4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: \n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-11-02 02:23+0000\n"
8 "Last-Translator: Igor A. Sychev <Igor.A.Sychev@mail.ru>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
17 "X-Pootle-Path: /ru/22.05/ru-RU-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1667355836.730239\n"
22 msgid "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Характеристики"
30 msgid "accounting.pref Policy"
34 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
38 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
43 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
44 "automatically on each transaction adding debits or credits."
46 "согласовывать балансы читателей автоматически при каждой транзакции, "
47 "добавляющей дебеты или кредиты."
49 # Accounting > Features
51 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
52 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
53 "\">Configure credit types</a>)"
55 "Автоматическая генерация также должна быть включена для каждого типа "
56 "кредита. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Настроить типы "
59 # Accounting > Features
61 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 msgstr "Автоматически генерировать номера кредитов в форме 1, 2, 3"
65 # Accounting > Features
67 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
68 "the form <branchcode>yyyymm0001"
70 "Автоматически генерировать номера кредитов в форме <branchcode>ггггмм0001"
72 # Accounting > Features
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
75 "the form <year>-0001"
76 msgstr "Автоматически генерировать номера кредитов в форме <year>-0001"
78 # Accounting > Features
80 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
82 msgstr "Не генерировать автоматически номера кредитов"
84 # Accounting > Features
86 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
87 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
88 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
89 "\">UseCashRegisters</a>)"
91 " функция продажи, чтобы обеспечить анонимные операции с системой учета. "
92 "(Требуется <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
93 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
99 # Accounting > Features
100 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
107 # Accounting > Policy
108 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
111 # Accounting > Policy
113 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
114 "for a payment receipt when making a payment."
116 "автоматически отображать диалоговое окно печати квитанции об оплате при "
117 "совершении платежа."
119 # Accounting > Features
122 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
123 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
124 "\">UseCashRegisters</a>)"
126 " функция продажи, чтобы обеспечить анонимные операции с системой учета. "
127 "(Требуется <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
128 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
130 # Accounting > Features
132 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
133 msgstr "Не использовать"
135 # Accounting > Features
137 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
138 msgstr "Не использовать"
140 # Accounting > Features
143 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
144 "CASH payment type is selected"
145 msgstr "кассовые аппараты с бухгалтерской системой для отслеживания платежей."
147 # Accounting > Policy
149 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
152 # Accounting > Policy
154 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
157 # Administration > Share anonymous usage statistics
160 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
161 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
162 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
163 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
164 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# Этот параметр не действует, если "
168 "включено <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
169 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">ИспользоватьCashRegisters</a> или "
170 "когда ни один тип платежей не определен в категории разрешенных значений "
173 # Accounting > Policy
176 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
179 "автоматически отображать диалоговое окно печати квитанции об оплате при "
180 "совершении платежа."
182 # Accounting > Policy
183 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
186 # Accounting > Policy
187 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
190 # Accounting > Policy
192 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
193 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
194 "cents which may not be visible in the interface."
196 "округлить штрафы до копейки при сборе платежей. Включение этой настройки "
197 "позволяет оплачивать штрафы в размере частичных копеек, которые могут не "
198 "отображаться в интерфейсе."
200 # Accounting > Features
202 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
204 msgstr "кассовые аппараты с бухгалтерской системой для отслеживания платежей."
206 # Accounting > Features > UseCashRegisters
208 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
209 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
210 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
211 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
215 # Accounting > Features
216 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
217 msgstr "Не использовать"
219 # Accounting > Features
220 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
221 msgstr "Использовать"
224 msgid "acquisitions.pref"
227 # Acquisitions > EDIFACT
228 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref Policy"
235 # Acquisitions > Printing
236 msgid "acquisitions.pref Printing"
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
241 msgstr "Создавать экземпляр при "
243 # Acquisitions > Policy
245 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
246 "be changed per-basket."
248 "Это только режим по умолчанию, и его можно изменить для каждой корзины."
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
252 msgstr "каталогизации записи."
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
256 msgstr "размещении заказа."
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
260 msgstr "получении заказа."
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
264 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Выполнить"
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
268 msgstr "Не выполнять"
270 # Acquisitions > Policy
272 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
273 "arbitrary files to invoices."
275 "включить возможность загружать и прикреплять произвольные файлы к счет-"
278 # Acquisitions > Policy
280 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
281 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
282 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
284 "При отмене поступлений (получений) обновить подполя экземпляра, если они "
285 "были созданы при размещении заказа. (например o=5|a=\"bar foo\")."
287 # Acquisitions > Policy
289 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
290 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
293 "При получении экземпляров обновить их подполя, если они были созданы при "
294 "размещении заказа (например o=5|a=\"foo bar\")."
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
298 msgstr "Показывать корзины заказов"
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
302 msgstr "создано или изменено сотрудником библиотеки"
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
306 msgstr " из подразделения, к которому принадлежат работники библиотеки."
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
310 msgstr "в системе, независимо от владельца."
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
314 msgstr "Не предупреждать"
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
318 msgstr "Предупреждать"
320 # Acquisitions > Policy
322 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
323 "create an invoice with a duplicate number."
325 "когда библиотекарь пытается создать счет-фактуру с дублирующимся номером."
327 # Acquisitions > Policy
329 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
330 msgstr "При закрытии или открытии заново корзины заказов, "
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
334 msgstr " всегда запрашивать подтверждение. "
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
338 msgstr " не спрашивать подтверждения."
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
342 msgstr "Не отправлять"
344 # Acquisitions > Policy
345 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
348 # Acquisitions > Policy
350 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
351 "sending serial or acquisitions claims notices."
353 "скрытую копию (BCC) авторизованному в системе пользователю при отправке "
354 "уведомлений о претензиях по сериальным изданиям или на приобретение."
356 # Acquisitions > Policy
357 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
358 msgstr "360 000,00 (Россия, Украина, Франция …)"
360 # Acquisitions > Policy
361 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
362 msgstr "360'000.00 (CH)"
364 # Acquisitions > Policy
365 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
366 msgstr "360,000.00 (США)"
368 # Acquisitions > Policy
370 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
372 msgstr "Показывать денежные значения в следующем формате "
374 # Acquisitions > EDIFACT
376 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
379 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
380 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
383 # Acquisitions > EDIFACT
385 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
388 # Acquisitions > EDIFACT
390 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
391 "invoice message files when they are downloaded."
392 msgstr " автоматически импорт файлов сообщений счетов EDIFACT при их загрузке."
394 # Acquisitions > EDIFACT
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
398 # Acquisitions > EDIFACT
399 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
400 msgstr "Не выполнять"
402 # Acquisitions > EDIFACT
404 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
407 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
408 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
411 # Acquisitions > EDIFACT
413 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
416 # Acquisitions > EDIFACT
418 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
421 # Acquisitions > Policy
424 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
425 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
426 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
427 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
429 "Если вы выбираете <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
430 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
431 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, вам необходимо ввести действующий email:"
433 # Acquisitions > Policy
435 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
436 "purchase suggestions will be sent to: "
438 "Выбрать адрес e-mail, на который будут отправляться новые предложения о "
441 # Acquisitions > Policy
442 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
443 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
447 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
449 # Acquisitions > Policy
451 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
452 msgstr "e-mail подразделения"
454 # Acquisitions > Policy
455 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
458 # Acquisitions > Policy
460 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
461 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
463 "<br/>К примеру:<br/>цена: 947$a|947$c<br/>количество: 969$h<br/>код_счета: "
466 # Acquisitions > Policy
468 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
469 "line created from a MARC record in a staged file."
471 "Установить значения соответствия для новой строки заказа, созданной из "
472 "записи MARC в подготовленном файле."
474 # Acquisitions > Policy
476 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
477 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
479 "Вы можете использовать следующие поля: цена, количество, номер_сметы, "
480 "скидка, сортировка1, сортировка2"
482 # Acquisitions > Policy
484 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
485 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
486 msgstr "<br/>Например:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
488 # Acquisitions > Policy
490 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
491 "records created from a MARC record in a staged file."
493 "Установить значения соответствия для новых записей экземпляров, созданных из "
494 "записи MARC в подготовленном файле."
496 # Acquisitions > Policy
498 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
499 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
500 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
501 "fields: quantity and budget_code"
503 "Вы можете использовать следующие поля: homebranch, holdingbranch, itype, "
504 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
505 "replacementprice and itemcallnumber. Специальные поля: quantity and "
508 # Acquisitions > Printing
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
511 msgstr "Использовать "
513 # Acquisitions > Printing
514 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
515 msgstr "Использовать "
517 # Acquisitions > Printing
518 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
519 msgstr "Использовать "
521 # Acquisitions > Printing
522 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
523 msgstr "Использовать "
525 # Acquisitions > Printing
526 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
527 msgstr "Использовать "
529 # Acquisitions > Printing
530 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
531 msgstr "Использовать "
533 # Acquisitions > Printing
534 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
535 msgstr "при печати групп корзин заказов."
537 # Acquisitions > Policy
539 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
540 "values or rounded values should be used in price calculations."
542 "Определяет, следует ли использовать значения полной точности или округленные "
543 "значения при расчете цен."
545 # Acquisitions > Policy
546 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
547 msgstr "Не округлять"
549 # Acquisitions > Policy
550 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
553 # Acquisitions > Policy
554 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
555 msgstr "до ближайшего рубля.<br>"
557 # Acquisitions > Policy
559 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
560 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
561 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
563 "<br><strong>Примечение:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
564 "cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему системному "
565 "администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
567 # Acquisitions > Policy
569 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
570 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
572 "<br><strong>Предупреждение:</strong> Оставьте это поле пустым, если вы не "
573 "хотите активировать эту автоматическую функцию."
575 # Acquisitions > Policy
577 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
578 "purchase suggestions for a period of"
579 msgstr "Сохранять принятые или отклоненные предложения о покупке в течение"
581 # Acquisitions > Policy
583 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
584 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
586 "дней. Пример: [30] Устанавливает удаление предложений для тех, что старше 30 "
589 # Acquisitions > Policy
592 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
593 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
594 "separate with | (pipe)."
596 " . Введите в числовой форме, 0.12 для 12%, например. Первый экземпляр в "
597 "списке будет выбран по умолчанию. Для указания нескольких значений "
598 "разделяйте их символом | ."
600 # Acquisitions > Policy
603 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
604 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
606 "Обратите внимание: база данных будет принимать только значения с точностью "
607 "до 4 десятичных знаков, остальные значения будут округляться."
609 # Acquisitions > Policy
611 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
612 msgstr "Налоговые ставки"
614 # Acquisitions > Policy
616 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
617 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
618 "columns</a> should be unique in an item:"
620 "Следующие <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
621 "html' target='blank'>столбцы базы данных</a> должны быть уникальными для "
624 # Acquisitions > Policy
626 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
627 "bibliographic records fields."
628 msgstr "структуру ACQ для полей библиографических записей"
630 # Acquisitions > Policy
631 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
632 msgstr "Не использовать"
634 # Acquisitions > Policy
635 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
636 msgstr "Использовать"
642 # Administration > CAS authentication
643 msgid "admin.pref CAS authentication"
644 msgstr "CAS аутентификация"
646 # Administration > Google OpenID Connect
647 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
648 msgstr "Google OpenID Connect"
650 # Administration > Interface options
651 msgid "admin.pref Interface options"
652 msgstr "Параметры интерфейса"
654 # Administration > Login options
655 msgid "admin.pref Login options"
656 msgstr "Параметры входа"
658 # Administration > SSL client certificate authentication
659 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
660 msgstr "Проверка подлинности сертификата клиента SSL"
662 # Administration > Search engine
663 msgid "admin.pref Search engine"
664 msgstr "Поисковый движок"
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
668 msgstr "Выложить в общее пользование статистику анонимного использования"
670 # Administration > Interface options
672 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
673 "notices are sent to: "
674 msgstr "Недоставленные уведомления о просрочках отправляются по адресу:"
676 # Administration > Interface options
678 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
679 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
680 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
681 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
682 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
683 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
685 "Если оставить пустым, он вернется к первому определенному адресу в следующем "
686 "списке: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
687 "preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> и "
688 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
689 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>."
691 # Administration > SSL client certificate authentication
692 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
693 msgstr "Распространенное имя"
695 # Administration > SSL client certificate authentication
697 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
699 msgstr "Поле для аутентификации SSL-сертификата клиента:"
701 # Administration > SSL client certificate authentication
702 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
705 # Administration > SSL client certificate authentication
706 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
707 msgstr "Адрес e-mail"
709 # Administration > Login options
711 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
712 "library administration</a>"
714 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Ссылка на администрацию "
717 # Administration > Login options
718 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
721 # Administration > Login options
723 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
724 "address range specified by their library (if any): "
726 "Требовать от сотрудников входа в систему с компьютера в диапазоне IP-"
727 "адресов, указанном в их библиотеке (если есть): "
729 # Administration > Login options
730 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
733 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
738 # Administration > Interface options
741 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
743 msgstr "Разделитель по умолчанию для столбцов в экспортированном файле CSV:"
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
747 msgstr "обратный слэш"
749 # Administration > Interface options
751 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
754 # Administration > Interface options
756 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
757 msgstr "точки с запятой ;"
759 # Administration > Interface options
761 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
762 msgstr "обратный слэш"
764 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
769 # Administration > Interface options
770 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
773 # Administration > Interface options
775 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
776 "when an internal error occurs: "
778 "Сколько информации по отладке показывать в браузере при возникновении "
781 # Administration > Interface options
782 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
785 # Administration > Interface options
786 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
789 # Administration > Interface options
790 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
791 msgstr "Все библиотеки"
793 # Administration > Interface options
795 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
796 "circulation rules: "
797 msgstr "Вид по умолчанию при редактировании правил книговыдачи:"
799 # Administration > Interface options
800 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
801 msgstr "Библиотека вошедшего в систему"
803 # Administration > Interface options
804 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
805 msgstr "Все библиотеки"
807 # Administration > Interface options
809 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
810 "notices and slips: "
811 msgstr "Вид по умолчанию при редактировании уведомлений и бланков:"
813 # Administration > Interface options
814 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
815 msgstr "Библиотека вошедшего в систему"
817 # Administration > Interface options
818 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
819 msgstr "Все библиотеки"
821 # Administration > Interface options
823 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
824 "editing overdue notice/status triggers: "
826 "Вид по умолчанию при редактировании уведомлений о просрочках/включения "
829 # Administration > Interface options
831 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
832 msgstr "Библиотека вошедшего в систему"
834 # Administration > Search engine
836 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
837 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
840 "<br><strong>ПРИМЕЧАНИЕ:</strong> Обеспечение возможности поиска по всей "
841 "записи может отрицательно повлиять на ранжирование результатов поиска по "
844 # Administration > Search engine
846 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
847 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
850 "<br>ISO2709 формат рекомендуется использовать, так как он быстрее и занимает "
851 "меньше места, тогда как формат массива делает доступным для поиска полную "
854 # Administration > Search engine
855 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
856 msgstr "Гибкий поиск Elasticsearch MARC формат:"
858 # Administration > Search engine
859 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
860 msgstr "ISO2709 (формат обмена)"
862 # Administration > Search engine
863 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
864 msgstr "Доступный для поиска массив"
866 # Patrons > Notices and notifications
868 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
869 msgstr "Не отправлять"
871 # Patrons > Notices and notifications
873 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
876 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
878 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
882 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
884 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
885 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
886 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
887 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
888 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
890 "Наряду с <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
891 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
892 "a>, включает <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
893 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
895 # Administration > Google OpenID Connect
896 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
897 msgstr "Google OAuth2 Client ID:"
899 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
901 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
902 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
903 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
904 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
905 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
907 "Наряду с <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
908 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, "
909 "включает <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
910 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
912 # Administration > Google OpenID Connect
913 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
914 msgstr "Google OAuth2 Client Secret:"
916 # Administration > Google OpenID Connect
917 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
920 # Administration > Google OpenID Connect
923 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
924 msgstr "Использовать логин Google OpenID Connect:"
926 # Administration > Google OpenID Connect
927 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
930 # Administration > Google OpenID Connect
932 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
933 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
934 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
935 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
936 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
937 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
938 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
941 "Вам будет необходимо выбрать OAuth2 при создании приложения в облачной "
942 "консоли Google и установить веб-источник на your_opac_url и перенаправить на "
943 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Требует <a href=\"/"
944 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
945 "\">GoogleOAuth2ClientID</a> и <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
946 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
949 # Administration > Google OpenID Connect
950 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
953 # Administration > Google OpenID Connect
954 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
957 # Administration > Google OpenID Connect
959 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
960 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
961 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
962 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
964 "пользователи, входящие в систему с помощью Google Open ID, автоматически "
965 "регистрируются. Требуется <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
966 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>. "
970 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
971 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
972 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
974 "Требуется <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
975 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
977 # Administration > Google OpenID Connect
979 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
980 "automatically registering a Google Open ID patron: "
982 "Использовать этот код подразделения при автоматической регистрации читателя "
987 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
988 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
989 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
991 "Требуется <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
992 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
994 # Administration > Google OpenID Connect
996 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
997 "automatically registering a Google Open ID patron: "
999 "Использовать этот код типа при автоматической регистрации читателя Google "
1004 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1005 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1006 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1008 "Оставьте поле пустым для всех доменов Google. Требуется <a href=\"/cgi-bin/"
1009 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1010 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1012 # Administration > Google OpenID Connect
1014 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1015 "domain (or subdomain of this domain): "
1017 "Google OpenID Connect Ограничить доменом (или субдоменом этого домена):"
1019 # Administration > Login options > IndependentBranches
1021 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1022 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1023 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1025 "<p class='text-danger'><strong>Внимание:</strong> Изменение этой системной "
1026 "настройки радикально изменит поведение Koha. Крайне не рекомендуется менять "
1027 "настройки в производственной системе.</p>"
1029 # Administration > Login options
1030 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1033 # Administration > Login options
1035 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1036 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1039 "Запретить сотрудникам (но не супер-библиотекарям) изменять объекты "
1040 "(резервирования, экземпляры, читатели и т.п.), относящиеся к другим "
1043 # Administration > Login options
1044 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1047 # Administration > Login options
1048 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1051 # Administration > Login options
1053 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1054 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1055 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1057 "Запретить сотрудникам (но не супер-библиотекарям) просматривать и одобрять/"
1058 "отклонять запросы на изменение для читателей, относящихся к другим "
1061 # Administration > Login options
1062 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1065 # Administration > Login options
1066 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1069 # Administration > Login options
1071 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1072 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1074 "Запретить сотрудникам (но не супер-библиотекарям) передавать экземпляры в "
1075 "другие библиотеки:"
1077 # Administration > Login options
1078 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1081 # Administration > Interface options
1083 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1084 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1085 "when an internal error occurs.)"
1087 "(Это адрес отправителя по умолчанию для e-mail, если он не указан для "
1088 "конкретной библиотеки, и на него ссылаются при возникновении внутренней "
1091 # Administration > Interface options
1093 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1095 msgstr "Адрес e-mail для администратора Koha:"
1097 # Administration > Interface options
1099 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1101 "Адрес e-mail, который будет использоваться в качестве ответа replyto в "
1102 "электронных письмах:"
1104 # Administration > Interface options
1106 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1107 "be used (often defaulting to the admin address)."
1109 "Если вы оставите это поле пустым, будет использоваться адрес От (часто по "
1110 "умолчанию это адрес администратора)."
1112 # Administration > Interface options
1114 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1115 "undeliverable mail messages: "
1117 "Путь возврата или адрес возврата для недоставленных почтовых сообщений:"
1119 # Administration > Search engine
1120 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1121 msgstr "Гибкий поиск Elasticsearch"
1123 # Administration > Search engine
1124 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1125 msgstr "Использовать следующий поисковый движок:"
1127 # Administration > Search engine
1128 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1131 # Administration > Interface options
1133 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1134 "their normal recipient.)"
1136 "(Оставьте это поле пустым, чтобы отправлять сообщения их обычному получателю)"
1138 # Administration > Interface options
1139 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1140 msgstr "E-mail для перенаправления всех сообщений на:"
1142 # Administration > Login options
1144 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1145 "changes frequently.)"
1146 msgstr "(Отключить, только если удаленный IP-адрес часто меняется.)"
1148 # Administration > Login options
1150 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1151 "address for session security: "
1153 "Включить проверку изменения удаленного IP-адреса для безопасности сеанса: "
1155 # Administration > Login options
1156 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1159 # Administration > Login options
1160 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1163 # Administration > Login options
1164 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1165 msgstr "Memcached сервер"
1167 # Administration > Login options
1168 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1169 msgstr "база данных MySQL"
1171 # Administration > Login options
1172 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1173 msgstr "база данных PostgreSQL (не поддерживается)"
1175 # Administration > Login options
1176 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1177 msgstr "Хранение информации о сеансе входа в систему:"
1179 # Administration > Login options
1180 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1181 msgstr "Временные файлы"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1190 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1191 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1194 "<br><strong>Примечание:</strong> Другие системные настройки <a href=\"/cgi-"
1195 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1196 "a> не действуют, если для них установлено значение \"Нет\" (не предоставлять "
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1202 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1203 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1205 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
1206 "cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Обратитесь к "
1207 "вашему системному администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1212 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1213 "the statistics you share."
1215 " <br><strong>Примечание:</strong> Использовать <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1216 "usage_statistics.pl\">специальную страницу конфигурации</a>, чтобы "
1217 "редактировать статистику, которой вы делитесь."
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1222 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1224 "<br>Сайт, на котором публикуется статистика использования: <a href=\"https://"
1225 "hea.koha-community.org\">Сайт сообщества Hea Koha</a>."
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1233 msgstr "Нет, дайте мне подумать об этом"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1240 "Поделиться анонимными данными об использовании Koha с сообществом Koha:"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1253 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1255 "Это будет отображено на <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha "
1256 "community website</a>."
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1261 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1262 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1263 "to \"No\" (don't share)."
1265 "<br><strong>Примечание:</strong> Это значение не действует, если для "
1266 "системной настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1267 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> установлено значение \"Нет"
1268 "\" (не предоставлять общий доступ)."
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1292 msgstr "Antigua & Deps"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1356 msgstr "Bosnia Herz."
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1400 msgstr "Centr. Afr. Rep"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1444 msgstr "Czech Republic"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1460 msgstr "Dominican Rep."
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1476 msgstr "El Salvador"
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1480 msgstr "Equator. Guinea"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1544 msgstr "Guinea-Bissau"
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1596 msgstr " Ivory Coast"
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1624 msgstr "Korea North"
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1628 msgstr "Korea South"
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1668 msgstr "Liechtenstein"
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1708 msgstr "Marshall Isl."
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1768 msgstr "Netherlands"
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1772 msgstr "New Zealand"
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1808 msgstr "Papua N. Guinea"
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1820 msgstr "Philippines"
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1840 msgstr "Российская Федерация"
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1848 msgstr "Saint Vincent"
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1864 msgstr "Saudi Arabia"
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1880 msgstr "Sierra Leone"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1896 msgstr "Solomon Islands"
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1904 msgstr "South Africa"
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1916 msgstr "St Kitts & Nev."
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1940 msgstr "Switzerland"
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1965 "be shown on the Hea Community website: "
1967 "Страна, в которой расположена ваша библиотека, будет отображаться на веб-"
1968 "сайте сообщества Hea:"
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1980 msgstr "Trinidad & Tob."
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1992 msgstr "Turkmenistan"
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2016 msgstr "United Kingdom"
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2032 msgstr "Vatican City"
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2057 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2058 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2059 "to \"No\" (don't share)."
2061 " <br><strong>Примечание:</strong> Это значение не действует, если для "
2062 "системной настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2063 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> установлено значение \"Нет"
2064 "\" (не предоставлять общий доступ)."
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2068 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2069 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2070 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2072 "<br><strong>Примечание:</strong> Вы должны использовать <a href=\"/cgi-bin/"
2073 "koha/admin/usage_statistics.pl\">специальную страницу конфигурации</a> для "
2074 "установки и редактирования этой системной настройки."
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics
2077 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2078 msgstr "Геолокация основной библиотеки:"
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2083 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2084 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2085 "to \"No\" (don't share)."
2087 "<br><strong>Примечание:</strong> Это значение не действует, если для "
2088 "системной настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2089 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> установлено значение \"Нет"
2090 "\" (не предоставлять общий доступ)."
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2094 msgstr "Не делиться"
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2104 msgstr "информацией о библиотеках (название, URL, страна)."
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2110 msgstr "Если это поле будет пустым, данные будут отправлены анонимно."
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2115 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2116 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2117 "to \"No\" (don't share)."
2119 "<br><strong>Примечание:</strong> Это значение не действует, если для "
2120 "системной настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2121 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> установлено значение \"Нет"
2122 "\" (не предоставлять общий доступ)."
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2126 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2127 "on the Hea Community website: "
2129 "Использовать следующее имя библиотеки для отображения на веб-сайте "
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2139 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2140 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2141 "to \"No\" (don't share)."
2143 "<br><strong>Примечание:</strong> Это значение не действует, если для "
2144 "системной настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2145 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> установлено значение \"Нет"
2146 "\" (не предоставлять общий доступ)."
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2150 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2151 "Community website: "
2152 msgstr "Тип библиотеки, отображаемый на веб-сайте сообщества Hea:"
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2156 msgstr "академическая"
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2160 msgstr "корпоративная"
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2164 msgstr "правительственная"
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2167 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2170 # Administration > Share anonymous usage statistics
2171 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics
2175 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2176 msgstr "религиозная организация"
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2180 msgstr "исследовательская"
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics
2183 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics
2187 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2188 msgstr "общественная или объединение"
2190 # Administration > Share anonymous usage statistics
2191 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics
2196 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2197 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2198 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2199 "to \"No\" (don't share)."
2201 "<br><strong>Примечание:</strong> Это значение не действует, если для "
2202 "системной настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2203 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> установлено значение \"Нет"
2204 "\" (не предоставлять общий доступ)."
2206 # Administration > Share anonymous usage statistics
2208 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2209 "Community website: "
2211 "URL-адрес библиотеки, который будет отображаться на веб-сайте сообщества Hea:"
2213 # Administration > CAS authentication
2214 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2217 # Administration > CAS authentication
2218 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2219 msgstr "Использовать CAS для аутентификации при входе:"
2221 # Administration > CAS authentication
2222 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2225 # Administration > CAS authentication
2226 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2227 msgstr "Выйти из CAS при выходе из Koha:"
2229 # Administration > CAS authentication
2230 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2233 # Administration > CAS authentication
2234 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2237 # Administration > CAS authentication
2240 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2242 msgstr "URL-адрес сервера аутентификации CAS:"
2244 # Administration > CAS authentication
2246 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2247 msgstr "URL-адрес сервера аутентификации CAS:"
2249 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2250 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2253 # Administration > CAS authentication
2256 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2257 msgstr "URL-адрес сервера аутентификации CAS:"
2259 # Administration > Interface options
2261 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2264 # Administration > Interface options
2266 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2269 # Administration > Interface options
2271 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2272 msgstr "Показывать значки классов экземпляров в служебном клиенте:"
2274 # Administration > Login options
2276 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2279 "Добавление d укажет его в днях, например 1d - это время ожидания в один день."
2281 # Administration > Login options
2283 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2286 "Время ожидания при бездействии в секундах для автоматического выхода "
2287 "пользователей из системы:"
2289 # Administration > Interface options
2291 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2294 "Разрешить сотрудникам и читателям создавать и просматривать сохраненные "
2297 # Administration > Interface options
2298 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2301 # Administration > Interface options
2302 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2306 msgid "authorities.pref"
2307 msgstr "Авторитетные источники"
2309 # Authorities > General
2310 msgid "authorities.pref General"
2313 # Authorities > Linker
2314 msgid "authorities.pref Linker"
2315 msgstr "Соединитель"
2317 # Authorities > General
2319 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2320 msgstr "Не показывать"
2322 # Authorities > General
2324 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2327 # Authorities > General
2329 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2330 "hierarchies when viewing authorities."
2332 "более широкие / более узкие иерархии терминов при просмотре авторитетных "
2335 # Authorities > General
2337 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2338 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2339 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2342 "Здесь auth1 и auth2 ссылаются на индикаторы авторитетной записи, tag - это "
2343 "номер библиографического поля или звездочка (*), а some_value - "
2344 "фиксированное значение (один символ).<br>"
2346 # Authorities > General
2348 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2349 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2350 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2353 "Строки, начинающиеся с символа комментария (#), пропускаются. Каждая строка "
2354 "должна иметь вид: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:"
2355 "(auth1| auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2357 # Authorities > General
2359 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2360 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2362 "Тезаурус опций MARC21 относится к индикаторам, контролируемым авторитетным "
2363 "полем 008/11 и 040$f."
2365 # Authorities > General
2367 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2368 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2369 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2371 "Использовать следующий текст, чтобы отредактировать, какие авторитетные "
2372 "записи контролируют индикаторы присоединенных библ.полей (и, возможно, "
2375 # Authorities > General
2377 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2378 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2379 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2381 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
2382 "cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему системному "
2383 "администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
2385 # Authorities > General
2387 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2388 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2390 "При изменении авторитетной записи, не обновлять присоединенные "
2391 "библиографические записи, если их количество превышает"
2393 # Authorities > General
2395 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2396 "merge_authority cron job will merge them.)"
2398 "записей. (При превышении этого лимита cron-задание merge_authority объединит "
2401 # Authorities > General
2403 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2404 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2405 "relevant bibliographic record fields in"
2407 "При обновлении библиографических записей из присоединенной авторитетной "
2408 "записи (\"слияние\"), обрабатывать подполя соответствующих полей "
2409 "библиографической записи в"
2411 # Authorities > General
2412 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2415 # Authorities > General
2417 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2418 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2419 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2421 "режиме. В строгом режиме подполя, которых не найдены в авторитетной записи, "
2422 "удаляются. Свободный режим их удержит. Свободный режим - это историческое "
2423 "поведение и по-прежнему используется по умолчанию."
2425 # Authorities > General
2426 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2429 # Authorities > General
2430 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2431 msgstr "При редактировании записей, "
2433 # Authorities > General
2436 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2437 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2438 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2439 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2440 "this to have any effect)."
2442 " авторитетные записи, которые отсутствуют (чтобы из этого был хотя бы какой "
2443 "нибудь эффект также должен быть установлен параметр <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2444 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities"
2445 "\">BiblioAddsAuthorities</a> в \"разрешить\")."
2447 # Authorities > General
2448 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2449 msgstr "не создавать"
2451 # Authorities > General
2452 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2455 # Authorities > Linker
2457 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2460 # Authorities > Linker
2462 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2465 # Circulation > Checkin policy
2468 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2469 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2470 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2471 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2472 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2475 "последнего читателя, который вернул экземпляр. Этот параметр не зависит от "
2476 "системных настроек <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2477 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> и <a href="
2478 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron"
2479 "\">AnonymousPatron</a>."
2481 # Authorities > Linker
2482 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2483 msgstr "Автоматически"
2485 # Authorities > Linker
2486 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2489 # Authorities > Linker
2492 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2493 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2494 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2495 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2497 " переприсоеденены заглавия, которые ранее были присоединены при сохранении "
2498 "записей в модуле каталогизации."
2503 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2504 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2505 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2506 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2507 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2508 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2510 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Используйте следующий текст в "
2511 "качестве значения по умолчанию для поля 667$a авторитетных записей поля "
2512 "667$a авторитетных записей MARC21 (требуется <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
2514 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> и <a "
2515 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2516 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2521 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2522 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2523 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2524 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2525 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2526 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2528 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Используйте следующий текст в "
2529 "качестве значения по умолчанию для поля 670$a авторитетных записей MARC21 "
2530 "(требуется <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2531 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> и <a "
2532 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2533 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2535 # Authorities > Linker
2536 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2539 # Authorities > Linker
2540 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2543 # Authorities > Linker
2545 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2546 "for headings where the linker is unable to find a match."
2548 " существующие связи с авторитетными записями для заглавий, где соеденитель "
2549 "не может найти соответствие."
2551 # Authorities > Linker
2552 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2553 msgstr "Использовать"
2555 # Authorities > Linker
2556 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2557 msgstr "по умолчанию"
2559 # Authorities > Linker
2560 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2561 msgstr "первое соответствие"
2563 # Authorities > Linker
2564 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2565 msgstr "последнее соответствие"
2567 # Authorities > Linker
2569 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2570 "authority records."
2572 " модуль соеденителя для нахождения соответствия заглавий авторитетным "
2575 # Authorities > Linker
2576 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2577 msgstr "(отделить варианты символом |)"
2579 # Authorities > Linker
2581 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2584 "Установить следующие параметры для соединителя с авторитетными записями "
2586 # Authorities > Linker
2587 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2590 # Authorities > Linker
2591 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2594 # Authorities > Linker
2596 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2597 "linked to authority records."
2599 " переприсоединение заглавий, которые ранее уже были соединены с "
2600 "авторитетными записями."
2602 # Authorities > General
2604 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2605 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2606 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2608 "Использовать следующий текст для содержимого поля авторитетного контроля "
2609 "MARC21, позиция 06-39 (элементы данных фиксированной длины). НЕ включать "
2610 "дату (позиции 00-05):"
2612 # Authorities > General
2615 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2616 msgstr "При редактировании записей, "
2618 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2620 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2621 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2622 "uncontrolled terms into controlled fields"
2625 # Authorities > General
2627 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2628 msgstr "не создавать"
2630 # Authorities > General
2632 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2635 # Authorities > General
2637 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2638 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2639 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2641 "Использовать следующий текст для содержимого авторитетного поля UNIMARC 100, "
2642 "позиция 08-35 (элементы данных фиксированной длины). НЕ включать дату "
2645 # Authorities > General
2646 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2647 msgstr "Не использовать"
2649 # Authorities > General
2650 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2651 msgstr "Использовать"
2653 # Authorities > General
2655 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2656 "of text strings for searches from subject tracings."
2658 "номера авторитетных записей вместо текстовых строк при поисках по "
2659 "отслеживанию тематик."
2662 msgid "cataloguing.pref"
2663 msgstr "Каталогизация"
2665 # Cataloging > Display
2666 msgid "cataloguing.pref Display"
2667 msgstr "Отображение"
2669 # Cataloging > Exporting
2670 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2673 # Cataloging > Importing
2674 msgid "cataloguing.pref Importing"
2675 msgstr "Каталогизация"
2677 # Cataloging > Interface
2678 msgid "cataloguing.pref Interface"
2681 # Cataloging > Record structure
2682 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2683 msgstr "Структура записей"
2685 # Cataloging > Spine labels
2686 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2687 msgstr "Наклейки на корешок"
2689 # Cataloging > Display
2691 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2692 msgstr "Не показывать "
2694 # Cataloging > Display
2696 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2697 msgstr "Показывать "
2699 # Cataloging > Display
2701 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2702 "bibliographic record detail page."
2704 "информацию о комплектовании на странице информации о библиографической "
2707 # Cataloging > Importing
2709 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2710 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2711 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2713 "в столбце 'Дополнительные поля' результатов поиска Z39.50 (используйте "
2714 "запятую в качестве разделителя, например: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>"
2717 # Cataloging > Importing
2719 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2721 msgstr "Отображать MARC поля/подполя"
2723 # Cataloging > Importing
2725 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2726 "record import tool,"
2727 msgstr "При сопоставлении по ISBN с помощью инструмента импорта записей,"
2729 # Cataloging > Importing
2731 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2732 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2733 "ISBN fields of already cataloged records."
2735 "пытаться выполнить агрессивное сопоставление, пробуя все варианты номеров "
2736 "ISBN в импортированной записи в виде фразы в полях ISBN уже "
2737 "каталогизированных записей."
