Translation updates for Koha 16.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 02:57-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-08-04 15:10-0400\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
23
24 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
25 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
26 #. %3$s:  ELSE 
27 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
28 #. %5$s:  END 
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
30 #, c-format
31 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
32 msgstr ""
33
34 #. A
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
37 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39
40 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
41 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
42 #. %3$s:  END 
43 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
44 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
45 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %7$s:  ELSE 
47 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
48 #. %9$s:  END 
49 #. %10$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
58 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
67 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
68
69 #. %1$s:  END 
70 #. %2$s:  END 
71 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
72 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
73 #. %5$s:  ELSE 
74 #. %6$s:  END 
75 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
76 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
77 #. %9$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
81 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
82
83 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
84 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
85 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
86 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
87 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
88 #. %6$s:  END 
89 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
90 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
91 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
92 #. %10$s:  ELSE 
93 #. %11$s:  END 
94 #. %12$s:  END 
95 #. %13$s:  END 
96 #. %14$s:  ELSE 
97 #. %15$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
104 "%s "
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  ELSE 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  ELSE 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
134 "%s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
139 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
147 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
148 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
152 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
153
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
157 #. %4$s:  title 
158 #. %5$s: - newline -
159 #. %6$s:  title 
160 #. %7$s:  barcode 
161 #. %8$s: - ELSE -
162 #. %9$s:  title 
163 #. %10$s: - newline -
164 #. %11$s:  title 
165 #. %12$s:  barcode 
166 #. %13$s: - END -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
190
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  END 
224 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
225 #. %4$s:  review.title 
226 #. %5$s:  ELSE 
227 #. %6$s:  END 
228 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
229 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
230 #. %9$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
232 #, c-format
233 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
234 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
235
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
243
244 #. For the first occurrence,
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
249 #, c-format
250 msgid "%s %s End date: "
251 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
255 #. %3$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
260 "created. %s "
261 msgstr "%s %s Ak heslo nezadáte, bude vygenerované systémom. %s "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
277
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
290 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
291
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
294 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
295 #. %4$s:  CASE 
296 #. %5$s:  m.code 
297 #. %6$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
302 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
305 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
306
307 #. %1$s:  END 
308 #. %2$s:  ELSE 
309 #. %3$s:  END 
310 #. %4$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
315 "issues %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
318 "prihlásený/á %s %s "
319
320 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
321 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
322 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
323 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
324 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
325 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
330 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
331 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
332 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
335 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
336 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
337 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
338
339 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
340 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by "
344 msgstr "%s %s od "
345
346 #. %1$s:  i.title | html 
347 #. %2$s:  IF i.author 
348 #. %3$s:  i.author | html 
349 #. %4$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
351 #, c-format
352 msgid "%s %s by %s %s "
353 msgstr "%s %s od %s %s "
354
355 #. %1$s:  ELSE 
356 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
357 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
358 #. %4$s:  CASE 'full' 
359 #. %5$s:  review.borrtitle 
360 #. %6$s:  review.firstname 
361 #. %7$s:  review.surname 
362 #. %8$s:  CASE 'first' 
363 #. %9$s:  review.firstname 
364 #. %10$s:  CASE 'surname' 
365 #. %11$s:  review.surname 
366 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
367 #. %13$s:  review.firstname 
368 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
369 #. %15$s:  CASE 'username' 
370 #. %16$s:  review.userid 
371 #. %17$s:  END 
372 #. %18$s:  END 
373 #. %19$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
375 #, c-format
376 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
377 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
385
386 #. %1$s:  firstname 
387 #. %2$s:  surname 
388 #. %3$s:  shelfname 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
390 #, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
392 msgstr ""
393 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
394
395 #. %1$s:  added_count 
396 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
400 #, c-format
401 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
403
404 #. %1$s:  SWITCH type 
405 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
406 #. %3$s:  CASE 'later' 
407 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
408 #. %5$s:  CASE 'musical' 
409 #. %6$s:  CASE 'broader' 
410 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
411 #. %8$s:  CASE 'parent' 
412 #. %9$s:  CASE 
413 #. %10$s:  IF type 
414 #. %11$s:  type | html 
415 #. %12$s:  END 
416 #. %13$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
422 "%s(%s)%s %s "
423 msgstr ""
424 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
425 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
426 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
427
428 #. %1$s:  collectiontitle 
429 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
430 #. %3$s:  collectionissn 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
433 #. %6$s:  collectionvolume 
434 #. %7$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
436 #, c-format
437 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439
440 #. %1$s:  SWITCH option 
441 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
442 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
443 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
444 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
445 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
446 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
447 #. %8$s:  CASE 'mods' 
448 #. %9$s:  CASE 'ris' 
449 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
450 #. %11$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
455 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
456 msgstr ""
457 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
458 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
459
460 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
462 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
463 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
464 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
465 #. %6$s:  CASE 'N' 
466 #. %7$s:  CASE 'F' 
467 #. %8$s:  CASE 'A' 
468 #. %9$s:  CASE 'M' 
469 #. %10$s:  CASE 'L' 
470 #. %11$s:  CASE 'W' 
471 #. %12$s:  CASE 'FU' 
472 #. %13$s:  CASE 'HE' 
473 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
474 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
475 #. %16$s:  CASE 'LR' 
476 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
477 #. %18$s:  CASE 'WO' 
478 #. %19$s:  CASE 'C' 
479 #. %20$s:  CASE 'CR' 
480 #. %21$s:  CASE 
481 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
482 #. %23$s: - END -
483 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
485 #. %26$s:  END 
486 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
488 #. %29$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
495 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
496 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
497 msgstr ""
498 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
499 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
500 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
501 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
502 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
503 "%sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504
505 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
506 #. %2$s:  IF s.is_shared 
507 #. %3$s:  ELSE 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  ELSE 
510 #. %6$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
512 #, c-format
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
515
516 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
517 #. %2$s:  ELSE 
518 #. %3$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
520 #, c-format
521 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
522 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
523
524 #. %1$s:  bibliotitle 
525 #. %2$s:  biblionumber 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
527 #, c-format
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
530
531 #. %1$s:  IF ( related ) 
532 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
533 #. %3$s:  relate.related_search 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
537 #, c-format
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
540
541 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
542 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
543 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
545 #, c-format
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
554 #, c-format
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Adresa 2:"
557
558 #. For the first occurrence,
559 #. %1$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
563 #, c-format
564 msgid "%s Address:"
565 msgstr "%s Adresa:"
566
567 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
569 #, c-format
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
572
573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
582 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
583
584 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
586 #, c-format
587 msgid "%s Automatic renewal "
588 msgstr "%s Automatické predĺženie "
589
590 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
598 #. %9$s:  END 
599 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
601 #. %12$s:  END 
602 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
604 #. %15$s:  END 
605 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
606 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
607 #. %18$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 msgstr ""
614 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
615 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
616
617 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
618 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
619 #. %3$s:  END 
620 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
621 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
624 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
625 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
626 #. %10$s:  END 
627 #. %11$s:  END 
628 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
629 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
630 #. %14$s:  END 
631 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
632 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
633 #. %17$s:  END 
634 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
635 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
636 #. %20$s:  END 
637 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
638 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
639 #. %23$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
644 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
645 msgstr ""
646 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
647 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
648 "(%s),%s "
649
650 #. For the first occurrence,
651 #. %1$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
655 #, c-format
656 msgid "%s City:"
657 msgstr "%s Mesto:"
658
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
661 #, c-format
662 msgid "%s Contact note:"
663 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
664
665 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #. %3$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
672 "you cannot add items to this list. %s "
673 msgstr ""
674 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
675 "you cannot add items to this list. %s "
676
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
682 #, c-format
683 msgid "%s Country:"
684 msgstr "%s Krajina:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
688 #, c-format
689 msgid "%s Date of birth:"
690 msgstr "%s Dátum narodenia:"
691
692 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
694 #, c-format
695 msgid "%s Did you mean: "
696 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
700 #, c-format
701 msgid "%s Email:"
702 msgstr "%s Email:"
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
706 #, c-format
707 msgid "%s Fax:"
708 msgstr "%s Fax:"
709
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
714 #, c-format
715 msgid "%s First name:"
716 msgstr "%s Meno:"
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
720 #, c-format
721 msgid "%s Home library:"
722 msgstr "%s Domovská knižnica:"
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
726 #, c-format
727 msgid "%s Initials:"
728 msgstr "%s Iniciály:"
729
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
732 #, c-format
733 msgid "%s Internet user critics"
734 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
738 #, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
741
742 #. %1$s:  issues_count 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
744 #, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
750 #, c-format
751 msgid "%s Library card number: "
752 msgstr "%s Číslo preukazu: "
753
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
756 #, c-format
757 msgid "%s Log out"
758 msgstr "%s Odhlásiť sa"
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
761 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
763 #, c-format
764 msgid "%s No renewal before %s "
765 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
766
767 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
768 #. %2$s:  LibraryName 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
770 #, c-format
771 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
772 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
773
774 #. %1$s:  ELSE 
775 #. %2$s:  END # / IF results 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
777 #, c-format
778 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
779 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
783 #, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "%s Nepovolené"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Not renewable "
791 msgstr "%s Automatické predĺženie "
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
796 #, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
804 #, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
810 #, c-format
811 msgid "%s Other names:"
812 msgstr "%s Ďalšie mená:"
813
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
816 #, c-format
817 msgid "%s Other phone:"
818 msgstr "%s Ďalší telefón:"
819
820 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
823 #. %4$s:  minpasslen 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %7$s:  END 
827 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
828 #. %9$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
833 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
834 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
835 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
836 "trailing spaces. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
839 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
840 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
841 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
842 "%s "
843
844 #. For the first occurrence,
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
848 #, c-format
849 msgid "%s Phone:"
850 msgstr "%s Telefón:"
851
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
854 #, c-format
855 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
856 msgstr "%s Opravte to, prosím, a odošlite znova. "
857
858 #. %1$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
860 #, c-format
861 msgid "%s Primary email:"
862 msgstr "%s Primárny E-mail:"
863
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
866 #, c-format
867 msgid "%s Primary phone:"
868 msgstr "%s Primárny telefón:"
869
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
872 #, c-format
873 msgid "%s Professional critics"
874 msgstr "%s Profesionálna kritika"
875
876 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
879 #. %4$s:  ELSE 
880 #. %5$s:  END 
881 #. %6$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
886 "suggestions %s %s "
887 msgstr ""
888 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
889
890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
892 #, c-format
893 msgid "%s Quotations"
894 msgstr "%s Citácie"
895
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
898 #, c-format
899 msgid "%s Salutation:"
900 msgstr "%s Oslovenie:"
901
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
904 #, c-format
905 msgid "%s Search"
906 msgstr "%s Hľadať"
907
908 #. %1$s:  LibraryName |html 
909 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
910 #. %3$s:  query_desc |html 
911 #. %4$s:  END 
912 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
913 #. %6$s:  limit_desc |html 
914 #. %7$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
916 #, c-format
917 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
918 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
922 #, c-format
923 msgid "%s Secondary email:"
924 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
925
926 #. %1$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
928 #, c-format
929 msgid "%s Secondary phone:"
930 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
931
932 #. %1$s:  LibraryName 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
934 #, c-format
935 msgid "%s Self checkout system"
936 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
937
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
943 #, c-format
944 msgid "%s State:"
945 msgstr "%s Štát:"
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
949 #, c-format
950 msgid "%s Street number:"
951 msgstr "%s Číslo ulice:"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
957 #, c-format
958 msgid "%s Surname:"
959 msgstr "%s Priezvisko:"
960
961 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
965 #, c-format
966 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
967 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
968
969 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
970 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
972 #, c-format
973 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
974 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s Vami zvolené heslo je prikrátke. "
975
976 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
977 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
978 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
979 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
980 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
981 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
982 #. %7$s:  amount 
983 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
984 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
985 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
986 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
987 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
988 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
989 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
990 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
991 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
992 #. %17$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
997 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
998 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
999 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1000 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1001 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1002 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1003 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1004 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1005 msgstr ""
1006
1007 #. %1$s:  IF error 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1011 #, c-format
1012 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1013 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1018 #, c-format
1019 msgid "%s This record has no items. %s "
1020 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1021
1022 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1023 #. %2$s:  holds_count 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  IF priority 
1026 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1027 #. %6$s:  priority 
1028 #. %7$s:  ELSE 
1029 #. %8$s:  priority 
1030 #. %9$s:  END 
1031 #. %10$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1036 "%s "
1037 msgstr ""
1038 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
1039 "fronte: %s %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1049 "katalógu. %s "
1050
1051 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1053 #, c-format
1054 msgid "%s Video extracts"
1055 msgstr "%s Video ukážky"
1056
1057 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #. %3$s:  END 
1060 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1061 #. %5$s:  ELSE 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1064 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1065 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1066 #. %10$s:  ELSE 
1067 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1068 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1069 #. %13$s:  END 
1070 #. %14$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1075 "%s %s %s %s %s. "
1076 msgstr ""
1077 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1078 "%s %s %s%s %s. "
1079
1080 #. For the first occurrence,
1081 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1086 #, c-format
1087 msgid "%s Yes %s No %s "
1088 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1089
1090 #. %1$s:  ELSE 
1091 #. %2$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1093 #, c-format
1094 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1095 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1098 #. %2$s:  ELSE 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1100 #, c-format
1101 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1102 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1103
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1109 #, c-format
1110 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1111 msgstr "%s PSČ:"
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1118 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1119 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1123 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1124 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1125 "%%] "
