3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-11-18 20:28+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-11-05 14:45+0200\n"
7 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 msgid "acquisitions.pref"
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "Создавать экземпляр при "
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "каталогизации записи."
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "размещении заказа."
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "получении заказа."
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
47 msgstr "Показывать пакеты"
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created by staff member."
51 msgstr "созданные работниками библиотеки."
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
55 msgstr " из подразделения, к которому принадлежат работники библиотеки."
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
59 msgstr "в системе, независимо от владельца."
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
63 msgstr "При закрытии или открытии заново полочки заказов, "
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
67 msgstr " всегда запрашивать подтверждение. "
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
71 msgstr " не спрашивать подтверждения."
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
75 msgstr "360 000,00 (Россия, Украина, Франция …)"
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
79 msgstr "360,000.00 (США)"
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
83 msgstr "Показывать денежные значения в следующем формате "
85 # Acquisitions > Printing
86 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use"
87 msgstr "Использовать "
89 # Acquisitions > Printing
90 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# when printing basket groups."
91 msgstr "при печати групп с корзины."
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (space-separated list of fields that should be unique for items, must be valid SQL fields of items table)"
95 msgstr " (разделенный пробелами список полей, которые должны быть уникальными для экземпляров, должны быть действительными SQL-полями таблицы экземпляров «items»)"
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
109 # Administration > CAS Authentication
110 msgid "admin.pref CAS Authentication"
111 msgstr "Аутентификация через CAS"
113 # Administration > Interface options
114 msgid "admin.pref Interface options"
115 msgstr "Параметры интерфейса"
117 # Administration > Login options
118 msgid "admin.pref Login options"
119 msgstr "Параметры входа"
121 # Administration > Search Engine
122 msgid "admin.pref Search Engine"
125 # Administration > CAS Authentication
126 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
129 # Administration > CAS Authentication
130 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
131 msgstr " для проверки подлинности сертификата SSL-клиента."
133 # Administration > CAS Authentication
134 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
135 msgstr "Не использовать поле"
137 # Administration > CAS Authentication
138 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
139 msgstr "Использовать поле общего имени"
141 # Administration > CAS Authentication
142 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
143 msgstr "Использовать поле адреса электронной почты"
145 # Administration > Login options
146 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
147 msgstr "Не требовать "
149 # Administration > Login options
150 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
153 # Administration > Login options
154 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
155 msgstr "чтобы персонал библиотеки входил в систему с компьютера, IP-адрес которого принадлежит <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">диапазону IP-адресов его библиотеки</a> (если указано)."
157 # Administration > Interface options
158 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
161 # Administration > Interface options
162 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
163 msgstr "отладочной информации в браузере когда случается внутренняя ошибка."
165 # Administration > Interface options
166 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
169 # Administration > Interface options
170 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
171 msgstr "не нужно никакой "
173 # Administration > Interface options
174 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
175 msgstr "некоторое количество "
177 # Administration > Login options
178 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Don't prevent"
179 msgstr "Не препятствовать "
181 # Administration > Login options
182 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Prevent"
183 msgstr "Препятствовать "
185 # Administration > Login options
186 msgid "admin.pref#IndependantBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
187 msgstr "персоналу библиотеки (кроме супербиблиотекарей) изменять объекты (резервирование, экземпляры, посетители и т.д.), принадлежащие другим библиотекам."
189 # Administration > Interface options
190 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
191 msgstr "Использовать "
193 # Administration > Interface options
194 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
195 msgstr " в качестве адреса электронной почты администратора Коха (это типовый адрес электронной почты для поля «От:», используется если не указана электронная почта конкретной библиотеки, а также когда происходит внутренняя ошибка)."
197 # Administration > Search Engine
198 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
201 # Administration > Search Engine
202 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
205 # Administration > Search Engine
206 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
209 # Administration > Login options
210 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
211 msgstr "Сохранять данные о сеансах работы с системой "
213 # Administration > Login options
214 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
215 msgstr "как временные файлы."
217 # Administration > Login options
218 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
219 msgstr "в сервере Memcached."
221 # Administration > Login options
222 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
223 msgstr "в базе данных MySQL."
225 # Administration > Login options
226 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
227 msgstr "в базе данных PostgreSQL (не поддерживается)."
229 # Administration > CAS Authentication
230 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
231 msgstr "систему аутентификации CAS (центральная служба проверки подлинности)."
233 # Administration > CAS Authentication
234 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
235 msgstr "Не использовать "
237 # Administration > CAS Authentication
238 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
239 msgstr "Использовать "
241 # Administration > CAS Authentication
242 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
243 msgstr "Не выходить "
245 # Administration > CAS Authentication
246 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
249 # Administration > CAS Authentication
250 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
251 msgstr " из системы аутентификации CAS при выходе из Коха."
253 # Administration > CAS Authentication
254 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
255 msgstr "Сервер аутентификации CAS находится по адресу "
257 # Administration > Interface options
258 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
259 msgstr "знаки решётки #"
261 # Administration > Interface options
262 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
263 msgstr "Отделять столбцы в экспортированном отчете через "
265 # Administration > Interface options
266 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
267 msgstr "обратный слэш \\"
269 # Administration > Interface options
270 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
271 msgstr "по умолчанию."
273 # Administration > Interface options
274 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
277 # Administration > Interface options
278 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
279 msgstr "точки с запятой ;"
281 # Administration > Interface options
282 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
285 # Administration > Interface options
286 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
289 # Administration > Login options
290 msgid "admin.pref#insecure# Allow"
293 # Administration > Login options
294 msgid "admin.pref#insecure# Don't allow"
297 # Administration > Login options
298 msgid "admin.pref#insecure# staff to access the staff client without logging in. Enabling this is dangerous, and should not be done in production environments."
299 msgstr "работникам библиотеки иметь доступ к библиотечному интерфейсу без входа в аккаунт. Разрешать такой вход является опасным, и не стоит использовать в производственном окружении."
301 # Administration > Interface options
302 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
303 msgstr "Не показывать"
305 # Administration > Interface options
306 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
309 # Administration > Interface options
310 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
311 msgstr "значки типов единиц в каталоге."
313 # Administration > Login options
314 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
315 msgstr "Автоматический выход пользователей после"
317 # Administration > Login options
318 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
319 msgstr " секунд бездействия. Добавление «d» будет указывать на дни, например, «1d» — тайм-аут на один день."
321 # Administration > Interface options
322 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
325 # Administration > Interface options
326 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
329 # Administration > Interface options
330 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
331 msgstr "работникам библиотеки и посетителям создавать и просматривать сохраненные списки книг."
334 msgid "authorities.pref"
335 msgstr "Авторитетные источники"
337 # Authorities > General
338 msgid "authorities.pref General"
339 msgstr "autorités.pref General"
341 # Authorities > Linker
342 msgid "authorities.pref Linker"
345 # Authorities > General
346 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
349 # Authorities > General
350 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
353 # Authorities > General
354 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
357 # Authorities > General
358 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
359 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# En modification de notice,"
361 # Authorities > General
362 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
363 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# les notices autorités manquantes (BiblioAddsAuthorities doit avoir été fixé à \"allow\" for this to have any effect)."
365 # Authorities > General
366 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
367 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# ne pas générer"
369 # Authorities > General
370 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
371 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# générer"
373 # Authorities > General
374 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
375 msgstr "При редактировании записей "
377 # Authorities > General
378 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
381 # Authorities > General
382 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
385 # Authorities > General
386 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
387 msgstr " также автоматически создавать, при необходимости, новые авторитетные записи, вместо того, чтобы ссылаться на уже существующие авторитетные источники."