2739 # Cataloging > Importing
2740 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2741 msgstr "Не отображать"
2743 # Cataloging > Importing
2744 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2747 # Cataloging > Importing
2749 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2750 "record import tool,"
2751 msgstr "При сопоставлении по ISSN с помощью инструмента импорта записей,"
2753 # Cataloging > Importing
2755 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2756 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2757 "ISSN fields of already cataloged records."
2759 "пытаться выполнить агрессивное сопоставление, перебирая все варианты ISSN в "
2760 "импортированной записи в виде фразы в полях ISSN уже каталогизированных "
2763 # Cataloging > Importing
2764 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2767 # Cataloging > Importing
2768 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2771 # Cataloging > Record Structure
2772 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2775 # Cataloging > Record structure
2776 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2777 msgstr "Показать MARC подполе"
2779 # Cataloging > Record structure
2781 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2782 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2783 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2784 "with the subfields separated by"
2786 "в качестве информации о хранении (холдингах) для записей, не имеющих "
2787 "экземпляров (может содержать несколько подполей для поиска; например, "
2788 "<code>852abhi</code> будет искать в 852 подполях a, b, h и i.), с подполями, "
2791 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2792 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2795 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2796 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2799 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2801 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2802 "editing the existing record"
2805 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2807 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2811 # Cataloging > Record Structure
2814 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2816 " (разделенных запятыми) в правильные поля автора при импорте записи с "
2817 "использованием Z39.50."
2819 # Cataloging > Display
2820 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2821 msgstr "(только представление без XSLT)."
2823 # Cataloging > Display
2825 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2827 msgstr "Отделить основную запись и подразделения с помощью"
2829 # Cataloging > Exporting
2830 # Cataloging > Exporting
2831 # Cataloging > Exporting
2832 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2835 # Cataloging > Exporting
2837 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2838 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2840 "Все значения повторяющихся меток и подполей будут напечатаны с данной меткой "
2843 # Cataloging > Exporting
2845 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2846 "when exporting BibTeX:"
2847 msgstr "Включить следующие поля при экспорте BibTeX:"
2849 # Cataloging > Exporting
2851 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2852 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2853 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2855 "Чтобы указать несколько меток/подполей marc в качестве целей для "
2856 "повторяющейся метки BibTex, использовать следующий формат: BT_TAG: "
2857 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( например, примечания: [501$a, 505$g] )"
2859 # Cataloging > Exporting
2861 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2862 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2865 "Использовать '@' (в кавычках) в качестве BT_TAG, чтобы заменить тип записи "
2866 "bibtex на значение поля по вашему выбору."
2868 # Cataloging > Exporting
2870 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2871 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2873 "Использовать одну строку для каждой метки в формате BT_TAG: TAG$SUBFIELD "
2874 "(например, lccn:010$a)."
2876 # Cataloging > Interface
2878 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2881 # Cataloging > Interface
2883 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2884 msgstr "Не включать"
2886 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2888 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2889 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2893 # Cataloging > Interface
2894 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2895 msgstr "Использовать "
2897 # Cataloging > Interface
2899 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2901 msgstr " в качестве источника классификации по умолчанию."
2903 # Cataloging > Record structure
2906 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2908 msgstr "По умолчанию пустые значения xxu для США."
2910 # Cataloging > Record structure
2912 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2913 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2914 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2915 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2917 "Ввести код страны по умолчанию в поле 008 Диапазон 15-17 MARC21 - Место "
2918 "публикации, производства или исполнения. (См. <a href=\"http://www.loc.gov/"
2919 "marc/countries/countries_code.html\">Список кодов MARC для стран</a>):"
2921 # Cataloging > Record structure
2922 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2923 msgstr "По умолчанию пусто - англ."
2925 # Cataloging > Record structure
2927 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2928 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2929 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2930 "for Languages</a>):"
2932 "Ввести язык по умолчанию для поля 008 Диапазон 35-37 записей MARC21 "
2933 "(например, eng, nor, ger, см. <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/"
2934 "language_code.html\">Список кодов MARC для языков</a>)"
2936 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2938 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2939 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2940 "staff interface, use the"
2943 # Cataloging > Record structure
2945 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2946 msgstr "библиографической записи"
2948 # Searching > Results Display
2950 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2951 msgstr "шифру хранения"
2953 # Cataloging > Record structure
2955 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2956 msgstr "По умолчанию пусто - англ."
2958 # Cataloging > Interface
2960 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2961 msgstr "Не показывать"
2963 # Cataloging > Interface
2965 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2966 msgstr "Показывать "
2968 # Cataloging > Interface
2970 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2971 "record relationships."
2972 msgstr "простые способы создания связей аналитических записей."
2974 # Cataloging > Interface
2976 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2977 msgstr "<br/> <strong>Примечание:</strong>"
2979 # Cataloging > Interface
2982 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2983 "support for UNIMARC fixed fields."
2985 "В настоящее время не включает поддержку фиксированных полей UNIMARC или "
2988 # Cataloging > Interface
2989 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2990 msgstr "Не включать"
2992 # Cataloging > Interface
2993 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2996 # Cataloging > Interface
2998 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3000 msgstr "расширенный редактор каталогизации."
3002 # Cataloging > Display
3004 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3006 msgstr "Использовать следующее в качестве ISBD шаблона для библиотекарей:"
3008 # Cataloging > Display
3010 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3011 "bibliographic records in"
3012 msgstr "По умолчанию отображать библиографические записи в"
3014 # Cataloging > Display
3015 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3016 msgstr " форме ISBD-карточки (см. ниже)."
3018 # Cataloging > Display
3019 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3020 msgstr "MARC формате."
3022 # Cataloging > Display
3023 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3024 msgstr "в форме MARC с метками."
3026 # Cataloging > Display
3027 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3028 msgstr " обычной форме."
3030 # Cataloging > Display
3031 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3034 # Cataloging > Display
3035 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3038 # Cataloging > Display
3040 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3041 "one tag entry on the display."
3043 "сворачивать повторяющиеся метки одного типа в одну запись метки при "
3046 # Cataloging > Record Structure
3048 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3049 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3051 "Введите <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
3052 "код организации</a>"
3054 # Cataloging > Record structure
3056 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3057 "to disable). This can be also set on libraries level."
3059 "по умолчанию в новых записях MARC21 (оставьте поле пустым, чтобы отключить). "
3060 "Это также можно установить на уровне библиотек."
3062 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3065 msgstr "Не использовать"
3067 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3069 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3070 "to decide which action to take for each field."
3073 # Cataloging > Display
3075 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3076 msgstr "Использовать"
3078 # Cataloging > Display
3080 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3081 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3083 "Например, <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
3084 "&language={LANG}</tt>"
3086 # Cataloging > Display
3088 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3089 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3091 "Если оставить пустым, используется документация формата на http://loc.gov "
3092 "(MARC21) или http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
3094 # Cataloging > Display
3096 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3097 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3098 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3101 "Возможные замены <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, например \"MARC21\" или "
3102 "\"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (номер поля, например \"000\" или \"048\"), "
3103 "<tt>{LANG}</tt> (язык пользователя, например \"en\" или \"fi-FI\")."
3105 # Cataloging > Display
3106 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3107 msgstr "Использовать"
3109 # Cataloging > Display
3111 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3112 msgstr "как URL-адрес для документации MARC полей."
3114 # Cataloging > Record structure
3115 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3118 # Cataloging > Record structure
3120 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3121 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3123 "<br/><strong>Примечание:</strong> Между полем и подполем используйте знак "
3124 "доллара, например 123$a."
3126 # Cataloging > Record structure
3128 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3129 "borrowernumber in MARC subfield"
3130 msgstr "Сохранить borrowernumber (ID читателя) создателя записи в подполе MARC"
3132 # Cataloging > Record structure
3134 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3135 "borrowernumber in MARC subfield"
3137 "Сохранить borrowernumber (ID читателя), внесшего последние изменения в "
3138 "запись, в подполе MARC"
3140 # Cataloging > Record structure
3142 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3144 msgstr "и имя создателя записи в подполе MARC"
3146 # Cataloging > Record structure
3148 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3150 msgstr "и имя внесшего последние изменения в запись в подполе MARC"
3152 # Cataloging > Display
3153 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3154 msgstr "<br />Например: '001,245ab,600'"
3156 # Cataloging > Display
3158 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3159 msgstr "<li>все подполя 600 поля</li>"
3161 # Cataloging > Display
3163 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3164 msgstr "<li>подполя a и b полей 245</li>"
3166 # Cataloging > Display
3167 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3168 msgstr "<li>значение 001</li>"
3170 # Cataloging > Display
3171 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3174 # Cataloging > Display
3176 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3177 "records after a merge:"
3178 msgstr "Показать следующие поля для удаленных записей после объединения:"
3180 # Cataloging > Display
3181 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3182 msgstr "показывает:"
3184 # Cataloging > Record Structure
3186 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3187 "blank to disable)."
3188 msgstr " (должно быть кодом расположения, или пустым если не используется)."
3190 # Cataloging > Record Structure
3192 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3193 "the temporary location of"
3194 msgstr "Когда создаются экземпляры, предоставлять им временное расположение "
3196 # Cataloging > Display
3197 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3200 # Cataloging > Display
3201 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3202 msgstr "Не показывать"
3204 # Cataloging > Display
3206 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3207 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3208 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3210 "Чтобы скрыть поля с других страниц, например, в обычном просмотре, "
3211 "используйте настройки видимости для подполей в разделе библиографических "
3212 "структур MARC модуля администрирования."
3214 # Cataloging > Display
3216 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3217 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3218 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3221 "поля примечаний на вкладке 'Примечания к заглавию' и на вкладке 'Описание' "
3222 "на страницах информации ЭК и служебном интерфейсе. Используйте запятую для "
3223 "разделения нескольких полей. Примеры: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3225 # Cataloging > Display
3227 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3228 "like <code>192.168.</code>.)"
3230 "(Оставьте поле пустым, если не используется. Определите диапазон, как "
3231 "<code>192.168.</code>)."
3233 # Cataloging > Display
3235 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3236 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3238 "<br />Показать следующее сообщение на странице перенаправления для скрытых "
3239 "библиографических записей:"
3241 # Cataloging > Display
3243 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3244 "suppressed records to"
3245 msgstr "<br />Перенаправить страницу информации ЭК для скрытых записей на"
3247 # Cataloging > Display
3249 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3250 "addresses outside of the IP range"
3251 msgstr "<br />Ограничить скрытие IP-адресами вне диапазона IP-адресов"
3253 # Cataloging > Display
3254 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3255 msgstr "Не скрывать"
3257 # Cataloging > Display
3258 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3259 msgstr "Не отображать"
3261 # Cataloging > Display
3263 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3265 msgstr "пояснительную страницу ('Эта запись заблокирована')."
3267 # Cataloging > Display
3269 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3270 "from OPAC search results."
3272 "библиографические записи, помеченные как скрытые, из результатов поиска ЭК."
3274 # Cataloging > Display
3275 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3276 msgstr "страницу 404 ошибки ('Не найдено')."
3278 # Cataloging > Record structure
3279 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3280 msgstr "Когда добавляется новый экземпляр,"
3282 # Cataloging > Record structure
3284 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3285 "created item values."
3287 "новый экземпляр предварительно не заполняется значениями последнего "
3288 "созданного экземпляра."
3290 # Cataloging > Record structure
3292 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3295 "новый экземпляр предварительно заполняется значениями последнего созданного "
3298 # Cataloging > Exporting
3299 # Cataloging > Exporting
3300 # Cataloging > Exporting
3301 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3304 # Cataloging > Exporting
3306 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3307 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3309 "Все значения повторяющихся меток и подполей будут напечатаны с данной меткой "
3312 # Cataloging > Exporting
3314 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3315 "when exporting RIS:"
3316 msgstr "Включить следующие поля при экспорте RIS:"
3318 # Cataloging > Exporting
3320 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3321 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3322 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3324 "Чтобы указать несколько меток/подполей marc в качестве целей для "
3325 "повторяющейся метки RIS, используйте следующий формат: RIS_TAG: "
3326 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD 2] (например, NT: [501$a, 505$g])"
3328 # Cataloging > Exporting
3330 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3331 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3334 "Использование TY (типа записи) в качестве ключа <em>заменит</em> значение по "
3335 "умолчанию TY на значение поля по вашему выбору."
3337 # Cataloging > Exporting
3339 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3340 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3342 "Использовать одну строку для каждой метки в формате RIS_TAG: TAG$SUBFIELD "
3343 "(например, LC: 010$a)."
3345 # Cataloging > Display
3346 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3347 msgstr "Не отделять"
3349 # Cataloging > Display
3350 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3353 # Cataloging > Display
3354 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3355 msgstr "библиотека хранения"
3357 # Cataloging > Display
3358 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3359 msgstr "домашняя библиотека"
3361 # Cataloging > Display
3363 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3364 "second tab will contain all other items."
3366 "это библиотека вошедшего в систему пользователя. Вторая вкладка будет "
3367 "содержать все остальные экземпляры."
3369 # Cataloging > Display
3371 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3372 "first tab contains items whose"
3374 "экземпляры, отображаемые на двух вкладках, где первая вкладка содержит "
3377 # Cataloging > Spine labels
3379 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3382 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3383 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3386 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3387 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3390 # Searching > Results display
3393 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3394 msgstr "По умолчанию, сортировать результаты поиска в служебном интерфейсе по"
3396 # Cataloging > Record Structure
3398 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3401 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3403 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3404 "linked via field 773, in"
3407 # Cataloging > Spine labels
3409 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3412 # Cataloging > Spine labels
3414 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3417 # Cataloging > Spine labels
3419 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3422 # Cataloging > Display
3424 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3425 msgstr "Использовать следующее в качестве ISBD шаблона для библиотекарей:"
3427 # Cataloging > Spine labels
3429 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3432 # Cataloging > Spine labels
3434 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3437 # Cataloging > Spine labels
3439 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3442 # Cataloging > Spine labels
3444 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3447 # Cataloging > Spine labels
3449 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3452 # Cataloging > Spine labels
3454 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3457 # Cataloging > Spine labels
3459 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3462 # Cataloging > Record Structure
3464 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3465 msgstr "Штрих-коды "
3467 # Cataloging > Interface
3469 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3470 msgstr "Не показывать"
3472 # Cataloging > Record structure
3474 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3475 msgstr "Структура записей"
3477 # Cataloging > Spine labels
3479 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3482 # Cataloging > Spine labels
3484 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3486 msgstr "При использовании быстрого принтера наклеек на корешок,"
3488 # Cataloging > Spine labels
3490 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3491 msgstr "автоматически открывать диалоговое окно печати."
3493 # Cataloging > Spine labels
3494 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3497 # Cataloging > Spine labels
3498 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3501 # Cataloging > Spine labels
3503 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3504 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3507 "(Введите столбцы из <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> или "
3508 "<code>items</code> таблиц, окруженных < и >.)"
3510 # Cataloging > Spine labels
3512 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3513 "printed spine label:"
3514 msgstr "Включить следующие поля в быструю печать наклейки на корешок:"
3516 # Cataloging > Spine labels
3518 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3519 msgstr "Не отображать"
3521 # Cataloging > Spine labels
3523 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3526 # Cataloging > Spine labels
3528 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3529 "bibliographic details page to print item spine labels."
3531 "кнопки на странице информации библиографической записи для печати наклеек на "
3532 "корешки экземпляров."
3534 # Cataloging > Record structure
3535 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3538 # Cataloging > Record structure
3540 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3541 "preference is empty, no fields are restricted."
3542 msgstr "Если системная настройка пуста, никакие поля не ограничены."
3544 # Cataloging > Record structure
3546 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3547 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3548 "permission is enabled, separated by spaces:"
3550 "Список подполей, для которых разрешено редактирование, когда включено "
3551 "разрешение items_batchmod_restricted, разделенные пробелами."
3553 # Cataloging > Record structure
3555 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3557 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3559 # Cataloging > Record structure
3561 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3562 "framework is excluded from the permission."
3563 msgstr "Обратите внимание, что структура FA исключена из разрешения."
3565 # Cataloging > Record structure
3567 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3569 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3571 # Cataloging > Record structure
3572 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3575 # Cataloging > Record structure
3577 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3578 "preference is empty, no fields are restricted."
3579 msgstr "Если системная настройка пуста, никакие поля не ограничены."
3581 # Cataloging > Record structure
3583 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3584 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3585 "enabled, separated by spaces:"
3587 "Список подполей, для которых разрешено редактирование, когда включено "
3588 "разрешение edit_items_restricted, разделенные пробелами."
3590 # Cataloging > Record structure
3592 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3594 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3596 # Cataloging > Record structure
3598 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3599 "framework is excluded from the permission."
3600 msgstr "Обратите внимание, что структура FA исключена из разрешения."
3602 # Cataloging > Record structure
3604 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3606 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3608 # Cataloging > Record structure
3610 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3611 "use when prefilling items (separated by space):"
3613 "Определить список подполей для использования при предварительном заполнении "
3614 "экземпляров (разделены пробелом):"
3616 # Cataloging > Record structure
3619 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
3620 "will be prefilled."
3622 "Определить список подполей для использования при предварительном заполнении "
3623 "экземпляров (разделены пробелом):"
3625 # Cataloging > Record Structure
3626 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3627 msgstr "Использовать код "
3629 # Cataloging > Record Structure
3631 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3632 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3634 " языка по ISO 690-2 в качестве языка по умолчанию для UNIMARC-поля 100 при "
3635 "создании новой записи или при обработке поля плагином."
3637 # Cataloging > Display
3638 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3641 # Cataloging > Display
3643 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3645 msgstr "как текст ссылок, встроенных в записи MARC и экземпляры."
3647 # Cataloging > Display
3648 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3649 msgstr "Не использовать"
3651 # Cataloging > Display
3652 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3653 msgstr "Использовать"
3655 # Cataloging > Display
3657 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3658 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3660 "контрольный номер записи (подполя $w) и контрольный номер (001) для связи "
3661 "библиографических записей."
3663 # Cataloging > Display
3665 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3666 msgstr "Отображение"
3668 # Cataloging > Display
3670 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3671 msgstr "Не отделять"
3673 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3675 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
3676 "encoding level in leader value builder for position 17."
3679 # Cataloging > Interface
3681 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3682 msgstr "Не показывать"
3684 # Cataloging > Interface
3686 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3689 # Cataloging > Interface
3691 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3693 msgstr "описания полей и подполей в MARC-редакторе."
3695 # Cataloging > Record Structure
3696 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3697 msgstr "Штрих-коды "
3699 # Cataloging > Record Structure
3700 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3701 msgstr " формируются последовательно — 1, 2, 3, …."
3703 # Cataloging > Record structure
3705 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3706 msgstr "генерируются в форме <branchcode>ггмм0001."
3708 # Cataloging > Record structure
3710 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3711 msgstr "генерируются в форме <year>-0001, <year>-0002."
3713 # Cataloging > Record structure
3714 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3715 msgstr "возрастающие штрих-коды EAN-13."
3717 # Cataloging > Record Structure
3718 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3719 msgstr " не создаются автоматически. "
3721 # Cataloging > Display
3723 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3724 msgstr "Не использовать"
3726 # Cataloging > Spine labels
3728 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3731 # Cataloging > Record Structure
3733 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3734 msgstr " не создаются автоматически. "
3736 # Cataloging > Display
3738 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3739 msgstr "Не показывать "
3741 # Cataloging > Display
3743 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3745 msgstr "номера MARC полей, коды подполей и индикаторы в просмотре \"MARC\"."
3747 # Cataloging > Display
3749 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3750 msgstr "Показывать "
3752 # Cataloging > Record Structure
3753 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3754 msgstr "Использовать тип единицы "
3756 # Cataloging > Record structure
3758 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3759 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3760 "either opac detail or results page, etc)."
3762 "как авторитетный класс экземпляра (для определения правил книговыдачи и "
3763 "начисления и штрафов, для отображения значка класса экземпляра на странице "
3764 "информации об ЭК или на странице результатов и т. д.)."
3766 # Cataloging > Record structure
3767 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3768 msgstr "библиографической записи"
3770 # Cataloging > Record Structure
3771 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3772 msgstr "конкретного экземпляра"
3774 # Cataloging > Record structure
3776 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3777 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3780 "Примеры для MARC21: Дьюи: 082ab, 092ab; LOC: 050ab, 090ab; из записи Koha: "
3781 "942hi. Примеры для UNIMARC: Дьюи: 676a; LOC: 680ab."
3783 # Cataloging > Record structure
3784 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3785 msgstr "Сопоставить подполя MARC"
3787 # Cataloging > Record structure
3789 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3790 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3791 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3792 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3793 "the 092$a and 092$b."
3795 "расстановочному шифру экземпляра. Перечислить несколько полей, разделенных "
3796 "запятыми, чтобы проверять их последовательно. Каждое поле может включать "
3797 "несколько подполей. Порядок подполей в записи будет сохранен. Например: "
3798 "'082ab, 092ab' будет искать в 082$a и 082$b, затем в 092$a и 092$b. "
3800 # Cataloging > Record Structure
3801 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3802 msgstr "Толковать и хранить MARC-записи в "
3804 # Cataloging > Record Structure
3805 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3808 # Cataloging > Record Structure
3809 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3812 # Cataloging > Record Structure
3813 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3816 # Cataloging > Record Structure
3817 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3818 msgstr "Копировать "
3820 # Cataloging > Record Structure
3821 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3822 msgstr "Не копировать "
3824 # Cataloging > Record Structure
3825 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3826 msgstr "авторов с UNIMARC-полей "
3828 # Cataloging > Record Structure
3830 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3831 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3833 " (разделенных запятыми) в правильные поля автора при импорте записи с "
3834 "использованием Z39.50."
3837 msgid "circulation.pref"
3840 # Circulation > Article requests
3841 msgid "circulation.pref Article requests"
3842 msgstr "Запросы статей"
3844 # Circulation > Batch checkout
3845 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3846 msgstr "Пакетная книговыдача"
3848 # Circulation > Checkin policy
3849 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3850 msgstr "Правила возврата"
3852 # Circulation > Checkout policy
3853 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3854 msgstr "Правила книговыдачи"
3856 # Circulation > Course reserves
3857 msgid "circulation.pref Course reserves"
3858 msgstr "Резервирование курсов"
3860 # Circulation > Housebound module
3862 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3863 msgstr "Модуль обслуживания на дому"
3865 # Circulation > Fines Policy
3866 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3867 msgstr "Правила штрафов"
3869 # Circulation > Holds policy
3870 msgid "circulation.pref Holds policy"
3871 msgstr "Правила резервирования"
3873 # Circulation > Housebound module
3874 msgid "circulation.pref Housebound module"
3875 msgstr "Модуль обслуживания на дому"
3877 # Circulation > Interface
3878 msgid "circulation.pref Interface"
3881 # Circulation > Interlibrary loans
3882 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3883 msgstr "Межбиблиотечный абонемент"
3885 # Circulation > Interface
3887 msgid "circulation.pref Item bundles"
3890 # Circulation > Return claims
3892 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3893 msgstr "Возврат требований? (Return claims)"
3895 # Circulation > Return claims
3897 msgid "circulation.pref Recalls"
3898 msgstr "Возврат требований? (Return claims)"
3900 # Circulation > Return claims
3901 msgid "circulation.pref Return claims"
3902 msgstr "Возврат требований? (Return claims)"
3906 msgid "circulation.pref SIP2"
3909 # Circulation > Self check-in module
3910 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3911 msgstr "Модуль самовозврата (Self check-in module)"
3913 # Circulation > Self check-out module
3914 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3915 msgstr "Модуль самовыдачи"
3917 # Circulation > Stock rotation module
3918 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3919 msgstr "Модуль оборота фонда (stock rotation)"
3921 # Circulation > Checkout policy
3923 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3924 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3925 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3926 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3927 "empty to not apply an age restriction."
3929 "Например, ввести ключевые слова целевой аудитории, разделенные символом | "
3930 "(бар) FSK|PEGI|Возраст| (рядом с | нет пустых полей). Обязательно "
3931 "сопоставить возрастные ограничения в Koha с отображением MARC (например, "
3932 "521$a). Значение поля MARC FSK 12 или PEGI 12 будет означать: Читателю "
3933 "должно быть 12 лет. Оставить поле пустым, чтобы не применять возрастное "
3936 # Circulation > Checkout policy
3938 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3939 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3941 "Ограничить читателей со следующими значениями целевой аудитории от "
3942 "книговыдачи неподходящих материалов:"
3944 # Circulation > Checkout policy
3945 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3948 # Circulation > Checkout policy
3949 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3952 # Circulation > Checkout policy
3954 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3956 msgstr "библиотекарям выдавать экземпляр с ограничениями по возрасту."
3958 # Circulation > Checkout policy
3959 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3960 msgstr "Не требовать"
3962 # Circulation > Checkout policy
3963 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3966 # Circulation > Checkout policy
3968 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3969 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3970 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3971 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3972 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3974 " библиотекарь может вручную отменять все штрафы, даже если штрафы меньше, "
3975 "чем установлено в системном параметре <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
3976 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\"> noissuescharge </a>. "
3977 "Включение этого системного параметра заблокирует все кассы для посетителей "
3978 "со штрафами как через веб-систему самообслуживания, так и через SIP."
3980 # Circulation > Interface
3981 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3984 # Circulation > Interface
3985 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3988 # Circulation > Interface
3990 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3991 "from other libraries."
3992 msgstr "сотрудникам удалять сообщения, добавленные из других библиотек."
3994 # Circulation > Interface
3995 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3998 # Circulation > Interface
3999 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4002 # Circulation > Interface
4004 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4006 msgstr "читателям отправлять комментарии о выданных экземплярах."
4008 # Circulation > Checkout policy
4009 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4012 # Circulation > Checkout policy
4013 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4016 # Circulation > Checkout policy
4018 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4019 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4020 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4021 "\">noissuescharge</a> system preference."
4023 "чтобы библиотекари вручную отменяли и выдавали экземпляры читателям, которые "
4024 "имеют больше штрафов, чем установлено в системной настройке <a href=\"/cgi-"
4025 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4026 "\">noissuescharge</a>."
4028 # Circulation > Holds Policy
4029 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4032 # Circulation > Holds Policy
4033 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4036 # Circulation > Holds policy
4038 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4039 "not enter the waiting list until a certain future date."
4041 "размещение запросов на резервирование, которые не попадают в список ожидания "
4042 "до определенной даты в будущем."
4044 # Circulation > Holds policy
4045 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4048 # Circulation > Holds policy
4049 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4052 # Circulation > Holds policy
4054 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4056 msgstr "выполнение резервирования для ограничения по классу экземпляра."
4058 # Circulation > Holds Policy
4059 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4062 # Circulation > Holds Policy
4063 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4066 # Circulation > Holds Policy
4068 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4069 "when placing holds."
4071 " работникам библиотеки переопределять правила резервирования при размещении "
4074 # Circulation > Holds Policy
4075 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4078 # Circulation > Holds Policy
4079 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4082 # Circulation > Holds Policy
4084 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4085 "filled by damaged items."
4088 # Circulation > Holds policy
4089 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4092 # Circulation > Holds policy
4093 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4096 # Circulation > Holds policy
4098 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4099 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4100 "record checked out."
4102 "читателю резервировать запись, если у читателя уже есть один или несколько "
4103 "экземпляров, прикрепленных к этой записи, уже выданных."
4105 # Circulation > Checkout policy
4106 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4109 # Circulation > Checkout policy
4110 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4113 # Circulation > Checkout policy
4115 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4116 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4117 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4119 "книговыдачи экземпляров, зарезервированных для кого-то еще в модуле SCO. "
4120 "Если разрешено, не генерировать предупреждения RESERVE_WAITING и RESERVED. "
4121 "Это позволяет самостоятельно выдавать эти экземпляры."
4123 # Circulation > Checkout policy
4124 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4127 # Circulation > Checkout policy
4128 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4131 # Circulation > Checkout policy
4134 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4137 "Если разрешено, не генерировать предупреждения RESERVE_WAITING и RESERVED."
4139 # Circulation > Checkout policy
4141 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4142 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4143 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4145 "Это разрешает самовыдачу для данных экземпляров. При использовании "
4146 "резервирований экземпляры очереди с отложенными резервированиями будут "
4147 "помечены как \"недоступные\", если для этого параметра установлено значение "
4150 # Circulation > Checkout policy
4152 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4153 "someone else via SIP checkout messages."
4155 "книговыдачи для экземпляров, зарезервированных для кого-то еще, через "
4156 "сообщения SIP книговыдачи."
4158 # Circulation > Checkout Policy
4159 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4162 # Circulation > Checkout Policy
4163 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4166 # Circulation > Checkout policy
4168 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4169 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4170 "records without a subscription attached.)"
4172 "читателям выдавать несколько экземпляров из одной и той же записи. "
4173 "(<strong>ПРИМЕЧАНИЕ:</strong> Это повлияет только на записи без "
4174 "присоединенной подписки.)"
4176 # Circulation > Checkout Policy
4177 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4180 # Circulation > Checkout Policy
4181 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4184 # Circulation > Checkout Policy
4186 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4187 "items that are marked as not for loan."
4189 " работникам библиотеки обходить ограничения и выдавать экземпляры, которые "
4190 "обозначены как «не для ссуды»."
4192 # Circulation > Interface
4193 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4194 msgstr "Не включать"
4196 # Circulation > Interface
4197 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4200 # Circulation > Interface
4202 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4203 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4204 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4206 "оффлайн книговыдачу на компьютерах регулярной книговыдачи. (<strong> "
4207 "ПРИМЕЧАНИЕ: </strong> эта системная настройка не влияет на плагин Firefox "
4208 "или приложение рабочего стола)"
4210 # Circulation > Holds policy
4211 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4214 # Circulation > Holds policy
4215 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4218 # Circulation > Holds policy
4220 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4221 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4223 "читателю продлевать экземпляр с невыполненными резервированиями, если другие "
4224 "доступные экземпляры могут выполнить это резервирование."
4226 # Circulation > Checkout Policy
4227 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4230 # Circulation > Checkout Policy
4231 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4234 # Circulation > Checkout policy
4236 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4237 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4238 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4239 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4241 "библиотекарям вручную отменять блокировки продления и продлевать "
4242 "книговыдачу, когда она превысит лимит продления или будет преждевременной "
4243 "для настройки \"Без продления до\" в правилах книговыдачи или запланировано "
4244 "автоматическое продление."
4246 # Circulation > Checkout policy
4247 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4250 # Circulation > Checkout policy
4251 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4254 # Circulation > Checkout policy
4256 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4257 "on hold by manually specifying a due date."
4259 "библиотекарям продлевать экземпляры, которые находятся на резервировании, "
4260 "указав дату возврата вручную."
4262 # Circulation > Checkout policy
4263 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4264 msgstr "Разрешить возврат экземпляров"
4266 # Circulation > Checkout policy
4267 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4268 msgstr "в любую библиотеку."
4270 # Circulation > Checkout policy
4272 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4273 "or the library it was checked out from."
4275 "или в библиотеку, из которой экземпляр взят, или в библиотеку, из которой он "
4278 # Circulation > Checkout policy
4280 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4281 msgstr "только в библиотеку, из которой взят экземпляр."
4283 # Circulation > Checkout policy
4285 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4287 msgstr "только в библиотеку, из которой экземпляр был выдан."
4289 # Circulation > Interface
4291 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4294 # Circulation > Interface
4296 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4299 # Circulation > Interface
4302 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4303 "autorenewal on the checkout page."
4305 " библиотечному персоналу указывать дату возвращения (ожидания) при "
4306 "оформлении выдачи."
4308 # Circulation > Checkout policy
4309 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4312 # Circulation > Checkout policy
4313 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4316 # Circulation > Checkout policy
4318 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4319 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4321 "библиотекарям отменять и выдавать экземпляры, когда читатель достиг "
4322 "максимального количества разрешенных книговыдач."
4324 # Circulation > Article requests
4325 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4328 # Circulation > Article requests
4329 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4332 # Circulation > Article requests
4333 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4334 msgstr "читателям размещать запросы статей."
4336 # Circulation > Article requests
4337 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4338 msgstr "Всегда показывать"
4340 # Circulation > Article requests
4342 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4343 msgstr "Использовать алгоритм, чтобы показать или скрыть"
4345 # Circulation > Article requests
4347 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4349 msgstr "ссылки на запрос статьи в результатах поиска."
4351 # Circulation > Article requests
4352 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4355 # Circulation > Article requests
4356 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4359 # Circulation > Article requests
4360 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4363 # Circulation > Article requests
4365 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4366 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4368 "Для записей, которые запрашиваются на уровне записи или уровне экземпляра, "
4369 "сделайте следующие поля обязательными"
4371 # Circulation > Article requests
4372 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4375 # Circulation > Article requests
4376 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4379 # Circulation > Article requests
4380 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4383 # Circulation > Article requests
4384 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4385 msgstr "Том (объем)"
4387 # Circulation > Article requests
4388 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4391 # Circulation > Article requests
4392 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4395 # Circulation > Article requests
4396 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4399 # Circulation > Article requests
4401 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4402 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4404 "Для записей, которые запрашиваются только на уровне экземпляра, сделайте "
4405 "следующие поля обязательными:"
4407 # Circulation > Article requests
4408 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4411 # Circulation > Article requests
4412 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4415 # Circulation > Article requests
4416 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4419 # Circulation > Article requests
4420 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4421 msgstr "Том (объем)"
4423 # Circulation > Article requests
4424 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4427 # Circulation > Article requests
4428 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4431 # Circulation > Article requests
4432 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4435 # Circulation > Article requests
4437 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4438 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4440 "Для записей, которые запрашиваются только на уровне записи, сделайте "
4441 "следующие поля обязательными:"
4443 # Circulation > Article requests
4444 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4447 # Circulation > Article requests
4448 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4451 # Circulation > Article requests
4452 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4455 # Circulation > Article requests
4456 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4457 msgstr "Том (объем)"
4459 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4461 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4462 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4463 "articles on the Opac."
4466 # Circulation > Article requests
4468 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4471 # Circulation > Article requests
4473 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4476 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4478 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4479 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4480 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4484 # Circulation > Article requests
4487 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4488 "request formats are supported:"
4489 msgstr "ссылку на запрос статьи в результатах поиска."
4491 # Circulation > Checkout policy
4492 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4495 # Circulation > Checkout policy
4496 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4499 # Circulation > Checkout policy
4501 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4502 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4503 "are returned by a patron."
4505 "разрешать автоматическое снятие ограничений ПРОСРОЧЕК, вызванные "
4506 "отправленными уведомлениями, когда все просроченные экземпляры возвращаются "
4509 # Circulation > Holds policy
4511 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4512 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4513 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4516 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует<code>misc/"
4517 "cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему "
4518 "системному администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
4520 # Circulation > Holds policy
4521 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4524 # Circulation > Holds policy
4525 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4528 # Circulation > Holds policy
4530 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4531 "automatically resumed by a set date."
4533 "автоматическое возобновление приостановленных резервирований к установленной "
4536 # Circulation > Checkout policy
4537 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4540 # Circulation > Checkout policy
4541 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4544 # Circulation > Checkout policy
4546 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4547 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4549 "требовать от библиотекарей вручную подтверждать книговыдачу, когда экземпляр "
4550 "уже выдан другому читателю."
4552 # Circulation > Self check-out module
4553 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4556 # Circulation > Self Checkout
4557 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4560 # Circulation > Self Checkout
4561 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4564 # Circulation > Self check-out module
4566 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4567 "unable to log into the OPAC."
4568 msgstr "Примечание. Любой читатель, указанный здесь, не сможет войти в ЭК."