1126
1127 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1132 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1133 msgstr ""
1134 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1135 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1136
1137 #. %1$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1142 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1143 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1144 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1145 "defined('contactnote') %%] "
1146 msgstr ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1148 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1149 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1150 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1151 "defined('contactnote') %%] "
1152
1153 #. %1$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1158 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1159 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1160 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1161 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1162 "%%] "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1165 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1166 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1169 "%%] "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1178 msgstr ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1180 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1181 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1182
1183 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1188 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1189 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1190 "%%] "
1191 msgstr ""
1192 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1193 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1194 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1195 "%%] "
1196
1197 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1202 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1203 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1204 "%%] "
1205 msgstr ""
1206 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1207 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1208 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1209 "%%] "
1210
1211 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1212 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1213 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1214 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1215 #. %5$s:  SWITCH type 
1216 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1225 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1226 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1227
1228 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1229 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1230 #. %3$s:  IF avs 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1235 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1236 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1237 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1238 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1239 msgstr ""
1240 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1241 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1242 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1243 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1244 "'' size = 20 %%] %s "
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  ind.label 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1250 #, c-format
1251 msgid "%s asc"
1252 msgstr "%s vzost"
1253
1254 #. %1$s:  resul.used 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1256 #, c-format
1257 msgid "%s biblios"
1258 msgstr "%s záznamoch"
1259
1260 #. For the first occurrence,
1261 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1265 #, c-format
1266 msgid "%s by "
1267 msgstr "%s od "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1270 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1271 #. %3$s:  END 
1272 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1274 #, c-format
1275 msgid "%s by %s %s %s "
1276 msgstr "%s od %s %s %s "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1279 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1282 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1283 #. %6$s:  END 
1284 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1286 #, c-format
1287 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1288 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1289
1290 #. For the first occurrence,
1291 #. %1$s:  ind.label 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1294 #, c-format
1295 msgid "%s desc"
1296 msgstr "%s zost"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1299 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1300 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1301 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1302 #. %5$s:  END 
1303 #. %6$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1305 #, c-format
1306 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1307 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1308
1309 #. %1$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1311 #, c-format
1312 msgid "%s system-wide library news. "
1313 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1314
1315 #. %1$s:  ELSE 
1316 #. %2$s:  heading 
1317 #. %3$s:  END 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #. %5$s:  BLOCK language 
1320 #. %6$s:  SWITCH lang 
1321 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1322 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1323 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1324 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1325 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1326 #. %12$s:  CASE 
1327 #. %13$s:  lang 
1328 #. %14$s:  END 
1329 #. %15$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1334 msgstr ""
1335 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1336 "%s%s %s %s "
1337
1338 #. %1$s:  FILTER trim 
1339 #. %2$s:  SWITCH type 
1340 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1341 #. %4$s:  CASE 'later' 
1342 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1343 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1344 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1345 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1346 #. %9$s:  CASE 
1347 #. %10$s:  type 
1348 #. %11$s:  END 
1349 #. %12$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1354 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1355 msgstr ""
1356 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1357 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1358
1359 #. %1$s:  IF contents.count 
1360 #. %2$s:  contents.count 
1361 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1362 #. %4$s:  ELSE 
1363 #. %5$s:  END 
1364 #. %6$s:  ELSE 
1365 #. %7$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1369 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1379 "password recovery"
1380 msgstr ""
1381 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1382 "hesla"
1383
1384 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1385 #. %2$s:  LoginBranchname 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1389 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1394 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1395
1396 #. %1$s:  deleted_count 
1397 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1403 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1404
1405 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1406 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %4$s:  ELSE 
1409 #. %5$s:  END 
1410 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1411 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1412 #. %8$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1416 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %4$s:  ELSE 
1422 #. %5$s:  END 
1423 #. %6$s:  ELSE 
1424 #. %7$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1429 msgstr ""
1430 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  borrowernumber 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1449 msgstr ""
1450 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1451 "pre %s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1461
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1474 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1481 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1482 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1483 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1484 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1485 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1486 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1487 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1488 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1489 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1490 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1491 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1492 #. %17$s:  ELSE 
1493 #. %18$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1498 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1499 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1500 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1501 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1502 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1503 msgstr ""
1504 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1505 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1506 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1507 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1508 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1509 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1516 #. %6$s:  ELSE 
1517 #. %7$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1522 "login disabled %s"
1523 msgstr ""
1524 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1525 "do katalógu je vypnuté %s"
1526
1527 #. For the first occurrence,
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1533 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1534 #. %7$s:  query_desc | html 
1535 #. %8$s:  END 
1536 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1537 #. %10$s:  limit_desc | html 
1538 #. %11$s:  END 
1539 #. %12$s:  ELSE 
1540 #. %13$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1546 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1547 "criteria. %s"
1548 msgstr ""
1549 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1550 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF ( total ) 
1557 #. %6$s:  ELSE 
1558 #. %7$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1563 "found%s"
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1566 "sa žiadne výsledky%s"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1573 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1574 #. %7$s:  ELSE 
1575 #. %8$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1586 #. %6$s:  END 
1587 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1588 #. %8$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1593 "%sPurchase Suggestions%s"
1594 msgstr ""
1595 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1596 "%sNávrhy na nákup%s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1603 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1604 #. %7$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1609 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1610 msgstr ""
1611 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1612 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1619 #. %6$s:  ELSE 
1620 #. %7$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1625 "%sRegister a new account%s"
1626 msgstr ""
1627 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1628 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  summary.mainentry 
1671 #. %6$s:  IF authtypetext 
1672 #. %7$s:  authtypetext 
1673 #. %8$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1678 msgstr ""
1679 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1688 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1697 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  title |html 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1707 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #. %5$s:  course.course_name 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1717 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1726 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  title |html 
1733 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1734 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1735 #. %8$s:  END 
1736 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1737 #. %10$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1741 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1750 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1759 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  authtypetext 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  bibliotitle 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1789 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1798 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  biblio.title |html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1808 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1817 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  biblionumber 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1827 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1836 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #. %5$s:  q | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1846 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1855 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1864 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1873 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1874
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1882 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1891 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1900 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1909 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1918 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1925 #, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1927 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1930 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1934 #, c-format
1935 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1936 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1937
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1943 #, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1945 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1946
1947 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1948 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1952 #, c-format
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1954 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1961 #, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1963 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1972 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1973
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #. %5$s:  unimarc3 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1980 #, c-format
1981 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1982 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1983
1984 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1985 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1986 #. %3$s:  ELSE 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1989 #, c-format
1990 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1991 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1992
1993 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1994 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1995 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1996 #. %4$s:  ELSE 
1997 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1998 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1999 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2000 #. %8$s:  ELSE 
2001 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #. %11$s:  END 
2004 #. %12$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2009 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2010 "%s%s"
2011 msgstr ""
2012 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2013 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2014 "%s%s"
2015
2016 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2017 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2018 #. %3$s:  ELSE 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2021 #, c-format
2022 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2023 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
2024
2025 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2026 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2029 #, c-format
2030 msgid "%s, by %s%s "
2031 msgstr "%s, od %s%s "
2032
2033 #. For the first occurrence,
2034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2035 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2042
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %2$s:  review.biblionumber 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2049
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  review.biblionumber 
2052 #. %3$s:  review.reviewid 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2067 #, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2070
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #. %2$s:  query_cgi |html 
2073 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  query_cgi |html 
2081 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2093
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2096 #, c-format
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2099
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s0 biblios%s "
2105 msgstr "%s záznamoch"
2106
2107 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2108 #. %2$s:  starting_homebranch 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2111 #. %5$s:  starting_location 
2112 #. %6$s:  END 
2113 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2114 #. %8$s:  starting_ccode 
2115 #. %9$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2120 "%s "
2121 msgstr ""
2122 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2123 "zbierky: %s%s "
2124
2125 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2126 #. %2$s:  ELSE 
2127 #. %3$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2129 #, c-format
2130 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2131 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2132
2133 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2134 #. %2$s:  END 
2135 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2136 #. %4$s:  END 
2137 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2138 #. %6$s:  END 
2139 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2140 #. %8$s:  END 
2141 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2142 #. %10$s:  END 
2143 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2144 #. %12$s:  END 
2145 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2146 #. %14$s:  END 
2147 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2148 #. %16$s:  END 
2149 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2150 #. %18$s:  END 
2151 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2152 #. %20$s:  END 
2153 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2154 #. %22$s:  END 
2155 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2156 #. %24$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2161 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2162 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2163 msgstr ""
2164 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2165 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2166
2167 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2168 #. %2$s:  END 
2169 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2170 #. %4$s:  END 
2171 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2172 #. %6$s:  END 
2173 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2174 #. %8$s:  END 
2175 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2176 #. %10$s:  END 
2177 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2178 #. %12$s:  END 
2179 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2180 #. %14$s:  END 
2181 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2182 #. %16$s:  END 
2183 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2184 #. %18$s:  END 
2185 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2186 #. %20$s:  END 
2187 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2188 #. %22$s:  END 
2189 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2190 #. %24$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2195 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2196 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2197 msgstr ""
2198 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2199 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2200
2201 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2202 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2203 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2204 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2205 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2206 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2207 #. %7$s:  ELSE 
2208 #. %8$s:  END 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2213 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2214 msgstr ""
2215 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2216 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2217
2218 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2219 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2220 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2221 #. %4$s:  ELSE 
2222 #. %5$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2224 #, c-format
2225 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2226 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2227
2228 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2229 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2230 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2231 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2232 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2233 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2234 #. %7$s:  ELSE 
2235 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2236 #. %9$s:  END 
2237 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2238 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2239 #. %12$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2244 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2245 "%s(%s)%s "
2246 msgstr ""
2247 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2248 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2249
2250 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2251 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2257 "%s"
2258 msgstr ""
2259 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2260 "predplatnom %s"
2261
2262 #. %1$s:  ELSE 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2265 #, c-format
2266 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2267 msgstr ""
2268
2269 #. %1$s:  ELSE 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2272 #, c-format
2273 msgid "%sThis record has no items.%s "
2274 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2275
2276 #. For the first occurrence,
2277 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2278 #. %2$s:  ELSE 
2279 #. %3$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2282 #, c-format
2283 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2284 msgstr ""
2285 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2286
2287 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2288 #. %2$s:  ELSE 
2289 #. %3$s:  END 
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2291 #, c-format
2292 msgid "%sYes%sNo%s "
2293 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2294
2295 #. %1$s:  ELSE 
2296 #. %2$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2298 #, c-format
2299 msgid "%sa list:%s"
2300 msgstr "%szoznam:%s"
2301
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2304 #, c-format
2305 msgid "&laquo; Previous"
2306 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2311 #, c-format
2312 msgid "&lt;&lt; Previous"
2313 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2314
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2319 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2320 msgstr ""
2321 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2322 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2328 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2329 msgstr ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2331 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2332
