %s"
4686 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4687
4688 #. %1$s:  review.firstname 
4689 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4691 #, c-format
4692 msgid "Comment by %s %s"
4693 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4694
4695 #. %1$s:  review.title 
4696 #. %2$s:  review.firstname 
4697 #. %3$s:  review.surname 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4699 #, c-format
4700 msgid "Comment by %s %s %s"
4701 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4705 #, c-format
4706 msgid "Comment:"
4707 msgstr "Комментарий: "
4708
4709 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4711 #, c-format
4712 msgid "Comments ( %s )"
4713 msgstr "Комментарии ( %s )"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4716 #, c-format
4717 msgid "Comments on "
4718 msgstr "Комментарии на "
4719
4720 #. INPUT type=submit
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Confirm hold"
4724 msgstr "Подтвердите пароль"
4725
4726 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4727 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4728 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4730 #, c-format
4731 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4732 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4735 #, c-format
4736 msgid "Confirm new password:"
4737 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4741 #, c-format
4742 msgid "Confirm password"
4743 msgstr "Подтвердите пароль"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4746 #, c-format
4747 msgid "Contact information"
4748 msgstr "Контактная информация"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4752 #, c-format
4753 msgid "Contact information: "
4754 msgstr "Контактная информация: "
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4757 #, c-format
4758 msgid "Content"
4759 msgstr "Содержание"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4762 #, c-format
4763 msgid "Content Cafe"
4764 msgstr "Кофейня содержимого"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4767 #, c-format
4768 msgid "Contents"
4769 msgstr "Содержание"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4772 #, c-format
4773 msgid "Contents of "
4774 msgstr "Содержимое списка: "
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4779 #, c-format
4780 msgid "Copy number"
4781 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4784 #, c-format
4785 msgid "Copyright"
4786 msgstr "Авторские права"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4790 #, c-format
4791 msgid "Copyright date"
4792 msgstr "Дата авторского права"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4795 #, c-format
4796 msgid "Copyright date:"
4797 msgstr "Дата авторского права: "
4798
4799 #. DIV
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4801 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4802 msgstr ""
4803
4804 #. For the first occurrence,
4805 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4808 #, c-format
4809 msgid "Copyright year: %s "
4810 msgstr "Дата авторского права: %s "
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4813 #, c-format
4814 msgid "Count"
4815 msgstr "Количество"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4818 #, c-format
4819 msgid "Course #"
4820 msgstr "Курс #"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4823 #, c-format
4824 msgid "Course number:"
4825 msgstr "Номер курса: "
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4831 #, c-format
4832 msgid "Course reserves"
4833 msgstr "Резервирование курсов"
4834
4835 # название функции ILS-DI
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Course reserves for "
4840 msgstr "SearchCourseReserves "
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4843 #, c-format
4844 msgid "Courses"
4845 msgstr "Курсы"
4846
4847 #. IMG
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4849 msgid "Cover image"
4850 msgstr "Изображение обложки"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4853 #, c-format
4854 msgid "Create a new list"
4855 msgstr "Создаем новый список"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4858 #, c-format
4859 msgid "Create new list"
4860 msgstr "Создаём новый список"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4866 "record in Koha."
4867 msgstr ""
4868 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4869 "библиографическую запись в Коха."
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4875 "bibliographic record Koha."
4876 msgstr ""
4877 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4878 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4881 #, c-format
4882 msgid "Credits"
4883 msgstr "Кредиты"
4884
4885 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4887 #, c-format
4888 msgid "Credits (%s)"
4889 msgstr "Кредит (%s)"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4892 #, c-format
4893 msgid "Current location"
4894 msgstr "Текущее положение"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4897 #, c-format
4898 msgid "Current password:"
4899 msgstr "Текущий пароль:"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4903 #, c-format
4904 msgid "Current session"
4905 msgstr "Текущий сеанс"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "Currently in local use"
4910 msgstr "Текущий сеанс"
4911
4912 #. %1$s:  item.firstname 
4913 #. %2$s:  item.surname 
4914 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4915 #. %4$s:  item.cardnumber 
4916 #. %5$s:  END 
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4920 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4923 #, c-format
4924 msgid "Curriculum"
4925 msgstr "Учебный план"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4928 #, c-format
4929 msgid "DVD video / Videodisc"
4930 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4941 #, c-format
4942 msgid "Date"
4943 msgstr "Дата"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4946 #, c-format
4947 msgid "Date added"
4948 msgstr "Когда добавлено"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4951 #, c-format
4952 msgid "Date added:"
4953 msgstr "Когда добавлено:"
4954
4955 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4958 #, c-format
4959 msgid "Date due"
4960 msgstr "Ожидается на дату"
4961
4962 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4966 #, c-format
4967 msgid "Date due:"
4968 msgstr "Ожидается на дату: "
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Date enrolled"
4973 msgstr "Дата получения"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4976 #, c-format
4977 msgid "Date range:"
4978 msgstr "Временной диапазон:"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4981 #, c-format
4982 msgid "Date received"
4983 msgstr "Дата получения"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4989 #, c-format
4990 msgid "Date:"
4991 msgstr "Дата:"
4992
4993 #. OPTGROUP
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4995 msgid "Dates"
4996 msgstr "Даты"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4999 #, c-format
5000 msgid "Days in advance"
5001 msgstr "Дней заранее"
5002
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5005 msgid "Dec"
5006 msgstr "Декабрь"
5007
5008 #. SCRIPT
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5010 msgid "December"
5011 msgstr "Декабрь"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5015 #, c-format
5016 msgid "Default"
5017 msgstr "По умолчанию"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
5020 #, c-format
5021 msgid "Default sorting"
5022 msgstr "Типовая сортировка"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
5025 #, c-format
5026 msgid ""
5027 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5028 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5029 "permitted by local laws."
5030 msgstr ""
5031 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5032 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5033 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5036 #, c-format
5037 msgid ""
5038 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5039 "values: "
5040 msgstr ""
5041 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5042 "значения: "
5043
5044 #. INPUT type=submit
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5051 #, c-format
5052 msgid "Delete"
5053 msgstr "Удалить"
5054
5055 #. INPUT type=submit
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5058 msgid "Delete list"
5059 msgstr "Удалить список"
5060
5061 #. INPUT type=submit
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5063 msgid "Delete selected"
5064 msgstr "Удалить отмеченное"
5065
5066 #. INPUT type=submit
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Delete selected tags"
5070 msgstr "Удалить отмеченное"
5071
5072 #. INPUT type=submit
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5074 msgid "Delete this list"
5075 msgstr "Удалить этот список"
5076
5077 #. A
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5079 msgid "Delete your search history"
5080 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5083 #, c-format
5084 msgid "Delicious"
5085 msgstr "Delicious"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5088 #, c-format
5089 msgid "Department:"
5090 msgstr "Отдел:"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5093 #, c-format
5094 msgid "Dept."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5099 #, c-format
5100 msgid "Descending"
5101 msgstr "По убыванию"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5106 #, c-format
5107 msgid "Description"
5108 msgstr "Описание"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5112 #, c-format
5113 msgid "Details"
5114 msgstr "Подробности"
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  bibliotitle 
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5121 #, c-format
5122 msgid "Details for %s"
5123 msgstr "Детали для %s"
5124
5125 #. %1$s:  title |html 
5126 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5127 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5130 #. %6$s:  END 
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5132 #, c-format
5133 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5134 msgstr "Детали для: %s%s%s,%s %s%s"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5137 #, c-format
5138 msgid "Dewey"
5139 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5140
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5145 #, c-format
5146 msgid "Dewey: %s "
5147 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5150 #, c-format
5151 msgid "Dictionaries"
5152 msgstr "словари"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5155 #, c-format
5156 msgid "Did you mean:"
5157 msgstr "Вы имели в виду:"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid "Digests only "
5162 msgstr "Лишь дайджесты?"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5165 #, c-format
5166 msgid "Directories"
5167 msgstr "справочники-указатели"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "Discharge"
5173 msgstr "Плата"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5176 #, c-format
5177 msgid "Discographies"
5178 msgstr "дискография"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5181 #, c-format
5182 msgid "Display news for: "
5183 msgstr ""
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5188 #, c-format
5189 msgid "Do not allow"
5190 msgstr "Не разрешать"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5193 #, c-format
5194 msgid "Do not notify"
5195 msgstr "Не сообщать"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5198 #, c-format
5199 msgid ""
5200 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5201 "arrives?"
5202 msgstr ""
5203 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5204 "этой подписки?"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
5207 #, c-format
5208 msgid "Don't have a library card?"
5209 msgstr "Нет читательского билета?"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5212 #, c-format
5213 msgid "Don't have a password yet?"
5214 msgstr "Еще нет пароля?"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5219 #, c-format
5220 msgid "Don't have an account? "
5221 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5222
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5225 msgid "Done"
5226 msgstr "Выполнено"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5229 #, c-format
5230 msgid "Download"
5231 msgstr "Загрузить"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Download as iCal/.ics file"
5236 msgstr "Скачать список "
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5239 #, c-format
5240 msgid "Download cart"
5241 msgstr "Загрузка корзины"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5244 #, c-format
5245 msgid "Download list"
5246 msgstr "Скачать список"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5250 #, c-format
5251 msgid "Download list "
5252 msgstr "Скачать список "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5255 #, c-format
5256 msgid "Dublin Core"
5257 msgstr "Dublin Core"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5263 #, c-format
5264 msgid "Due"
5265 msgstr "Возвращение"
5266
5267 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5269 #, c-format
5270 msgid "Due %s"
5271 msgstr "Возвращение %s"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5276 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5277
5278 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5282 msgstr ""
5283 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid "ERROR: No record id specified. "
5288 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5289
5290 #. INPUT type=submit
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
5293 #, c-format
5294 msgid "Edit"
5295 msgstr "Редактировать"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5298 #, c-format
5299 msgid "Edit / Create note"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. INPUT type=submit
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5305 msgid "Edit list"
5306 msgstr "Правка списка"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5309 #, c-format
5310 msgid "Edit list "
5311 msgstr "Правка списка "
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Editing "
5316 msgstr "Область издания: "
5317
5318 #. %1$s:  title 
5319 #. %2$s:  author 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5321 #, c-format
5322 msgid "Editing issue note for %s %s"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. %1$s:  ISSUE.title 
5326 #. %2$s:  ISSUE.author 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5328 #, c-format
5329 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
5333 #, c-format
5334 msgid "Edition statement:"
5335 msgstr "Сведения об издании:"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5338 #, c-format
5339 msgid "Editions"
5340 msgstr "Издания"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
5345 #, c-format
5346 msgid "Email"
5347 msgstr "Электронная почта"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5352 #, c-format
5353 msgid "Email address:"
5354 msgstr "Адресс e-mail:"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "Email:"
5359 msgstr "Электронная почта"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5362 #, c-format
5363 msgid "Empty and close"
5364 msgstr "Очистить и закрыть"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5367 #, c-format
5368 msgid "Encyclopedias "
5369 msgstr "энциклопедии "
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
5372 #, c-format
5373 msgid "Enhanced content: "
5374 msgstr "Расширенное содержимое: "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5377 #, c-format
5378 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5379 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
5382 #, c-format
5383 msgid "Enroll "
5384 msgstr ""
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5387 #, c-format
5388 msgid "Enroll in "
5389 msgstr ""
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5392 #, c-format
5393 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5394 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5395
5396 #. INPUT type=text name=q
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5399 msgid "Enter search terms"
5400 msgstr "Введите поисковые термины"
5401
5402 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5403 #. %2$s:  END 
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5405 #, c-format
5406 msgid ""
5407 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5408 "the enter key)."
5409 msgstr ""
5410 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5411 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5412
5413 #. For the first occurrence,
5414 #. %1$s:  authtypetext 
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5417 #, c-format
5418 msgid "Entry %s"
5419 msgstr "Вхождение «%s»"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Enumeration"
5424 msgstr "Срок действия: "
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Error"
5429 msgstr "Ошибка: "
5430
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s:  errno 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5435 #, c-format
5436 msgid "Error %s"
5437 msgstr "Ошибка %s"
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5441 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5442 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5443
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5446 msgid "Error searching OverDrive collection"
5447 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5448
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5451 msgid "Error searching OverDrive collection."
5452 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5453
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5456 msgid "Error! Adding tags failed at"
5457 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5458
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5461 msgid "Error! Illegal parameter"
5462 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5465 #, c-format
5466 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5467 msgstr ""
5468 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5469 "содержимое или отмените добавление комментария."
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5473 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5474 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5480 msgstr ""
5481 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5485 msgid ""
5486 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5487 "with plain text."
5488 msgstr ""
5489 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5490 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5496 #, c-format
5497 msgid "Error:"
5498 msgstr "Ошибка: "
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5501 #, c-format
5502 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5503 msgstr ""
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5507 msgid "Errors: "
5508 msgstr "Ошибки: "
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5513 #, c-format
5514 msgid "Example Call"
5515 msgstr "Пример вызова"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5519 #, c-format
5520 msgid "Example Response"
5521 msgstr "Пример ответа"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5532 #, c-format
5533 msgid "Example call"
5534 msgstr "Пример вызова"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5546 #, c-format
5547 msgid "Example response"
5548 msgstr "Пример ответа"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5551 #, c-format
5552 msgid "Excerpt"
5553 msgstr "Отрывок"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5556 #, c-format
5557 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5558 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5559
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5562 msgid "Expecting a specific item selection."