4570 # Circulation > Self check-out module
4571 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4572 msgstr "и этим паролем"
4574 # Circulation > Self check-out module
4576 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4577 "automatically log in with this staff login"
4579 "веб-системе самовыдачи (самообслуживания) автоматически входить в систему с "
4580 "этим логином для персонала"
4582 # Circulation > Interface
4583 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4584 msgstr "Не включать"
4586 # Circulation > Interface
4587 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4590 # Circulation > Interface
4592 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4593 "overlapping patron and book barcodes."
4595 "Это не должно быть включено, если у вас дублируются (повторяются) штрих-коды "
4598 # Circulation > Interface
4600 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4601 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4603 "автоматическое перенаправление к другому читателю при сканировании штрих-"
4604 "кода читателя вместо книги."
4606 # Circulation > Checkout Policy
4608 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4609 msgstr "Осуществлять"
4611 # Circulation > Checkout Policy
4613 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4614 msgstr "Не проводить"
4616 # Circulation > Checkout policy
4619 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4620 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4622 "автоматическую передачу экземпляров в свою домашнюю библиотеку при их "
4625 # Circulation > Checkout Policy
4626 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4627 msgstr "Осуществлять"
4629 # Circulation > Checkout Policy
4630 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4631 msgstr "Не проводить"
4633 # Circulation > Checkout policy
4635 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4636 "home library when they are checked in."
4638 "автоматическую передачу экземпляров в свою домашнюю библиотеку при их "
4641 # Circulation > Batch checkout
4642 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4645 # Circulation > Batch checkout
4646 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4649 # Circulation > Batch checkout
4650 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4651 msgstr "пакетные книговыдачи."
4653 # Circulation > Batch checkout
4655 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4656 "checkout in a batch:"
4657 msgstr "Типы читателей, которым разрешена пакетная книговыдача:"
4659 # Circulation > Checkin policy
4660 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4661 msgstr "Блокировать"
4663 # Circulation > Checkin policy
4664 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4665 msgstr "Не блокировать"
4667 # Circulation > Checkin policy
4669 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4671 msgstr "возврат экземпляров, которые были утеряны."
4673 # Circulation > Checkin policy
4674 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4675 msgstr "Блокировать"
4677 # Circulation > Checkin policy
4678 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4679 msgstr "Не блокировать"
4681 # Circulation > Checkin policy
4683 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4685 msgstr "возврат экземпляров, которые были изъяты (withdrawn)."
4687 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4689 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4690 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4693 # Circulation > Return claims
4696 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
4698 msgstr "для представления 'претензий о возврате'"
4700 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4702 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4703 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4706 # Circulation > Return claims
4709 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
4710 "item is attached to bundle."
4711 msgstr "для представления 'претензий о возврате'"
4713 # Circulation > Checkin policy
4714 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4717 # Circulation > Checkin policy
4718 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4721 # Circulation > Checkin policy
4723 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4724 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4726 "рассчитывать и обновлять просроченные платежи, если экземпляр возвращается с "
4727 "датой возврата задним числом."
4729 # Circulation > Checkin policy
4731 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4732 "are doing hourly loans then you should have this on."
4734 "<br /><strong>Примечание:</strong> Если вы предоставляете почасовые выдачи, "
4735 "вам следует включить это."
4737 # Circulation > Checkin policy
4739 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4740 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4741 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4744 "<br /><strong>Примечание:</strong> Данная системная настройка требует <a "
4745 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4746 "\">FinesMode</a> установки \"Подсчитывать и взимать\"."
4748 # Circulation > Checkin policy
4749 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4752 # Circulation > Checkin policy
4753 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4756 # Circulation > Checkin policy
4758 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4759 "charges when an item is returned."
4760 msgstr "рассчитывать и обновлять просроченные платежи при возврате экземпляра."
4762 # Circulation > Holds policy
4763 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4764 msgstr "Разрешить отмечать экземпляры как утерянные"
4766 # Circulation > Holds policy
4768 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4770 msgstr "Разрешить отмечать экземпляры как утерянные и уведомить читателя"
4772 # Circulation > Holds policy
4774 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4775 msgstr "Не разрешать отмечать экземпляры как утерянные"
4777 # Circulation > Holds policy
4779 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4780 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4781 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4782 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4784 "со страницы 'Резервирования, которые нужно поднять'. Применяемые значения "
4785 "должны быть определены в <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4786 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4787 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4789 # Circulation > Interface
4790 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4793 # Circulation > Interface
4795 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4796 "submitted in circulation"
4798 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se "
4799 "présente en circulation"
4801 # Circulation > Interface
4802 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4803 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
4805 # Circulation > Interface
4806 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4808 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4811 # Circulation > Interface
4812 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4813 msgstr "открыть окно печати"
4815 # Circulation > Interface
4816 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4817 msgstr "Не требовать"
4819 # Circulation > Interface
4820 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4823 # Circulation > Interface
4825 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4826 "item are present at checkin/checkout."
4828 "от библиотекарей подтверждения наличия всех частей экземпляра при возврате/"
4831 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4834 msgstr "Использовать правила книговыдачи и начисления штрафов"
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4838 msgstr "библиотеки, из которой взят экземпляр."
4840 # Circulation > Checkout policy
4841 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4842 msgstr "библиотеки, из которой читатель."
4844 # Circulation > Checkout policy
4845 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4846 msgstr "библиотеки, в которую вы вошли."
4848 # Circulation > Checkout policy
4851 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine wether an item is "
4852 "transferred or remains in the libray after checkin, use the circulation "
4855 "или в библиотеку, из которой экземпляр взят, или в библиотеку, из которой он "
4858 # Circulation > Checkout policy
4861 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
4863 msgstr "библиотеки, из которой взят экземпляр."
4865 # Circulation > Checkout policy
4868 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
4870 msgstr "библиотеки, из которой взят экземпляр."
4872 # Circulation > Checkout policy
4875 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4876 msgstr "библиотеки, из которой взят экземпляр."
4878 # Circulation > Interface
4879 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4880 msgstr "Активировать"
4882 # Circulation > Interface
4883 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4884 msgstr "Деактивировать"
4886 # Circulation > Interface
4888 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4890 msgstr "боковую панель навигации на всех страницах книговыдачи."
4892 # Circulation > Interlibrary loans
4893 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4896 # Circulation > Interlibrary loans
4897 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4900 # Circulation > Interlibrary loans
4901 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4902 msgstr "книговыдачу запрошенных по МБА экземпляров."
4904 # Circulation > Return claims
4905 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4908 # Circulation > Return claims
4910 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4912 msgstr "При отметке книговыдачи как \"возвращенные претензии (требования)\","
4914 # Circulation > Return claims
4916 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4917 msgstr "спросить, следует ли взимать плату за утерю"
4919 # Circulation > Return claims
4920 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4921 msgstr "взимать плату за утерю"
4923 # Circulation > Return claims
4924 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4925 msgstr "не взимать плату за утерю"
4927 # Circulation > Return claims
4930 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4931 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4932 msgstr "Использовать списочное значение LOST"
4934 # Circulation > Return claims
4936 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4937 msgstr "для представления 'претензий о возврате'"
4939 # Circulation > Return claims
4941 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4942 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4945 "Предупреждать библиотекарей, что у читателя есть чрезмерные претензии "
4946 "(утверждения) о возврате, если он заявил о возврате? более чем"
4948 # Circulation > Return claims
4949 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4950 msgstr "экземпляров."
4952 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4954 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4955 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4958 # Circulation > Return claims
4961 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4963 msgstr "для представления претензий о возврате"
4965 # Circulation > Return claims
4967 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4970 # Circulation > Holds policy
4972 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4974 msgstr "Подтвердить будущие запросы на резервирование (начиная не позднее чем"
4976 # Circulation > Holds policy
4978 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4979 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4980 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4981 "renewing or transferring items."
4983 "дней с сегодняшнего дня) во время возврата. Обратите внимание, что это "
4984 "количество дней также будет использоваться при расчете даты окончания по "
4985 "умолчанию для резервирований для получения отчета. Но это не мешает выдаче, "
4986 "продлению или перемещению экземпляров."
4988 # Circulation > Checkout policy
4989 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4990 msgstr "Рассматривать"
4992 # Circulation > Checkout policy
4994 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4995 msgstr "Не рассматривать"
4997 # Circulation > Checkout policy
4999 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5000 "values will be checked separately."
5001 msgstr "Если отключено, оба значения будут проверяться отдельно."
5003 # Circulation > Checkout policy
5005 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5006 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5007 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5009 "Если этот параметр включен, on-site книговыдачи будут засчитываться в лимит "
5010 "для обычных книговыдач. On-site лимит будет применяться при on-site "
5013 # Circulation > Checkout policy
5015 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5016 "as normal checkouts."
5017 msgstr "внутренние (on-site) книговыдачи как обычные книговыдачи."
5019 # Circulation > Checkin policy
5020 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5021 msgstr "Суммировать"
5023 # Circulation > Checkin policy
5024 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5025 msgstr "Не суммировать"
5027 # Circulation > Checkin policy
5028 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5029 msgstr "периоды ограничений."
5031 # Circulation > Interlibrary loans
5033 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5036 # Circulation > Self Checkout
5038 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5039 msgstr "Задействовать"
5041 # Circulation > Housebound module
5043 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5044 msgstr "модуль обслуживания на дому."
5046 # Circulation > Fines Policy
5048 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5049 msgstr "Не использовать"
5051 # Circulation > Interface
5054 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5055 msgstr "от самого раннего до последнего"
5057 # Circulation > Holds policy
5059 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5062 # Circulation > Checkout policy
5064 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5067 # Circulation > Interface
5070 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
5071 "holds automatically."
5073 "Установить по умолчанию дату начала для списка Резервирования, которые нужно "
5074 "поднять (Holds to pull)"
5076 # Circulation > Checkout policy
5078 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5079 msgstr "текущую дату."
5081 # Circulation > Fines Policy
5083 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5084 msgstr "Не использовать"
5086 # Circulation > Fines Policy
5088 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5089 msgstr "Использовать"
5091 # Circulation > Holds policy
5093 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5094 msgstr "библиотека хранения"
5096 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5098 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
5099 "staff interface default the pickup location to the"
5102 # Circulation > Fines Policy
5104 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5106 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# библиотеке хранения экземпляра."
5108 # Circulation > Fines Policy
5110 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5111 msgstr "Не использовать"
5113 # Circulation > Holds policy
5115 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5116 msgstr "библиотека хранения"
5118 # Circulation > Checkout policy
5120 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5121 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5123 "<br>(Используется, когда скрипт longoverdue.pl вызывается без параметра --"
5126 # Circulation > Checkout policy
5128 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5129 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5130 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5132 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
5133 "cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему системному "
5134 "администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
5136 # Circulation > Checkout policy
5138 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5139 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5141 "<br>Оставьте это поле пустым, если вы не хотите взимать плату за утерянные "
5144 # Circulation > Checkout policy
5146 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5147 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5149 "Взимать плату за утерянный экземпляр со счета читателя, когда значение "
5150 "экземпляра УТЕРЯН экземпляра изменится на:"
5152 # Circulation > Checkout policy
5154 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5155 "pl script is called without the --lost parameter)"
5157 "<br>(Используется, когда скрипт longoverdue.pl вызывается без параметра --"
5160 # Circulation > Checkout policy
5162 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5163 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5164 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5166 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
5167 "cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему системному "
5168 "администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
5170 # Circulation > Checkout policy
5172 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5173 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5175 "<br>Пример: [1] [30] Устанавливает для экземпляра УТЕРЯН значение 1, если "
5176 "оно просрочен более 30 дней."
5178 # Circulation > Checkout policy
5180 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
5181 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5182 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5184 "<br>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Эти настройки активируют процесс автоматической утери "
5185 "экземпляров. Оставьте эти поля пустыми, если вы не хотите активировать эту "
5188 # Circulation > Checkout policy
5190 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5192 msgstr "По умолчанию, установить значение УТЕРЯН экземпляра"
5194 # Circulation > Checkout policy
5195 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5198 # Circulation > Checkout policy
5200 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5202 msgstr "когда экземпляр просрочен более чем"
5204 # Circulation > Checkout policy
5205 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5208 # Circulation > Checkout policy
5210 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5211 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5213 "<br> Оставить это поле пустым, если вы не хотите пропустить утерянные "
5216 # Circulation > Checkout policy
5218 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5219 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5221 "<br>Установить список значений, разделенных запятыми, например <em>5,6,7</"
5224 # Circulation > Checkout policy
5226 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5227 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5229 "При использовании процесса автоматической утери экземпляров пропустите "
5230 "экземпляры с утерянными значениями, соответствующими любому из"
5232 # Circulation > Interface
5235 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5236 msgstr "Не показывать"
5238 # Circulation > Interface
5241 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5245 # Circulation > Interface
5248 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5252 # Circulation > Interface
5255 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5256 "the screen on the circulation screen."
5257 msgstr "кнопку для очистки текущего читателя с экрана на экране книговыдачи."
5259 # Circulation > Holds policy
5260 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5263 # Circulation > Holds policy
5264 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5267 # Circulation > Holds policy
5269 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5270 "multiple bibliographic records from the search results"
5272 "возможность резервировать несколько библиографических записей из результатов "
5275 # Circulation > Holds policy
5277 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5278 msgstr "Не включать"
5280 # Circulation > Interlibrary loans
5282 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5285 # Circulation > Holds policy
5288 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
5291 "возможность резервировать несколько библиографических записей из результатов "
5294 # Circulation > Article requests
5296 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5299 # Circulation > Checkout policy
5301 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5304 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5306 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
5307 "collecting groups of items on a record together."
5310 # Circulation > Holds policy
5311 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5312 msgstr "Игнорировать календарь"
5314 # Circulation > Holds policy
5315 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5316 msgstr "Использовать календарь"
5318 # Circulation > Holds policy
5320 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5321 "period for a hold's max pickup delay."
5323 "при расчете периода для максимальной задержки получения резервирования."
5325 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5327 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
5328 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5331 # Circulation > Holds policy
5334 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
5335 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
5336 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5339 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует<code>misc/"
5340 "cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему "
5341 "системному администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
5343 # Circulation > Holds Policy
5344 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5347 # Circulation > Holds Policy
5349 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5352 # Circulation > Holds Policy
5354 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5355 msgstr "Не разрешать"
5357 # Circulation > Holds Policy
5358 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5359 msgstr "Не разрешать"
5361 # Circulation > Holds Policy
5364 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
5365 "the new hold filled with a canceled item to"
5366 msgstr "Не разрешать"
5368 # Circulation > Holds Policy
5371 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
5372 "hold using the item."
5373 msgstr "Не разрешать"
5375 # Circulation > Holds policy
5378 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5379 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5380 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5381 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5382 "system preference.</br>"
5384 "резервированиям истечь автоматически, если они не были получены в течение "
5385 "периода времени, указанного в системной настройке <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5386 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay"
5387 "\">ReservesMaxPickUpDelay</a>.<br><strong>ПРИМЕЧАНИЕ.</strong> Для этой "
5388 "системной настройки требуется <code>misc/cronjobs/hold/cancel_expired_holds."
5389 "pl</code>cron задача. Обратитесь к вашему системному администратору, чтобы "
5390 "установить эту задачу в расписание."
5392 # Circulation > Holds policy
5393 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5396 # Circulation > Holds policy
5398 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5399 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5400 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5401 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5402 "waiting hold to expire a fee of"
5404 "При использовании <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5405 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5406 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, взимать с читателя, который позволяет "
5407 "истечь сроку ожидания резервирования, плату в размере"
5409 # Circulation > Holds policy
5411 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5412 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5413 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5415 "При использовании <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5416 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5417 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5419 # Circulation > Holds policy
5421 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5424 # Circulation > Holds policy
5426 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5429 # Circulation > Holds policy
5432 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5433 "days the library is closed per the calendar."
5434 msgstr "отмену просроченных резервирований в дни, когда библиотека закрыта. "
5436 # Circulation > Interface
5437 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5438 msgstr "Не показывать"
5440 # Circulation > Interface
5441 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5444 # Circulation > Interface
5446 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5448 msgstr "опции экспорта истории книговыдачи читателя."
5450 # Circulation > Interface
5452 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5454 msgstr "(разделите поля пробелом, например 100a 200b 300c)."
5456 # Circulation > Interface
5458 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5459 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5461 "Следующие поля должны быть исключены из экспорта истории книговыдачи в CSV "
5462 "или MARC (ISO 2709):"
5464 # Circulation > Interface
5465 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5466 msgstr "Не требовать"
5468 # Circulation > Interface
5469 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5472 # Circulation > Interface
5474 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5475 "to show before running the overdues report."
5477 "от сотрудников выбирать, какие книговыдачи показывать перед запуском отчета "
5478 "о просроченных платежах."
5480 # Circulation > Interface
5481 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5482 msgstr "Не уведомлять"
5484 # Circulation > Interface
5485 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5488 # Circulation > Interface
5490 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5491 "items they are checking in."
5493 "библиотекарей о просроченных штрафах по экземплярам, которые они принимают."
5495 # Circulation > Fines Policy
5496 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5497 msgstr "Не включать"
5499 # Circulation > Fines Policy
5500 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5503 # Circulation > Fines Policy
5505 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5506 "the fine for an overdue item."
5507 msgstr "льготный период при расчете штрафа за просроченный экземпляр."
5509 # Circulation > Checkin policy
5510 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5511 msgstr "Не скрывать"
5513 # Circulation > Checkin policy
5514 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5517 # Circulation > Checkin policy
5519 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5520 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5522 "номер телефона читателя, e-mail, адрес и населенный пункт на странице "
5525 # Circulation > Fines Policy
5526 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5527 msgstr "Взимать плату за резервирование"
5529 # Circulation > Fines Policy
5530 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5531 msgstr "каждый раз, когда собирается резервирование."
5533 # Circulation > Fines Policy
5534 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5535 msgstr "каждый раз, когда размещается резервирование."
5537 # Circulation > Fines Policy
5539 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5540 "record has at least one hold already."
5542 "только в том случае, если все экземпляры выданы и в записи уже есть хотя бы "
5543 "одно резервирование."
5545 # Circulation > Checkin policy
5546 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5549 # Circulation > Checkin policy
5550 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5553 # Circulation > Checkin policy
5555 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5558 "выполнять автоматически резервирования вместо того, чтобы спрашивать "
5561 # Circulation > Checkin policy
5562 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5565 # Circulation > Checkin policy
5566 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5569 # Circulation > Checkin policy
5571 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5572 "dialog for auto-filled holds."
5574 "отображать автоматически диалоговое окно резервирования для автозаполненных "
5577 # Circulation > Checkout policy
5578 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5579 msgstr "Не включать"
5581 # Circulation > Checkout policy
5582 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5585 # Circulation > Checkout policy
5587 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5588 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5589 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5591 "плату за резервирование при суммировании начислений для предела, "
5592 "установленного в системной настройке <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5593 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
5595 # Circulation > Checkin policy
5596 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5597 msgstr "Не выполнять"
5599 # Circulation > Checkin policy
5600 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5603 # Circulation > Checkin policy
5605 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5606 "item is returned via SIP protocol."
5608 "резервирования автоматически, если соответствующий экземпляр возвращается "
5609 "через SIP-протокол."
5611 # Circulation > Holds policy
5612 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5615 # Circulation > Holds policy
5617 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5618 "queue into separate tables by"
5620 "В служебном интерфейсе разделять очередь резервирований на отдельные таблицы "
5623 # Circulation > Holds policy
5624 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5625 msgstr "классу экземпляра резервирования"
5627 # Circulation > Holds policy
5628 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5631 # Circulation > Holds policy
5632 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5633 msgstr "библиотеке-получателю"
5635 # Circulation > Holds policy
5636 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5637 msgstr "библиотеке самовывоза и классу экземпляра"
5639 # Circulation > Holds policy
5641 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5642 "group is numbered separately"
5643 msgstr "'виртуальные' приоритеты, где каждая группа нумеруется отдельно"
5645 # Circulation > Holds policy
5646 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5649 # Circulation > Holds policy
5651 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5653 msgstr "Если очередь резервирований разделена, показывать библиотекарям"
5655 # Circulation > Holds policy
5657 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5659 msgstr "фактический приоритет, который может быть не в порядке"
5661 # Circulation > Interface
5663 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5664 "Holds to pull list to"
5666 "Установить по умолчанию дату начала для списка Резервирования, которые нужно "
5667 "поднять (Holds to pull)"
5669 # Circulation > Interface
5671 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5672 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5673 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5674 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5676 "дней назад. Обратите внимание, что по умолчанию конечная дата контролируется "
5677 "системной настройкой <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5678 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5680 # Circulation > Checkout policy
5682 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5683 msgstr "Использовать правила книговыдачи и начисления штрафов"
5685 # Circulation > Checkout policy
5687 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5689 msgstr "библиотеки хранения экземпляра (holdingbranch)."
5691 # Circulation > Checkout policy
5693 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5694 msgstr "домашней библиотеки экземпляра (homebranch)."
5696 # Circulation > Housebound module
5697 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5700 # Circulation > Housebound module
5701 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5704 # Circulation > Housebound module
5705 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5706 msgstr "модуль обслуживания на дому."
5708 # Circulation > Interlibrary loans
5709 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5712 # Circulation > Interlibrary loans
5713 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5714 msgstr "Не проверять"
5716 # Circulation > Interlibrary loans
5718 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5719 "during the request process."
5720 msgstr "внешние источники на наличие в процессе запроса."
5722 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5724 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5725 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5727 "Резервный адрес e-mail для отправки уведомлений сотрудникам МБА в случае "
5728 "отсутствия адреса библиотеки:"
5730 # Circulation > Interlibrary loans
5733 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5734 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5735 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILLSTATUS"
5736 "\">ILLSTATUS</a> authorized value category."
5738 "(разделены символом |). Если оставить поле пустым, будут отображаться все "
5741 # Circulation > Interlibrary loans
5743 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5744 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5746 "Статусы МБА, которые считаются завершенными и не должны отображаться в "
5749 # Circulation > Interlibrary loans
5750 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5753 # Circulation > Interlibrary loans
5754 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5757 # Circulation > Interlibrary loans
5759 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5760 msgstr "модуль МБА (главный выключатель)."
5762 # Circulation > Interlibrary loans
5764 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5765 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5766 "the text displayed."
5768 "Добавление текста активирует этап подтверждения авторских прав при создании "
5769 "запроса. Введенный вами текст будет отображен."
5771 # Circulation > Interlibrary loans
5772 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5775 # Circulation > Interlibrary loans
5776 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5779 # Circulation > Interlibrary loans
5781 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5782 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5783 "immediately requested by backend."
5785 "немедленные запросы по МБА. Если этот параметр включен и бэкэнд МБА "
5786 "поддерживает его, вновь созданные запросы немедленно запрашиваются бэкэндом."
5788 # Circulation > Interlibrary loans
5790 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5791 "installed backends will be enabled."
5793 "(разделенные символом |). Если оставить поле пустым, будут включены все "
5794 "установленные серверные бэкэнды."
5796 # Circulation > Interlibrary loans
5798 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5800 msgstr "Включены бэкэнды МБА для запросов, инициированных ЭК:"
5802 # Circulation > Interlibrary loans
5804 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5805 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5808 "(отделены символом |). Например, ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED "
5809 "Если оставить пустым, уведомления МБА сотрудникам отправляться не будут."
5811 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5813 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5815 msgstr "При необходимости отправить эти МБА уведомления библиотекарям:"
5817 # Circulation > Checkout policy
5818 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5821 # Circulation > Checkout policy
5823 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5825 msgstr "При выдаче экземпляра, помеченного как утерянный, "
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5829 msgstr "отображать сообщение"
5831 # Circulation > Checkout policy
5832 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5833 msgstr "ничего не делать"
5835 # Circulation > Checkout policy
5836 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5837 msgstr "требовать подтверждения"
5839 # Circulation > Checkout policy
5840 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5841 msgstr "Не препятствовать"
5843 # Circulation > Checkout policy
5844 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5845 msgstr "Препятствовать"
5847 # Circulation > Checkout policy
5849 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5850 "rental charge would take them over the limit."
5851 msgstr "читателям выдавать экземпляр, арендная плата которого превысит лимит."
5853 # Circulation > Checkout policy
5855 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5856 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5857 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5859 "<br /> <strong>Примечание:</strong> слово 'NULL' может использоваться для "
5860 "блокировки продления в неопределенных полях, в то время как пустая строка "
5861 "\"\" блокирует пустое (но определенное) поле."
5863 # Circulation > Checkout policy
5865 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5866 "table followed by a colon then a space then"
5868 "<br />Можно назвать любое поле в таблице экземпляров, за которым следует "
5869 "двоеточие, затем пробел, затем"
5871 # Circulation > Checkout policy
5872 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5873 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5875 # Circulation > Checkout policy
5876 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5877 msgstr " <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5879 # Circulation > Checkout policy
5881 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5882 "items from renewal."
5884 "Определить собственные правила, чтобы запретить продление определенных "
5887 # Circulation > Checkout policy
5888 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5891 # Circulation > Checkout policy
5893 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5895 msgstr "список значений в квадратных скобках, разделенных запятыми."
5897 # Circulation > Holds policy
5898 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5901 # Circulation > Holds policy
5902 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5905 # Circulation > Holds policy
5906 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5907 msgstr "библиотека хранения"
5909 # Circulation > Holds policy
5910 # Circulation > Holds policy
5911 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5912 msgstr "домашняя библиотека"
5914 # Circulation > Holds policy
5915 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5916 msgstr "соответствует экземплярам"
5918 # Circulation > Holds policy
5919 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5920 msgstr "библиотека самовывоза"
5922 # Circulation > Holds policy
5924 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5926 msgstr "приоритет для выполнения резервирований читателям, чья"
5928 # Circulation > Checkout policy
5929 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5930 msgstr "Не включать"
5932 # Circulation > Checkout policy
5933 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5936 # Circulation > Checkout policy
5938 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5939 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5940 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5941 "system preference."
5943 "начисления типа настраиваемого дебета при суммировании начислений для "
5944 "лимита, установленного в системной настройке системы <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5945 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</"
5948 # Circulation > Checkout policy
5949 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5952 # Circulation > Checkout policy
5954 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5956 msgstr "Пометить экземпляры как возвращенные, если они помечены как утерянные "
5958 # Circulation > Checkout policy
5959 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5960 msgstr "из списка 'Резервирования, которые нужно поднять'"
5962 # Circulation > Checkout policy
5964 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5966 msgstr "из инструмента пакетного изменения экземпляров"
5968 # Circulation > Checkout policy
5970 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5972 msgstr "из вкладки экземпляров модуля каталога"
5974 # Circulation > Checkout policy
5975 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5976 msgstr "из cron задачи longoverdue"
5978 # Circulation > Checkout policy
5979 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5980 msgstr "при каталогизации экземпляра"
5982 # Circulation > Checkout policy
5984 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5986 msgstr "при отметке экземпляра как претензия о возврате"
5988 # Circulation > Checkout policy
5990 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5991 msgstr "при получении оплаты за экземпляр"
5993 # Circulation > Checkout policy
5995 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5996 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5998 "Не допускать читателю книговыдачу, если у читателя есть суммы долга по "
5999 "поручительствам в сумме более"
6001 # Circulation > Checkout policy
6003 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6004 msgstr "[% local_currency %] в штрафах."
6006 # Circulation > Checkout policy
6008 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6009 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6010 "guarantees owing in total more than"
6012 "Запретить читателю книговыдачу, если читатель имеет поручителей и поручители "
6015 # Circulation > Checkout policy
6017 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6019 msgstr "[% local_currency %] в штрафах."
6021 # Circulation > Fines Policy
6023 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6024 "lost item is checked in more than"
6026 "Не делать возврат платы за утерю, если утерянный экземпляр возвращается в "
6029 # Circulation > Fines Policy
6031 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6033 msgstr "дней после того, как он был отмечен как утерянный."
6035 # Circulation > Checkout policy
6037 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6039 msgstr "Рассчитать \"Нет продления до\" на основе"
6041 # Circulation > Checkout policy
6043 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6044 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6046 "Актуально только для выдач, рассчитанных в днях, почасовые выдачи не "
6049 # Circulation > Checkout policy
6050 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6053 # Circulation > Checkout policy
6054 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6055 msgstr "точного времени."
6057 # Circulation > Checkout policy
6059 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6060 msgstr "Отправлять все уведомления в виде скрытой копии на этот адрес e-mail:"
6062 # Circulation > Interface
6063 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6064 msgstr "Включите таблицу стилей в"
6066 # Circulation > Interface
6068 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
6069 "starting with <code>http://</code>)"
6071 "в уведомлениях. (Это должен быть полный URL, начинающийся с <code>http://</"
6074 # Circulation > Holds Policy
6075 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6078 # Circulation > Holds Policy
6079 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6082 # Circulation > Holds policy
6084 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
6085 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
6086 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6087 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
6089 "читателям размещать резервирования, которые не попадают в список ожидания до "
6090 "определенной даты в будущем. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6091 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
6092 "также должен быть включен)."
6094 # Circulation > Holds policy
6097 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
6098 "library to pick up a hold for these statuses:"
6099 msgstr "пользователю выбирать библиотеку для получения резервирования."
6101 # Circulation > Holds policy
6103 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
6106 # Circulation > Holds policy
6108 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
6111 # Circulation > Holds policy
6113 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
6116 # Circulation > Holds policy
6117 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6120 # Circulation > Holds policy
6121 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6124 # Circulation > Holds policy
6126 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
6127 "to pick up a hold from."
6128 msgstr "пользователю выбирать библиотеку для получения резервирования."
6130 # Circulation > Checkout policy
6132 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
6133 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6134 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6136 "Если читатель задолжал больше чем значение <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6137 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
6138 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6140 # Circulation > Checkout policy
6141 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
6144 # Circulation > Checkout policy
6145 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
6146 msgstr "блокировать"
6148 # Circulation > Checkout policy
6149 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
6150 msgstr "его автоматические продления."
6152 # Circulation > Holds policy
6153 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6156 # Circulation > Holds policy
6157 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6160 # Circulation > Holds policy
6162 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
6163 "where the item is available."
6164 msgstr "получать резервирования в библиотеках, где экземпляр доступен."
6166 # Circulation > Holds policy
6168 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6169 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6170 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6171 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6173 "Типы читателей, на которые не влияет <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6174 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6175 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6177 # Circulation > Checkin policy
6179 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
6180 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
6181 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6182 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6183 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6184 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6188 # Circulation > Holds Policy
6191 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6195 # Circulation > Article requests
6197 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6200 # Circulation > Holds policy
6202 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6203 msgstr "классу экземпляра резервирования"
6205 # Circulation > Holds policy
6207 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6208 msgstr "классу экземпляра резервирования"
6210 # Circulation > Holds policy
6212 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6213 msgstr "классу экземпляра резервирования"
6215 # Circulation > Article requests
6217 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6220 # Circulation > Checkout policy
6221 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6222 msgstr "Не включать"
6224 # Circulation > Checkout policy
6225 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6228 # Circulation > Checkout policy
6230 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6231 "last checkout was an on-site one."
6233 "внутренняя книговыдача по умолчанию, если последняя книговыдача была "
6236 # Circulation > Checkout policy
6237 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6240 # Circulation > Checkout policy
6241 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6244 # Circulation > Checkout policy
6245 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6246 msgstr "функцию внутренних (on-site) книговыдач."
6248 # Circulation > Checkout policy
6249 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6252 # Circulation > Checkout policy
6253 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6256 # Circulation > Checkout policy
6258 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6259 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6261 "внутренняя книговыдача для всех случаев (даже если читатель заблокирован и "
6264 # Circulation > Checkout policy
6265 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6266 msgstr "Игнорировать календарь"
6268 # Circulation > Checkout policy
6269 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6270 msgstr "Использовать календарь"
6272 # Circulation > Checkout policy
6274 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6276 msgstr "при отработке периода для уведомлений о просрочке."
6278 # Circulation > Checkout Policy
6280 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
6281 msgstr "Блокировать"
6283 # Circulation > Checkout policy
6286 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
6288 msgstr "при отработке периода для уведомлений о просрочке."
6290 # Circulation > Checkout policy
6292 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
6293 msgstr "Использовать календарь"
6295 # Circulation > Checkout policy
6297 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
6298 msgstr "Использовать календарь"
6300 # Circulation > Holds policy
6302 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
6303 msgstr "домашнюю библиотеку экземпляра"
6305 # Circulation > Checkout Policy
6306 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6307 msgstr "Запрашивать подтверждение о"
6309 # Circulation > Checkout Policy
6310 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6311 msgstr "Блокировать"
6313 # Circulation > Checkout Policy
6314 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6315 msgstr "Не блокировать"
6317 # Circulation > Checkout policy
6319 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6320 "overdues outstanding."
6321 msgstr "при выдаче читателю, у которого есть просроченная задолженность."
6323 # Circulation > Checkout policy
6325 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6327 msgstr "Когда выданный читателю экземпляр просрочен,"
6329 # Circulation > Checkout policy
6330 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6331 msgstr "разрешить продление."
6333 # Circulation > Checkout policy
6335 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6337 msgstr "блокировать продление для всех экземпляров читателя."
6339 # Circulation > Checkout policy
6341 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6342 msgstr "блокировать продление только для этого экземпляра."
6344 # Circulation > Interface
6345 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6346 msgstr "Не пытаться"
6348 # Circulation > Interface
6350 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6352 msgstr "Возвращает только первые 10 результатов за раз."
6354 # Circulation > Interface
6355 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6358 # Circulation > Interface
6360 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6361 "typing a patron search for circulation or patron search."
6363 "угадать вводимого читателя, набирая поиск читателя для книговыдачи или "
6366 # Circulation > Checkout policy
6368 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6371 # Circulation > Checkout policy
6373 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6376 # Circulation > Checkin policy
6379 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
6380 "be specified when applying manually."
6381 msgstr "периоды ограничений."
6383 # Circulation > Checkout policy
6384 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6385 msgstr "Включить до"
6387 # Circulation > Checkout policy
6389 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6390 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6391 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6392 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6393 "notice, no matter how many there are."
6395 "строк экземпляров в распечатанное уведомление о просрочке. Если количество "
6396 "экземпляров больше, чем это число, уведомление будет заканчиваться "
6397 "предупреждением, предлагающим читателю проверить свой онлайн-аккаунт на "
6398 "предмет полного списка просроченных экземпляров. Установите значение 0, "
6399 "чтобы включить в уведомление все просроченные экземпляры, независимо от их "
6402 # Circulation > Fines Policy
6404 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6405 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6408 "Текст, который будет записан в столбце 'note', в таблице 'accountlines' при "
6409 "применении комиссии за обработку (определенной для класса экземпляра) "
6412 # Circulation > Interlibrary loans
6414 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6417 # Circulation > Interlibrary loans
6419 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6422 # Circulation > Holds policy
6425 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6426 msgstr "Если очередь резервирований разделена, показывать библиотекарям"
6428 # Circulation > Holds policy
6431 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6432 "has been waiting to be picked up for"
6434 "Отметить резервирование как проблемное, если оно находится в ожидании более"
6436 # Circulation > Holds policy
6438 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6441 # Circulation > Interface
6442 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6443 msgstr "Не записывать"
6445 # Circulation > Interface
6446 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6449 # Circulation > Interface
6451 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6453 msgstr "локальное использование, когда возвращен невыданный? экземпляр."
6455 # Circulation > Checkout policy
6456 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6457 msgstr "При книговыдаче экземпляра,"
6459 # Circulation > Interface
6460 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6461 msgstr "не записывать"
6463 # Circulation > Interface
6464 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6467 # Circulation > Checkout policy
6469 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6471 msgstr "пользователя, который выдал экземпляр."
