Translation updates for Koha 3.22.8
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-06-20 01:43-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-05-17 12:05+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29
30 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
34 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
35 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %7$s:  ELSE 
37 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
48 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  END 
61 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
62 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
63 #. %5$s:  ELSE 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
66 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
67 #. %9$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
71 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
72
73 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
74 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
75 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
76 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
77 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
78 #. %6$s:  END 
79 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
80 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
81 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
82 #. %10$s:  ELSE 
83 #. %11$s:  END 
84 #. %12$s:  END 
85 #. %13$s:  END 
86 #. %14$s:  ELSE 
87 #. %15$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
92 msgstr ""
93 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
94 "%s "
95
96 #. %1$s:  END 
97 #. %2$s:  ELSE 
98 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
99 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  ELSE 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
107 msgstr ""
108 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
109
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
124 "%s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
142
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
150
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
171
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
194 #. %4$s:  review.title 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
198 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
201 #, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
203 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
204
205 #. %1$s:  ELSE 
206 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
209 #, c-format
210 msgid "%s %s (not approved) %s "
211 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
216 #, c-format
217 msgid "%s %s End date: "
218 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
219
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
223 #, c-format
224 msgid "%s %s Item in transit to "
225 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
231 #, c-format
232 msgid "%s %s No results found. %s "
233 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
234
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
247 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
248
249 #. %1$s:  SWITCH m.code 
250 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %4$s:  CASE 
253 #. %5$s:  m.code 
254 #. %6$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
259 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
262 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
275 "prihlásený/á %s %s "
276
277 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
278 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
279 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
280 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
281 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
282 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
287 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
288 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
289 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
292 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
293 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
294 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
295
296 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
297 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
299 #, c-format
300 msgid "%s %s by "
301 msgstr "%s %s od "
302
303 #. %1$s:  i.title | html 
304 #. %2$s:  IF i.author 
305 #. %3$s:  i.author | html 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s "
310 msgstr "%s %s od %s %s "
311
312 #. %1$s:  ELSE 
313 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
314 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
315 #. %4$s:  CASE 'full' 
316 #. %5$s:  review.borrtitle 
317 #. %6$s:  review.firstname 
318 #. %7$s:  review.surname 
319 #. %8$s:  CASE 'first' 
320 #. %9$s:  review.firstname 
321 #. %10$s:  CASE 'surname' 
322 #. %11$s:  review.surname 
323 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
324 #. %13$s:  review.firstname 
325 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
326 #. %15$s:  CASE 'username' 
327 #. %16$s:  review.userid 
328 #. %17$s:  END 
329 #. %18$s:  END 
330 #. %19$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
334 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
335
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
342
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #. %3$s:  shelfname 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
347 #, c-format
348 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
349 msgstr ""
350 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
351
352 #. %1$s:  added_count 
353 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
354 #. %3$s:  ELSE 
355 #. %4$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
357 #, c-format
358 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
359 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
360
361 #. %1$s:  SWITCH type 
362 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
363 #. %3$s:  CASE 'later' 
364 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
365 #. %5$s:  CASE 'musical' 
366 #. %6$s:  CASE 'broader' 
367 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
368 #. %8$s:  CASE 'parent' 
369 #. %9$s:  CASE 
370 #. %10$s:  IF type 
371 #. %11$s:  type | html 
372 #. %12$s:  END 
373 #. %13$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
379 "%s(%s)%s %s "
380 msgstr ""
381 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
382 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
383 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
384
385 #. %1$s:  collectiontitle 
386 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
387 #. %3$s:  collectionissn 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
390 #. %6$s:  collectionvolume 
391 #. %7$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
393 #, c-format
394 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
395 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
396
397 #. %1$s:  SWITCH option 
398 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
399 #. %3$s:  CASE 'dc' 
400 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
401 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
402 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
403 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
404 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
405 #. %9$s:  CASE 'mods' 
406 #. %10$s:  CASE 'ris' 
407 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
408 #. %12$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
413 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
414 "%sRIS %sISBD %s "
415 msgstr ""
416 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
417 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
418 "%sRIS %sISBD %s "
419
420 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
421 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
422 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
423 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
424 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
425 #. %6$s:  CASE 'N' 
426 #. %7$s:  CASE 'F' 
427 #. %8$s:  CASE 'A' 
428 #. %9$s:  CASE 'M' 
429 #. %10$s:  CASE 'L' 
430 #. %11$s:  CASE 'W' 
431 #. %12$s:  CASE 'FU' 
432 #. %13$s:  CASE 'HE' 
433 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
434 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
435 #. %16$s:  CASE 'LR' 
436 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
437 #. %18$s:  CASE 'WO' 
438 #. %19$s:  CASE 'C' 
439 #. %20$s:  CASE 'CR' 
440 #. %21$s:  CASE 
441 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
442 #. %23$s: - END -
443 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
444 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
445 #. %26$s:  END 
446 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
447 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
448 #. %29$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid ""
452 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
453 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
454 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
455 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
456 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
457 msgstr ""
458 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
459 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
460 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
461 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
462 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
463 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
464
465 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
466 #. %2$s:  IF s.is_shared 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  END 
469 #. %5$s:  ELSE 
470 #. %6$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
472 #, c-format
473 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
474 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
475
476 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
477 #. %2$s:  ELSE 
478 #. %3$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
480 #, c-format
481 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
482 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
483
484 #. %1$s:  bibliotitle 
485 #. %2$s:  biblionumber 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
487 #, c-format
488 msgid "%s (Record no. %s)"
489 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
490
491 #. %1$s:  IF ( related ) 
492 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
493 #. %3$s:  relate.related_search 
494 #. %4$s:  END 
495 #. %5$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
497 #, c-format
498 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
499 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
500
501 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
502 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
503 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
505 #, c-format
506 msgid "%s Account frozen %s %s "
507 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
508
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
514 #, c-format
515 msgid "%s Address 2:"
516 msgstr "%s Adresa 2:"
517
518 #. For the first occurrence,
519 #. %1$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
523 #, c-format
524 msgid "%s Address:"
525 msgstr "%s Adresa:"
526
527 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
528 #. %2$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
533 "resolve this problem. %s "
534 msgstr ""
535 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
536 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
537
538 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
540 #, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal "
542 msgstr "%s Automatické predĺženie "
543
544 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
545 #. %2$s:  ELSE 
546 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
547 #. %4$s:  ELSE 
548 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
551 #. %8$s:  ELSE 
552 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #. %12$s:  END 
556 #. %13$s:  END 
557 #. %14$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
562 "%s %s "
563 msgstr ""
564 "%s Čaká sa %s %s Došiel %s %s Oneskorený %s %s Chýbajúci %s %s Nevypožičaný "
565 "%s %s %s %s %s "
566
567 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
568 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
569 #. %3$s:  END 
570 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
571 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
575 #. %9$s:  END 
576 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
577 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
578 #. %12$s:  END 
579 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
580 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
583 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
584 #. %18$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
589 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 msgstr ""
591 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
592 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
593
594 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
595 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
596 #. %3$s:  END 
597 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
598 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
601 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
602 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
603 #. %10$s:  END 
604 #. %11$s:  END 
605 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
607 #. %14$s:  END 
608 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
610 #. %17$s:  END 
611 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
612 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
613 #. %20$s:  END 
614 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
615 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
616 #. %23$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
624 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
625 "(%s),%s "
626
627 #. For the first occurrence,
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
632 #, c-format
633 msgid "%s City:"
634 msgstr "%s Mesto:"
635
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
638 #, c-format
639 msgid "%s Contact note:"
640 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
641
642 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
643 #. %2$s:  ELSE 
644 #. %3$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
649 "you cannot add items to this list. %s "
650 msgstr ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
653
654 #. For the first occurrence,
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
659 #, c-format
660 msgid "%s Country:"
661 msgstr "%s Krajina:"
662
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
665 #, c-format
666 msgid "%s Date of birth:"
667 msgstr "%s Dátum narodenia:"
668
669 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
671 #, c-format
672 msgid "%s Did you mean: "
673 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
674
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
677 #, c-format
678 msgid "%s Email:"
679 msgstr "%s Email:"
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
683 #, c-format
684 msgid "%s Fax:"
685 msgstr "%s Fax:"
686
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
691 #, c-format
692 msgid "%s First name:"
693 msgstr "%s Meno:"
694
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
697 #, c-format
698 msgid "%s Home library:"
699 msgstr "%s Domovská knižnica:"
700
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
703 #, c-format
704 msgid "%s Initials:"
705 msgstr "%s Iniciály:"
706
707 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
709 #, c-format
710 msgid "%s Internet user critics"
711 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
712
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
715 #, c-format
716 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
717 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
718
719 #. %1$s:  issues_count 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
721 #, c-format
722 msgid "%s Item(s) checked out"
723 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
724
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
727 #, c-format
728 msgid "%s Log out"
729 msgstr "%s Odhlásiť sa"
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
732 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
734 #, c-format
735 msgid "%s No renewal before %s "
736 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
737
738 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
739 #. %2$s:  LibraryName 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
741 #, c-format
742 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
743 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
744
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END # / IF results 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
748 #, c-format
749 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
750 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
754 #, c-format
755 msgid "%s Not allowed"
756 msgstr "%s Nepovolené"
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
759 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
761 #, c-format
762 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
763 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
764
765 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
766 #. %2$s:  ELSE 
767 #. %3$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
769 #, c-format
770 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
771 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
775 #, c-format
776 msgid "%s Other names:"
777 msgstr "%s Ďalšie mená:"
778
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
781 #, c-format
782 msgid "%s Other phone:"
783 msgstr "%s Ďalší telefón:"
784
785 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
786 #. %2$s:  END 
787 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
788 #. %4$s:  minpasslen 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
791 #. %7$s:  END 
792 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
793 #. %9$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
798 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
799 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
800 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
801 "trailing spaces. %s "
802 msgstr ""
803 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
804 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
805 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
806 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
807 "%s "
808
809 #. For the first occurrence,
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
813 #, c-format
814 msgid "%s Phone:"
815 msgstr "%s Telefón:"
816
817 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
819 #, c-format
820 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
821 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
822
823 #. %1$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
825 #, c-format
826 msgid "%s Primary email:"
827 msgstr "%s Primárny E-mail:"
828
829 #. %1$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
831 #, c-format
832 msgid "%s Primary phone:"
833 msgstr "%s Primárny telefón:"
834
835 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
837 #, c-format
838 msgid "%s Professional critics"
839 msgstr "%s Profesionálna kritika"
840
841 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
844 #. %4$s:  ELSE 
845 #. %5$s:  END 
846 #. %6$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
851 "suggestions %s %s "
852 msgstr ""
853 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
854
855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
857 #, c-format
858 msgid "%s Quotations"
859 msgstr "%s Citácie"
860
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
863 #, c-format
864 msgid "%s Salutation:"
865 msgstr "%s Oslovenie:"
866
867 #. %1$s:  LibraryName |html 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
869 #, c-format
870 msgid "%s Search"
871 msgstr "%s Hľadať"
872
873 #. %1$s:  LibraryName |html 
874 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
875 #. %3$s:  query_desc |html 
876 #. %4$s:  END 
877 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
878 #. %6$s:  limit_desc |html 
879 #. %7$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
881 #, c-format
882 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
883 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
884
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
887 #, c-format
888 msgid "%s Secondary email:"
889 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
890
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
893 #, c-format
894 msgid "%s Secondary phone:"
895 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
896
897 #. %1$s:  LibraryName 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
899 #, c-format
900 msgid "%s Self checkout system"
901 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
902
903 #. For the first occurrence,
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
908 #, c-format
909 msgid "%s State:"
910 msgstr "%s Štát:"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
914 #, c-format
915 msgid "%s Street number:"
916 msgstr "%s Číslo ulice:"
917
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
922 #, c-format
923 msgid "%s Surname:"
924 msgstr "%s Priezvisko:"
925
926 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
930 #, c-format
931 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
932 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
933
934 #. %1$s:  IF error 
935 #. %2$s:  ELSE 
936 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
938 #, c-format
939 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
940 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
941
942 #. %1$s:  ELSE 
943 #. %2$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
945 #, c-format
946 msgid "%s This record has no items. %s "
947 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
948
949 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
950 #. %2$s:  holds_count 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  IF priority 
953 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
954 #. %6$s:  priority 
955 #. %7$s:  ELSE 
956 #. %8$s:  priority 
957 #. %9$s:  END 
958 #. %10$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
963 "%s "
964 msgstr ""
965 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
966 "fronte: %s %s %s "
967
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
974 msgstr ""
975 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
976 "katalógu. %s "
977
978 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
980 #, c-format
981 msgid "%s Video extracts"
982 msgstr "%s Video ukážky"
983
984 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
985 #. %2$s:  ELSE 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
988 #. %5$s:  ELSE 
989 #. %6$s:  END 
990 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
991 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
992 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
993 #. %10$s:  ELSE 
994 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
995 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
996 #. %13$s:  END 
997 #. %14$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1002 "%s %s %s %s %s. "
1003 msgstr ""
1004 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1005 "%s %s %s%s %s. "
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1009 #. %2$s:  ELSE 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1013 #, c-format
1014 msgid "%s Yes %s No %s "
1015 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1016
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1020 #, c-format
1021 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1022 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1023
1024 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1027 #, c-format
1028 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1029 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1030
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1036 #, c-format
1037 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1038 msgstr "%s PSČ:"
1039
1040 #. %1$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1045 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1046 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1047 "%%] "
1048 msgstr ""
1049 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1050 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1051 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1052 "%%] "
1053
1054 #. %1$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1059 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1060 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1061 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1062 "defined('contactnote') %%] "
1063 msgstr ""
1064 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1065 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1066 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1067 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1068 "defined('contactnote') %%] "
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1075 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1076 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1077 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1078 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1079 "%%] "
1080 msgstr ""
1081 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1082 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1083 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1084 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1085 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1086 "%%] "
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1093 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1094 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1095 msgstr ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1097 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1098 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1099
1100 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1105 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1106 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1107 "%%] "
1108 msgstr ""
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1110 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1111 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1112 "%%] "
1113
1114 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1119 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1120 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1124 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1125 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1126 "%%] "
1127
1128 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1129 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1130 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1131 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1132 #. %5$s:  SWITCH type 
1133 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1138 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1139 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1140 msgstr ""
1141 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1142 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1143 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1144
1145 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1146 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1147 #. %3$s:  IF avs 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1152 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1153 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1154 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1155 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1156 msgstr ""
1157 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1158 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1159 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1160 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1161 "'' size = 20 %%] %s "
1162
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s:  ind.label 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1167 #, c-format
1168 msgid "%s asc"
1169 msgstr "%s vzost"
1170
1171 #. %1$s:  resul.used 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1173 #, c-format
1174 msgid "%s biblios"
1175 msgstr "%s záznamoch"
1176
1177 #. For the first occurrence,
1178 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1182 #, c-format
1183 msgid "%s by "
1184 msgstr "%s od "
1185
1186 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1187 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1188 #. %3$s:  END 
1189 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1191 #, c-format
1192 msgid "%s by %s %s %s "
1193 msgstr "%s od %s %s %s "
1194
1195 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1196 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1197 #. %3$s:  END 
1198 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1199 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1200 #. %6$s:  END 
1201 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1203 #, c-format
1204 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1205 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1206
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  ind.label 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1211 #, c-format
1212 msgid "%s desc"
1213 msgstr "%s zost"
1214
1215 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1217 #, c-format
1218 msgid "%s more than "
1219 msgstr "%s viac než "
1220
1221 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1222 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1223 #. %3$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1225 #, c-format
1226 msgid "%s since %s%s "
1227 msgstr "%s od %s%s "
1228
1229 #. %1$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1231 #, c-format
1232 msgid "%s system-wide library news. "
1233 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1234
1235 #. %1$s:  ELSE 
1236 #. %2$s:  heading 
1237 #. %3$s:  END 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  BLOCK language 
1240 #. %6$s:  SWITCH lang 
1241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1246 #. %12$s:  CASE 
1247 #. %13$s:  lang 
1248 #. %14$s:  END 
1249 #. %15$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1254 msgstr ""
1255 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1256 "%s%s %s %s "
1257
1258 #. %1$s:  FILTER trim 
1259 #. %2$s:  SWITCH type 
1260 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1261 #. %4$s:  CASE 'later' 
1262 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1263 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1264 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1265 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1266 #. %9$s:  CASE 
1267 #. %10$s:  type 
1268 #. %11$s:  END 
1269 #. %12$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1274 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1277 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1278
1279 #. %1$s:  IF contents.count 
1280 #. %2$s:  contents.count 
1281 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1282 #. %4$s:  ELSE 
1283 #. %5$s:  END 
1284 #. %6$s:  ELSE 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1289 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1290
1291 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1292 #. %2$s:  LoginBranchname 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1296 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1297 #. %7$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1299 #, c-format
1300 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1301 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1302
1303 #. %1$s:  deleted_count 
1304 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1308 #, c-format
1309 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1310 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1311
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s with the comment "
1317 msgstr "%s%s s poznámkou "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %4$s:  ELSE 
1323 #. %5$s:  END 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1340 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  borrowernumber 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1352 "pre %s"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1361 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1362
1363 #. For the first occurrence,
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1375 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1382 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1383 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1384 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1385 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1386 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1387 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1388 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1389 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1390 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1391 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1392 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1393 #. %17$s:  ELSE 
1394 #. %18$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1399 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1400 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1401 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1402 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1403 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1404 msgstr ""
1405 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1406 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1407 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1408 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1409 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1410 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1417 #. %6$s:  ELSE 
1418 #. %7$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1423 "login disabled %s"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1426 "do katalógu je vypnuté %s"
1427
1428 #. For the first occurrence,
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1434 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1435 #. %7$s:  query_desc | html 
1436 #. %8$s:  END 
1437 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1438 #. %10$s:  limit_desc | html 
1439 #. %11$s:  END 
1440 #. %12$s:  ELSE 
1441 #. %13$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1447 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1448 "criteria. %s"
1449 msgstr ""
1450 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1451 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  IF ( total ) 
1458 #. %6$s:  ELSE 
1459 #. %7$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1464 "found%s"
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1467 "sa žiadne výsledky%s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1474 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1475 #. %7$s:  ELSE 
1476 #. %8$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1480 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1487 #. %6$s:  END 
1488 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1489 #. %8$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1494 "%sPurchase Suggestions%s"
1495 msgstr ""
1496 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1497 "%sNávrhy na nákup%s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1504 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1505 #. %7$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1510 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1511 msgstr ""
1512 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1513 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1520 #. %6$s:  ELSE 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1526 "%sRegister a new account%s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1529 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1548
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  summary.mainentry 
1578 #. %6$s:  IF authtypetext 
1579 #. %7$s:  authtypetext 
1580 #. %8$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1604 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  title |html 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1614 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  course.course_name 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1633 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  title |html 
1640 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1641 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1642 #. %8$s:  END 
1643 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1644 #. %10$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  authtypetext 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  bibliotitle 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1696 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  biblio.title |html 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #. %5$s:  biblionumber 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1734 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1743 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  q | html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1753 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1762 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1771 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1780 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1789 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1798 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1807 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1816 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1825 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1834 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1843 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1852 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1861 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1870 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1879 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #. %5$s:  unimarc3 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1889 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1898 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1901 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1902 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1903 #. %4$s:  ELSE 
1904 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1905 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1906 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1907 #. %8$s:  ELSE 
1908 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1909 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1910 #. %11$s:  END 
1911 #. %12$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1916 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1917 "%s%s"
1918 msgstr ""
1919 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1920 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1921 "%s%s"
1922
1923 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1928 #, c-format
1929 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1930 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1931
1932 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1933 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1934 #. %3$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1936 #, c-format
1937 msgid "%s, by %s%s "
1938 msgstr "%s, od %s%s "
1939
1940 #. %1$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1945 "fees. If "
1946 msgstr ""
1947 "%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
1948
1949 #. For the first occurrence,
1950 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  review.biblionumber 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1962 #, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1967 #. %2$s:  review.biblionumber 
1968 #. %3$s:  review.reviewid 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1976 #, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1979
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1981 #. %2$s:  query_cgi |html 
1982 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1984 #, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1987
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %2$s:  query_cgi |html 
1990 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1995
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2002
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2008
2009 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2010 #. %2$s:  starting_homebranch 
2011 #. %3$s:  END 
2012 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2013 #. %5$s:  starting_location 
2014 #. %6$s:  END 
2015 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2016 #. %8$s:  starting_ccode 
2017 #. %9$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2022 "%s "
2023 msgstr ""
2024 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2025 "zbierky: %s%s "
2026
2027 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2028 #. %2$s:  ELSE 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2031 #, c-format
2032 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2033 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2034
2035 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2036 #. %2$s:  END 
2037 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2040 #. %6$s:  END 
2041 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2042 #. %8$s:  END 
2043 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2044 #. %10$s:  END 
2045 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2046 #. %12$s:  END 
2047 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2048 #. %14$s:  END 
2049 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2050 #. %16$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2055 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2056 msgstr ""
2057 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2058 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2059