389 # Authorities > Linker
390 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
391 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
393 # Authorities > Linker
394 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
395 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
397 # Authorities > Linker
398 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
399 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
401 # Authorities > Linker
402 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
403 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
405 # Authorities > Linker
406 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
407 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
409 # Authorities > Linker
410 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
413 # Authorities > Linker
414 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
415 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
417 # Authorities > Linker
418 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
419 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
421 # Authorities > Linker
422 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
423 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
425 # Authorities > Linker
426 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
427 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
429 # Authorities > Linker
430 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
431 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
433 # Authorities > Linker
434 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
435 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
437 # Authorities > Linker
438 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
439 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
441 # Authorities > Linker
442 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
443 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
445 # Authorities > Linker
446 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
447 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
449 # Authorities > Linker
450 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
451 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
453 # Authorities > General
454 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
457 # Authorities > General
458 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
459 msgstr "Не использовать"
461 # Authorities > General
462 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
463 msgstr "Использовать"
465 # Authorities > General
466 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
467 msgstr "номера авторитетных записей вместо текстовых строк при поисках по отслеживанию тематик."
469 # Authorities > General
470 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
473 # Authorities > General
474 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
475 msgstr "Не выполнять"
477 # Authorities > General
478 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
482 msgid "cataloguing.pref"
483 msgstr "Каталогизация"
485 # Cataloging > Display
486 msgid "cataloguing.pref Display"
489 # Cataloging > Interface
490 msgid "cataloguing.pref Interface"
493 # Cataloging > Record Structure
494 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
495 msgstr "Структура записи"
497 # Cataloging > Spine Labels
498 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
499 msgstr "Наклейки на корешке"
501 # Cataloging > Record Structure
502 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
505 # Cataloging > Record Structure
506 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
509 # Cataloging > Record Structure
510 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
513 # Cataloging > Interface
514 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
515 msgstr "Использовать "
517 # Cataloging > Interface
518 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
519 msgstr " в качестве источника классификации по умолчанию."
521 # Cataloging > Record Structure
522 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
525 # Cataloging > Record Structure
526 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
529 # Cataloging > Interface
530 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
533 # Cataloging > Interface
534 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
535 msgstr "Не показывать "
537 # Cataloging > Interface
538 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
539 msgstr " легкие пути для создания взаимосвязей аналитических записей."
541 # Cataloging > Display
542 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
543 msgstr "Используйте следующее в качестве шаблона ISBD: "
545 # Cataloging > Display
546 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
547 msgstr "По умолчанию, отображать библиографическую запись в "
549 # Cataloging > Display
550 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
551 msgstr " форме ISBD-карточки (см. ниже)."
553 # Cataloging > Display
554 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
555 msgstr " форме МАРК с метками"
557 # Cataloging > Display
558 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
559 msgstr " форме МАРК."
561 # Cataloging > Display
562 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
563 msgstr " обычной форме."
565 # Cataloging > Display
566 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
569 # Cataloging > Display
570 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
573 # Cataloging > Display
574 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
577 # Cataloging > Record Structure
578 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
579 msgstr "Введите <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-код организации</a>"
581 # Cataloging > Record Structure
582 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC records (leave blank to disable)."
583 msgstr ", который будет использоваться по умолчанию в новых MARC-записях (оставьте пустым если код неизвестен)."
585 # Cataloging > Record Structure
586 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
587 msgstr " (должно быть кодом расположения, или пустым если не используется)."
589 # Cataloging > Record Structure
590 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
591 msgstr "Когда создаются экземпляры, предоставлять им временное расположение "
593 # Cataloging > Display
594 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
597 # Cataloging > Display
598 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
601 # Cataloging > Display
602 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
605 # Cataloging > Display
606 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
609 # Cataloging > Display
610 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
613 # Cataloging > Record Structure
614 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
617 # Cataloging > Record Structure
618 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
621 # Cataloging > Record Structure
622 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
625 # Cataloging > Spine Labels
626 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
629 # Cataloging > Spine Labels
630 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
633 # Cataloging > Spine Labels
634 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
637 # Cataloging > Spine Labels
638 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
641 # Cataloging > Spine Labels
642 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
645 # Cataloging > Spine Labels
646 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
649 # Cataloging > Spine Labels
650 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
653 # Cataloging > Spine Labels
654 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
657 # Cataloging > Spine Labels
658 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
661 # Cataloging > Record Structure
662 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
665 # Cataloging > Display
666 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
669 # Cataloging > Display
670 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
673 # Cataloging > Display
674 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
675 msgstr "Не использовать"
677 # Cataloging > Display
678 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
679 msgstr "Использовать"
681 # Cataloging > Display
682 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
683 msgstr "контрольный номер записи (подполя $w) и контрольный номер (001) для связи библиографических записей."
685 # Cataloging > Interface
686 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
689 # Cataloging > Interface
690 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
691 msgstr "Не показывать"
693 # Cataloging > Interface
694 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
695 msgstr " описания полей и подполей в МАРК-редакторе."
697 # Cataloging > Display
698 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
701 # Cataloging > Display
702 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
703 msgstr "Отделять несколько авторов, серий или тематик с помощью "
705 # Cataloging > Record Structure
706 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
709 # Cataloging > Record Structure
710 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
711 msgstr " формируются по схеме <кодподразделения>ггмм0001."
713 # Cataloging > Record Structure
714 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
715 msgstr " формируются по схеме <год>-0001, <год>-0002."
717 # Cataloging > Record Structure
718 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
719 msgstr " формируются последовательно — 1, 2, 3, …."
721 # Cataloging > Record Structure
722 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
725 # Cataloging > Record Structure
726 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
727 msgstr " не создаются автоматически. "
729 # Cataloging > Display
730 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
733 # Cataloging > Display
734 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
735 msgstr "Не показывать "
737 # Cataloging > Display
738 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
739 msgstr " не показывать номера МАРК-признаков, коды подполей и индикаторов в «Просмотре в МАРК»."
741 # Cataloging > Record Structure
742 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
743 msgstr "Использовать тип единицы "
745 # Cataloging > Record Structure
746 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, etc)."
747 msgstr " как авторитетный тип единицы (для определения правил обращения, штрафов и т.п.)."
749 # Cataloging > Record Structure
750 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
751 msgstr "библиографической записи"
753 # Cataloging > Record Structure
754 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
755 msgstr "конкретного экземпляра"
757 # Cataloging > Record Structure
758 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
759 msgstr "Отображать MARC-подполе "
761 # Cataloging > Record Structure
762 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
763 msgstr " в шифр хранения экземпляра. (Информация может включать несколько подполей, которые могут использоваться: например, при <code>680ab</code>будут просматриваться подполя «a» и «b» с <code>680</code>). Примеры:<br /> <strong>Дьюи</strong>: <code>676a</code>(Unimarc) / (<code>082ab</code> или <code>092ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>УДК</strong>: <code>675a</code>(Unimarc);<br /> <strong>КБК</strong>: <code>680ab</code>(Unimarc) / (<code>050ab</code> или <code>090ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>ББК и др.</strong>: <code>686abс</code>(Unimarc);<br /> <strong>с экземплярной записи</strong>: <code>852gkl</code>(Unimarc) / <code>852hi</code>(Marc21)"
765 # Cataloging > Record Structure
766 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
767 msgstr "Толковать и хранить MARC-записи в "
769 # Cataloging > Record Structure
770 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
773 # Cataloging > Record Structure
774 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
777 # Cataloging > Record Structure
778 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
779 msgstr "UNIMARC (УкрМАРК, РусМАРК)"
781 # Cataloging > Record Structure
782 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
785 # Cataloging > Record Structure
786 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
789 # Cataloging > Record Structure
790 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
791 msgstr "Не копировать "
793 # Cataloging > Record Structure
794 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
795 msgstr "авторов с UNIMARC-полей "
797 # Cataloging > Record Structure
798 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
799 msgstr " (разделенных запятыми) в правильные поля автора при импорте записи с использованием Z39.50."