6473 # Circulation > Fines Policy
6475 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6476 "apply the refunding rules defined for the"
6478 "Если утерянный экземпляр возвращается, применить правила возврата, "
6481 # Circulation > Fines Policy
6482 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6483 msgstr "библиотеке-возвратчике."
6485 # Circulation > Fines Policy
6486 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6488 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# библиотеке хранения экземпляра."
6490 # Circulation > Fines Policy
6491 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6492 msgstr "домашней библиотеке экземпляра."
6494 # Circulation > Checkout policy
6496 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6497 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6499 "Если читатель оплачивает все штрафы по просроченному экземпляру, на который "
6500 "начисляются штрафы в ЭК через платежный плагин,"
6502 # Circulation > Checkout policy
6503 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6504 msgstr "не продлевать"
6506 # Circulation > Checkout policy
6507 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6510 # Circulation > Checkout policy
6512 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6513 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6514 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6515 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6517 "экземпляр автоматически. Если системная настройка <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6518 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase"
6519 "\">RenewalPeriodBase</a> установлена на \"дату возврата\", продленные "
6520 "экземпляры могут все еще быть просроченными."
6522 # Circulation > Checkout policy
6524 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6525 "on an overdue item that is accruing fines,"
6527 "Если читатель оплачивает все штрафы по просроченному экземпляру, на который "
6528 "начисляются штрафы,"
6530 # Circulation > Checkout policy
6531 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6532 msgstr "не продлевать"
6534 # Circulation > Checkout policy
6535 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6538 # Circulation > Checkout policy
6540 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6541 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6542 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6543 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6545 "экземпляр автоматически. Если системная настройка <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6546 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase"
6547 "\">RenewalPeriodBase</a> установлена на \"дату возврата\", продленные "
6548 "экземпляры могут все еще быть просроченными."
6550 # Circulation > Checkout policy
6552 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6554 msgstr "При продлении книговыдач, основывайте новую дату возврата на"
6556 # Circulation > Checkout policy
6557 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6558 msgstr "текущую дату."
6560 # Circulation > Checkout policy
6561 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6562 msgstr "старый срок возврата для книговыдачи."
6564 # Circulation > Checkout policy
6565 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6566 msgstr "Не отправлять"
6568 # Circulation > Checkout policy
6569 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6572 # Circulation > Checkout policy
6574 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6575 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6577 "уведомление о продлении в соответствии с настройками читателя по обмену "
6578 "сообщениями для 'Книговыдачи экземпляра'."
6580 # Circulation > Checkout policy
6582 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6583 "with rental fees, "
6584 msgstr "При книговыдаче экземпляра с арендной платой,"
6586 # Circulation > Checkout policy
6587 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6590 # Circulation > Checkout policy
6591 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6592 msgstr "не спрашивать"
6594 # Circulation > Checkout policy
6595 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6596 msgstr "для подтверждения."
6598 # Circulation > Checkout policy
6599 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6600 msgstr "Не включать"
6602 # Circulation > Checkout policy
6603 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6606 # Circulation > Checkout policy
6608 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6609 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6610 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6612 "арендную плату при суммировании комиссий для предела, установленного в "
6613 "системной настройке <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6614 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
6616 # Circulation > Holds policy
6618 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6621 # Circulation > Holds policy
6622 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6623 msgstr "домашнюю библиотеку экземпляра"
6625 # Circulation > Holds policy
6626 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6627 msgstr "домашнюю библиотеку читателя"
6629 # Circulation > Holds policy
6631 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6633 msgstr "чтобы узнать, может ли читатель резервировать экземпляр."
6635 # Circulation > Holds policy
6637 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6638 "has been waiting for more than"
6640 "Отметить резервирование как проблемное, если оно находится в ожидании более"
6642 # Circulation > Holds policy
6643 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6646 # Circulation > Holds policy
6647 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6648 msgstr "Автоматически"
6650 # Circulation > Holds policy
6651 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6652 msgstr "Не автоматически"
6654 # Circulation > Holds policy
6656 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6657 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6659 "отметить резервирование как найденное и в ожидании, когда резервирование "
6660 "размещено на определенный экземпляр, и этот экземпляр уже возвращен."
6662 # Circulation > Checkout policy
6663 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6664 msgstr "Если читатель имеет ограничения,"
6666 # Circulation > Checkout policy
6667 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6670 # Circulation > Checkout policy
6671 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6672 msgstr "блокировать"
6674 # Circulation > Checkout policy
6676 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6677 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6680 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# обновление предметов из "
6681 "интерфейса персонала и через<code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6684 # Circulation > Checkout policy
6685 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6686 msgstr "Не требовать"
6688 # Circulation > Checkout policy
6689 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6692 # Circulation > Checkout policy
6694 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6695 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6698 "от читателей возвращать экземпляры до истечения срока их учетных записей "
6699 "(путем ограничения сроков возврата до окончания срока действия читательских "
6702 # Circulation > Self check-out module
6703 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6706 # Circulation > Self check-out module
6707 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6710 # Circulation > Self check-out module
6712 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6713 "self checkout system."
6715 "Разрешить читателям возвращать экземпляры через веб-систему самовыдачи "
6716 "(самообслуживания)."
6718 # Circulation > Self check-out module
6720 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6721 "based self checkout screen:"
6722 msgstr "Включить следующий HTML-код на веб-страницу самовыдачи:"
6724 # Circulation > Self check-out module
6726 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6727 "web-based self checkout:"
6728 msgstr "Включить следующий CSS на все страницы в веб-самовыдаче:"
6730 # Circulation > Self check-out module
6732 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6733 "the web-based self checkout:"
6734 msgstr "Включит. следующий код JavaScript на все страницы веб-самовыдачи:"
6736 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6738 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6739 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6742 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6744 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6745 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6748 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6750 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6751 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6754 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6756 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6757 "the items table<br/>"
6760 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6762 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6763 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6767 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6769 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6770 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6771 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6772 "branch than CPL).<br/><br/>"
6775 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6777 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6778 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6782 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6784 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6785 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6788 # Circulation > Checkin policy
6790 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6791 msgstr "Примеры:<br/>"
6793 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6795 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6796 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6797 "in the item for comparison:<br/>"
6800 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6802 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6803 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6804 "one mapping per line.<br/>"
6807 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6809 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6810 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6813 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6814 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6817 # Circulation > Self check-out module
6819 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6820 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6821 "192.168.0.0/24</code>.)"
6823 "(Оставьте поле пустым, если не используется. Использовать диапазоны или "
6824 "простые IP-адреса, разделенные пробелами, например <code>192.168.1.1 "
6825 "192.168.0.0/24 </code>.)"
6827 # Circulation > Self check-out module
6829 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6830 "from the following IP addresses:"
6831 msgstr "Разрешить доступ к самообслуживанию со следующих IP-адресов:"
6833 # Circulation > Self check-out module
6835 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6836 "Help page of the web-based self checkout system:"
6838 " Включить следующий HTML-код на страницу Помощи веб-системы самовыдачи:"
6840 # Circulation > Self check-in module
6842 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6843 "self check-in screen:"
6844 msgstr "Включить следующий HTML-код на экране самовозврата:"
6846 # Circulation > Self check-in module
6847 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6848 msgstr "Не включать"
6850 # Circulation > Self check-in module
6851 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6854 # Circulation > Self check-in module
6856 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6857 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6859 "автономный модуль самовозврата (доступен по адресу: /cgi-bin/koha/sci/sci-"
6862 # Circulation > Self check-in module
6864 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6866 msgstr "Сбросить текущий экран самовозврата после"
6868 # Circulation > Self check-in module
6869 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6872 # Circulation > Self check-in module
6874 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6875 "self check-in screens:"
6876 msgstr "Включить следующий CSS на все экраны самовозврата:"
6878 # Circulation > Self check-in module
6880 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6881 "the self check-in screens:"
6882 msgstr "Включить следующий JavaScript на все экраны самовозврата:"
6884 # Circulation > Self check-out module
6885 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6886 msgstr "Не показывать"
6888 # Circulation > Self check-out module
6889 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6892 # Circulation > Self check-out module
6894 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6895 "self checkout is finished."
6897 "всплывающее диалоговое окно печати квитанции после завершения самовыдачи."
6899 # Circulation > Self check-out module
6901 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6902 "self checkout system login after"
6903 msgstr "Тайм-аут входа в веб-систему самовыдачи текущего читателя после"
6905 # Circulation > Self check-out module
6906 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6909 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6911 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6912 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6913 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6916 # Circulation > Self check-out module
6918 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6919 "self checkout system with their"
6920 msgstr "Попросить читателей войти в веб-систему самовыдачи со своим"
6922 # Circulation > Self check-out module
6923 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6924 msgstr "номером чит.билета"
6926 # Circulation > Self check-out module
6927 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6928 msgstr "именем пользователя и паролем"
6930 # Circulation > Interface
6931 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6932 msgstr "Не показывать"
6934 # Circulation > Interface
6935 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6938 # Circulation > Interface
6940 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6941 "list, even items that were not checked out."
6943 "все экземпляры в списке \"Возвращенные экземпляры\", даже экземпляры, "
6944 "которые не были выданы."
6946 # Circulation > Self check-out module
6947 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6948 msgstr "Не показывать"
6950 # Circulation > Self check-out module
6951 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6954 # Circulation > Self check-out module
6956 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6957 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6959 "изображение читателя (если оно было добавлено), когда он использует веб-"
6962 # Circulation > Checkin policy
6964 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6965 "separated with a pipe '|')"
6966 msgstr "(список не предназначенных для выдачи значений разделен символом '|')"
6968 # Circulation > Checkin policy
6970 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6971 "for loan' values of"
6972 msgstr "Никогда не отделять экземпляры со значениями ' не для выдачи'"
6974 # Circulation > Checkin policy
6975 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6976 msgstr "чтобы выполнить резервирования."
6978 # Circulation > Interface
6979 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6982 # Circulation > Interface
6983 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6986 # Circulation > Interface
6988 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6990 " библиотечному персоналу указывать дату возвращения (ожидания) при "
6991 "оформлении выдачи."
6993 # Circulation > Interface
6994 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6997 # Circulation > Interface
6998 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7001 # Circulation > Interface
7003 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
7006 " библиотечному персоналу указывать дату возвращения (ожидания) при "
7007 "оформлении выдачи."
7009 # Circulation > Checkout policy
7011 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
7012 "staff interface, display"
7013 msgstr "Для результатов поиска в служебном интерфейсе показать"
7015 # Circulation > Checkout policy
7017 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7019 msgstr "библиотека, откуда экземпляр."
7021 # Circulation > Checkout policy
7023 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7025 msgstr "библиотека, в которой хранится экземпляр."
7027 # Circulation > Holds Policy
7029 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
7030 "commas; if empty, uses all libraries)"
7032 " (коды подразделений, через запятую, если пусто, то используются все "
7035 # Circulation > Holds policy
7037 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
7038 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
7039 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7041 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
7042 "cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему "
7043 "системному администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
7045 # Circulation > Holds policy
7047 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
7049 msgstr " Выполнить резервирования, используя экземпляры из библиотек"
7051 # Circulation > Holds Policy
7052 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7053 msgstr "в случайном порядке."
7055 # Circulation > Holds Policy
7056 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7057 msgstr "в данном порядке."
7059 # Circulation > Holds policy
7060 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7063 # Circulation > Holds policy
7064 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7065 msgstr "открыты или закрыты"
7067 # Circulation > Holds policy
7068 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7071 # Circulation > Stock rotation module
7072 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
7075 # Circulation > Stock rotation module
7076 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
7079 # Circulation > Stock rotation module
7080 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
7081 msgstr "модуль оборота фонда."
7083 # Circulation > Checkin policy
7084 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7087 # Circulation > Checkin policy
7088 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
7091 # Circulation > Checkin policy
7093 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
7094 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7095 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
7096 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7097 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
7100 "последнего читателя, который вернул экземпляр. Этот параметр не зависит от "
7101 "системных настроек <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7102 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> и <a href="
7103 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron"
7104 "\">AnonymousPatron</a>."
7106 # Circulation > Holds policy
7107 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
7110 # Circulation > Holds policy
7111 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
7114 # Circulation > Holds policy
7116 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
7118 msgstr "приостановку резервирований из служебного интерфейса."
7120 # Circulation > Holds policy
7121 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
7124 # Circulation > Holds policy
7125 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
7128 # Circulation > Holds policy
7129 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
7130 msgstr "приостановку резервирований из ЭК."
7132 # Circulation > Fines Policy
7133 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
7134 msgstr "Игнорировать календарь"
7136 # Circulation > Fines Policy
7137 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
7138 msgstr "Использовать календарь"
7140 # Circulation > Fines Policy
7142 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
7143 "suspension expiration."
7144 msgstr "при расчете периода для истечения срока приостановки."
7146 # Circulation > Checkout policy
7147 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
7148 msgstr "Не переключать"
7150 # Circulation > Checkout policy
7151 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
7152 msgstr "Переключать"
7154 # Circulation > Checkout policy
7156 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
7157 "checkouts when checked out."
7158 msgstr "внутренние (on-site) книговыдачи на обычные книговыдачи когда выдано."
7160 # Circulation > Holds Policy
7161 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
7162 msgstr "Не передавать"
7164 # Circulation > Holds Policy
7165 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
7168 # Circulation > Holds Policy
7170 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
7171 "all waiting holds."
7172 msgstr "экземпляры при отмене всех ожидающих резервирований."
7174 # Circulation > Checkin policy
7175 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
7176 msgstr "Препятствовать (блокировать)"
7178 # Circulation > Checkin policy
7179 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
7180 msgstr "Не препятствовать (не блокировать)"
7182 # Circulation > Checkin policy
7184 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
7185 "when a transfer is triggered."
7187 "сотрудникам продолжать принимать экземпляры когда запущено перемещение."
7189 # Circulation > Checkout policy
7191 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
7192 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
7194 "Показывать предупреждение на экране \"Перемещения для получения\", если "
7195 "перемещение не было получено"
7197 # Circulation > Checkout policy
7198 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
7199 msgstr "дней после того, как было отправлено."
7201 # Circulation > Checkin policy
7202 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
7203 msgstr "Не отделять?"
7205 # Circulation > Checkin policy
7206 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
7209 # Circulation > Checkin policy
7211 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7212 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7214 "экземпляры, которые не предназначены для выдачи, но могут быть "
7215 "зарезервированы (notforloan <0) для выполнения резервирований."
7217 # Circulation > Holds policy
7218 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7221 # Circulation > Holds policy
7222 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7225 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7227 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7228 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7230 "запись продлений как \"невидимых\" библиотекой и засчитывать их в счет "
7231 "лимита невидимых продлений читателей."
7233 # Circulation > Checkin policy
7234 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7235 msgstr "Примеры:<br/>"
7237 # Circulation > Checkin policy
7239 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
7240 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
7243 "FIC: GEN - вызывает обновление экземпляра в местоположении Художественная "
7244 "литература в местоположении общих стеллажей (книгохранилищ) при возврате.<br/"
7247 # Circulation > Checkin policy
7249 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
7250 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7252 "FIC: _BLANK_ - вызывает обновление экземпляра в местоположении FIC на пустое "
7253 "местоположение при возврате.<br/>"
7255 # Circulation > Checkin policy
7257 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
7258 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
7259 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
7262 "Основное правило: если значение местоположения слева от двоеточия (:) "
7263 "соответствует текущему местоположению экземпляра, оно будет обновлено для "
7264 "соответствия значению местоположения справа от двоеточия (:). <br/>"
7266 # Circulation > Checkin policy
7268 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
7269 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
7270 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
7271 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7273 "Примечание: PROC и CART - это специальные значения, для этих местоположений "
7274 "могут отличаться location и permanent_location, во всех остальных случаях "
7275 "обновление повлияет на оба. Экземпляры в местоположении CART будут "
7276 "возвращены на постоянное место при книговыдаче. <br/>"
7278 # Circulation > Checkin policy
7280 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
7281 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
7284 "PROC: FIC - вызывает обновление экземпляра в местоположении Центра обработки "
7285 "в местоположение Художественная литература при возврате.<br/>"
7287 # Circulation > Checkin policy
7289 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
7290 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
7293 "PROC: _PERM_ - вызывает обновление экземпляра, находящегося в Центре "
7294 "обработки, до его постоянного местоположения.<br/><br/>"
7296 # Circulation > Checkin policy
7298 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
7299 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
7300 "all other rules.</strong>"
7302 "Слева от двоеточия (:) используется специальный термин _ALL_, который влияет "
7303 "на все экземпляры, <strong>и отменяет все другие правила.</strong>"
7305 # Circulation > Checkin policy
7307 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
7308 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
7309 "items with no location assigned.<br/>"
7311 "Специальный термин _BLANK_ может использоваться с любой стороны пары "
7312 "значений для обновления или удаления местоположения из экземпляров, для "
7313 "которых местоположение не назначено.<br/>"
7315 # Circulation > Checkin policy
7317 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
7318 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
7321 "Это список пар значений. За первым значением сразу следует двоеточие, затем "
7322 "второе значение.<br/><br/>"
7324 # Circulation > Checkin policy
7326 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
7327 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7329 " _ALL_: FIC - приводит к обновлению всех экземпляров в местоположении "
7330 "Художественная литература при возврате.<br/>"
7332 # Circulation > Checkin policy
7334 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
7335 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
7338 "_BLANK_: FIC - приводит к тому, что экземпляр, у которого нет "
7339 "местоположения, будет обновлен в местоположение Художественная литература "
7340 "при возврате.<br/>"
7342 # Circulation > Holds policy
7344 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
7345 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
7348 "Список значений для обновления значений экземпляра, когда он отмечен как "
7349 "утерянный со страницы 'Резервирования, которые нужно поднять'."
7351 # Circulation > Holds policy
7353 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
7354 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
7355 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7356 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7359 "Например: \"itemlost: 1\" чтобы выбрать экземпляры.itemlost to 1 когда "
7360 "экземпляр отмечен как утерянный. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7361 "pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost"
7362 "\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
7364 # Circulation > Checkin policy
7367 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
7368 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
7369 msgstr "Каждая пара значений должна быть в отдельной строке."
7371 # Circulation > Checkin policy
7373 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
7374 "be on a separate line."
7375 msgstr "Каждая пара значений должна быть в отдельной строке."
7377 # Circulation > Checkin policy
7379 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7380 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7381 "matches the items not for loan value"
7383 "Это список пар значений. Когда экземпляр возвращен, если значение не для "
7384 "выдачи слева соответствует экземплярам не для выдачи"
7386 # Circulation > Checkin policy
7388 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7389 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7390 "'Ordered' to now be available for loan."
7392 "оно будет обновлено до правого значения. Например, '-1: 0' приведет к тому, "
7393 "что экземпляр, для которого было установлено значение 'Заказано', теперь "
7394 "будет доступен для выдачи."
7396 # Circulation > Interface
7397 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7400 # Circulation > Interface
7401 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7404 # Circulation > Interface
7406 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7407 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7408 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7409 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7411 "обновлять общее количество книговыдач библиографической записи при каждой "
7412 "выдаче экземпляра (ВНИМАНИЕ! Это значительно увеличивает нагрузку на сервер; "
7413 "если производительность вызывает беспокойство, используйте задание cron "
7414 "update_totalissues.pl для обновления общего количества книговыдач)."
7416 # Circulation > Checkout Policy
7417 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7420 # Circulation > Checkout Policy
7421 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7422 msgstr "Не соблюдать"
7424 # Circulation > Checkout Policy
7425 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7428 # Circulation > Checkout Policy
7429 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7430 msgstr "шифре собрания"
7432 # Circulation > Checkout Policy
7433 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7434 msgstr "типе экземпляра"
7436 # Circulation > Checkout policy
7438 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7439 msgstr "ограничения на перемещение библиотеки, основанные на"
7441 # Circulation > Interface
7442 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7443 msgstr "Не использовать"
7445 # Circulation > Interface
7446 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7447 msgstr "Использовать"
7449 # Circulation > Interface
7451 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7452 msgstr "кафедры книговыдачи с книговыдачей"
7454 # Circulation > Course reserves
7455 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7456 msgstr "Не использовать"
7458 # Circulation > Course reserves
7459 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7460 msgstr "Использовать"
7462 # Circulation > Course reserves
7463 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7464 msgstr "резервирования курсов."
7466 # Circulation > Interface
7468 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7469 msgstr "Использовать"
7471 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7472 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7475 # Circulation > Holds policy
7476 # Circulation > Holds policy
7478 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7479 msgstr "домашняя библиотека"
7481 # Circulation > Checkout policy
7483 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7484 msgstr "требовать подтверждения"
7486 # Circulation > Course reserves
7488 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7489 msgstr "Не использовать"
7491 # Circulation > Course reserves
7493 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7494 msgstr "Использовать"
7496 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7498 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7499 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7503 # Circulation > Checkout policy
7504 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7505 msgstr "Не использовать"
7507 # Circulation > Checkout policy
7508 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7509 msgstr "Использовать"
7511 # Circulation > Checkout policy
7513 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7514 "calculating optimal holds filling between libraries."
7516 "матрицу транспортных затрат для расчета оптимального выполнения "
7517 "резервирований между подразделениями."
7519 # Circulation > Interface
7520 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7521 msgstr "Не уведомлять"
7523 # Circulation > Interface
7524 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7527 # Circulation > Interface
7529 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7530 "patron whose items they are checking in."
7532 "библиотекарей об ожидающих резервированиях для читателей, чьи экземпляры они "
7535 # Circulation > Self Checkout
7536 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7537 msgstr "Не задействовать"
7539 # Circulation > Self Checkout
7540 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7541 msgstr "Задействовать"
7543 # Circulation > Self check-out module
7545 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7546 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7548 "веб-систему самовыдачи (доступна по адресу: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7550 # Circulation > Fines Policy
7551 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7554 # Circulation > Fines Policy
7555 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7558 # Circulation > Fines Policy
7560 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7561 "patron loses an item."
7562 msgstr "стоимость замены, когда читатель теряет экземпляр."
7564 # Circulation > Fines Policy
7565 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7568 # Circulation > Fines Policy
7569 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7572 # Circulation > Fines Policy
7574 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7576 msgstr "штрафы за экземпляр, в случае если он утерян."
7578 # Circulation > Holds Policy
7579 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7582 # Circulation > Holds policy
7584 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7585 "independentbranches)"
7586 msgstr "Запретить (в случае независимых подразделений)"
7588 # Circulation > Holds Policy
7590 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7591 "place a hold on an item from another library"
7593 " пользователям из одной библиотеки размещать резервирование на экземпляры из "
7596 # Circulation > Holds policy
7598 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7599 "statuses when counting items:"
7601 ". Игнорировать экземпляры со следующими статусами при подсчете экземпляров:"
7603 # Circulation > Holds policy
7604 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7607 # Circulation > Holds policy
7608 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7609 msgstr "Не включать"
7611 # Circulation > Holds policy
7612 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7615 # Circulation > Holds policy
7616 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7619 # Circulation > Holds policy
7620 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7621 msgstr "Не для выдачи"
7623 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7625 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7626 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7629 "Примечание: Сокращенный период выдачи также можно настроить в условиях "
7630 "книговыдачи, и тогда настройка будет перезаписана здесь."
7632 # Circulation > Holds policy
7633 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7634 msgstr "Не выдаются (Изъято - Withdrawn)"
7636 # Circulation > Holds policy
7638 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7640 msgstr "дней для экземпляров с высоким спросом с более чем"
7642 # Circulation > Holds policy
7643 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7644 msgstr "резервирований"
7646 # Circulation > Holds policy
7647 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7650 # Circulation > Holds policy
7652 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7654 msgstr "по количеству резервируемых экземпляров в записи"
7656 # Circulation > Holds policy
7657 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7658 msgstr "сокращение периода выдачи до "
7660 # Circulation > Holds policy
7661 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7664 # Circulation > Holds policy
7665 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7668 # Circulation > Holds policy
7670 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7671 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7673 "отправку e-mail администратору Koha при размещении запроса на резервирование."
7675 # Circulation > Fines Policy
7676 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7677 msgstr "Игнорировать календарь"
7679 # Circulation > Fines Policy
7680 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7681 msgstr "Использовать календарь"
7683 # Circulation > Fines Policy
7684 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7685 msgstr "при расчете периода штрафов."
7687 # Circulation > Fines Policy
7689 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7690 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7691 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7692 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7693 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7694 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7696 "<br><strong>Примечание:</strong> Если cronjobs/fines.pl cronjob запущен, "
7697 "начисляемые и окончательные штрафы будут рассчитываться при запуске cron и "
7698 "начисляемые штрафы будут завершены при возврате экземпляра. Если <a href=\"/"
7699 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7700 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> "
7701 "включен, окончательные штрафы будут рассчитаны при возврате экземпляра.<br/>"
7703 # Circulation > Fines Policy
7704 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7705 msgstr "Подсчитывать и взимать"
7707 # Circulation > Fines Policy
7709 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7710 msgstr "Подсчитывать и взимать"
7712 # Circulation > Fines Policy
7713 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7714 msgstr "Не подсчитывать"
7716 # Circulation > Fines Policy
7718 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7719 msgstr "Не подсчитывать"
7721 # Circulation > Fines Policy
7723 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7725 msgstr " штрафы (когда <code>cronjobs/fines.pl</code> выполняется)."
7727 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7729 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7730 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7733 # Circulation > Interface
7734 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7735 msgstr "Не включать"
7737 # Circulation > Interface
7738 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7741 # Circulation > Interface
7743 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7744 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7745 "not turn up any results during an item barcode search."
7747 "автоматическое использование поиска по каталогу ключевых слов, если фраза, "
7748 "введенная в качестве штрих-кода на странице книговыдачи не дает результатов "
7749 "во время поиска по штрих-коду экземпляра."
7751 # Circulation > Interface
7752 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7753 msgstr "Конвертировать из формы CueCat"
7755 # Circulation > Interface
7756 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7757 msgstr "Конвертировать из формы Libsuite8"
7759 # Circulation > Interface
7760 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7761 msgstr "Не фильтровать"
7763 # Circulation > Interface
7765 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7766 msgstr "EAN-13 или форма UPC-A с нулями"
7768 # Circulation > Interface
7769 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7770 msgstr "Удалить пробелы из"
7772 # Circulation > Interface
7774 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7776 msgstr "Удалить первое число из стиля T-prefix"
7778 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7780 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7781 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7785 # Circulation > Checkout policy
7787 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7788 "OPAC if they owe more than"
7790 "Не позволять читателям делать резервирования в ЭК, если они задолжали "
7793 # Circulation > Checkout policy
7794 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7795 msgstr " [% local_currency %] в штрафах."
7797 # Circulation > Holds policy
7799 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7800 msgstr "Читатели могут иметь только "
7802 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7804 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7805 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7808 # Circulation > Checkout policy
7810 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7811 "they have more than"
7812 msgstr "Не позволять читателям брать экземпляры, если у них больше"
7814 # Circulation > Checkout policy
7815 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7816 msgstr " [% local_currency %] в штрафах."
7818 # Circulation > Interface
7819 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7820 msgstr "Показывать "
7822 # Circulation > Interface
7824 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7826 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
7828 # Circulation > Interface
7830 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7831 "the circulation page from"
7832 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота "
7834 # Circulation > Interface
7835 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7836 msgstr "даты возврата."
7838 # Circulation > Interface
7839 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7840 msgstr "от самого раннего до последнего"
7842 # Circulation > Interface
7843 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7844 msgstr "от последнего до самого раннего"
7846 # Circulation > Interface
7848 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7849 "circulation page from"
7850 msgstr "Сортировать сегодняшние книговыдачи на странице книговыдачи от"
7852 # Circulation > Interface
7853 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7854 msgstr "времени книговыдачи"
7856 # Circulation > Interface
7857 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7858 msgstr "от самого раннего до последнего"
7860 # Circulation > Interface
7861 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7862 msgstr "от последнего до самого раннего"
7864 # Circulation > Checkout policy
7865 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7866 msgstr "Игнорировать календарь"
7868 # Circulation > Checkout policy
7870 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7873 "Использовать календарь, чтобы перенести дату возврата на следующий рабочий "
7876 # Circulation > Checkout policy
7878 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7879 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7882 "Использовать календарь, чтобы перенести дату возврата на следующий рабочий "
7883 "день недели для еженедельных периодов выдачи или на следующий рабочий день в "
7886 # Circulation > Checkout policy
7888 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7890 msgstr "Использовать календарь, чтобы пропустить дни, когда библиотека закрыта"
7892 # Circulation > Checkout policy
7893 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7894 msgstr "при расчете даты возврата"
7896 # Circulation > Fines Policy
7897 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7898 msgstr "Не использовать"
7900 # Circulation > Fines Policy
7901 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7902 msgstr "Использовать"
7904 # Circulation > Fines Policy
7906 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7907 "defined for the item type."
7908 msgstr "стоимость замены по умолчанию, определенную для класса экземпляра."
7911 msgid "enhanced_content.pref"
7912 msgstr "Расширенное содержимое"
7914 # Enhanced Content > All
7915 msgid "enhanced_content.pref All"
7918 # Enhanced Content > Amazon
7919 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7922 # Enhanced Content > Babelthèque
7923 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7924 msgstr "Babeltheque.com"
7926 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7927 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7928 msgstr "Бейкер & Тейлор (btol.com)"
7930 # Enhanced content > Coce cover images cache
7931 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7932 msgstr "Кэш изображений обложек Coce"
7934 # Enhanced Content > Google
7935 msgid "enhanced_content.pref Google"
7938 # Enhanced content > HTML5 media
7939 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7940 msgstr "HTML5 media"
7942 # Enhanced Content > Library Thing
7943 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7944 msgstr "LibraryThing.com"
7946 # Enhanced content > Local or remote cover images
7947 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7948 msgstr "Локальные или удаленные изображения обложек"
7950 # Enhanced content > Manual
7951 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7952 msgstr "Руководство"
7954 # Enhanced Content > Novelist Select
7955 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7956 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7958 # Enhanced Content > Open Library
7959 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7960 msgstr "OpenLibrary.org"
7962 # Enhanced content > OverDrive
7963 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7966 # Enhanced content > RecordedBooks
7967 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7968 msgstr "RecordedBooks"
7970 # Enhanced Content > Syndetics
7971 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7972 msgstr "Syndetics.com"
7974 # Enhanced Content > Tagging
7975 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7976 msgstr "Пользовательские метки"
7978 # Enhanced content > All
7980 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7981 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7982 "all sources selected."
7984 "<strong>Примечание:</strong> вы можете выбрать только один источник "
7985 "изображений обложек снизу, в противном случае Koha покажет изображения из "
7986 "всех выбранных источников."
7988 # Enhanced Content > Local Cover Images
7989 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7992 # Enhanced Content > Local Cover Images
7993 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7994 msgstr "Не разрешать"
7996 # Enhanced content > Local or remote cover images
7998 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7999 "each bibliographic record and item."
8001 "присоединять несколько изображений к каждой библиографической записи и "
8004 # Enhanced content > Amazon
8005 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
8006 msgstr "Поместить связанный тег"
8008 # Enhanced content > Amazon
8010 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
8011 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
8013 "по ссылкам на Amazon. Это может выручить вашу реферальную плату за "
8014 "библиотеку, если читатель решит купить какой-либо экземпляр."
8016 # Enhanced content > Amazon
8017 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
8018 msgstr "Не показывать"
8020 # Enhanced content > Amazon
8021 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
8024 # Enhanced content > Amazon
8026 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
8027 "results and item detail pages on the staff interface."
8029 "изображения обложек с Amazon в результатах поиска и страницы с описанием "
8030 "экземпляров в служебном интерфейсе."
8032 # Enhanced content > Amazon
8033 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
8034 msgstr "Американского"
8036 # Enhanced content > Amazon
8037 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
8038 msgstr "Британского"
8040 # Enhanced content > Amazon
8041 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
8044 # Enhanced content > Amazon
8045 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
8046 msgstr "Французского"
8048 # Enhanced content > Amazon
8049 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
8052 # Enhanced content > Amazon
8053 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
8056 # Enhanced content > Amazon
8057 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
8060 # Enhanced content > Amazon
8061 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
8062 msgstr "Использовать данные Amazon с его"
8064 # Enhanced content > Amazon
8065 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
8068 # Enhanced Content > Babelthèque
8069 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
8072 # Enhanced Content > Babelthèque
8073 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
8074 msgstr "Не включать"
8076 # Enhanced Content > Babelthèque
8078 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
8079 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
8081 "включать информацию (такую как обзоры и цитаты) с Babelthèque.com на "
8082 "странице информации об экземпляре в ЭК."
8084 # Enhanced content > Babelthèque
8086 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
8088 msgstr "(например, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
8090 # Enhanced content > Babelthèque
8092 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
8094 msgstr "Использовать этот URL-адрес для файла javascript Babelthèque:"
8096 # Enhanced content > Babelthèque
8098 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
8099 "com/.../file.csv.bz2)."
8100 msgstr "(например, http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
8102 # Enhanced content > Babelthèque
8104 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
8105 "Babelthèque periodic update: "
8106 msgstr "Использовать этот URL для периодического обновления Babelthèque:"
8108 # Enhanced content > Baker and Taylor
8110 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
8111 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
8112 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
8113 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
8115 "<em>isbn</em></code> (это должно быть заполнено чем-то вроде<code>ocls."
8116 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
8117 "parentNum=10923&key=</code>). Оставьте поле пустым, чтобы отключить эти "
8120 # Enhanced content > Baker and Taylor
8122 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
8123 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
8125 "Ссылки на \"Книжный магазин My Library\" Baker and Taylor находятся по "
8126 "адресу <code>https://"
8128 # Enhanced content > Baker and Taylor
8129 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
8132 # Enhanced content > Baker and Taylor
8134 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
8135 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
8136 "in a username and password (which can be seen in image links)."
8138 "ссылки Baker and Taylor и изображения обложек в ЭК и служебный интерфейс. "
8139 "Для этого необходимо, чтобы вы ввели имя пользователя и пароль (которые "
8140 "можно увидеть в ссылках на изображения)."
8142 # Enhanced content > Baker and Taylor
8143 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
8144 msgstr "Не добавлять"
8146 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8147 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
8150 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8152 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
8154 msgstr "Доступ к \"Baker and Taylor\" используя имя пользователя"
8156 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8157 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
8160 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8161 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
8162 msgstr "Локальные изображения обложек"
8164 # Enhanced content > Coce cover images cache
8165 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
8166 msgstr "Веб-сервисы Amazon"
8168 # Enhanced content > Coce cover images cache
8169 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
8170 msgstr "Google книги"
8172 # Enhanced content > Coce cover images cache
8173 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
8174 msgstr "Open Library"
8176 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8178 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
8180 msgstr "Использовать код клиента "
8182 # Enhanced content > Local or remote cover images
8183 # Enhanced content > Local or remote cover images
8185 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
8186 msgstr "Не отображать"
8188 # Enhanced content > Local or remote cover images
8190 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
8191 "{field}, like {001}."
8193 "Для контрольных полей вы можете использовать только {field}, как {001}."
8195 # Enhanced content > Local or remote cover images
8197 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
8198 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
8200 "Или вы можете использовать следующий синтаксис, чтобы указать значение поле"
8201 "$подполе: {field$subfield}. Например, {024$a}."
8203 # Enhanced content > Amazon
8205 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
8208 # Enhanced content > Local or remote cover images
8209 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
8210 msgstr "Используя следующий адрес URL:"
8212 # Enhanced content > Local or remote cover images
8214 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
8215 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
8217 "Вы можете определить его, используя следующие шаблоны: {isbn}, {issn}, "
8218 "{normalized_isbn}.<br/>"
8220 # Enhanced content > Local or remote cover images
8222 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
8224 msgstr "пользовательские (обычные) удаленные URL изображения в ЭК. <br/>"
8226 # Enhanced content > Local or remote cover images
8228 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
8229 "staff interface.<br/>"
8231 "пользовательские (обычные) удаленные URL изображения в служебном интерфейсе."