5563 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5566 #, c-format
5567 msgid "Expiration date:"
5568 msgstr "Действителен до: "
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5572 #, c-format
5573 msgid "Expiration:"
5574 msgstr "Срок действия: "
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5577 #, c-format
5578 msgid "Expires on"
5579 msgstr "Истекает на"
5580
5581 # название функции ILS-DI
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5583 #, c-format
5584 msgid "Explain "
5585 msgstr "Explain "
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5588 #, c-format
5589 msgid "Export"
5590 msgstr "Экспорт"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5593 #, c-format
5594 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5595 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5598 #, c-format
5599 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5600 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
5603 #, c-format
5604 msgid "Facebook"
5605 msgstr "Facebook"
5606
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5609 msgid "Feb"
5610 msgstr "Февраль"
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5614 msgid "February"
5615 msgstr "Февраль"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5618 #, c-format
5619 msgid "Female:"
5620 msgstr "Женщина:"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5623 #, c-format
5624 msgid "Fewer options"
5625 msgstr "Меньше параметров"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5628 #, c-format
5629 msgid "Fiction"
5630 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5633 #, c-format
5634 msgid "Fiction notes:"
5635 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5638 #, c-format
5639 msgid "Filmographies"
5640 msgstr "фильмографии"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5643 #, c-format
5644 msgid "Fine amount"
5645 msgstr "Сумма пени"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5650 #, c-format
5651 msgid "Fines"
5652 msgstr "Пеня"
5653
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5658 #, c-format
5659 msgid "Fines (%s)"
5660 msgstr "Пени (%s)"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5665 #, c-format
5666 msgid "Fines and charges"
5667 msgstr "Пеня и сплаты"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5671 #, c-format
5672 msgid "Fines:"
5673 msgstr "Пени:"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5676 #, c-format
5677 msgid "Finish"
5678 msgstr "Завершение"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5681 #, c-format
5682 msgid "Finish enrollment"
5683 msgstr ""
5684
5685 #. SCRIPT
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5687 msgid "First"
5688 msgstr "Первое"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5694 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5695 "and after."
5696 msgstr ""
5697 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5698 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5699 "после 2008 года."
5700
5701 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5702 #. %2$s:  END 
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5704 #, c-format
5705 msgid ""
5706 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5707 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5708 msgstr ""
5709 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5710 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5714 #, c-format
5715 msgid "Forever"
5716 msgstr "Навсегда"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5719 #, c-format
5720 msgid ""
5721 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5722 "who want to keep track of what they are reading."
5723 msgstr ""
5724 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5725 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5730 #, c-format
5731 msgid "Forgot your password?"
5732 msgstr "Забыли пароль?"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5736 #, c-format
5737 msgid "Forgotten password recovery"
5738 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5742 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5743 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5746 #, c-format
5747 msgid "Format"
5748 msgstr "Формат"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "Format:"
5753 msgstr "Формат"
5754
5755 #. For the first occurrence,
5756 #. SCRIPT
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Found"
5761 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5762
5763 #. SCRIPT
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5765 msgid "Fr"
5766 msgstr "Пт"
5767
5768 #. SCRIPT
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5770 msgid "Fri"
5771 msgstr "Птн"
5772
5773 #. SCRIPT
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5775 msgid "Friday"
5776 msgstr "Пятница"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5779 #, c-format
5780 msgid "From: "
5781 msgstr "от: "
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5785 #, c-format
5786 msgid "Full history"
5787 msgstr "История полностью"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5790 #, c-format
5791 msgid "Full subscription history"
5792 msgstr "Полная история подписок"
5793
5794 #. %1$s:  bibliotitle 
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5796 #, c-format
5797 msgid "Full subscription history for %s"
5798 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5799
5800 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5802 #, c-format
5803 msgid "General"
5804 msgstr "для всех"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5807 #, c-format
5808 msgid "Get new password recovery link"
5809 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "Get your discharge"
5815 msgstr "Описание взысканий"
5816
5817 # название функции ILS-DI
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5821 #, c-format
5822 msgid "GetAuthorityRecords"
5823 msgstr "GetAuthorityRecords"
5824
5825 # название функции ILS-DI
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5829 #, c-format
5830 msgid "GetAvailability"
5831 msgstr "GetAvailability"
5832
5833 # название функции ILS-DI
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5837 #, c-format
5838 msgid "GetPatronInfo"
5839 msgstr "GetPatronInfo"
5840
5841 # название функции ILS-DI
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5845 #, c-format
5846 msgid "GetPatronStatus"
5847 msgstr "GetPatronStatus"
5848
5849 # название функции ILS-DI
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5853 #, c-format
5854 msgid "GetRecords"
5855 msgstr "GetRecords"
5856
5857 # название функции ILS-DI
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5861 #, c-format
5862 msgid "GetServices"
5863 msgstr "GetServices"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5869 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5870 "specific metadata schema for the record objects."
5871 msgstr ""
5872 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5873 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5874 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5880 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5881 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5882 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5883 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5884 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5885 msgstr ""
5886 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5887 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5888 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5889 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5890 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5891 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5892 "библиографическим идентификаторам."
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5895 #, c-format
5896 msgid ""
5897 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5898 "availability of the items associated with the identifiers."
5899 msgstr ""
5900 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5901 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5902 "идентификаторами."
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5912 #, c-format
5913 msgid "Go"
5914 msgstr "Искать"
5915
5916 #. For the first occurrence,
5917 #. SCRIPT
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
5919 msgid "Go to detail"
5920 msgstr "Перейти к деталям"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid "Go to your account page"
5926 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5927
5928 # название функции ILS-DI
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5930 #, c-format
5931 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5932 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "Google login"
5937 msgstr "Локальный вход"
5938
5939 #. OPTGROUP
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5941 msgid "Groups"
5942 msgstr "Группы"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5945 #, c-format
5946 msgid "Groups of libraries"
5947 msgstr "Группы библиотек"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5950 #, c-format
5951 msgid "Handbooks"
5952 msgstr "справочники"
5953
5954 # название функции ILS-DI
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5956 #, c-format
5957 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5958 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5959
5960 # название функции ILS-DI
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5962 #, c-format
5963 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5964 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5965
5966 # название функции ILS-DI
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5968 #, c-format
5969 msgid "HarvestExpandedRecords "
5970 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5971
5972 # название функции ILS-DI
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5974 #, c-format
5975 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5976 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5979 #, c-format
5980 msgid "Heading ascendant"
5981 msgstr "заглавия по возрастанию"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5984 #, c-format
5985 msgid "Heading descendant"
5986 msgstr "заглавия по спаданию"
5987
5988 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5990 #, c-format
5991 msgid "Hello, %s "
5992 msgstr "Приветствуем, %s "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5995 #, c-format
5996 msgid "Help"
5997 msgstr "Помощь"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
6001 #, c-format
6002 msgid "Hi,"
6003 msgstr "Приветствуем,"
6004
6005 #. SCRIPT
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Hide options"
6009 msgstr "[Больше параметров]"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6012 #, c-format
6013 msgid "Hide window"
6014 msgstr "Спрятать окно"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
6019 #, c-format
6020 msgid "Highlight"
6021 msgstr "Подсветить"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "Hold date:"
6026 msgstr "Дата резервирования"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "Hold not needed after:"
6031 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6032
6033 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6035 #, c-format
6036 msgid "Hold notes:"
6037 msgstr "Примечание о резервировании:"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "Hold starts on date:"
6042 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6043
6044 # название функции ILS-DI
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
6048 #, c-format
6049 msgid "HoldItem"
6050 msgstr "HoldItem"
6051
6052 # название функции ILS-DI
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
6056 #, c-format
6057 msgid "HoldTitle"
6058 msgstr "HoldTitle"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6061 #, c-format
6062 msgid "Holding libraries"
6063 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6066 #, c-format
6067 msgid "Holdings"
6068 msgstr "Экземпляры"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
6072 #, c-format
6073 msgid "Holdings:"
6074 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
6077 #, c-format
6078 msgid "Holds "
6079 msgstr "Резервирования "
6080
6081 #. %1$s:  RESERVES.count 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
6083 #, c-format
6084 msgid "Holds (%s)"
6085 msgstr "Резервирования (%s)"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6137 #, c-format
6138 msgid "Home"
6139 msgstr "Начало"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6142 #, c-format
6143 msgid "Home libraries"
6144 msgstr "Домашняя библиотека"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6149 #, c-format
6150 msgid "Home library"
6151 msgstr "Домашняя библиотека"
6152
6153 #. A
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6155 msgid "How PayPal Works"
6156 msgstr "Как работает PayPal"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6172 #, c-format
6173 msgid "ILS-DI"
6174 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6177 #, c-format
6178 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6179 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6183 #, c-format
6184 msgid "ISBD"
6185 msgstr "ISBD"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6191 #, c-format
6192 msgid "ISBD view"
6193 msgstr "Просмотр в ISBD"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6200 #, c-format
6201 msgid "ISBN"
6202 msgstr "ISBN"
6203
6204 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6206 #, c-format
6207 msgid "ISBN %s"
6208 msgstr "ISBN %s"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
6211 #, c-format
6212 msgid "ISBN:"
6213 msgstr "ISBN:"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6216 #, c-format
6217 msgid "ISBN: "
6218 msgstr "ISBN:"
6219
6220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6222 #, c-format
6223 msgid "ISBN: %s "
6224 msgstr "ISBN: %s "
6225
6226 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6227 #. %2$s:  isbn 
6228 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6229 #. %4$s:  END 
6230 #. %5$s:  END 
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6232 #, c-format
6233 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6234 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6237 #, c-format
6238 msgid "ISSN"
6239 msgstr "ISSN"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
6242 #, c-format
6243 msgid "ISSN:"
6244 msgstr "ISSN:"
6245
6246 #. A
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
6248 #, c-format
6249 msgid "IdRef"
6250 msgstr "IdRef"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6253 #, c-format
6254 msgid "Identity"
6255 msgstr "Индивидуальные данные"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "If this is an error, please contact the library."
6260 msgstr ""
6261 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6262 "библиотекарем."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6268 "local library and the error will be corrected."
6269 msgstr ""
6270 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6271 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6277 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6278 "yourself started."
6279 msgstr ""
6280 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6281 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6282 "разобраться как это делать изначально."
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6285 #, c-format
6286 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6287 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6288
6289 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6294 "expire in %s seconds."
6295 msgstr ""
6296 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6297 "завершён за %s секунд."
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6303 "log in: "
6304 msgstr ""
6305 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6306 "можете войти в систему: "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6312 "still log in: "
6313 msgstr ""
6314 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6315 "можете войти в систему: "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6321 "can use CAS."
6322 msgstr ""
6323 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6324 "ещё можете войти в систему: "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6330 "you may login below."
6331 msgstr ""
6332 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6333 "можете войти в систему ниже."
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6339 msgstr ""
6340 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6341 "запишитесь."
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6344 #, c-format
6345 msgid ""
6346 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6347 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6348 msgstr ""
6349 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6350 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid ""
6355 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6356 "authenticate:"
6357 msgstr ""
6358 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6359 "аутентификацию: "
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6362 #, c-format
6363 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6364 msgstr ""
6365 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6366 "входа в систему."
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6369 #, c-format
6370 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6371 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6374 #, c-format
6375 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6376 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6379 #, c-format
6380 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6381 msgstr ""
6382 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6383 "здесь для входа в систему."
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6386 #, c-format
6387 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6388 msgstr ""
6389 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6392 #, c-format
6393 msgid "If you want to, you can try to "
6394 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6398 #, c-format
6399 msgid "Images"
6400 msgstr "Изображения"
6401
6402 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6404 #, c-format
6405 msgid "Images for %s "
6406 msgstr "Изображения для %s "
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6410 #, c-format
6411 msgid "Immediate deletion"
6412 msgstr "Немедленное удаление"
6413
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6416 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6419 #, c-format
6420 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6421 msgstr ""
6422 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6423
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6426 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6427 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6432 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6438 #, c-format
6439 msgid "In your cart"
6440 msgstr "В Вашей корзине"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6443 #, c-format
6444 msgid "Indexed in:"
6445 msgstr "Проиндексировано как: "
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6448 #, c-format
6449 msgid "Indexes"
6450 msgstr "указатели"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6453 #, c-format
6454 msgid "Information"
6455 msgstr "Информация"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "Instructors"
6460 msgstr "инструкция к выполнению"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Instructors:"
6465 msgstr "инструкция к выполнению"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid "Invalid shelf number."
6470 msgstr "Шифр хранения"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "Issue"
6475 msgstr "Выпуск №"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6478 #, c-format
6479 msgid "Issue #"
6480 msgstr "Выпуск №"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Issue:"
6486 msgstr "Выпуск №"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6490 #, c-format
6491 msgid "Issues for a subscription"
6492 msgstr "Выпуски для подписки"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6495 #, c-format
6496 msgid "Issues summary"
6497 msgstr "Отчет о выпусках"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6502 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6503
6504 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Item URI"
6508 msgstr "Экземпляры: "
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6511 #, c-format
6512 msgid "Item call number"
6513 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6516 #, c-format
6517 msgid "Item cannot be checked out."
6518 msgstr "Экземпляр не выдается."