802 msgid "circulation.pref"
805 # Circulation > Checkin Policy
806 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
809 # Circulation > Checkout Policy
810 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
811 msgstr "Правила выдачи"
813 # Circulation > Fines Policy
814 msgid "circulation.pref Fines Policy"
815 msgstr "Правила штрафов"
817 # Circulation > Holds Policy
818 msgid "circulation.pref Holds Policy"
819 msgstr "Правила резервирования"
821 # Circulation > Interface
822 msgid "circulation.pref Interface"
825 # Circulation > Self Checkout
826 msgid "circulation.pref Self Checkout"
827 msgstr "Самообслуживание"
829 # Circulation > Checkout Policy
830 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
833 # Circulation > Checkout Policy
834 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
837 # Circulation > Checkout Policy
838 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
841 # Circulation > Checkout Policy
842 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
845 # Circulation > Checkout Policy
846 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
849 # Circulation > Checkout Policy
850 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
853 # Circulation > Checkout Policy
854 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
857 # Circulation > Checkout Policy
858 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
861 # Circulation > Interface
862 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
865 # Circulation > Interface
866 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
869 # Circulation > Interface
870 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
873 # Circulation > Checkout Policy
874 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
877 # Circulation > Checkout Policy
878 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
881 # Circulation > Checkout Policy
882 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
885 # Circulation > Holds Policy
886 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
889 # Circulation > Holds Policy
890 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
893 # Circulation > Holds Policy
894 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
897 # Circulation > Holds Policy
898 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
901 # Circulation > Holds Policy
902 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
905 # Circulation > Holds Policy
906 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
907 msgstr " работникам библиотеки переопределять правила резервирования при размещении резервирования."
909 # Circulation > Holds Policy
910 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
913 # Circulation > Holds Policy
914 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
917 # Circulation > Holds Policy
918 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on damaged items."
921 # Circulation > Checkout Policy
922 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
925 # Circulation > Checkout Policy
926 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
929 # Circulation > Checkout Policy
930 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
933 # Circulation > Checkout Policy
934 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
937 # Circulation > Checkout Policy
938 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
941 # Circulation > Checkout Policy
942 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
943 msgstr " работникам библиотеки обходить ограничения и выдавать экземпляры, которые обозначены как «не для ссуды»."
945 # Circulation > Holds Policy
946 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
949 # Circulation > Holds Policy
950 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
953 # Circulation > Holds Policy
954 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
957 # Circulation > Checkout Policy
958 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
961 # Circulation > Checkout Policy
962 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
965 # Circulation > Checkout Policy
966 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override the renewal limit and renew a checkout when it would go over the renewal limit."
969 # Circulation > Checkout Policy
970 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
973 # Circulation > Checkout Policy
974 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
977 # Circulation > Checkout Policy
978 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
981 # Circulation > Checkout Policy
982 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
985 # Circulation > Checkout Policy
986 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
989 # Circulation > Self Checkout
990 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
993 # Circulation > Self Checkout
994 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
997 # Circulation > Self Checkout
998 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1001 # Circulation > Holds Policy
1002 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1005 # Circulation > Holds Policy
1006 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1009 # Circulation > Holds Policy
1010 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1013 # Circulation > Self Checkout
1014 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1017 # Circulation > Self Checkout
1018 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1021 # Circulation > Self Checkout
1022 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1025 # Circulation > Self Checkout
1026 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1029 # Circulation > Self Checkout
1030 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1033 # Circulation > Checkout Policy
1034 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1035 msgstr "Осуществлять"
1037 # Circulation > Checkout Policy
1038 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1039 msgstr "Не проводить"
1041 # Circulation > Checkout Policy
1042 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1045 # Circulation > Checkin Policy
1046 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1049 # Circulation > Checkin Policy
1050 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1053 # Circulation > Checkin Policy
1054 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1057 # Circulation > Interface
1058 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1061 # Circulation > Interface
1062 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1063 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
1065 # Circulation > Interface
1066 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1067 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
1069 # Circulation > Interface
1070 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1071 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
1073 # Circulation > Interface
1074 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1075 msgstr "Не пытаться"
1077 # Circulation > Interface
1078 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1079 msgstr "Только возвращает первые 10 результатов за раз."
1081 # Circulation > Interface
1082 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1085 # Circulation > Interface
1086 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1087 msgstr " угадать посетителя при вводе в поле поиска посетителей на экране оборота."
1089 # Circulation > Checkout Policy
1090 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1093 # Circulation > Checkout Policy
1094 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1097 # Circulation > Checkout Policy
1098 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1101 # Circulation > Checkout Policy
1102 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1105 # Circulation > Interface
1106 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1109 # Circulation > Interface
1110 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1113 # Circulation > Interface
1114 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1117 # Circulation > Holds Policy
1118 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1121 # Circulation > Holds Policy
1122 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1125 # Circulation > Holds Policy
1126 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1129 # Circulation > Holds Policy
1130 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1131 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
1133 # Circulation > Holds Policy
1134 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1135 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
1137 # Circulation > Holds Policy
1138 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1139 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# l'expiration automatique des réservations quand elles n'ont pas été récupérées dans la limite de temps définie dans ReservesMaxPickUpDelay"
1141 # Circulation > Holds Policy
1142 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1143 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Si on active ExpireReservesMaxPickUpDelay, on fait payer à l'adhérent, qui laisse sa réservation expirer, une somme de"
1145 # Circulation > Interface
1146 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1149 # Circulation > Interface
1150 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1153 # Circulation > Interface
1154 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1157 # Circulation > Interface
1158 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1161 # Circulation > Interface
1162 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1165 # Circulation > Interface
1166 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1169 # Circulation > Interface
1170 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1173 # Circulation > Interface
1174 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1177 # Circulation > Interface
1178 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1181 # Circulation > Interface
1182 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1185 # Circulation > Interface
1186 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1189 # Circulation > Interface
1190 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago."
1193 # Circulation > Checkout Policy
1194 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1197 # Circulation > Checkout Policy
1198 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1201 # Circulation > Checkout Policy
1202 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1205 # Circulation > Checkout Policy
1206 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1209 # Circulation > Checkout Policy
1210 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1213 # Circulation > Checkout Policy
1214 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1217 # Circulation > Checkout Policy
1218 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1221 # Circulation > Checkout Policy
1222 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1225 # Circulation > Checkout Policy
1226 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1229 # Circulation > Checkout Policy
1230 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1233 # Circulation > Checkout Policy
1234 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1237 # Circulation > Checkout Policy
1238 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1241 # Circulation > Checkout Policy
1242 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1245 # Circulation > Checkout Policy
1246 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1249 # Circulation > Checkout Policy
1250 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1253 # Circulation > Checkout Policy
1254 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1257 # Circulation > Checkout Policy
1258 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1261 # Circulation > Interface
1262 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1265 # Circulation > Interface
1266 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1269 # Circulation > Holds Policy
1270 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1273 # Circulation > Holds Policy
1274 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1277 # Circulation > Holds Policy
1278 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1281 # Circulation > Holds Policy
1282 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1285 # Circulation > Holds Policy
1286 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1289 # Circulation > Holds Policy
1290 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1293 # Circulation > Checkout Policy
1294 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1297 # Circulation > Checkout Policy
1298 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1299 msgstr "Запрашивать подтверждение о"
1301 # Circulation > Checkout Policy
1302 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1303 msgstr "Блокировать"
1305 # Circulation > Checkout Policy
1306 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1307 msgstr "Не блокировать"
1309 # Circulation > Checkout Policy
1310 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1311 msgstr " выдачу посетителю, который имеет просроченные неуплаты"
1313 # Circulation > Checkout Policy
1314 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1317 # Circulation > Checkout Policy
1318 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1321 # Circulation > Interface
1322 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1325 # Circulation > Interface
1326 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1329 # Circulation > Interface
1330 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1333 # Circulation > Checkout Policy
1334 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1337 # Circulation > Checkout Policy
1338 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1341 # Circulation > Checkout Policy
1342 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1345 # Circulation > Holds Policy
1346 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1349 # Circulation > Holds Policy
1350 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1353 # Circulation > Holds Policy
1354 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1357 # Circulation > Holds Policy
1358 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1361 # Circulation > Holds Policy
1362 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1365 # Circulation > Holds Policy
1366 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1369 # Circulation > Holds Policy
1370 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1373 # Circulation > Holds Policy
1374 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1377 # Circulation > Holds Policy
1378 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark holds as found and waiting when a hold is placed specifically on them and they are already checked in."