8234 # Enhanced content > All
8235 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
8236 msgstr "Не показывать"
8238 # Enhanced content > All
8239 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
8242 # Enhanced content > All
8244 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8245 "staff interface (if found by one of the services below)."
8247 "другие издания экземпляра в служебном интерфейсе (если их обнаружит один из "
8248 "нижеперечисленных сервисов)."
8250 # Enhanced Content > Google
8251 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
8254 # Enhanced Content > Google
8255 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
8256 msgstr "Не добавлять"
8258 # Enhanced Content > Google
8260 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
8261 "search results and item detail pages on the OPAC."
8263 "изображения обложек с Google Книги в результаты поиска и на странице "
8264 "информации об экземпляре в ЭК."
8266 # Enhanced content > HTML5 media
8268 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
8269 "player for files catalogued in field 856"
8271 "Показать вкладку с медиаплеером HTML5 для файлов, внесенных в каталог в поле "
8274 # Enhanced content > HTML5 media
8275 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
8276 msgstr "в ЭК и служебном интерфейсе."
8278 # Enhanced content > HTML5 media
8279 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8282 # Enhanced content > HTML5 media
8283 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8284 msgstr "в служебном интерфейсе."
8286 # Enhanced content > HTML5 media
8287 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8290 # Enhanced content > HTML5 media
8291 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8292 msgstr "(отделены символом |)."
8294 # Enhanced content > HTML5 media
8295 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8296 msgstr "Расширения медиафайлов"
8298 # Enhanced content > HTML5 media
8299 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8300 msgstr "Не встраивать"
8302 # Enhanced content > HTML5 media
8303 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8306 # Enhanced content > HTML5 media
8307 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8308 msgstr "ссылки на YouTube как видео."
8310 # Enhanced content > Coce cover images cache
8311 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8312 msgstr "Не включать"
8314 # Enhanced content > Coce cover images cache
8315 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8318 # Enhanced content > Coce cover images cache
8320 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
8322 msgstr "сервис кеширования изображений Coce в служебном интерфейсе."
8324 # Enhanced content > Manual
8326 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
8327 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8328 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
8331 "Если начинается с '/', значение <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8332 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> будет "
8333 "использоваться в качестве префикса."
8335 # Enhanced content > Manual
8336 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8337 msgstr "Расположение руководства Koha"
8339 # Enhanced content > Manual
8341 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
8342 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8344 "Обратите внимание, что к нему будет добавлен суффикс версии / языка / "
8345 "формата (/17.11/en/html)"
8347 # Enhanced content > Manual
8349 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
8350 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8352 "Вы можете указать расположение руководства Koha для использования. По "
8353 "умолчанию https://koha-community.org/manual/"
8355 # Enhanced content > Manual
8356 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8359 # Enhanced content > Manual
8360 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
8361 msgstr "Китайский - Тайвань"
8363 # Enhanced content > Manual
8364 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8367 # Enhanced content > Manual
8368 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8371 # Enhanced content > Manual
8372 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8373 msgstr "Французский"
8375 # Enhanced content > Manual
8376 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8379 # Enhanced content > Manual
8381 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8382 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8385 "Он будет использоваться в качестве запасного значения, если язык, "
8386 "используемый в интерфейсе, не имеет онлайн-версии руководства."
8388 # Enhanced content > Manual
8389 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8390 msgstr "Итальянский"
8392 # Enhanced content > Manual
8393 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8394 msgstr "Язык онлайн-руководства"
8396 # Enhanced content > Manual
8397 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8398 msgstr "Португальский - Бразильский"
8400 # Enhanced content > Manual
8401 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8404 # Enhanced content > Manual
8405 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8408 # Enhanced content > Library Thing
8410 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8411 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8413 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">подписаться</a>, "
8414 "затем ввести свой ID ниже."
8416 # Enhanced content > Library Thing
8417 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8418 msgstr "Не показывать"
8420 # Enhanced content > Library Thing
8421 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8424 # Enhanced content > Library Thing
8426 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8427 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8428 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8430 "обзоры, подобные экземпляры и теги из Library Thing for Libraries на "
8431 "страницах информации об экземплярах в ЭК. Если вы включили это, вам "
8434 # Enhanced Content > Library Thing
8435 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8438 # Enhanced Content > Library Thing
8440 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8441 "Libraries using the customer ID"
8443 "Доступ к «Library Thing для библиотек», используя идентификатор клиента"
8445 # Enhanced content > Library Thing
8447 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8448 "for Libraries content"
8449 msgstr "Показать контент Library Thing для библиотек"
8451 # Enhanced content > Library Thing
8453 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8454 "bibliographic information."
8455 msgstr "в соответствии с библиографической информацией."
8457 # Enhanced content > Library Thing
8458 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8459 msgstr "во вкладках."
8461 # Enhanced Content > Local Cover Images
8463 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8464 msgstr "Не отображать"
8466 # Enhanced content > Amazon
8468 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8471 # Enhanced content > Local or remote cover images
8473 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8474 "interface search and details pages."
8476 "локальные изображения обложек на страницах поиска и подробностей в служебном "
8479 # Enhanced content > Novelist Select
8480 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8483 # Enhanced content > Novelist Select
8484 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8485 msgstr "Не добавлять"
8487 # Enhanced content > Novelist Select
8489 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8490 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8491 "can be seen in image links)."
8493 "Выбор контента Novelist в ЭК (требуется, чтобы вы ввели профиль пользователя "
8494 "и пароль, которые можно увидеть в ссылках на изображения)."
8496 # Enhanced content > Novelist Select
8497 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8500 # Enhanced content > Novelist Select
8502 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8504 msgstr "Доступ к Novelist Выбрать с помощью пароля"
8506 # Enhanced content > Novelist Select
8508 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8510 msgstr "Доступ к Novelist Выбрать с помощью профиля пользователя"
8512 # Enhanced content > Novelist Select
8513 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8516 # Enhanced content > Novelist Select
8517 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8520 # Enhanced content > Novelist Select
8521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8522 msgstr "Не добавлять"
8524 # Enhanced content > Novelist Select
8526 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8527 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8528 "password, which can be seen in image links)."
8530 "Выбор контента Novelist для служебного интерфейса (требуется, чтобы вы ввели "
8531 "профиль пользователя и пароль, которые можно увидеть в ссылках на "
8534 # Enhanced content > Novelist Select
8536 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8537 "using user profile"
8538 msgstr "Доступ к Novelist Выбрать с помощью профиля пользователя"
8540 # Enhanced content > Novelist Select
8542 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8543 msgstr "в служебном интерфейсе."
8545 # Enhanced content > Novelist Select
8546 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8549 # Enhanced content > Novelist Select
8551 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8553 msgstr "Показать Novelist Выбрать контент служебного интерфейса"
8555 # Enhanced content > Novelist Select
8556 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8557 msgstr "над таблицей холдингов"
8559 # Enhanced content > Novelist Select
8560 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8561 msgstr "под таблицей холдингов"
8563 # Enhanced content > Novelist Select
8564 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8567 # Enhanced content > Novelist Select
8568 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8571 # Enhanced content > Novelist Select
8573 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8574 msgstr "Показать Novelist Выбрать контент"
8576 # Enhanced content > Novelist Select
8577 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8578 msgstr "над таблицей холдингов"
8580 # Enhanced content > Novelist Select
8581 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8582 msgstr "под таблицей холдингов"
8584 # Enhanced content > Novelist Select
8585 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8586 msgstr "на вкладке ЭК"
8588 # Enhanced content > Novelist Select
8590 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8592 msgstr "в раскрывающемся списке Сохранить запись, справа"
8594 # Enhanced content > Amazon
8595 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8596 msgstr "Не показывать"
8598 # Enhanced content > Amazon
8599 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8602 # Enhanced content > Amazon
8604 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8605 "search results and item detail pages on the OPAC."
8607 "изображения обложек с Amazon в результатах поиска и на страницах с описанием "
8610 # Enhanced Content > All
8611 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8612 msgstr "Не показывать"
8614 # Enhanced Content > All
8615 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8618 # Enhanced Content > All
8620 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8622 msgstr " другие издания единицы в электронном каталоге."
8624 # Enhanced Content > Local Cover Images
8626 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8627 msgstr "Не отображать"
8629 # Enhanced content > Amazon
8631 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8634 # Enhanced Content > Local Cover Images
8636 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8637 "search and details pages."
8639 " локальные изображения обложек на страницах поиска и подробностей в "
8640 "электронном каталоге."
8642 # Enhanced content > Coce cover images cache
8643 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8644 msgstr "Не включать"
8646 # Enhanced content > Coce cover images cache
8647 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8650 # Enhanced content > Coce cover images cache
8651 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8652 msgstr "сервис кеширования изображений Coce в ЭК."
8654 # Enhanced Content > Open Library
8655 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8658 # Enhanced Content > Open Library
8659 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8660 msgstr "Не добавлять"
8662 # Enhanced Content > Open Library
8664 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8665 "search results and item detail pages on the OPAC."
8667 " изображения обложек из Открытой Библиотеки (Open Library) на странице "
8668 "результатов поиска и подробностей в электронном каталоге."
8670 # Enhanced content > Open Library
8671 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8672 msgstr "Не показывать"
8674 # Enhanced content > Open Library
8675 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8678 # Enhanced content > Open Library
8680 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8682 msgstr "результаты поиска из Открытой библиотеки Open Library в ЭК."
8684 # Enhanced content > OverDrive
8686 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8687 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8688 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8690 "(будет использоваться как резервный вариант, если отдельное имя "
8691 "подразделения не установлено в <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl"
8692 "\">таблице аутентификационных имен библиотеки OverDrive</a>)."
8694 # Enhanced content > OverDrive
8696 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8698 msgstr "Аутентификация с использованием OverDrive Authname"
8700 # Enhanced content > OverDrive
8701 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8704 # Enhanced content > OverDrive
8705 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8706 msgstr "Не предоставлять"
8708 # Enhanced content > OverDrive
8709 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8710 msgstr "Предоставлять"
8712 # Enhanced content > OverDrive
8714 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8715 "have a SIP connection registered with"
8717 "Если вы разрешаете доступ, у вас должно быть зарегистрировано SIP-соединение "
8720 # Enhanced content > OverDrive
8721 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8722 msgstr "Не требуется"
8724 # Enhanced content > OverDrive
8726 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8727 "authentication against Koha"
8728 msgstr "OverDrive для аутентификации читателя вопреки Koha"
8730 # Enhanced content > OverDrive
8731 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8732 msgstr "Overdrive использует читательский"
8734 # Enhanced content > OverDrive
8735 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8738 # Enhanced content > OverDrive
8739 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8740 msgstr "номер чит.билета"
8742 # Enhanced content > OverDrive
8743 # Enhanced content > OverDrive
8745 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8747 msgstr "для доступа пользователей к OverDrive. <br />"
8749 # Enhanced content > OverDrive
8750 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8751 msgstr "имя пользователя"
8753 # Enhanced content > OverDrive
8755 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8756 "circulation history, and circulate items.<br />"
8758 "пользователям доступ к их истории книговыдачи OverDrive, и выдавать "
8761 # Enhanced content > OverDrive
8762 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8765 # Enhanced content > OverDrive
8767 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8768 "information with the client key"
8769 msgstr "Включить информацию о доступности OverDrive с клиентским ключом"
8771 # Enhanced content > OverDrive
8772 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8773 msgstr "и секретом клиента"
8775 # Enhanced content > OverDrive
8776 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8779 # Enhanced content > OverDrive
8781 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8782 "catalog of library #"
8783 msgstr "Показать экземпляры из каталога библиотеки OverDrive #"
8785 # Enhanced content > OverDrive
8786 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8789 # Enhanced content > OverDrive
8791 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8793 msgstr "Аутентификация с использованием ID веб-сайта OverDrive #"
8795 # Enhanced content > RecordedBooks
8796 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8799 # Enhanced content > RecordedBooks
8801 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8802 "availability information with the client secret"
8803 msgstr "Включить информацию о доступности RecordedBooks в тайну клиента"
8805 # Enhanced content > RecordedBooks
8806 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8807 msgstr "Домен RecordedBooks"
8809 # Enhanced content > RecordedBooks
8810 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8813 # Enhanced content > RecordedBooks
8815 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8816 "RecordedBooks catalog of library ID"
8817 msgstr "Показать экземпляры из каталога RecordedBooks с ID библиотеки"
8819 # Enhanced content > Syndetics
8820 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8821 msgstr "Не показывать"
8823 # Enhanced content > Syndetics
8824 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8827 # Enhanced content > Syndetics
8829 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8830 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8832 "примечания об авторе заглавия из Syndetics на страницах информации об "
8835 # Enhanced content > Syndetics
8836 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8837 msgstr "Не показывать"
8839 # Enhanced content > Syndetics
8840 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8843 # Enhanced content > Syndetics
8845 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8846 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8848 "информацию из Syndetics о наградах?, полученных заглавием, на страницах с "
8849 "описанием экземпляров в ЭК."
8851 # Enhanced Content > Syndetics
8852 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8853 msgstr "Использовать код клиента "
8855 # Enhanced Content > Syndetics
8856 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8857 msgstr "для доступа к Syndetics."
8859 # Enhanced content > Syndetics
8860 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8861 msgstr "Не показывать"
8863 # Enhanced content > Syndetics
8864 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8867 # Enhanced content > Syndetics
8870 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8871 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8873 "изображения обложек из Syndetics в результатах поиска и на страницах "
8874 "сведений об экземплярах в ЭК в"
8876 # Enhanced content > Syndetics
8877 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8880 # Enhanced content > Syndetics
8881 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8884 # Enhanced content > Syndetics
8885 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8888 # Enhanced content > Syndetics
8889 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8890 msgstr "Не показывать"
8892 # Enhanced content > Syndetics
8893 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8896 # Enhanced content > Syndetics
8898 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8899 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8900 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8901 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8903 "информацию о других изданиях заглавия из Syndetics на страницах сведений об "
8904 "экземпляре в ЭК (когда <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8905 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> включен)."
8907 # Enhanced content > Syndetics
8908 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8909 msgstr "Не использовать"
8911 # Enhanced content > Syndetics
8912 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8913 msgstr "Использовать"
8915 # Enhanced content > Syndetics
8917 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8918 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8919 "client code below."
8921 "контент от Syndetics. Обратите внимание, что для этого необходимо, чтобы вы "
8922 "подписались на услугу и ввели код клиента ниже."
8924 # Enhanced content > Syndetics
8925 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8926 msgstr "Не показывать"
8928 # Enhanced content > Syndetics
8929 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8932 # Enhanced content > Syndetics
8934 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8935 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8937 "выдержки из заглавия из Syndetics на страницах сведений об экземплярах в ЭК"
8939 # Enhanced content > Syndetics
8940 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8941 msgstr "Не показывать"
8943 # Enhanced content > Syndetics
8944 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8947 # Enhanced content > Syndetics
8949 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8950 "item detail pages on the OPAC."
8952 "обзоры заглавия от Syndetics на страницах информации об экземпляре в ЭК."
8954 # Enhanced content > Syndetics
8955 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8956 msgstr "Не показывать"
8958 # Enhanced content > Syndetics
8959 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8962 # Enhanced content > Syndetics
8964 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8965 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8967 "информацию о других книгах из серии заглавий из Syndetics на страницах "
8968 "сведений об экземплярах в ЭК."
8970 # Enhanced content > Syndetics
8971 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8972 msgstr "Не показывать"
8974 # Enhanced content > Syndetics
8975 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8978 # Enhanced content > Syndetics
8980 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8981 "on item detail pages on the OPAC."
8983 "краткое изложение заглавия из Syndetics на страницах сведений об экземпляре "
8986 # Enhanced content > Syndetics
8987 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8988 msgstr "Не показывать"
8990 # Enhanced content > Syndetics
8991 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8994 # Enhanced content > Syndetics
8996 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8997 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8999 "таблицу содержания из Syndetics на страницах сведений об экземпляре в ЭК."
9001 # Enhanced Content > Tagging
9002 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
9005 # Enhanced Content > Tagging
9006 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
9009 # Enhanced Content > Tagging
9011 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
9012 msgstr " посетителям и работникам библиотеки ставить метки на биб-записи."
9014 # Enhanced content > Tagging
9016 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
9017 "of the ispell executable"
9018 msgstr "Разрешить теги в словаре исполняемого файла ispell"
9020 # Enhanced content > Tagging
9022 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
9023 "without moderation."
9024 msgstr "на сервере для утверждения без модерации."
9026 # Enhanced content > Tagging
9027 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
9030 # Enhanced content > Tagging
9031 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
9034 # Enhanced content > Tagging
9036 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
9037 "detail pages on the OPAC."
9038 msgstr "читателям вводить теги на страницах информации об экземплярах в ЭК."
9040 # Enhanced content > Tagging
9041 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
9044 # Enhanced content > Tagging
9045 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
9048 # Enhanced content > Tagging
9050 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
9051 "results on the OPAC."
9052 msgstr "читателям вводить теги в результаты поиска в ЭК."
9054 # Enhanced content > Tagging
9055 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
9056 msgstr "Не требовать"
9058 # Enhanced content > Tagging
9059 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
9062 # Enhanced content > Tagging
9064 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
9065 "reviewed by a staff member before being shown."
9067 "чтобы теги, отправленные читателями, были проверены сотрудниками перед "
9070 # Enhanced content > Tagging
9071 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
9074 # Enhanced content > Tagging
9076 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
9078 msgstr "тегов на страницах информации об экземплярах в ЭК."
9080 # Enhanced content > Tagging
9081 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
9084 # Enhanced content > Tagging
9086 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
9087 msgstr "тегов в результатах поиска в ЭК."
9089 # Enhanced content > Library Thing
9090 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
9091 msgstr "Не использовать"
9093 # Enhanced content > Library Thing
9094 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
9095 msgstr "Использовать"
9097 # Enhanced content > Library Thing
9099 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
9100 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9101 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
9102 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9103 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
9106 "сервис ThingISBN для отображения других изданий заглавия (когда включен <a "
9107 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9108 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> или <a href=\"/"
9109 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9110 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Это отдельно от Library Thing для библиотек."
9115 msgstr "Сериальные издания"
9117 # Circulation > Interface
9119 msgid "erm.pref Interface"
9122 # Circulation > Interlibrary loans
9124 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
9127 # Circulation > Interlibrary loans
9129 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
9132 # Circulation > Interlibrary loans
9134 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
9137 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
9138 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
9141 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
9142 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
9145 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
9146 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
9149 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
9150 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
9153 # E-resource management > Interface > ERMProviders
9154 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
9158 msgid "i18n_l10n.pref"
9159 msgstr "Интернационализация/локализация"
9163 msgid "i18n_l10n.pref Global"
9164 msgstr "Интернационализация/локализация"
9167 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
9171 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9172 msgstr "Формат даты согласно шаблону "
9176 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
9177 "Postal Code] [City] - [Country])"
9179 "Французский стиль ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - "
9184 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
9185 "Postal Code] [City] - [Country])"
9187 "Немецкий стиль ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - "
9192 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
9193 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
9195 "Американский стиль ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], "
9199 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9203 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9204 msgstr "понедельник"
9207 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9211 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9212 msgstr "воскресенье"
9215 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9219 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9223 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9227 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9232 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
9234 msgstr " первым днем недели в календаре."
9239 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9240 msgstr "Включить следующие языки в ЭК:"
9245 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
9246 "the languages on the interface."
9248 "Этот список можно отсортировать, чтобы изменить порядок языков в интерфейсе."
9252 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9256 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9257 msgstr "12 часовой формат ( например \"02:18 PM\" )"
9260 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9261 msgstr "24 часовой формат ( например \"14:18\" )"
9264 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9265 msgstr "Форматировать время в"
9268 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9272 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9277 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
9278 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
9279 "patron will be the one defined for the patron."
9281 "Если установлено, уведомления будут переводиться из интерфейса \"Уведомления "
9282 "и бланки\". Для отправки уведомления читателю будет использоваться язык, "
9283 "выбранный для него."
9286 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9287 msgstr "уведомления для перевода."
9291 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
9292 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
9293 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9295 "<br/> Подсказка: изменение параметров сортировки в базе данных для столбца "
9296 "'фамилия' таблицы 'заемщики' (читатели) полезно для обзора по фамилии в "
9297 "members-home.pl при использовании алфавита вне А-Я."
9300 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9301 msgstr "Использовать алфавит"
9305 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
9306 "space separated list of uppercase letters."
9308 "для списков просматриваемых символов (букв). Это должен быть список "
9309 "прописных букв, разделенных пробелами."
9313 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9317 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9318 msgstr "Формат даты согласно шаблону "
9321 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9325 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9329 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9333 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9334 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
9338 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
9340 msgstr "Задействовать следующие языки в библиотечном интерфейсе: "
9344 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
9345 "languages on the interface."
9347 "Этот список можно отсортировать, чтобы изменить порядок языков в интерфейсе."
9350 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9354 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9359 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9361 msgstr " посетителям менять язык, на каком они видят интерфейс ЭК."
9364 msgid "local_use.pref"
9365 msgstr "Местное использование"
9369 msgid "local_use.pref Local use"
9370 msgstr "Местное использование"
9373 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9374 msgstr "Пока ничего не определено."
9380 # Logging > Debugging
9381 msgid "logs.pref Debugging"
9385 msgid "logs.pref Logging"
9386 msgstr "Регистрация (запись) в журнале"
9390 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9391 msgstr "Не записывать в журнал "
9395 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9396 msgstr "Записывать в журнал "
9400 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9401 msgstr "информацию о комплектовании на страницах информации в ЭК."
9404 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9405 msgstr "сбои аутентификации."
9408 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9409 msgstr "Не регистрировать"
9412 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9413 msgstr "Регистрировать"
9416 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9417 msgstr "успешные аутентификации."
9420 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9421 msgstr "Не регистрировать"
9424 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9425 msgstr "Регистрировать"
9428 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9429 msgstr "Не записывать в журнал "
9432 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9433 msgstr "Записывать в журнал "
9436 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9437 msgstr " изменения в авторитетных записях."
9440 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9441 msgstr "Не записывать в журнал "
9444 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9445 msgstr "Записывать в журнал "
9448 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9449 msgstr " изменения в записях посетителей."
9452 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9453 msgstr "Не записывать в журнал "
9456 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9457 msgstr "Записывать в журнал "
9460 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9461 msgstr "любые изменения в библиографические записи или записи экземпляров."
9465 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9466 msgstr "Не записывать в журнал "
9470 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9471 msgstr "Записывать в журнал "
9476 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9478 msgstr "когда отправляется автоматическое сообщение с претензией."
9481 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9482 msgstr "Не регистрировать"
9485 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9486 msgstr "Регистрировать"
9489 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9490 msgstr "информацию из cron задач."
9492 # Logging > Debugging
9493 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9496 # Logging > Debugging
9497 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9500 # Logging > Debugging
9503 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
9504 "HTML source for the OPAC and staff interface."
9506 "сбрасывать все переменные Template Toolkit в комментарий в источнике HTML "
9507 "для служебного интерфейса."
9509 # Logging > Debugging
9510 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9513 # Logging > Debugging
9514 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9517 # Logging > Debugging
9519 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9520 "comment in the HTML source for the staff interface."
9522 "сбрасывать все переменные Template Toolkit в комментарий в источнике HTML "
9523 "для служебного интерфейса."
9525 # Logging > Debugging
9526 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9529 # Logging > Debugging
9530 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9533 # Logging > Debugging
9535 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9536 "comment in the HTML source for the OPAC."
9538 "сбрасывать все переменные Template Toolkit в комментарии в HTML источнике "
9542 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9543 msgstr "Не записывать в журнал "
9546 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9547 msgstr "Записывать в журнал "
9550 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9551 msgstr ", когда штрафы начислены, уплачены или прощены."
9554 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9555 msgstr "Не регистрировать"
9558 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9559 msgstr "Регистрировать"
9563 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9566 "любые действия по резервированию (создание, отмена, приостановка, "
9567 "возобновление, и т.п.)."
9570 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9571 msgstr "Не регистрировать"
9574 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9575 msgstr "Регистрировать"
9578 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9579 msgstr ", когда происходят изменения в запросах МБА."
9582 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9583 msgstr "Не записывать в журнал "
9586 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9587 msgstr "Записывать в журнал "
9590 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9591 msgstr " когда экземпляры выдаются."
9596 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9598 msgstr " изменения в авторитетных записях."
9602 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9603 msgstr "Не записывать в журнал "
9607 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9608 msgstr "Записывать в журнал "
9612 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9613 msgstr " изменения в авторитетных записях."
9617 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9618 msgstr "Не записывать в журнал "
9622 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9623 msgstr "Записывать в журнал "
9627 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9628 msgstr "Не регистрировать"
9632 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9633 msgstr "Регистрировать"
9638 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9641 "любые действия по резервированию (создание, отмена, приостановка, "
9642 "возобновление, и т.п.)."
9645 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9646 msgstr "Не регистрировать"
9649 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9650 msgstr "Регистрировать"
9653 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9654 msgstr ", когда экземпляры продлеваются."
9657 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9658 msgstr "Не регистрировать"
9661 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9662 msgstr "Регистрировать"
9665 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9666 msgstr ", когда отчеты добавляются, удаляются или изменяются."
9669 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9670 msgstr "Не записывать в журнал "
9673 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9674 msgstr "Записывать в журнал "
9677 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9678 msgstr ", когда экземпляры возвращаются."
9681 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9682 msgstr "Не записывать в журнал "
9685 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9686 msgstr "Записывать в журнал "
9689 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9690 msgstr " когда сериальные издания добавляются, удаляются или изменяются."
9694 msgstr "Электронный каталог"
9696 # OPAC > Advanced search options
9697 msgid "opac.pref Advanced search options"
9698 msgstr "Параметры расширенного поиска"
9701 msgid "opac.pref Appearance"
9702 msgstr "Внешний вид"
9704 # Administration > CAS authentication
9705 msgid "opac.pref Authentication"
9706 msgstr "Аутентификация"
9709 msgid "opac.pref Features"
9710 msgstr "Возможности"
9713 msgid "opac.pref OpenURL"
9717 msgid "opac.pref Policy"
9721 msgid "opac.pref Privacy"
9722 msgstr "Приватность"
9724 # OPAC > Restricted page
9725 msgid "opac.pref Restricted page"
9726 msgstr "Страница с ограничениями (для служебного использования)"
9728 # OPAC > Self registration and modification
9729 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9730 msgstr "Самостоятельная регистрация и изменение"
9732 # OPAC > Shelf browser
9733 msgid "opac.pref Shelf browser"
9734 msgstr "Обозреватель полки"
9738 msgid "opac.pref Suggestions"
9742 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9746 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9751 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9752 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9753 "patron's guarantor."
9755 "читателям выбирать свои собственные настройки конфиденциальности для "
9756 "отображения книговыдачи читателя поручителю."
9759 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9763 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9768 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9769 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9772 "читателям выбирать свои собственные настройки конфиденциальности для "
9773 "отображения штрафов читателя поручителю читателя."
9776 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9780 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9785 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9786 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9787 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9788 "system preference."
9790 "читателям, которые не вошли в систему, вносить предложения о покупке. "
9791 "Предложения связаны с системной настройкой <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9792 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9795 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9796 msgstr "Использовать системный номер пользователя "
9800 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9801 "suggestions and checkout history)."
9803 "для анонимного читателя (для анонимных предложений о покупке и истории "
9806 # Staff interface > Appearance
9809 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
9810 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
9811 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
9812 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
9813 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
9814 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
9815 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9817 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:"
9818 "<ul><li>Укажите путь для определения файла xslt</li><li>Поместите URL-адрес "
9819 "для внешней таблицы стилей.</li></ul>{langcode} будет заменен текущим языком "
9820 "интерфейса, а {authtypecode} будет заменен кодом типа авторитетного "
9823 # Staff interface > Appearance
9826 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
9827 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9829 "Показать информацию в служебном интерфейсе с помощью таблицы стилей XSLT по "
9833 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9834 msgstr "По умолчанию, показывать библиографические записи "
9837 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9838 msgstr " как указано в шаблоне ISBD. "
9841 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9842 msgstr " в простой форме. "
9845 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9846 msgstr "в MARC-формате."
9849 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9850 msgstr "Блокировать"
9853 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9858 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9859 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9860 "category takes priority over this system preference."
9862 "читателей с истекшим сроком действия от действий в ЭК, таких как размещение "
9863 "резервирования или продление. Обратите внимание, что настройка типа "
9864 "читателей имеет приоритет над этой системной настройкой."
9866 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9868 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9869 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9870 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9871 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9872 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9873 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9874 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9875 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9876 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9881 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9882 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9884 "<br/> Если вы хотите отобразить ссылку на преобразователь OpenURL, "
9885 "просмотрите следующие системные настройки:"
9889 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9890 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9893 "COinS / OpenURL / Z39.88 в результатах поиска в ЭК. <br/>Предупреждение: "
9894 "включение этой функции приведет к увеличению времени отклика при поиске в ЭК."
9897 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9898 msgstr "Не включать"
9901 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9905 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9906 msgstr "Не показывать"
9909 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9914 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9915 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9917 "значки и описания формата, целевой аудитории и типа материала в XSLT MARC21, "
9918 "на страницах результатов и подробностей в ЭК."
9920 # Acquisitions > Policy
9923 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
9924 "koha/admin/preferences.pl?"
9925 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
9926 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
9929 "Если вы выбираете <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9930 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
9931 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, вам необходимо ввести действующий email:"
9933 # Acquisitions > Policy
9936 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
9937 "self-registrations will be sent to: "
9939 "Выбрать адрес e-mail, на который будут отправляться новые предложения о "
9942 # Acquisitions > Policy
9944 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9945 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
9947 # Acquisitions > Policy
9949 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9950 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9952 # Acquisitions > Policy
9954 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9955 msgstr "e-mail подразделения"
9957 # OPAC > Self registration and modification
9959 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9963 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9964 msgstr "Не сохранять"
9967 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9971 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9972 msgstr " историю поисков посетителя в эллектронном каталоге."
9975 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9976 msgstr "Показывать "
9979 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9980 msgstr " в качестве названия библиотеки в электронном каталоге."
9983 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9984 msgstr "Ограничить читателей"
9988 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9989 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9991 "открытыми предложениями. Оставьте пустым без ограничений. **Примечание: этот "
9992 "параметр не влияет на анонимные предложения."
9995 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9996 msgstr "Общее количество разрешенных предложений"
9999 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
10003 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
10008 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
10009 msgstr "Не показывать"
10013 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
10018 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
10020 msgstr "информацию о комплектовании на страницах информации в ЭК."
10024 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
10029 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
10032 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
10034 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
10038 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
10040 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
10041 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
10044 # OPAC > Appearance
10047 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
10048 "the detail pages in the OPAC."
10049 msgstr "имя посетителя, взявшего себе эту единицу на страницах OPAC."
10051 # OPAC > Appearance
10053 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
10054 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
10055 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
10056 "search plugins to work.)"
10058 ". Это должен быть полный URL, начинающийся с <code>http://</code> или "
10059 "<code>https://</code>. Не включайте в URL завершающую косую черту. (Это "
10060 "должно быть правильно заполнено, чтобы RSS, unAPI и плагины поиска работали.)"
10062 # OPAC > Appearance
10063 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
10064 msgstr "ЭК расположен по адресу"
10066 # OPAC > Self registration and modification
10068 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
10073 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
10078 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
10079 msgstr "читателям оставлять комментарии к экземплярам в ЭК."
10082 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
10083 msgstr "Не включать"
10086 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
10091 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
10092 "bibliographic detail page."
10094 "опцию отображения QR-кода на странице библиографической информации в ЭК."
10096 # OPAC > Appearance
10098 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
10099 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
10100 "option must be turned on."
10102 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Примечание: Соответствующая <a href=\"/"
10103 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</"
10104 "a> опция должна быть включена."
10106 # OPAC > Appearance
10108 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
10110 msgstr "Показать URI в поле 856u как изображение на:"
10112 # OPAC > Appearance
10113 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
10114 msgstr "на обеих страницах - с информацией и результатами"
10116 # OPAC > Appearance
10117 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
10118 msgstr "только на странице с информацией"
10120 # OPAC > Appearance
10121 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
10122 msgstr "ни на странице с информацией, ни на странице с результатами"
10124 # OPAC > Appearance
10125 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
10126 msgstr "только на странице с результатами"
10128 # OPAC > Appearance
10129 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
10130 msgstr "Использовать"
10132 # OPAC > Appearance
10133 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
10136 # OPAC > Appearance
10137 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
10140 # OPAC > Appearance
10141 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
10142 msgstr "тему в качестве резервной темы в ЭК."
10146 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
10147 "the OPAC if they have less than"
10149 "Разрешать читателям продлевать свои собственные книги в ЭК, только если у "
10154 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
10157 "[% local_currency %] в штрафах (оставьте поле пустым, чтобы отключить)."
10160 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
10161 msgstr "Не включать"
10164 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
10167 # Circulation > Checkout policy
10170 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
10171 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10172 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
10175 "Если читатель задолжал больше чем значение <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10176 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
10177 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
10180 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10184 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10189 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
10190 "page on the OPAC."
10192 "читателям иметь доступ к вкладке штрафов на страницах их учетных записей в "
10197 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10202 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10208 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10209 msgstr "читателям размещать резервирования на экземпляры из ЭК."
10211 # OPAC > Appearance
10212 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10213 msgstr "Первый столбец таблицы"
10215 # OPAC > Appearance
10216 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10217 msgstr "Библиотека хранения"
10219 # OPAC > Appearance
10220 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10221 msgstr "Домашняя библиотека"
10223 # OPAC > Appearance
10225 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
10227 msgstr "является полем сортировки по умолчанию для таблицы холдингов, хранения"
10230 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10234 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10239 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10240 msgstr "читателям видеть список своих прошлых резервирований."
10243 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10244 msgstr "Использовать следующее в качестве ISBD шаблона в ЭК:"
10246 # OPAC > Appearance
10248 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10249 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
10250 "displayed record."
10252 "<br />Примечание: метки-заполнители {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} и "
10253 "{AUTHOR} будут заменены на информацию с отображаемой записи."
10255 # OPAC > Appearance
10257 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
10258 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
10259 "with the following HTML (leave blank to disable):"
10261 "Включить столбец \"Ссылки\" на вкладках \"Моя сводка\" и \"Моя история чтения"
10262 "\", когда читатель авторизуется в ЭК, со следующим HTML (оставить поле "
10263 "пустым, чтобы отключить):"
10265 # OPAC > Appearance
10267 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
10268 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10270 "<br /> Примечание. Вы можете вставить заполнители {QUERY_KW}, которые будут "
10271 "заменены ключевыми словами запроса."
10273 # OPAC > Appearance
10275 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
10276 "for a search in the OPAC:"
10278 "Показывать этот HTML-код при отсутствии результата поиска в электронном "
10282 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10287 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
10288 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10290 "Список кодов классов экземпляров (разделенных пробелами), для которых вы "
10291 "хотите показать ссылку OpenURL:"
10293 # OPAC > Self registration and modification
10294 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10297 # OPAC > Self registration and modification
10298 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10301 # OPAC > Self registration and modification
10303 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
10304 "their contact information from the OPAC."
10306 "посетителям сообщать библиотеке с ЭК об изменении своих контактных данных."
10308 # OPAC > Appearance
10309 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10310 msgstr "Не воспроизводить"
10312 # OPAC > Appearance
10314 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
10315 "on the OPAC record details page."
10317 "MIDI-представление музыкальных надписей на странице информации о записи в ЭК."