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2337 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2338 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2339 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2340 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2341 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2342 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2343 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2344 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2345 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2346 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2347 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2348 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2349 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2350 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2351 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2352 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2353 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2354 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2356 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2357 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2358 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2359 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2360 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2361 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2362 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2363 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2364 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2365 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2366 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2369 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2370 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2371 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2372 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2373 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2374 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2375 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2376 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2377 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2378 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2379 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2380 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2381 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2382 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2383 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2384 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2385 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2386 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2387 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2388 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2389 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2390 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2391 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2392 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2393 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2394 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2395 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2396 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2397 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2398 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2399 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2400 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2401 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2402 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2403 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2404 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2407 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2408 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2409 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2410 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2411 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2412 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2413 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2414 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2415 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2416 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2417 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2418 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2419 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2420 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2421 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2422 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2423 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2424 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2425 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2426 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2427 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2428 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2429 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2430 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2431 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2432 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2433 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2434 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2435 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2436 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2437 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2438 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2439 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2441 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2442 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2444 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2445 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2446 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2447 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2449 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2450 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2451 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2452 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2453 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2454 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2455 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2456 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2457 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2458 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2459 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2460 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2461 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2462 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2463 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2464 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2465 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2466 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2469 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2471 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2472 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2473 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2474 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2480 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2481 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2482 "GetPatronStatus&gt;"
2483 msgstr ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2485 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2486 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2487 "GetPatronStatus&gt;"
2488
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2493 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2494 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2495 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2496 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2497 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2498 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2499 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2506 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2509 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2511 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2512 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2514 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2515 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2518 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2521 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2524 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2525 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2526 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2527 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2528 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2529 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2530 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2531 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2532 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2533 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2534 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2535 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2536 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2537 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2538 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2539 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2540 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2541 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2542 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2543 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2544 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2545 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2546 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2547 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2548 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2550 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2551 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2552 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2554 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2559 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2562 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2565 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2567 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2568 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2571 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2574 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2577 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2578 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2579 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2580 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2581 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2582 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2583 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2584 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2585 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2586 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2587 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2588 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2589 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2590 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2591 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2592 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2593 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2594 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2595 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2596 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2597 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2598 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2601 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2602 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2603 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2604 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2605 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2606 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2607 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2608 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2609 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2610 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2611 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2612 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2614 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2615 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2617 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2619 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2620 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2622 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2623 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2624 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2626 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2628 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2629 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2631 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2632 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2633 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2634 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2635 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2636 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2637 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2638 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2639 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2640 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2641 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2642 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2643 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2644 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2645 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2646 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2647 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2648 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2649 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2650 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2651 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2652 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2653 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2654 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2655 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2656 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2657 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2658 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2659 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2660 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2661 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2662 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2663 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2665 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2666 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2667 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2668 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2669 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2670 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2671 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2672 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2673 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2674 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2675 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2676 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2677 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2678 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2679 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2681 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2682 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2684 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2685 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2686 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2687 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2688 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2689 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2690 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2691 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2692 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2693 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2694 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2695 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2696 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2697 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2698 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2699 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2700 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2701 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2702 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2703 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2704 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2705 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2706 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2712 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2713 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2714 msgstr ""
2715 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2716 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2717 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2724 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2725 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2726 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2727 msgstr ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2729 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2730 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2731 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2737 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2738 msgstr ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2740 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2746 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2747 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2748 msgstr ""
2749 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2750 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2751 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2757 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2758 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2759 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2760 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2761 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2762 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2763 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2764 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2765 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2766 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2767 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2768 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2769 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2770 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2771 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2772 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2773 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2774 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2775 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2776 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2777 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2778 msgstr ""
2779 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2780 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2781 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2782 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2783 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2784 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2785 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2786 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2787 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2788 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2789 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2790 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2791 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2792 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2793 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2794 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2795 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2796 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2797 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2798 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2799 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2800 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2806 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2807 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2808 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2809 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2810 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2811 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2812 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2813 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2814 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2815 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2816 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2817 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2818 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2819 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2820 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2821 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2822 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2823 msgstr ""
2824 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2825 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2826 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2827 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2828 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2829 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2830 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2831 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2832 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2833 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2834 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2835 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2836 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2837 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2838 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2839 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2840 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2841 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2842
2843 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2844 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2896 #, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2901 #, c-format
2902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2906 #, c-format
2907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2911 #, c-format
2912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2914
2915 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2917 #, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2920
2921 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2923 #, c-format
2924 msgid "(%s biblios)"
2925 msgstr "(%s záznamov)"
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2929 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2934 #, c-format
2935 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2936 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2937
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s:  overdues_count 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2943 #, c-format
2944 msgid "(%s total)"
2945 msgstr "(%s celkom)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2948 #, c-format
2949 msgid "(123) 456-7890"
2950 msgstr "(123) 456-7890"
2951
2952 #. For the first occurrence,
2953 #. SCRIPT
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2955 msgid "(All)"
2956 msgstr "(Všetko)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2959 #, c-format
2960 msgid "(Checked out)"
2961 msgstr "(Vypožičaný)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2965 #, c-format
2966 msgid "(Not supported by Koha)"
2967 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2973 #, c-format
2974 msgid "(Not supported yet)"
2975 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2988 #, c-format
2989 msgid "(Optional)"
2990 msgstr "(Voliteľné)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2996 #, c-format
2997 msgid "(Optional, default 0)"
2998 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3001 #, c-format
3002 msgid "(Optional, default 1)"
3003 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3010 "online.)"