2060 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2061 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2062 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2063 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2064 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2065 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2066 #. %7$s:  ELSE 
2067 #. %8$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2072 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2073 msgstr ""
2074 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2075 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2076
2077 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2078 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2079 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2080 #. %4$s:  ELSE 
2081 #. %5$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2083 #, c-format
2084 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2085 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2086
2087 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2088 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2089 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2090 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2091 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2092 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2093 #. %7$s:  ELSE 
2094 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2095 #. %9$s:  END 
2096 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2097 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2098 #. %12$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2103 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2104 "%s(%s)%s "
2105 msgstr ""
2106 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2107 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2116 "%s"
2117 msgstr ""
2118 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2119 "predplatnom %s"
2120
2121 #. %1$s:  ELSE 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2124 #, c-format
2125 msgid "%sThis record has no items.%s "
2126 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2127
2128 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2129 #. %2$s:  ELSE 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2132 #, c-format
2133 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2134 msgstr ""
2135 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2136
2137 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2138 #. %2$s:  ELSE 
2139 #. %3$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2141 #, c-format
2142 msgid "%sYes%sNo%s "
2143 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2144
2145 #. %1$s:  ELSE 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2148 #, c-format
2149 msgid "%sa list:%s"
2150 msgstr "%szoznam:%s"
2151
2152 #. %1$s:  ELSE 
2153 #. %2$s:  END 
2154 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2159 msgstr ""
2160 "%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
2161 "použite "
2162
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2165 #, c-format
2166 msgid "&laquo; Previous"
2167 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2168
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2172 #, c-format
2173 msgid "&lt;&lt; Previous"
2174 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2175
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2180 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2181 msgstr ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2183 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2184
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2189 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2190 msgstr ""
2191 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2192 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2198 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2199 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2200 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2201 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2202 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2203 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2204 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2205 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2206 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2207 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2208 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2209 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2210 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2211 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2212 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2213 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2214 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2215 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2216 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2217 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2218 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2219 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2220 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2221 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2222 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2223 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2224 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2225 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2226 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2227 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2228 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2229 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2230 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2231 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2232 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2233 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2234 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2235 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2236 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2237 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2238 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2239 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2240 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2241 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2242 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2243 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2244 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2245 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2246 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2247 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2248 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2249 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2250 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2251 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2252 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2253 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2254 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2255 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2256 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2257 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2258 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2259 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2260 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2261 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2262 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2263 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2264 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2265 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2268 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2269 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2270 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2271 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2272 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2273 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2274 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2275 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2276 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2277 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2278 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2279 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2280 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2281 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2282 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2283 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2284 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2285 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2286 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2287 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2288 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2289 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2290 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2291 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2292 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2293 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2294 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2295 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2296 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2297 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2298 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2299 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2300 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2301 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2302 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2303 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2304 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2305 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2306 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2307 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2308 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2309 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2310 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2311 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2312 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2313 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2314 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2315 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2316 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2317 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2318 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2319 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2320 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2321 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2322 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2323 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2324 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2325 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2326 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2327 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2328 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2329 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2330 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2331 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2332 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2333 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2334 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2335 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2336
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2341 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2342 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2343 "GetPatronStatus&gt;"
2344 msgstr ""
2345 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2346 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2347 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2348 "GetPatronStatus&gt;"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2354 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2355 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2356 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2357 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2358 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2359 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2360 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2362 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2367 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2370 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2372 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2373 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2375 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2376 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2379 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2382 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2384 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2385 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2386 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2387 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2388 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2389 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2390 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2391 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2392 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2393 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2394 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2395 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2396 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2397 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2398 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2399 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2401 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2402 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2404 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2405 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2406 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2407 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2408 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2409 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2410 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2411 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2412 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2413 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2414 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2415 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2418 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2420 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2422 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2423 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2425 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2426 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2427 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2428 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2429 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2430 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2432 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2435 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2437 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2438 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2439 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2440 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2441 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2442 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2443 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2444 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2445 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2446 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2447 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2448 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2449 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2450 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2451 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2452 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2453 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2454 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2455 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2456 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2457 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2458 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2459 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2464 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2466 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2467 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2468 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2475 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2478 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2483 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2490 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2493 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2495 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2496 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2497 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2498 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2499 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2500 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2501 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2502 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2503 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2504 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2505 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2506 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2507 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2509 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2510 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2512 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2513 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2514 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2515 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2516 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2517 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2518 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2519 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2520 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2521 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2523 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2525 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2528 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2530 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2531 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2534 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2535 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2536 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2537 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2543 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2546 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2547 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2548 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2549 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2550 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2551 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2552 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2553 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2554 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2555 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2556 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2557 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2558 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2559 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2560 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2561 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2562 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2563 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2564 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2565 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2566 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2567 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2573 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2574 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2575 msgstr ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2577 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2578 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2585 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2586 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2587 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2590 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2591 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2592 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2598 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2601 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2607 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2608 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2609 msgstr ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2611 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2612 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2618 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2619 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2620 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2621 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2622 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2623 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2624 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2625 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2626 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2627 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2628 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2629 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2630 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2631 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2632 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2633 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2634 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2635 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2636 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2637 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2638 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2641 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2642 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2643 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2644 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2645 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2646 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2647 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2648 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2649 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2650 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2651 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2652 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2653 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2654 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2655 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2656 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2657 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2658 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2659 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2660 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2661 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2667 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2668 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2669 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2670 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2671 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2672 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2673 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2674 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2675 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2677 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2678 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2679 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2680 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2681 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2682 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2683 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2686 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2687 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2688 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2689 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2690 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2691 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2692 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2693 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2694 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2695 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2696 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2697 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2698 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2699 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2700 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2701 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2702 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2703
2704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2705 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2775
2776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2778 #, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2781
2782 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2784 #, c-format
2785 msgid "(%s biblios)"
2786 msgstr "(%s záznamov)"
2787
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2790 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2795 #, c-format
2796 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2797 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2798
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  overdues_count 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2804 #, c-format
2805 msgid "(%s total)"
2806 msgstr "(%s celkom)"
2807
2808 #. For the first occurrence,
2809 #. SCRIPT
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2811 msgid "(All)"
2812 msgstr "(Všetko)"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2815 #, c-format
2816 msgid "(Checked out)"
2817 msgstr "(Vypožičaný)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2821 #, c-format
2822 msgid "(Not supported by Koha)"
2823 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2829 #, c-format
2830 msgid "(Not supported yet)"
2831 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2834 #, c-format
2835 msgid "(On hold)"
2836 msgstr "(Rezervovaný)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2849 #, c-format
2850 msgid "(Optional)"
2851 msgstr "(Voliteľné)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2856 #, c-format
2857 msgid "(Optional, default 0)"
2858 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2861 #, c-format
2862 msgid "(Optional, default 1)"
2863 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2869 "online.)"
2870 msgstr ""
2871 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2872 "účtu.)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2896 #, c-format
2897 msgid "(Required)"
2898 msgstr "(Povinné)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2906 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2909 #, c-format
2910 msgid "(Use OPAC instead)"
2911 msgstr "(Use OPAC instead)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2915 #, c-format
2916 msgid "(Use SRU instead)"
2917 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2923 #, c-format
2924 msgid "(done)"
2925 msgstr "(hotové)"
2926
2927 #. SCRIPT
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2929 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2930 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2931
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2936 #, c-format
2937 msgid "(modified on %s)"
2938 msgstr "(upravené %s)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2942 #, c-format
2943 msgid "(overdue)"
2944 msgstr "(omeškané)"
2945
2946 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2947 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2949 #, c-format
2950 msgid "(published on %s%s by "
2951 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2952
2953 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2954 #. %2$s:  relate.related_search 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2957 #, c-format
2958 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2959 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2967 #, c-format
2968 msgid "(remove)"
2969 msgstr "(odobrať)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2972 #, c-format
2973 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2974 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2977 #, c-format
2978 msgid ", you cannot place holds."
2979 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2985 "renew your books."
2986 msgstr ""
2987 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
2988 "si želáte obnoviť vaše knihy."
2989
2990 #. SCRIPT
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2992 msgid "- You must enter a Title"
2993 msgstr "- Musíte zadať názov"
2994
2995 #. SCRIPT
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2997 msgid "- You must enter a list name"
2998 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3001 #, c-format
3002 msgid "-- Choose --"
3003 msgstr "-- Vybrať --"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3007 #, c-format
3008 msgid "-- Choose format --"
3009 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3012 #, c-format
3013 msgid "-- none -- "
3014 msgstr "-- žiaden -- "
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3017 #, c-format
3018 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3019 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3022 #, c-format
3023 msgid ". Please contact the library for more information."
3024 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3027 #, c-format
3028 msgid "...or..."
3029 msgstr "...alebo..."
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3032 #, c-format
3033 msgid "000 "
3034 msgstr "000 "
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3037 #, c-format
3038 msgid "10 titles"
3039 msgstr "10 titulov"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3042 #, c-format
3043 msgid "100 titles"
3044 msgstr "100 titulov"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3048 #, c-format
3049 msgid "12 months"
3050 msgstr "12 mesiacov"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3053 #, c-format
3054 msgid "15 titles"
3055 msgstr "15 titulov"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3058 #, c-format
3059 msgid "20 titles"
3060 msgstr "20 titulov"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3064 #, c-format
3065 msgid "3 months"
3066 msgstr "3 mesiace"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3069 #, c-format
3070 msgid "30 titles"
3071 msgstr "30 titulov"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3074 #, c-format
3075 msgid "40 titles"
3076 msgstr "40 titulov"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3079 #, c-format
3080 msgid "50 titles"
3081 msgstr "50 titulov"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3085 #, c-format
3086 msgid "6 months"
3087 msgstr "6 mesiacov"
3088
3089 #. SPAN
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3091 msgid "9999-12-31"
3092 msgstr "9999-12-31"
3093
3094 #. %1$s:  ELSE 
3095 #. %2$s:  END 
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3097 #, c-format
3098 msgid ": %sa list:%s"
3099 msgstr ": %szoznam:%s"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3105 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3106 msgstr ""
3107 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3108 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3109
3110 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3111 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3112 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3113 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3114 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3119 "browser.] "
3120 msgstr ""
3121 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3122 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3125 #, c-format
3126 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3127 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3130 #, c-format
3131 msgid "A specific item"
3132 msgstr "Konkrétny exemplár"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3135 #, c-format
3136 msgid "About the author"
3137 msgstr "O autorovi"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3140 #, c-format
3141 msgid "Abstracts/summaries"
3142 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3146 #, c-format
3147 msgid "Access denied"
3148 msgstr "Prístup zamietnutý"
3149
3150 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3152 #, c-format
3153 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3154 msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3160 "Please contact the library. "
3161 msgstr ""
3162 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3163 "knižnicu. "
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3166 #, c-format
3167 msgid "Acquired in the last:"
3168 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3172 #, c-format
3173 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3174 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3178 #, c-format
3179 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3180 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3181
3182 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3189 msgid "Add"
3190 msgstr "Pridať"
3191
3192 #. %1$s:  total 
3193 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3195 #, c-format
3196 msgid "Add %s items to %s"
3197 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3198
3199 #. A name=ButtonPlus
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3201 msgid "Add another field"
3202 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3206 #, c-format
3207 msgid "Add tag"
3208 msgstr "Pridať menovku"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3211 #, c-format
3212 msgid "Add tag(s)"
3213 msgstr "Pridať menovku(y)"
3214
3215 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to %s"
3219 msgstr "Pridať do %s"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3222 #, c-format
3223 msgid "Add to a list"
3224 msgstr "Pridať do zoznamu"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to a new list:"
3229 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3233 #, c-format
3234 msgid "Add to cart"
3235 msgstr "Pridať do košíka"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to list:"
3240 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3244 #, c-format
3245 msgid "Add to your cart"
3246 msgstr "Pridať do košíka"
3247
3248 #. SCRIPT
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3250 msgid "Add to..."
3251 msgstr "Pridať do..."
3252
3253 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3254 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3256 #, c-format
3257 msgid "Added %s %s by "
3258 msgstr "Pridané %s %s od "
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3261 #, c-format
3262 msgid "Additional authors:"
3263 msgstr "Ďalší autori:"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3266 #, c-format
3267 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3268 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3271 #, c-format
3272 msgid "Additional information"
3273 msgstr "Dodatočné údaje"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3276 #, c-format
3277 msgid "Adolescent"
3278 msgstr "Dospievajúci"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3281 #, c-format
3282 msgid "Adult"
3283 msgstr "Dospelý"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3287 #, c-format
3288 msgid "Advanced search"
3289 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3294 #, c-format
3295 msgid "All"
3296 msgstr "Všetko"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3299 #, c-format
3300 msgid "All Tags"
3301 msgstr "Všetky menovky"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3304 #, c-format
3305 msgid "All collections"
3306 msgstr "Všetky zbierky"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3309 #, c-format
3310 msgid "All item types"
3311 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3316 #, c-format
3317 msgid "All libraries"
3318 msgstr "Všetky knižnice"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3323 #, c-format
3324 msgid "Allow"
3325 msgstr "Povoliť"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3331 "expires."
3332 msgstr ""
3333 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3334 "vypršaním Vášho preukazu."
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3337 #, c-format
3338 msgid "Alternate address"
3339 msgstr "Alternatívna adresa"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3342 #, c-format
3343 msgid "Alternate address information: "
3344 msgstr "Alternatívna adresa: "
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3347 #, c-format
3348 msgid "Alternate contact"
3349 msgstr "Alternatívny kontakt"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3354 #, c-format
3355 msgid "Amount"
3356 msgstr "Čiastka"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3359 #, c-format
3360 msgid "Amount outstanding"
3361 msgstr "Neuhradená čiastka"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3368 #, c-format
3369 msgid "An error has occurred"
3370 msgstr "Nastala chyba"
3371
3372 #. %1$s:  shelfname 
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3374 #, c-format
3375 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3376 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3379 #, c-format
3380 msgid "An error occurred when creating this list."
3381 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3384 #, c-format
3385 msgid "An error occurred when deleting this list."
3386 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3389 #, c-format
3390 msgid "An error occurred when updating this list."
3391 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3394 #, c-format
3395 msgid "An error occurred while try to process your request."
3396 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3402 "exist"
3403 msgstr ""
3404 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3405 "neexistuje"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3408 #, c-format
3409 msgid "An invitation to share list "
3410 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3413 #, c-format
3414 msgid "Any"
3415 msgstr "Akákoľvek"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3418 #, c-format
3419 msgid "Any audience"
3420 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3423 #, c-format
3424 msgid "Any content"
3425 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3428 #, c-format
3429 msgid "Any format"
3430 msgstr "Akýkoľvek formát"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3433 #, c-format
3434 msgid "Any phrase"
3435 msgstr "Akákoľvek fráza"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3438 #, c-format
3439 msgid "Any word"
3440 msgstr "Akékoľvek slovo"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3444 #, c-format
3445 msgid "Anyone"
3446 msgstr "Ktokoľvek"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3450 msgid "Apr"
3451 msgstr "Apr"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3455 msgid "April"
3456 msgstr "Apríl"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3460 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3461 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3465 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3466 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3467
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3470 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3471 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3475 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3476 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3480 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3481 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3485 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3486 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3490 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3491 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3495 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3496 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3500 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3501 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3505 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3506 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3510 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3511 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3514 #, c-format
3515 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3516 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3520 #, c-format
3521 msgid "Ascending"
3522 msgstr "Vzostupne"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3525 #, c-format
3526 msgid "Ask for a discharge"
3527 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  subscription.branchname 
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3533 #, c-format
3534 msgid "At library: %s"
3535 msgstr "V knižnici: %s"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3538 #, c-format
3539 msgid "Audience"
3540 msgstr "Veková skupina"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3543 #, c-format
3544 msgid "Audiovisual profile:"
3545 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3549 msgid "Aug"
3550 msgstr "Aug"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3554 msgid "August"
3555 msgstr "August"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3560 #, c-format
3561 msgid "AuthenticatePatron"
3562 msgstr "AuthenticatePatron"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3568 "patron."