10319 # OPAC > Appearance
10320 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10321 msgstr "Воспроизводить"
10325 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10326 msgstr "Не отображать"
10330 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10331 msgstr "Отображать"
10335 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
10336 "for a combined search on OPAC detail pages."
10338 "список авторов/предметов во всплывающем окне для комбинированного поиска на "
10339 "страницах информации ЭК"
10342 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10346 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10351 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
10352 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10353 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10354 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10355 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
10358 "читателям выбирать собственные настройки конфиденциальности для своей "
10359 "истории книговыдачи. Для этого необходимы системные настройки <a href=\"/cgi-"
10360 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10361 "\">opacreadinghistory</a> и <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10362 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
10365 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10370 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
10371 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10372 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10374 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>Примечание:</strong> У вас должен быть "
10375 "включен <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10376 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>."
10379 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10383 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10384 msgstr "Не разрешать"
10388 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
10389 "pages to the library or Koha administrator."
10391 "читателям отправлять отчеты о проблемах для страниц ЭК в библиотеку или "
10392 "администратору Koha."
10394 # OPAC > Appearance
10396 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
10397 "available for MARC21 and UNIMARC."
10399 ". Обратите внимание, что эта функция в настоящее время доступна для MARC21 и "
10402 # OPAC > Appearance
10404 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10405 msgstr "Для результатов поиска в ЭК показать экземпляры"
10407 # OPAC > Appearance
10408 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10409 msgstr "текущей библиотеки"
10411 # OPAC > Appearance
10412 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10413 msgstr "домашней библиотеки"
10415 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10417 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
10418 "search results, and show no more than"
10421 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10423 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
10424 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
10428 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10430 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10431 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
10434 # OPAC > Appearance
10436 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10437 msgstr "домашней библиотеки"
10439 # OPAC > Appearance
10441 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10442 msgstr "домашней библиотеки"
10444 # OPAC > Appearance
10446 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch and substatus"
10447 msgstr "текущего местоположения"
10449 # OPAC > Appearance
10451 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch only"
10452 msgstr "домашней библиотеки"
10454 # OPAC > Appearance
10456 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10457 msgstr "текущего местоположения"
10459 # OPAC > Appearance
10461 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10462 "OPAC search results:"
10464 "Включить следующий HTML-код под поисковыми гранями в результатах поиска в "
10465 "электронном каталоге: "
10467 # OPAC > Appearance
10470 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10471 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
10472 "replaced with information from the displayed record."
10474 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: Les paramètres {BIBLIONUMBER}, "
10475 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} seront remplacés par "
10476 "les informations de la notice affichée."
10478 # OPAC > Appearance
10480 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10481 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10484 "Включить поле \"Больше поисков\" на страницах информации об экземплярах в ЭК "
10485 "со следующим HTML-кодом (оставить поле пустым, чтобы отключить):"
10487 # OPAC > Shelf browser
10488 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10489 msgstr "Не показывать"
10491 # OPAC > Shelf browser
10492 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10495 # OPAC > Shelf browser
10497 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10498 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10499 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10500 "your collection has a large number of items."
10502 "обозреватель полки на страницах с описанием экземпляров, позволяющий "
10503 "читателям видеть, что находится рядом с этим экземпляром на полке. Обратите "
10504 "внимание, что это использует довольно большое количество ресурсов на вашем "
10505 "сервере, и этого следует избегать, если ваша коллекция содержит большое "
10506 "количество экземпляров."
10509 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10513 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10518 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10520 "читателям входить в систему с помощью других средств, кроме Shibboleth."
10522 # OPAC > Appearance
10523 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10524 msgstr "Не показывать"
10526 # OPAC > Appearance
10527 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10528 msgstr "Показывать"
10530 # OPAC > Appearance
10532 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10533 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10534 msgstr "имя посетителя, взявшего себе эту единицу на страницах OPAC."
10536 # OPAC > Appearance
10537 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10538 msgstr "Не показывать никаких подробностей о резервировании"
10540 # OPAC > Appearance
10541 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10542 msgstr "Показать резервирования"
10544 # OPAC > Appearance
10545 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10546 msgstr "Показать резервирования и их приоритеты"
10548 # OPAC > Appearance
10549 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10550 msgstr "Показать приоритеты"
10552 # OPAC > Appearance
10553 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10554 msgstr "посетителям в OPAC."
10556 # OPAC > Appearance
10557 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10558 msgstr "Не показывать"
10560 # OPAC > Appearance
10561 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10564 # OPAC > Appearance
10566 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10568 msgstr "музыкальные надписи на странице информации о записи в ЭК."
10571 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10575 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10580 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10583 "отображение ссылки OpenURL в результатах поиска ЭК и на странице сведений."
10585 # OPAC > Appearance
10586 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10587 msgstr "Не показывать"
10589 # OPAC > Appearance
10590 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10591 msgstr "Показывать"
10593 # OPAC > Appearance
10595 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10596 "authority browser."
10598 "неиспользуемые авторитетные источники в просмотрщике авторитетных источников "
10603 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10604 msgstr "Не включать"
10608 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10611 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10613 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10614 "filling with data from Google Books API."
10619 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10620 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10622 "<br />Примечание: если ни один из вышеперечисленных параметров не выбран, "
10623 "поле 'Заглавие' в любом случае будет обязательным по умолчанию."
10627 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10628 "patron purchase suggestions:"
10630 "Поля, которые должны быть обязательными для внесения читателями предложений "
10635 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10636 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10637 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10638 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10640 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Примечание: Не создавайте "
10641 "нежелательные поля <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10642 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10643 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> "
10647 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10648 "patron purchase suggestions:"
10650 "Поля, которые должны быть обязательными для внесения читателями предложений "
10653 # OPAC > Appearance
10655 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10656 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10657 msgstr "Когда посетитель переходит на ссылке на другой веб-сайт из OPAC,"
10659 # OPAC > Appearance
10660 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10663 # OPAC > Appearance
10664 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10665 msgstr "не открывать"
10667 # OPAC > Appearance
10668 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10669 msgstr "открывать вебсайт в новом окне."
10671 # OPAC > Appearance
10673 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10674 msgstr "Включить эти файлы CSS для каждой страницы OPAC:"
10676 # OPAC > Appearance
10678 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10680 msgstr "Включить эти файлы JavaScript для всех страниц OPAC:"
10682 # OPAC > Appearance
10683 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10684 msgstr "Не показывать"
10686 # OPAC > Appearance
10687 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10690 # OPAC > Appearance
10692 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10693 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10695 "сводку книговыдач, просрочек, резервирований и штрафовавторизованного "
10696 "читателя на главной странице ЭК."
10699 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10700 msgstr "Не показывать"
10703 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10704 msgstr "Показывать"
10708 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10711 " предложения о приобретении от других посетителей в электронном каталоге."
10713 # Staff interface > Appearance
10715 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10716 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10717 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10718 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10719 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10720 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10722 "<br />Параметры:<ul><li>Введите \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10723 "syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">по умолчанию</a>\" "
10724 "для значений по умолчанию</li><li>Укажите путь для определения файла xslt</"
10725 "li><li>Укажите URL-адрес для внешней таблицы стилей.</li><li>ПРИМЕЧАНИЕ. "
10726 "Системные настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10727 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> должны "
10728 "быть включены, если ваша настраиваемая таблица стилей использует данные в "
10729 "полях элементов.</li></ul>Если у вас несколько таблиц стилей для разных "
10730 "языков {langcode} будет заменен текущим языком интерфейса."
10732 # OPAC > Appearance
10734 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10736 msgstr "Показать детали ЭК с помощью таблицы стилей XSLT по:"
10738 # Staff interface > Appearance
10741 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10742 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10743 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10744 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10745 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10746 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10748 "<br />Параметры:<ul><li>Ввести \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10749 "syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">по умолчанию</a>\" "
10750 "для значений по умолчанию</li><li>Указать путь для определения файла xslt</"
10751 "li><li>Указать URL-адрес для внешней таблицы стилей.</li><li>ПРИМЕЧАНИЕ. "
10752 "Системные настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10753 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> должны "
10754 "быть включены, если ваша таблица стилей использует данные в полях элементов</"
10755 "li></ul>Если у вас несколько таблиц стилей для разных языков {langcode} "
10756 "будет заменен текущим языком интерфейса."
10758 # OPAC > Appearance
10760 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10762 msgstr "Показать списки в ЭК с помощью таблицы стилей XSLT по:"
10764 # Staff interface > Appearance
10767 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10768 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10769 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10770 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10771 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10772 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10773 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10774 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10775 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10777 "<br />Параметры:<ul><li>Ввести \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10778 "syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">по умолчанию</a>\" "
10779 "для значений по умолчанию</li><li>Указать путь для определения файла xslt</"
10780 "li><li>Указать URL-адрес для внешней таблицы стилей.</li><li>Примечание: "
10781 "Системные настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10782 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> должны "
10783 "быть включены, если ваша настраиваемая таблица стилей использует данные в "
10784 "элементе поля</li></ul> Если несколько таблиц стилей для разных языков "
10785 "{langcode} будет заменен текущим языком интерфейса."
10787 # OPAC > Appearance
10789 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10791 msgstr "Показать результаты ЭК с использованием таблицы стилей XSLT по:"
10794 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10795 msgstr "Не показывать"
10798 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10799 msgstr "Показывать"
10803 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10805 msgstr "изображения читателей на странице информации о читателях в ЭК."
10807 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10811 # OPAC > Appearance
10812 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10813 msgstr "Не добавлять"
10815 # OPAC > Appearance
10817 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10818 "the OPAC masthead."
10819 msgstr "выбор библиотеки в раскрывающемся меню в ЭК. "
10821 # OPAC > Appearance
10823 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10824 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS "
10826 # OPAC > Appearance
10828 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10829 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10830 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10831 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10832 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10833 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10834 "to start from your HTTP document root."
10836 ", чтобы переопределить указанные настройки из таблицы стилей по умолчанию "
10837 "(оставьте поле пустым, чтобы отключить). Введите только имя файла, полный "
10838 "локальный путь или полный URL-адрес, начинающийся с <code>http://</code> "
10839 "(если файл находится на удаленном сервере). Обратите внимание, что если вы "
10840 "просто вводите имя файла, файл должен находиться в подкаталоге css для "
10841 "каждой активной темы и языка в каталоге шаблонов Koha. Ожидается, что полный "
10842 "локальный путь начинается от корня вашего HTTP-документа."
10844 # OPAC > Advanced search options
10845 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10846 msgstr "Классы экземпляров"
10848 # OPAC > Advanced search options
10849 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10852 # OPAC > Advanced search options
10853 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10854 msgstr "Расположение и доступность"
10856 # OPAC > Advanced search options
10857 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10858 msgstr "Дата публикации"
10860 # OPAC > Advanced search options
10862 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10864 msgstr "Показать параметры поиска для расширенного просмотра:"
10866 # OPAC > Advanced search options
10867 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10868 msgstr "Сортировка"
10870 # OPAC > Advanced search options
10871 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10874 # OPAC > Advanced search options
10875 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10876 msgstr "Классы экземпляров"
10878 # OPAC > Advanced search options
10879 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10882 # OPAC > Advanced search options
10883 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10884 msgstr "Расположение и доступность"
10886 # OPAC > Advanced search options
10887 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10888 msgstr "Дата публикации"
10890 # OPAC > Advanced search options
10891 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10892 msgstr "Показать параметры поиска:"
10894 # OPAC > Advanced search options
10895 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10896 msgstr "Сортировка"
10898 # OPAC > Advanced search options
10899 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10902 # Searching > Search Form
10905 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10906 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10907 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10909 "<em>В настоящее время поддерживаются значения</em>: Классы экземпляров "
10910 "(<strong>itemtypes</strong>), Коды коллекций (<strong>ccode</strong>) и "
10911 "Полочное местоположение (<strong>loc</strong>)."
10913 # Searching > Search form
10916 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10917 "limiting searches on the"
10919 "Показывать вкладки в расширенном поиске в ЭК и служебном интерфейсе для "
10920 "ограничения поиска по"
10922 # Searching > Search Form
10925 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10926 "appear in the order listed.<br/>"
10928 "(значения отделять символом |). Вкладки появляются в указанном порядке.<br/>"
10931 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10935 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10936 msgstr "Не разрешать"
10940 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10941 msgstr "пользователям ЭК создавать общедоступные списки."
10944 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10948 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10949 msgstr "Не разрешать"
10953 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10954 "with other patrons."
10955 msgstr "пользователям ЭК делиться личными списками с другими читателями."
10958 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10962 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10966 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10967 msgstr "читателям проводить поиск ваших авторитетных записей."
10970 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10974 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10979 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10980 "OPAC detail page."
10981 msgstr "просмотр и поиск результатов поиска на странице информации в ЭК."
10984 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10988 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10993 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10994 "(Elasticsearch only)."
10996 "интерфейс для просмотра всех хранений, холдингов (только гибкий поиск "
11001 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
11002 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
11003 "Ask your system administrator to schedule it."
11005 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
11006 "cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cron задачи. Обратитесь к вашему "
11007 "системному администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
11010 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
11014 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
11019 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
11020 msgstr "читателям просматривать предметные авторитетные источники в ЭК."
11024 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
11025 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
11026 "Ask your system administrator to schedule it."
11028 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
11029 "cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cron задачи. Обратитесь к вашему "
11030 "системному администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
11033 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
11034 msgstr "Не показывать"
11037 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
11041 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
11042 msgstr "тематическое облако в ЭК."
11044 # OPAC > Appearance
11045 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
11048 # OPAC > Appearance
11049 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
11050 msgstr "Dublin Core"
11052 # OPAC > Appearance
11053 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
11056 # OPAC > Appearance
11057 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
11058 msgstr "MARC-8, кодированный MARC"
11060 # OPAC > Appearance
11061 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
11064 # OPAC > Appearance
11065 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
11068 # OPAC > Appearance
11069 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
11072 # OPAC > Appearance
11074 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
11075 "from OPAC detail page:"
11077 "Выбрать параметры экспорта, которые должны быть доступны на странице "
11080 # OPAC > Appearance
11081 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
11082 msgstr "Unicode/UTF-8 в кодировке MARC"
11084 # OPAC > Appearance
11086 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
11087 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
11089 "Кодировка MARC в кодировке Unicode/UTF-8 без локального использования -9xx, "
11090 "x9x, xx9- полей и подполей"
11092 # OPAC > Appearance
11093 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
11094 msgstr "Использовать изображение по адресу "
11096 # OPAC > Appearance
11098 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
11099 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
11101 "для значка ЭК. (Должно быть полным URL-адресом, начинающимся с <code>http://"
11106 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
11107 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
11108 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
11109 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
11111 "Определить собственные правила, чтобы скрыть определенные экземпляры от "
11112 "поиска и просмотра в ЭК. Как написать эти правила, описано в <a href="
11113 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
11114 "\">Koha wiki</a>."
11119 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
11120 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11121 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
11123 "Список типов читателей, разделенных знаком |, которые могут видеть "
11124 "экземпляры, иначе скрытые <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11125 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
11127 # OPAC > Appearance
11129 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
11130 msgstr "Не выделять"
11132 # OPAC > Appearance
11134 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
11139 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
11140 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11141 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
11143 "библиографическая запись, когда все ее элементы скрыты <a href='/cgi-bin/"
11144 "koha/admin/preferences.pl?"
11145 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
11147 # OPAC > Appearance
11148 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
11149 msgstr "(разделить столбцы с помощью символа |)."
11151 # OPAC > Appearance
11152 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11153 msgstr "Не выделять"
11155 # OPAC > Appearance
11156 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11159 # OPAC > Appearance
11161 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
11162 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
11163 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
11165 "слова, которые искал читатель в результатах поиска и на страницах с "
11166 "информацией; Чтобы определенные слова никогда не выделялись, введите здесь "
11167 "список игнорируемых слов:"
11170 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11174 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
11178 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
11179 msgstr "читателям добавлять примечание при размещении резервирования."
11182 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11186 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11187 msgstr "для экземпляров в результатах поиска в ЭК."
11190 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
11191 msgstr "библиотека и расстановочный шифр"
11194 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
11195 msgstr "библиотека, код коллекции и расстановочный шифр"
11198 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
11199 msgstr "библиотека, местоположение и расстановочный шифр"
11202 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
11203 msgstr "только библиотека"
11205 # OPAC > Appearance
11206 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11207 msgstr "текст «Работает на Коха» на нижнем колонтитуле электронного каталога."
11209 # OPAC > Appearance
11210 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11211 msgstr "Не показывать"
11213 # OPAC > Appearance
11214 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11215 msgstr "Показывать"
11217 # OPAC > Appearance
11218 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11221 # OPAC > Appearance
11222 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11223 msgstr "Показать переключатель языка на"
11225 # OPAC > Appearance
11226 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11227 msgstr "и вверху и внизу"
11229 # OPAC > Appearance
11230 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11231 msgstr "только внизу"
11233 # OPAC > Appearance
11234 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11237 # OPAC > Appearance
11238 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11241 # OPAC > Appearance
11243 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
11245 msgstr "для экземпляров на странице сведений о записи ЭК."
11247 # OPAC > Appearance
11248 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11249 msgstr "библиотеку хранения"
11251 # OPAC > Appearance
11252 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11253 msgstr "домашнюю библиотеку и библиотеку хранения"
11255 # OPAC > Appearance
11256 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11257 msgstr "домашнюю библиотеку"
11259 # OPAC > Appearance
11261 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
11262 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
11263 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11264 "administration page."
11266 "<br />Примечание: Если выбрано 'в отдельном столбце', вам все равно нужно "
11267 "включить отображение item_shelving_location на <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11268 "columns_settings.pl'>настроить столбцы</a> административной страницы."
11270 # OPAC > Appearance
11271 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11272 msgstr "Отображать полочное местоположение"
11274 # OPAC > Appearance
11275 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11276 msgstr "под домашней библиотекой и библиотекой хранения"
11278 # OPAC > Appearance
11279 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11280 msgstr "под библиотекой хранения"
11282 # OPAC > Appearance
11283 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11284 msgstr "под домашней библиотекой"
11286 # OPAC > Appearance
11288 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11289 msgstr "для экземпляров на странице сведений о записи ЭК."
11291 # OPAC > Appearance
11292 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11293 msgstr "на отдельной колонке"
11295 # OPAC > Appearance
11296 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11297 msgstr "Не показывать"
11299 # OPAC > Appearance
11300 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11303 # OPAC > Appearance
11305 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
11306 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
11307 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
11309 "предупреждение о том, что ЭК находится на обслуживании, а не сам ЭК. "
11310 "Примечание: это показывает то же предупреждение, что и при обновлении базы "
11311 "данных, но безоговорочно."
11313 # OPAC > Appearance
11315 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
11316 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11317 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11319 "Показывать следующий HTML-код, когда <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11320 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> "
11323 # OPAC > Appearance
11324 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11325 msgstr "Показать до"
11327 # OPAC > Appearance
11329 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
11330 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
11331 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11333 "экземпляров на странице информации о библиографической записи (если "
11334 "библиографическая запись имеет больше экземпляров чем эта, вместо этого "
11335 "отображается ссылка, позволяющая читателю выбрать отображение всех "
11338 # OPAC > Appearance
11340 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
11341 "results (160 characters)."
11342 msgstr "Это описание будет отображаться в результатах поиска (160 символов)."
11346 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11347 msgstr "Не отображать"
11351 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11352 msgstr "Отображать"
11356 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
11358 msgstr "выбор библиотеки для экземпляров новостей в ЭК."
11360 # OPAC > Appearance
11362 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11365 # OPAC > Appearance
11367 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11370 # OPAC > Appearance
11372 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11373 msgstr "Показать значки классов экземпляров в ЭК:"
11376 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11380 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11385 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
11386 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11388 " посетителям менять свой пароль в электронном каталоге. Заметим, что это "
11389 "должно быть выключено при использовании LDAP-аутентификации."
11391 # OPAC > Appearance
11392 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11395 # OPAC > Appearance
11396 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11399 # OPAC > Appearance
11401 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11402 "authentication before accessing the OPAC. "
11404 "ЭК Koha как общедоступный. Для частного ЭК требуется аутентификация перед "
11407 # OPAC > Appearance
11409 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11410 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11411 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11412 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11414 "Примечание. Это не влияет на общедоступный API. Для управления API см. <a "
11415 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11416 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11417 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a>."
11420 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11424 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11429 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11430 msgstr "читателям подлевать свои собственные книги в ЭК."
11433 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11434 msgstr "'OPACRenew'"
11437 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11441 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11442 msgstr "Использовать"
11446 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11447 msgstr "в качестве кода подразделения для хранения в таблице статистики."
11450 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11451 msgstr "домашнюю библиотеку экземпляра"
11454 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11455 msgstr "библиотеку, из которой выдан экземпляр,"
11458 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11459 msgstr "домашнюю библиотеку читателя"
11463 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
11465 msgstr "восстанавливать свой пароль по e-mail в ЭК."
11468 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11469 msgstr "Читателям библиотеки"
11472 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11476 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11479 # OPAC > Appearance
11480 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11481 msgstr "Не отделять"
11483 # OPAC > Appearance
11484 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11487 # OPAC > Appearance
11488 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11489 msgstr "библиотека хранения"
11491 # OPAC > Appearance
11492 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11493 msgstr "домашняя библиотека"
11495 # OPAC > Appearance
11497 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11498 "second tab will contain all other items."
11500 "является библиотекой авторизованного в системе читателя. Вторая вкладка "
11501 "будет содержать все остальные экземпляры."
11503 # OPAC > Appearance
11505 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11506 "tab contains items whose"
11508 "экземпляры, отображаемые на двух вкладках, где первая вкладка содержит "
11511 # OPAC > Appearance
11512 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11513 msgstr "Не показывать"
11515 # OPAC > Appearance
11516 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11519 # OPAC > Appearance
11521 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11524 "opac.pref#OpacShowRecentComments# ссылка на последние комментарии в "
11527 # OPAC > Appearance
11528 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11529 msgstr "Показывать звездные рейтинги на"
11531 # OPAC > Appearance
11532 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11535 # OPAC > Appearance
11536 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11537 msgstr "только информация"
11539 # OPAC > Appearance
11540 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11541 msgstr "страницах."
11543 # OPAC > Appearance
11544 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11545 msgstr "результаты, информация и читатель"
11547 # OPAC > Appearance
11548 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11551 # OPAC > Appearance
11552 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11555 # OPAC > Appearance
11557 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11558 "a suggestion in OPAC."
11559 msgstr "имя сотрудника библиотеки, который руководил предложением в ЭК."
11562 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11566 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11571 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11572 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11573 "avoided if your collection has a large number of items."
11575 "читателям иметь доступ к списку наиболее выдаваемых экземпляров в ЭК. "
11576 "Обратите внимание, что это несколько экспериментально, и его следует "
11577 "избегать, если в вашей коллекции много экземпляров."
11581 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11582 "OpenURL.png</code>"
11583 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11587 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11588 "openurl.png</code>"
11589 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11593 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11594 "<code>http://</code> or"
11596 "<br />Может быть абсолютный URL, начинающийся с <code>http://</code> или"
11599 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11600 msgstr "<br />Примеры:"
11603 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11604 msgstr "<code>https://</code> или относительный URL"
11607 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11608 msgstr "Расположение изображения для ссылок OpenURL:"
11612 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11613 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11615 "Полный URL-адрес преобразователя OpenURL (начинающийся с <code>http://</"
11616 "code> или <code>https://</code>):"
11620 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11621 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11622 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11624 "Текст ссылок OpenURL (или заглавие изображения, если определен <a href=\"/"
11625 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11626 "\">OpenURLImageLocation</a>):"
11628 # OPAC > Self registration and modification
11630 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11631 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11632 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11633 "modification screen:"
11635 "Следующие <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11636 "borrowers.html' target='blank'> столбцы базы данных </a> не будут "
11637 "отображаться на экране самостоятельного изменения читателя:"
11639 # OPAC > Self registration and modification
11642 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11643 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11644 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11645 "modification screen:"
11647 "Следующие <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11648 "borrowers.html' target='blank'>столбцы базы данных</a> должны быть заполнены "
11649 "на экране записи читателя:"
11651 # OPAC > Self registration and modification
11653 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11654 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11655 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11656 "a> to be set to a valid patron category code."
11658 "<br><strong>Примечание:</strong> Для этого необходимо, чтобы для <a href='/"
11659 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11660 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11661 "a> был установлен действительный код типа читателя."
11663 # OPAC > Self registration and modification
11664 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11667 # OPAC > Self registration and modification
11668 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11671 # OPAC > Self registration and modification
11673 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11675 msgstr "читателям библиотеки регистрировать учетную запись через ЭК."
11677 # OPAC > Self registration and modification
11679 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11680 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11681 "( HTML is allowed ):"
11683 "Показать следующие дополнительные инструкции для читателей, которые "
11684 "самостоятельно регистрируются через ЭК (допускается HTML):"
11686 # OPAC > Self registration and modification
11688 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11689 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11690 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11693 "Следующие <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11694 "borrowers.html' target='blank'>столбцы базы данных</a> должны быть заполнены "
11695 "на экране записи читателя:"
11697 # OPAC > Self registration and modification
11699 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11700 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11701 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11702 "registration screen:"
11704 "Следующие <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11705 "borrowers.html' target='blank'>столбцы базы данных</a>не будут отображаться "
11706 "на экране саморегистрации читателя:"
11708 # OPAC > Self registration and modification
11709 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11710 msgstr "Не требовать"
11712 # OPAC > Self registration and modification
11713 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11716 # OPAC > Self registration and modification
11718 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11719 "address by entering it twice."
11720 msgstr "от читателей подтверждать свой e-mail, вводя его дважды."
11722 # OPAC > Self registration and modification
11724 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11725 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11727 "<br><strong>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте обычную категорию посетителей для "
11728 "самостоятельной регистрации.</strong>"
11730 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11732 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11733 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11734 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11735 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11736 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11737 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11738 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11740 "<br>Если cron задача <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> "
11741 "настроена на удаление непроверенных и незавершенных саморегистраций OPAC, "
11742 "она навсегда и безвозвратно удалит всех читателей, которые "
11743 "зарегистрировались более чем <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11744 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11745 "a> дней назад (если только эта задержка не пуста или не равна нулю)."
11747 # OPAC > Self registration and modification
11749 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11750 msgstr "Использовать код типа читателя"
11752 # OPAC > Self registration and modification
11754 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11755 "category for patrons registered via the OPAC."
11757 "как тип читателя по умолчанию для читателей, зарегистрированных через ЭК."
11759 # OPAC > Self registration and modification
11760 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11761 msgstr "Рассматривать"
11763 # OPAC > Self registration and modification
11764 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11765 msgstr "Не рассматривать"
11767 # OPAC > Self registration and modification
11769 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11770 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11771 "already exists in the database."
11773 "e-mail читателя (borrowers.email) как уникальный при самостоятельной "
11774 "регистрации. Электронное письмо не будет принято, если он уже существует в "
11777 # OPAC > Self registration and modification
11779 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11780 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11781 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11782 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11785 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
11786 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cron задачи. Обратитесь к вашему "
11787 "системному администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
11788 "<br>Читатели не будут удалены, если вы установите префикс равным нулю или "
11789 "сделаете его пустым."
11791 # OPAC > Self registration and modification
11793 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11794 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11795 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11796 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11798 "Удалить читателей, все еще находящихся в типе, обозначенном <a href=\"/cgi-"
11799 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
11800 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11801 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11803 # OPAC > Self registration and modification
11805 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11806 "account creation."
11807 msgstr "дней после создания учетной записи."
11809 # OPAC > Self registration and modification
11811 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11812 msgstr "(коды подразделений branchcode отделяются символом |)."
11814 # OPAC > Self registration and modification
11816 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11817 "for the following libraries:"
11818 msgstr "Включить самостоятельную регистрацию для следующих библиотек:"
11820 # OPAC > Self registration and modification
11822 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11824 msgstr "Если пусто, будут перечислены все библиотеки."
11826 # OPAC > Self registration and modification
11828 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11829 msgstr "Не показывать и предварительно (не) заполнять"
11831 # OPAC > Self registration and modification
11833 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11834 msgstr "Показать и предварительно заполнить"
11836 # OPAC > Self registration and modification
11838 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11839 "patron has self registered."
11840 msgstr "форму пароля и логина после самостоятельной регистрации читателя."
11842 # OPAC > Self registration and modification
11844 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11845 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11846 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11848 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
11849 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cron задачи. Обратитесь к вашему "
11850 "системному администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
11852 # OPAC > Self registration and modification
11853 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11854 msgstr "Не требовать"
11856 # OPAC > Self registration and modification
11857 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11860 # OPAC > Self registration and modification
11862 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11863 "patron verify themselves via email."
11864 msgstr "чтобы саморегистрирующийся читатель подтверждал себя по e-mail."
11867 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11871 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11872 msgstr "Показать цитату дня на"
11875 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11876 msgstr "главной странице."
11879 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11880 msgstr "служебном интерфейсе."
11882 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11883 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11886 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11888 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11889 "as available for reference in OPAC search results:"
11892 # OPAC > Restricted page
11894 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11895 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11897 "HTML-контент вашей закрытой страницы (доступна на /cgi-bin/koha/opac-"
11898 "restrictedpage.pl)"
11900 # OPAC > Restricted page
11902 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11903 msgstr "Доступ с IP-адресов, начинающихся с"
11905 # OPAC > Restricted page
11907 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11908 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11910 "не требуется аутентификация (через запятую - например: '127.0.0,127.0.1')."
11912 # OPAC > Restricted page
11913 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11914 msgstr "Использовать"
11916 # OPAC > Restricted page
11918 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11919 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11921 "как заглавие вашей закрытой страницы (отображается в строке навигации и "
11922 "вверху закрытой страницы)."
11925 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11926 msgstr "Не ограничивать "
11929 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11930 msgstr "Ограничивать "
11934 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11936 msgstr " результаты поисков библиотекой, в которой посетитель зарегистрирован."
11938 # OPAC > Shelf browser
11939 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11940 msgstr "Не использовать"
11942 # OPAC > Shelf browser
11943 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11944 msgstr "Использовать"
11946 # OPAC > Shelf browser
11948 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11949 "for the shelf browser."
11951 "код коллекции экземпляров при нахождении экземпляров для обозревателя полки."
11953 # OPAC > Shelf browser
11954 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11955 msgstr "Не использовать"
11957 # OPAC > Shelf browser
11958 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11959 msgstr "Использовать"
11961 # OPAC > Shelf browser
11963 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11964 "items for the shelf browser."
11966 "домашнюю библиотеку экземпляра при нахождении экземпляров для обозревателя "
11969 # OPAC > Shelf browser
11970 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11971 msgstr "Не использовать"
11973 # OPAC > Shelf browser
11974 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11975 msgstr "Использовать"
11977 # OPAC > Shelf browser
11979 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11980 "the shelf browser."
11982 "местоположение экземпляра при нахождении экземпляров для обозревателя полки."
11985 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11989 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11990 msgstr "имя и отчество"
11993 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11994 msgstr "имя и фамилия инициалы"
11997 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11998 msgstr "полное имя"
12001 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
12005 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
12009 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
12010 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # комментатора с комментариями в ЭК."
12013 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
12014 msgstr "имя пользователя"
12018 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
12022 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
12026 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
12027 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
12028 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
12030 "аватар рецензента рядом с комментариями в OPAC. Аватар будет найден на <a "
12031 "href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> "
12032 "используя адрес e-mail читателя."
12035 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
12039 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
12043 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
12047 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
12051 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
12056 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
12057 msgstr "ссылки на социальные сети на страницах информации в ЭК."
12060 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
12061 msgstr "Не отслеживать"
12064 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
12065 msgstr "Отслеживать"
12068 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
12069 msgstr "Отслеживать анонимно"
12072 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
12073 msgstr "ссылки, по которым переходят читатели."
12075 # OPAC > Appearance
12076 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
12077 msgstr "Не показывать"
12079 # OPAC > Appearance
12080 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
12081 msgstr "Показывать"
12083 # OPAC > Appearance
12084 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
12085 msgstr "утерянные экземпляры на страницах поиска и информации."
12088 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
12089 msgstr "Выводить до "
12092 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
12093 msgstr " результатов поиска в RSS-ленту."
12096 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
12100 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
12105 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
12107 msgstr " посетителям сохранять записи во временной «корзине» в ЭК."
12109 # OPAC > Appearance
12110 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12111 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS "
12113 # OPAC > Appearance
12115 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
12116 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
12117 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
12118 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12119 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12120 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12121 "expected to start from your HTTP document root."
12123 "на всех страницах в ЭК вместо CSS по умолчанию (используется, когда это поле "
12124 "остается пустым). Введите только имя файла, полный локальный путь или полный "
12125 "URL-адрес, начинающийся с <code>http://</code> (если файл находится на "
12126 "удаленном сервере). Обратите внимание, что если вы просто вводите имя файла, "
12127 "файл должен находиться в поддиректории css для каждой активной темы и языка "
12128 "в каталоге шаблонов Koha. Ожидается, что полный локальный путь начинается от "
12129 "корня вашего HTTP-документа."
12132 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
12136 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
12141 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
12143 msgstr " посетителям видеть, какие книги они брали в прошлом."
12145 # OPAC > Appearance
12146 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
12147 msgstr "Использовать тему "
12149 # OPAC > Appearance
12150 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
12154 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
12158 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12163 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12164 msgstr "читателям входить в свои учетные записи в ЭК."
12168 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
12173 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
12176 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12179 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12180 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
12181 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
12182 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
12183 "allowed to make purchase suggestions:"
12185 "Наряду с <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12186 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, "
12187 "включает <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12188 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
12192 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
12193 msgstr "читателям вносить предложения по покупке в ЭК."
12196 msgid "patrons.pref"
12197 msgstr "Посетители"
12199 # Patrons > General
12200 msgid "patrons.pref General"
12201 msgstr "Общая информация"
12203 # Patrons > Membership expiry
12204 msgid "patrons.pref Membership expiry"
12205 msgstr "Истечение срока членства"
12207 # Patrons > Notices and notifications
12208 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
12209 msgstr "Сообщения и уведомления"
12211 # Patrons > Patron forms
12212 msgid "patrons.pref Patron forms"
12213 msgstr "Формы читателей"
12215 # Patrons > Patron relationships
12216 msgid "patrons.pref Patron relationships"
12217 msgstr "Отношения читателей"
12219 # Patrons > Privacy
12220 msgid "patrons.pref Privacy"
12221 msgstr "Конфиденциальность"
12223 # Patrons > Security
12224 msgid "patrons.pref Security"
12225 msgstr "Безопасность"
12227 # Patrons > General
12228 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
12229 msgstr "Разрешить только сотрудникам"
12231 # Patrons > General
12232 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
12233 msgstr "Разрешить читателям"
12235 # Patrons > General
12237 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
12238 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
12239 "allow/disallow auto-renewal."
12241 "разрешить/запретить автоматическое продление учетной записи. Если разрешено, "
12242 "читатель сможет обновить свою учетную запись, чтобы разрешить/запретить "
12243 "автоматическое продление."
12245 # Patrons > Patron relationships
12246 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12249 # Patrons > Patron relationships
12251 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12254 # Patrons > Patron relationships
12256 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
12257 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
12260 "сотрудникам устанавливать возможность просмотра книговыдач читателя "
12261 "связанными читателями в ЭК."
12263 # Patrons > Patron relationships
12264 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12267 # Patrons > Patron relationships
12268 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12271 # Patrons > Patron relationships
12273 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
12274 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12276 "сотрудникам устанавливать возможность просмотра штрафов читателя для "
12277 "связанных читателей в ЭК."