1381 # Circulation > Checkout Policy
1382 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1385 # Circulation > Checkout Policy
1386 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1389 # Circulation > Checkout Policy
1390 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1393 # Circulation > Checkout Policy
1394 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1397 # Circulation > Checkout Policy
1398 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1401 # Circulation > Checkout Policy
1402 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1405 # Circulation > Self Checkout
1406 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1409 # Circulation > Self Checkout
1410 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1413 # Circulation > Self Checkout
1414 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1417 # Circulation > Self Checkout
1418 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1421 # Circulation > Self Checkout
1422 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1425 # Circulation > Self Checkout
1426 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1429 # Circulation > Self Checkout
1430 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1433 # Circulation > Self Checkout
1434 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1437 # Circulation > Self Checkout
1438 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
1441 # Circulation > Interface
1442 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
1445 # Circulation > Interface
1446 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
1449 # Circulation > Interface
1450 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
1451 msgstr " библиотечному персоналу указывать дату возвращения (ожидания) при оформлении выдачи."
1453 # Circulation > Holds Policy
1454 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
1455 msgstr " (коды подразделений, через запятую, если пусто, то используются все библиотеки)"
1457 # Circulation > Holds Policy
1458 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
1459 msgstr "Выполнять резервирование из библиотек "
1461 # Circulation > Holds Policy
1462 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
1463 msgstr "в случайном порядке."
1465 # Circulation > Holds Policy
1466 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
1467 msgstr "в данном порядке."
1469 # Circulation > Holds Policy
1470 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
1473 # Circulation > Holds Policy
1474 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
1477 # Circulation > Holds Policy
1478 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
1481 # Circulation > Holds Policy
1482 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
1485 # Circulation > Holds Policy
1486 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
1489 # Circulation > Holds Policy
1490 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
1493 # Circulation > Holds Policy
1494 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
1495 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Ne pas transférer"
1497 # Circulation > Holds Policy
1498 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
1499 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transférer"
1501 # Circulation > Holds Policy
1502 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
1503 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# les documents lors de l'annulation de réservations en attente."
1505 # Circulation > Checkout Policy
1506 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
1509 # Circulation > Checkout Policy
1510 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
1513 # Circulation > Interface
1514 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
1517 # Circulation > Interface
1518 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
1521 # Circulation > Interface
1522 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
1525 # Circulation > Checkout Policy
1526 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
1529 # Circulation > Checkout Policy
1530 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
1531 msgstr "Не соблюдать"
1533 # Circulation > Checkout Policy
1534 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
1537 # Circulation > Checkout Policy
1538 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
1539 msgstr "шифре собрания"
1541 # Circulation > Checkout Policy
1542 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
1543 msgstr "типе экземпляра"
1545 # Circulation > Checkout Policy
1546 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
1549 # Circulation > Interface
1550 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
1553 # Circulation > Interface
1554 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
1557 # Circulation > Interface
1558 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
1561 # Circulation > Checkout Policy
1562 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
1565 # Circulation > Checkout Policy
1566 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
1569 # Circulation > Checkout Policy
1570 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
1573 # Circulation > Interface
1574 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
1577 # Circulation > Interface
1578 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
1581 # Circulation > Interface
1582 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
1585 # Circulation > Self Checkout
1586 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
1587 msgstr "Не задействовать"
1589 # Circulation > Self Checkout
1590 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
1591 msgstr "Задействовать"
1593 # Circulation > Self Checkout
1594 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1595 msgstr " веб-ориентированную систему самообслуживания (доступна по адресу: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
1597 # Circulation > Holds Policy
1598 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
1601 # Circulation > Holds Policy
1602 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
1603 msgstr "Запретить (в случае независимых подразделений)"
1605 # Circulation > Holds Policy
1606 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
1607 msgstr " пользователям из одной библиотеки размещать резервирование на экземпляры из другой библиотеки"
1609 # Circulation > Holds Policy
1610 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
1613 # Circulation > Holds Policy
1614 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
1617 # Circulation > Holds Policy
1618 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
1621 # Circulation > Holds Policy
1622 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
1625 # Circulation > Holds Policy
1626 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
1629 # Circulation > Holds Policy
1630 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
1633 # Circulation > Holds Policy
1634 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
1637 # Circulation > Holds Policy
1638 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
1641 # Circulation > Fines Policy
1642 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
1643 msgstr "Расчет штрафов основывается на количестве просроченных дней "
1645 # Circulation > Fines Policy
1646 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
1647 msgstr " непосредственно."
1649 # Circulation > Fines Policy
1650 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
1651 msgstr " исключая дни когда библиотека закрыта."
1653 # Circulation > Fines Policy
1654 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
1655 msgstr "Подсчитывать (но только для высылки администратору)"
1657 # Circulation > Fines Policy
1658 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
1659 msgstr "Подсчитывать и взимать"
1661 # Circulation > Fines Policy
1662 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
1663 msgstr "Не подсчитывать"
1665 # Circulation > Fines Policy
1666 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
1667 msgstr " штрафы (для случая когда выполняется периодическое задание <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
1669 # Circulation > Interface
1670 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
1673 # Circulation > Interface
1674 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
1677 # Circulation > Interface
1678 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
1681 # Circulation > Interface
1682 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
1685 # Circulation > Interface
1686 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
1689 # Circulation > Interface
1690 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
1693 # Circulation > Interface
1694 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
1697 # Circulation > Checkout Policy
1698 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
1701 # Circulation > Checkout Policy
1702 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
1705 # Circulation > Holds Policy
1706 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
1707 msgstr "Посетители могут иметь лишь "
1709 # Circulation > Holds Policy
1710 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
1711 msgstr " резервирований за один раз."
1713 # Circulation > Checkout Policy
1714 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
1717 # Circulation > Checkout Policy
1718 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
1721 # Circulation > Interface
1722 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
1723 msgstr "Показывать "
1725 # Circulation > Interface
1726 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
1727 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
1729 # Circulation > Interface
1730 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
1731 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота "
1733 # Circulation > Interface
1734 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
1737 # Circulation > Interface
1738 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
1741 # Circulation > Interface
1742 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
1745 # Circulation > Interface
1746 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
1749 # Circulation > Interface
1750 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
1753 # Circulation > Interface
1754 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
1755 msgstr " оборотные звуки при выдаче и возвращении в интерфейсе библиотекарей. Поддерживается пока не всеми веб-браузерами."
1757 # Circulation > Interface
1758 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
1761 # Circulation > Interface
1762 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
1765 # Circulation > Interface
1766 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
1769 # Circulation > Interface
1770 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
1773 # Circulation > Checkout Policy
1774 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
1775 msgstr "Рассчитывать дату возвращения (ожидания) используя "
1777 # Circulation > Checkout Policy
1778 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
1779 msgstr " только правила оборота."
1781 # Circulation > Checkout Policy
1782 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
1783 msgstr " календарь, продолжая дату возврата (ожидания) до следующего дня, когда библиотека открыта."
1785 # Circulation > Checkout Policy
1786 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
1787 msgstr " календарь, чтобы пропустить все дни, когда библиотека закрыта."
1790 msgid "creators.pref"
1793 # Creators > Patron Cards
1794 msgid "creators.pref Patron Cards"
1795 msgstr "Карточки посетителей"
1797 # Creators > Patron Cards
1798 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
1799 msgstr "Ограничить количество изображений создателя (карточек посетителей), что хранятся в базе данных до "
1801 # Creators > Patron Cards
1802 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
1803 msgstr " изображений."