3569 msgstr ""
3570 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3571
3572 #. OPTGROUP
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3583 #, c-format
3584 msgid "Author"
3585 msgstr "Autor"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3589 #, c-format
3590 msgid "Author (A-Z)"
3591 msgstr "Autor (A-Z)"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3595 #, c-format
3596 msgid "Author (Z-A)"
3597 msgstr "Autor (Z-A)"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3600 #, c-format
3601 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3602 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3605 #, c-format
3606 msgid "Author(s)"
3607 msgstr "Autor(i)"
3608
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3611 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3612 #. %3$s:  END 
3613 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3614 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3615 #. %6$s:  END 
3616 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3617 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3618 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3619 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3620 #. %11$s:  END 
3621 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3622 #. %13$s:  END 
3623 #. %14$s:  END 
3624 #. %15$s:  END 
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3627 #, c-format
3628 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3629 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3632 #, c-format
3633 msgid "Author:"
3634 msgstr "Autor:"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3637 #, c-format
3638 msgid "Authority"
3639 msgstr "Autorita"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3647 #, c-format
3648 msgid "Authority search"
3649 msgstr "Hľadanie autorít"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3652 #, c-format
3653 msgid "Authority search results"
3654 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3657 #, c-format
3658 msgid "Authority type: "
3659 msgstr "Typ autorít: "
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3662 #, c-format
3663 msgid "Authorized headings"
3664 msgstr "Povolené hlavičky"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3667 #, c-format
3668 msgid "Authors"
3669 msgstr "Autori"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3672 #, c-format
3673 msgid "Availability "
3674 msgstr "Dostupnosť "
3675
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3680 #, c-format
3681 msgid "Availability:"
3682 msgstr "Stav:"
3683
3684 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3686 #, c-format
3687 msgid "Available %s"
3688 msgstr "Dostupné %s"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3691 #, c-format
3692 msgid "Available issues"
3693 msgstr "Dostupné vydania"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3696 #, c-format
3697 msgid "Awards:"
3698 msgstr "Ocenenia:"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3701 #, c-format
3702 msgid "BE CAREFUL"
3703 msgstr "OPATRNE"
3704
3705 #. %1$s:  heading | html 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3707 #, c-format
3708 msgid "BT: %s"
3709 msgstr "BT: %s"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3713 #, c-format
3714 msgid "Back to lists"
3715 msgstr "Späť do zoznamov"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3718 #, c-format
3719 msgid "Back to results"
3720 msgstr "Späť k výsledkom"
3721
3722 #. A
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3724 msgid "Back to the results search list"
3725 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3732 #, c-format
3733 msgid "Barcode"
3734 msgstr "Čiarový kód"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3738 #, c-format
3739 msgid "Barcode:"
3740 msgstr "Čiarový kód:"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3744 #, c-format
3745 msgid "BibTeX"
3746 msgstr "BibTeX"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3749 #, c-format
3750 msgid "Biblio records"
3751 msgstr "Záznamy biblio"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3754 #, c-format
3755 msgid "Bibliographies"
3756 msgstr "Bibliografia"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3759 #, c-format
3760 msgid "Biography"
3761 msgstr "Životopis"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3764 #, c-format
3765 msgid "Blocked"
3766 msgstr "Zablokovaný"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3769 #, c-format
3770 msgid "Blocked record"
3771 msgstr "Zablokovaný biblio"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3774 #, c-format
3775 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3776 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3779 #, c-format
3780 msgid "Braille"
3781 msgstr "Braillovým písmom"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3784 #, c-format
3785 msgid "Brief display"
3786 msgstr "Krátka ukážka"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3790 #, c-format
3791 msgid "Brief history"
3792 msgstr "Krátky výpis"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3795 #, c-format
3796 msgid "Browse by hierarchy"
3797 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3800 #, c-format
3801 msgid "Browse our catalog"
3802 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3806 #, c-format
3807 msgid "Browse results"
3808 msgstr "Prezrieť výsledky"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3812 #, c-format
3813 msgid "Browse shelf"
3814 msgstr "Náhľad do police"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3818 #, c-format
3819 msgid "CAS login"
3820 msgstr "Prihlásenie CAS"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3823 #, c-format
3824 msgid "CD audio"
3825 msgstr "CD audio"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3828 #, c-format
3829 msgid "CD software"
3830 msgstr "CD Softvér"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3833 #, c-format
3834 msgid "CGI debug is on."
3835 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3836
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3841 #, c-format
3842 msgid "CSV - %s"
3843 msgstr "CSV - %s"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3846 #, c-format
3847 msgid "Call No."
3848 msgstr "Signatúra"
3849
3850 #. OPTGROUP
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3852 msgid "Call Number"
3853 msgstr "Signatúra"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3858 #, c-format
3859 msgid "Call no."
3860 msgstr "Signatúra"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3875 #, c-format
3876 msgid "Call number"
3877 msgstr "Signatúra"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3881 #, c-format
3882 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3883 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3887 #, c-format
3888 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3889 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3894 #, c-format
3895 msgid "Call number:"
3896 msgstr "Signatúra:"
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3902 #, c-format
3903 msgid "Call number: %s"
3904 msgstr "Signatúra: %s"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3928 #, c-format
3929 msgid "Cancel"
3930 msgstr "Zrušiť"
3931
3932 #. A
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3934 msgid "Cancel email notification"
3935 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3938 #, c-format
3939 msgid "Cancel email notification "
3940 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3945 #, c-format
3946 msgid "CancelHold"
3947 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3950 #, c-format
3951 msgid "CancelRecall "
3952 msgstr "CancelRecall "
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3955 #, c-format
3956 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3957 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
3958
3959 #. IMG
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3961 msgid "Cannot be put on hold"
3962 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3966 #, c-format
3967 msgid "Card number:"
3968 msgstr "Číslo preukazu:"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3972 #, c-format
3973 msgid "Cart"
3974 msgstr "Košík"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3977 #, c-format
3978 msgid "Cassette recording"
3979 msgstr "Kazetový záznam"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3982 #, c-format
3983 msgid "Catalog"
3984 msgstr "Katalóg"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3987 #, c-format
3988 msgid "Catalogs"
3989 msgstr "Katalógy"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3993 #, c-format
3994 msgid "Category:"
3995 msgstr "Kategória:"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3998 #, c-format
3999 msgid "Change your password"
4000 msgstr "Zmeňte si heslo"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4003 #, c-format
4004 msgid "Change your password "
4005 msgstr "Zmeňte si heslo "
4006
4007 #. INPUT type=submit name=confirm
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4009 msgid "Check in item"
4010 msgstr "Vrátiť exemplár"
4011
4012 #. SCRIPT
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4014 msgid "Check out"
4015 msgstr "Výpožička"
4016
4017 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4018 #. %2$s:  END 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4020 #, c-format
4021 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4022 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4025 #, c-format
4026 msgid "Check-in date:"
4027 msgstr "Dátum návratu:"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4031 #, c-format
4032 msgid "Checked out"
4033 msgstr "Vypožičaný"
4034
4035 #. %1$s:  issues_count 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4037 #, c-format
4038 msgid "Checked out (%s)"
4039 msgstr "Vypožičané (%s)"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4042 #, c-format
4043 msgid "Checked out on"
4044 msgstr "Vypožičaný dňa"
4045
4046 #. %1$s:  item.firstname 
4047 #. %2$s:  item.surname 
4048 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4049 #. %4$s:  item.cardnumber 
4050 #. %5$s:  END 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4052 #, c-format
4053 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4054 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4057 #, c-format
4058 msgid "Checkout history"
4059 msgstr "Výpis výpožičiek"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4063 #, c-format
4064 msgid "Checkouts"
4065 msgstr "Výpožičky"
4066
4067 #. %1$s:  borrowername 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4069 #, c-format
4070 msgid "Checkouts for %s "
4071 msgstr "Výpožičky pre %s "
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4074 #, c-format
4075 msgid "Checkouts: "
4076 msgstr "Výpožičky: "
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4079 #, c-format
4080 msgid "Citation"
4081 msgstr "Citácia"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4084 #, c-format
4085 msgid "Classification"
4086 msgstr "Triedenie"
4087
4088 #. For the first occurrence,
4089 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4092 #, c-format
4093 msgid "Classification: %s "
4094 msgstr "Klasifikácia: %s "
4095
4096 #. INPUT type=reset
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4098 msgid "Clear"
4099 msgstr "Vymazať"
4100
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. SCRIPT
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4111 #, c-format
4112 msgid "Clear all"
4113 msgstr "Odznačiť všetko"
4114
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4119 #, c-format
4120 msgid "Clear date"
4121 msgstr "Vymazať dátum"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4125 #, c-format
4126 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4127 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4128
4129 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4130 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4132 #, c-format
4133 msgid "Click here if you're not %s %s"
4134 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4137 #, c-format
4138 msgid "Click here to view them all."
4139 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4142 #, c-format
4143 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4144 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4145
4146 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4148 msgid "Click to add to cart"
4149 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4150
4151 #. H2
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4153 msgid "Click to expand this role"
4154 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4155
4156 #. SCRIPT
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4158 msgid "Click to forward the list to"
4159 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4169 #, c-format
4170 msgid "Click to open in new window"
4171 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4172
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4175 msgid "Click to rewind the list to"
4176 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4177
4178 #. DIV
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4181 msgid "Click to view in Google Books"
4182 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4185 #, c-format
4186 msgid "Close"
4187 msgstr "Zatvoriť"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4190 #, c-format
4191 msgid "Close shelf browser"
4192 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4195 #, c-format
4196 msgid "Close this window"
4197 msgstr "Zatvoriť okno"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4200 #, c-format
4201 msgid "Close this window."
4202 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4205 #, c-format
4206 msgid "Close window"
4207 msgstr "Zatvoriť okno"
4208
4209 #. A
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4211 msgid "Collect items you are interested in"
4212 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4218 #, c-format
4219 msgid "Collection"
4220 msgstr "Kolekcia"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4223 #, c-format
4224 msgid "Collection title:"
4225 msgstr "Názov zbierky:"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4228 #, c-format
4229 msgid "Collection: "
4230 msgstr "Zbierka: "
4231
4232 #. For the first occurrence,
4233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4236 #, c-format
4237 msgid "Collection: %s "
4238 msgstr "Zbierka: %s "
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  review.firstname 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4245 #, c-format
4246 msgid "Comment by %s"
4247 msgstr "Recenzia od %s"
4248
4249 #. %1$s:  review.firstname 
4250 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4252 #, c-format
4253 msgid "Comment by %s %s"
4254 msgstr "Recenzia od %s %s"
4255
4256 #. %1$s:  review.title 
4257 #. %2$s:  review.firstname 
4258 #. %3$s:  review.surname 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4260 #, c-format
4261 msgid "Comment by %s %s %s"
4262 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4266 #, c-format
4267 msgid "Comment:"
4268 msgstr "Recenzia:"
4269
4270 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4272 #, c-format
4273 msgid "Comments ( %s )"
4274 msgstr "Recenzie ( %s )"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4277 #, c-format
4278 msgid "Comments on "
4279 msgstr "Recenzie o "
4280
4281 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4282 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4283 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4285 #, c-format
4286 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4287 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4290 #, c-format
4291 msgid "Contact information"
4292 msgstr "Informácie o kontakte"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4296 #, c-format
4297 msgid "Contact information: "
4298 msgstr "Informácie o kontakte: "
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4301 #, c-format
4302 msgid "Content"
4303 msgstr "Obsah"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4306 #, c-format
4307 msgid "Content Cafe"
4308 msgstr "Content Cafe"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4311 #, c-format
4312 msgid "Contents"
4313 msgstr "Obsah"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4316 #, c-format
4317 msgid "Contents of "
4318 msgstr "Obsah "
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4323 #, c-format
4324 msgid "Copy number"
4325 msgstr "Číslo kópie"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4328 #, c-format
4329 msgid "Copyright"
4330 msgstr "Rok vydania"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4334 #, c-format
4335 msgid "Copyright date"
4336 msgstr "Dátum copyrightu"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4339 #, c-format
4340 msgid "Copyright date:"
4341 msgstr "Rok vydania:"
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4347 #, c-format
4348 msgid "Copyright year: %s "
4349 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4350
4351 #. SCRIPT
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4353 msgid ""
4354 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4355 msgstr ""
4356 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4357 "emailom v Kohe"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4360 #, c-format
4361 msgid "Count"
4362 msgstr "Výpočet"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4365 #, c-format
4366 msgid "Course #"
4367 msgstr "Kurz č."
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4370 #, c-format
4371 msgid "Course number:"
4372 msgstr "Číslo kurzu:"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4378 #, c-format
4379 msgid "Course reserves"
4380 msgstr "Rezervy kurzov"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4384 #, c-format
4385 msgid "Course reserves for "
4386 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4389 #, c-format
4390 msgid "Courses"
4391 msgstr "Kurzy"
4392
4393 #. IMG
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4396 msgid "Cover image"
4397 msgstr "Obrázok obálky"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4400 #, c-format
4401 msgid "Create a new list"
4402 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4405 #, c-format
4406 msgid "Create new list"
4407 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4413 "record in Koha."
4414 msgstr ""
4415 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4416 "record in Koha."
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4422 "bibliographic record Koha."
4423 msgstr ""
4424 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4425 "bibliographic record Koha."
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4428 #, c-format
4429 msgid "Credits"
4430 msgstr "Kredity"
4431
4432 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4434 #, c-format
4435 msgid "Credits (%s)"
4436 msgstr "Kredity (%s)"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4439 #, c-format
4440 msgid "Current location"
4441 msgstr "Aktuálna lokácia"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4444 #, c-format
4445 msgid "Current password:"
4446 msgstr "Aktuálne heslo:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4450 #, c-format
4451 msgid "Current session"
4452 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4455 #, c-format
4456 msgid "Currently in local use"
4457 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4458
4459 #. %1$s:  item.firstname 
4460 #. %2$s:  item.surname 
4461 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4462 #. %4$s:  item.cardnumber 
4463 #. %5$s:  END 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4465 #, c-format
4466 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4467 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4470 #, c-format
4471 msgid "Curriculum"
4472 msgstr "Životopis"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4475 #, c-format
4476 msgid "DVD video / Videodisc"
4477 msgstr "DVD video / Videodisk"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4487 #, c-format
4488 msgid "Date"
4489 msgstr "Dátum"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4492 #, c-format
4493 msgid "Date added"
4494 msgstr "Dátum pridania"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4497 #, c-format
4498 msgid "Date added:"
4499 msgstr "Dátum pridania:"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4503 #, c-format
4504 msgid "Date due"
4505 msgstr "Termín návratu"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4510 #, c-format
4511 msgid "Date due:"
4512 msgstr "Termín návratu:"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4515 #, c-format
4516 msgid "Date range:"
4517 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4520 #, c-format
4521 msgid "Date received"
4522 msgstr "Dátum pridania"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4526 #, c-format
4527 msgid "Date:"
4528 msgstr "Dátum:"
4529
4530 #. OPTGROUP
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4532 msgid "Dates"
4533 msgstr "Dátumy"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4536 #, c-format
4537 msgid "Days in advance"
4538 msgstr "dní vopred"
4539
4540 #. SCRIPT
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4542 msgid "Dec"
4543 msgstr "Dec"
4544
4545 #. SCRIPT
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4547 msgid "December"
4548 msgstr "December"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4552 #, c-format
4553 msgid "Default"
4554 msgstr "Predvolený"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4557 #, c-format
4558 msgid "Default sorting"
4559 msgstr "Predvolené triedenie"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4562 #, c-format
4563 msgid ""
4564 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4565 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4566 "permitted by local laws."
4567 msgstr ""
4568 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4569 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4570 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4576 "values: "
4577 msgstr ""
4578 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4579
4580 #. INPUT type=submit
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4589 #, c-format
4590 msgid "Delete"
4591 msgstr "Odstrániť"
4592
4593 #. INPUT type=submit
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4596 msgid "Delete list"
4597 msgstr "Odstrániť zoznam"
4598
4599 #. INPUT type=submit
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4601 msgid "Delete selected"
4602 msgstr "Odstrániť výber"
4603
4604 #. INPUT type=submit
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4606 msgid "Delete this list"
4607 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4608
4609 #. A
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4611 msgid "Delete your search history"
4612 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4615 #, c-format
4616 msgid "Delicious"
4617 msgstr "Delicious"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4620 #, c-format
4621 msgid "Department:"
4622 msgstr "Katedra:"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4625 #, c-format
4626 msgid "Dept."
4627 msgstr "Katd."
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4631 #, c-format
4632 msgid "Descending"
4633 msgstr "Zostupne"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4636 #, c-format
4637 msgid "Description"
4638 msgstr "Popis"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4641 #, c-format
4642 msgid "Details"
4643 msgstr "Detaily"
4644
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  bibliotitle 
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4650 #, c-format
4651 msgid "Details for %s"
4652 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4653
4654 #. %1$s:  title |html 
4655 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4656 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4657 #. %4$s:  END 
4658 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4659 #. %6$s:  END 
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4661 #, c-format
4662 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4663 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4666 #, c-format
4667 msgid "Dewey"
4668 msgstr "Dewey"
4669
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4674 #, c-format
4675 msgid "Dewey: %s "
4676 msgstr "Dewey: %s "
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4679 #, c-format
4680 msgid "Dictionaries"
4681 msgstr "Slovníky"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4684 #, c-format
4685 msgid "Did you mean:"
4686 msgstr "Mali ste na mysli:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4689 #, c-format
4690 msgid "Digests only "
4691 msgstr "Len abstrakty "
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4694 #, c-format
4695 msgid "Directories"
4696 msgstr "Adresáre"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4700 #, c-format
4701 msgid "Discharge"
4702 msgstr "Uvoľnenie"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4705 #, c-format
4706 msgid "Discographies"
4707 msgstr "Diskografie"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4712 #, c-format
4713 msgid "Do not allow"
4714 msgstr "Nepovoliť"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4717 #, c-format
4718 msgid "Do not notify"
4719 msgstr "Neoznamovať"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4725 "arrives?"
4726 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4729 #, c-format
4730 msgid "Don't have a library card?"
4731 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4734 #, c-format
4735 msgid "Don't have a password yet?"
4736 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4741 #, c-format
4742 msgid "Don't have an account? "
4743 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4744
4745 #. SCRIPT
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4747 msgid "Done"
4748 msgstr "Hotovo"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4751 #, c-format
4752 msgid "Download"
4753 msgstr "Stiahnuť"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4756 #, c-format
4757 msgid "Download cart"
4758 msgstr "Stiahnuť košík"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4761 #, c-format
4762 msgid "Download list"
4763 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4767 #, c-format
4768 msgid "Download list "
4769 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4774 #, c-format
4775 msgid "Due"
4776 msgstr "Termín"
4777
4778 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4780 #, c-format
4781 msgid "Due %s"
4782 msgstr "Termín %s"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4785 #, c-format
4786 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4787 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4788
4789 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4791 #, c-format
4792 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4793 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4796 #, c-format
4797 msgid "ERROR: No record id specified. "
4798 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4799
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4804 #, c-format
4805 msgid "Edit"
4806 msgstr "Upraviť"
4807
4808 #. INPUT type=submit
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4811 msgid "Edit list"
4812 msgstr "Upraviť zoznam"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4815 #, c-format
4816 msgid "Edit list "
4817 msgstr "Upraviť zoznam "
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4820 #, c-format
4821 msgid "Editing "
4822 msgstr "Úprava "
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4825 #, c-format
4826 msgid "Edition statement:"
4827 msgstr "Údaj o vydaní:"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4830 #, c-format
4831 msgid "Editions"
4832 msgstr "Vydania"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4837 #, c-format
4838 msgid "Email"
4839 msgstr "E-mail"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4844 #, c-format
4845 msgid "Email address:"
4846 msgstr "E-mailová adresa:"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4849 #, c-format
4850 msgid "Empty and close"
4851 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4854 #, c-format
4855 msgid "Encyclopedias "
4856 msgstr "Encyklopédie "
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4859 #, c-format
4860 msgid "Enhanced content: "
4861 msgstr "Rozšírený obsah: "
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4864 #, c-format
4865 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4866 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4869 #, c-format
4870 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4871 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
4872
4873 #. INPUT type=text name=q
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4876 msgid "Enter search terms"
4877 msgstr "Hľadajte pojmy"
4878
4879 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4880 #. %2$s:  END 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4885 "the enter key)."
4886 msgstr ""
4887 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
4888 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
4889
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  authtypetext 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4894 #, c-format
4895 msgid "Entry %s"
4896 msgstr "Autorita %s"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4900 #, c-format
4901 msgid "Error 400"
4902 msgstr "Chyba 400"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4906 #, c-format
4907 msgid "Error 401"
4908 msgstr "Chyba 401"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4912 #, c-format
4913 msgid "Error 402"
4914 msgstr "Chyba 402"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4918 #, c-format
4919 msgid "Error 403"
4920 msgstr "Chyba 403"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4924 #, c-format
4925 msgid "Error 404"
4926 msgstr "Chyba 404"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4930 #, c-format
4931 msgid "Error 500"
4932 msgstr "Chyba 500"
4933
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4936 msgid "Error searching OverDrive collection"
4937 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
4938
4939 #. SCRIPT
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4941 msgid "Error searching OverDrive collection."