12279 # Patrons > General
12280 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12283 # Patrons > General
12284 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12287 # Patrons > General
12289 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
12290 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12291 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12293 "Для активации требуется <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12294 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a>."
12296 # Patrons > General
12298 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
12299 "detail changes from the OPAC."
12300 msgstr "автоматическое одобрение изменений информации о читателях из ЭК."
12302 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12304 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
12308 # Patrons > Notices and notifications
12310 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12311 msgstr "Не отправлять"
12313 # Patrons > Notices and notifications
12315 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12316 msgstr "Отправлять"
12318 # Patrons > Notices and notifications
12320 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12322 "e-mail сообщения вновь созданным читателям с данными их учетных записей."
12324 # Patrons > Notices and notifications
12325 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12326 msgstr "Использовать"
12328 # Patrons > Notices and notifications
12329 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12330 msgstr "альтернативный"
12332 # Patrons > General
12333 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12334 msgstr "die Ausweisnummer"
12336 # Patrons > Notices and notifications
12337 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12338 msgstr "первый действительный"
12340 # Patrons > Notices and notifications
12341 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12344 # Patrons > Notices and notifications
12346 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
12348 msgstr "e-mail читателя для рассылки электронных писем."
12350 # Patrons > Notices and notifications
12351 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12354 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12356 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
12360 # Patrons > Notices and notifications
12362 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12363 msgstr "Сообщения и уведомления"
12365 # Patrons > Patron forms
12368 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12369 msgstr "Настройки обмена сообщениями читателя"
12371 # Circulation > Checkout policy
12373 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12374 msgstr "Отправлять"
12376 # Patrons > Patron forms
12378 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12379 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12380 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12381 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12382 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12385 "<strong>Примечание:</strong> Если <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12386 "pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> включен, "
12387 "системная настройка <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12388 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> не "
12389 "должна содержать поле <code>cardnumber</code>."
12391 # Patrons > Patron forms
12393 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12394 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12395 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12398 "Следующие <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12399 "borrowers.html' target='blank'>столбцы базы данных</a> должны быть заполнены "
12400 "на экране записи читателя:"
12402 # Patrons > General
12404 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12405 "new expiry date on"
12407 "При продлении читателей основывать новую дату истечения срока действия на"
12409 # Patrons > General
12410 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12411 msgstr "текущую дату."
12413 # Patrons > General
12414 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12415 msgstr "текущую дату истечения срока членства."
12417 # Patrons > Membership expiry
12419 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12421 msgstr "последнюю из текущей даты и даты истечения срока действия."
12423 # Patrons > Patron forms
12425 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12426 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12427 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12430 "Следующие <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12431 "borrowers.html' target='blank'>столбцы базы данных</a> не будут отображаться "
12432 "на экране записи читателя:"
12434 # Patrons > Patron forms
12435 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12436 msgstr "(разделите несколько вариантов с помощью символа |)"
12438 # Patrons > Patron forms
12439 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12440 msgstr "Читатели могут иметь следующие названия:"
12442 # Patrons > General
12443 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12445 "Пароли входа в Коха для персонала и посетителей должны состоять из не менее "
12447 # Patrons > Patron forms
12449 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12450 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12451 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12452 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12453 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12455 "Если <code>cardnumber</code> включен в список <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12456 "preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12457 "\">BorrowerMandatoryField</a>, минимальная длина, если здесь не указано, по "
12458 "умолчанию равна единице. Максимум не может быть больше, чем размер поля базы "
12461 # Patrons > Patron forms
12463 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12464 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12465 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12467 "символов длиной. Длина может быть одним числом, чтобы указать точную длину, "
12468 "диапазон, разделенный запятой (т.е. 'Min,Max'), или максимум без минимума (т."
12471 # Patrons > General
12473 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
12474 "the current item has been checked out before."
12476 "проверять историю книговыдач читателя, чтобы узнать, был ли текущий "
12477 "экземпляр выдан ранее."
12479 # Patrons > General
12480 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12483 # Patrons > General
12484 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12487 # Patrons > General
12489 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12490 msgstr "Если это не отменено типом читателя,"
12492 # Patrons > General
12494 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12495 msgstr "Если это не отменено типом читателя, не"
12497 # Patrons > General
12499 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12500 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12501 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12503 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Требуется, чтобы <a href='/cgi-bin/koha/"
12504 "admin/preferences.pl?"
12505 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> было "
12506 "включено. Нет ограничения по времени, если 0 или пусто."
12508 # Patrons > General
12511 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12512 "has been checked out no longer than"
12514 "проверять историю книговыдач читателя, чтобы узнать, был ли текущий "
12515 "экземпляр выдан ранее."
12517 # Patrons > General
12519 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12522 # Patrons > Patron forms
12524 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12526 msgstr "Дополнительные атрибуты и идентификаторы"
12528 # Patrons > Patron forms
12529 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12530 msgstr "Дополнительный адрес"
12532 # Patrons > Patron forms
12533 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12534 msgstr "Дополнительные контакты"
12536 # Patrons > Patron forms
12537 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12538 msgstr "Контактная информация"
12540 # Patrons > Patron forms
12541 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12542 msgstr "Информация о поручителе"
12544 # Patrons > Patron forms
12545 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12546 msgstr "Роли при обслуживании на дому"
12548 # Patrons > Patron forms
12549 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12550 msgstr "Библиотечное обслуживание"
12552 # Patrons > Patron forms
12553 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12554 msgstr "Библиотечные установки"
12556 # Patrons > Patron forms
12557 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12558 msgstr "Основной адрес"
12560 # Patrons > Patron forms
12561 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12562 msgstr "Вход в ЭК / служебный клиент"
12564 # Patrons > Patron forms
12566 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12568 msgstr "Флаги учетной записи читателя (существующие читатели)"
12570 # Patrons > Patron forms
12571 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12572 msgstr "Идентификация читателя"
12574 # Patrons > Patron forms
12575 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12576 msgstr "Настройки обмена сообщениями читателя"
12578 # Patrons > Patron forms
12580 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12582 msgstr "Ограничения читателя (существующие читатели)"
12584 # Patrons > Patron forms
12586 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12587 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12588 "still be expanded later):"
12590 "При добавлении новых читателей или редактировании существующих свернуть "
12591 "следующие поля из полной формы (их можно будет развернуть позже)"
12593 # Patrons > General
12595 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12596 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12599 "Разделенный запятыми список, определяющий поля по умолчанию, которые будут "
12600 "использоваться во время поиска читателей с использованием \"стандартного\" "
12603 # Patrons > General
12606 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12607 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
12608 "fields added to this preference will be added as search options in the "
12609 "dropdown menu on the patron search page."
12611 "Если пусто, Koha по умолчанию будет \"surname,firstname,othernames,"
12612 "cardnumber,userid\". Дополнительные поля, добавленные к этому предпочтению, "
12613 "будут добавлены в качестве параметров поиска в раскрывающемся меню на "
12614 "странице поиска читателей."
12616 # Patrons > General
12617 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12618 msgstr "Предоставлять"
12620 # Patrons > General
12621 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12622 msgstr "Не предоставлять"
12624 # Patrons > General
12626 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12627 "arbitrary files to a borrower record."
12629 " возможность выгружать и прикреплять произвольные файлы в аккаунт посетителя."
12631 # Patrons > General
12633 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12634 msgstr "Не включать"
12636 # Patrons > General
12638 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12641 # Patrons > General
12644 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
12645 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12646 msgstr " символов."
12648 # Patrons > General
12650 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12651 msgstr " символов."
12653 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12655 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12656 "reset their password when it is expired."
12659 # <br><strong>Примечание:</strong> Это относится только к извещениям вежливости. Чтобы указать, есть ли у читателей доступ к этим настройкам, используйте EnhancedMessagingPreferencesOPAC.
12661 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12662 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12663 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12664 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12665 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12667 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>Примечание:</strong> "
12668 "Это относится только к извещениям вежливости. Чтобы указать, есть ли у "
12669 "читателей доступ к этим настройкам, используйте <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12670 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12671 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12673 # Patrons > Notices and notifications
12675 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12676 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12677 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12678 "your system administrator to schedule them."
12680 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
12681 "cronjobs/process_message_queue.pl</code> и <code>misc/cronjobs/"
12682 "advance_notices.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему системному "
12683 "администратору, чтобы установить эти задачи в расписание."
12685 # Patrons > General
12686 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12689 # Patrons > General
12690 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12693 # Patrons > Notices and notifications
12695 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12696 "patrons will receive and when they will receive them."
12698 "сотрудникам определять, какие уведомления будут получать читатели и когда "
12701 # <br><strong>Примечание:</strong> EnhancedMessagingPreferences должно быть включено.
12703 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12704 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12705 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12706 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12708 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>Примечание:</"
12709 "strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12710 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12711 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> должно быть включено."
12713 # Patrons > Notices and notifications
12714 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12715 msgstr "Не показывать"
12717 # Patrons > Notices and notifications
12718 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12719 msgstr "Показывать"
12721 # Patrons > Notices and notifications
12723 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12725 msgstr "настройку обмена сообщениями читателя в ЭК."
12727 # Patrons > General
12728 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12729 msgstr "Не включать"
12731 # Patrons > General
12732 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12735 # Patrons > General
12737 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12738 "custom attributes on patrons."
12739 msgstr "поиск, редактирование и отображение настраиваемых атрибутов читателей."
12741 # Patrons > Security
12743 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12744 msgstr "Заблокировать аккаунт читателя, если он достигнет"
12746 # Patrons > Security
12747 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12748 msgstr "неудачных попыток входа."
12750 # Patrons > Notices and notifications
12751 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12754 # Patrons > Notices and notifications
12755 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12758 # Patrons > Notices and notifications
12760 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12761 "SMS if no patron email is defined."
12763 "отправку сообщений с предложениями о покупке по SMS, если адрес e-mail не "
12766 # Patrons > General
12767 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12770 # Patrons > General
12771 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12774 # Patrons > General
12776 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12777 "to a category with an enrollment fee."
12778 msgstr "взимать плату, когда читатель меняет тип с регистрационным взносом."
12780 # Patrons > Privacy
12782 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12783 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12784 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12786 "GDPR - это Общий регламент ЕС по защите данных. При принудительном "
12787 "применении читатели должны дать согласие перед использованием ЭК. Если вы "
12788 "установите разрешающий режим, Koha будет предупреждать, но не принуждать."
12790 # <br><strong>Примечание:</strong> Если вы включите это, вам также нужно будет установить URL-адрес вашей публичной политики конфиденциальности с помощью настройки PrivacyPolicyURL.
12792 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12793 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12794 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12795 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12797 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>Примечание:</strong> Если вы включите "
12798 "это, вам также нужно будет установить URL-адрес вашей публичной политики "
12799 "конфиденциальности с помощью настройки <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12800 "preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12802 # Patrons > Privacy
12803 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12804 msgstr "Установить политику GDPR на"
12806 # Patrons > Privacy
12807 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12810 # Patrons > Privacy
12811 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12812 msgstr "принудительно"
12814 # Patrons > Privacy
12815 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12816 msgstr "разрешающий"
12818 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12820 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
12821 "patron deletion, use borrowernumber "
12824 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12826 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
12827 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
12828 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12831 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12833 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
12834 "owns public or shared lists,"
12837 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12839 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
12840 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
12841 "deletes the patron."
12844 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12846 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12849 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12850 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12853 # <br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему системному администратору, чтобы установить эту задачу в расписание.
12855 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12856 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12857 "system administrator to schedule it."
12859 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>Примечание:</strong> Эта "
12860 "системная настройка требует misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. "
12861 "Обратитесь к вашему системному администратору, чтобы установить эту задачу в "
12864 # Patrons > Privacy
12866 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12868 "дней, анонимизировать заблокированные/просроченные учетные записи после"
12870 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12872 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12875 # Patrons > General
12877 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12878 "specified in the circulation rules matrix."
12880 "Пустое значение означает отсутствие ограничений. Ограничения по отдельным "
12881 "экземплярам указаны в матрице правил книговыдачи."
12883 # Patrons > General
12885 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12886 msgstr "Поздний штраф для всех книговыдач будет только до"
12888 # Patrons > General
12889 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12890 msgstr " [% local_currency %]."
12892 # Patrons > Membership expiry
12894 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12895 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12896 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12898 "<br><strong>Примечание:</strong> Эта системная настройка требует <code>misc/"
12899 "cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Обратитесь к вашему системному "
12900 "администратору, чтобы установить эту задачу в расписание."
12902 # Patrons > Membership expiry
12904 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12905 "when a patron's card will expire in"
12907 "Отправить уведомление об истечении срока действия учетной записи, когда срок "
12908 "действия карты читателя истечет в"
12910 # Patrons > Membership expiry
12911 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12914 # Patrons > Membership expiry
12916 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12917 "to expire or has expired"
12919 "Показать уведомление, если у читателя скоро закончится срок действия чит."
12920 "билета или уже истек"
12922 # Patrons > Membership expiry
12923 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12924 msgstr "дней заблаговременно."
12928 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12933 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12936 # Patrons > General
12939 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
12941 msgstr " символов."
12943 # Patrons > Patron forms
12945 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12946 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12947 "target='blank'>database columns</a>:"
12949 "Следующие <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12950 "borrowers.html' target='blank'>столбцы базы данных</a>:"
12952 # Patrons > Patron forms
12954 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12955 "possible duplicates when adding a new patron."
12957 "будут использоваться для обнаружения возможных дубликатов при добавлении "
12960 # Patrons > Patron forms
12962 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12963 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12966 "Следующие <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12967 "borrowers.html' target='blank'>столбцы базы данных</a>:"
12969 # Patrons > Patron forms
12971 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12972 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12973 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12974 "individual fields in that form will be ignored."
12976 "будут добавлены в форму быстрого добавления читателя при вводе нового "
12977 "читателя. Отображает только обязательные поля и поля, указанные здесь. Если "
12978 "возможно, также будет показана форма поручителя, отдельные поля в этой форме "
12979 "будут проигнорированы."
12981 # Patrons > General
12982 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12983 msgstr "По умолчанию, показывать"
12985 # Patrons > General
12986 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12987 msgstr "результатов на страницу в служебном клиенте."
12989 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12991 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12992 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12993 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12994 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12995 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12996 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12998 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Если <a href=\"/cgi-bin/"
12999 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13000 "\">PhoneNotification</a> включен, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13001 "pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13002 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> должен быть отключен."
13004 # Patrons > Notices and notifications
13005 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
13008 # Patrons > Notices and notifications
13009 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
13012 # Patrons > Notices and notifications
13014 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
13015 "plugin will be required to process the phone notifications."
13017 "создание уведомлений по телефону читателя. Для обработки телефонных "
13018 "уведомлений потребуется плагин."
13020 # Patrons > Patron relationships
13021 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
13022 msgstr "Дополнительный адрес - Адрес"
13024 # Patrons > Patron relationships
13025 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
13026 msgstr "Дополнительный адрес - Адрес 2"
13028 # Patrons > Patron relationships
13029 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
13030 msgstr "Дополнительный адрес - Населенный пункт"
13032 # Patrons > Patron relationships
13033 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
13034 msgstr "Дополнительный адрес - Контактная информация"
13036 # Patrons > Patron relationships
13037 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
13038 msgstr "Дополнительный адрес - Страна"
13040 # Patrons > Patron relationships
13041 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
13042 msgstr "Дополнительный адрес - E-mail"
13044 # Patrons > Patron relationships
13045 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
13046 msgstr "Дополнительный адрес - Телефон"
13048 # Patrons > Patron relationships
13049 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
13050 msgstr "Дополнительный адрес - Страна"
13052 # Patrons > Patron relationships
13053 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
13054 msgstr "Дополнительный адрес - Улица"
13056 # Patrons > Patron relationships
13058 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
13059 msgstr "Дополнительный адрес - Улица"
13061 # Patrons > Patron relationships
13062 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
13063 msgstr "Дополнительный адрес - Почтовый индекс"
13065 # Patrons > Patron relationships
13066 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
13067 msgstr "Дополнительные контакты - Адрес"
13069 # Patrons > Patron relationships
13070 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
13071 msgstr "Дополнительные контакты - Адрес 2"
13073 # Patrons > Patron relationships
13074 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
13075 msgstr "Дополнительные контакты - Населенный пункт"
13077 # Patrons > Patron relationships
13078 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
13079 msgstr "Дополнительные контакты - Страна"
13081 # Patrons > Patron relationships
13082 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
13083 msgstr "Дополнительные контакты - Имя"
13085 # Patrons > Patron relationships
13086 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
13087 msgstr "Дополнительные контакты - Телефон"
13089 # Patrons > Patron relationships
13090 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
13091 msgstr "Дополнительные контакты - Страна"
13093 # Patrons > Patron relationships
13094 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
13095 msgstr "Дополнительные контакты - Фамилия"
13097 # Patrons > Patron relationships
13098 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
13099 msgstr "Дополнительные контакты - Почтовый индекс"
13101 # Patrons > Patron relationships
13102 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
13103 msgstr "Контакты - Факс"
13105 # Patrons > Patron relationships
13106 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
13107 msgstr "Контакты - Дополнительный телефон"
13109 # Patrons > Patron relationships
13110 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
13111 msgstr "Контакты - Основной e-mail"
13113 # Patrons > Patron relationships
13114 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
13115 msgstr "Контакты - Основной телефон"
13117 # Patrons > Patron relationships
13118 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
13119 msgstr "Контакты - Дополнительный e-mail"
13121 # Patrons > Patron relationships
13122 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
13123 msgstr "Контакты - Дополнительный телефон"
13125 # Patrons > Patron relationships
13126 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
13127 msgstr "Основной адрес - Адрес"
13129 # Patrons > Patron relationships
13130 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
13131 msgstr "Основной адрес - Адрес 2"
13133 # Patrons > Patron relationships
13134 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
13135 msgstr "Основной адрес - Населенный пункт"
13137 # Patrons > Patron relationships
13138 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
13139 msgstr "Основной адрес - Страна"
13141 # Patrons > Patron relationships
13142 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
13143 msgstr "Основной адрес - Область/край/регион"
13145 # Patrons > Patron relationships
13146 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
13147 msgstr "Основной адрес - Улица"
13149 # Patrons > Patron relationships
13151 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
13152 msgstr "Основной адрес - Улица"
13154 # Patrons > Patron relationships
13155 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
13156 msgstr "Основной адрес - Почтовый индекс"
13158 # Patrons > Patron relationships
13160 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
13161 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
13162 "the guarantors record:"
13164 "При добавлении поручительства читателю поручителю заполните следующие поля в "
13165 "форме записи участника поручительства из записи поручителя:"
13167 # Patrons > Privacy
13169 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
13170 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13171 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
13173 "<br><strong>Примечание:</strong> URL-адрес будет отображаться, только если "
13174 "установлено <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13175 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a>."
13177 # Patrons > Privacy
13178 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
13179 msgstr "Использовать следующий URL"
13181 # Patrons > Privacy
13183 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
13184 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
13185 "make sure that this page is not blocked.)"
13187 "чтобы ссылаться на вашу локальную политику конфиденциальности в сообщениях о "
13188 "конфиденциальности и защите данных. (Если вы применяете политику GDPR, "
13189 "убедитесь, что эта страница не заблокирована.)"
13191 # Patrons > General
13193 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
13194 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
13196 "<br><strong>Примечание:</strong> У разрешенного пользователя должен быть "
13197 "флаг \"разрешений\" (если не супербиблиотекарь)."
13199 # Patrons > General
13200 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
13201 msgstr "Разрешить всем разрешенным пользователям"
13203 # Patrons > General
13205 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
13206 msgstr "Разрешить только супербиблиотекарям"
13208 # Patrons > General
13210 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
13211 "superlibrarian privileges."
13212 msgstr "иметь доступ/изменять привилегии супербиблиотекаря."
13214 # Patrons > Security
13216 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
13218 msgstr "<br/> И следующие поля для транзакций:"
13220 # Patrons > Security
13222 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
13223 msgstr "<br/>Использовать следующие поля для читателей:"
13225 # Patrons > Security
13226 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
13227 msgstr "Населенный пункт"
13229 # Patrons > Security
13231 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
13232 msgstr "Код коллекции"
13234 # Patrons > Security
13235 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
13238 # Patrons > Security
13239 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
13240 msgstr "Дата и время транзакции"
13242 # Patrons > Security
13243 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
13244 msgstr "Дата добавления читателя в Koha"
13246 # Patrons > Security
13247 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
13250 # Patrons > Security
13251 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
13254 # Patrons > Security
13256 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
13257 msgstr "Подразделение хранения"
13259 # Patrons > Security
13261 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
13262 msgstr "Домашнее подразделение"
13264 # Patrons > Security
13265 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
13266 msgstr "Класс экземпляра"
13268 # Patrons > Security
13269 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
13270 msgstr "Расстановочный шифр экземпляра"
13272 # Patrons > Security
13273 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13274 msgstr "Номер экземпляра"
13276 # Patrons > Security
13277 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
13278 msgstr "Библиотека, в которой произошла транзакция"
13280 # Patrons > Security
13281 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
13282 msgstr "Местоположение"
13284 # Patrons > Security
13285 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
13286 msgstr "Тип читателя"
13288 # Patrons > Security
13289 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
13290 msgstr "Пол читателя"
13292 # Patrons > Security
13293 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
13294 msgstr "Библиотека читателя"
13296 # Patrons > Security
13297 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
13298 msgstr "Название читателя"
13300 # Patrons > Security
13302 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
13303 "separate table for statistics purpose."
13305 "Читатели и транзакции будут скопированы в отдельную таблицу для "
13306 "статистических целей."
13308 # Patrons > Security
13309 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
13310 msgstr "Примечание1"
13312 # Patrons > Security
13313 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
13314 msgstr "Примечание2"
13316 # Patrons > Security
13317 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13318 msgstr "Область/край/регион"
13320 # Patrons > Security
13321 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13322 msgstr "Тип транзакции"
13324 # Patrons > Security
13325 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
13326 msgstr "Почтовый индекс"
13328 # Patrons > Security
13330 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
13331 "personal information."
13332 msgstr "псевдонимизацию в соответствии с GDPR для личной информации."
13334 # Patrons > Security
13336 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
13337 "lowercase and one uppercase)."
13339 "(должен содержать как минимум одну цифру, одну строчную и одну прописную "
13342 # Patrons > Security
13343 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13344 msgstr "Не требовать"
13346 # Patrons > Security
13347 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13350 # Patrons > Security
13352 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13353 msgstr "надежный пароль для сотрудников и читателей"
13355 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13357 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
13358 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
13359 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13362 # Patrons > Notices and notifications
13364 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
13365 "set SMSSendDriver to: Email"
13367 "<br>Если вы предпочитаете отправлять SMS через E-mail, выберите "
13368 "SMSSendDriver to: Email"
13370 # Patrons > General
13371 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13372 msgstr "Использовать драйвер «SMS::Send::"
13374 # Patrons > General
13375 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13376 msgstr "» для отсылки SMS-сообщений."
13378 # Patrons > Notices and notifications
13379 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13380 msgstr "Отменить с адреса с"
13382 # Patrons > Notices and notifications
13383 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13384 msgstr "Определить имя пользователя/логин"
13386 # Patrons > Notices and notifications
13387 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13390 # Patrons > Notices and notifications
13392 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13393 msgstr "для писем, отправленных с помощью драйвера отправки \"Email\"."
13395 # Patrons > General
13397 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13398 msgstr "Если пусто, по умолчанию: location|itype|ccode"
13400 # Patrons > General
13402 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
13403 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13405 "Отобразить следующие поля из таблицы базы данных экземпляров в виде столбцов "
13406 "на вкладке статистики в записи читателя: "
13408 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13410 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13411 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13412 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13413 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13414 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13415 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13417 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Если <a href=\"/cgi-bin/"
13418 "koha/admin/preferences.pl?"
13419 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13420 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> включен, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13421 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13422 "\">PhoneNotification</a> должен быть отключен."
13424 # Patrons > Notices and notifications
13425 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13428 # Patrons > Notices and notifications
13429 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13432 # Patrons > Notices and notifications
13434 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13435 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13438 "читателю телефонные уведомления с помощью Talking Tech i-tiva (в настоящее "
13439 "время поддерживаются уведомления о просрочках, предварительных и "
13440 "резервированиях) "
13442 # Patrons > General
13443 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13446 # Patrons > General
13447 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13450 # Patrons > General
13453 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13454 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13455 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13457 "Каждый раз, когда читатель будет подключаться, borrowers.lastseen будет "
13458 "обновляться с указанием текущего времени."
13460 # Patrons > General
13461 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13462 msgstr "отслеживать активность последнего читателя."
13464 # Patrons > Privacy
13466 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13467 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13469 "Заблокировать/просрочить читателей, которые отправили запрос на отказ от "
13470 "подписки (отказано в согласии) после"
13472 # Patrons > Privacy
13474 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13476 msgstr "дней и удалить учетные записи анонимизированных читателей после"
13478 # Patrons > Privacy
13480 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13483 "дней, анонимизировать заблокированные/просроченные учетные записи после"
13485 # Patrons > Privacy
13487 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13488 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13489 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13490 "cleanup database cron job."
13492 "дней. <br>ВАЖНО: Никакие действия не выполняются, если эти задержки пусты "
13493 "(нет текста). Но нулевое значение ('0') интерпретируется как отсутствие "
13494 "задержки (сделайте это сейчас)! Действия выполняются заданием cron по "
13495 "очистке базы данных."
13497 # Patrons > Notices and notifications
13498 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13499 msgstr "Не отправлять"
13501 # Patrons > Notices and notifications
13502 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13503 msgstr "Отправлять"
13505 # Patrons > Notices and notifications
13507 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13509 msgstr "квитанции читателям по e-mail для платежей и списаний."
13511 # Patrons > Patron forms
13513 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13514 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13515 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13516 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13517 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13520 "<strong>Примечание:</strong> Если <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13521 "pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> включен, "
13522 "системная настройка <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13523 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> не "
13524 "должна содержать поле <code>cardnumber</code>."
13526 # Patrons > Patron forms
13527 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13530 # Patrons > Patron forms
13531 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13534 # Patrons > Patron forms
13536 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13537 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13538 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13539 "default to 26345000012942)."
13541 "по умолчанию поле номера карты на экране добавления читателя соответствует "
13542 "следующему доступному номеру карты (например, если самый большой в настоящее "
13543 "время используемый номер карты - 26345000012941, то в этом поле по умолчанию "
13544 "будет указано 26345000012942)."
13546 # Patrons > Patron relationships
13548 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13549 "Leave empty to deactivate."
13551 "(ввести несколько вариантов, разделенных символом |). Оставить поле пустым, "
13554 # Patrons > Patron relationships
13556 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13558 msgstr "Поручителями могут быть следующие из них: "
13560 # Patrons > General
13561 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13564 # Patrons > General
13565 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13568 # Patrons > General
13570 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13571 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13572 "allowed access or not)."
13574 "сотрудникам получить доступ к книговыдаче читателя и истории резервирования "
13575 "(история чтения все еще сохраняется, независимо от того, разрешен ли доступ "
13576 "сотрудникам или нет)"
13578 # Patrons > General
13580 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13583 "Пароли входа в Коха для персонала и посетителей должны состоять из не менее "
13585 # Patrons > General
13586 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13587 msgstr " символов."
13589 # Patrons > General
13590 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13593 # Patrons > General
13594 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13597 # Patrons > General
13599 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13600 "the staff interface."
13602 "загружать изображения и показывать их для читателей в служебном клиенте."
13604 # Patrons > General
13605 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13608 # Patrons > General
13609 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13612 # Patrons > General
13614 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13615 msgstr " хранить и отображать фамилии в верхнем регистре."
13617 # Patrons > General
13618 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13621 # Patrons > General
13622 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13625 # Patrons > General
13627 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13628 "to request a discharge."
13630 "библиотекарям оформлять справку об отсутствии задолженности (выписку) для "
13631 "читателей и читателям требовать оформления справки."
13634 msgid "searching.pref"
13637 # Searching > Did you mean/spell checking
13638 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13639 msgstr "Вы имели в виду / Проверка орфографии"
13641 # Searching > Features
13642 msgid "searching.pref Features"
13643 msgstr "Возможности"
13645 # Searching > Results display
13646 msgid "searching.pref Results display"
13647 msgstr "Отображение результатов"
13649 # Searching > Search form
13650 msgid "searching.pref Search form"
13651 msgstr "Форма поиска"
13653 # Searching > Search form
13655 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13656 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13658 "Например, чтобы ограничить список французским и итальянским языками, введите "
13659 "<em>ita|fre</em>."
13661 # Searching > Search Form
13663 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13664 "values with | or ,)."
13665 msgstr "Языковые коды ISO 639-2 (значения отделять | или ,)."
13667 # Searching > Search Form
13669 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13670 "advanced search drop-down to the"
13672 "Ограничить количество языков, перечисленных в раскрывающемся списке "
13673 "расширенного поиска, до"
13675 # Searching > Search Form
13678 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13679 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13680 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13682 "<em>В настоящее время поддерживаются значения</em>: Классы экземпляров "
13683 "(<strong>itemtypes</strong>), Коды коллекций (<strong>ccode</strong>) и "
13684 "Полочное местоположение (<strong>loc</strong>)."
13686 # Searching > Search form
13689 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13690 "advanced search for limiting searches on the"
13692 "Показывать вкладки в расширенном поиске в ЭК и служебном интерфейсе для "
13693 "ограничения поиска по"
13695 # Searching > Search Form
13697 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13698 "appear in the order listed.<br/>"
13700 "(значения отделять символом |). Вкладки появляются в указанном порядке.<br/>"
13702 # Searching > Results display
13704 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13705 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13706 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13707 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13708 "preference is set to bibliographic record."
13710 "информация о классе экземпляра на уровне записи Koha на страницах с "
13711 "информацией и результатами в ЭК и служебном интерфейсе. Эта информация также "
13712 "отображается, если системная настройка <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13713 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13714 "a> установлена на библиографическую запись."
13716 # Searching > Results display
13718 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13719 msgstr "Не отображать"
13721 # Searching > Results display
13723 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13726 # Searching > Features
13727 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13730 # Searching > Features
13731 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13734 # Searching > Features
13736 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13737 "bibliographic record detail page in staff interface."
13739 "просмотр результатов поиска на странице информации о библиографической "
13740 "записи в служебном интерфейсе."
13742 # Searching > Results Display
13743 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13744 msgstr "Показывать"
13746 # Searching > Results Display
13747 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13748 msgstr "Не показывать"
13750 # Searching > Results Display
13751 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13752 msgstr "Показывать"
13754 # Searching > Results Display
13755 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13756 msgstr "Показывать"
13758 # Searching > Results display
13759 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13762 # Searching > Results display
13763 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13766 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13768 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13769 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13770 "query.html#type-cross-fields"
13772 "См. документацию на https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13773 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13775 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13777 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13778 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13780 "параметр cross_fields для гибкого поиска Elasticsearch, поддерживаемый в "
13781 "Elasticsearch 6.X и выше."
13783 # Searching > Features
13784 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13785 msgstr "Не сохранять"
13787 # Searching > Features
13788 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13791 # Searching > Features
13793 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13795 msgstr "историю поисков читателя в служебном интерфейсе."
13797 # Searching > Results Display
13798 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13799 msgstr "Ограничивать длину граней поиска в "
13801 # Searching > Results Display
13804 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13805 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
13806 msgstr " символов в электронном каталоге и интерфейсе библиотекаря."
13808 # Searching > Results display
13809 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13810 msgstr "Показать до"
13812 # Searching > Results display
13813 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13814 msgstr "фасетов для каждой категории."
13816 # Searching > Results Display
13818 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13819 msgstr "Показывать"
13821 # Searching > Features
13823 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13824 msgstr "автоматически"
13826 # Searching > Results display
13828 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13829 msgstr "Показать до"
13831 # Searching > Results display
13833 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13834 msgstr "фасетов для каждой категории."
13836 # Searching > Features
13838 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13839 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13840 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13842 "<em>см. из </em>(нежелательная форма) заглавий в библиографических поисках. "
13843 "Обратите внимание: нужно переиндексировать вашу библиографическую базу "
13844 "данных при изменении этой настройки."
13846 # Searching > Features
13847 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13848 msgstr "Не включать"
13850 # Searching > Features
13851 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13854 # Searching > Search form
13855 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13856 msgstr "По умолчанию,"
13858 # Searching > Search form
13859 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13860 msgstr "не использовать"
13862 # Searching > Search form
13864 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13865 "callnumber and standard number staff interface searches."
13867 "оператор \"phr\" в поисках в служебном интерфейсе по расстановочному шифру и "
13868 "стандартному номеру."
13870 # Searching > Search form
13871 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13872 msgstr "использовать"
13874 # Searching > Did you mean/spell checking
13876 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13878 msgstr "Можно получить на http://api.libris.kb.se/bibspell."
13880 # Searching > Did you mean/spell checking
13881 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13882 msgstr "Ключ LIBRIS Spellchecking API"
13884 # Searching > Did you mean/spell checking
13885 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13886 msgstr "Шведский сервис проверки орфографии.<br/>"
13888 # Searching > Did you mean/spell checking
13889 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13890 msgstr "Основной URL LIBRIS"
13892 # Searching > Did you mean/spell checking
13894 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13897 "Пожалуйста, изменяйте это только в том случае, если вы уверены, что это "
13900 # Searching > Search form
13901 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13904 # Searching > Search form
13905 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13906 msgstr "Не добавлять"
13908 # Searching > Search form
13910 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13911 "unlogged user to the next patron logging in."
13913 "историю поиска неавторизованного пользователя до следующего входа в систему."
13915 # Searching > Results display
13917 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13918 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13919 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13921 "<br/>Статусы доступности могут некорректно отображаться в результатах "
13922 "поиска, если запись имеет больше экземпляров, чем установлено лимитом. "
13923 "Статусы будут корректно отображаться в подробностях записи."
13925 # Searching > Results display
13927 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13929 msgstr "<br/>Оставить пустым для случая без ограничений."
13931 # Searching > Results display
13933 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13934 "many items, only check the availability status for the first"
13936 "Для записей с большим количеством экземпляров проверять статус доступности "
13937 "только для первых"
13939 # Searching > Results display
13940 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13941 msgstr "экземпляров."
13943 # Searching > Search form
13944 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13945 msgstr "По умолчанию,"
13947 # Searching > Search form
13948 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13949 msgstr "не использовать"
13951 # Searching > Search form
13953 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13954 "callnumber and standard number OPAC searches."
13956 "оператор \"phr\" в поисках в ЭК по расстановочному шифру и стандартному "
13959 # Searching > Search form
13960 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13961 msgstr "использовать"
13963 # Searching > Results Display
13964 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13967 # Searching > Results Display
13969 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13971 msgstr "По умолчанию сортировать результаты поиска в ЭК по"
13973 # Searching > Results Display
13974 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13975 msgstr "по возрастанию."
13977 # Searching > Results Display
13978 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13981 # Searching > Results Display
13982 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13983 msgstr "шифру хранения"
13985 # Searching > Results Display
13986 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13987 msgstr "дате добавления"
13989 # Searching > Results Display
13990 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13991 msgstr "дате пибликации"
13993 # Searching > Results Display
13994 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13995 msgstr "по убыванию."
13997 # Searching > Results Display
13998 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13999 msgstr "от А до Я."
14001 # Searching > Results Display
14002 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
14003 msgstr "от Я до А."
14005 # Searching > Results Display
14006 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
14007 msgstr "ранжировке"
14009 # Searching > Results Display
14010 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
14013 # Searching > Results Display
14014 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
14015 msgstr "общему количеству выдач"
14017 # Searching > Results display
14018 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
14019 msgstr "По умолчанию, показывать"
14021 # Searching > Results display
14022 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
14023 msgstr "результатов на странице в ЭК."