1806 msgid "enhanced_content.pref"
1807 msgstr "Расширенное содержимое"
1809 # Enhanced Content > All
1810 msgid "enhanced_content.pref All"
1813 # Enhanced Content > Amazon
1814 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
1817 # Enhanced Content > Babelthèque
1818 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
1819 msgstr "Babeltheque.com"
1821 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1822 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
1823 msgstr "Бейкер & Тейлор (btol.com)"
1825 # Enhanced Content > Google
1826 msgid "enhanced_content.pref Google"
1829 # Enhanced Content > Library Thing
1830 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
1831 msgstr "LibraryThing.com"
1833 # Enhanced Content > Local Cover Images
1834 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
1835 msgstr "Локальные изображения обложек"
1837 # Enhanced Content > Novelist Select
1838 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
1839 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
1841 # Enhanced Content > OCLC
1842 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
1845 # Enhanced Content > Open Library
1846 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
1847 msgstr "OpenLibrary.org"
1849 # Enhanced Content > Syndetics
1850 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
1851 msgstr "Syndetics.com"
1853 # Enhanced Content > Tagging
1854 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
1855 msgstr "Пользовательские метки"
1857 # Enhanced Content > Local Cover Images
1858 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
1861 # Enhanced Content > Local Cover Images
1862 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
1863 msgstr "Не разрешать"
1865 # Enhanced Content > Local Cover Images
1866 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
1867 msgstr " прицеплять несколько изображений каждой библиографической записи."
1869 # Enhanced Content > Amazon
1870 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
1873 # Enhanced Content > Amazon
1874 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
1877 # Enhanced Content > Amazon
1878 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
1881 # Enhanced Content > Amazon
1882 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
1885 # Enhanced Content > Amazon
1886 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
1889 # Enhanced Content > Amazon
1890 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
1893 # Enhanced Content > Amazon
1894 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
1897 # Enhanced Content > Amazon
1898 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
1901 # Enhanced Content > Amazon
1902 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
1905 # Enhanced Content > Amazon
1906 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
1909 # Enhanced Content > Amazon
1910 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
1913 # Enhanced Content > Amazon
1914 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
1917 # Enhanced Content > Amazon
1918 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
1921 # Enhanced Content > Babelthèque
1922 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
1925 # Enhanced Content > Babelthèque
1926 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
1927 msgstr "Не включать"
1929 # Enhanced Content > Babelthèque
1930 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
1931 msgstr " информацию (вроде отзывов и цитат) с <a href=\"http://www.babeltheque.com/\">Babelthèque.com</a> на странице подробностей о записи в электронном каталоге."
1933 # Enhanced Content > Babelthèque
1934 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
1937 # Enhanced Content > Babelthèque
1938 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
1941 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1942 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
1945 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1946 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
1949 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1950 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
1953 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1954 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
1957 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1958 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
1961 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1962 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
1965 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1966 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
1967 msgstr "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>», используя имя пользователя "
1969 # Enhanced Content > Baker and Taylor
1970 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
1973 # Enhanced Content > All
1974 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
1977 # Enhanced Content > All
1978 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
1981 # Enhanced Content > All
1982 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
1985 # Enhanced Content > Google
1986 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
1989 # Enhanced Content > Google
1990 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
1991 msgstr "Не добавлять"
1993 # Enhanced Content > Google
1994 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
1995 msgstr " обложки с «<a href=\"http://books.google.com/?hl=ru\">Google Книги</a>» в результаты поиска и на странице подробностей записи в электронном каталоге."
1997 # Enhanced Content > Library Thing
1998 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2001 # Enhanced Content > Library Thing
2002 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2005 # Enhanced Content > Library Thing
2006 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2009 # Enhanced Content > Library Thing
2010 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2013 # Enhanced Content > Library Thing
2014 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2017 # Enhanced Content > Library Thing
2018 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2019 msgstr "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library Thing для библиотек</a>», используя идентификатор клиента "
2021 # Enhanced Content > Library Thing
2022 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2025 # Enhanced Content > Library Thing
2026 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2029 # Enhanced Content > Library Thing
2030 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2033 # Enhanced Content > Local Cover Images
2034 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2037 # Enhanced Content > Local Cover Images
2038 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2039 msgstr "Не отображать"
2041 # Enhanced Content > Local Cover Images
2042 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2043 msgstr " локальные изображения обложек на страницах поиска и подробностей в библиотечном интерфейсе."
2045 # Enhanced Content > Novelist Select
2046 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2049 # Enhanced Content > Novelist Select
2050 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2053 # Enhanced Content > Novelist Select
2054 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2057 # Enhanced Content > Novelist Select
2058 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2061 # Enhanced Content > Novelist Select
2062 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2065 # Enhanced Content > Novelist Select
2066 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2069 # Enhanced Content > Novelist Select
2070 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2073 # Enhanced Content > Novelist Select
2074 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2077 # Enhanced Content > Novelist Select
2078 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2081 # Enhanced Content > Novelist Select
2082 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2085 # Enhanced Content > Novelist Select
2086 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2089 # Enhanced Content > Novelist Select
2090 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2093 # Enhanced Content > OCLC
2094 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2095 msgstr "Использовать «<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">идентификатор партнера Онлайнового компьютерного библиотечного центра (OCLC)</a>» "
2097 # Enhanced Content > OCLC
2098 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2099 msgstr " для доступа к сервису xISBN. Обратите внимание, что, если Вы подписались на данный «OCLC affiliate ID», Вы ограничены до 1000 запросов в день."
2101 # Enhanced Content > Amazon
2102 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2105 # Enhanced Content > Amazon
2106 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2109 # Enhanced Content > Amazon
2110 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2113 # Enhanced Content > All
2114 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2115 msgstr "Не показывать"
2117 # Enhanced Content > All
2118 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2121 # Enhanced Content > All
2122 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2123 msgstr " другие издания единицы в электронном каталоге."
2125 # Enhanced Content > Local Cover Images
2126 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2129 # Enhanced Content > Local Cover Images
2130 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2131 msgstr "Не отображать"
2133 # Enhanced Content > Local Cover Images
2134 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2135 msgstr " локальные изображения обложек на страницах поиска и подробностей в электронном каталоге."
2137 # Enhanced Content > Open Library
2138 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2141 # Enhanced Content > Open Library
2142 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2143 msgstr "Не добавлять"
2145 # Enhanced Content > Open Library
2146 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2147 msgstr " изображения обложек из Открытой Библиотеки (Open Library) на странице результатов поиска и подробностей в электронном каталоге."
2149 # Enhanced Content > Syndetics
2150 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2153 # Enhanced Content > Syndetics
2154 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2157 # Enhanced Content > Syndetics
2158 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2161 # Enhanced Content > Syndetics
2162 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2165 # Enhanced Content > Syndetics
2166 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2169 # Enhanced Content > Syndetics
2170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2173 # Enhanced Content > Syndetics
2174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2175 msgstr "Использовать код клиента "
2177 # Enhanced Content > Syndetics
2178 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2179 msgstr " для доступа к <a href=\"http://www.bowker.com/syndetics/\">Syndetics</a>."
2181 # Enhanced Content > Syndetics
2182 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2185 # Enhanced Content > Syndetics
2186 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2189 # Enhanced Content > Syndetics
2190 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2193 # Enhanced Content > Syndetics
2194 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2197 # Enhanced Content > Syndetics
2198 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2201 # Enhanced Content > Syndetics
2202 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2205 # Enhanced Content > Syndetics
2206 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2209 # Enhanced Content > Syndetics
2210 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2213 # Enhanced Content > Syndetics
2214 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2217 # Enhanced Content > Syndetics
2218 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2221 # Enhanced Content > Syndetics
2222 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2225 # Enhanced Content > Syndetics
2226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2229 # Enhanced Content > Syndetics
2230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2233 # Enhanced Content > Syndetics
2234 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2237 # Enhanced Content > Syndetics
2238 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2241 # Enhanced Content > Syndetics
2242 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2245 # Enhanced Content > Syndetics
2246 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2249 # Enhanced Content > Syndetics
2250 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2253 # Enhanced Content > Syndetics
2254 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2257 # Enhanced Content > Syndetics
2258 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2261 # Enhanced Content > Syndetics
2262 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2265 # Enhanced Content > Syndetics
2266 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2269 # Enhanced Content > Syndetics
2270 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2273 # Enhanced Content > Syndetics
2274 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2277 # Enhanced Content > Syndetics
2278 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
2281 # Enhanced Content > Syndetics
2282 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
2285 # Enhanced Content > Syndetics
2286 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2289 # Enhanced Content > Tagging
2290 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
2293 # Enhanced Content > Tagging
2294 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
2297 # Enhanced Content > Tagging
2298 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
2299 msgstr " посетителям и работникам библиотеки ставить метки на биб-записи."