4942 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
4943
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4946 msgid "Error! Adding tags failed at"
4947 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
4948
4949 #. SCRIPT
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4951 msgid "Error! Illegal parameter"
4952 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4955 #, c-format
4956 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4957 msgstr ""
4958 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
4959
4960 #. SCRIPT
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4962 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4963 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4966 #, c-format
4967 msgid ""
4968 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4969 msgstr ""
4970 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
4971 "pridaná."
4972
4973 #. SCRIPT
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4975 msgid ""
4976 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4977 "with plain text."
4978 msgstr ""
4979 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
4980 "prosím znova s jednoduchým textom."
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4984 #, c-format
4985 msgid "Error:"
4986 msgstr "Chyba:"
4987
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4990 msgid "Errors: "
4991 msgstr "Chyby: "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4996 #, c-format
4997 msgid "Example Call"
4998 msgstr "Example Call"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5002 #, c-format
5003 msgid "Example Response"
5004 msgstr "Príklad odpovede"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5015 #, c-format
5016 msgid "Example call"
5017 msgstr "Example call"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5029 #, c-format
5030 msgid "Example response"
5031 msgstr "Príklad odpovede"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5034 #, c-format
5035 msgid "Excerpt"
5036 msgstr "Výňatok"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5039 #, c-format
5040 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5041 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5045 msgid "Expecting a specific item selection."
5046 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5049 #, c-format
5050 msgid "Expiration date:"
5051 msgstr "Koniec platnosti:"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5055 #, c-format
5056 msgid "Expiration:"
5057 msgstr "Koniec platnosti:"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5060 #, c-format
5061 msgid "Expires on"
5062 msgstr "Vyprší dňa"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5065 #, c-format
5066 msgid "Explain "
5067 msgstr "Vysvetliť "
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5070 #, c-format
5071 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5072 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5075 #, c-format
5076 msgid "Facebook"
5077 msgstr "Facebook"
5078
5079 #. SCRIPT
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5081 msgid "Feb"
5082 msgstr "Feb"
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5086 msgid "February"
5087 msgstr "Február"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5090 #, c-format
5091 msgid "Female:"
5092 msgstr "Žena:"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5095 #, c-format
5096 msgid "Fewer options"
5097 msgstr "Menej možností"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5100 #, c-format
5101 msgid "Fiction"
5102 msgstr "Beletria"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5105 #, c-format
5106 msgid "Fiction notes:"
5107 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5110 #, c-format
5111 msgid "Filmographies"
5112 msgstr "Filmografie"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5115 #, c-format
5116 msgid "Fine amount"
5117 msgstr "Výška pokuty"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5122 #, c-format
5123 msgid "Fines"
5124 msgstr "Platby"
5125
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5130 #, c-format
5131 msgid "Fines (%s)"
5132 msgstr "Pokuty (%s)"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5137 #, c-format
5138 msgid "Fines and charges"
5139 msgstr "Pokuty a poplatky"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5143 #, c-format
5144 msgid "Fines:"
5145 msgstr "Pokuty:"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5148 #, c-format
5149 msgid "Finish"
5150 msgstr "Dokončiť"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5154 msgid "First"
5155 msgstr "Prvé"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5161 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5162 "and after."
5163 msgstr ""
5164 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5165 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5166
5167 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5168 #. %2$s:  END 
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5173 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5174 msgstr ""
5175 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5176 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5180 #, c-format
5181 msgid "Forever"
5182 msgstr "Navždy"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5185 #, c-format
5186 msgid ""
5187 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5188 "who want to keep track of what they are reading."
5189 msgstr ""
5190 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5191 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5192
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5197 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5198 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5201 #, c-format
5202 msgid "Format"
5203 msgstr "Formát"
5204
5205 #. For the first occurrence,
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5209 msgid "Found"
5210 msgstr "Nájdené"
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5214 msgid "Fr"
5215 msgstr "Pi"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5219 msgid "Fri"
5220 msgstr "Pia"
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5224 msgid "Friday"
5225 msgstr "Piatok"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5228 #, c-format
5229 msgid "From: "
5230 msgstr "Od: "
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5233 #, c-format
5234 msgid "Full heading"
5235 msgstr "Úplná hlavička"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5239 #, c-format
5240 msgid "Full history"
5241 msgstr "Úplný výpis"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5244 #, c-format
5245 msgid "Full subscription history"
5246 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5247
5248 #. %1$s:  bibliotitle 
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5250 #, c-format
5251 msgid "Full subscription history for %s"
5252 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5255 #, c-format
5256 msgid "General"
5257 msgstr "Všeobecné"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5260 #, c-format
5261 msgid "Get your discharge"
5262 msgstr "Získať uvoľnenie"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5267 #, c-format
5268 msgid "GetAuthorityRecords"
5269 msgstr "GetAuthorityRecords"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5274 #, c-format
5275 msgid "GetAvailability"
5276 msgstr "GetAvailability"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5281 #, c-format
5282 msgid "GetPatronInfo"
5283 msgstr "GetPatronInfo"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5288 #, c-format
5289 msgid "GetPatronStatus"
5290 msgstr "GetPatronStatus"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5295 #, c-format
5296 msgid "GetRecords"
5297 msgstr "GetRecords"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5302 #, c-format
5303 msgid "GetServices"
5304 msgstr "GetServices"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5310 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5311 "specific metadata schema for the record objects."
5312 msgstr ""
5313 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5314 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5315 "specific metadata schema for the record objects."
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5321 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5322 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5323 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5324 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5325 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5326 msgstr ""
5327 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5328 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5329 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5330 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5331 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5332 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5338 "availability of the items associated with the identifiers."
5339 msgstr ""
5340 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5341 "availability of the items associated with the identifiers."
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5351 #, c-format
5352 msgid "Go"
5353 msgstr "Spustiť"
5354
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5358 msgid "Go to detail"
5359 msgstr "Prejdite na detail"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5362 #, c-format
5363 msgid "Go to your account page"
5364 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5367 #, c-format
5368 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5369 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5370
5371 #. OPTGROUP
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5373 msgid "Groups"
5374 msgstr "Skupiny"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5377 #, c-format
5378 msgid "Groups of libraries"
5379 msgstr "Skupiny knižníc"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5382 #, c-format
5383 msgid "Handbooks"
5384 msgstr "Príručky"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5387 #, c-format
5388 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5389 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5392 #, c-format
5393 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5394 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5397 #, c-format
5398 msgid "HarvestExpandedRecords "
5399 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5402 #, c-format
5403 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5404 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5407 #, c-format
5408 msgid "Heading ascendant"
5409 msgstr "Hlavička vzostupne"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5412 #, c-format
5413 msgid "Heading descendant"
5414 msgstr "Hlavička zostupne"
5415
5416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5418 #, c-format
5419 msgid "Hello, %s "
5420 msgstr "Vitajte, %s "
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5423 #, c-format
5424 msgid "Help"
5425 msgstr "Pomoc"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5429 #, c-format
5430 msgid "Hi,"
5431 msgstr "Ahoj,"
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5435 msgid "Hide options"
5436 msgstr "Skryť možnosti"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5439 #, c-format
5440 msgid "Hide window"
5441 msgstr "Skryť okno"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5446 #, c-format
5447 msgid "Highlight"
5448 msgstr "Zvýrazniť"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5451 #, c-format
5452 msgid "Hold date"
5453 msgstr "Dátum rezervácie"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5457 #, c-format
5458 msgid "Hold date:"
5459 msgstr "Dátum rezervácie:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5462 #, c-format
5463 msgid "Hold not needed after:"
5464 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5467 #, c-format
5468 msgid "Hold notes:"
5469 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5472 #, c-format
5473 msgid "Hold starts on date:"
5474 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5479 #, c-format
5480 msgid "HoldItem"
5481 msgstr "HoldItem"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5486 #, c-format
5487 msgid "HoldTitle"
5488 msgstr "HoldTitle"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5491 #, c-format
5492 msgid "Holding libraries"
5493 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5496 #, c-format
5497 msgid "Holdings"
5498 msgstr "Exempláre"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5502 #, c-format
5503 msgid "Holdings:"
5504 msgstr "Exempláre:"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5507 #, c-format
5508 msgid "Holds "
5509 msgstr "Rezervácie "
5510
5511 #. %1$s:  reserves_count 
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5513 #, c-format
5514 msgid "Holds (%s)"
5515 msgstr "Rezervácie (%s)"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5518 #, c-format
5519 msgid "Holds waiting"
5520 msgstr "Čakajúce rezervácie"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5573 #, c-format
5574 msgid "Home"
5575 msgstr "Domov"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5578 #, c-format
5579 msgid "Home libraries"
5580 msgstr "Domovské knižnice"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5584 #, c-format
5585 msgid "Home library"
5586 msgstr "Domovská knižnica"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5602 #, c-format
5603 msgid "ILS-DI"
5604 msgstr "ILS-DI"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5607 #, c-format
5608 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5609 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5613 #, c-format
5614 msgid "ISBD"
5615 msgstr "ISBD"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5621 #, c-format
5622 msgid "ISBD view"
5623 msgstr "Náhľad ISBD"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5630 #, c-format
5631 msgid "ISBN"
5632 msgstr "ISBN"
5633
5634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5636 #, c-format
5637 msgid "ISBN %s"
5638 msgstr "ISBN %s"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5641 #, c-format
5642 msgid "ISBN:"
5643 msgstr "ISBN:"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5646 #, c-format
5647 msgid "ISBN: "
5648 msgstr "ISBN: "
5649
5650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5652 #, c-format
5653 msgid "ISBN: %s "
5654 msgstr "ISBN: %s "
5655
5656 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5657 #. %2$s:  isbn 
5658 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5659 #. %4$s:  END 
5660 #. %5$s:  END 
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5662 #, c-format
5663 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5664 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5667 #, c-format
5668 msgid "ISSN"
5669 msgstr "ISSN"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5672 #, c-format
5673 msgid "ISSN:"
5674 msgstr "ISSN:"
5675
5676 #. A
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5678 #, c-format
5679 msgid "IdRef"
5680 msgstr "IdRef"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5683 #, c-format
5684 msgid "Identity"
5685 msgstr "Identita"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5691 "local library and the error will be corrected."
5692 msgstr ""
5693 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5694 "v knižnici a chyba bude opravená."
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5700 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5701 "yourself started."
5702 msgstr ""
5703 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5704 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5705
5706 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5711 "expire in %s seconds."
5712 msgstr ""
5713 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5714 "%s sekúnd."
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5720 "log in: "
5721 msgstr ""
5722 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid ""
5727 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5728 "can use CAS."
5729 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid ""
5734 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5735 "you may login below."
5736 msgstr ""
5737 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5738 "nižšie:"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5744 msgstr ""
5745 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5751 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5752 msgstr ""
5753 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5754 "nastavíme."
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid ""
5759 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5760 "authenticate:"
5761 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5766 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5771 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5774 #, c-format
5775 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5776 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5781 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5786 msgstr ""
5787 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo, ak však máte lokálne prihlásenie, "
5788 "môžete ho použiť nižšie."
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5792 #, c-format
5793 msgid "Images"
5794 msgstr "Obrázky"
5795
5796 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5798 #, c-format
5799 msgid "Images for %s "
5800 msgstr "Obrázky pre %s "
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5804 #, c-format
5805 msgid "Immediate deletion"
5806 msgstr "Okamžité odstránenie"
5807
5808 #. For the first occurrence,
5809 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5810 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5813 #, c-format
5814 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5815 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5816
5817 #. For the first occurrence,
5818 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5819 #. %2$s:  item.transfertto 
5820 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5823 #, c-format
5824 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5825 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5831 #, c-format
5832 msgid "In your cart"
5833 msgstr "Vo Vašom košíku"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5836 #, c-format
5837 msgid "Indexed in:"
5838 msgstr "Indexované v:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5841 #, c-format
5842 msgid "Indexes"
5843 msgstr "Indexy"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5846 #, c-format
5847 msgid "Information"
5848 msgstr "Informácia"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5851 #, c-format
5852 msgid "Instructors"
5853 msgstr "Inštruktori"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5856 #, c-format
5857 msgid "Instructors:"
5858 msgstr "Inštruktori:"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5861 #, c-format
5862 msgid "Invalid shelf number."
5863 msgstr "Neplatné číslo police."
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5866 #, c-format
5867 msgid "Issue #"
5868 msgstr "Číslo #"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5872 #, c-format
5873 msgid "Issues for a subscription"
5874 msgstr "Vydania na objednanie"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5877 #, c-format
5878 msgid "Issues summary"
5879 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5882 #, c-format
5883 msgid "Item call number"
5884 msgstr "Signatúra exemplára"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5887 #, c-format
5888 msgid "Item cannot be checked out."
5889 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5892 #, c-format
5893 msgid "Item damaged"
5894 msgstr "Poškodený exemplár"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5897 #, c-format
5898 msgid "Item hold queue priority"
5899 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5902 #, c-format
5903 msgid "Item holds"
5904 msgstr "Rezervácie exemplára"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5907 #, c-format
5908 msgid "Item lost"
5909 msgstr "Stratený exemplár"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5918 #, c-format
5919 msgid "Item type"
5920 msgstr "Typ exemplára"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5925 #, c-format
5926 msgid "Item type:"
5927 msgstr "Typ exemplára:"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5931 #, c-format
5932 msgid "Item type: "
5933 msgstr "Typ exemplára: "
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5936 #, c-format
5937 msgid "Item types"
5938 msgstr "Typy exemplára"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5941 #, c-format
5942 msgid "Item withdrawn"
5943 msgstr "Odstavený exemplár"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5946 #, c-format
5947 msgid "Items available at:"
5948 msgstr "Exempláre dostupné v:"
5949
5950 #. For the first occurrence,
5951 #. SCRIPT
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5954 #, c-format
5955 msgid "Items available:"
5956 msgstr "Dostupné exempláre:"
5957
5958 #. SCRIPT
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5960 msgid "Items in your cart: "
5961 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5965 #, c-format
5966 msgid "Items: "
5967 msgstr "Exempláre: "
5968
5969 #. SCRIPT
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5971 msgid "Jan"
5972 msgstr "Jan"
5973
5974 #. SCRIPT
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5976 msgid "January"
5977 msgstr "Január"
5978
5979 #. SCRIPT
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5981 msgid "Jul"
5982 msgstr "Júl"
5983
5984 #. SCRIPT
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5986 msgid "July"
5987 msgstr "Júl"
5988
5989 #. SCRIPT
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5991 msgid "Jun"
5992 msgstr "Jún"
5993
5994 #. SCRIPT
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5996 msgid "June"
5997 msgstr "Jún"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6000 #, c-format
6001 msgid "Juvenile"
6002 msgstr "Mladistvý"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6005 #, c-format
6006 msgid "Keyword"
6007 msgstr "Kľúčové slovo"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6013 #, c-format
6014 msgid "Koha"
6015 msgstr "Koha"
6016
6017 #. LINK
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6019 msgid "Koha - RSS"
6020 msgstr "Koha - RSS"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6023 #, c-format
6024 msgid "Koha Wiki"
6025 msgstr "Koha Wiki"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6030 msgid "Koha [% Version %]"
6031 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6034 #, c-format
6035 msgid "LCCN"
6036 msgstr "LCCN"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6039 #, c-format
6040 msgid "LCCN:"
6041 msgstr "LCCN:"
6042
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6047 #, c-format
6048 msgid "LCCN: %s "
6049 msgstr "LCCN: %s "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6052 #, c-format
6053 msgid "Language"
6054 msgstr "Jazyk"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6057 #, c-format
6058 msgid "Language: "
6059 msgstr "Jazyk: "
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6062 #, c-format
6063 msgid "Languages"
6064 msgstr "Jazyky"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6067 #, c-format
6068 msgid "Languages:&nbsp;"
6069 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6072 #, c-format
6073 msgid "Large print"
6074 msgstr "Veľké písmo"
6075
6076 #. SCRIPT
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6078 msgid "Last"
6079 msgstr "Posledné"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6082 #, c-format
6083 msgid "Last location"
6084 msgstr "Posledná lokácia"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6087 #, c-format
6088 msgid "Law reports and digests"
6089 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6092 #, c-format
6093 msgid "Legal articles"
6094 msgstr "Právnické články"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6097 #, c-format
6098 msgid "Legal cases and case notes"
6099 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6102 #, c-format
6103 msgid "Legislation"
6104 msgstr "Legislatíva"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6107 #, c-format
6108 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6109 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6112 #, c-format
6113 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6114 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6117 #, c-format
6118 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6119 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6122 #, c-format
6123 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6124 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6125
6126 #. OPTGROUP
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6128 msgid "Libraries"
6129 msgstr "Knižnice"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6134 #, c-format
6135 msgid "Library"
6136 msgstr "Knižnica"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6140 #, c-format
6141 msgid "Library catalog"
6142 msgstr "Knižničný katalóg"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6146 #, c-format
6147 msgid "Library:"
6148 msgstr "Knižnica:"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6151 #, c-format
6152 msgid "Library: "
6153 msgstr "Knižnica: "
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6156 #, c-format
6157 msgid "Limit to any of the following:"
6158 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6161 #, c-format
6162 msgid "Limit to currently available items."
6163 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6166 #, c-format
6167 msgid "Limit to:"
6168 msgstr "Obmedziť na:"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6171 #, c-format
6172 msgid "Limit to: "
6173 msgstr "Obmedziť na: "
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6177 #, c-format
6178 msgid "Link to resource "
6179 msgstr "Odkaz na zdroj "
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6182 #, c-format
6183 msgid "LinkedIn"
6184 msgstr "LinkedIn"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6188 #, c-format
6189 msgid "Links"
6190 msgstr "Odkazy"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6193 #, c-format
6194 msgid "List created."
6195 msgstr "Zoznam vytvorený."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6198 #, c-format
6199 msgid "List deleted."
6200 msgstr "Zoznam odstránený."
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6203 #, c-format
6204 msgid "List name"
6205 msgstr "Názov zoznamu"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6209 #, c-format
6210 msgid "List name:"
6211 msgstr "Názov zoznamu:"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6214 #, c-format
6215 msgid "List name: "
6216 msgstr "Názov zoznamu: "
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6219 #, c-format
6220 msgid "List updated."
6221 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6224 #, c-format
6225 msgid "List(s) this item appears in: "
6226 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6232 #, c-format
6233 msgid "Lists"
6234 msgstr "Zoznamy"
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6238 msgid "Loading"
6239 msgstr "Načítavam"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6242 #, c-format
6243 msgid "Loading "
6244 msgstr "Načítavam "
6245
6246 #. For the first occurrence,
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6250 msgid "Loading..."
6251 msgstr "Načítavam..."
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6254 #, c-format
6255 msgid "Local Login"
6256 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6260 #, c-format
6261 msgid "Local login"
6262 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6265 #, c-format
6266 msgid "Location"
6267 msgstr "Lokácia"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6270 #, c-format
6271 msgid "Location (Status)"
6272 msgstr "Lokácia (Stav)"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6275 #, c-format
6276 msgid "Location and availability: "
6277 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6280 #, c-format
6281 msgid "Location(s) (Status)"
6282 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6285 #, c-format
6286 msgid "Locations"
6287 msgstr "Lokácie"
6288
6289 #. INPUT type=submit
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6298 #, c-format
6299 msgid "Log in"
6300 msgstr "Prihlásiť sa"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6305 #, c-format
6306 msgid "Log in to add tags."