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6521 #, c-format
6522 msgid "Item damaged"
6523 msgstr "Единица повреждена"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
6526 #, c-format
6527 msgid "Item hold queue priority"
6528 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
6531 #, c-format
6532 msgid "Item holds"
6533 msgstr "Резервирование экземпляров"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Item lost"
6538 msgstr "Резервирование экземпляров"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6548 #, c-format
6549 msgid "Item type"
6550 msgstr "Тип единицы"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6555 #, c-format
6556 msgid "Item type:"
6557 msgstr "Тип единицы: "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6561 #, c-format
6562 msgid "Item type: "
6563 msgstr "Тип единицы: "
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6566 #, c-format
6567 msgid "Item types"
6568 msgstr "Типы единиц"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "Item withdrawn"
6573 msgstr "Изъято ("
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Items available at:"
6578 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6579
6580 #. For the first occurrence,
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6584 #, c-format
6585 msgid "Items available:"
6586 msgstr "Доступные единицы:"
6587
6588 #. SCRIPT
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6590 msgid "Items in your cart: "
6591 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6592
6593 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6596 #, c-format
6597 msgid "Items: "
6598 msgstr "Экземпляры: "
6599
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6602 msgid "Jan"
6603 msgstr "Январь"
6604
6605 #. SCRIPT
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6607 msgid "January"
6608 msgstr "Январь"
6609
6610 #. SCRIPT
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6612 msgid "Jul"
6613 msgstr "Июль"
6614
6615 #. SCRIPT
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6617 msgid "July"
6618 msgstr "Июль"
6619
6620 #. SCRIPT
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6622 msgid "Jun"
6623 msgstr "Июнь"
6624
6625 #. SCRIPT
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6627 msgid "June"
6628 msgstr "Июнь"
6629
6630 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6632 #, c-format
6633 msgid "Juvenile"
6634 msgstr "для юношества"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6637 #, c-format
6638 msgid "Keyword"
6639 msgstr "Ключевое слово"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6645 #, c-format
6646 msgid "Koha"
6647 msgstr "Коха"
6648
6649 #. LINK
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6651 msgid "Koha - RSS"
6652 msgstr "Koha — RSS"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6655 #, c-format
6656 msgid "Koha Wiki"
6657 msgstr "Коха Wiki"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6662 msgid "Koha [% Version %]"
6663 msgstr "Коха [% Version %]"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6666 #, c-format
6667 msgid "LCCN"
6668 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6671 #, c-format
6672 msgid "LCCN:"
6673 msgstr "LCCN: "
6674
6675 #. For the first occurrence,
6676 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6679 #, c-format
6680 msgid "LCCN: %s "
6681 msgstr "LCCN: %s "
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6684 #, c-format
6685 msgid "Language"
6686 msgstr "Язык"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6689 #, c-format
6690 msgid "Language: "
6691 msgstr "Язык: "
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6694 #, c-format
6695 msgid "Languages"
6696 msgstr "Языки"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6699 #, c-format
6700 msgid "Languages:&nbsp;"
6701 msgstr "Языки:&nbsp;"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6704 #, c-format
6705 msgid "Large print"
6706 msgstr "большая печать"
6707
6708 #. SCRIPT
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6710 msgid "Last"
6711 msgstr "Последнее"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6714 #, c-format
6715 msgid "Last location"
6716 msgstr "Последнее расположение"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6719 #, c-format
6720 msgid "Law reports and digests"
6721 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6724 #, c-format
6725 msgid "Legal articles"
6726 msgstr "юридические статьи"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6729 #, c-format
6730 msgid "Legal cases and case notes"
6731 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6734 #, c-format
6735 msgid "Legislation"
6736 msgstr "законодательство"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6739 #, c-format
6740 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6741 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6744 #, c-format
6745 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6746 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6749 #, c-format
6750 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6751 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6754 #, c-format
6755 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6756 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6757
6758 #. OPTGROUP
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6760 msgid "Libraries"
6761 msgstr "Библиотеки"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6766 #, c-format
6767 msgid "Library"
6768 msgstr "Библиотека"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6772 #, c-format
6773 msgid "Library catalog"
6774 msgstr "Каталог библиотеки"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6778 #, c-format
6779 msgid "Library:"
6780 msgstr "Библиотека:   "
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6783 #, c-format
6784 msgid "Library: "
6785 msgstr "Библиотека: "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6788 #, c-format
6789 msgid "Limit to any of the following:"
6790 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6793 #, c-format
6794 msgid "Limit to currently available items."
6795 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6798 #, c-format
6799 msgid "Limit to:"
6800 msgstr "Ограничить до: "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6803 #, c-format
6804 msgid "Limit to: "
6805 msgstr "Ограничить к: "
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Link"
6810 msgstr "Ссылки"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1317
6814 #, c-format
6815 msgid "Link to resource "
6816 msgstr "Ссылка на ресурс "
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
6819 #, c-format
6820 msgid "LinkedIn"
6821 msgstr "LinkedIn"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6825 #, c-format
6826 msgid "Links"
6827 msgstr "Ссылки"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6830 #, c-format
6831 msgid "List created."
6832 msgstr "Список создан."
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6835 #, c-format
6836 msgid "List deleted."
6837 msgstr "Список удалён."
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6840 #, c-format
6841 msgid "List name"
6842 msgstr "Название списка"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6846 #, c-format
6847 msgid "List name:"
6848 msgstr "Название списка: "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6851 #, c-format
6852 msgid "List name: "
6853 msgstr "Название списка: "
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6856 #, c-format
6857 msgid "List updated."
6858 msgstr "Список обновлён."
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6861 #, c-format
6862 msgid "List(s) this item appears in: "
6863 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6869 #, c-format
6870 msgid "Lists"
6871 msgstr "Списки"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Lists:"
6876 msgstr "Списки"
6877
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6880 msgid "Loading"
6881 msgstr "Загружается"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6884 #, c-format
6885 msgid "Loading "
6886 msgstr "Загрузка "
6887
6888 #. For the first occurrence,
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6893 msgid "Loading..."
6894 msgstr "Идёт загрузка…"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "Loading... "
6899 msgstr "Идёт загрузка…"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6902 #, c-format
6903 msgid "Local Login"
6904 msgstr "Местный вход"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6908 #, c-format
6909 msgid "Local login"
6910 msgstr "Локальный вход"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6913 #, c-format
6914 msgid "Location"
6915 msgstr "Расположение"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6918 #, c-format
6919 msgid "Location (Status)"
6920 msgstr "Расположение (состояние)"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6923 #, c-format
6924 msgid "Location and availability: "
6925 msgstr "Расположение и доступность: "
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6928 #, c-format
6929 msgid "Location(s) (Status)"
6930 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6933 #, c-format
6934 msgid "Locations"
6935 msgstr "Местоположения"
6936
6937 #. INPUT type=submit
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6946 #, c-format
6947 msgid "Log in"
6948 msgstr "Войти"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6954 #, c-format
6955 msgid "Log in to add tags."
6956 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6960 #, c-format
6961 msgid "Log in to create your own lists"
6962 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6966 #, c-format
6967 msgid "Log in to see your own saved tags."
6968 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6977 #, c-format
6978 msgid "Log in to your account"
6979 msgstr "Войти в учётную запись"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6983 #, c-format
6984 msgid "Log in to your account:"
6985 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6988 #, c-format
6989 msgid "Log in with Google"
6990 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "Log out"
6996 msgstr "%s Выйти"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6999 #, c-format
7000 msgid "Log out and try again with a different user."
7001 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
7004 #, c-format
7005 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7006 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
7009 #, c-format
7010 msgid "Login"
7011 msgstr "Вход"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7014 #, c-format
7015 msgid "Login page"
7016 msgstr "Страница входа"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
7023 #, c-format
7024 msgid "Login:"
7025 msgstr "Логин:"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7031 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7032 msgstr ""
7033 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7034 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7035
7036 # название функции ILS-DI
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7040 #, c-format
7041 msgid "LookupPatron"
7042 msgstr "LookupPatron"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7046 #, c-format
7047 msgid "MARC"
7048 msgstr "МАРК"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7051 #, c-format
7052 msgid "MARC Card View"
7053 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7056 #, c-format
7057 msgid "MARC View"
7058 msgstr "Просмотр в МАРК"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
7066 #, c-format
7067 msgid "MARC view"
7068 msgstr "Просмотр в МАРК"
7069
7070 #. %1$s:  bibliotitle 
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7072 #, c-format
7073 msgid "MARC view: %s"
7074 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7078 #, c-format
7079 msgid "MARCXML"
7080 msgstr "MARCXML"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
7083 #, c-format
7084 msgid "Main address"
7085 msgstr "Основной адрес"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7091 #, c-format
7092 msgid "Make a "
7093 msgstr "Сделайте "
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "Make payment"
7098 msgstr "Сделайте "
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7101 #, c-format
7102 msgid "Male:"
7103 msgstr "Мужчина:"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7106 #, c-format
7107 msgid "Managed by"
7108 msgstr "Ведётся кем"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7111 #, c-format
7112 msgid "Managed by:"
7113 msgstr "Ведётся кем:"
7114
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7117 msgid "Mar"
7118 msgstr "Март"
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7122 msgid "March"
7123 msgstr "Март"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7126 #, c-format
7127 msgid "Match:"
7128 msgstr "Совпадение:"
7129
7130 #. For the first occurrence,
7131 #. SCRIPT
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7133 msgid "May"
7134 msgstr "Май"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7138 #, c-format
7139 msgid "Me"
7140 msgstr "Я"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7144 #, c-format
7145 msgid "Message sent"
7146 msgstr "Сообщение выслано"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7149 #, c-format
7150 msgid "Messages for you"
7151 msgstr "Сообщения для Вас"
7152
7153 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
7155 #, c-format
7156 msgid "Missing issues: %s "
7157 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7158
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7161 msgid "Mo"
7162 msgstr "Пн"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
7165 #, c-format
7166 msgid "Modify"
7167 msgstr "Изменить"
7168
7169 #. SCRIPT
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7171 msgid "Mon"
7172 msgstr "Пнд"
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 msgid "Monday"
7177 msgstr "Понедельник"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1042
7180 #, c-format
7181 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7182 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7186 #, c-format
7187 msgid "More details"
7188 msgstr "Подробности"
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7192 msgid "More lists"
7193 msgstr "Ещё списки"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7196 #, c-format
7197 msgid "More options"
7198 msgstr "Больше параметров"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7201 #, c-format
7202 msgid "More searches "
7203 msgstr "Больше поисковых запросов "
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7206 #, c-format
7207 msgid "Most popular"
7208 msgstr "Самые популярные заглавия"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7211 #, c-format
7212 msgid "Most popular titles"
7213 msgstr "Самые популярные единицы"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7216 #, c-format
7217 msgid "Musical recording"
7218 msgstr "музыкальная запись"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7221 #, c-format
7222 msgid "NT"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7228 #, c-format
7229 msgid "Name"
7230 msgstr "Наименование "
7231
7232 #. ABBR
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7234 msgid "Narrower Term"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7239 #, c-format
7240 msgid "Never"
7241 msgstr "Никогда"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "Never expires "
7246 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7249 #, c-format
7250 msgid ""
7251 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7252 "the item that was checked-out upon check-in."
7253 msgstr ""
7254 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7255 "выданных и возвращеных экземплярах."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7258 #, c-format
7259 msgid "New"
7260 msgstr ""
7261
7262 #. %1$s:  review.title |html 
7263 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7264 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7265 #. %4$s:  END 
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7267 #, c-format
7268 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7269 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7275 #, c-format
7276 msgid "New list"
7277 msgstr "Новый список"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7281 #, c-format
7282 msgid "New password:"
7283 msgstr "Новый пароль: "
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7287 #, c-format
7288 msgid "New purchase suggestion"
7289 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7292 #, c-format
7293 msgid "New search"
7294 msgstr "Новый поиск"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7300 #, c-format
7301 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7302 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7306 #, c-format
7307 msgid "New tag:"
7308 msgstr "Новая метка:"
7309
7310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7312 #. %3$s:  ELSE 
7313 #. %4$s:  END 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7315 #, c-format
7316 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7317 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7324 #, c-format
7325 msgid "Next"
7326 msgstr "Следующее"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7330 #, c-format
7331 msgid "Next &gt;&gt;"
7332 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7336 #, c-format
7337 msgid "Next &raquo;"
7338 msgstr "Далее &raquo;"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7341 #, c-format
7342 msgid "Next available item"
7343 msgstr "Следующая доступная единица"
7344
7345 # нет (memberentrygen)
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7351 #, c-format
7352 msgid "No"
7353 msgstr "нет"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7356 #, c-format
7357 msgid "No available items."
7358 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7361 #, c-format
7362 msgid "No changes were made."
7363 msgstr "Не было сделано изменений."
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7400 #, c-format
7401 msgid "No cover image available"
7402 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7403
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7406 msgid "No data available in table"
7407 msgstr "Нет данных в таблице"
7408
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7411 msgid "No entries to show"
7412 msgstr "Нет записей для отображения"
7413
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7416 msgid "No item was added to your cart"
7417 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7418
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7421 msgid "No item was selected"
7422 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7425 #, c-format
7426 msgid "No items available."
7427 msgstr "Нет доступных единиц."
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7431 #, c-format
7432 msgid "No items available:"
7433 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7438 #, c-format
7439 msgid "No limit"
7440 msgstr "Без ограничений"
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7444 msgid "No matching records found"
7445 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7448 #, c-format
7449 msgid "No news to display."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7453 #, c-format
7454 msgid "No operation parameter has been passed."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7458 #, c-format
7459 msgid "No physical items for this record"
7460 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7463 #, c-format
7464 msgid "No private lists"
7465 msgstr "Нет личных списков"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7468 #, c-format
7469 msgid "No private lists."
7470 msgstr "Нет личных списков."
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7473 #, c-format
7474 msgid "No public lists"
7475 msgstr "Нет общих списков"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7478 #, c-format
7479 msgid "No public lists."
7480 msgstr "Нет общих списков."
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "No reading history to delete"
7485 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7488 #, c-format
7489 msgid "No record was removed."
7490 msgstr "Запись не была удалена."
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7493 #, c-format
7494 msgid "No renewals allowed"
7495 msgstr "Продление не разрешено больше"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7498 #, c-format
7499 msgid "No reserves have been selected for this course."
7500 msgstr ""
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7504 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7505 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7508 #, c-format
7509 msgid "No results found!"
7510 msgstr "Ничего не найдено!"
7511
7512 #. SCRIPT
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7514 msgid "No suggestion was selected"
7515 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7516
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7519 msgid "No tag was specified."
7520 msgstr "Метка не была указана."
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7523 #, c-format
7524 msgid "No tags from this library for this title."
7525 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7528 #, c-format
7529 msgid "Non-fiction"
7530 msgstr "Научная литература"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7533 #, c-format
7534 msgid "Non-musical recording"
7535 msgstr "немузыкальная запись"
7536
7537 # Ничего (?)
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7539 #, c-format
7540 msgid "None"
7541 msgstr "нет"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7544 #, c-format
7545 msgid "None specified: "
7546 msgstr "Не выбрано: "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7555 #, c-format
7556 msgid "Normal view"
7557 msgstr "Обычный вид"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7563 #, c-format
7564 msgid "Not finding what you're looking for?"
7565 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7566
7567 #. For the first occurrence,
7568 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7571 #, c-format
7572 msgid "Not for loan %s"
7573 msgstr "Не для выдачи %s"
7574
7575 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7577 #, c-format
7578 msgid "Not for loan (%s)"
7579 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7582 #, c-format
7583 msgid "Not on hold"
7584 msgstr "Не зарезервировано"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7587 #, c-format
7588 msgid "Not what you expected? Check for "
7589 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7594 #, c-format
7595 msgid "Note"
7596 msgstr "Заметка"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "Note:"
7601 msgstr "Примечание: "
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7604 #, c-format
7605 msgid "Note: "
7606 msgstr "Примечание: "
7607
7608 #. %1$s:  END 
7609 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7611 #, c-format
7612 msgid ""
7613 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7614 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7615 msgstr ""
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7621 "have been populated, and an index built by separate script."
7622 msgstr ""
7623 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7624 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7627 #, c-format
7628 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7629 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7630
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7633 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7634 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7635
7636 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7638 #, c-format
7639 msgid ""
7640 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7641 "code that was removed. "
7642 msgstr ""
7643 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7644 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7645
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7648 msgid ""
7649 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7650 "see your current tags."