2301 # Enhanced Content > Tagging
2302 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
2305 # Enhanced Content > Tagging
2306 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
2309 # Enhanced Content > Tagging
2310 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
2313 # Enhanced Content > Tagging
2314 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
2317 # Enhanced Content > Tagging
2318 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
2321 # Enhanced Content > Tagging
2322 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
2325 # Enhanced Content > Tagging
2326 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
2329 # Enhanced Content > Tagging
2330 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
2333 # Enhanced Content > Tagging
2334 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
2337 # Enhanced Content > Tagging
2338 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
2341 # Enhanced Content > Tagging
2342 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
2345 # Enhanced Content > Tagging
2346 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
2349 # Enhanced Content > Tagging
2350 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
2353 # Enhanced Content > Tagging
2354 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
2357 # Enhanced Content > Tagging
2358 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
2361 # Enhanced Content > Library Thing
2362 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
2365 # Enhanced Content > Library Thing
2366 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
2369 # Enhanced Content > Library Thing
2370 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
2373 # Enhanced Content > OCLC
2374 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
2377 # Enhanced Content > OCLC
2378 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
2381 # Enhanced Content > OCLC
2382 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
2385 # Enhanced Content > OCLC
2386 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
2389 # Enhanced Content > OCLC
2390 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
2394 msgid "i18n_l10n.pref"
2395 msgstr "Интернационализация/локализация"
2398 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
2399 msgstr "понедельник"
2402 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
2403 msgstr "воскресенье"
2406 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
2410 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
2411 msgstr " первым днем недели в календаре."
2414 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
2418 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
2419 msgstr "Формат даты согласно шаблону "
2422 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
2426 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
2430 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
2431 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
2434 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
2435 msgstr "Задействовать следующие языки в библиотечном интерфейсе: "
2438 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
2439 msgstr "Задействовать следующие языки для ЭК: "
2442 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
2446 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
2450 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
2451 msgstr " посетителям менять язык, на каком они видят интерфейс ЭК."
2454 msgid "local_use.pref"
2455 msgstr "Местное использование"
2462 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
2463 msgstr "Не записывать в журнал "
2466 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
2467 msgstr "Записывать в журнал "
2470 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
2471 msgstr " изменения в авторитетных записях."
2474 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
2475 msgstr "Не записывать в журнал "
2478 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
2479 msgstr "Записывать в журнал "
2482 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
2483 msgstr " изменения в записях посетителей."
2486 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
2487 msgstr "Не записывать в журнал "
2490 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
2491 msgstr "Записывать в журнал "
2494 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
2495 msgstr " любые изменения относительно библиографических или экземплярных записей. Поскольку это происходит также при каждой выдаче или возвращении книги, не рекомендуется задействовать этот параметр."
2498 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
2499 msgstr "Не записывать в журнал "
2502 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
2503 msgstr "Записывать в журнал "
2506 msgid "logs.pref#FinesLog# when overdue fines are charged or automatically forgiven."
2507 msgstr " когда просроченные штрафы взимаются или автоматически прощены."
2510 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
2511 msgstr "Не записывать в журнал "
2514 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
2515 msgstr "Записывать в журнал "
2518 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
2519 msgstr " когда экземпляры выдаются."
2522 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
2523 msgstr "Не записывать в журнал "
2526 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
2527 msgstr "Записывать в журнал "
2530 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
2531 msgstr " когда отправляется автоматическое сообщение с претензией."
2534 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
2535 msgstr "Не записывать в журнал "
2538 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
2539 msgstr "Записывать в журнал "
2542 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
2543 msgstr " при возврате экземпляров."
2546 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
2547 msgstr "Не записывать в журнал "
2550 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
2551 msgstr "Записывать в журнал "
2554 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
2555 msgstr " когда сериальные издания добавляются, удаляются или изменяются."
2559 msgstr "Электронный каталог"
2562 msgid "opac.pref Appearance"
2563 msgstr "Внешний вид"
2566 msgid "opac.pref Features"
2567 msgstr "Возможности"
2570 msgid "opac.pref Policy"
2574 msgid "opac.pref Privacy"
2575 msgstr "Приватность"
2577 # OPAC > Shelf Browser
2578 msgid "opac.pref Shelf Browser"
2579 msgstr "Обозреватель полки"
2582 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
2586 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
2590 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
2594 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
2598 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
2602 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
2606 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
2607 msgstr "Использовать системный номер пользователя "
2610 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
2611 msgstr " для анонимного посетителя (для анонимных предложений о приобретении и истории чтения)"
2614 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
2618 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
2622 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
2626 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
2627 msgstr "По умолчанию, показывать библиотечные записи "
2630 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
2631 msgstr " как указано в шаблоне ISBD. "
2634 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
2635 msgstr " в простой форме. "
2638 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
2639 msgstr " в МАРК-формате. "
2642 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
2646 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
2650 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
2654 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# On pages displayed with XSLT stylesheets on the OPAC,"
2655 msgstr "На страницах в ЕК, отображаемых с использованием таблиц стилей XSLT, "
2658 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# don't show"
2659 msgstr "не отображать"
2662 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# icons for itemtype and authorized values."
2663 msgstr " значки типов единиц и авторитетных значений."
2666 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# show"
2670 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
2671 msgstr "Не сохранять"
2674 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
2678 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
2679 msgstr " историю поисков посетителя в эллектронном каталоге."
2682 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
2683 msgstr "Показывать "
2686 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
2687 msgstr " в качестве названия библиотеки в электронном каталоге."
2690 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
2691 msgstr "(это необходимо корректно заполнить для правильной работы RSS, unAPI и поисковых плагинов)"
2694 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
2695 msgstr "ЭК располагается по адресу http://"
2698 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
2702 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
2706 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
2710 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
2714 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
2718 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
2722 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
2726 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
2730 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
2734 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
2738 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
2742 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
2746 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
2750 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
2754 msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
2758 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
2759 msgstr "<br />Примечание: метки-заполнители {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} и {AUTHOR} будут заменены на информацию с отображаемой записи."
2762 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
2766 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
2767 msgstr "Показывать этот HTML-код при отсутствии результата поиска в электронном каталоге: "
2770 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
2774 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
2778 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
2779 msgstr "посетителям сообщать библиотеке с ЭК об изменении своих контактных данных."
2782 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
2786 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
2790 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
2791 msgstr " посетителям самостоятельно выбирать параметры конфиденциальности для их истории чтения. Это также требует задействовать «opacreadinghistory» и «AnonymousPatron»"
2794 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
2798 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
2799 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: Les paramètres {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} seront remplacés par les informations de la notice affichée."
2802 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
2805 # OPAC > Shelf Browser
2806 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
2809 # OPAC > Shelf Browser
2810 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
2813 # OPAC > Shelf Browser
2814 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
2818 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
2822 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
2826 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
2830 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
2834 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
2838 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
2842 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
2846 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
2850 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
2854 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
2858 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
2862 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
2866 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
2870 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
2874 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
2878 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
2882 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
2886 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
2890 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
2894 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
2895 msgstr "Не показывать"
2898 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
2902 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
2903 msgstr " предложения о приобретении от других посетителей в электронном каталоге."
2906 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<br />- leave empty for \"no xslt\"<br />- enter \"default\" for the default one<br />- put a path to define a xslt file<br />- put an URL for an external specific stylesheet.<br />{langcode} will be replaced with current interface language"
2910 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
2914 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<br />- leave empty for \"no xslt\"<br />- enter \"default\" for the default one<br />- put a path to define a xslt file<br />- put an URL for an external specific stylesheet.<br />{langcode} will be replaced with current interface language"
2918 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
2922 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
2923 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ne pas afficher"
2926 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
2927 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
2930 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
2931 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des informations personnelles à l'OPAC."