6307 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6310 #, c-format
6311 msgid "Log in to create your own lists"
6312 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6315 #, c-format
6316 msgid "Log in to see your own saved tags."
6317 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6325 #, c-format
6326 msgid "Log in to your account"
6327 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6331 #, c-format
6332 msgid "Log in to your account:"
6333 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "Log out and try again with a different user."
6338 msgstr "a skúste znova s iným užívateľom"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6341 #, c-format
6342 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6343 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6346 #, c-format
6347 msgid "Login"
6348 msgstr "Prihlásiť sa"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6354 #, c-format
6355 msgid "Login:"
6356 msgstr "Meno:"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6362 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6363 msgstr ""
6364 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6365 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6366 "čitateľský identifikátor."
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6371 #, c-format
6372 msgid "LookupPatron"
6373 msgstr "LookupPatron"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6377 #, c-format
6378 msgid "MARC"
6379 msgstr "MARC"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6382 #, c-format
6383 msgid "MARC Card View"
6384 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6387 #, c-format
6388 msgid "MARC View"
6389 msgstr "Náhľad MARC"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6397 #, c-format
6398 msgid "MARC view"
6399 msgstr "Náhľad MARC"
6400
6401 #. %1$s:  bibliotitle 
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6403 #, c-format
6404 msgid "MARC view: %s"
6405 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6409 #, c-format
6410 msgid "MARCXML"
6411 msgstr "MARCXML"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6414 #, c-format
6415 msgid "MESSAGE 10:"
6416 msgstr "Hlásenie 10:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6419 #, c-format
6420 msgid "MESSAGE 11:"
6421 msgstr "Hlásenie 11:"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6424 #, c-format
6425 msgid "MESSAGE 12:"
6426 msgstr "Hlásenie 12:"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6429 #, c-format
6430 msgid "MESSAGE 13:"
6431 msgstr "Hlásenie 13:"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6434 #, c-format
6435 msgid "MESSAGE 14:"
6436 msgstr "Hlásenie 14:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6439 #, c-format
6440 msgid "MESSAGE 15:"
6441 msgstr "Hlásenie 15:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6444 #, c-format
6445 msgid "MESSAGE 1:"
6446 msgstr "Hlásenie 1:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6449 #, c-format
6450 msgid "MESSAGE 2:"
6451 msgstr "Hlásenie 2:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 3:"
6456 msgstr "Hlásenie 3:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 4:"
6461 msgstr "Hlásenie 4:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6464 #, c-format
6465 msgid "MESSAGE 5:"
6466 msgstr "Hlásenie 15:"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6469 #, c-format
6470 msgid "MESSAGE 6:"
6471 msgstr "Hlásenie 6:"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6474 #, c-format
6475 msgid "MESSAGE 7:"
6476 msgstr "Hlásenie 7:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6479 #, c-format
6480 msgid "MESSAGE 8:"
6481 msgstr "Hlásenie 8:"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6484 #, c-format
6485 msgid "MESSAGE 9:"
6486 msgstr "Hlásenie 9:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6489 #, c-format
6490 msgid "Main address"
6491 msgstr "Hlavná adresa"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6497 #, c-format
6498 msgid "Make a "
6499 msgstr "Podajte "
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6502 #, c-format
6503 msgid "Male:"
6504 msgstr "Muž:"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6507 #, c-format
6508 msgid "Managed by"
6509 msgstr "Spracoval(a)"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6512 #, c-format
6513 msgid "Managed by:"
6514 msgstr "Spracoval(a):"
6515
6516 #. SCRIPT
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6518 msgid "Mar"
6519 msgstr "Mar"
6520
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 msgid "March"
6524 msgstr "Marec"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6527 #, c-format
6528 msgid "Match:"
6529 msgstr "Zhoduje sa:"
6530
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6534 msgid "May"
6535 msgstr "Máj"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6539 #, c-format
6540 msgid "Me"
6541 msgstr "Ja"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6545 #, c-format
6546 msgid "Message sent"
6547 msgstr "Správa bola odoslaná"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6550 #, c-format
6551 msgid "Messages for you"
6552 msgstr "Správy pre Vás"
6553
6554 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6556 #, c-format
6557 msgid "Missing issues: %s "
6558 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6559
6560 #. SCRIPT
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6562 msgid "Mo"
6563 msgstr "Po"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6566 #, c-format
6567 msgid "Modify"
6568 msgstr "Zmeniť"
6569
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6572 msgid "Mon"
6573 msgstr "Pon"
6574
6575 #. SCRIPT
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6577 msgid "Monday"
6578 msgstr "Pondelok"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6581 #, c-format
6582 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6583 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6587 #, c-format
6588 msgid "More details"
6589 msgstr "Viac detailov"
6590
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6593 msgid "More lists"
6594 msgstr "Viac zoznamov"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6597 #, c-format
6598 msgid "More options"
6599 msgstr "Viac možností"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6602 #, c-format
6603 msgid "More searches "
6604 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6607 #, c-format
6608 msgid "Most popular"
6609 msgstr "Najčítanejšie"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6612 #, c-format
6613 msgid "Most popular titles"
6614 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6617 #, c-format
6618 msgid "Musical recording"
6619 msgstr "Hudobný záznam"
6620
6621 #. %1$s:  heading | html 
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6623 #, c-format
6624 msgid "NT: %s"
6625 msgstr "NT: %s"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6628 #, c-format
6629 msgid "Name"
6630 msgstr "Názov"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6634 #, c-format
6635 msgid "Never"
6636 msgstr "Nikdy"
6637
6638 #. %1$s:  END 
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6640 #, c-format
6641 msgid "Never expires %s "
6642 msgstr "Nikdy nekončí %s "
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6648 "the item that was checked-out upon check-in."
6649 msgstr ""
6650 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6651 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6652
6653 #. %1$s:  review.title |html 
6654 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6655 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6656 #. %4$s:  END 
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6658 #, c-format
6659 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6660 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6666 #, c-format
6667 msgid "New list"
6668 msgstr "Nový zoznam"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6671 #, c-format
6672 msgid "New password:"
6673 msgstr "Nové heslo:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6677 #, c-format
6678 msgid "New purchase suggestion"
6679 msgstr "Nový návrh na nákup"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6682 #, c-format
6683 msgid "New search"
6684 msgstr "Nové hľadanie"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6690 #, c-format
6691 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6692 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6696 #, c-format
6697 msgid "New tag:"
6698 msgstr "Nová menovka:"
6699
6700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6702 #. %3$s:  ELSE 
6703 #. %4$s:  END 
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6705 #, c-format
6706 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6707 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6714 #, c-format
6715 msgid "Next"
6716 msgstr "Ďalší"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6720 #, c-format
6721 msgid "Next &gt;&gt;"
6722 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6726 #, c-format
6727 msgid "Next &raquo;"
6728 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6731 #, c-format
6732 msgid "Next available item"
6733 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6737 #, c-format
6738 msgid "No"
6739 msgstr "Nie"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6742 #, c-format
6743 msgid "No available items."
6744 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6747 #, c-format
6748 msgid "No changes were made."
6749 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6786 #, c-format
6787 msgid "No cover image available"
6788 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
6789
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6792 msgid "No data available in table"
6793 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
6794
6795 #. SCRIPT
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6797 msgid "No entries to show"
6798 msgstr "Niet čo zobraziť"
6799
6800 #. SCRIPT
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6802 msgid "No item was added to your cart"
6803 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
6804
6805 #. SCRIPT
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6807 msgid "No item was selected"
6808 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6811 #, c-format
6812 msgid "No items available."
6813 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6817 #, c-format
6818 msgid "No items available:"
6819 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6824 #, c-format
6825 msgid "No limit"
6826 msgstr "Bez obmedzenia"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6830 msgid "No matching records found"
6831 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6834 #, c-format
6835 msgid "No operation parameter has been passed."
6836 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6839 #, c-format
6840 msgid "No physical items for this record"
6841 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6844 #, c-format
6845 msgid "No private lists"
6846 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6849 #, c-format
6850 msgid "No private lists."
6851 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6854 #, c-format
6855 msgid "No public lists"
6856 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6859 #, c-format
6860 msgid "No public lists."
6861 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6864 #, c-format
6865 msgid "No record was removed."
6866 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6869 #, c-format
6870 msgid "No renewals allowed"
6871 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6874 #, c-format
6875 msgid "No reserves have been selected for this course."
6876 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
6877
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6880 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6881 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6884 #, c-format
6885 msgid "No results found!"
6886 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6890 msgid "No suggestion was selected"
6891 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6895 msgid "No tag was specified."
6896 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6899 #, c-format
6900 msgid "No tags from this library for this title."
6901 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6904 #, c-format
6905 msgid "Non-fiction"
6906 msgstr "Ne-fikcia"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6909 #, c-format
6910 msgid "Non-musical recording"
6911 msgstr "Nehudobná nahrávka"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6914 #, c-format
6915 msgid "None"
6916 msgstr "Žiadny"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6919 #, c-format
6920 msgid "None specified: "
6921 msgstr "Neurčená: "
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6930 #, c-format
6931 msgid "Normal view"
6932 msgstr "Základný náhľad"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6938 #, c-format
6939 msgid "Not finding what you're looking for?"
6940 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
6941
6942 #. For the first occurrence,
6943 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6946 #, c-format
6947 msgid "Not for loan %s"
6948 msgstr "Nevypožičateľný %s"
6949
6950 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6952 #, c-format
6953 msgid "Not for loan (%s)"
6954 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6957 #, c-format
6958 msgid "Not on hold"
6959 msgstr "Nie je rezervovaný"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6962 #, c-format
6963 msgid "Not what you expected? Check for "
6964 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6968 #, c-format
6969 msgid "Note"
6970 msgstr "Poznámka"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6973 #, c-format
6974 msgid "Note: "
6975 msgstr "Poznámka: "
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6978 #, c-format
6979 msgid ""
6980 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6981 "characters are in all-caps."
6982 msgstr ""
6983 "Poznámka: Predchádzajúci riadok rozlišuje veľkosť písmen. Uistite sa, že "
6984 "zadané znaky sú v všetky veľkými písmenami."
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6990 "have been populated, and an index built by separate script."
6991 msgstr ""
6992 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
6993 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6996 #, c-format
6997 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6998 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7002 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7003 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7004
7005 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7010 "code that was removed. "
7011 msgstr ""
7012 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7013 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7017 msgid ""
7018 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7019 "see your current tags."
7020 msgstr ""
7021 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7022 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7025 #, c-format
7026 msgid ""
7027 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7028 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7029 "retain the comment as is."
7030 msgstr ""
7031 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7032 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7033 "aby zostala tak, ako je."
7034
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7037 msgid ""
7038 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7039 msgstr ""
7040 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7041 "bola pridaná ako "
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7050 #, c-format
7051 msgid "Notes"
7052 msgstr "Poznámky"
7053
7054 #. For the first occurrence,
7055 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7058 #, c-format
7059 msgid "Notes : %s "
7060 msgstr "Poznámky: %s "
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7063 #, c-format
7064 msgid "Notes/Comments"
7065 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7069 #, c-format
7070 msgid "Notes:"
7071 msgstr "Poznámky:"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7074 #, c-format
7075 msgid "Nothing"
7076 msgstr "Nič"
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7080 msgid ""
7081 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7082 msgstr ""
7083 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7084 "obnoviť"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7087 #, c-format
7088 msgid "Notice:"
7089 msgstr "Oznámenie:"
7090
7091 #. SCRIPT
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7093 msgid "Nov"
7094 msgstr "Nov"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7099 #, c-format
7100 msgid "Novelist Select"
7101 msgstr "Novelist Select"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7104 #, c-format
7105 msgid "Novelist Select: "
7106 msgstr "Novelist Select: "
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7110 msgid "November"
7111 msgstr "November"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7114 #, c-format
7115 msgid "Number"
7116 msgstr "Číslo"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7119 #, c-format
7120 msgid "Number of holds: "
7121 msgstr "Počet rezervácií: "
7122
7123 #. For the first occurrence,
7124 #. %1$s:  count 
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7127 #, c-format
7128 msgid "Number of records used in: %s"
7129 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7130
7131 #. INPUT type=submit
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7134 msgid "OK"
7135 msgstr "OK"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7138 #, c-format
7139 msgid "OR"
7140 msgstr "ALEBO"
7141
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7144 msgid "Oct"
7145 msgstr "Okt"
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7149 msgid "October"
7150 msgstr "Október"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7153 #, c-format
7154 msgid "On hold"
7155 msgstr "Rezervovaný"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7158 #, c-format
7159 msgid "On order"
7160 msgstr "Objednaný"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7163 #, c-format
7164 msgid "On-site checkouts"
7165 msgstr "Výpožičky na mieste"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7168 #, c-format
7169 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7170 msgstr ""
7171 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7174 #, c-format
7175 msgid "Online resources:"
7176 msgstr "Zdroje z internetu:"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7179 #, c-format
7180 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7181 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7187 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7188 "\" field can be used to provide any additional information."
7189 msgstr ""
7190 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7191 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7192 "poskytnutie dodatočných informácií."
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7195 #, c-format
7196 msgid "Order by date"
7197 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7200 #, c-format
7201 msgid "Order by title"
7202 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7205 #, c-format
7206 msgid "Order by: "
7207 msgstr "Zoradiť podľa: "
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7210 #, c-format
7211 msgid "Other editions of this work"
7212 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7215 #, c-format
7216 msgid "Other forms:"
7217 msgstr "Ďalšie formy:"
7218
7219 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7221 #, c-format
7222 msgid "Other holdings ( %s )"
7223 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7226 #, c-format
7227 msgid "OutputIntermediateFormat "
7228 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7231 #, c-format
7232 msgid "OutputRewritablePage "
7233 msgstr "OutputRewritablePage "
7234
7235 #. For the first occurrence,
7236 #. %1$s:  q | html 
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7239 #, c-format
7240 msgid "OverDrive search for '%s'"
7241 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7242
7243 #. %1$s:  overdues_count 
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7245 #, c-format
7246 msgid "Overdue (%s)"
7247 msgstr "Po termíne (%s)"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7250 #, c-format
7251 msgid "Overdues "
7252 msgstr "Po termíne "
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7266 #, c-format
7267 msgid "Parameters"
7268 msgstr "Parametre"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7271 #, c-format
7272 msgid "Password"
7273 msgstr "Heslo"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7276 #, c-format
7277 msgid "Password updated"
7278 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7285 #, c-format
7286 msgid "Password:"
7287 msgstr "Heslo:"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7290 #, c-format
7291 msgid "Patent document"
7292 msgstr "Patentový dokument"
7293
7294 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7296 #, c-format
7297 msgid "Patron comment on %s"
7298 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7301 #, c-format
7302 msgid "Permissions: "
7303 msgstr "Oprávnenia: "
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7306 #, c-format
7307 msgid "Phone"
7308 msgstr "Telefón"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7311 #, c-format
7312 msgid "Physical details:"
7313 msgstr "Popis:"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7316 #, c-format
7317 msgid "Pick up library"
7318 msgstr "Knižnica vyzdvhnutia"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7321 #, c-format
7322 msgid "Pick up location"
7323 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7327 #, c-format
7328 msgid "Pick up location:"
7329 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7330
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7333 msgid "Place a hold on"
7334 msgstr "Zarezervovať"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7337 #, c-format
7338 msgid "Place a hold on "
7339 msgstr "Zarezervovať "
7340
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7343 msgid "Place a hold on: "
7344 msgstr "Zarezervovať: "
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7357 #, c-format
7358 msgid "Place hold"
7359 msgstr "Zarezervovať"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7362 #, c-format
7363 msgid "Placed on"
7364 msgstr "Zadaný dňa"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7367 #, c-format
7368 msgid "Places"
7369 msgstr "Miesta"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7372 #, c-format
7373 msgid "Placing a hold"
7374 msgstr "Rezervuje sa"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7377 #, c-format
7378 msgid "Play media"
7379 msgstr "Prehrať médiá"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7382 #, c-format
7383 msgid ""
7384 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7385 "it's your privacy!"
7386 msgstr ""
7387 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7388 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7389
7390 #. For the first occurrence,
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7394 msgid "Please choose a download format"
7395 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7400 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7403 #, c-format
7404 msgid "Please choose your privacy rule:"
7405 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Please click here to log in."
7410 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7416 "arrives for this subscription."
7417 msgstr ""
7418 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7419 "predplatné."
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7422 #, c-format
7423 msgid "Please confirm the checkout:"
7424 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7427 #, c-format
7428 msgid "Please confirm your registration"
7429 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7432 #, c-format
7433 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7434 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7437 #, c-format
7438 msgid "Please enter your card number:"
7439 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7442 #, c-format
7443 msgid ""
7444 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7445 "email when the library processes your suggestion"
7446 msgstr ""
7447 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7448 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7451 #, c-format
7452 msgid ""
7453 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7454 "the library no matter which privacy option you choose."
7455 msgstr ""
7456 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7457 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7458 "súkromia."
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7465 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7466 "Reference Manager or ProCite."
7467 msgstr ""
7468 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7469 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7470 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7476 #, c-format
7477 msgid "Please note:"
7478 msgstr "Upozornenie:"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7483 #, c-format
7484 msgid "Please note: "
7485 msgstr "Upozornenie: "
7486
7487 #. %1$s:  ELSE 
7488 #. %2$s:  END 
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7490 #, c-format
7491 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7492 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7495 #, c-format
7496 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7497 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7498
7499 #. OPTGROUP
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7501 msgid "Popularity"
7502 msgstr "Čítanosť"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7506 #, c-format
7507 msgid "Popularity (least to most)"
7508 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7512 #, c-format
7513 msgid "Popularity (most to least)"
7514 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7517 #, c-format
7518 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7519 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7520
7521 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7523 #, c-format
7524 msgid "Powered by %s "
7525 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7528 #, c-format
7529 msgid "Pre-adolescent"
7530 msgstr "Predpubertálny"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7533 #, c-format
7534 msgid "Preferred form: "
7535 msgstr "Prednostná forma: "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7538 #, c-format
7539 msgid "Preschool"
7540 msgstr "Predškolský"
7541
7542 #. SCRIPT
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7544 msgid "Prev"
7545 msgstr "Predošlý"
7546
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7549 msgid "Preview"
7550 msgstr "Ukážka"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7556 #, c-format
7557 msgid "Previous"
7558 msgstr "Predchádzajúci"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7562 #, c-format
7563 msgid "Previous sessions"
7564 msgstr "Predošlé pripojenia"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7567 #, c-format
7568 msgid "Primary"
7569 msgstr "Primárny"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7573 #, c-format
7574 msgid "Print"
7575 msgstr "Tlačiť"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7578 #, c-format
7579 msgid "Print list"
7580 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7583 #, c-format
7584 msgid "Priority"
7585 msgstr "Prednosť"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7588 #, c-format
7589 msgid "Priority:"
7590 msgstr "Prednosť:"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7595 #, c-format
7596 msgid "Private"
7597 msgstr "Súkromný"
7598
7599 #. OPTGROUP
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7601 msgid "Private lists"
7602 msgstr "Súkromné zoznamy"
7603
7604 #. OPTGROUP
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7606 msgid "Private lists shared with me"
7607 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7608
7609 #. SCRIPT
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7611 msgid "Processing..."
7612 msgstr "Spracúvam..."