7651 msgstr ""
7652 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7653 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid ""
7658 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7659 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7660 "retain the comment as is."
7661 msgstr ""
7662 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7663 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7664 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7665 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7666 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7667 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7671 msgid ""
7672 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7673 msgstr ""
7674 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7675 "добавлено как "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7685 #, c-format
7686 msgid "Notes"
7687 msgstr "Заметки "
7688
7689 #. For the first occurrence,
7690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7693 #, c-format
7694 msgid "Notes : %s "
7695 msgstr "Заметки: %s "
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7698 #, c-format
7699 msgid "Notes/Comments"
7700 msgstr "Заметки/комментарии"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7705 #, c-format
7706 msgid "Notes:"
7707 msgstr "Заметки:"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7710 #, c-format
7711 msgid "Nothing"
7712 msgstr "Ничего"
7713
7714 #. SCRIPT
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7716 msgid ""
7717 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7718 msgstr ""
7719 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7720 "хотите продолжить"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7724 #, c-format
7725 msgid "Notice:"
7726 msgstr ""
7727
7728 # нет (memberentrygen)
7729 #. SCRIPT
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7731 msgid "Nov"
7732 msgstr "Ноябрь"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7737 #, c-format
7738 msgid "Novelist Select"
7739 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7742 #, c-format
7743 msgid "Novelist Select: "
7744 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7745
7746 #. SCRIPT
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7748 msgid "November"
7749 msgstr "Ноябрь"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7752 #, c-format
7753 msgid "Number"
7754 msgstr "Номер"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7757 #, c-format
7758 msgid "Number of holds: "
7759 msgstr ""
7760
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. %1$s:  count 
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7765 #, c-format
7766 msgid "Number of records used in: %s"
7767 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7770 #, c-format
7771 msgid "OAI-DC"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. INPUT type=submit
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7777 msgid "OK"
7778 msgstr "OK"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7781 #, c-format
7782 msgid "OR"
7783 msgstr "ИЛИ"
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7787 msgid "Oct"
7788 msgstr "Октябрь"
7789
7790 #. SCRIPT
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7792 msgid "October"
7793 msgstr "Октябрь"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7796 #, c-format
7797 msgid "On hold"
7798 msgstr "Зарезервировано"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "On order"
7803 msgstr "Заказано ("
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "On-site checkouts"
7808 msgstr "Выдач всего"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7815 "more."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7819 #, c-format
7820 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7821 msgstr ""
7822 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7823 "имеющихся резервирований."
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7826 #, c-format
7827 msgid "Online resources:"
7828 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid ""
7833 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7834 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7835 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7836 "information."
7837 msgstr ""
7838 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7839 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7840 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7841 "любой дополнительной информации."
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7844 #, c-format
7845 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7846 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7847
7848 # Название OpenLibrary.com?
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7850 #, c-format
7851 msgid "Open Library: "
7852 msgstr "Open Library: "
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Order by author"
7857 msgstr "Упорядочить по дате"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7860 #, c-format
7861 msgid "Order by date"
7862 msgstr "Упорядочить по дате"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7865 #, c-format
7866 msgid "Order by title"
7867 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7870 #, c-format
7871 msgid "Order by: "
7872 msgstr "Упорядочить по: "
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7875 #, c-format
7876 msgid "Other editions of this work"
7877 msgstr "Другие издания этой работы"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7880 #, c-format
7881 msgid "Other forms:"
7882 msgstr "Другие формы:"
7883
7884 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7886 #, c-format
7887 msgid "Other holdings ( %s )"
7888 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7889
7890 # название функции ILS-DI
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7892 #, c-format
7893 msgid "OutputIntermediateFormat "
7894 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7895
7896 # название функции ILS-DI
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7898 #, c-format
7899 msgid "OutputRewritablePage "
7900 msgstr "OutputRewritablePage "
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "OverDrive Account"
7905 msgstr "в коллекции OverDrive"
7906
7907 #. For the first occurrence,
7908 #. %1$s:  q | html 
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7911 #, c-format
7912 msgid "OverDrive search for '%s'"
7913 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7914
7915 #. %1$s:  overdues_count 
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7917 #, c-format
7918 msgid "Overdue (%s)"
7919 msgstr "Просрочка (%s)"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7922 #, c-format
7923 msgid "Overdues "
7924 msgstr "Просрочки "
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "Pages"
7929 msgstr "Изображения"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Pages:"
7935 msgstr "Изображения"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7949 #, c-format
7950 msgid "Parameters"
7951 msgstr "Параметры"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7957 #, c-format
7958 msgid "Password"
7959 msgstr "Пароль"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7962 #, c-format
7963 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7964 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7967 #, c-format
7968 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7969 msgstr "Пароль не соответствует требованиям минимальной длинны! "
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7972 #, c-format
7973 msgid "Password updated"
7974 msgstr "Пароль обновлен"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7981 #, c-format
7982 msgid "Password:"
7983 msgstr "Пароль: "
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7986 #, c-format
7987 msgid "Passwords do not match! "
7988 msgstr "Пароли не совпадают! "
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7991 #, c-format
7992 msgid "Patent document"
7993 msgstr "патентный документ"
7994
7995 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7997 #, c-format
7998 msgid "Patron comment on %s"
7999 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
8002 #, c-format
8003 msgid "Pay selected fines and charges"
8004 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
8005
8006 #. IMG
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8008 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
8012 #, c-format
8013 msgid "Payment applied:"
8014 msgstr "Оплата применена:"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
8017 #, c-format
8018 msgid "Payment method"
8019 msgstr "Способ оплаты"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
8022 #, c-format
8023 msgid "Permissions: "
8024 msgstr "Привилегии: "
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8027 #, c-format
8028 msgid "Phone"
8029 msgstr "Телефон"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
8032 #, c-format
8033 msgid "Physical details:"
8034 msgstr "Физ. характеристика: "
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
8037 #, c-format
8038 msgid "Pick up location"
8039 msgstr "Место получения"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8043 #, c-format
8044 msgid "Pick up location:"
8045 msgstr "Библиотека получения:"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "Pickup library"
8050 msgstr "Домашняя библиотека"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Pickup library:"
8055 msgstr "Библиотека получения:"
8056
8057 #. SCRIPT
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8059 msgid "Place a hold on"
8060 msgstr "Зарезервировать"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8063 #, c-format
8064 msgid "Place a hold on "
8065 msgstr "Зарезервировать "
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8069 msgid "Place a hold on: "
8070 msgstr "Зарезервировать: "
8071
8072 #. %1$s:  biblio.title 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8074 #, c-format
8075 msgid "Place article request for %s"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8087 #, c-format
8088 msgid "Place hold"
8089 msgstr "Установить резервирование"
8090
8091 #. INPUT type=submit
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Place request"
8095 msgstr "Места"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
8099 #, c-format
8100 msgid "Placed on"
8101 msgstr "Размещено"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8104 #, c-format
8105 msgid "Places"
8106 msgstr "Места"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8109 #, c-format
8110 msgid "Placing a hold"
8111 msgstr "Резервируем"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
8114 #, c-format
8115 msgid "Play media"
8116 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8122 "it's your privacy!"
8123 msgstr ""
8124 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8125 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8126
8127 #. For the first occurrence,
8128 #. SCRIPT
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8131 msgid "Please choose a download format"
8132 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
8135 #, c-format
8136 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8137 msgstr ""
8138 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8139 "аутентификацию: "
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8142 #, c-format
8143 msgid "Please choose your privacy rule:"
8144 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
8147 #, c-format
8148 msgid "Please click here to log in."
8149 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8152 #, c-format
8153 msgid ""
8154 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8155 "password. "
8156 msgstr ""
8157 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8158 "сброса пароля. "
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8161 #, c-format
8162 msgid ""
8163 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8164 "arrives for this subscription."
8165 msgstr ""
8166 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8167 "новый выпуск для этой подписки."
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8170 #, c-format
8171 msgid "Please confirm the checkout:"
8172 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8175 #, c-format
8176 msgid "Please confirm your registration"
8177 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8181 #, c-format
8182 msgid "Please contact a librarian for details."
8183 msgstr ""
8184 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8190 msgstr ""
8191 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8192 "информации."
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8198 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8202 #, c-format
8203 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8204 msgstr ""
8205 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8208 #, c-format
8209 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8210 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8213 #, c-format
8214 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8215 msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку и повторите попытку. "
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8221 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8224 #, c-format
8225 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8229 #, c-format
8230 msgid "Please enter numbers only. "
8231 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8234 #, c-format
8235 msgid "Please enter your card number:"
8236 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8237
8238 # приобретение
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid ""
8242 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8243 "email when the library processes your suggestion."
8244 msgstr ""
8245 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8246 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8247 "рассмотрит ваше предложение"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8250 #, c-format
8251 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8252 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8255 #, c-format
8256 msgid ""
8257 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8258 "the library no matter which privacy option you choose."
8259 msgstr ""
8260 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8261 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8264 #, c-format
8265 msgid ""
8266 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8267 "address registered with this library."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8272 #, c-format
8273 msgid ""
8274 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8275 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8276 "Reference Manager or ProCite."
8277 msgstr ""
8278 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8279 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8280 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8283 #, c-format
8284 msgid ""
8285 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8286 "of items returned damaged."
8287 msgstr ""
8288 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8289 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8296 #, c-format
8297 msgid "Please note:"
8298 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8303 #, c-format
8304 msgid "Please note: "
8305 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8306
8307 #. SCRIPT
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8309 msgid "Please select a specific item for this article request."
8310 msgstr ""
8311
8312 #. SCRIPT
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Please select a tag to delete."
8316 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8319 #, c-format
8320 msgid "Please try again later."
8321 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8322
8323 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8324 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8326 #, c-format
8327 msgid ""
8328 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8329 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8330 "for this account (\""
8331 msgstr ""
8332 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8333 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8334 "этой учётной записи (\""
8335
8336 #. %1$s:  ELSE 
8337 #. %2$s:  END 
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8339 #, c-format
8340 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8341 msgstr ""
8342 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8343 "%s "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8346 #, c-format
8347 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8348 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8349
8350 #. OPTGROUP
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8352 msgid "Popularity"
8353 msgstr "Полярность"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8357 #, c-format
8358 msgid "Popularity (least to most)"
8359 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8363 #, c-format
8364 msgid "Popularity (most to least)"
8365 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Post your comments on this item. "
8370 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8371
8372 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8374 #, c-format
8375 msgid "Powered by %s "
8376 msgstr "Работает на ПО %s "
8377
8378 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8380 #, c-format
8381 msgid "Pre-adolescent"
8382 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8385 #, c-format
8386 msgid "Preferred form: "
8387 msgstr "Предпочтительная форма: "
8388
8389 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8391 #, c-format
8392 msgid "Preschool"
8393 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8394
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8397 msgid "Prev"
8398 msgstr "Предыдущее"
8399
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8402 msgid "Preview"
8403 msgstr "Просмотр"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
8409 #, c-format
8410 msgid "Previous"
8411 msgstr "Предыдущее"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8415 #, c-format
8416 msgid "Previous sessions"
8417 msgstr "Предыдущие сеансы"
8418
8419 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8421 #, c-format
8422 msgid "Primary"
8423 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8427 #, c-format
8428 msgid "Print"
8429 msgstr "Печать"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8432 #, c-format
8433 msgid "Print list"
8434 msgstr "Распечатать список"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
8437 #, c-format
8438 msgid "Priority"
8439 msgstr "Приоритет"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
8442 #, c-format
8443 msgid "Priority:"
8444 msgstr "Приоритет: "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "Privacy"
8449 msgstr "Личный"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8454 #, c-format
8455 msgid "Private"
8456 msgstr "Личный"
8457
8458 #. OPTGROUP
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Private lists"
8462 msgstr "Личные списки"
8463
8464 #. OPTGROUP
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8466 msgid "Private lists shared with me"
8467 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8468
8469 #. SCRIPT
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8471 msgid "Processing..."
8472 msgstr "Обработка продолжается…"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8475 #, c-format
8476 msgid "Programmed texts"
8477 msgstr "программированные тексты"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8482 #, c-format
8483 msgid "Public"
8484 msgstr "Общий"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8493 #, c-format
8494 msgid "Public lists"
8495 msgstr "Общие списки"
8496
8497 #. SCRIPT
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8499 msgid "Public lists:"
8500 msgstr "Общие списки: "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8503 #, c-format
8504 msgid "Publication date range"
8505 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8508 #, c-format
8509 msgid "Publication place:"
8510 msgstr "Место публикации:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8514 #, c-format
8515 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8516 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8520 #, c-format
8521 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8522 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8527 #, c-format
8528 msgid "Publication:"
8529 msgstr "Публикация:"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8532 #, c-format
8533 msgid "Published by :"
8534 msgstr "Издано:"
8535
8536 #. For the first occurrence,
8537 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8538 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8539 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8540 #. %4$s:  END 
8541 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8542 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8543 #. %7$s:  END 
8544 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8545 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8546 #. %10$s:  END 
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8549 #, c-format
8550 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8551 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8556 #, c-format
8557 msgid "Publisher"
8558 msgstr "Издатель"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8561 #, c-format
8562 msgid "Publisher location"
8563 msgstr "Местоположение издателя"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8566 #, c-format
8567 msgid "Publisher:"
8568 msgstr "Издатель:"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8572 #, c-format
8573 msgid "Purchase suggestions"
8574 msgstr "Предложения о приобретении"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8577 #, c-format
8578 msgid "Quote of the Day"
8579 msgstr "Цитата дня"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8583 #, c-format
8584 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8585 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8586
8587 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8588 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "RSS feed for %s%s "
8592 msgstr "Нет общих списков."
8593
8594 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "RSS feed for public list %s"
8598 msgstr "Нет общих списков."
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8601 #, c-format
8602 msgid "RT"
8603 msgstr ""
8604
8605 #. INPUT type=submit name=rate_button
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8607 msgid "Rate me"
8608 msgstr "Оцените меня"
8609
8610 #. For the first occurrence,
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8614 msgid "Rating based on reviews of "
8615 msgstr ""
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8618 #, c-format
8619 msgid "Re-type new password:"
8620 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8623 #, c-format
8624 msgid "Reason for suggestion: "
8625 msgstr "Причина предложения: "
8626
8627 # название функции ILS-DI
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8629 #, c-format
8630 msgid "RecallItem "
8631 msgstr "RecallItem "
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8635 #, c-format
8636 msgid "Recent comments"
8637 msgstr "Последние комментарии"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Recent comments "
8642 msgstr "Последние комментарии"
8643
8644 # название функции ILS-DI
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Record URL"
8648 msgstr "GetRecords"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8651 #, c-format
8652 msgid "Record not found"
8653 msgstr "Запись не найдена"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Record title"
8658 msgstr "Серийное заглавие"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8664 #, c-format
8665 msgid "Refine your search"
8666 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8671 #, c-format
8672 msgid "Register a new account"
8673 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8678 #, c-format
8679 msgid "Register here."