3011 msgstr ""
3012 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
3013 "účtu.)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3037 #, c-format
3038 msgid "(Required)"
3039 msgstr "(Povinné)"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3045 #, c-format
3046 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3047 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3050 #, c-format
3051 msgid "(Use OPAC instead)"
3052 msgstr "(Use OPAC instead)"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3056 #, c-format
3057 msgid "(Use SRU instead)"
3058 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3064 #, c-format
3065 msgid "(done)"
3066 msgstr "(hotové)"
3067
3068 #. SCRIPT
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3070 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3071 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
3072
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3077 #, c-format
3078 msgid "(modified on %s)"
3079 msgstr "(upravené %s)"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "(on hold)"
3084 msgstr "(Rezervovaný)"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3088 #, c-format
3089 msgid "(overdue)"
3090 msgstr "(omeškané)"
3091
3092 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3093 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3095 #, c-format
3096 msgid "(published on %s%s by "
3097 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
3098
3099 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3100 #. %2$s:  relate.related_search 
3101 #. %3$s:  END 
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3103 #, c-format
3104 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3105 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3113 #, c-format
3114 msgid "(remove)"
3115 msgstr "(odobrať)"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3118 #, c-format
3119 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3120 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3123 #, c-format
3124 msgid ", you cannot place holds."
3125 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
3126
3127 #. SCRIPT
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3129 msgid "- You must enter a Title"
3130 msgstr "- Musíte zadať názov"
3131
3132 #. SCRIPT
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3134 msgid "- You must enter a list name"
3135 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3138 #, c-format
3139 msgid "-- Choose --"
3140 msgstr "-- Vybrať --"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3144 #, c-format
3145 msgid "-- Choose format --"
3146 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3149 #, c-format
3150 msgid "-- none -- "
3151 msgstr "-- žiaden -- "
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3154 #, c-format
3155 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3156 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3159 #, c-format
3160 msgid ". Please contact the library for more information."
3161 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3162
3163 #. %1$s:  ELSE 
3164 #. %2$s:  END 
3165 #. %3$s:  END 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3169 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3172 #, c-format
3173 msgid "...or..."
3174 msgstr "...alebo..."
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3177 #, c-format
3178 msgid "0.00"
3179 msgstr "0.00"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3182 #, c-format
3183 msgid "000 "
3184 msgstr "000 "
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3187 #, c-format
3188 msgid "10 titles"
3189 msgstr "10 titulov"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3192 #, c-format
3193 msgid "100 titles"
3194 msgstr "100 titulov"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3198 #, c-format
3199 msgid "12 months"
3200 msgstr "12 mesiacov"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3203 #, c-format
3204 msgid "15 titles"
3205 msgstr "15 titulov"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3208 #, c-format
3209 msgid "20 titles"
3210 msgstr "20 titulov"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3214 #, c-format
3215 msgid "3 months"
3216 msgstr "3 mesiace"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3219 #, c-format
3220 msgid "30 titles"
3221 msgstr "30 titulov"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3224 #, c-format
3225 msgid "40 titles"
3226 msgstr "40 titulov"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3229 #, c-format
3230 msgid "50 titles"
3231 msgstr "50 titulov"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3235 #, c-format
3236 msgid "6 months"
3237 msgstr "6 mesiacov"
3238
3239 #. SPAN
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3241 msgid "9999-12-31"
3242 msgstr "9999-12-31"
3243
3244 #. %1$s:  ELSE 
3245 #. %2$s:  END 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3247 #, c-format
3248 msgid ": %sa list:%s"
3249 msgstr ": %szoznam:%s"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3255 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3256 msgstr ""
3257 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3258 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3259
3260 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3261 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3262 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3263 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3264 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3269 "browser.] "
3270 msgstr ""
3271 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3272 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3275 #, c-format
3276 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3277 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3278
3279 #. %1$s:  message_value 
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3284 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3287 #, c-format
3288 msgid "A specific item"
3289 msgstr "Konkrétny exemplár"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3292 #, c-format
3293 msgid "About the author"
3294 msgstr "O autorovi"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3297 #, c-format
3298 msgid "Abstracts/summaries"
3299 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3303 #, c-format
3304 msgid "Access denied"
3305 msgstr "Prístup zamietnutý"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3312 "Please contact the library. "
3313 msgstr ""
3314 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3315 "knižnicu. "
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3318 #, c-format
3319 msgid "Acquired in the last:"
3320 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3324 #, c-format
3325 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3326 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3330 #, c-format
3331 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3332 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3333
3334 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3341 msgid "Add"
3342 msgstr "Pridať"
3343
3344 #. %1$s:  total 
3345 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3347 #, c-format
3348 msgid "Add %s items to %s"
3349 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3350
3351 #. A name=ButtonPlus
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3353 msgid "Add another field"
3354 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3358 #, c-format
3359 msgid "Add tag"
3360 msgstr "Pridať menovku"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3363 #, c-format
3364 msgid "Add tag(s)"
3365 msgstr "Pridať menovku(y)"
3366
3367 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3369 #, c-format
3370 msgid "Add to %s"
3371 msgstr "Pridať do %s"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3374 #, c-format
3375 msgid "Add to a list"
3376 msgstr "Pridať do zoznamu"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3379 #, c-format
3380 msgid "Add to a new list:"
3381 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3385 #, c-format
3386 msgid "Add to cart"
3387 msgstr "Pridať do košíka"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3390 #, c-format
3391 msgid "Add to list:"
3392 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3396 #, c-format
3397 msgid "Add to your cart"
3398 msgstr "Pridať do košíka"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3402 msgid "Add to..."
3403 msgstr "Pridať do..."
3404
3405 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3406 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3408 #, c-format
3409 msgid "Added %s %s by "
3410 msgstr "Pridané %s %s od "
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3413 #, c-format
3414 msgid "Additional authors:"
3415 msgstr "Ďalší autori:"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3418 #, c-format
3419 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3420 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3423 #, c-format
3424 msgid "Additional information"
3425 msgstr "Dodatočné údaje"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3428 #, c-format
3429 msgid "Adolescent"
3430 msgstr "Dospievajúci"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3433 #, c-format
3434 msgid "Adult"
3435 msgstr "Dospelý"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3439 #, c-format
3440 msgid "Advanced search"
3441 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3446 #, c-format
3447 msgid "All"
3448 msgstr "Všetko"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3451 #, c-format
3452 msgid "All Tags"
3453 msgstr "Všetky menovky"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3456 #, c-format
3457 msgid "All collections"
3458 msgstr "Všetky zbierky"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3461 #, c-format
3462 msgid "All item types"
3463 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3468 #, c-format
3469 msgid "All libraries"
3470 msgstr "Všetky knižnice"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3475 #, c-format
3476 msgid "Allow"
3477 msgstr "Povoliť"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3481 #, c-format
3482 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3483 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3489 "expires."
3490 msgstr ""
3491 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3492 "vypršaním Vášho preukazu."
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3495 #, c-format
3496 msgid "Alternate address"
3497 msgstr "Alternatívna adresa"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3500 #, c-format
3501 msgid "Alternate address information: "
3502 msgstr "Alternatívna adresa: "
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3505 #, c-format
3506 msgid "Alternate contact"
3507 msgstr "Alternatívny kontakt"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3512 #, c-format
3513 msgid "Amount"
3514 msgstr "Čiastka"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3517 #, c-format
3518 msgid "Amount outstanding"
3519 msgstr "Neuhradená čiastka"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3522 #, c-format
3523 msgid "Amount to pay: "
3524 msgstr "Dlžná suma: "
3525
3526 #. %1$s:  email 
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3528 #, c-format
3529 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3530 msgstr "Email bol odoslaný \"%s\". "
3531
3532 #. %1$s:  shelfname 
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3534 #, c-format
3535 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3536 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3539 #, c-format
3540 msgid "An error occurred when creating this list."
3541 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3544 #, c-format
3545 msgid "An error occurred when deleting this list."
3546 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3549 #, c-format
3550 msgid "An error occurred when updating this list."
3551 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3554 #, c-format
3555 msgid "An error occurred while processing your request."
3556 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3562 "exist."
3563 msgstr ""
3564 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3565 "neexistuje."