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7615 #, c-format
7616 msgid "Programmed texts"
7617 msgstr "Programované texty"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7622 #, c-format
7623 msgid "Public"
7624 msgstr "Verejný"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7633 #, c-format
7634 msgid "Public lists"
7635 msgstr "Verejné zoznamy"
7636
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7639 msgid "Public lists:"
7640 msgstr "Verejné zoznamy:"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7643 #, c-format
7644 msgid "Publication date range"
7645 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7648 #, c-format
7649 msgid "Publication place:"
7650 msgstr "Miesto publikovania:"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7654 #, c-format
7655 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7656 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7660 #, c-format
7661 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7662 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7667 #, c-format
7668 msgid "Publication:"
7669 msgstr "Publikácia:"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7672 #, c-format
7673 msgid "Published by :"
7674 msgstr "Vydavateľ :"
7675
7676 #. For the first occurrence,
7677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7678 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7679 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7680 #. %4$s:  END 
7681 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7682 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7683 #. %7$s:  END 
7684 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7685 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7686 #. %10$s:  END 
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7689 #, c-format
7690 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7691 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7696 #, c-format
7697 msgid "Publisher"
7698 msgstr "Vydavateľ"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7701 #, c-format
7702 msgid "Publisher location"
7703 msgstr "Miesto vydavateľa"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7706 #, c-format
7707 msgid "Publisher:"
7708 msgstr "Vydavateľ:"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7712 #, c-format
7713 msgid "Purchase suggestions"
7714 msgstr "Návrhy na nákup"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7717 #, c-format
7718 msgid "Quote of the Day"
7719 msgstr "Citát dňa"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7723 #, c-format
7724 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7725 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
7726
7727 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7728 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7730 #, c-format
7731 msgid "RSS feed for %s%s "
7732 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
7733
7734 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7736 #, c-format
7737 msgid "RSS feed for public list %s"
7738 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
7739
7740 #. %1$s:  heading | html 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7742 #, c-format
7743 msgid "RT: %s"
7744 msgstr "RT: %s"
7745
7746 #. INPUT type=submit name=rate_button
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7748 msgid "Rate me"
7749 msgstr "Ohodnotiť"
7750
7751 #. For the first occurrence,
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7755 msgid "Rating based on reviews of "
7756 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7759 #, c-format
7760 msgid "Re-type new password:"
7761 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7764 #, c-format
7765 msgid "Reason for suggestion: "
7766 msgstr "Dôvod pre návrh: "
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7769 #, c-format
7770 msgid "RecallItem "
7771 msgstr "RecallItem "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7775 #, c-format
7776 msgid "Recent comments"
7777 msgstr "Najnovšie recenzie"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7780 #, c-format
7781 msgid "Recent comments "
7782 msgstr "Najnovšie recenzie "
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7785 #, c-format
7786 msgid "Record not found"
7787 msgstr "Záznam sa nenašiel"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7793 #, c-format
7794 msgid "Refine your search"
7795 msgstr "Zúžiť hľadanie"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7800 #, c-format
7801 msgid "Register a new account"
7802 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7807 #, c-format
7808 msgid "Register here."
7809 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7812 #, c-format
7813 msgid "Registration Complete!"
7814 msgstr "Registrácia dokončená!"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7817 #, c-format
7818 msgid "Registration complete"
7819 msgstr "Registrácia je dokončená"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7822 #, c-format
7823 msgid "Registration invalid!"
7824 msgstr "Registrácia neplatná!"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7827 #, c-format
7828 msgid "Regular print"
7829 msgstr "Normálna tlač"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7832 #, c-format
7833 msgid "Relevance"
7834 msgstr "Relevantnosti"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7838 #, c-format
7839 msgid "Relevance asc"
7840 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7844 #, c-format
7845 msgid "Relevance desc"
7846 msgstr "Dôležitosť zostupne"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7849 #, c-format
7850 msgid "Remove"
7851 msgstr "Odstrániť"
7852
7853 #. A
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7855 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7856 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7857
7858 #. A
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7860 msgid "Remove field"
7861 msgstr "Odstrániť pole"
7862
7863 #. SCRIPT
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7865 msgid "Remove from list"
7866 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7869 #, c-format
7870 msgid "Remove from this list"
7871 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7872
7873 #. INPUT type=submit
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7875 msgid "Remove selected items"
7876 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
7877
7878 #. INPUT type=submit
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7883 msgid "Remove selected searches"
7884 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
7885
7886 #. INPUT type=submit
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7889 msgid "Remove share"
7890 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7897 #, c-format
7898 msgid "Renew"
7899 msgstr "Obnoviť"
7900
7901 #. INPUT type=submit
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7904 msgid "Renew all"
7905 msgstr "Predĺžiť všetko"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7911 #, c-format
7912 msgid "Renew item"
7913 msgstr "Predĺžiť exemplár"
7914
7915 #. INPUT type=submit
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7918 msgid "Renew selected"
7919 msgstr "Predĺžiť vybrané"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7924 #, c-format
7925 msgid "RenewLoan"
7926 msgstr "Predĺžiť"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7929 #, c-format
7930 msgid "Renewed!"
7931 msgstr "Predĺžené!"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7934 #, c-format
7935 msgid "Report broken links"
7936 msgstr "Nahlásiť nefunkčné odkazy"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7976 #, c-format
7977 msgid "Required"
7978 msgstr "Povinné"
7979
7980 #. INPUT type=submit
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7982 msgid "Resort list"
7983 msgstr "Usporiadať zoznam"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7990 #, c-format
7991 msgid "Results"
7992 msgstr "Výsledky"
7993
7994 #. %1$s:  from 
7995 #. %2$s:  to 
7996 #. %3$s:  total 
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7998 #, c-format
7999 msgid "Results %s to %s of %s"
8000 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8001
8002 #. For the first occurrence,
8003 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8004 #. %2$s:  query_desc | html 
8005 #. %3$s:  END 
8006 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8007 #. %5$s:  limit_desc | html 
8008 #. %6$s:  END 
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8011 #, c-format
8012 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8013 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8016 #, c-format
8017 msgid "Resume"
8018 msgstr "Pokračovať"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8021 #, c-format
8022 msgid "Resume all suspended holds"
8023 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8026 #, c-format
8027 msgid "Resume your hold on "
8028 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8032 #, c-format
8033 msgid "Return this item"
8034 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8035
8036 #. INPUT type=submit name=confirm
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8038 msgid "Return to account summary"
8039 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8046 #, c-format
8047 msgid "Return to the "
8048 msgstr "Späť na "
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8052 #, c-format
8053 msgid "Return to the last advanced search"
8054 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8057 #, c-format
8058 msgid "Return to the self-checkout"
8059 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8063 #, c-format
8064 msgid "Return to your lists"
8065 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8066
8067 #. INPUT type=submit
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8069 msgid "Return to your record"
8070 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8073 #, c-format
8074 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8075 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8078 #, c-format
8079 msgid ""
8080 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8081 "particular patron."
8082 msgstr ""
8083 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8089 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8090 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8091 msgstr ""
8092 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8093 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8094 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8095
8096 #. SCRIPT
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8098 msgid "Review date: "
8099 msgstr "Dátum recenzie: "
8100
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8103 msgid "Review result: "
8104 msgstr "Výsledok recenzie: "
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8108 #, c-format
8109 msgid "Reviews"
8110 msgstr "Recenzie"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8113 #, c-format
8114 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8115 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8118 #, c-format
8119 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8120 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8123 #, c-format
8124 msgid "SMS"
8125 msgstr "SMS"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8128 #, c-format
8129 msgid "SMS number:"
8130 msgstr "SMS číslo:"
8131
8132 #. SCRIPT
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8134 msgid "Sa"
8135 msgstr "So"
8136
8137 #. SCRIPT
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8139 msgid "Sat"
8140 msgstr "Sob"
8141
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8144 msgid "Saturday"
8145 msgstr "Sobota"
8146
8147 #. INPUT type=submit
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8153 msgid "Save"
8154 msgstr "Uložiť"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8157 #, c-format
8158 msgid "Save record "
8159 msgstr "Uložiť záznam "
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8162 #, c-format
8163 msgid "Save to Lists"
8164 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8167 #, c-format
8168 msgid "Save to another list"
8169 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8172 #, c-format
8173 msgid "Save to your lists "
8174 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8177 #, c-format
8178 msgid "Scan "
8179 msgstr "Prehľadať "
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8182 #, c-format
8183 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8184 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8190 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8191 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8192 msgstr ""
8193 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8194 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8195 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8196 "ručne."
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8199 #, c-format
8200 msgid "Scan index for: "
8201 msgstr "Prehľadať index pre: "
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8204 #, c-format
8205 msgid "Scan index:"
8206 msgstr "Prehľadať index:"
8207
8208 #. INPUT type=submit name=do
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8216 #, c-format
8217 msgid "Search"
8218 msgstr "Hľadať"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8221 #, c-format
8222 msgid "Search "
8223 msgstr "Hľadať "
8224
8225 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8226 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8227 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8228 #. %4$s:  END 
8229 #. %5$s:  END 
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8231 #, c-format
8232 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8233 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8236 #, c-format
8237 msgid "Search for this title in:"
8238 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8239
8240 #. A
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8245 msgid "Search for works by this author"
8246 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8250 #, c-format
8251 msgid "Search for:"
8252 msgstr "Vyhľadať:"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8257 #, c-format
8258 msgid "Search history"
8259 msgstr "Výpis hľadania"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8262 #, c-format
8263 msgid "Search options:"
8264 msgstr "Možnosti hľadania:"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8268 #, c-format
8269 msgid "Search suggestions"
8270 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8271
8272 #. %1$s:  LibraryName |html 
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8274 #, c-format
8275 msgid "Search the %s"
8276 msgstr "Hľadať %s"
8277
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8280 msgid "Search:"
8281 msgstr "Hľadať:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8284 #, c-format
8285 msgid "SearchCourseReserves "
8286 msgstr "SearchCourseReserves "
8287
8288 #. For the first occurrence,
8289 #. SCRIPT
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8292 msgid "Searching OverDrive..."
8293 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8296 #, c-format
8297 msgid "Section"
8298 msgstr "Sekcia"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8301 #, c-format
8302 msgid "Section:"
8303 msgstr "Sekcia:"
8304
8305 #. IMG
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8317 msgid "See Baker & Taylor"
8318 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8321 #, c-format
8322 msgid "See also:"
8323 msgstr "Pozri tiež:"
8324
8325 #. SCRIPT
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8327 msgid "See biblio"
8328 msgstr "Pozri na biblio"
8329
8330 #. A
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8332 msgid ""
8333 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8334 "%]"
8335 msgstr ""
8336 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8337 "biblio[% END %]"
8338
8339 #. A
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8341 msgid ""
8342 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8343 "biblio[% END %]"
8344 msgstr ""
8345 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8346 "%]previous biblio[% END %]"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8349 #, c-format
8350 msgid "Select a list"
8351 msgstr "Vybrať zoznam"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8354 #, c-format
8355 msgid "Select a specific item:"
8356 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8357
8358 #. For the first occurrence,
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8368 #, c-format
8369 msgid "Select all"
8370 msgstr "Vybrať všetko"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8377 #, c-format
8378 msgid "Select searches to: "
8379 msgstr "Vybrané hľadania: "
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8383 #, c-format
8384 msgid "Select suggestions to: "
8385 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8388 #, c-format
8389 msgid "Select the item(s) to search"
8390 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8393 #, c-format
8394 msgid "Select the term(s) to search"
8395 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8402 #, c-format
8403 msgid "Select titles to: "
8404 msgstr "Vybrať tituly a: "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8407 #, c-format
8408 msgid "Self checkout help"
8409 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8410
8411 #. INPUT type=submit
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8416 #, c-format
8417 msgid "Send"
8418 msgstr "Odoslať"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8421 #, c-format
8422 msgid "Send list"
8423 msgstr "Odoslať zoznam"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8426 #, c-format
8427 msgid "Sending your cart"
8428 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8431 #, c-format
8432 msgid "Sending your list"
8433 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8434
8435 #. SCRIPT
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8437 msgid "Sep"
8438 msgstr "Sep"
8439
8440 #. SCRIPT
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8442 msgid "September"
8443 msgstr "September"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8446 #, c-format
8447 msgid "Serial"
8448 msgstr "Periodikum"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8452 #, c-format
8453 msgid "Serial collection"
8454 msgstr "Zbierka periodík"
8455
8456 #. For the first occurrence,
8457 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8460 #, c-format
8461 msgid "Serial: %s "
8462 msgstr "Periodikum: %s "
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8468 #, c-format
8469 msgid "Series"
8470 msgstr "Edícia"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8473 #, c-format
8474 msgid "Series Title"
8475 msgstr "Edícia"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8478 #, c-format
8479 msgid "Series information:"
8480 msgstr "Informácie o edícii:"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8483 #, c-format
8484 msgid "Series title"
8485 msgstr "Názov edície"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8488 #, c-format
8489 msgid "Series:"
8490 msgstr "Edícia:"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8493 #, c-format
8494 msgid "Session lost"
8495 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8498 #, c-format
8499 msgid "Settings updated"
8500 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8504 #, c-format
8505 msgid "Share"
8506 msgstr "Zdieľať"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8509 #, c-format
8510 msgid "Share a list"
8511 msgstr "Zdieľať zoznam"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8514 #, c-format
8515 msgid "Share a list with another patron"
8516 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8517
8518 #. A
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8520 msgid "Share by email"
8521 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8524 #, c-format
8525 msgid "Share list"
8526 msgstr "Zdieľať zoznam"
8527
8528 #. A
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8530 msgid "Share on Delicious"
8531 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8532
8533 #. A
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8535 msgid "Share on Facebook"
8536 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8537
8538 #. A
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8540 msgid "Share on LinkedIn"
8541 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8544 #, c-format
8545 msgid "Shelving location"
8546 msgstr "Lokácia v polici"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8550 #, c-format
8551 msgid "Shibboleth Login"
8552 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8555 #, c-format
8556 msgid "Show"
8557 msgstr "Zobraziť"
8558
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8561 msgid "Show _MENU_ entries"
8562 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8566 #, c-format
8567 msgid "Show all items"
8568 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8571 #, c-format
8572 msgid "Show last 50 items"
8573 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8574
8575 #. A
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8577 msgid "Show lists"
8578 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8581 #, c-format
8582 msgid "Show more"
8583 msgstr "Zobraziť viac"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8587 #, c-format
8588 msgid "Show more options"
8589 msgstr "Zobraziť viac možností"
8590
8591 #. A
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8593 msgid ""
8594 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8595 msgstr ""
8596 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8599 #, c-format
8600 msgid "Show the top "
8601 msgstr "Zobraziť Naj- "
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8604 #, c-format
8605 msgid "Show year: "
8606 msgstr "Zobraziť rok: "
8607
8608 #. %1$s:  resultcount 
8609 #. %2$s:  total 
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8611 #, c-format
8612 msgid "Showing %s of about %s results"
8613 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
8614
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8617 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8618 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8621 #, c-format
8622 msgid "Showing all items. "
8623 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8626 #, c-format
8627 msgid "Showing last 50 items. "
8628 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8631 #, c-format
8632 msgid "Showing only available items"
8633 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8636 #, c-format
8637 msgid "Sign in with your Email"
8638 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8642 #, c-format
8643 msgid "Sign in with your email"
8644 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8647 #, c-format
8648 msgid "Similar items"
8649 msgstr "Podobné exempláre"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8652 #, c-format
8653 msgid "Since you have "
8654 msgstr "Keďže máte "
8655
8656 #. %1$s:  failaddress 
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8658 #, c-format
8659 msgid ""
8660 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8661 "them. These are: %s"
8662 msgstr ""
8663 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
8664 "prosím. Ide o: %s"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8669 #, c-format
8670 msgid "Sorry"
8671 msgstr "Prepáčte"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8674 #, c-format
8675 msgid "Sorry,"
8676 msgstr "Prepáčte,"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8679 #, c-format
8680 msgid ""
8681 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8682 "Contact the patron who sent you the invitation."
8683 msgstr ""
8684 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
8685 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8688 #, c-format
8689 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8690 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8693 #, c-format
8694 msgid "Sorry, no suggestions."
8695 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
8696
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8699 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8700 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
8701
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8704 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8705 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid ""
8710 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8711 "below."
8712 msgstr ""
8713 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo, ak však máte lokálne prihlásenie, "
8714 "môžete ho použiť nižšie."
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8717 #, c-format
8718 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8719 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8722 #, c-format
8723 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8724 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8727 #, c-format
8728 msgid ""
8729 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8730 msgstr ""
8731 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
8732 "stránke. "
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8735 #, c-format
8736 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8737 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8740 #, c-format
8741 msgid ""
8742 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8743 "the administrator to resolve this problem."
8744 msgstr ""
8745 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
8746 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8749 #, c-format
8750 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8751 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
8752
8753 #. %1$s:  too_many_reserves 
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8755 #, c-format
8756 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8757 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid ""
8762 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8763 msgstr ""
8764 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
8765 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8768 #, c-format
8769 msgid ""
8770 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8771 "you have a local login, you may use that below."