8680 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8683 #, c-format
8684 msgid "Registration Complete!"
8685 msgstr "Регистрация завершена!"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Registration complete"
8690 msgstr "Регистрация завершена!"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8693 #, c-format
8694 msgid "Registration invalid!"
8695 msgstr "Регистрация не удалась!"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8698 #, c-format
8699 msgid "Regular print"
8700 msgstr "обыкновенная печать"
8701
8702 #. ABBR
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Related Term"
8706 msgstr "Относительное"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8709 #, c-format
8710 msgid "Relative"
8711 msgstr "Относительное"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Relatives' checkouts"
8716 msgstr "Выдач всего"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8719 #, c-format
8720 msgid "Relevance"
8721 msgstr "Ранжировка"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8725 #, c-format
8726 msgid "Relevance asc"
8727 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8731 #, c-format
8732 msgid "Relevance desc"
8733 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8736 #, c-format
8737 msgid "Remove"
8738 msgstr "Удалить"
8739
8740 #. A
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8744 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8745
8746 #. A
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8748 msgid "Remove field"
8749 msgstr "Удалить поле"
8750
8751 #. SCRIPT
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8753 msgid "Remove from list"
8754 msgstr "Удалить из списка"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8757 #, c-format
8758 msgid "Remove from this list"
8759 msgstr "Удалить из этого списка"
8760
8761 #. INPUT type=submit
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8763 msgid "Remove selected items"
8764 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8765
8766 #. INPUT type=submit
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8771 msgid "Remove selected searches"
8772 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8773
8774 #. INPUT type=submit
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8777 msgid "Remove share"
8778 msgstr "Удалить шару"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8785 #, c-format
8786 msgid "Renew"
8787 msgstr "Продлить"
8788
8789 #. INPUT type=submit
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8792 msgid "Renew all"
8793 msgstr "Продолжить все"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8799 #, c-format
8800 msgid "Renew item"
8801 msgstr "Продлить экземпляр"
8802
8803 #. INPUT type=submit
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8806 msgid "Renew selected"
8807 msgstr "Продлить выбранные"
8808
8809 # название функции ILS-DI
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8813 #, c-format
8814 msgid "RenewLoan"
8815 msgstr "RenewLoan"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8818 #, c-format
8819 msgid "Renewed!"
8820 msgstr "Продлено!"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Report issues and broken links"
8825 msgstr "Отсортировать список"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Request article"
8832 msgstr "юридические статьи"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8835 #, c-format
8836 msgid "Request specific item type:"
8837 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8883 #, c-format
8884 msgid "Required"
8885 msgstr "обязательно"
8886
8887 #. INPUT type=submit
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8889 msgid "Resort list"
8890 msgstr "Отсортировать список"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8897 #, c-format
8898 msgid "Results"
8899 msgstr "Результаты поиска"
8900
8901 #. %1$s:  from 
8902 #. %2$s:  to 
8903 #. %3$s:  total 
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8905 #, c-format
8906 msgid "Results %s to %s of %s"
8907 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8908
8909 #. For the first occurrence,
8910 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8911 #. %2$s:  query_desc | html 
8912 #. %3$s:  END 
8913 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8914 #. %5$s:  limit_desc | html 
8915 #. %6$s:  END 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8920 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Resume"
8925 msgstr "Найдено"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8928 #, c-format
8929 msgid "Resume all suspended holds"
8930 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Resume your hold on "
8935 msgstr "Установить резервирование"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8939 #, c-format
8940 msgid "Return this item"
8941 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8942
8943 #. INPUT type=submit name=confirm
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8945 msgid "Return to account summary"
8946 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "Return to fine details"
8951 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "Return to the catalog home page."
8956 msgstr "каталоги"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Return to the last advanced search"
8962 msgstr "Расширенный поиск"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Return to the main page"
8967 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8970 #, c-format
8971 msgid "Return to the self-checkout"
8972 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "Return to your lists"
8978 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8979
8980 #. INPUT type=submit
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8982 msgid "Return to your record"
8983 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8986 #, c-format
8987 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8988 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8991 #, c-format
8992 msgid ""
8993 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8994 "particular patron."
8995 msgstr ""
8996 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8997 "конкретного посетителя."
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9003 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9004 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9005 msgstr ""
9006 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9007 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9008 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9009 "сообщения."
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Review date: "
9015 msgstr "рецензии"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Review result: "
9021 msgstr "рецензии"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
9025 #, c-format
9026 msgid "Reviews"
9027 msgstr "рецензии"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
9030 #, c-format
9031 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9032 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
9035 #, c-format
9036 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9037 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
9040 #, c-format
9041 msgid "SMS"
9042 msgstr "SMS"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
9045 #, c-format
9046 msgid "SMS number:"
9047 msgstr "Номер для SMS: "
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
9050 #, c-format
9051 msgid "SMS provider:"
9052 msgstr "SMS провайдер:"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9055 #, c-format
9056 msgid "SRW-DC"
9057 msgstr ""
9058
9059 #. SCRIPT
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9061 msgid "Sa"
9062 msgstr "Сб"
9063
9064 #. SCRIPT
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9066 msgid "Sat"
9067 msgstr "Сбт"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9071 msgid "Saturday"
9072 msgstr "Суббота"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9080 #, c-format
9081 msgid "Save"
9082 msgstr "Сохранить"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Save record "
9087 msgstr "Сохранить запись: "
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9090 #, c-format
9091 msgid "Save to Lists"
9092 msgstr "Сохранить в списках"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9095 #, c-format
9096 msgid "Save to another list"
9097 msgstr "Сохранить в другом списке"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Save to your lists"
9102 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9103
9104 # название функции ILS-DI
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9106 #, c-format
9107 msgid "Scan "
9108 msgstr "Scan "
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9111 #, c-format
9112 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9113 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9116 #, c-format
9117 msgid ""
9118 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9119 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9120 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9121 msgstr ""
9122 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9123 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9124 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9125 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9128 #, c-format
9129 msgid "Scan index for: "
9130 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9133 #, c-format
9134 msgid "Scan index:"
9135 msgstr "Обзор указателя: "
9136
9137 #. INPUT type=submit name=do
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9145 #, c-format
9146 msgid "Search"
9147 msgstr "Поиск"
9148
9149 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9151 #, c-format
9152 msgid "Search "
9153 msgstr "Поиск "
9154
9155 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9156 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9157 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9158 #. %4$s:  END 
9159 #. %5$s:  END 
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9163 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9166 #, c-format
9167 msgid "Search for this title in:"
9168 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9169
9170 #. A
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9175 msgid "Search for works by this author"
9176 msgstr "Искать работы этого автора"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9180 #, c-format
9181 msgid "Search for:"
9182 msgstr "Ищем:"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9187 #, c-format
9188 msgid "Search history"
9189 msgstr "История поисков"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9192 #, c-format
9193 msgid "Search options:"
9194 msgstr "Настройки поиска:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9198 #, c-format
9199 msgid "Search suggestions"
9200 msgstr "Поиск предложений"
9201
9202 #. %1$s:  LibraryName |html 
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9204 #, c-format
9205 msgid "Search the %s"
9206 msgstr "Ищем в %s"
9207
9208 #. SCRIPT
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9210 msgid "Search:"
9211 msgstr "Искать:"
9212
9213 # название функции ILS-DI
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9215 #, c-format
9216 msgid "SearchCourseReserves "
9217 msgstr "SearchCourseReserves "
9218
9219 #. SCRIPT
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9221 msgid "Searching Open Library..."
9222 msgstr "Ищем по Open Library..."
9223
9224 #. For the first occurrence,
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9228 msgid "Searching OverDrive..."
9229 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9230
9231 # 124^b - секция (часть)
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Section"
9235 msgstr "секция (часть)"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Section:"
9240 msgstr "Действие: "
9241
9242 #. IMG
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9254 msgid "See Baker & Taylor"
9255 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9258 #, c-format
9259 msgid "See also:"
9260 msgstr "См. также:"
9261
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
9264 msgid "See biblio"
9265 msgstr "См..  биб.  запись"
9266
9267 #. A
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
9269 msgid ""
9270 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9271 "%]"
9272 msgstr ""
9273 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9274 "%]"
9275
9276 #. A
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
9278 msgid ""
9279 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9280 "biblio[% END %]"
9281 msgstr ""
9282 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9283 "biblio[% END %]"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9286 #, c-format
9287 msgid "Select a list"
9288 msgstr "Выбираем список"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "Select a specific item:"
9294 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9295
9296 #. For the first occurrence,
9297 #. SCRIPT
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9306 #, c-format
9307 msgid "Select all"
9308 msgstr "Выделить всё"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9315 #, c-format
9316 msgid "Select searches to: "
9317 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9321 #, c-format
9322 msgid "Select suggestions to: "
9323 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Select the item(s) to search"
9328 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Select the term(s) to search"
9333 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9340 #, c-format
9341 msgid "Select titles to: "
9342 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9345 #, c-format
9346 msgid "Self checkout help"
9347 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9348
9349 #. INPUT type=submit
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9354 #, c-format
9355 msgid "Send"
9356 msgstr "Выслать"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid "Send email"
9361 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9364 #, c-format
9365 msgid "Send list"
9366 msgstr "Выслать список"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9369 #, c-format
9370 msgid "Sending your cart"
9371 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9374 #, c-format
9375 msgid "Sending your list"
9376 msgstr "Отправка Вашего списка"
9377
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9380 msgid "Sep"
9381 msgstr "Сентябрь"
9382
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9385 msgid "September"
9386 msgstr "Сентябрь"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9389 #, c-format
9390 msgid "Serial"
9391 msgstr "Сериальное издание"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9395 #, c-format
9396 msgid "Serial collection"
9397 msgstr "Собрание сериального издания"
9398
9399 #. For the first occurrence,
9400 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9403 #, c-format
9404 msgid "Serial: %s "
9405 msgstr "Сериальное издание: %s "
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9411 #, c-format
9412 msgid "Series"
9413 msgstr "Серии"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9416 #, c-format
9417 msgid "Series Title"
9418 msgstr "Серийное заглавие"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9421 #, c-format
9422 msgid "Series information:"
9423 msgstr "Информация о серии:"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9426 #, c-format
9427 msgid "Series title"
9428 msgstr "Серийное заглавие"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9431 #, c-format
9432 msgid "Series:"
9433 msgstr "Серия:"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9436 #, c-format
9437 msgid "Session lost"
9438 msgstr "Сессию потеряно"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9441 #, c-format
9442 msgid "Settings updated"
9443 msgstr "Настройки обновлены"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9447 #, c-format
9448 msgid "Share"
9449 msgstr "Поделиться"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Share a list"
9454 msgstr "Выбираем список"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9457 #, c-format
9458 msgid "Share a list with another patron"
9459 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9460
9461 #. A
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
9463 msgid "Share by email"
9464 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Share list"
9469 msgstr "Список « "
9470
9471 #. A
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9473 msgid "Share on Delicious"
9474 msgstr "Поделиться на Delicious"
9475
9476 #. A
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9478 msgid "Share on Facebook"
9479 msgstr "Поделиться на Facebook"
9480
9481 #. A
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9483 msgid "Share on LinkedIn"
9484 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9488 #, c-format
9489 msgid "Shibboleth Login"
9490 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9493 #, c-format
9494 msgid "Show"
9495 msgstr "Показать"
9496
9497 #. SCRIPT
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9499 msgid "Show _MENU_ entries"
9500 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9504 #, c-format
9505 msgid "Show all items"
9506 msgstr "Показать все экземпляры"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9509 #, c-format
9510 msgid "Show last 50 items"
9511 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9512
9513 #. A
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Show lists"
9517 msgstr "Показать все экземпляры"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9520 #, c-format
9521 msgid "Show more"
9522 msgstr "Показать больше"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9526 #, c-format
9527 msgid "Show more options"
9528 msgstr "Показать больше параметров"
9529
9530 #. A
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
9532 msgid ""
9533 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9534 msgstr ""
9535 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9536 "totalPag %])"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9539 #, c-format
9540 msgid "Show the top "
9541 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9544 #, c-format
9545 msgid "Show year: "
9546 msgstr "Показать год: "
9547
9548 #. %1$s:  resultcount 
9549 #. %2$s:  total 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9551 #, c-format
9552 msgid "Showing %s of about %s results"
9553 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9557 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9558 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9561 #, c-format
9562 msgid "Showing all items. "
9563 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9566 #, c-format
9567 msgid "Showing last 50 items. "
9568 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "Showing only available items"
9573 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9576 #, c-format
9577 msgid "Similar items"
9578 msgstr "Подобные экземпляры"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9581 #, c-format
9582 msgid "Simple DC-RDF"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9589 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9590 msgstr ""
9591 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9592 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9593 "услуг."
9594
9595 #. %1$s:  failaddress 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9600 "them. These are: %s"
9601 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9602
9603 #. For the first occurrence,
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9606 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9612 #, c-format
9613 msgid "Sorry"
9614 msgstr "Извините"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9617 #, c-format
9618 msgid "Sorry,"
9619 msgstr "Извините,"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9625 "Contact the patron who sent you the invitation."
9626 msgstr ""
9627 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9628 "пригласившим вас посетителем."
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9631 #, c-format
9632 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9633 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9636 #, c-format
9637 msgid "Sorry, no suggestions."
9638 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9641 #, c-format
9642 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9643 msgstr ""
9644
9645 #. SCRIPT
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9647 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9648 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9649
9650 #. SCRIPT
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9652 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9653 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9659 "below."
9660 msgstr ""
9661 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9662 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9665 #, c-format
9666 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9667 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9670 #, c-format
9671 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9672 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9678 msgstr ""
9679 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9680 "странице. "
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9683 #, c-format
9684 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9685 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9691 "the administrator to resolve this problem."