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3568 #, c-format
3569 msgid "An invitation to share list "
3570 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3573 #, c-format
3574 msgid "Any"
3575 msgstr "Akákoľvek"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3578 #, c-format
3579 msgid "Any audience"
3580 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3583 #, c-format
3584 msgid "Any content"
3585 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3588 #, c-format
3589 msgid "Any format"
3590 msgstr "Akýkoľvek formát"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3593 #, c-format
3594 msgid "Any item type"
3595 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3598 #, c-format
3599 msgid "Any phrase"
3600 msgstr "Akákoľvek fráza"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3603 #, c-format
3604 msgid "Any word"
3605 msgstr "Akékoľvek slovo"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3609 #, c-format
3610 msgid "Anyone"
3611 msgstr "Ktokoľvek"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3615 msgid "Apr"
3616 msgstr "Apr"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 msgid "April"
3621 msgstr "Apríl"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3625 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3626 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3630 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3631 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3635 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3636 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3640 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3641 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3645 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3646 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3650 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3651 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3655 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3656 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3660 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3661 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3662
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3665 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3666 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3670 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3671 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3672
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3675 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3676 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3679 #, c-format
3680 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3681 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3685 #, c-format
3686 msgid "Ascending"
3687 msgstr "Vzostupne"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3690 #, c-format
3691 msgid "Ask for a discharge"
3692 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  subscription.branchname 
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3698 #, c-format
3699 msgid "At library: %s"
3700 msgstr "V knižnici: %s"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3703 #, c-format
3704 msgid "Audience"
3705 msgstr "Veková skupina"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3708 #, c-format
3709 msgid "Audiovisual profile:"
3710 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3711
3712 #. SCRIPT
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3714 msgid "Aug"
3715 msgstr "Aug"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3719 msgid "August"
3720 msgstr "August"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3725 #, c-format
3726 msgid "AuthenticatePatron"
3727 msgstr "AuthenticatePatron"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3730 #, c-format
3731 msgid ""
3732 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3733 "patron."
3734 msgstr ""
3735 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3736
3737 #. OPTGROUP
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3749 #, c-format
3750 msgid "Author"
3751 msgstr "Autor"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3755 #, c-format
3756 msgid "Author (A-Z)"
3757 msgstr "Autor (A-Z)"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3761 #, c-format
3762 msgid "Author (Z-A)"
3763 msgstr "Autor (Z-A)"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3766 #, c-format
3767 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3768 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3771 #, c-format
3772 msgid "Author(s)"
3773 msgstr "Autor(i)"
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3777 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3778 #. %3$s:  END 
3779 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3780 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3781 #. %6$s:  END 
3782 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3783 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3784 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3785 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3786 #. %11$s:  END 
3787 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3788 #. %13$s:  END 
3789 #. %14$s:  END 
3790 #. %15$s:  END 
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3793 #, c-format
3794 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3795 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3798 #, c-format
3799 msgid "Author:"
3800 msgstr "Autor:"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority"
3805 msgstr "Autorita"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3813 #, c-format
3814 msgid "Authority search"
3815 msgstr "Hľadanie autorít"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3818 #, c-format
3819 msgid "Authority search results"
3820 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3823 #, c-format
3824 msgid "Authority type: "
3825 msgstr "Typ autorít: "
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3828 #, c-format
3829 msgid "Authorized headings"
3830 msgstr "Povolené hlavičky"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3833 #, c-format
3834 msgid "Authors"
3835 msgstr "Autori"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3838 #, c-format
3839 msgid "Availability "
3840 msgstr "Dostupnosť "
3841
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. SCRIPT
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3846 #, c-format
3847 msgid "Availability:"
3848 msgstr "Stav:"
3849
3850 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3852 #, c-format
3853 msgid "Available %s"
3854 msgstr "Dostupné %s"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3857 #, c-format
3858 msgid "Available issues"
3859 msgstr "Dostupné vydania"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3862 #, c-format
3863 msgid "Awards:"
3864 msgstr "Ocenenia:"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3867 #, c-format
3868 msgid "BE CAREFUL"
3869 msgstr "OPATRNE"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3872 #, c-format
3873 msgid "BT"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3878 #, c-format
3879 msgid "Back to lists"
3880 msgstr "Späť do zoznamov"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3883 #, c-format
3884 msgid "Back to results"
3885 msgstr "Späť k výsledkom"
3886
3887 #. A
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3889 msgid "Back to the results search list"
3890 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3898 #, c-format
3899 msgid "Barcode"
3900 msgstr "Čiarový kód"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3904 #, c-format
3905 msgid "Barcode:"
3906 msgstr "Čiarový kód:"
3907
3908 #. %1$s:  END 
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3913 "assistance. %s "
3914 msgstr ""
3915 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3916 "knihovníka o pomoc. %s "
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3920 #, c-format
3921 msgid "BibTeX"
3922 msgstr "BibTeX"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3925 #, c-format
3926 msgid "Biblio records"
3927 msgstr "Záznamy biblio"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3930 #, c-format
3931 msgid "Bibliographies"
3932 msgstr "Bibliografia"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3935 #, c-format
3936 msgid "Biography"
3937 msgstr "Životopis"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3940 #, c-format
3941 msgid "Blocked"
3942 msgstr "Zablokovaný"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3945 #, c-format
3946 msgid "Blocked record"
3947 msgstr "Zablokovaný biblio"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3950 #, c-format
3951 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3952 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3955 #, c-format
3956 msgid "Braille"
3957 msgstr "Braillovým písmom"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3960 #, c-format
3961 msgid "Brief display"
3962 msgstr "Krátka ukážka"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3966 #, c-format
3967 msgid "Brief history"
3968 msgstr "Krátky výpis"
3969
3970 #. ABBR
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3972 msgid "Broader Term"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3976 #, c-format
3977 msgid "Browse by hierarchy"
3978 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3981 #, c-format
3982 msgid "Browse our catalog"
3983 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3987 #, c-format
3988 msgid "Browse results"
3989 msgstr "Prezrieť výsledky"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3993 #, c-format
3994 msgid "Browse shelf"
3995 msgstr "Náhľad do police"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3999 #, c-format
4000 msgid "CAS login"
4001 msgstr "Prihlásenie CAS"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4004 #, c-format
4005 msgid "CD audio"
4006 msgstr "CD audio"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4009 #, c-format
4010 msgid "CD software"
4011 msgstr "CD Softvér"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4014 #, c-format
4015 msgid "CGI debug is on."
4016 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4022 #, c-format
4023 msgid "CSV - %s"
4024 msgstr "CSV - %s"
4025
4026 #. OPTGROUP
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4028 msgid "Call Number"
4029 msgstr "Signatúra"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4036 #, c-format
4037 msgid "Call no."
4038 msgstr "Signatúra"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4042 #, c-format
4043 msgid "Call no.:"
4044 msgstr "Signatúra:"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4059 #, c-format
4060 msgid "Call number"
4061 msgstr "Signatúra"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4065 #, c-format
4066 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4067 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4071 #, c-format
4072 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4073 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4076 #, c-format
4077 msgid "Call number:"
4078 msgstr "Signatúra:"
4079
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4084 #, c-format
4085 msgid "Call number: %s"
4086 msgstr "Signatúra: %s"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4111 #, c-format
4112 msgid "Cancel"
4113 msgstr "Zrušiť"
4114
4115 #. A
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4117 msgid "Cancel email notification"
4118 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4121 #, c-format
4122 msgid "Cancel email notification "
4123 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4128 #, c-format
4129 msgid "CancelHold"
4130 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4133 #, c-format
4134 msgid "CancelRecall "
4135 msgstr "CancelRecall "
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4138 #, c-format
4139 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4140 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4141
4142 #. IMG
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4144 msgid "Cannot be put on hold"
4145 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4148 #, c-format
4149 msgid "Card number:"
4150 msgstr "Číslo preukazu:"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4154 #, c-format
4155 msgid "Cart"
4156 msgstr "Košík"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4159 #, c-format
4160 msgid "Cassette recording"
4161 msgstr "Kazetový záznam"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4164 #, c-format
4165 msgid "Catalog"
4166 msgstr "Katalóg"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4169 #, c-format
4170 msgid "Catalogs"
4171 msgstr "Katalógy"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4176 #, c-format
4177 msgid "Category:"
4178 msgstr "Kategória:"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4181 #, c-format
4182 msgid "Change your password"
4183 msgstr "Zmeňte si heslo"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4186 #, c-format
4187 msgid "Change your password "
4188 msgstr "Zmeňte si heslo "
4189
4190 #. INPUT type=submit name=confirm
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4192 msgid "Check in item"
4193 msgstr "Vrátiť exemplár"
4194
4195 #. SCRIPT
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4197 msgid "Check out"
4198 msgstr "Výpožička"
4199
4200 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4201 #. %2$s:  END 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4203 #, c-format
4204 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4205 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4208 #, c-format
4209 msgid "Check-in date:"
4210 msgstr "Dátum návratu:"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4214 #, c-format
4215 msgid "Checked out"
4216 msgstr "Vypožičaný"
4217
4218 #. %1$s:  issues_count 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4220 #, c-format
4221 msgid "Checked out (%s)"
4222 msgstr "Vypožičané (%s)"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4225 #, c-format
4226 msgid "Checked out on"
4227 msgstr "Vypožičaný dňa"
4228
4229 #. %1$s:  item.firstname 
4230 #. %2$s:  item.surname 
4231 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4232 #. %4$s:  item.cardnumber 
4233 #. %5$s:  END 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4235 #, c-format
4236 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4237 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4240 #, c-format
4241 msgid "Checkout history"
4242 msgstr "Výpis výpožičiek"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4246 #, c-format
4247 msgid "Checkouts"
4248 msgstr "Výpožičky"
4249
4250 #. %1$s:  borrowername 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4252 #, c-format
4253 msgid "Checkouts for %s "
4254 msgstr "Výpožičky pre %s "
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4257 #, c-format
4258 msgid "Checkouts: "
4259 msgstr "Výpožičky: "
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4262 #, c-format
4263 msgid "Citation"
4264 msgstr "Citácia"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4267 #, c-format
4268 msgid "Classification"
4269 msgstr "Triedenie"
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4275 #, c-format
4276 msgid "Classification: %s "
4277 msgstr "Klasifikácia: %s "
4278
4279 #. INPUT type=reset
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4281 msgid "Clear"
4282 msgstr "Vymazať"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. SCRIPT
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4294 #, c-format
4295 msgid "Clear all"
4296 msgstr "Odznačiť všetko"
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4302 #, c-format
4303 msgid "Clear date"
4304 msgstr "Vymazať dátum"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4308 #, c-format
4309 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4310 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4311
4312 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4313 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4315 #, c-format
4316 msgid "Click here if you're not %s %s"
4317 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4320 #, c-format
4321 msgid "Click here to login."