2934 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
2938 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
2942 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
2946 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
2950 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
2954 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
2958 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
2962 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
2966 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons. This feature is not active yet but will be released soon"
2970 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
2974 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
2978 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
2982 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
2986 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
2990 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
2994 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
2998 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3002 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3006 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3010 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3014 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3018 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3019 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: les options disponibles sont: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3022 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3023 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Lister les options d'export qui seront disponibles depuis l'affichage détaillée de l'OPAC, en les séparant par |:"
3026 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3030 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3031 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3034 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3035 msgstr "Использовать изображение по адресу "
3038 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3039 msgstr " на <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для электронного каталога (должно быть полным URL-адресом, начинающимся с <code>http://</code>)."
3042 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3046 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3050 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3054 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
3058 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3059 msgstr "текст «Работает на Коха» на нижнем колонтитуле электронного каталога."
3062 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3063 msgstr "Не показывать"
3066 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3070 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
3074 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
3078 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
3082 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
3086 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
3090 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
3094 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
3098 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
3102 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
3106 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
3110 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
3114 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
3118 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
3122 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
3123 msgstr " быть открытым электронному каталогу на АБИС Коха. Частный электронный каталог требует аутентификации перед доступом к электронному каталогу."
3126 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
3130 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
3134 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
3138 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
3142 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
3146 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
3150 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
3154 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
3158 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
3162 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
3166 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
3170 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
3174 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
3178 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
3182 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
3186 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
3190 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
3194 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
3198 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
3202 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
3206 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
3210 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
3214 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
3218 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
3222 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
3226 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
3230 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3234 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
3238 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
3242 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
3243 msgstr " отображение цитаты дня на странице электронного каталога."
3246 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
3250 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
3254 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
3258 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
3259 msgstr "Не ограничивать "
3262 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
3263 msgstr "Ограничивать "
3266 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
3267 msgstr " результаты поисков библиотекой, в которой посетитель зарегистрирован."
3269 # OPAC > Shelf Browser
3270 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
3273 # OPAC > Shelf Browser
3274 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
3277 # OPAC > Shelf Browser
3278 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
3281 # OPAC > Shelf Browser
3282 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
3285 # OPAC > Shelf Browser
3286 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
3289 # OPAC > Shelf Browser
3290 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
3293 # OPAC > Shelf Browser
3294 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
3297 # OPAC > Shelf Browser
3298 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
3301 # OPAC > Shelf Browser
3302 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
3306 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
3310 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
3311 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
3314 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
3315 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
3318 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
3319 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
3322 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
3323 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
3326 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
3327 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
3330 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
3331 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
3334 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
3335 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
3338 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
3342 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
3346 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
3350 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
3354 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
3358 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
3362 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
3366 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
3370 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
3374 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
3375 msgstr "Выводить до "
3378 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
3379 msgstr " результатов поиска в RSS-ленту."
3382 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
3386 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
3390 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
3391 msgstr " посетителям сохранять записи во временной «корзине» в ЭК."
3394 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
3398 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3402 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
3403 msgstr "Включить следующий HTML-код в нижней части всех страниц в электронном каталоге: "
3406 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
3407 msgstr "Включить следующий HTML-код в заголовке всех страниц в ЭК: "
3410 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
3411 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS "
3414 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3418 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
3422 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
3426 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
3427 msgstr " посетителям видеть, какие книги они брали в прошлом."
3430 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
3434 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3438 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
3439 msgstr "Использовать тему "
3442 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
3446 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
3450 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
3454 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
3458 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
3462 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
3466 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
3470 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
3474 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
3478 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
3482 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
3486 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
3490 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
3494 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
3498 msgid "patrons.pref"
3502 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
3506 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
3510 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
3514 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
3518 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
3522 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
3526 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
3530 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
3534 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
3538 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
3539 msgstr "die Ausweisnummer"
3542 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
3546 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
3550 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
3554 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
3558 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
3559 msgstr " (отделять столбцы с помощью знака «|»)"
3562 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
3563 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants doivent être remplis dans le formulaire de saisie des adhérents:"
3566 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
3567 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# Lors du renouvellement des adhérents, calculer la nouvelle date d'expiration à partir de la"
3570 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
3571 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
3574 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
3575 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date d'expiration actuelle de l'adhérent."
3578 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
3579 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
3582 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
3583 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants ne seront pas affichés dans le formulaire de saisie des adhérents:"
3586 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
3590 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
3594 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
3598 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
3602 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
3606 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
3610 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
3614 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
3615 msgstr " посетителям выбирать, какие сообщения они получают и когда они их получают. Обратите внимание, что это касается только определённых видов сообщений."
3618 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
3622 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
3626 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
3630 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
3634 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
3638 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
3642 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice that a patron is about to expire"
3646 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
3650 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
3654 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
3658 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
3659 msgstr "Использовать драйвер «SMS::Send::"
3662 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
3663 msgstr "» для отсылки SMS-сообщений."
3666 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
3670 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
3674 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
3678 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
3682 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
3686 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
3690 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
3694 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
3698 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
3699 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (entrer des chois multiples séparés par |). Laisser vide pour désactiver"
3702 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
3706 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
3710 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
3714 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
3718 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
3722 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
3726 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
3727 msgstr " работникам библиотеки доступ к истории выдач посетителей (она сохраняется независимо от этого выбора)."
3730 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Do"
3734 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Don't"
3738 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# allow patrons to be linked to institutions (which must be set up as Institution patrons)."
3742 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
3743 msgstr "Пароли входа в Коха для персонала и посетителей должны состоять из не менее "
3746 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
3750 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
3754 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
3758 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
3762 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
3766 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
3770 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
3771 msgstr " хранить и отображать фамилии в верхнем регистре."
3774 msgid "searching.pref"
3777 # Searching > Features
3778 msgid "searching.pref Features"
3779 msgstr "Возможности"
3781 # Searching > Results Display
3782 msgid "searching.pref Results Display"
3783 msgstr "Отображение результатов"
3785 # Searching > Search Form
3786 msgid "searching.pref Search Form"
3787 msgstr "Поисковая форма"
3789 # Searching > Search Form
3790 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
3791 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Comprend actuellement les valeurs</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
3793 # Searching > Search Form
3794 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
3795 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Affiche des onglets dans la recherche avancée de l'OPAC et l'interface proShow tabs pour limiter les recherche sur les champs"
3797 # Searching > Search Form
3798 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
3799 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
3801 # Searching > Features
3802 msgid "searching.pref#DidYouMeanFromAuthorities# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
3805 # Searching > Features
3806 msgid "searching.pref#DidYouMeanFromAuthorities# Don't include"
3809 # Searching > Features
3810 msgid "searching.pref#DidYouMeanFromAuthorities# Don't suggest"
3813 # Searching > Features
3814 msgid "searching.pref#DidYouMeanFromAuthorities# Include"
3817 # Searching > Features
3818 msgid "searching.pref#DidYouMeanFromAuthorities# Suggest"
3821 # Searching > Features
3822 msgid "searching.pref#DidYouMeanFromAuthorities# alternate searches based on data in the authority file."
3825 # Searching > Results Display
3826 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
3829 # Searching > Results Display
3830 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
3833 # Searching > Results Display
3834 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
3835 msgstr "Не показывать"
3837 # Searching > Results Display
3838 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
3841 # Searching > Results Display
3842 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
3845 # Searching > Results Display
3846 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
3849 # Searching > Results Display
3850 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
3851 msgstr "По умолчанию сортировать результаты поиска в ЭК по"
3853 # Searching > Results Display
3854 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
3855 msgstr "по возрастанию."
3857 # Searching > Results Display
3858 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
3861 # Searching > Results Display
3862 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
3863 msgstr "шифру хранения"
3865 # Searching > Results Display
3866 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
3867 msgstr "дате добавления"
3869 # Searching > Results Display
3870 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
3871 msgstr "дате пибликации"
3873 # Searching > Results Display
3874 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
3875 msgstr "по убыванию."