9692 msgstr ""
9693 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9694 "чтобы решить эту проблему."
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9697 #, c-format
9698 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9699 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9700
9701 #. %1$s:  too_many_reserves 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9703 #, c-format
9704 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9705 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9708 #, c-format
9709 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9710 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9713 #, c-format
9714 msgid ""
9715 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9716 msgstr ""
9717 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9718 "записи библиотеки."
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9724 "you have a local login, you may use that below."
9725 msgstr ""
9726 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9727 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9728 "воспользоваться ей ниже."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9731 #, c-format
9732 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9733 msgstr ""
9734 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9735 "снова."
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9738 #, c-format
9739 msgid "Sort by:"
9740 msgstr "Сортировать по:"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9743 #, c-format
9744 msgid "Sort by: "
9745 msgstr "Сортировать по: "
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9748 #, c-format
9749 msgid "Sort this list by: "
9750 msgstr "Сортировка этого списка: "
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9753 #, c-format
9754 msgid "Sorting: "
9755 msgstr "Сортировка: "
9756
9757 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9759 #, c-format
9760 msgid "Specialized"
9761 msgstr "для специалистов"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9765 #, c-format
9766 msgid "Standard number"
9767 msgstr "Стандартный номер"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9770 #, c-format
9771 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9772 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9775 #, c-format
9776 msgid "Statistics"
9777 msgstr "Статистика"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9786 #, c-format
9787 msgid "Status"
9788 msgstr "Состояние"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9792 #, c-format
9793 msgid "Status:"
9794 msgstr "Состояние: "
9795
9796 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9797 #. %2$s:  END 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9799 #, c-format
9800 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9801 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9802
9803 # Готово
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9805 #, c-format
9806 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9807 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9810 #, c-format
9811 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9812 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9813
9814 #. SCRIPT
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9816 msgid "Su"
9817 msgstr "Вс"
9818
9819 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9824 #, c-format
9825 msgid "Subject"
9826 msgstr "Тематика"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9831 #, c-format
9832 msgid "Subject cloud"
9833 msgstr "Облако тематик"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9836 #, c-format
9837 msgid "Subject phrase"
9838 msgstr "Тематика как фраза"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9841 #, c-format
9842 msgid "Subject(s)"
9843 msgstr "Тематика(и)"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9847 #, c-format
9848 msgid "Subject(s):"
9849 msgstr "Тематика(и):"
9850
9851 #. For the first occurrence,
9852 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9855 #, c-format
9856 msgid "Subject: %s "
9857 msgstr "Предмет: %s "
9858
9859 #. INPUT type=submit
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9867 #, c-format
9868 msgid "Submit"
9869 msgstr "Утвердить"
9870
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9873 msgid "Submit and close this window"
9874 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9875
9876 #. INPUT type=submit
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9880 msgid "Submit changes"
9881 msgstr "Принять изменения"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Submit note"
9888 msgstr "Принять изменения"
9889
9890 #. INPUT type=submit
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9892 msgid "Submit update request"
9893 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9894
9895 #. INPUT type=submit
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9897 msgid "Submit your suggestion"
9898 msgstr "Подать ваше предложение"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9903 msgstr "Выпуски для подписки"
9904
9905 #. A
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9908 #, c-format
9909 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9910 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9913 #, c-format
9914 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9915 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9916
9917 #. IMG
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9919 msgid "Subscribe to recent comments"
9920 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
9921
9922 #. IMG
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9924 msgid "Subscribe to this list"
9925 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9926
9927 #. IMG
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9932 msgid "Subscribe to this search"
9933 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9936 #, c-format
9937 msgid "Subscription"
9938 msgstr "Подписка"
9939
9940 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9941 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9942 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9943 #. %4$s:  ELSE 
9944 #. %5$s:  END 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9946 #, c-format
9947 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9948 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9949
9950 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9952 #, c-format
9953 msgid "Subscription information for %s"
9954 msgstr "Информация о подписке для %s"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9957 #, c-format
9958 msgid "Subscription: "
9959 msgstr "Подписка: "
9960
9961 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Subscriptions ( %s )"
9965 msgstr "Подписки"
9966
9967 # Sudoc -- название системы
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9970 #, c-format
9971 msgid "Sudoc"
9972 msgstr "Sudoc"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9975 #, c-format
9976 msgid "Suggested by:"
9977 msgstr "Предложено кем: "
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9980 #, c-format
9981 msgid "Suggested for"
9982 msgstr "Предложено для"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9985 #, c-format
9986 msgid "Suggested for:"
9987 msgstr "Предложено для:"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9990 #, c-format
9991 msgid "Suggested on"
9992 msgstr "Предложено для"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9995 #, c-format
9996 msgid "Suggestions"
9997 msgstr "Предложения"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
10000 #, c-format
10001 msgid "Summary"
10002 msgstr "Сводка"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10006 msgid "Sun"
10007 msgstr "Вск"
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10011 msgid "Sunday"
10012 msgstr "Воскресенье"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10015 #, c-format
10016 msgid "Surveys"
10017 msgstr "обзоры"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
10024 #, c-format
10025 msgid "Suspend"
10026 msgstr "Приостановить"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
10029 #, c-format
10030 msgid "Suspend all holds"
10031 msgstr "Приостановить все резервирования"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10034 #, c-format
10035 msgid "Suspend until:"
10036 msgstr "Приостановить до:"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "Suspend your hold on "
10041 msgstr "Приостановить все резервирования"
10042
10043 #. A
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
10045 msgid "Switch languages"
10046 msgstr "Сменить языки"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10049 #, c-format
10050 msgid "System Maintenance"
10051 msgstr "Обслуживание системы"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10054 #, c-format
10055 msgid "TOC"
10056 msgstr "Содержание"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
10059 #, c-format
10060 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10061 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10066 #, c-format
10067 msgid "Tag"
10068 msgstr "Признак"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
10071 #, c-format
10072 msgid "Tag browser"
10073 msgstr "Обозреватель меток:"
10074
10075 # Облако тематик
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10077 #, c-format
10078 msgid "Tag cloud"
10079 msgstr "Облако меток"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10082 #, c-format
10083 msgid "Tag status here."
10084 msgstr "Состояние метки здесь."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10090 #, c-format
10091 msgid "Tag status here. "
10092 msgstr "Состояние метки здесь. "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10095 #, c-format
10096 msgid "Tag:"
10097 msgstr "Метка:"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10100 #, c-format
10101 msgid "Tags"
10102 msgstr "Метки"
10103
10104 #. For the first occurrence,
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10107 msgid "Tags added: "
10108 msgstr "Добавлено меток: "
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
10112 #, c-format
10113 msgid "Tags from this library:"
10114 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10118 #, c-format
10119 msgid "Tags:"
10120 msgstr "Метки: "
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10123 #, c-format
10124 msgid "Technical reports"
10125 msgstr "технические отчёты"
10126
10127 #. A
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10131 #, c-format
10132 msgid "Term"
10133 msgstr "Термин"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10136 #, c-format
10137 msgid "Term(s):"
10138 msgstr "Термин(ы):"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10141 #, c-format
10142 msgid "Term/Phrase"
10143 msgstr "Термин/фраза"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10146 #, c-format
10147 msgid "Term:"
10148 msgstr "Термин:"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10152 msgid "Th"
10153 msgstr "Чт"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10156 #, c-format
10157 msgid "Thank you"
10158 msgstr "Спасибо Вам!"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10161 #, c-format
10162 msgid "Thank you!"
10163 msgstr "Спасибо Вам!"
10164
10165 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
10167 #, c-format
10168 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10169 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10170
10171 #. %1$s:  limit 
10172 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10173 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10174 #. %4$s:  END 
10175 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10176 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10177 #. %7$s:  END 
10178 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10179 #. %9$s:  timeLimit |html 
10180 #. %10$s:  ELSE 
10181 #. %11$s:  END 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10186 "all time%s "
10187 msgstr ""
10188 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10189 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10190
10191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10193 #. %3$s:  ELSE 
10194 #. %4$s:  END 
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10199 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10200 msgstr ""
10201 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10202 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10203 "обращайтесь к "
10204
10205 # чому ISBD?
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10207 #, c-format
10208 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10209 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10212 #, c-format
10213 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10214 msgstr ""
10215 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10216 "настроена. Посмотрите в "
10217
10218 #. %1$s:  email_add | html 
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10220 #, c-format
10221 msgid "The cart was sent to: %s"
10222 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10223
10224 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10225 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10226 #. %3$s:  END 
10227 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10228 #. %5$s:  END 
10229 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10230 #. %7$s:  END 
10231 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10232 #. %9$s:  END 
10233 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10234 #. %11$s:  END 
10235 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10236 #. %13$s:  END 
10237 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10238 #. %15$s:  END 
10239 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10240 #. %17$s:  END 
10241 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10242 #. %19$s:  END 
10243 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10244 #. %21$s:  END 
10245 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10246 #. %23$s:  END 
10247 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10248 #. %25$s:  END 
10249 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10250 #. %27$s:  END 
10251 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10252 #. %29$s:  END 
10253 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10254 #. %31$s:  END 
10255 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10256 #. %33$s:  END 
10257 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10258 #. %35$s:  END 
10259 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10260 #. %37$s:  END 
10261 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10262 #. %39$s:  END 
10263 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10264 #. %41$s:  END 
10265 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10266 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10267 #. %44$s:  END 
10268 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10269 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10270 #. %47$s:  END 
10271 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10272 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10273 #. %50$s:  END 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid ""
10277 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10278 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10279 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10280 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10281 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10282 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10283 "%s %s%s months%s "
10284 msgstr ""
10285 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10286 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10287 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10288 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10289 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10290 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "The entered card number is already in use."
10295 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10298 #, c-format
10299 msgid "The entered card number is the wrong length."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10303 #, c-format
10304 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10305 msgstr ""
10306
10307 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10309 #, c-format
10310 msgid "The first subscription was started on %s"
10311 msgstr "Первая подписка началась %s"
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10315 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10319 #, c-format
10320 msgid "The following fields contain invalid information:"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "The item has been added to the list."
10326 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10330 #, fuzzy
10331 msgid "The item has been added to your cart"
10332 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10335 #, c-format
10336 msgid "The item has been removed from the list."
10337 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10341 msgid "The item has been removed from your cart"
10342 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10348 "the list."
10349 msgstr ""
10350 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10351 "списке ли она уже?"
10352
10353 #. SCRIPT
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10355 msgid "The item is already in your cart"
10356 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10359 #, c-format
10360 msgid ""
10361 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10362 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10363 msgstr ""
10364 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10365 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10366 "публичному состоянию."
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10369 #, c-format
10370 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10371 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10374 #, c-format
10375 msgid "The link is invalid."
10376 msgstr "Ссылка сломана."
10377
10378 #. %1$s:  email | html 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10380 #, c-format
10381 msgid "The list was sent to: %s"
10382 msgstr "Список отправлен к: %s"
10383
10384 #. %1$s:  op | html 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10386 #, c-format
10387 msgid "The operation %s is not supported."
10388 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10389
10390 #. %1$s:  username 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10392 #, c-format
10393 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10394 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10395
10396 #. %1$s:  minPassLength 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10398 #, c-format
10399 msgid "The password must contain at least %s characters."
10400 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10401
10402 #. %1$s:  minPassLength 
10403 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10408 "either invalid, or expired. "
10409 msgstr ""
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10412 #, c-format
10413 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10414 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "The share has been removed."
10419 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "The share has not been removed."
10424 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10425
10426 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10428 #, c-format
10429 msgid "The subscription expired on %s"
10430 msgstr "Подписка завершается %s"
10431
10432 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10433 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid ""
10437 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10438 "code. It was NOT added. "
10439 msgstr ""
10440 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10441 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10442
10443 #. %1$s:  message_value 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10445 #, c-format
10446 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10450 #, c-format
10451 msgid "The userid "
10452 msgstr "Идентификатор пользователя "
10453
10454 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10456 #, c-format
10457 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10458 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
10461 #, c-format
10462 msgid "There are no comments for this item."
10463 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10466 #, c-format
10467 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10468 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10471 #, c-format
10472 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10473 msgstr ""
10474
10475 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10476 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10477 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10478 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10479 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10480 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid ""
10484 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10485 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10486 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10487 msgstr ""
10488 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10489 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10490 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10491 "Вы не можете удалить метку %s. "
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10494 #, c-format
10495 msgid "There was a problem with your submission"
10496 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "There was an error sending the cart."
10501 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "There was an error sending the list."
10506 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10512 "library for help."
10513 msgstr ""
10514 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10515 "библиотекой за помощью."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10518 #, c-format
10519 msgid "Theses"
10520 msgstr "тезисы"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10526 "any subject below to see the items in our collection."
10527 msgstr ""
10528 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10529 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10530 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10531
10532 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "This account has been locked! %s "
10536 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10542 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10543 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10544 "your reader account."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "This email address already exists in our database."
10550 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10555 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10558 #, c-format
10559 msgid "This is a serial"
10560 msgstr "Это сериальное издание"
10561
10562 # займа / ссуды
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "This item does not exist."
10566 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "This item is already checked out to you."
10577 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10580 #, c-format
10581 msgid "This item is on hold for another borrower."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10585 #, c-format
10586 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10587 msgstr ""
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "This list does not exist."
10592 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10593
10594 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ""
10598 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10599 msgstr ""
10600 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10603 #, c-format
10604 msgid "This message can have the following reason(s):"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10614 "clicking "
10615 msgstr ""
10616 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10617 "JavaScript или при нажатии "
10618
10619 #. %1$s:  items_count 
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "This record has many physical items (%s). "
10623 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10626 #, c-format
10627 msgid "This subscription is closed."
10628 msgstr "Эту подписку закрыто."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10631 #, c-format
10632 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10633 msgstr ""
10634 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10635 "распоряжении."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10638 #, c-format
10639 msgid "This title cannot be requested."