4322 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4325 #, c-format
4326 msgid "Click here to view them all."
4327 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4330 #, c-format
4331 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4332 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4333
4334 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4336 msgid "Click to add to cart"
4337 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4338
4339 #. H2
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4341 msgid "Click to expand this role"
4342 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4343
4344 #. SCRIPT
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4346 msgid "Click to forward the list to"
4347 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4357 #, c-format
4358 msgid "Click to open in new window"
4359 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4360
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4363 msgid "Click to rewind the list to"
4364 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4365
4366 #. DIV
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4369 msgid "Click to view in Google Books"
4370 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4373 #, c-format
4374 msgid "Close"
4375 msgstr "Zatvoriť"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4378 #, c-format
4379 msgid "Close shelf browser"
4380 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4383 #, c-format
4384 msgid "Close this window"
4385 msgstr "Zatvoriť okno"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4388 #, c-format
4389 msgid "Close this window."
4390 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4393 #, c-format
4394 msgid "Close window"
4395 msgstr "Zatvoriť okno"
4396
4397 #. A
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4399 msgid "Collect items you are interested in"
4400 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4406 #, c-format
4407 msgid "Collection"
4408 msgstr "Kolekcia"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4411 #, c-format
4412 msgid "Collection title:"
4413 msgstr "Názov zbierky:"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4416 #, c-format
4417 msgid "Collection: "
4418 msgstr "Zbierka: "
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4424 #, c-format
4425 msgid "Collection: %s "
4426 msgstr "Zbierka: %s "
4427
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  review.firstname 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4433 #, c-format
4434 msgid "Comment by %s"
4435 msgstr "Recenzia od %s"
4436
4437 #. %1$s:  review.firstname 
4438 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4440 #, c-format
4441 msgid "Comment by %s %s"
4442 msgstr "Recenzia od %s %s"
4443
4444 #. %1$s:  review.title 
4445 #. %2$s:  review.firstname 
4446 #. %3$s:  review.surname 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4448 #, c-format
4449 msgid "Comment by %s %s %s"
4450 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4454 #, c-format
4455 msgid "Comment:"
4456 msgstr "Recenzia:"
4457
4458 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4460 #, c-format
4461 msgid "Comments ( %s )"
4462 msgstr "Recenzie ( %s )"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4465 #, c-format
4466 msgid "Comments on "
4467 msgstr "Recenzie o "
4468
4469 #. INPUT type=submit
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Confirm hold"
4473 msgstr "Potvrdiť heslo"
4474
4475 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4476 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4477 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4479 #, c-format
4480 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4481 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4484 #, c-format
4485 msgid "Confirm new password:"
4486 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4490 #, c-format
4491 msgid "Confirm password"
4492 msgstr "Potvrdiť heslo"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4495 #, c-format
4496 msgid "Contact information"
4497 msgstr "Informácie o kontakte"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4501 #, c-format
4502 msgid "Contact information: "
4503 msgstr "Informácie o kontakte: "
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4506 #, c-format
4507 msgid "Content"
4508 msgstr "Obsah"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4511 #, c-format
4512 msgid "Content Cafe"
4513 msgstr "Content Cafe"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4516 #, c-format
4517 msgid "Contents"
4518 msgstr "Obsah"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4521 #, c-format
4522 msgid "Contents of "
4523 msgstr "Obsah "
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4528 #, c-format
4529 msgid "Copy number"
4530 msgstr "Číslo kópie"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4533 #, c-format
4534 msgid "Copyright"
4535 msgstr "Rok vydania"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4539 #, c-format
4540 msgid "Copyright date"
4541 msgstr "Dátum copyrightu"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4544 #, c-format
4545 msgid "Copyright date:"
4546 msgstr "Rok vydania:"
4547
4548 #. For the first occurrence,
4549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4552 #, c-format
4553 msgid "Copyright year: %s "
4554 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4555
4556 #. SCRIPT
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4558 msgid ""
4559 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4560 msgstr ""
4561 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4562 "emailom v Kohe"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4565 #, c-format
4566 msgid "Count"
4567 msgstr "Výpočet"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4570 #, c-format
4571 msgid "Course #"
4572 msgstr "Kurz č."
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4575 #, c-format
4576 msgid "Course number:"
4577 msgstr "Číslo kurzu:"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4583 #, c-format
4584 msgid "Course reserves"
4585 msgstr "Rezervy kurzov"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4589 #, c-format
4590 msgid "Course reserves for "
4591 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4594 #, c-format
4595 msgid "Courses"
4596 msgstr "Kurzy"
4597
4598 #. IMG
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4600 msgid "Cover image"
4601 msgstr "Obrázok obálky"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4604 #, c-format
4605 msgid "Create a new list"
4606 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4609 #, c-format
4610 msgid "Create new list"
4611 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4617 "record in Koha."
4618 msgstr ""
4619 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4620 "record in Koha."
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4623 #, c-format
4624 msgid ""
4625 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4626 "bibliographic record Koha."
4627 msgstr ""
4628 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4629 "bibliographic record Koha."
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4632 #, c-format
4633 msgid "Credits"
4634 msgstr "Kredity"
4635
4636 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4638 #, c-format
4639 msgid "Credits (%s)"
4640 msgstr "Kredity (%s)"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4643 #, c-format
4644 msgid "Current location"
4645 msgstr "Aktuálna lokácia"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4648 #, c-format
4649 msgid "Current password:"
4650 msgstr "Aktuálne heslo:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4654 #, c-format
4655 msgid "Current session"
4656 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4659 #, c-format
4660 msgid "Currently in local use"
4661 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4662
4663 #. %1$s:  item.firstname 
4664 #. %2$s:  item.surname 
4665 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4666 #. %4$s:  item.cardnumber 
4667 #. %5$s:  END 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4669 #, c-format
4670 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4671 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4674 #, c-format
4675 msgid "Curriculum"
4676 msgstr "Životopis"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4679 #, c-format
4680 msgid "DVD video / Videodisc"
4681 msgstr "DVD video / Videodisk"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4691 #, c-format
4692 msgid "Date"
4693 msgstr "Dátum"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4696 #, c-format
4697 msgid "Date added"
4698 msgstr "Dátum pridania"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4701 #, c-format
4702 msgid "Date added:"
4703 msgstr "Dátum pridania:"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4707 #, c-format
4708 msgid "Date due"
4709 msgstr "Termín návratu"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4714 #, c-format
4715 msgid "Date due:"
4716 msgstr "Termín návratu:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4719 #, c-format
4720 msgid "Date range:"
4721 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4724 #, c-format
4725 msgid "Date received"
4726 msgstr "Dátum pridania"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4730 #, c-format
4731 msgid "Date:"
4732 msgstr "Dátum:"
4733
4734 #. OPTGROUP
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4736 msgid "Dates"
4737 msgstr "Dátumy"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4740 #, c-format
4741 msgid "Days in advance"
4742 msgstr "dní vopred"
4743
4744 #. SCRIPT
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4746 msgid "Dec"
4747 msgstr "Dec"
4748
4749 #. SCRIPT
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4751 msgid "December"
4752 msgstr "December"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4756 #, c-format
4757 msgid "Default"
4758 msgstr "Predvolený"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4761 #, c-format
4762 msgid "Default sorting"
4763 msgstr "Predvolené triedenie"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4769 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4770 "permitted by local laws."
4771 msgstr ""
4772 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4773 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4774 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4780 "values: "
4781 msgstr ""
4782 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4783
4784 #. INPUT type=submit
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4793 #, c-format
4794 msgid "Delete"
4795 msgstr "Odstrániť"
4796
4797 #. INPUT type=submit
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4800 msgid "Delete list"
4801 msgstr "Odstrániť zoznam"
4802
4803 #. INPUT type=submit
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4805 msgid "Delete selected"
4806 msgstr "Odstrániť výber"
4807
4808 #. INPUT type=submit
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4810 msgid "Delete this list"
4811 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4812
4813 #. A
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4815 msgid "Delete your search history"
4816 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4819 #, c-format
4820 msgid "Delicious"
4821 msgstr "Delicious"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4824 #, c-format
4825 msgid "Department:"
4826 msgstr "Katedra:"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4829 #, c-format
4830 msgid "Dept."
4831 msgstr "Katd."