3877 # Searching > Results Display
3878 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
3881 # Searching > Results Display
3882 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
3885 # Searching > Results Display
3886 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
3889 # Searching > Results Display
3890 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
3893 # Searching > Results Display
3894 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
3895 msgstr "общему количеству выдач"
3897 # Searching > Results Display
3898 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
3901 # Searching > Results Display
3902 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
3905 # Searching > Features
3906 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
3909 # Searching > Features
3910 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
3913 # Searching > Features
3914 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
3917 # Searching > Features
3918 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
3921 # Searching > Features
3922 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
3925 # Searching > Features
3926 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
3929 # Searching > Features
3930 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
3933 # Searching > Features
3934 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
3937 # Searching > Features
3938 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
3941 # Searching > Features
3942 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
3945 # Searching > Features
3946 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
3949 # Searching > Features
3950 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
3953 # Searching > Features
3954 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
3957 # Searching > Features
3958 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
3961 # Searching > Features
3962 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
3965 # Searching > Features
3966 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
3969 # Searching > Features
3970 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
3973 # Searching > Features
3974 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
3977 # Searching > Features
3978 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
3981 # Searching > Features
3982 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
3985 # Searching > Features
3986 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
3989 # Searching > Features
3990 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
3993 # Searching > Features
3994 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
3997 # Searching > Features
3998 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
4001 # Searching > Features
4002 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
4005 # Searching > Results Display
4006 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
4009 # Searching > Results Display
4010 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
4011 msgstr "По умолчанию сортировать результаты поиска в интерфейсе библиотекаря по "
4013 # Searching > Results Display
4014 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
4015 msgstr "по возрастанию."
4017 # Searching > Results Display
4018 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
4021 # Searching > Results Display
4022 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
4023 msgstr "шифру хранения"
4025 # Searching > Results Display
4026 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
4027 msgstr "дате добавления"
4029 # Searching > Results Display
4030 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
4031 msgstr "дате пибликации"
4033 # Searching > Results Display
4034 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
4035 msgstr "по убыванию."
4037 # Searching > Results Display
4038 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
4041 # Searching > Results Display
4042 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
4045 # Searching > Results Display
4046 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
4049 # Searching > Results Display
4050 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
4053 # Searching > Results Display
4054 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
4055 msgstr "общему количеству выдач"
4057 # Searching > Results Display
4058 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
4061 # Searching > Results Display
4062 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
4065 # Searching > Results Display
4066 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
4069 # Searching > Search Form
4070 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
4073 # Searching > Search Form
4074 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
4077 # Searching > Search Form
4078 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
4081 # Searching > Search Form
4082 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
4085 # Searching > Results Display
4086 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
4089 # Searching > Results Display
4090 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
4093 # Searching > Results Display
4094 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
4097 # Searching > Results Display
4098 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
4101 # Searching > Results Display
4102 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
4105 # Searching > Results Display
4106 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
4110 msgid "serials.pref"
4111 msgstr "Сериальные издания"
4114 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
4118 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
4122 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
4126 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
4130 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
4134 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
4138 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
4142 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
4146 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
4147 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ajouter la note suivante sur tous les bordereaux de circulation:"
4150 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
4154 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
4158 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
4162 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
4166 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
4170 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
4174 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
4178 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
4182 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
4186 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
4190 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
4194 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
4198 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
4202 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
4206 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
4210 msgid "staff_client.pref"
4211 msgstr "Клиент для библиотекарей"
4213 # Staff Client > Appearance
4214 msgid "staff_client.pref Appearance"
4215 msgstr "Внешний вид"
4217 # Staff Client > Options
4218 msgid "staff_client.pref Options"
4221 # Staff Client > Appearance
4222 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
4225 # Staff Client > Appearance
4226 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
4229 # Staff Client > Appearance
4230 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
4233 # Staff Client > Appearance
4234 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
4237 # Staff Client > Appearance
4238 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
4241 # Staff Client > Appearance
4242 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
4245 # Staff Client > Options
4246 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
4249 # Staff Client > Options
4250 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
4253 # Staff Client > Options
4254 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
4257 # Staff Client > Appearance
4258 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
4259 msgstr "Использовать изображение по адресу "
4261 # Staff Client > Appearance
4262 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4263 msgstr " на <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для библиотечного интерфейса (должно быть полным URL-адресом, начинающимся с <code>http://</code>)."
4265 # Staff Client > Appearance
4266 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
4269 # Staff Client > Appearance
4270 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
4273 # Staff Client > Appearance
4274 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
4277 # Staff Client > Appearance
4278 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
4281 # Staff Client > Appearance
4282 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
4283 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ajouter la feuille de style de"
4285 # Staff Client > Appearance
4286 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4287 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Pour les bordereaux de prêt et de réservation. (Doit être une URL complète, commençant par <code>http://</code>.)"
4289 # Staff Client > Appearance
4290 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
4293 # Staff Client > Appearance
4294 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
4297 # Staff Client > Appearance
4298 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
4301 # Staff Client > Appearance
4302 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<br />- leave empty for \"no xslt\"<br />- enter \"default\" for the default one<br />- put a path to define a xslt file<br />- put an URL for an external specific stylesheet.<br />{langcode} will be replaced with current interface language"
4305 # Staff Client > Appearance
4306 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
4309 # Staff Client > Appearance
4310 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<br />- leave empty for \"no xslt\"<br />- enter \"default\" for the default one<br />- put a path to define a xslt file<br />- put an URL for an external specific stylesheet.<br />{langcode} will be replaced with current interface language"
4313 # Staff Client > Appearance
4314 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
4317 # Staff Client > Appearance
4318 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
4321 # Staff Client > Appearance
4322 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
4325 # Staff Client > Options
4326 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
4329 # Staff Client > Options
4330 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
4333 # Staff Client > Options
4334 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
4337 # Staff Client > Appearance
4338 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the stylesheet <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" -->/css/</code>"
4341 # Staff Client > Appearance
4342 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# on all pages in the staff interface. (Leave blank to disable.)"
4345 # Staff Client > Appearance
4346 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Include the stylesheet at"
4349 # Staff Client > Appearance
4350 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4353 # Staff Client > Appearance
4354 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
4355 msgstr "Verwende das folgende Javascript auf allen Seiten der Dienstoberfläche:"
4357 # Staff Client > Appearance
4358 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# ."
4361 # Staff Client > Appearance
4362 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
4365 # Staff Client > Appearance
4366 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
4369 # Staff Client > Appearance
4370 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
4373 # Staff Client > Options
4374 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
4377 # Staff Client > Options
4378 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
4381 # Staff Client > Options
4382 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
4385 # Staff Client > Options
4386 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
4389 # Staff Client > Options
4390 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
4393 # Staff Client > Options
4394 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
4397 # Staff Client > Options
4398 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
4401 # Staff Client > Options
4402 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
4405 # Staff Client > Options
4406 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
4409 # Staff Client > Appearance
4410 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
4413 # Staff Client > Appearance
4414 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
4417 # Staff Client > Appearance
4418 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
4422 msgid "web_services.pref"
4423 msgstr "Веб-сервисы"
4425 # Web services > ILS-DI
4426 msgid "web_services.pref ILS-DI"
4429 # Web services > OAI-PMH
4430 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
4433 # Web services > Reporting
4434 msgid "web_services.pref Reporting"
4437 # Web services > ILS-DI
4438 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
4441 # Web services > ILS-DI
4442 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
4445 # Web services > ILS-DI
4446 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
4449 # Web services > ILS-DI
4450 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# allowed IPs to use the ILS-DI services"
4453 # Web services > OAI-PMH
4454 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
4457 # Web services > OAI-PMH
4458 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
4461 # Web services > OAI-PMH
4462 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
4465 # Web services > OAI-PMH
4466 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
4469 # Web services > OAI-PMH
4470 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
4473 # Web services > OAI-PMH
4474 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
4477 # Web services > OAI-PMH
4478 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
4479 msgstr " автоматическое обновление наборов OAI-PMH при создании или обновлении библиографической записи"
4481 # Web services > OAI-PMH
4482 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
4483 msgstr "Возвращать только "
4485 # Web services > OAI-PMH
4486 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
4487 msgstr " записей за раз в ответ на запрос ListRecords или ListIdentifiers."
4489 # Web services > OAI-PMH
4490 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
4493 # Web services > OAI-PMH
4494 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
4497 # Web services > Reporting
4498 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
4501 # Web services > Reporting
4502 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."