10640 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10641
10642 #. SCRIPT
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10644 msgid "Thu"
10645 msgstr "Чтв"
10646
10647 #. IMG
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10650 msgid "Thumbnail"
10651 msgstr "Эскиз"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10655 msgid "Thursday"
10656 msgstr "Четверг"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10660 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. OPTGROUP
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10684 #, c-format
10685 msgid "Title"
10686 msgstr "Заглавие"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10690 #, c-format
10691 msgid "Title (A-Z)"
10692 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10696 #, c-format
10697 msgid "Title (Z-A)"
10698 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10701 #, c-format
10702 msgid "Title notes"
10703 msgstr "Замечания о заглавии"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10706 #, c-format
10707 msgid "Title phrase"
10708 msgstr "Заглавие как фраза"
10709
10710 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10715 #, c-format
10716 msgid "Title:"
10717 msgstr "Заглавие: "
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10720 #, c-format
10721 msgid "Title: "
10722 msgstr "Заглавие: "
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "Titles"
10727 msgstr "Заглавие"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "To log in, use the following credentials:"
10732 msgstr ""
10733 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10734 "следующие учётные данные:"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10737 #, c-format
10738 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10739 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10744 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10749 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10752 #, c-format
10753 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10754 msgstr ""
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10758 msgid "Today"
10759 msgstr "Сегодня"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10762 #, c-format
10763 msgid "Top level"
10764 msgstr "Верхний уровень"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10767 #, c-format
10768 msgid "Topics"
10769 msgstr "Рубрики"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10772 #, c-format
10773 msgid "Total due"
10774 msgstr "Всего подлежит платежу"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10777 #, c-format
10778 msgid "Treaties "
10779 msgstr "соглашения и конвенции "
10780
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10783 msgid "Tu"
10784 msgstr "Вт"
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Tue"
10789 msgstr "Втр"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10793 msgid "Tuesday"
10794 msgstr "Вторник"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
10797 #, c-format
10798 msgid "Tweet"
10799 msgstr "Твит"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10803 #, c-format
10804 msgid "Type"
10805 msgstr "Тип "
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10808 #, c-format
10809 msgid "Type of heading"
10810 msgstr "Тип заглавия"
10811
10812 #. INPUT type=text name=q
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10815 msgid "Type search term"
10816 msgstr "Введите слова для поиска"
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10820 msgid "Type:"
10821 msgstr "Тип: "
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10824 #, c-format
10825 msgid "UF"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "URL"
10831 msgstr "URL-ссылка(и)"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10834 #, c-format
10835 msgid "URL(s)"
10836 msgstr "URL-ссылка(и)"
10837
10838 #. For the first occurrence,
10839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10842 #, c-format
10843 msgid "URL: %s "
10844 msgstr "Веб-адресс: %s "
10845
10846 #. SCRIPT
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10848 msgid "Unable to add one or more tags."
10849 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10850
10851 #. SCRIPT
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10855 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Unable to connect to PayPal."
10861 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Unable to create enrollment!"
10867 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Unable to update your setting!"
10873 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Unable to verify payment."
10879 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10882 #, c-format
10883 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10884 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10887 #, c-format
10888 msgid "Unavailable issues"
10889 msgstr "Недоступные выпуски"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10894 #, c-format
10895 msgid "Unhighlight"
10896 msgstr "Снять подсветку"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10899 #, c-format
10900 msgid "Unified title"
10901 msgstr "Унифицированное заглавие"
10902
10903 #. For the first occurrence,
10904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10907 #, c-format
10908 msgid "Unified title: %s "
10909 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10912 #, c-format
10913 msgid "Uniform titles:"
10914 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10917 #, c-format
10918 msgid "Unknown"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10924 msgstr "Выпуски для подписки"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10927 #, c-format
10928 msgid "Update"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Updates to your record"
10934 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10937 #, c-format
10938 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10939 msgstr ""
10940 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10941
10942 #. ABBR
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10944 msgid "Used For"
10945 msgstr ""
10946
10947 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10949 #, c-format
10950 msgid "Used for/see from:"
10951 msgstr "Используется для / см.  также:"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10954 #, c-format
10955 msgid "Username:"
10956 msgstr "Имя пользователя: "
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10962 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10963 msgstr ""
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid ""
10968 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10969 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10970 msgstr ""
10971 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10972 "или же непогашенные платы. Если на "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid ""
10977 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10978 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10979 msgstr ""
10980 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10981 "или же непогашенные платы. Если на "
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10984 #, c-format
10985 msgid "VHS tape / Videocassette"
10986 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10989 #, c-format
10990 msgid "Verification:"
10991 msgstr "Проверка:"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10995 #, c-format
10996 msgid "View All"
10997 msgstr "Просмотреть все"
10998
10999 #. A
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11018 msgid "View details for this title"
11019 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11020
11021 #. A
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11024 #, fuzzy
11025 msgid "View on Amazon.com"
11026 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11027
11028 #. A
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11030 msgid "View your search history"
11031 msgstr "Просмотр истории поисков"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
11035 #, c-format
11036 msgid "Vol info"
11037 msgstr "Данные о томе"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
11040 #, c-format
11041 msgid "Volume"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11046 #, c-format
11047 msgid "Volume:"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11051 #, c-format
11052 msgid "Warning"
11053 msgstr "Внимание"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "Warning:"
11058 msgstr "Внимание"
11059
11060 #. SCRIPT
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11062 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11063 msgstr ""
11064 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11065
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11068 msgid "We"
11069 msgstr "Ср"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11075 "define how long we keep your reading history."
11076 msgstr ""
11077 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11078 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11081 #, c-format
11082 msgid "Website"
11083 msgstr "Веб-сайт"
11084
11085 #. SCRIPT
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11087 msgid "Wed"
11088 msgstr "Срд"
11089
11090 #. SCRIPT
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11092 msgid "Wednesday"
11093 msgstr "Среда"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11096 #, c-format
11097 msgid "Welcome, "
11098 msgstr "Добро пожаловать, "
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11101 #, c-format
11102 msgid "What is a discharge?"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11106 #, c-format
11107 msgid "What's next?"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11114 "history immediately by clicking here. "
11115 msgstr ""
11116 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11117 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11120 #, c-format
11121 msgid "Where:"
11122 msgstr "Где:"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11126 #, fuzzy
11127 msgid "With selected searches: "
11128 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11132 msgid "With selected suggestions: "
11133 msgstr "Избранные предложения: "
11134
11135 #. For the first occurrence,
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11140 msgid "With selected titles: "
11141 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11145 msgid "Wk"
11146 msgstr "Нед"
11147
11148 #. SCRIPT
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11150 msgid "Would you like to print a receipt?"
11151 msgstr ""
11152
11153 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11154 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11156 #, c-format
11157 msgid "Written on %s by %s"
11158 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11163 #, c-format
11164 msgid "Year"
11165 msgstr "Год"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
11168 #, c-format
11169 msgid "Year: "
11170 msgstr "Год: "
11171
11172 # да (memberentrygen)
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11179 #, c-format
11180 msgid "Yes"
11181 msgstr "да"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11187 "again."
11188 msgstr ""
11189 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11190 "Пожалуйста, войдите снова."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11193 #, c-format
11194 msgid "You are forbidden to view this page."
11195 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11196
11197 #. %1$s:  borrowername 
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11199 #, c-format
11200 msgid "You are logged in as %s."
11201 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11204 #, c-format
11205 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11206 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11211 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11214 #, c-format
11215 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11216 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "You are not authorized to view this page."
11221 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11224 #, c-format
11225 msgid "You are not authorized to view this record."
11226 msgstr ""
11227
11228 #. I
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11230 msgid ""
11231 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11232 "saved and sent as a single message."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11236 #, c-format
11237 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11244 msgstr ""
11245 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11246 "страницы."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11249 #, c-format
11250 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11251 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11254 #, c-format
11255 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11259 #, c-format
11260 msgid "You can't change your password."
11261 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "You can't reset your password."
11266 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11269 #, c-format
11270 msgid ""
11271 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11272 "before asking for a discharge."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "You cannot place any more suggestions"
11278 msgstr "мои предложения о приобретении"
11279
11280 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11284 msgstr ""
11285 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11286 "тогда сможете продлевать книги."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11289 #, c-format
11290 msgid "You cannot share a public list."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11294 #, c-format
11295 msgid "You currently have nothing checked out."
11296 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
11300 #, c-format
11301 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11302 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "You did not specify any search criteria"
11307 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11310 #, c-format
11311 msgid "You did not specify any search criteria."
11312 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11315 #, c-format
11316 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11317 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11320 #, c-format
11321 msgid "You do not have permission to create a new list."
11322 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11325 #, c-format
11326 msgid "You do not have permission to delete this list."
11327 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11330 #, c-format
11331 msgid "You do not have permission to download this list."
11332 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11335 #, c-format
11336 msgid "You do not have permission to send this list."
11337 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11340 #, c-format
11341 msgid "You do not have permission to update this list."
11342 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11345 #, c-format
11346 msgid "You do not have permission to view this list."
11347 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11350 #, c-format
11351 msgid ""
11352 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11353 "remember, passwords are case sensitive."
11354 msgstr ""
11355 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11356 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11359 #, c-format
11360 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11361 msgstr ""
11362 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11365 #, c-format
11366 msgid "You have a credit of:"
11367 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11370 #, c-format
11371 msgid "You have already requested this title."
11372 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "You have no article requests currently."
11377 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11380 #, c-format
11381 msgid "You have no fines or charges"
11382 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11388 "fields and resubmit."
11389 msgstr ""
11390 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11391 "поля и еще раз утвердите."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
11394 #, c-format
11395 msgid "You have nothing checked out"
11396 msgstr "Вам ничего не выдано"
11397
11398 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11403 msgstr ""
11404
11405 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11410 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11411 "more."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11415 #, c-format
11416 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11420 #, c-format
11421 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "You have successfully registered your new account."
11427 msgstr ""
11428 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11429 "следующие учётные данные:"
11430
11431 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11433 #, c-format
11434 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11435 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11441 "available."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "You may register here."
11447 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11451 msgid "You must be logged in to add tags."
11452 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11453
11454 #. For the first occurrence,
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11457 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11458 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11459
11460 #. For the first occurrence,
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11463 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11464 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
11467 #, c-format
11468 msgid "You must have an email address to enroll"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "You must reset your password"
11474 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11477 #, c-format
11478 msgid "You must select a library for pickup. "
11479 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11482 #, c-format
11483 msgid "You must select at least one item. "
11484 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11487 #, c-format
11488 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11489 msgstr ""
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11492 #, c-format
11493 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11500 "again."
11501 msgstr ""
11502 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11503 "попробуйте еще раз."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11509 "two weeks."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
11513 #, c-format
11514 msgid "You will receive an email shortly. "
11515 msgstr ""
11516
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
11519 msgid ""
11520 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11521 "again."
11522 msgstr ""
11523 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11524 "попробуйте ещё раз."
11525
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11532 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11533
11534 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11539 "renew your account."
11540 msgstr ""
11541 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11542 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid ""
11547 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11548 msgstr ""
11549 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11550 "информации."
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11553 #, c-format
11554 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11555 msgstr ""
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11558 #, c-format
11559 msgid "Your account menu"
11560 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11566 "confirmation email."
11567 msgstr ""
11568 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11569 "подтверждения в электронном письме."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Your authority search history is empty."
11574 msgstr "Ваша корзина пуста."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11577 #, c-format
11578 msgid "Your card will expire on "
11579 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11582 #, c-format
11583 msgid "Your cart"
11584 msgstr "Ваша корзина"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11587 #, c-format
11588 msgid "Your cart "
11589 msgstr "Ваша корзина "
11590
11591 #. SCRIPT
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11593 msgid "Your cart is currently empty"
11594 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11598 #, c-format
11599 msgid "Your cart is empty."
11600 msgstr "Ваша корзина пуста."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "Your catalog search history is empty."
11605 msgstr "Ваша корзина пуста."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11608 #, c-format
11609 msgid "Your checkout history"
11610 msgstr "История чтения"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Your comment"
11615 msgstr "Ваш комментарий"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11618 #, c-format
11619 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11620 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11626 "update your record as soon as possible."
11627 msgstr ""
11628 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11629 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11635 "this page within a few days."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11639 #, c-format
11640 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11644 #, c-format
11645 msgid "Your download should begin automatically."
11646 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11649 #, c-format
11650 msgid "Your fines and charges"
11651 msgstr "Пени и штрафы"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "Your guarantor is "
11657 msgstr "Ваша корзина пуста."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11660 #, c-format
11661 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11662 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11667 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11673 "renew your card. "
11674 msgstr ""
11675 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11676 "продления. "
11677
11678 #. %1$s:  shelfname 
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11680 #, c-format
11681 msgid "Your list : %s "
11682 msgstr "Ваш список: «%s» "
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11690 #, c-format
11691 msgid "Your lists"
11692 msgstr "Ваши списки"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11696 msgid "Your lists:"
11697 msgstr "Ваши списки: "
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11702 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "Your messaging settings"
11708 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11712 msgid "Your note about %s could not be saved."
11713 msgstr ""
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11719 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Your note about %s was removed."
11725 msgstr "Запись не была удалена."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11728 #, c-format
11729 msgid "Your options are: "
11730 msgstr "Возможные варианты: "
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Your password has been changed "
11735 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11736
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s:  minpasslen 
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11741 #, c-format
11742 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11743 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11746 #, fuzzy, c-format
11747 msgid "Your payment"
11748 msgstr "Ваш комментарий"
11749
11750 #. %1$s:  message_value 
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11752 #, c-format
11753 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11757 #, c-format
11758 msgid "Your personal details"
11759 msgstr "Личная информация"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "Your priority: "
11764 msgstr "Резервирование и приоритет"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Your privacy management"
11770 msgstr "Ваш комментарий"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11773 #, c-format
11774 msgid "Your privacy rules have been updated."
11775 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11778 #, c-format
11779 msgid "Your purchase suggestions"
11780 msgstr "мои предложения о приобретении"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11783 #, c-format
11784 msgid "Your reading history has been deleted."
11785 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11786
11787 #. %1$s:  IF hash 
11788 #. %2$s:  hash 
11789 #. %3$s:  END 
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11791 #, c-format
11792 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11793 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11796 #, c-format
11797 msgid "Your search history"
11798 msgstr "История поисковых запросов"
11799
11800 #. %1$s:  total |html 
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11802 #, c-format
11803 msgid "Your search returned %s results."
11804 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Your setting has been updated!"
11810 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11813 #, c-format
11814 msgid "Your summary"
11815 msgstr "Общая информация"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11818 #, c-format
11819 msgid "Your tags"
11820 msgstr "Мои метки"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11823 #, c-format
11824 msgid ""
11825 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11826 "before applying them."
11827 msgstr ""
11828 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11829 "применением."