8772 msgstr ""
8773 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
8774 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8777 #, c-format
8778 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8779 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8782 #, c-format
8783 msgid "Sort by:"
8784 msgstr "Triediť podľa:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8787 #, c-format
8788 msgid "Sort by: "
8789 msgstr "Usporiadať podľa: "
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8792 #, c-format
8793 msgid "Sort this list by: "
8794 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8797 #, c-format
8798 msgid "Sorting: "
8799 msgstr "Triedenie: "
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8802 #, c-format
8803 msgid "Specialized"
8804 msgstr "Špecializovaný"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8808 #, c-format
8809 msgid "Standard number"
8810 msgstr "Štandardné číslo"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8813 #, c-format
8814 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8815 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8818 #, c-format
8819 msgid "Statistics"
8820 msgstr "Štatistika"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8828 #, c-format
8829 msgid "Status"
8830 msgstr "Stav"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8834 #, c-format
8835 msgid "Status:"
8836 msgstr "Stav:"
8837
8838 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8839 #. %2$s:  END 
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8841 #, c-format
8842 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8843 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8846 #, c-format
8847 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8848 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8851 #, c-format
8852 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8853 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
8854
8855 #. SCRIPT
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8857 msgid "Su"
8858 msgstr "Ne"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8864 #, c-format
8865 msgid "Subject"
8866 msgstr "Predmet"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8871 #, c-format
8872 msgid "Subject cloud"
8873 msgstr "Zhluk predmetov"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8876 #, c-format
8877 msgid "Subject phrase"
8878 msgstr "Predmet (presne)"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8881 #, c-format
8882 msgid "Subject(s)"
8883 msgstr "Predmet(y)"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8887 #, c-format
8888 msgid "Subject(s):"
8889 msgstr "Predmet(y):"
8890
8891 #. For the first occurrence,
8892 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8895 #, c-format
8896 msgid "Subject: %s "
8897 msgstr "Predmet: %s "
8898
8899 #. INPUT type=submit
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8906 #, c-format
8907 msgid "Submit"
8908 msgstr "Spustiť"
8909
8910 #. INPUT type=submit
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8912 msgid "Submit and close this window"
8913 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
8914
8915 #. INPUT type=submit
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8918 msgid "Submit changes"
8919 msgstr "Odoslať zmeny"
8920
8921 #. INPUT type=submit
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8923 msgid "Submit update request"
8924 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
8925
8926 #. INPUT type=submit
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8928 msgid "Submit your suggestion"
8929 msgstr "Pošlite Váš návrh"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8932 #, c-format
8933 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8934 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
8935
8936 #. A
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8938 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8939 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8942 #, c-format
8943 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8944 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
8945
8946 #. IMG
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8948 msgid "Subscribe to recent comments"
8949 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
8950
8951 #. IMG
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8953 msgid "Subscribe to this list"
8954 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
8955
8956 #. IMG
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8961 msgid "Subscribe to this search"
8962 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8965 #, c-format
8966 msgid "Subscription"
8967 msgstr "Predplatné"
8968
8969 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8970 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8971 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8972 #. %4$s:  ELSE 
8973 #. %5$s:  END 
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8975 #, c-format
8976 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8977 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
8978
8979 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8981 #, c-format
8982 msgid "Subscription information for %s"
8983 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8986 #, c-format
8987 msgid "Subscription: "
8988 msgstr "Predplatné: "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8991 #, c-format
8992 msgid "Subscriptions"
8993 msgstr "Predplatné"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8997 #, c-format
8998 msgid "Sudoc"
8999 msgstr "Sudoc"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9002 #, c-format
9003 msgid "Suggested by:"
9004 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9007 #, c-format
9008 msgid "Suggested for"
9009 msgstr "Navrhované pre"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9012 #, c-format
9013 msgid "Suggested for:"
9014 msgstr "Navrhované pre:"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9017 #, c-format
9018 msgid "Suggestions"
9019 msgstr "Návrhy"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9022 #, c-format
9023 msgid "Summary"
9024 msgstr "Súhrn"
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9028 msgid "Sun"
9029 msgstr "Neď"
9030
9031 #. SCRIPT
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9033 msgid "Sunday"
9034 msgstr "Nedeľa"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9037 #, c-format
9038 msgid "Surveys"
9039 msgstr "Ankety"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9046 #, c-format
9047 msgid "Suspend"
9048 msgstr "Prerušiť"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9051 #, c-format
9052 msgid "Suspend all holds"
9053 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9056 #, c-format
9057 msgid "Suspend until:"
9058 msgstr "Prerušiť do:"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9061 #, c-format
9062 msgid "Suspend your hold on "
9063 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9064
9065 #. A
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9067 msgid "Switch languages"
9068 msgstr "Prepnúť jazyky"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9071 #, c-format
9072 msgid "System maintenance"
9073 msgstr "Údržba systému"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9076 #, c-format
9077 msgid "TOC"
9078 msgstr "Obsah"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9081 #, c-format
9082 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9083 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9088 #, c-format
9089 msgid "Tag"
9090 msgstr "Menovka"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9093 #, c-format
9094 msgid "Tag browser"
9095 msgstr "Prehliadač menoviek"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9098 #, c-format
9099 msgid "Tag cloud"
9100 msgstr "Menovky"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9103 #, c-format
9104 msgid "Tag status here."
9105 msgstr "Stav menoviek tu."
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9111 #, c-format
9112 msgid "Tag status here. "
9113 msgstr "Stav menoviek tu. "
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9116 #, c-format
9117 msgid "Tag:"
9118 msgstr "Značka:"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9121 #, c-format
9122 msgid "Tags"
9123 msgstr "Menovky"
9124
9125 #. For the first occurrence,
9126 #. SCRIPT
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9128 msgid "Tags added: "
9129 msgstr "Pridané menovky: "
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9133 #, c-format
9134 msgid "Tags from this library:"
9135 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9139 #, c-format
9140 msgid "Tags:"
9141 msgstr "Menovky:"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9144 #, c-format
9145 msgid "Technical reports"
9146 msgstr "Technické výkazy"
9147
9148 #. A
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9152 #, c-format
9153 msgid "Term"
9154 msgstr "Pojem"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9157 #, c-format
9158 msgid "Term(s):"
9159 msgstr "Pojem(y):"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9162 #, c-format
9163 msgid "Term/Phrase"
9164 msgstr "Pojem/Fráza"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9167 #, c-format
9168 msgid "Term:"
9169 msgstr "Semester:"
9170
9171 #. SCRIPT
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9173 msgid "Th"
9174 msgstr "Št"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9177 #, c-format
9178 msgid "Thank you"
9179 msgstr "Ďakujeme"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9182 #, c-format
9183 msgid "Thank you!"
9184 msgstr "Ďakujeme!"
9185
9186 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9188 #, c-format
9189 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9190 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9191
9192 #. %1$s:  limit 
9193 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9194 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9195 #. %4$s:  END 
9196 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9197 #. %6$s:  branch 
9198 #. %7$s:  END 
9199 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9200 #. %9$s:  timeLimit |html 
9201 #. %10$s:  ELSE 
9202 #. %11$s:  END 
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9204 #, c-format
9205 msgid ""
9206 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9207 "all time%s "
9208 msgstr ""
9209 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9210 "celého obdobia%s "
9211
9212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9214 #. %3$s:  ELSE 
9215 #. %4$s:  END 
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9220 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9221 msgstr ""
9222 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9223 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9226 #, c-format
9227 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9228 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9231 #, c-format
9232 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9233 msgstr ""
9234 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9235 "Pozrite na "
9236
9237 #. %1$s:  email_add 
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9239 #, c-format
9240 msgid "The cart was sent to: %s"
9241 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9242
9243 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9244 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9245 #. %3$s:  END 
9246 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9247 #. %5$s:  END 
9248 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9249 #. %7$s:  END 
9250 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9251 #. %9$s:  END 
9252 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9253 #. %11$s:  END 
9254 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9255 #. %13$s:  END 
9256 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9257 #. %15$s:  END 
9258 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9259 #. %17$s:  END 
9260 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9261 #. %19$s:  END 
9262 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9263 #. %21$s:  END 
9264 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9265 #. %23$s:  END 
9266 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9267 #. %25$s:  END 
9268 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9269 #. %27$s:  END 
9270 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9271 #. %29$s:  END 
9272 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9273 #. %31$s:  END 
9274 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9275 #. %33$s:  END 
9276 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9277 #. %35$s:  END 
9278 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9279 #. %37$s:  END 
9280 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9281 #. %39$s:  END 
9282 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9283 #. %41$s:  END 
9284 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9285 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9286 #. %44$s:  END 
9287 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9288 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9289 #. %47$s:  END 
9290 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9291 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9292 #. %50$s:  END 
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9297 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9298 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9299 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9300 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9301 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9302 "%s %s%s months%s "
9303 msgstr ""
9304 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9305 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9306 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9307 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9308 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9309 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9315 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9316 "informing your library of this error."
9317 msgstr ""
9318 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9319 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9320 "knižnici túto chybu."
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9323 #, c-format
9324 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9325 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9326
9327 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9329 #, c-format
9330 msgid "The first subscription was started on %s"
9331 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9334 #, c-format
9335 msgid "The following fields contain invalid information:"
9336 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9339 #, c-format
9340 msgid "The item has been added to the list."
9341 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9342
9343 #. SCRIPT
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9345 msgid "The item has been added to your cart"
9346 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9349 #, c-format
9350 msgid "The item has been removed from the list."
9351 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9352
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9355 msgid "The item has been removed from your cart"
9356 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9359 #, c-format
9360 msgid ""
9361 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9362 "the list."
9363 msgstr ""
9364 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
9365 "tomto zozname."
9366
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9369 msgid "The item is already in your cart"
9370 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9373 #, c-format
9374 msgid ""
9375 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9376 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9377 msgstr ""
9378 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9379 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9380
9381 #. %1$s:  email 
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9383 #, c-format
9384 msgid "The list was sent to: %s"
9385 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9386
9387 #. %1$s:  op | html 
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9389 #, c-format
9390 msgid "The operation %s is not supported."
9391 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9394 #, c-format
9395 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9396 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9399 #, c-format
9400 msgid "The share has been removed."
9401 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9404 #, c-format
9405 msgid "The share has not been removed."
9406 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9407
9408 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9410 #, c-format
9411 msgid "The subscription expired on %s"
9412 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9413
9414 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9416 #, c-format
9417 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9418 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
9419
9420 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9421 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9426 "code. It was NOT added. "
9427 msgstr ""
9428 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9429 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9432 #, c-format
9433 msgid "The userid "
9434 msgstr "Užívateľské meno "
9435
9436 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9438 #, c-format
9439 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9440 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9443 #, c-format
9444 msgid "There are no comments for this item."
9445 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9448 #, c-format
9449 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9450 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9451
9452 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9454 #, c-format
9455 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9456 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9457
9458 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9459 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9460 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9461 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9462 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9463 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9468 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9469 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9470 msgstr ""
9471 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9472 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9473 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9476 #, c-format
9477 msgid "There was a problem with your submission"
9478 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9481 #, c-format
9482 msgid "There was an error sending the cart."
9483 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9486 #, c-format
9487 msgid "There was an error sending the list."
9488 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9491 #, c-format
9492 msgid ""
9493 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9494 "library for help."
9495 msgstr ""
9496 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9497 "knižnicu o pomoc."
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9500 #, c-format
9501 msgid "Theses"
9502 msgstr "Záverečné práce"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9508 "any subject below to see the items in our collection."
9509 msgstr ""
9510 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9511 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9512 "zbierke."
9513
9514 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9516 #, c-format
9517 msgid "This card has been declared lost. %s "
9518 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9521 #, c-format
9522 msgid ""
9523 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9524 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9525 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9526 "your reader account."
9527 msgstr ""
9528 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9529 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9530 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9531 "čitateľskom účte."
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9535 #, c-format
9536 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9537 msgstr "Táto chyba znamená, že je Koha ukazuje na neplatný odkaz."
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9543 "authorized to see."
9544 msgstr ""
9545 "Táto chyba znamená, že sa pokúšate o prístup k odkazu, ktorý nie ste "
9546 "oprávnení vidieť."
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9552 msgstr "Táto chyba znamená, že pre istú príčinu nesmiete vidieť túto stránku."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9555 #, c-format
9556 msgid "This is a serial"
9557 msgstr "To je periodikum"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9560 #, c-format
9561 msgid "This item does not exist."
9562 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
9563
9564 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9566 #, c-format
9567 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9568 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9571 #, c-format
9572 msgid "This item is already checked out to you."
9573 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9574
9575 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9577 #, c-format
9578 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9579 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
9580
9581 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9583 #, c-format
9584 msgid "This item is not for loan. %s "
9585 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
9586
9587 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9589 #, c-format
9590 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9591 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9594 #, c-format
9595 msgid "This list does not exist."
9596 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
9597
9598 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9603 msgstr ""
9604 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
9605 "akéhokoľvek "
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9608 #, c-format
9609 msgid "This message can have following reasons"
9610 msgstr "Toto hlásenie môže mať viacero príčin"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9619 "clicking "
9620 msgstr ""
9621 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
9622 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
9623
9624 #. %1$s:  items_count 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9626 #, c-format
9627 msgid "This record has many physical items (%s). "
9628 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9631 #, c-format
9632 msgid "This subscription is closed."
9633 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9636 #, c-format
9637 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9638 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9641 #, c-format
9642 msgid "This title cannot be requested."
9643 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
9644
9645 #. SCRIPT
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9647 msgid ""
9648 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9649 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9650 msgstr ""
9651 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
9652 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
9653 "exemplári."
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9657 msgid "Thu"
9658 msgstr "Štv"
9659
9660 #. IMG
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9663 msgid "Thumbnail"
9664 msgstr "Náhľad"
9665
9666 #. SCRIPT
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9668 msgid "Thursday"
9669 msgstr "Štvrtok"
9670
9671 #. SCRIPT
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9673 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9674 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
9675
9676 #. OPTGROUP
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9696 #, c-format
9697 msgid "Title"
9698 msgstr "Názov"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9702 #, c-format
9703 msgid "Title (A-Z)"
9704 msgstr "Názov (A-Z)"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9708 #, c-format
9709 msgid "Title (Z-A)"
9710 msgstr "Názov (Z-A)"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9713 #, c-format
9714 msgid "Title notes"
9715 msgstr "Poznámky o titule"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9718 #, c-format
9719 msgid "Title phrase"
9720 msgstr "Názov (presne)"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9724 #, c-format
9725 msgid "Title:"
9726 msgstr "Názov:"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9729 #, c-format
9730 msgid "Title: "
9731 msgstr "Názov: "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9734 #, c-format
9735 msgid "Titles"
9736 msgstr "Predmety"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9739 #, c-format
9740 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9741 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9744 #, c-format
9745 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9746 msgstr ""
9747 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
9748 "prosím "
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9755 #, c-format
9756 msgid "To report this error, you can "
9757 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9762 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
9763
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9766 msgid "Today"
9767 msgstr "Dnes"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9770 #, c-format
9771 msgid "Top level"
9772 msgstr "Najvyššia úroveň"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9775 #, c-format
9776 msgid "Topics"
9777 msgstr "Témy"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9780 #, c-format
9781 msgid "Total due"
9782 msgstr "Celková podĺžnosť"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9785 #, c-format
9786 msgid "Treaties "
9787 msgstr "Zmluvy "
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9790 #, c-format
9791 msgid "Try logging in to the catalog"
9792 msgstr "Skúste sa prihlásiť do katalógu"
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9796 msgid "Tu"
9797 msgstr "Ut"
9798
9799 #. SCRIPT
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9801 msgid "Tue"
9802 msgstr "Uto"
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9806 msgid "Tuesday"
9807 msgstr "Utorok"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9810 #, c-format
9811 msgid "Tweet"
9812 msgstr "Tweet"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9816 #, c-format
9817 msgid "Type"
9818 msgstr "Typ"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9821 #, c-format
9822 msgid "Type of heading"
9823 msgstr "Typ hlavičky"
9824
9825 #. INPUT type=text name=q
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9828 msgid "Type search term"
9829 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9833 msgid "Type:"
9834 msgstr "Typ:"
9835
9836 #. %1$s:  heading | html 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9838 #, c-format
9839 msgid "UF: %s"
9840 msgstr "UF: %s"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9843 #, c-format
9844 msgid "URL(s)"
9845 msgstr "URL"
9846
9847 #. For the first occurrence,
9848 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9851 #, c-format
9852 msgid "URL: %s "
9853 msgstr "URL: %s "
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9857 msgid "Unable to add one or more tags."
9858 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9861 #, c-format
9862 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9863 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9866 #, c-format
9867 msgid "Unavailable issues"
9868 msgstr "Nedostupné vydania"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9873 #, c-format
9874 msgid "Unhighlight"
9875 msgstr "Nezvýrazniť"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9878 #, c-format
9879 msgid "Unified title"
9880 msgstr "Zjednotený názov"
9881
9882 #. For the first occurrence,
9883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9886 #, c-format
9887 msgid "Unified title: %s "
9888 msgstr "Jednotný názov: %s "
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9891 #, c-format
9892 msgid "Uniform titles:"
9893 msgstr "Pôvodné názvy:"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9896 #, c-format
9897 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9898 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9901 #, c-format
9902 msgid "Updates to your record"
9903 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9906 #, c-format
9907 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9908 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9911 #, c-format
9912 msgid "Used for/see from:"
9913 msgstr "Použitý na/viď od:"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9916 #, c-format
9917 msgid "Username:"
9918 msgstr "Prihlasovacie meno:"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9924 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9925 msgstr ""
9926 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
9927 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9930 #, c-format
9931 msgid "VHS tape / Videocassette"
9932 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9935 #, c-format
9936 msgid "Verification:"
9937 msgstr "Overenie:"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9941 #, c-format
9942 msgid "View All"
9943 msgstr "Zobraziť všetko"
9944
9945 #. A
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9964 msgid "View details for this title"
9965 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9968 #, c-format
9969 msgid "View full heading"
9970 msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
9971
9972 #. A
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9975 msgid "View on Amazon.com"
9976 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
9977
9978 #. A
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9980 msgid "View your search history"
9981 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9985 #, c-format
9986 msgid "Vol info"
9987 msgstr "Info o zväzkoch"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9990 #, c-format
9991 msgid "Waiting"
9992 msgstr "Čakajúci"
9993
9994 #. %1$s:  waiting_count 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9996 #, c-format
9997 msgid "Waiting (%s)"
9998 msgstr "Čakajúce (%s)"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10001 #, c-format
10002 msgid "Warning"
10003 msgstr "Upozornenie"
10004
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10007 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10008 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10012 msgid "We"
10013 msgstr "St"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10016 #, c-format
10017 msgid ""
10018 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10019 "define how long we keep your reading history."
10020 msgstr ""
10021 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10022 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10025 #, c-format
10026 msgid "Website"
10027 msgstr "Webstránka"
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10031 msgid "Wed"
10032 msgstr "Str"
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10036 msgid "Wednesday"
10037 msgstr "Streda"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10040 #, c-format
10041 msgid "Welcome, "
10042 msgstr "Vitajte, "
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10045 #, c-format
10046 msgid "What is a discharge?"
10047 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10050 #, c-format
10051 msgid "What's next?"
10052 msgstr "Čo ďalej?"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10058 "history immediately by clicking here. "
10059 msgstr ""
10060 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10061 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10064 #, c-format
10065 msgid "Where:"
10066 msgstr "Kde:"
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10070 msgid "With selected searches: "
10071 msgstr "Vybrané hľadania: "
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10075 msgid "With selected suggestions: "
10076 msgstr "Vybrané návrhy: "
10077
10078 #. For the first occurrence,
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10083 msgid "With selected titles: "
10084 msgstr "Vybrané tituly: "
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10088 msgid "Wk"
10089 msgstr "Týž"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10093 msgid "Would you like to print a receipt?"
10094 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10095
10096 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10097 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10099 #, c-format
10100 msgid "Written on %s by %s"
10101 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10106 #, c-format
10107 msgid "Year"
10108 msgstr "Rok"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10111 #, c-format
10112 msgid "Year: "
10113 msgstr "Rok: "
10114
10115 #. INPUT type=submit
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10118 msgid "Yes"
10119 msgstr "Áno"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10125 "again."
10126 msgstr ""
10127 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10128 "znovu."
10129
10130 #. %1$s:  borrowername 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10132 #, c-format
10133 msgid "You are logged in as %s."
10134 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10137 #, c-format
10138 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10139 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10142 #, c-format
10143 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10144 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10147 #, c-format
10148 msgid "You are not authorized to view this record."
10149 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10150
10151 #. I
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10153 msgid ""
10154 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10155 "saved and sent as a single message."
10156 msgstr ""
10157 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10158 "budú vám zaslané v jednej správe."
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10161 #, c-format
10162 msgid "You can navigate to the "
10163 msgstr "Môžete prejsť na "
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10166 #, c-format
10167 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10168 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10174 msgstr ""
10175 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10178 #, c-format
10179 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10180 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10183 #, c-format
10184 msgid "You can't change your password."
10185 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid ""
10190 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10191 "before asking for a discharge."
10192 msgstr ""
10193 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále výpožičky. Vráťte, prosím, exempláre skôr, "
10194 "ako požiadate o uvoľnenie."
10195
10196 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10198 #, c-format
10199 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10200 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10203 #, c-format
10204 msgid "You cannot share a public list."
10205 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10208 #, c-format
10209 msgid "You currently have nothing checked out."
10210 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10214 #, c-format
10215 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10216 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10219 #, c-format
10220 msgid "You did not specify any search criteria"
10221 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10224 #, c-format
10225 msgid "You did not specify any search criteria."
10226 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10229 #, c-format
10230 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10231 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10234 #, c-format
10235 msgid "You do not have permission to create a new list."
10236 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10239 #, c-format
10240 msgid "You do not have permission to delete this list."