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4835 #, c-format
4836 msgid "Descending"
4837 msgstr "Zostupne"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4840 #, c-format
4841 msgid "Description"
4842 msgstr "Popis"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4846 #, c-format
4847 msgid "Details"
4848 msgstr "Detaily"
4849
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s:  bibliotitle 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4855 #, c-format
4856 msgid "Details for %s"
4857 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4858
4859 #. %1$s:  title |html 
4860 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4861 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4862 #. %4$s:  END 
4863 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4864 #. %6$s:  END 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4866 #, c-format
4867 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4868 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4871 #, c-format
4872 msgid "Dewey"
4873 msgstr "Dewey"
4874
4875 #. For the first occurrence,
4876 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4879 #, c-format
4880 msgid "Dewey: %s "
4881 msgstr "Dewey: %s "
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4884 #, c-format
4885 msgid "Dictionaries"
4886 msgstr "Slovníky"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4889 #, c-format
4890 msgid "Did you mean:"
4891 msgstr "Mali ste na mysli:"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4894 #, c-format
4895 msgid "Digests only "
4896 msgstr "Len abstrakty "
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4899 #, c-format
4900 msgid "Directories"
4901 msgstr "Adresáre"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4905 #, c-format
4906 msgid "Discharge"
4907 msgstr "Uvoľnenie"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4910 #, c-format
4911 msgid "Discographies"
4912 msgstr "Diskografie"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4917 #, c-format
4918 msgid "Do not allow"
4919 msgstr "Nepovoliť"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4922 #, c-format
4923 msgid "Do not notify"
4924 msgstr "Neoznamovať"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4930 "arrives?"
4931 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4934 #, c-format
4935 msgid "Don't have a library card?"
4936 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4939 #, c-format
4940 msgid "Don't have a password yet?"
4941 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4946 #, c-format
4947 msgid "Don't have an account? "
4948 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4949
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4952 msgid "Done"
4953 msgstr "Hotovo"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4956 #, c-format
4957 msgid "Download"
4958 msgstr "Stiahnuť"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "Download as iCal/.ics file"
4963 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4966 #, c-format
4967 msgid "Download cart"
4968 msgstr "Stiahnuť košík"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4971 #, c-format
4972 msgid "Download list"
4973 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4977 #, c-format
4978 msgid "Download list "
4979 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4982 #, c-format
4983 msgid "Dublin Core"
4984 msgstr "Dublin Core"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4990 #, c-format
4991 msgid "Due"
4992 msgstr "Termín"
4993
4994 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4996 #, c-format
4997 msgid "Due %s"
4998 msgstr "Termín %s"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5001 #, c-format
5002 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5003 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5004
5005 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
5007 #, c-format
5008 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5009 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5012 #, c-format
5013 msgid "ERROR: No record id specified. "
5014 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5015
5016 #. INPUT type=submit
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5020 #, c-format
5021 msgid "Edit"
5022 msgstr "Upraviť"
5023
5024 #. INPUT type=submit
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5027 msgid "Edit list"
5028 msgstr "Upraviť zoznam"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5031 #, c-format
5032 msgid "Edit list "
5033 msgstr "Upraviť zoznam "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5036 #, c-format
5037 msgid "Editing "
5038 msgstr "Úprava "
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5041 #, c-format
5042 msgid "Edition statement:"
5043 msgstr "Údaj o vydaní:"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5046 #, c-format
5047 msgid "Editions"
5048 msgstr "Vydania"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5053 #, c-format
5054 msgid "Email"
5055 msgstr "E-mail"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5060 #, c-format
5061 msgid "Email address:"
5062 msgstr "E-mailová adresa:"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5065 #, c-format
5066 msgid "Email:"
5067 msgstr "E–mail:"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5070 #, c-format
5071 msgid "Empty and close"
5072 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5075 #, c-format
5076 msgid "Encyclopedias "
5077 msgstr "Encyklopédie "
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5080 #, c-format
5081 msgid "Enhanced content: "
5082 msgstr "Rozšírený obsah: "
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5085 #, c-format
5086 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5087 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5090 #, c-format
5091 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5092 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5093
5094 #. INPUT type=text name=q
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5097 msgid "Enter search terms"
5098 msgstr "Hľadajte pojmy"
5099
5100 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5101 #. %2$s:  END 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5106 "the enter key)."
5107 msgstr ""
5108 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5109 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  authtypetext 
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5115 #, c-format
5116 msgid "Entry %s"
5117 msgstr "Autorita %s"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5120 #, c-format
5121 msgid "Error"
5122 msgstr "Chyba"
5123
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  errno 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5128 #, c-format
5129 msgid "Error %s"
5130 msgstr "Chyba %s"
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5134 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5135 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5139 msgid "Error searching OverDrive collection"
5140 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5144 msgid "Error searching OverDrive collection."
5145 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5149 msgid "Error! Adding tags failed at"
5150 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5154 msgid "Error! Illegal parameter"
5155 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5158 #, c-format
5159 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5160 msgstr ""
5161 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5162
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5165 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5166 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5172 msgstr ""
5173 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5174 "pridaná."
5175
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5178 msgid ""
5179 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5180 "with plain text."
5181 msgstr ""
5182 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5183 "prosím znova s jednoduchým textom."
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5189 #, c-format
5190 msgid "Error:"
5191 msgstr "Chyba:"
5192
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5195 msgid "Errors: "
5196 msgstr "Chyby: "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5201 #, c-format
5202 msgid "Example Call"
5203 msgstr "Example Call"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5207 #, c-format
5208 msgid "Example Response"
5209 msgstr "Príklad odpovede"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5220 #, c-format
5221 msgid "Example call"
5222 msgstr "Example call"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5234 #, c-format
5235 msgid "Example response"
5236 msgstr "Príklad odpovede"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5239 #, c-format
5240 msgid "Excerpt"
5241 msgstr "Výňatok"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5244 #, c-format
5245 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5246 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5247
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5250 msgid "Expecting a specific item selection."
5251 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5254 #, c-format
5255 msgid "Expiration date:"
5256 msgstr "Koniec platnosti:"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5260 #, c-format
5261 msgid "Expiration:"
5262 msgstr "Koniec platnosti:"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5265 #, c-format
5266 msgid "Expires on"
5267 msgstr "Vyprší dňa"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5270 #, c-format
5271 msgid "Explain "
5272 msgstr "Vysvetliť "
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5275 #, c-format
5276 msgid "Export"
5277 msgstr "Exportovať"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5280 #, c-format
5281 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5282 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5285 #, c-format
5286 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5287 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5290 #, c-format
5291 msgid "Facebook"
5292 msgstr "Facebook"
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5296 msgid "Feb"
5297 msgstr "Feb"
5298
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5301 msgid "February"
5302 msgstr "Február"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5305 #, c-format
5306 msgid "Female:"
5307 msgstr "Žena:"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5310 #, c-format
5311 msgid "Fewer options"
5312 msgstr "Menej možností"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5315 #, c-format
5316 msgid "Fiction"
5317 msgstr "Beletria"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5320 #, c-format
5321 msgid "Fiction notes:"
5322 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5325 #, c-format
5326 msgid "Filmographies"
5327 msgstr "Filmografie"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5330 #, c-format
5331 msgid "Fine amount"
5332 msgstr "Výška pokuty"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5337 #, c-format
5338 msgid "Fines"
5339 msgstr "Platby"
5340
5341 #. For the first occurrence,
5342 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5345 #, c-format
5346 msgid "Fines (%s)"
5347 msgstr "Pokuty (%s)"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5352 #, c-format
5353 msgid "Fines and charges"
5354 msgstr "Pokuty a poplatky"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5358 #, c-format
5359 msgid "Fines:"
5360 msgstr "Pokuty:"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5363 #, c-format
5364 msgid "Finish"
5365 msgstr "Dokončiť"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5369 msgid "First"
5370 msgstr "Prvé"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5376 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5377 "and after."
5378 msgstr ""
5379 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5380 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5381
5382 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5383 #. %2$s:  END 
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5388 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5389 msgstr ""
5390 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5391 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5395 #, c-format
5396 msgid "Forever"
5397 msgstr "Navždy"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5400 #, c-format
5401 msgid ""
5402 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5403 "who want to keep track of what they are reading."
5404 msgstr ""
5405 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5406 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5411 #, c-format
5412 msgid "Forgot your password?"
5413 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5417 #, c-format
5418 msgid "Forgotten password recovery"
5419 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. SCRIPT
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5425 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5426 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5429 #, c-format
5430 msgid "Format"
5431 msgstr "Formát"
5432
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5437 msgid "Found"
5438 msgstr "Nájdené"
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5442 msgid "Fr"
5443 msgstr "Pi"
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5447 msgid "Fri"
5448 msgstr "Pia"
5449
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5452 msgid "Friday"
5453 msgstr "Piatok"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5456 #, c-format
5457 msgid "From: "
5458 msgstr "Od: "
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5462 #, c-format
5463 msgid "Full history"
5464 msgstr "Úplný výpis"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5467 #, c-format
5468 msgid "Full subscription history"
5469 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5470
5471 #. %1$s:  bibliotitle 
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5473 #, c-format
5474 msgid "Full subscription history for %s"
5475 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5478 #, c-format
5479 msgid "General"
5480 msgstr "Všeobecné"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5483 #, c-format
5484 msgid "Get new password recovery link"
5485 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5489 #, c-format
5490 msgid "Get your discharge"
5491 msgstr "Získať uvoľnenie"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5496 #, c-format
5497 msgid "GetAuthorityRecords"
5498 msgstr "GetAuthorityRecords"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5503 #, c-format
5504 msgid "GetAvailability"
5505 msgstr "GetAvailability"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5510 #, c-format
5511 msgid "GetPatronInfo"
5512 msgstr "GetPatronInfo"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5517 #, c-format
5518 msgid "GetPatronStatus"
5519 msgstr "GetPatronStatus"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5524 #, c-format
5525 msgid "GetRecords"
5526 msgstr "GetRecords"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5531 #, c-format
5532 msgid "GetServices"
5533 msgstr "GetServices"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5536 #, c-format
5537 msgid ""
5538 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5539 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5540 "specific metadata schema for the record objects."