14025 # Searching > Results display
14026 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
14027 msgstr "Не показывать"
14029 # Searching > Results display
14030 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
14031 msgstr "Показывать"
14033 # Searching > Results display
14035 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
14036 "OPAC search results."
14038 "результатов на странице в раскрывающемся меню в результатах поиска в ЭК."
14040 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
14042 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
14043 "displayed using other methods."
14046 # Searching > Search Form
14048 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
14049 msgstr "Поисковая форма"
14051 # Searching > Features
14053 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
14054 msgstr "Не сохранять"
14056 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
14058 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
14059 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
14063 # Searching > Features
14065 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
14066 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
14068 "<br />( * символ будет использоваться подобно этому: <cite>Har*</cite> или "
14069 "<cite>*logging</cite>.)"
14071 # Searching > Features
14073 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
14074 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
14077 "Выполнить поиск по шаблону (где, например, <cite>Har</cite> будет "
14078 "соответствовать <cite>Harry</cite> и <cite>harp</cite>)"
14080 # Searching > Features
14081 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
14082 msgstr "автоматически"
14084 # Searching > Features
14085 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
14086 msgstr "только если * добавлен."
14088 # Searching > Features
14089 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
14090 msgstr "Не пытаться"
14092 # Searching > Features
14093 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
14096 # Searching > Features > QueryFuzzy
14098 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
14099 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
14100 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
14101 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
14103 "сопоставить слова с похожим написанием в поиске (например, поиск по "
14104 "<cite>flang</cite> будет также соответствовать <cite>flange</cite> и "
14105 "<cite>fang</cite>; В настоящее время влияет только на поисковые запросы "
14106 "Zebra. Любой термин Elasticsearch можно сделать нечетким, добавив ~ сразу "
14109 # Searching > Features
14110 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
14111 msgstr "Не экранировать"
14113 # Searching > Features
14114 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
14115 msgstr "Экранировать"
14117 # Searching > Features
14118 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
14119 msgstr "Деэкранировать экранированные"
14121 # Searching > Features
14123 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
14124 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
14125 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
14126 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
14127 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
14128 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
14130 "регулярные выражения в строках запроса. Если выбрано \"Экранировать\", "
14131 "символы \"/\" в поисковых запросах будут автоматически экранированы, а "
14132 "регулярные выражения интерпретируются как обычные строки. Если выбрано "
14133 "\"Деэкранировать экранированные\", это позволит писать регулярные выражения "
14134 "\"\\/like this\\/\", в то время как \"/this/\", \"or/this\" будут "
14135 "экранированы и интерпретированы как обычные строки. (Только гибкий поиск "
14138 # Searching > Features
14139 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
14140 msgstr "Не пытаться"
14142 # Searching > Features
14143 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
14146 # Searching > Features
14148 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
14149 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
14150 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
14152 "сопоставить слова с одинаковой основой в поиске (например, поиск для "
14153 "<cite>enabling</cite> будет также соответствовать <cite>enable</cite> и "
14154 "<cite>enabled</cite>; ТРЕБУЕТСЯ ZEBRA)."
14156 # Searching > Features
14157 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
14160 # Searching > Features
14161 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
14164 # Searching > Features
14166 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
14167 "(REQUIRES ZEBRA)."
14168 msgstr "ранжирование результатов поиска по релевантности (ТРЕБУЕТСЯ ZEBRA)."
14170 # Searching > Features
14172 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
14173 msgstr "Не сохранять"
14175 # Searching > Features
14177 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
14180 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
14182 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
14183 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
14186 # Searching > Features
14188 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
14189 msgstr "Не включать"
14191 # Searching > Features
14193 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
14194 msgstr "Не включать"
14196 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14198 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
14199 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
14200 "interface header."
14203 # Searching > Results display
14205 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
14208 # Searching > Results display
14210 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
14213 # Searching > Features > SavedSearchFilters
14215 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
14216 "create/edit custom saved search filters."
14219 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
14221 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
14222 "library or library group, limit by the item's"
14225 # Searching > Results Display
14227 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
14228 msgstr "Показывать"
14230 # Searching > Results Display
14232 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
14233 msgstr "Не показывать"
14235 # Searching > Results Display
14237 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
14238 msgstr "Показывать"
14240 # Searching > Results Display
14242 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
14243 msgstr " историю поисков посетителя в эллектронном каталоге."
14245 # Searching > Results Display
14246 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
14247 msgstr "Не сохранять"
14249 # Searching > Results display
14250 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
14251 msgstr "во всех вариантах ISBN."
14253 # Searching > Results Display
14254 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
14257 # Searching > Results Display
14260 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
14261 msgstr " историю поисков посетителя в эллектронном каталоге."
14263 # Searching > Results Display
14265 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
14266 msgstr "Не сохранять"
14268 # Searching > Results display
14270 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
14271 msgstr "во всех вариантах ISBN."
14273 # Searching > Results Display
14275 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
14278 # Searching > Results Display
14280 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
14281 msgstr "Не показывать"
14283 # Searching > Results Display
14285 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
14286 msgstr "Показывать"
14288 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
14290 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
14291 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
14292 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
14295 # Searching > Features
14296 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
14297 msgstr "Не заставлять"
14299 # Searching > Features
14300 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
14301 msgstr "Заставлять"
14303 # Searching > Features
14305 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
14306 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
14308 "отслеживание предметов в ЭК и служебном интерфейсе, чтобы проводить поиск "
14309 "только для полных совпадений подполей."
14311 # Searching > Features
14312 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
14313 msgstr "Не включать"
14315 # Searching > Features
14316 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
14319 # Searching > Features
14321 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
14322 "by clicking on subject tracings."
14323 msgstr "подразделы для поиска, генерируемые нажатием на отслеживание предмета."
14325 # Searching > Results display
14327 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
14328 "separator for UNIMARC authors facets"
14330 "Использовать следующий текст в качестве разделителя для фасетов авторов "
14333 # Searching > Features
14335 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
14336 msgstr "Не использовать"
14338 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14340 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
14341 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
14344 # Searching > Features
14346 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
14347 msgstr "Использовать"
14349 # Searching > Results Display
14350 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14353 # Searching > Results display
14355 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
14356 "staff interface by"
14357 msgstr "По умолчанию, сортировать результаты поиска в служебном интерфейсе по"
14359 # Searching > Results Display
14360 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14361 msgstr "по возрастанию."
14363 # Searching > Results Display
14364 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14367 # Searching > Results Display
14368 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14369 msgstr "шифру хранения"
14371 # Searching > Results Display
14372 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14373 msgstr "дате добавления"
14375 # Searching > Results Display
14376 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14377 msgstr "дате публикации"
14379 # Searching > Results Display
14380 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14381 msgstr "по убыванию."
14383 # Searching > Results Display
14384 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14385 msgstr "от А до Я."
14387 # Searching > Results Display
14388 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14389 msgstr "от Я до А."
14391 # Searching > Results Display
14392 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14393 msgstr "релевантности"
14395 # Searching > Results Display
14396 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14399 # Searching > Results Display
14400 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14401 msgstr "общему количеству выдач"
14403 # Searching > Results Display
14404 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14405 msgstr "Не показывать"
14407 # Searching > Results Display
14408 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14409 msgstr "Показывать"
14411 # Searching > Results Display
14413 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
14414 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14415 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
14416 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14418 "фасет имеет значение. Актуальность этих чисел в значительной степени зависит "
14419 "от значения параметра <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14420 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a >. "
14421 "Применяется к OPAC и интерфейсу библиотекаря."
14423 # Searching > Search form
14425 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
14426 "interface advanced search pages."
14428 "\"Больше параметров\" на страницах расширенного поиска в ЭК и служебном "
14431 # Searching > Search form
14432 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14433 msgstr "По умолчанию,"
14435 # Searching > Search form
14436 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14437 msgstr "не показывать"
14439 # Searching > Search form
14440 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14441 msgstr "показывать"
14443 # Searching > Results display
14444 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14445 msgstr "Показать до"
14447 # Searching > Results display
14449 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
14450 "the search results"
14451 msgstr "экземпляров на библиографическую запись в результатах поиска"
14453 # Searching > Results Display
14454 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14455 msgstr "Формировать грани поиска на основе "
14457 # Searching > Results Display
14458 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14459 msgstr " записей из результатов поиска."
14461 # Searching > Results display
14462 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14463 msgstr "По умолчанию, показывать"
14465 # Searching > Results display
14467 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14468 msgstr "результатов на страницу в служебном интерфейсе."
14470 # Searching > Results display
14471 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14472 msgstr "Не показывать"
14474 # Searching > Results display
14475 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14476 msgstr "Показывать"
14478 # Searching > Results display
14480 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14481 "interface search results."
14483 "результатов на странице в раскрывающемся меню в результатах поиска в "
14484 "служебном интерфейсе."
14487 msgid "serials.pref"
14488 msgstr "Сериальные издания"
14490 # Searching > Features
14492 msgid "serials.pref Features"
14493 msgstr "Возможности"
14496 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14497 msgstr "Показывать"
14501 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14503 msgstr "предыдущих выпусков сериальных изданий в ЭК."
14506 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14510 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14515 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14516 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14518 "заполнять примечания из последнего 'Прибывшего' сериального издания при "
14519 "создании следующего 'Ожидаемого' выпуска."
14522 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14526 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14527 msgstr "Не добавлять"
14531 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14532 "record when its attached serial is renewed."
14534 "предложение для библиографической записи при продлении (обновлении) "
14535 "присоединенного к ней сериального издания."
14538 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14539 msgstr "Не размещать"
14542 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14547 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14550 "полученные сериальные издания на резервировании, если они находятся в списке "
14555 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14557 msgstr "Включить следующее примечание во все списки направления:"
14560 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14561 msgstr "Не использовать"
14564 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14565 msgstr "Использовать"
14569 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14570 msgstr "функцию списка направления в модуле сериальных изданий."
14573 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14578 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14579 "the staff interface."
14580 msgstr "предыдущих выпусков сериальных изданий в служебном интерфейсе."
14584 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14585 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14587 "Список полей, которые нельзя переписывать при дублировании подписки "
14588 "(разделены символом |)"
14592 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14593 "for a bibliographic record, preselect"
14595 "При отображении информации о подписке для библиографической записи "
14596 "предварительно выберите"
14599 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14600 msgstr "краткую историю"
14603 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14604 msgstr "полную историю"
14607 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14608 msgstr "просмотра выпусков сериальных изданий."
14611 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14615 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14620 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14621 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14622 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14623 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14624 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14627 "предыдущий выпуск сериального издания автоматически доступным при получении "
14628 "нового выпуска сериального издания. Предыдущий выпуск также можно настроить "
14629 "на другой класс экземпляра при получении нового. Обратите внимание, что "
14630 "системная настройка <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14631 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> должна быть "
14632 "установлена на конкретный экземпляр."
14635 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14640 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14641 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14644 "как вкладка по умолчанию для сериальных изданий в ЭК. Обратите внимание, что "
14645 "вкладка Serial Collection в настоящее время доступна только для UNIMARC."
14648 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14649 msgstr "вкладку Холдинги (хранения)"
14652 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14653 msgstr "вкладку Коллекция сериальных изданий"
14656 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14657 msgstr "вкладку Подписки"
14660 msgid "staff_interface.pref"
14661 msgstr "Служебный интерфейс"
14663 # Staff interface > Appearance
14664 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14667 # Staff interface > Options
14668 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14669 msgstr "Аутентификация"
14671 # Staff interface > Options
14672 msgid "staff_interface.pref Options"
14675 # Staff interface > Options
14676 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14677 msgstr "Не включать"
14679 # Staff interface > Options
14680 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14683 # Staff interface > Options
14685 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14686 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14689 "звуковые оповещения для событий, определенных в разделе администрирования <a "
14690 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a>."
14692 # Staff interface > Appearance
14694 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14695 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14696 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14697 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14699 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:"
14700 "<ul><li>Укажите путь для определения файла xslt</li><li>Поместите URL-адрес "
14701 "для внешней таблицы стилей.</li></ul>{langcode} будет заменен текущим языком "
14702 "интерфейса, а {authtypecode} будет заменен кодом типа авторитетного "
14705 # Staff interface > Appearance
14708 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14709 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14711 "Показать информацию в служебном интерфейсе с помощью таблицы стилей XSLT по "
14714 # Staff interface > Appearance
14716 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14717 "option must be turned on."
14718 msgstr ". Примечание. Соответствующая опция XSLT должна быть включена."
14720 # Staff interface > Appearance
14721 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14722 msgstr "страницах результатов и подробностей"
14724 # Staff interface > Appearance
14725 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14726 msgstr "только на странице с информацией"
14728 # Staff interface > Appearance
14730 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14732 msgstr "Отображать URI в поле 856u как изображение на:"
14734 # Staff interface > Appearance
14735 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14736 msgstr "ни на странице с подробностями, ни на странице с результатами"
14738 # Staff interface > Appearance
14739 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14740 msgstr "на странице с результатами"
14742 # Staff interface > Appearance
14743 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14744 msgstr "Не показывать"
14746 # Staff interface > Appearance
14747 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14750 # Staff interface > Appearance
14752 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14753 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14756 "значки и описания формата, аудитории и типа материала в результатах XSLT "
14757 "MARC21 и на страницах информации в служебном интерфейсе."
14759 # Staff interface > Options
14760 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14761 msgstr "Не показывать"
14763 # Staff interface > Options
14764 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14765 msgstr "Показывать"
14767 # Staff interface > Options
14769 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14770 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14772 "имена читателей, у которых есть выданные или зарезервированные экземпляры на "
14773 "страницах подробной информации или на экране \"Разместить резервирование\"."
14775 # Staff interface > Options
14777 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14778 msgstr "Не показывать"
14780 # Staff interface > Options
14782 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14783 msgstr "Показывать"
14785 # OPAC > Appearance
14788 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
14789 "pulldown menu on the staff header search."
14790 msgstr "выбор библиотеки в раскрывающемся меню в ЭК. "
14792 # Staff interface > Options
14793 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14794 msgstr "Не показывать"
14796 # Staff interface > Options
14797 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14798 msgstr "Показывать"
14800 # Staff interface > Options
14802 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14803 "for 'Search the catalog' boxes."
14804 msgstr "раскрывающееся поле поиска для полей 'Поиск в каталоге'."
14806 # Staff interface > Appearance
14808 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14809 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14811 "Показать следующий HTML-код в его собственном div в нижней части домашней "
14812 "страницы модуля книговыдачи:"
14814 # Staff interface > Appearance
14815 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14816 msgstr "Использовать изображение по"
14818 # Staff interface > Appearance
14820 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14821 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14823 "для favicon служебного интерфейса. (Должен быть полный URL, начинающийся с "
14824 "<code>в http://</code>.)"
14826 # Staff interface > Appearance
14828 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14829 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14830 "of links or blank):"
14832 "Показать следующий HTML-код слева от меню Дополнительно в верхней части "
14833 "каждой страницы в служебном интерфейсе (должен быть список ссылок или "
14836 # Staff interface > Appearance
14838 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14839 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14841 "Показать следующий HTML-код в его собственном div внизу главной страницы "
14844 # Staff interface > Appearance
14846 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14847 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14848 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14849 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14850 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14852 "Использовать следующий код JavaScript для печати бланков. См. подробное "
14853 "описание на <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14854 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> и плагине Firefox "
14855 "<a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup "
14856 "documentation</a>:"
14858 # Staff interface > Appearance
14860 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14861 "in the staff interface:"
14862 msgstr "Включить следующий CSS на все страницы в служебном интерфейсе:"
14864 # Staff interface > Appearance
14866 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14867 "pages in the staff interface:"
14869 "Включить следующий код JavaScript на все страницы в служебном интерфейсе:"
14871 # Staff interface > Appearance
14873 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14874 "own column on the main page of the staff interface:"
14876 "Показать следующий HTML-код в отдельной колонке на главной странице "
14877 "служебного интерфейса:"
14879 # Staff interface > Appearance
14880 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14881 msgstr "Включить таблицу стилей в"
14883 # Staff interface > Appearance
14885 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14886 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14888 "на бланках выдачи и резервировании. (Это должен быть полный URL, "
14889 "начинающийся с <code>http://</code>.)"
14891 # Staff interface > Options
14892 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14895 # Staff interface > Options
14896 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14899 # Staff interface > Options
14901 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14903 msgstr "выбор экземпляра на странице подробной информации о записи."
14905 # OPAC > Appearance
14907 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14908 msgstr "Не выделять"
14910 # OPAC > Appearance
14912 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14915 # Staff interface > Appearance
14918 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14919 "interface search results pages."
14920 msgstr "Показать следующий HTML-код на странице входа в служебный интерфейс"
14922 # Staff interface > Appearance
14924 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14925 msgstr "Показать переключатель языка на"
14927 # Staff interface > Appearance
14928 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14929 msgstr "и верхнем, и нижнем колонтитулах"
14931 # Staff interface > Appearance
14932 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14933 msgstr "только нижнем колонтитуле"
14935 # Staff interface > Appearance
14936 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14937 msgstr "только верхнем колонтитуле"
14939 # Staff interface > Appearance
14941 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14942 "staff interface login page"
14943 msgstr "Показать следующий HTML-код на странице входа в служебный интерфейс"
14945 # Staff interface > Options
14947 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14948 msgstr "Не включать"
14950 # Staff interface > Options
14952 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14953 msgstr "Аутентификация"
14955 # Staff interface > Options
14957 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14958 msgstr "Аутентификация"
14960 # Administration > CAS authentication
14963 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14964 "(2FA) for staff members."
14965 msgstr "Использовать CAS для аутентификации при входе:"
14967 # Staff interface > Options
14968 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14969 msgstr "Не показывать"
14971 # Staff interface > Options
14972 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14973 msgstr "Показывать"
14975 # Staff interface > Options
14977 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14978 "editing certain HTML system preferences."
14980 "редактор WYSIWYG при редактировании определенных системных настроек HTML."
14982 # Staff interface > Appearance
14985 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14986 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14987 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14988 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14989 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14990 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14993 "<br />Опции:<ul><li>Введите \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14994 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">по умолчанию</a>\" для "
14995 "значений по умолчанию</li><li>Укажите путь для определения файла xslt</"
14996 "li><li>Укажите URL-адрес для внешней таблицы стилей.</li><li>Примечание: "
14997 "Системный параметр <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14998 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a > должен "
14999 "быть включен, если в вашей таблице стилей используются данные в полях "
15000 "элементов</li></ul>Если у вас несколько таблиц стилей для разных языков "
15001 "{langcode} будет заменен на текущий язык интерфейса."
15003 # Staff interface > Appearance
15005 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
15006 "interface using XSLT stylesheet at: "
15008 "Показать информацию в служебном клиенте с помощью таблицы стилей XSLT по "
15011 # Staff interface > Appearance
15014 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
15015 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
15016 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
15017 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
15018 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
15019 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15021 "<br />Опции:<ul><li>Введите \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
15022 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">по умолчанию</a>\" для "
15023 "значений по умолчанию</li><li>Укажите путь для определения файла xslt</"
15024 "li><li>Укажите URL-адрес для внешней таблицы стилей.</li><li>Примечание: "
15025 "Системный параметр <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15026 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a > должен "
15027 "быть включен, если в вашей таблице стилей используются данные в полях "
15028 "элементов</li></ul>Если у вас несколько таблиц стилей для разных языков "
15029 "{langcode} будет заменен на текущий язык интерфейса."
15031 # Staff interface > Appearance
15033 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
15034 "using XSLT stylesheet at: "
15036 "Показать информацию в служебном интерфейсе с помощью таблицы стилей XSLT по "
15039 # Staff interface > Appearance
15042 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
15043 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
15044 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
15045 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
15046 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15047 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15048 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
15049 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
15050 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
15051 "interface language."
15053 "<br />Опции:<ul><li>Введите \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
15054 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">по умолчанию</a>\" для "
15055 "значений по умолчанию</li><li>Укажите путь для определения файла xslt</"
15056 "li><li>Укажите URL-адрес для внешней таблицы стилей.</li><li>Примечание: "
15057 "Системный параметр <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15058 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a > должен "
15059 "быть включен, если в вашей таблице стилей используются данные в полях "
15060 "элементов</li></ul>Если у вас несколько таблиц стилей для разных языков "
15061 "{langcode} будет заменен на текущий язык интерфейса."
15063 # Staff interface > Appearance
15065 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
15066 "interface using XSLT stylesheet at: "
15068 "Показать информацию в служебном интерфейсе с помощью таблицы стилей XSLT по "
15071 # Staff interface > Appearance
15072 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
15073 msgstr "Использовать включаемые файлы из"
15075 # Staff interface > Appearance
15077 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
15078 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
15080 "директории в директории шаблона, вместо <code>includes/</code>. (Оставьте "
15081 "поле пустым, чтобы отключить)"
15083 # Staff interface > Options
15084 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
15085 msgstr "Не показывать"
15087 # Staff interface > Options
15088 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
15089 msgstr "Показывать"
15091 # Staff interface > Options
15093 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
15094 msgstr "выбор корзины в служебном клиенте."
15096 # Staff interface > Appearance
15098 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
15100 msgstr "Включить дополнительную таблицу стилей CSS"
15102 # Staff interface > Appearance
15104 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
15105 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
15106 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
15107 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
15108 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
15109 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
15110 "expected to start from your HTTP document root."
15112 ", чтобы переопределить указанные настройки из таблицы стилей по умолчанию "
15113 "(оставьте поле пустым, чтобы отключить). Введите только имя файла, полный "
15114 "локальный путь или полный URL-адрес, начинающийся с <code>http://</code> "
15115 "(если файл находится на удаленном сервере). Обратите внимание, что если вы "
15116 "просто вводите имя файла, файл должен находиться в подкаталоге css для "
15117 "каждой активной темы и языка в каталоге шаблонов Koha. Ожидается, что полный "
15118 "локальный путь начинается от корня вашего HTTP-документа."
15120 # Staff interface > Appearance
15121 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
15122 msgstr "Использовать таблицу стилей CSS"
15124 # Staff interface > Appearance
15126 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
15127 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
15128 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
15129 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
15130 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
15131 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
15132 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
15135 "на всех страницах в служебном интерфейсе вместо CSS по умолчанию "
15136 "(используется, когда это поле остается пустым). Введите только имя файла, "
15137 "полный локальный путь или полный URL-адрес, начинающийся с <code>http://</"
15138 "code> (если файл находится на удаленном сервере). Обратите внимание, что "
15139 "если вы просто вводите имя файла, файл должен находиться в поддиректории css "
15140 "для каждой активной темы и языка в каталоге шаблонов Koha. Ожидается, что "
15141 "полный локальный путь начинается от корня вашего HTTP-документа."
15143 # Staff interface > Options
15144 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
15145 msgstr "Не показывать"
15147 # Staff interface > Options
15148 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
15149 msgstr "Показывать"
15151 # Staff interface > Options
15153 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
15154 "the staff interface."
15155 msgstr "ссылку на последнего найденного читателя в служебном клиенте."
15157 # Staff interface > Appearance
15159 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
15160 msgstr "Служебный интерфейс находится по адресу"
15162 # Staff interface > Appearance
15164 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
15165 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
15166 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
15169 "Это должен быть полный URL, начинающийся с http:// или https://. Не "
15170 "включайте в URL завершающую косую черту. (Это должно быть правильно "
15171 "заполнено, чтобы CAS, svc и load_testing работали.)"
15173 # Staff interface > Options
15174 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
15177 # Staff interface > Options
15178 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
15181 # Staff interface > Appearance
15183 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
15186 "сотрудникам входить в систему с помощью других средств, кроме shibboleth."
15188 # Staff interface > Appearance
15189 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
15190 msgstr "Использовать"
15192 # Staff interface > Appearance
15193 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
15194 msgstr "тему в служебном интерфейсе."
15196 # Staff interface > Options
15197 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
15200 # Staff interface > Options
15201 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
15204 # Staff interface > Options
15206 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
15208 msgstr "сотрудникам просматривать записи в форме ISBD в служебном клиенте."
15210 # Staff interface > Options
15211 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
15214 # Staff interface > Options
15215 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
15218 # Staff interface > Options
15220 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
15221 "form on the staff interface."
15222 msgstr "сотрудникам просматривать записи в формате MARC в служебном клиенте."
15224 # Staff interface > Options
15225 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
15228 # Staff interface > Options
15229 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
15232 # Staff interface > Options
15234 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
15235 "the staff interface."
15237 "сотрудникам просматривать записи в простой форме MARC в служебном клиенте."
15244 msgid "tools.pref Barcodes"
15245 msgstr "Штрих-коды"
15247 # Tools > Batch item
15248 msgid "tools.pref Batch item"
15249 msgstr "Пакет экземпляров"
15252 msgid "tools.pref News"
15255 # Tools > Patron cards
15256 msgid "tools.pref Patron cards"
15257 msgstr "Читательские билеты"
15260 msgid "tools.pref Upload"
15265 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
15271 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
15273 msgstr "По умолчанию, редактировать экземпляры новостей с помощью"
15277 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
15278 msgstr "WYSIWYG редактор (TinyMCE)"
15282 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
15283 msgstr "текстовый редактор CodeMirror)"
15287 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
15288 msgstr "Разделить штрих-коды на следующие символы-разделители"
15292 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
15293 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
15294 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
15295 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
15297 "в пакетной модификации и инвентаризации экземпляров.<br/>Примечание: Тип \\r "
15298 "для возврата carriage, \\n для новой строки и \\s для пробелов. Возможными "
15299 "кандидатами на включение также являются |, дефис (перед ним стоит обратная "
15300 "косая черта), запятая, точка с запятой, точка и т. д."
15302 # Tools > Patron cards
15304 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
15307 "Ограничить количество изображений создателей, хранящихся в базе данных, до"
15309 # Tools > Patron cards
15310 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
15311 msgstr "изображений."
15313 # Tools > Batch item
15314 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
15315 msgstr "Показать до"
15317 # Tools > Batch item
15319 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
15321 msgstr "экземпляров в одном пакете удаления экземпляров."
15323 # Tools > Batch item
15324 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
15325 msgstr "Показать до"
15327 # Tools > Batch item
15329 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
15331 msgstr "экземпляров в одном пакете изменения экземпляров."
15333 # Tools > Batch item
15334 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
15335 msgstr "Обработать до"
15337 # Tools > Batch item
15339 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
15341 msgstr "экземпляров в одном пакете изменения экземпляров."
15344 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
15348 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
15352 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
15353 msgstr "Показывать автора (экземпляров) новостей:"
15356 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
15357 msgstr "и ЭК, и служебный интерфейс"
15360 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
15361 msgstr "не во всех"
15364 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
15365 msgstr "только служебный интерфейс"
15369 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
15370 "uploads older than"
15371 msgstr "Автоматически удалять временные загрузки старше"
15375 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
15376 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
15377 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
15379 "дней в cron-задании cleanup_database. ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы оставите это поле "
15380 "пустым, задание cron не удалит файлы. С другой стороны, значение 0 означает: "
15381 "удалить все временные файлы."
15384 msgid "web_services.pref"
15385 msgstr "Веб-сервисы"
15387 # Web services > General
15388 msgid "web_services.pref General"
15389 msgstr "Общая информация"
15391 # Web services > ILS-DI
15392 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15395 # Web services > IdRef
15396 msgid "web_services.pref IdRef"
15397 msgstr "Веб-сервисы"
15399 # Web services > Mana KB
15400 msgid "web_services.pref Mana KB"
15403 # Web services > OAI-PMH
15404 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15407 # Web services > REST API
15408 msgid "web_services.pref REST API"
15411 # Web services > Reporting
15412 msgid "web_services.pref Reporting"
15413 msgstr "Составление отчетов"
15415 # Web services > General
15416 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15419 # Web services > General
15421 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15423 msgstr "Установить для заголовка Access-Control-Allow-Origin значение"
15425 # Web services > Mana KB
15427 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
15429 msgstr "Поля, автоматически предоставляемые Mana KB:"
15431 # Web services > Mana KB
15432 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15435 # Web services > ILS-DI
15436 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15439 # Web services > ILS-DI
15440 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15443 # Web services > ILS-DI
15445 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
15446 "bin/koha/ilsdi.pl)"
15448 "ILS-DI сервисы для пользователей ЭК (доступно по: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
15450 # Web services > ILS-DI
15451 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15452 msgstr "Разрешить IP-адресам"
15454 # Web services > ILS-DI
15456 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
15457 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
15458 "the field blank to allow any IP address."
15460 "использовать сервисы ILS-DI (если они включены). Разделить IP-адреса "
15461 "запятыми и без пробелов. Оставьте поле пустым, чтобы разрешить любой IP-"
15464 # Web services > IdRef
15465 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15468 # Web services > IdRef
15469 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15472 # Web services > IdRef
15474 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15476 msgstr "Обратите внимание, что эта функция доступна только для UNIMARC."
15478 # Web services > IdRef
15480 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15481 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15483 "веб-сервис IdRef со страницы подробностей ЭК. IdRef позволяет запрашивать "
15484 "авторитетные источники из базы данных Sudoc."
15486 # Web services > Mana KB
15487 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15490 # Web services > Mana KB
15491 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15494 # Web services > Mana KB
15495 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15496 msgstr "Нет, дайте мне подумать"
15498 # Web services > Mana KB
15500 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15501 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15502 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15503 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15504 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15507 "представления в Mana KB. Mana централизует информацию между другими "
15508 "установками Koha, чтобы облегчить создание новых подписок, поставщиков, "
15509 "отчетов и т.д. Вы можете искать, публиковать, импортировать и комментировать "
15510 "содержимое Mana. Информация, переданная Mana KB, предоставляется в "
15511 "соответствии с <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\"> "
15512 "лицензией CC-0 </a>."
15514 # Web services > Mana KB
15516 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15517 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15519 "Получить токен безопасности на <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl"
15520 "\">административной странице Mana KB</a>. "
15522 # Web services > Mana KB
15524 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15525 msgstr "Токен безопасности, используемый для аутентификации в Mana KB:"
15527 # Web services > OAI-PMH
15529 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15530 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15532 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> сервер. (доступен "
15533 "по: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15535 # Web services > OAI-PMH
15536 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15539 # Web services > OAI-PMH
15540 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15543 # Web services > OAI-PMH
15544 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15547 # Web services > OAI-PMH
15548 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15551 # Web services > OAI-PMH
15552 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15555 # Web services > OAI-PMH
15557 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15558 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15560 " автоматическое обновление наборов OAI-PMH при создании или обновлении "
15561 "библиографической записи или записи экземпляра."
15563 # Web services > OAI-PMH
15565 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15566 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15567 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15568 "syspref to be enabled."
15570 "<br><strong>Примечание:</strong> Для этого необходимо включить системную "
15571 "настройку <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15572 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a>."
15574 # Web services > OAI-PMH
15575 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15578 # Web services > OAI-PMH
15579 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15582 # Web services > OAI-PMH
15584 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15585 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15587 "встраивание данных экземпляра при автоматическом обновлении наборов OAI-PMH."
15589 # Web services > OAI-PMH
15591 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15592 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15593 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15594 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15595 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15596 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15599 "Если пусто, Koha OAI сервер работает в обычном режиме, в противном случае он "
15600 "работает в расширенном режиме. В расширенном режиме можно параметрировать "
15601 "другие форматы, кроме marcxml или Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15602 "preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> "
15603 "указывает файл конфигурации YAML, в котором перечислены доступные форматы "
15604 "метаданных, и файл XSL, используемый для их создания из записей marcxml."
15606 # Web services > OAI-PMH
15608 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15609 msgstr "Возвращать только "
15611 # Web services > OAI-PMH
15612 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15615 # Web services > OAI-PMH
15616 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15617 msgstr "Таблица Koha deletedbiblio"
15619 # Web services > OAI-PMH
15621 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15622 "some point (transient)"
15623 msgstr "в какой-то момент может быть очищена или урезана (временно)"
15625 # Web services > OAI-PMH
15627 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15629 msgstr "никогда не будет очищена или урезана (постоянно)"
15631 # Web services > OAI-PMH
15633 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15634 msgstr "никогда не будет иметь данных в нем (нет)"
15636 # Web services > OAI-PMH
15637 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15638 msgstr "Возвращать только "
15640 # Web services > OAI-PMH
15642 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15643 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15644 msgstr " записей за раз в ответ на запрос ListRecords или ListIdentifiers."
15646 # Web services > OAI-PMH
15648 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15649 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15651 "Пожалуйста, вставьте префикс, не заканчивая двоеточием (\":\"). ArchiveID "
15652 "должен соответствовать спецификации OAI. См."
15654 # Web services > OAI-PMH
15656 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15657 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15659 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
15660 "\">Рекомендации по выполнению</a>. "
15662 # Web services > OAI-PMH
15664 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15665 msgstr "Например: \"oai:example-library.org\""
15667 # Web services > OAI-PMH
15669 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15671 msgstr "Идентифицировать записи на этом сайте с префиксом"
15673 # Web services > REST API
15675 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15676 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15679 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
15680 "\"_blank\">Основная аутентификация</a> для REST API."
15682 # Web services > REST API
15683 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15686 # Web services > REST API
15687 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15690 # Web services > REST API
15691 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15694 # Web services > REST API
15695 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15698 # Web services > REST API
15701 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15702 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15704 "предоставление учетных данных клиента OAuth2 для REST API. Требуется "
15705 "установленный Net::OAuth2::AuthorizationServer. [ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО]"
15707 # Web services > REST API
15708 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15711 # Web services > REST API
15712 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15715 # Web services > REST API
15716 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15717 msgstr "пространство имен /public API."
15719 # Web services > REST API
15720 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15723 # Web services > REST API
15724 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15727 # Web services > REST API
15729 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15730 "routes (that don't require authenticated access)"
15732 "анонимный доступ к общедоступным маршрутам (не требующим "
15733 "аутентифицированного доступа)"
15735 # Web services > REST API
15737 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15738 "returned by the REST API endpoints to"
15740 "Установите количество результатов по умолчанию, возвращаемых конечными "
15741 "точками REST API, на"
15743 # Web services > REST API
15744 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15745 msgstr "на страницу."
15747 # Web services > Reporting
15748 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15749 msgstr "Возвращать только"
15751 # Web services > Reporting
15753 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15754 "reports web service."
15755 msgstr "строк отчета, запрошенного через веб-службу отчетов."
15757 # Administration > Interface options
15758 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15761 # Authorities > General
15762 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15763 #~ msgstr "При редактировании записей "
15765 # Authorities > General
15766 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15767 #~ msgstr "разрешить"
15769 # Authorities > General
15770 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15771 #~ msgstr "запретить"
15773 # Authorities > General
15775 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
15776 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
15779 #~ " также автоматически создавать, при необходимости, новые авторитетные "
15780 #~ "записи, вместо того, чтобы ссылаться на уже существующие авторитетные "
15783 # Circulation > Interface
15784 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15785 #~ msgstr "штрих-коды отсканированных экземпляров."
15787 # Enhanced content > Local or remote cover images
15788 # Enhanced content > Local or remote cover images
15789 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15790 #~ msgstr "Отображать"
15792 # Enhanced Content > Local Cover Images
15793 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15794 #~ msgstr "Отображать"
15796 # Enhanced Content > Local Cover Images
15797 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15798 #~ msgstr "Отображать"
15800 # Logging > Debugging
15802 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
15803 #~ "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15804 #~ "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] "
15805 #~ "to be visible."
15807 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# сбрасывать поисковый запрос как "
15808 #~ "параметр шаблона, требуется, чтобы <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15809 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</"
15810 #~ "a>[interface] был видимым."
15812 # OPAC > Appearance
15813 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15817 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15821 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15822 #~ msgstr "Запретить"