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11832 #, c-format
11833 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11834 msgstr ""
11835 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11836
11837 #. SCRIPT
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11839 #, fuzzy
11840 msgid "[ New list ]"
11841 msgstr "Новый список"
11842
11843 #. LINK
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11845 msgid ""
11846 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11847 "END %] catalog recent comments"
11848 msgstr ""
11849 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11850 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11851
11852 #. LINK
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11854 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11855 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
11856
11857 #. INPUT type=text name=limit
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11859 msgid "[% limit or"
11860 msgstr "[% limit or"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11866 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11867 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11868 "%%] "
11869 msgstr ""
11870 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11871 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11872 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11873 "%%] "
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11879 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11880 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11881 "%%] "
11882 msgstr ""
11883 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11884 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11885 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11886 "%%] "
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11892 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11893 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11894 msgstr ""
11895 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11896 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11897 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11903 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11904 msgstr ""
11905 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11906 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11912 "type=seefro.type %%] "
11913 msgstr ""
11914 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11915 "type=seefro.type %%] "
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid ""
11920 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11921 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11922 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11923 msgstr ""
11924 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11925 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11926 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11929 #, c-format
11930 msgid ""
11931 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11932 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11933 "normalized_oclc ) %%] "
11934 msgstr ""
11935 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11936 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11937 "normalized_oclc ) %%] "
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11941 #, fuzzy
11942 msgid "a an the"
11943 msgstr " и "
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11947 msgid "already in your cart"
11948 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11955 msgstr ""
11956 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11959 #, c-format
11960 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11961 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11965 #, c-format
11966 msgid "and"
11967 msgstr " и "
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11970 #, c-format
11971 msgid "anyone else to add entries."
11972 msgstr "любому добавлять записи."
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11975 #, c-format
11976 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11977 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11980 #, c-format
11981 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11982 msgstr "любому удалять свои записи."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11985 #, c-format
11986 msgid "ask for a discharge"
11987 msgstr "запросить скидку"
11988
11989 #. SCRIPT
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
11991 msgid "average rating: "
11992 msgstr "средний рейтинг: "
11993
11994 #. %1$s:  rating_avg 
11995 #. %2$s:  ratings.count 
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11997 #, c-format
11998 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11999 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12000
12001 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12004 #, c-format
12005 msgid "bib"
12006 msgstr "bib"
12007
12008 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
12011 #, c-format
12012 msgid "bib_id"
12013 msgstr "bib_id"
12014
12015 #. IMG
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
12017 msgid "bonus"
12018 msgstr "поощрение"
12019
12020 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12022 #, c-format
12023 msgid "borrowernumber"
12024 msgstr "borrowernumber"
12025
12026 #. For the first occurrence,
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12030 msgid "by"
12031 msgstr "за"
12032
12033 # parcel?
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12037 #, c-format
12038 msgid "by "
12039 msgstr "по "
12040
12041 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12043 #, c-format
12044 msgid "cardnumber"
12045 msgstr "cardnumber"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12048 #, c-format
12049 msgid "change your password"
12050 msgstr "Изменить пароль"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12053 #, c-format
12054 msgid "click here to login"
12055 msgstr "нажмите здесь для входа"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12058 #, c-format
12059 msgid "contains"
12060 msgstr "содержит"
12061
12062 #. SPAN
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12065 msgid ""
12066 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12067 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12068 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12069 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12070 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12071 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12072 "series %]&rft.genre="
12073 msgstr ""
12074 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12075 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12076 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12077 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12078 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12079 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12080 "series %]&rft.genre="
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12084 #, c-format
12085 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12086 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12090 #, c-format
12091 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12092 msgstr ""
12093 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12099 "values: "
12100 msgstr ""
12101 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12102 "значения: "
12103
12104 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12106 #, c-format
12107 msgid "desired_due_date"
12108 msgstr "desired_due_date"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12111 #, c-format
12112 msgid "email address"
12113 msgstr "адрес электронной почты:"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12116 #, c-format
12117 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12118 msgstr ""
12119 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12120 "настроить."
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
12126 #, c-format
12127 msgid "here"
12128 msgstr "сдесь"
12129
12130 #. SCRIPT
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12132 msgid "iDreamBooks.com rating"
12133 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12134
12135 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12140 #, c-format
12141 msgid "id"
12142 msgstr "id"
12143
12144 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12148 #, c-format
12149 msgid "id_type"
12150 msgstr "id_type"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12153 #, c-format
12154 msgid ""
12155 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12156 msgstr ""
12157 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12158 "password=zholud "
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12161 #, c-format
12162 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12163 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12166 #, c-format
12167 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12168 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12171 #, c-format
12172 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12173 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12176 #, c-format
12177 msgid ""
12178 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12179 "show_loans=1 "
12180 msgstr ""
12181 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12182 "show_loans=1 "
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12185 #, c-format
12186 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12187 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12190 #, c-format
12191 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12192 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12195 #, c-format
12196 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12197 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12200 #, c-format
12201 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12202 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12208 "request_location=127.0.0.1 "
12209 msgstr ""
12210 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12211 "request_location=127.0.0.1 "
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12214 #, c-format
12215 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12216 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12219 #, c-format
12220 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12221 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12222
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12225 msgid "in OpenLibrary collection"
12226 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
12227
12228 #. SCRIPT
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12230 msgid "in OverDrive collection"
12231 msgstr "в коллекции OverDrive"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12234 #, c-format
12235 msgid "in any heading"
12236 msgstr "в любом заглавии"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12239 #, c-format
12240 msgid "in main entry"
12241 msgstr "в главной записи"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12244 #, c-format
12245 msgid "in the complete record"
12246 msgstr "во всей карточке"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "is already in use."
12251 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12254 #, c-format
12255 msgid "is exactly"
12256 msgstr "является точно"
12257
12258 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12261 #, c-format
12262 msgid "item"
12263 msgstr "item"
12264
12265 #. SCRIPT
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12267 msgid "item(s) added to your cart"
12268 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12269
12270 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12275 #, c-format
12276 msgid "item_id"
12277 msgstr "item_id"
12278
12279 #. %1$s:  LibraryName |html 
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12281 #, c-format
12282 msgid "koha opac %s"
12283 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12284
12285 #. ABBR
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
12287 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12288 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12291 #, c-format
12292 msgid "list of authority record identifiers"
12293 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12296 #, c-format
12297 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12298 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12301 #, c-format
12302 msgid "list of system record identifiers"
12303 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12306 #, c-format
12307 msgid "log in using a different account"
12308 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12309
12310 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12313 #, c-format
12314 msgid "needed_before_date"
12315 msgstr "needed_before_date"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12318 #, c-format
12319 msgid "negcap "
12320 msgstr "negcap "
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12323 #, c-format
12324 msgid "not"
12325 msgstr "нет"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12328 #, c-format
12329 msgid "or"
12330 msgstr " или "
12331
12332 #. SCRIPT
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12334 msgid "out of"
12335 msgstr ""
12336
12337 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12342 #, c-format
12343 msgid "password"
12344 msgstr "password"
12345
12346 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12354 #, c-format
12355 msgid "patron_id"
12356 msgstr "patron_id"
12357
12358 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12361 #, c-format
12362 msgid "pickup_expiry_date"
12363 msgstr "pickup_expiry_date"
12364
12365 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12368 #, c-format
12369 msgid "pickup_location"
12370 msgstr "pickup_location"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12373 #, c-format
12374 msgid "primary email address"
12375 msgstr "Основной email:"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12381 #, c-format
12382 msgid "purchase suggestion"
12383 msgstr "предложение о приобретении"
12384
12385 #. SCRIPT
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12387 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12388 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12389
12390 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12392 #, c-format
12393 msgid "request_location"
12394 msgstr "request_location"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12400 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12403 #, c-format
12404 msgid ""
12405 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12406 "values: "
12407 msgstr ""
12408 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12409 "значения: "
12410
12411 #. For the first occurrence,
12412 #. SCRIPT
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12414 #, fuzzy
12415 msgid "results"
12416 msgstr "Найдено"
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12420 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12421 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12422
12423 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12425 #, c-format
12426 msgid "return_fmt"
12427 msgstr "return_fmt"
12428
12429 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12431 #, c-format
12432 msgid "return_type"
12433 msgstr "return_type"
12434
12435 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12437 #, c-format
12438 msgid "schema"
12439 msgstr "schema"
12440
12441 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12443 #, c-format
12444 msgid "search"
12445 msgstr "поиска"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12448 #, fuzzy, c-format
12449 msgid "secondary email address"
12450 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12453 #, c-format
12454 msgid "see also:"
12455 msgstr "см. также:"
12456
12457 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12459 #, fuzzy, c-format
12460 msgid "show_attributes"
12461 msgstr "show_fines"
12462
12463 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12465 #, c-format
12466 msgid "show_contact"
12467 msgstr "show_contact"
12468
12469 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12471 #, c-format
12472 msgid "show_fines"
12473 msgstr "show_fines"
12474
12475 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12477 #, c-format
12478 msgid "show_holds"
12479 msgstr "show_holds"
12480
12481 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12483 #, c-format
12484 msgid "show_loans"
12485 msgstr "show_loans"
12486
12487 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12488 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12489 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12490 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12491 #. %5$s:  END 
12492 #. %6$s:  ELSE 
12493 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12494 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12495 #. %9$s:  ELSE 
12496 #. %10$s:  END 
12497 #. %11$s:  END 
12498 #. %12$s:  END 
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
12500 #, fuzzy, c-format
12501 msgid ""
12502 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12503 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12504 msgstr ""
12505 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12508 #, c-format
12509 msgid "site administrator"
12510 msgstr " администратору сайта"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12513 #, c-format
12514 msgid ""
12515 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12516 msgstr ""
12517 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12518 "значения: "
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12521 #, c-format
12522 msgid "starts with"
12523 msgstr "начинается c"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12526 #, c-format
12527 msgid "subjects "
12528 msgstr "тематик(и) "
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12531 #, c-format
12532 msgid "suggestions"
12533 msgstr "предложения о приобретении"
12534
12535 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12537 #, c-format
12538 msgid "surname"
12539 msgstr "surname"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12542 #, c-format
12543 msgid ""
12544 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12545 "element 'reserve_id')"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12550 #, c-format
12551 msgid "system item identifier"
12552 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "system-wide only"
12558 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
12559
12560 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12562 msgid "tagsel_button"
12563 msgstr "tagsel_button"
12564
12565 #. META http-equiv=Content-Type
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12572 msgid "text/html; charset=utf-8"
12573 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12577 #, c-format
12578 msgid ""
12579 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12580 "placed"
12581 msgstr ""
12582 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12586 #, c-format
12587 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12588 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12591 #, c-format
12592 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12593 msgstr ""
12594 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12595 "запрос"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12598 #, c-format
12599 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12600 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12603 #, c-format
12604 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12605 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12612 #, c-format
12613 msgid ""
12614 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12615 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12616 msgstr ""
12617 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12618 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12622 #, c-format
12623 msgid "there was a problem processing your payment"
12624 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12628 #, c-format
12629 msgid "to create new lists."
12630 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12633 #, c-format
12634 msgid "to post a comment."
12635 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12636
12637 #. LINK
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12639 msgid "unAPI"
12640 msgstr "unAPI"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12643 #, c-format
12644 msgid "until "
12645 msgstr "до "
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12648 #, c-format
12649 msgid "up to "
12650 msgstr "вплоть до "
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12653 #, c-format
12654 msgid "used for/see from:"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12658 #, c-format
12659 msgid "user's login identifier"
12660 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12663 #, c-format
12664 msgid "user's password"
12665 msgstr "пароль пользователя"
12666
12667 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12669 #, c-format
12670 msgid "username"
12671 msgstr "username"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12674 #, c-format
12675 msgid "value "
12676 msgstr ""
12677
12678 #. SCRIPT
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12680 msgid "view labeled"
12681 msgstr "вид с метками"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12685 #, c-format
12686 msgid "view plain"
12687 msgstr "простой вид"
12688
12689 #. SCRIPT
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12691 #, fuzzy
12692 msgid "votes"
12693 msgstr "Заметки"
12694
12695 #. SCRIPT
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12697 msgid "waiting holds:"
12698 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12701 #, c-format
12702 msgid "was not found in the database. Please try again."
12703 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12706 #, c-format
12707 msgid ""
12708 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12709 "response"
12710 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12713 #, c-format
12714 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12715 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12718 #, c-format
12719 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12720 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12723 #, c-format
12724 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12725 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12728 #, c-format
12729 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12730 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12733 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12734 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12735
12736 #. %1$s:  approvedaddress 
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12738 #, c-format
12739 msgid "will be sent shortly to %s."
12740 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12741
12742 #. SCRIPT
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12744 msgid "with biblionumber"
12745 msgstr " с биб-записью с №"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12748 #, c-format
12749 msgid "would be entered as "
12750 msgstr ""
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12753 #, c-format
12754 msgid "you"
12755 msgstr "Вами"
12756
12757 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12759 #, c-format
12760 msgid ""
12761 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12762 "items you wish to not place holds on. "
12763 msgstr ""
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12766 #, c-format
12767 msgid "your fines"
12768 msgstr "Мои штрафы"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12771 #, c-format
12772 msgid "your lists"
12773 msgstr "Мои списки"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12776 #, c-format
12777 msgid "your messaging"
12778 msgstr "Мои сообщения"
12779
12780 #. %1$s:  payment 
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12782 #, c-format
12783 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12787 #, c-format
12788 msgid "your personal details"
12789 msgstr "Моя личная информация"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12792 #, c-format
12793 msgid "your privacy"
12794 msgstr "Моя конфиденциальность"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12797 #, c-format
12798 msgid "your purchase suggestions"
12799 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12800
12801 #. SCRIPT
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385
12803 msgid "your rating: "
12804 msgstr "ваша оценка: "
12805
12806 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12808 #, c-format
12809 msgid "your rating: %s, "
12810 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12813 #, c-format
12814 msgid "your reading history"
12815 msgstr "Моя история чтения"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12818 #, c-format
12819 msgid "your search history"
12820 msgstr "Моя история поисков"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12823 #, c-format
12824 msgid "your summary"
12825 msgstr "Общая информация"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12828 #, c-format
12829 msgid "your tags"
12830 msgstr "Мои метки"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12837 #, c-format
12838 msgid "×"
12839 msgstr "×"
12840
12841 #. A
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12844 msgid ""
12845 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12846 msgstr ""
12847 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"