10241 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10244 #, c-format
10245 msgid "You do not have permission to download this list."
10246 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10249 #, c-format
10250 msgid "You do not have permission to send this list."
10251 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10254 #, c-format
10255 msgid "You do not have permission to update this list."
10256 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10259 #, c-format
10260 msgid "You do not have permission to view this list."
10261 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10267 "remember, passwords are case sensitive."
10268 msgstr ""
10269 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10270 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10273 #, c-format
10274 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10275 msgstr ""
10276 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10277 "záložky"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10280 #, c-format
10281 msgid "You have a credit of:"
10282 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10285 #, c-format
10286 msgid "You have already requested this title."
10287 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10288
10289 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10291 #, c-format
10292 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10293 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10296 #, c-format
10297 msgid "You have no fines or charges"
10298 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10304 "fields and resubmit."
10305 msgstr ""
10306 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10307 "znova odošlite."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10310 #, c-format
10311 msgid "You have nothing checked out"
10312 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10318 "following credentials:"
10319 msgstr ""
10320 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10321 "nasledovné údaje:"
10322
10323 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10325 #, c-format
10326 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10327 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10333 "available"
10334 msgstr ""
10335 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "You may register here."
10340 msgstr "tu sa zaregistrujte"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10344 msgid "You must be logged in to add tags."
10345 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10346
10347 #. For the first occurrence,
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10350 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10351 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10352
10353 #. For the first occurrence,
10354 #. SCRIPT
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10356 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10357 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10360 #, c-format
10361 msgid "You must select a library for pickup. "
10362 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10365 #, c-format
10366 msgid "You must select at least one item. "
10367 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10368
10369 #. %1$s:  amount 
10370 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10372 #, c-format
10373 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10374 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10377 #, c-format
10378 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10379 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10385 "again."
10386 msgstr ""
10387 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10393 "two weeks."
10394 msgstr ""
10395 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10396 "zdieľanie."
10397
10398 #. SCRIPT
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10400 msgid ""
10401 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10402 "again."
10403 msgstr ""
10404 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10405 "znova."
10406
10407 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10409 #, c-format
10410 msgid "Your account has been frozen%s until "
10411 msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
10412
10413 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10415 #, c-format
10416 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10417 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
10418
10419 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10421 #, c-format
10422 msgid "Your account has been suspended. %s "
10423 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
10424
10425 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10430 "renew your account."
10431 msgstr ""
10432 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10433 "želáte obnoviť."
10434
10435 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10437 #, c-format
10438 msgid "Your account has expired. %s "
10439 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10442 #, c-format
10443 msgid "Your account menu"
10444 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10450 "confirmation email."
10451 msgstr ""
10452 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10453 "emaili."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10456 #, c-format
10457 msgid "Your authority search history is empty."
10458 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10461 #, c-format
10462 msgid "Your card will expire on "
10463 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10466 #, c-format
10467 msgid "Your cart"
10468 msgstr "Váš košík"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10471 #, c-format
10472 msgid "Your cart "
10473 msgstr "Váš košík "
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10477 msgid "Your cart is currently empty"
10478 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10482 #, c-format
10483 msgid "Your cart is empty."
10484 msgstr "Váš košík je prázdny."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10487 #, c-format
10488 msgid "Your catalog search history is empty."
10489 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10492 #, c-format
10493 msgid "Your checkout history"
10494 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10497 #, c-format
10498 msgid "Your comment"
10499 msgstr "Vaša recenzia"
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10503 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10504 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10510 "update your record as soon as possible."
10511 msgstr ""
10512 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10513 "čo najkratšom čase."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10519 "this page within a few days."
10520 msgstr ""
10521 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10522 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10525 #, c-format
10526 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10527 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10530 #, c-format
10531 msgid "Your download should begin automatically."
10532 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10536 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10537 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10540 #, c-format
10541 msgid "Your fines and charges"
10542 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10545 #, c-format
10546 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10547 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10553 "please contact the library."
10554 msgstr ""
10555 "Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
10556 "je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10562 "renew your card. "
10563 msgstr ""
10564 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
10565 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
10566
10567 #. %1$s:  shelfname 
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10569 #, c-format
10570 msgid "Your list : %s "
10571 msgstr "Váš zoznam : %s "
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10579 #, c-format
10580 msgid "Your lists"
10581 msgstr "Vaše zoznamy"
10582
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10585 msgid "Your lists:"
10586 msgstr "Vaše zoznamy:"
10587
10588 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10589 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10590 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10591 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10592 #. %5$s:  END 
10593 #. %6$s:  END 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10598 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10599 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10600 "on hold for another patron. %s %s "
10601 msgstr ""
10602 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
10603 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
10604 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
10605 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10609 #, c-format
10610 msgid "Your messaging settings"
10611 msgstr "Nastavenie vašich správ"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10614 #, c-format
10615 msgid "Your options are: "
10616 msgstr "Vaše možnosti sú: "
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10619 #, c-format
10620 msgid "Your password has been changed "
10621 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
10622
10623 #. %1$s:  minpasslen 
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10625 #, c-format
10626 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10627 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10630 #, c-format
10631 msgid "Your personal details"
10632 msgstr "Vaše osobné údaje"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10635 #, c-format
10636 msgid "Your priority: "
10637 msgstr "Vaša prednosť: "
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10641 #, c-format
10642 msgid "Your privacy management"
10643 msgstr "Správa vášho súkromia"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10646 #, c-format
10647 msgid "Your privacy rules have been updated."
10648 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10651 #, c-format
10652 msgid "Your purchase suggestions"
10653 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10656 #, c-format
10657 msgid "Your reading history has been deleted."
10658 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
10659
10660 #. %1$s:  IF hash 
10661 #. %2$s:  hash 
10662 #. %3$s:  END 
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10664 #, c-format
10665 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10666 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10669 #, c-format
10670 msgid "Your search history"
10671 msgstr "Váš výpis hľadania"
10672
10673 #. %1$s:  total |html 
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10675 #, c-format
10676 msgid "Your search returned %s results."
10677 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10680 #, c-format
10681 msgid "Your summary"
10682 msgstr "Váš súhrn"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10685 #, c-format
10686 msgid "Your tags"
10687 msgstr "Vaše menovky"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10693 "before applying them."
10694 msgstr ""
10695 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10698 #, c-format
10699 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10700 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
10701
10702 #. SCRIPT
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10704 msgid "[ New list ]"
10705 msgstr "[ Nový zoznam ]"
10706
10707 #. LINK
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10709 msgid ""
10710 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10711 "END %] catalog recent comments"
10712 msgstr ""
10713 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10714 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
10715
10716 #. LINK
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10718 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10719 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
10720
10721 #. INPUT type=text name=limit
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10723 msgid "[% limit or"
10724 msgstr "[% obmedziť alebo"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10730 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10731 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10732 "%%] "
10733 msgstr ""
10734 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10735 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10736 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10737 "%%] "
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10743 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10744 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10745 "%%] "
10746 msgstr ""
10747 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10748 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10749 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10750 "%%] "
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10756 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10757 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10758 msgstr ""
10759 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10760 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10761 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10767 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10768 msgstr ""
10769 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10770 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10776 "type=seefro.type %%] "
10777 msgstr ""
10778 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10779 "type=seefro.type %%] "
10780
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10783 msgid "a an the"
10784 msgstr "a an the"
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10788 msgid "already in your cart"
10789 msgstr "už je v košíku"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10796 msgstr ""
10797 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
10798 "vyzdvihnutie"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10801 #, c-format
10802 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10803 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10807 #, c-format
10808 msgid "and"
10809 msgstr "a"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10812 #, c-format
10813 msgid "anyone else to add entries."
10814 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10817 #, c-format
10818 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10819 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10822 #, c-format
10823 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10824 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10827 #, c-format
10828 msgid "ask for a discharge"
10829 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
10830
10831 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10832 #. %2$s:  ELSE 
10833 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10834 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10835 #. %5$s:  END 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10837 #, c-format
10838 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10839 msgstr "v %s %s na ceste z %s do %s %s "
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10843 msgid "average rating: "
10844 msgstr "priemerné hodnotenie: "
10845
10846 #. %1$s:  rating_avg_int 
10847 #. %2$s:  rating_total 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10849 #, c-format
10850 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10851 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10855 #, c-format
10856 msgid "bib"
10857 msgstr "bib"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10861 #, c-format
10862 msgid "bib_id"
10863 msgstr "bib_id"
10864
10865 #. IMG
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10867 msgid "bonus"
10868 msgstr "bonus"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10871 #, c-format
10872 msgid "borrowernumber"
10873 msgstr "borrowernumber"
10874
10875 #. For the first occurrence,
10876 #. SCRIPT
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10879 msgid "by"
10880 msgstr "podľa"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10885 #, c-format
10886 msgid "by "
10887 msgstr "od "
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10890 #, c-format
10891 msgid "cardnumber"
10892 msgstr "číslo preukazu"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10899 #, c-format
10900 msgid "catalog home page"
10901 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10904 #, c-format
10905 msgid "catalog main page"
10906 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10909 #, c-format
10910 msgid "change your password"
10911 msgstr "zmeňte svoje heslo"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10914 #, c-format
10915 msgid "click here to login"
10916 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10919 #, c-format
10920 msgid "contact information"
10921 msgstr "kontaktné údaje"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10924 #, c-format
10925 msgid "contains"
10926 msgstr "obsahuje"
10927
10928 #. SPAN
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10931 msgid ""
10932 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10933 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10934 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10935 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10936 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10937 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10938 "series %]&rft.genre="
10939 msgstr ""
10940 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10941 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10942 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10943 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10944 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10945 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10946 "series %]&rft.genre="
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10950 #, c-format
10951 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10952 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10956 #, c-format
10957 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10958 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10964 "values: "
10965 msgstr ""
10966 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
10967 "hodnoty: "
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10970 #, c-format
10971 msgid "desired_due_date"
10972 msgstr "želaný_dátum_návratu"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10975 #, c-format
10976 msgid "email address"
10977 msgstr "E-mailová adresa"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10984 #, c-format
10985 msgid "email the Koha Administrator"
10986 msgstr "napíšte E-mail administrátorovi Kohy"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10989 #, c-format
10990 msgid "email to the Koha Administrator"
10991 msgstr "email administrátorovi Kohy"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10994 #, c-format
10995 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10996 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
11002 #, c-format
11003 msgid "here"
11004 msgstr "sem"
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11008 msgid "iDreamBooks.com rating"
11009 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11015 #, c-format
11016 msgid "id"
11017 msgstr "id"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11022 #, c-format
11023 msgid "id_type"
11024 msgstr "id_type"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11030 msgstr ""
11031 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11034 #, c-format
11035 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11036 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11039 #, c-format
11040 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11041 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11044 #, c-format
11045 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11046 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11052 "show_loans=1 "
11053 msgstr ""
11054 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11055 "show_loans=1 "
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11058 #, c-format
11059 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11060 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11063 #, c-format
11064 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11065 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11068 #, c-format
11069 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11070 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11073 #, c-format
11074 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11075 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11078 #, c-format
11079 msgid ""
11080 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11081 "request_location=127.0.0.1 "
11082 msgstr ""
11083 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11084 "request_location=127.0.0.1 "
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11087 #, c-format
11088 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11089 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11092 #, c-format
11093 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11094 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11095
11096 #. %1$s:  END 
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11098 #, c-format
11099 msgid "in %s fines"
11100 msgstr "v %s pokút"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11104 msgid "in OverDrive collection"
11105 msgstr "v zbierke OverDrive"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11108 #, c-format
11109 msgid "in any heading"
11110 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11113 #, c-format
11114 msgid "in main entry"
11115 msgstr "v hlavnej položke"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11118 #, c-format
11119 msgid "in the complete record"
11120 msgstr "v úplnom zázname"
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11124 msgid "injecting NEW comment: "
11125 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11129 msgid "injecting OLD comment: "
11130 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11133 #, c-format
11134 msgid "is exactly"
11135 msgstr "je presne"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11139 #, c-format
11140 msgid "item"
11141 msgstr "exemplár"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11145 msgid "item(s) added to your cart"
11146 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11152 #, c-format
11153 msgid "item_id"
11154 msgstr "item_id"
11155
11156 #. %1$s:  LibraryName |html 
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11158 #, c-format
11159 msgid "koha opac %s"
11160 msgstr "koha opac %s"
11161
11162 #. ABBR
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11164 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11165 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11168 #, c-format
11169 msgid "list of authority record identifiers"
11170 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11173 #, c-format
11174 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11175 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11178 #, c-format
11179 msgid "list of system record identifiers"
11180 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11184 #, c-format
11185 msgid "needed_before_date"
11186 msgstr "needed_before_date"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11189 #, c-format
11190 msgid "negcap "
11191 msgstr "negcap "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11194 #, c-format
11195 msgid "not"
11196 msgstr "nie"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11199 #, c-format
11200 msgid "online update form"
11201 msgstr "online aktualizačný formulár"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11204 #, c-format
11205 msgid "or"
11206 msgstr "alebo"
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11210 msgid "out of"
11211 msgstr "z počtu"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11214 #, c-format
11215 msgid "password"
11216 msgstr "heslo"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11225 #, c-format
11226 msgid "patron_id"
11227 msgstr "patron_id"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11231 #, c-format
11232 msgid "pickup_expiry_date"
11233 msgstr "pickup_expiry_date"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11237 #, c-format
11238 msgid "pickup_location"
11239 msgstr "miesto_prevzatia"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11242 #, c-format
11243 msgid "primary email address"
11244 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11250 #, c-format
11251 msgid "purchase suggestion"
11252 msgstr "návrh na nákup"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11256 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11257 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11260 #, c-format
11261 msgid "request_location"
11262 msgstr "miesto_vyžiadania"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11268 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11274 "values: "
11275 msgstr ""
11276 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11280 msgid "results"
11281 msgstr "výsledky"
11282
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11285 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11286 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11289 #, c-format
11290 msgid "return_fmt"
11291 msgstr "return_fmt"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11294 #, c-format
11295 msgid "return_type"
11296 msgstr "return_type"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11299 #, c-format
11300 msgid "schema"
11301 msgstr "schéma"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11304 #, c-format
11305 msgid "search"
11306 msgstr "hľadania"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11309 #, c-format
11310 msgid "secondary email address"
11311 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11314 #, c-format
11315 msgid "see also:"
11316 msgstr "pozri tiež:"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11319 #, c-format
11320 msgid "show_contact"
11321 msgstr "show_contact"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11324 #, c-format
11325 msgid "show_fines"
11326 msgstr "show_fines"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11329 #, c-format
11330 msgid "show_holds"
11331 msgstr "show_holds"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11334 #, c-format
11335 msgid "show_loans"
11336 msgstr "show_loans"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11339 #, c-format
11340 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11341 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
11342
11343 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11344 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11345 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11346 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11347 #. %5$s:  END 
11348 #. %6$s:  ELSE 
11349 #. %7$s:  END 
11350 #. %8$s:  END 
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11352 #, c-format
11353 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11354 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11357 #, c-format
11358 msgid "site administrator"
11359 msgstr "administrátor stránky"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11365 msgstr ""
11366 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11369 #, c-format
11370 msgid "starts with"
11371 msgstr "začína na"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11374 #, c-format
11375 msgid "subjects "
11376 msgstr "predmety "
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11379 #, c-format
11380 msgid "suggestions"
11381 msgstr "návrhy"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11384 #, c-format
11385 msgid "surname"
11386 msgstr "priezvisko"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11392 "element 'reserve_id')"
11393 msgstr ""
11394 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11395 "do prvku 'reserve_id')"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11399 #, c-format
11400 msgid "system item identifier"
11401 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11402
11403 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11405 msgid "tagsel_button"
11406 msgstr "tagsel_button"
11407
11408 #. META http-equiv=Content-Type
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11415 msgid "text/html; charset=utf-8"
11416 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11423 "placed"
11424 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11428 #, c-format
11429 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11430 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11433 #, c-format
11434 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11435 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11438 #, c-format
11439 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11440 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11443 #, c-format
11444 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11445 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11455 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11456 msgstr ""
11457 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11458 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11459
11460 #. %1$s:  END 
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11462 #, c-format
11463 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11464 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11468 #, c-format
11469 msgid "to create new lists."
11470 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11473 #, c-format
11474 msgid "to post a comment."
11475 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11478 #, c-format
11479 msgid "to submit current information ("
11480 msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
11481
11482 #. LINK
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11484 msgid "unAPI"
11485 msgstr "unAPI"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11488 #, c-format
11489 msgid "until "
11490 msgstr "do "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11493 #, c-format
11494 msgid "up to "
11495 msgstr "až do "
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11498 #, c-format
11499 msgid "url"
11500 msgstr "url"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11503 #, c-format
11504 msgid "used for/see from:"
11505 msgstr "použitý na/viď od:"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11508 #, c-format
11509 msgid "user's login identifier"
11510 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11513 #, c-format
11514 msgid "user's password"
11515 msgstr "heslo užívateľa"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11518 #, c-format
11519 msgid "username"
11520 msgstr "uživateľské meno"
11521
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11524 msgid "view labeled"
11525 msgstr "značený náhľad"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11529 #, c-format
11530 msgid "view plain"
11531 msgstr "jednoduchý náhľad"
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11535 msgid "votes"
11536 msgstr "hlasy"
11537
11538 #. SCRIPT
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11540 msgid "waiting holds:"
11541 msgstr "čakajúce rezervácie:"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11544 #, c-format
11545 msgid "was not found in the database. Please try again."
11546 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11549 #, c-format
11550 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11551 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11554 #, c-format
11555 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11556 msgstr ""
11557 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11560 #, c-format
11561 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11562 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11565 #, c-format
11566 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11567 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11570 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11571 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11572
11573 #. %1$s:  approvedaddress 
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11575 #, c-format
11576 msgid "will be sent shortly to %s."
11577 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11581 msgid "with biblionumber"
11582 msgstr "s biblionumber"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11585 #, c-format
11586 msgid "you"
11587 msgstr "vy"
11588
11589 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11594 "items you wish to not place holds on. "
11595 msgstr ""
11596 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
11597 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11600 #, c-format
11601 msgid "your account page"
11602 msgstr "stránka Vášho účtu"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11605 #, c-format
11606 msgid "your fines"
11607 msgstr "vaše pokuty"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11610 #, c-format
11611 msgid "your lists"
11612 msgstr "vaše zoznamy"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11615 #, c-format
11616 msgid "your messaging"
11617 msgstr "vaše správy"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11620 #, c-format
11621 msgid "your personal details"
11622 msgstr "vaše osobné údaje"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11625 #, c-format
11626 msgid "your privacy"
11627 msgstr "vaše súkromie"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11630 #, c-format
11631 msgid "your purchase suggestions"
11632 msgstr "vaše návrhy na nákup"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11636 msgid "your rating: "
11637 msgstr "vaše hodnotenie: "
11638
11639 #. %1$s:  rating_value 
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11641 #, c-format
11642 msgid "your rating: %s, "
11643 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11646 #, c-format
11647 msgid "your reading history"
11648 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11651 #, c-format
11652 msgid "your search history"
11653 msgstr "váš výpis hľadania"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11656 #, c-format
11657 msgid "your summary"
11658 msgstr "váš súhrn"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11661 #, c-format
11662 msgid "your tags"
11663 msgstr "vaše menovky"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11669 #, c-format
11670 msgid "×"
11671 msgstr "×"
11672
11673 #. A
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11676 msgid ""
11677 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11678 msgstr ""
11679 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"