5541 msgstr ""
5542 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5543 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5544 "specific metadata schema for the record objects."
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5550 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5551 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5552 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5553 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5554 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5555 msgstr ""
5556 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5557 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5558 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5559 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5560 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5561 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5567 "availability of the items associated with the identifiers."
5568 msgstr ""
5569 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5570 "availability of the items associated with the identifiers."
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5580 #, c-format
5581 msgid "Go"
5582 msgstr "Spustiť"
5583
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5587 msgid "Go to detail"
5588 msgstr "Prejdite na detail"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5592 #, c-format
5593 msgid "Go to your account page"
5594 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5597 #, c-format
5598 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5599 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5602 #, c-format
5603 msgid "Google login"
5604 msgstr "Prihlásenie do Google"
5605
5606 #. OPTGROUP
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5608 msgid "Groups"
5609 msgstr "Skupiny"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5612 #, c-format
5613 msgid "Groups of libraries"
5614 msgstr "Skupiny knižníc"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5617 #, c-format
5618 msgid "Handbooks"
5619 msgstr "Príručky"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5622 #, c-format
5623 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5624 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5627 #, c-format
5628 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5629 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5632 #, c-format
5633 msgid "HarvestExpandedRecords "
5634 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5637 #, c-format
5638 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5639 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5642 #, c-format
5643 msgid "Heading ascendant"
5644 msgstr "Hlavička vzostupne"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5647 #, c-format
5648 msgid "Heading descendant"
5649 msgstr "Hlavička zostupne"
5650
5651 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5653 #, c-format
5654 msgid "Hello, %s "
5655 msgstr "Vitajte, %s "
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5658 #, c-format
5659 msgid "Help"
5660 msgstr "Pomoc"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5664 #, c-format
5665 msgid "Hi,"
5666 msgstr "Ahoj,"
5667
5668 #. SCRIPT
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5670 msgid "Hide options"
5671 msgstr "Skryť možnosti"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5674 #, c-format
5675 msgid "Hide window"
5676 msgstr "Skryť okno"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5681 #, c-format
5682 msgid "Highlight"
5683 msgstr "Zvýrazniť"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5686 #, c-format
5687 msgid "Hold date:"
5688 msgstr "Dátum rezervácie:"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5691 #, c-format
5692 msgid "Hold not needed after:"
5693 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5696 #, c-format
5697 msgid "Hold notes:"
5698 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5701 #, c-format
5702 msgid "Hold starts on date:"
5703 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5708 #, c-format
5709 msgid "HoldItem"
5710 msgstr "HoldItem"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5715 #, c-format
5716 msgid "HoldTitle"
5717 msgstr "HoldTitle"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5720 #, c-format
5721 msgid "Holding libraries"
5722 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5725 #, c-format
5726 msgid "Holdings"
5727 msgstr "Exempláre"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5731 #, c-format
5732 msgid "Holdings:"
5733 msgstr "Exempláre:"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5736 #, c-format
5737 msgid "Holds "
5738 msgstr "Rezervácie "
5739
5740 #. %1$s:  RESERVES.count 
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5742 #, c-format
5743 msgid "Holds (%s)"
5744 msgstr "Rezervácie (%s)"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5794 #, c-format
5795 msgid "Home"
5796 msgstr "Domov"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5799 #, c-format
5800 msgid "Home libraries"
5801 msgstr "Domovské knižnice"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5805 #, c-format
5806 msgid "Home library"
5807 msgstr "Domovská knižnica"
5808
5809 #. A
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5811 msgid "How PayPal Works"
5812 msgstr "Ako funguje PayPal"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5828 #, c-format
5829 msgid "ILS-DI"
5830 msgstr "ILS-DI"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5833 #, c-format
5834 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5835 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5839 #, c-format
5840 msgid "ISBD"
5841 msgstr "ISBD"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5847 #, c-format
5848 msgid "ISBD view"
5849 msgstr "Náhľad ISBD"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5856 #, c-format
5857 msgid "ISBN"
5858 msgstr "ISBN"
5859
5860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5862 #, c-format
5863 msgid "ISBN %s"
5864 msgstr "ISBN %s"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN:"
5869 msgstr "ISBN:"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5872 #, c-format
5873 msgid "ISBN: "
5874 msgstr "ISBN: "
5875
5876 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5878 #, c-format
5879 msgid "ISBN: %s "
5880 msgstr "ISBN: %s "
5881
5882 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5883 #. %2$s:  isbn 
5884 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5885 #. %4$s:  END 
5886 #. %5$s:  END 
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5888 #, c-format
5889 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5890 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5893 #, c-format
5894 msgid "ISSN"
5895 msgstr "ISSN"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5898 #, c-format
5899 msgid "ISSN:"
5900 msgstr "ISSN:"
5901
5902 #. A
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5904 #, c-format
5905 msgid "IdRef"
5906 msgstr "IdRef"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5909 #, c-format
5910 msgid "Identity"
5911 msgstr "Identita"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "If this is an error, please contact the library."
5916 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5922 "local library and the error will be corrected."
5923 msgstr ""
5924 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5925 "v knižnici a chyba bude opravená."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5928 #, c-format
5929 msgid ""
5930 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5931 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5932 "yourself started."
5933 msgstr ""
5934 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5935 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5938 #, c-format
5939 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5940 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
5941
5942 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5947 "expire in %s seconds."
5948 msgstr ""
5949 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5950 "%s sekúnd."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5956 "log in: "
5957 msgstr ""
5958 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5964 "still log in: "
5965 msgstr ""
5966 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
5967 "prihlásiť: "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5973 "can use CAS."
5974 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5980 "you may login below."
5981 msgstr ""
5982 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5983 "nižšie."
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5989 msgstr ""
5990 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5996 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5997 msgstr ""
5998 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5999 "nastavíme."
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6005 "authenticate:"
6006 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6009 #, c-format
6010 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6011 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6014 #, c-format
6015 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6016 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6019 #, c-format
6020 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6021 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6024 #, c-format
6025 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6026 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6029 #, c-format
6030 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6031 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6034 #, c-format
6035 msgid "If you want to, you can try to "
6036 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6040 #, c-format
6041 msgid "Images"
6042 msgstr "Obrázky"
6043
6044 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6046 #, c-format
6047 msgid "Images for %s "
6048 msgstr "Obrázky pre %s "
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6052 #, c-format
6053 msgid "Immediate deletion"
6054 msgstr "Okamžité odstránenie"
6055
6056 #. For the first occurrence,
6057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6058 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6061 #, c-format
6062 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6063 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6064
6065 #. For the first occurrence,
6066 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6067 #. %2$s:  item.transfertto 
6068 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6071 #, c-format
6072 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6073 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6079 #, c-format
6080 msgid "In your cart"
6081 msgstr "Vo Vašom košíku"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6084 #, c-format
6085 msgid "Indexed in:"
6086 msgstr "Indexované v:"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6089 #, c-format
6090 msgid "Indexes"
6091 msgstr "Indexy"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6094 #, c-format
6095 msgid "Information"
6096 msgstr "Informácia"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6099 #, c-format
6100 msgid "Instructors"
6101 msgstr "Inštruktori"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6104 #, c-format
6105 msgid "Instructors:"
6106 msgstr "Inštruktori:"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6109 #, c-format
6110 msgid "Invalid shelf number."
6111 msgstr "Neplatné číslo police."
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6114 #, c-format
6115 msgid "Issue #"
6116 msgstr "Číslo #"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6120 #, c-format
6121 msgid "Issues for a subscription"
6122 msgstr "Vydania na objednanie"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6125 #, c-format
6126 msgid "Issues summary"
6127 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Item URI"
6132 msgstr "Exempláre: "
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6135 #, c-format
6136 msgid "Item call number"
6137 msgstr "Signatúra exemplára"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6140 #, c-format
6141 msgid "Item cannot be checked out."
6142 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6145 #, c-format
6146 msgid "Item damaged"
6147 msgstr "Poškodený exemplár"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6150 #, c-format
6151 msgid "Item hold queue priority"
6152 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6155 #, c-format
6156 msgid "Item holds"
6157 msgstr "Rezervácie exemplára"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6160 #, c-format
6161 msgid "Item lost"
6162 msgstr "Stratený exemplár"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6171 #, c-format
6172 msgid "Item type"
6173 msgstr "Typ exemplára"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6178 #, c-format
6179 msgid "Item type:"
6180 msgstr "Typ exemplára:"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6184 #, c-format
6185 msgid "Item type: "
6186 msgstr "Typ exemplára: "
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6189 #, c-format
6190 msgid "Item types"
6191 msgstr "Typy exemplára"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6194 #, c-format
6195 msgid "Item withdrawn"
6196 msgstr "Odstavený exemplár"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6199 #, c-format
6200 msgid "Items available at:"
6201 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6202
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. SCRIPT
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6207 #, c-format
6208 msgid "Items available:"
6209 msgstr "Dostupné exempláre:"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6213 msgid "Items in your cart: "
6214 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6218 #, c-format
6219 msgid "Items: "
6220 msgstr "Exempláre: "
6221
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6224 msgid "Jan"
6225 msgstr "Jan"
6226
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6229 msgid "January"
6230 msgstr "Január"
6231
6232 #. SCRIPT
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6234 msgid "Jul"
6235 msgstr "Júl"
6236
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6239 msgid "July"
6240 msgstr "Júl"
6241
6242 #. SCRIPT
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6244 msgid "Jun"
6245 msgstr "Jún"
6246
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 msgid "June"
6250 msgstr "Jún"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6253 #, c-format
6254 msgid "Juvenile"
6255 msgstr "Mladistvý"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6258 #, c-format
6259 msgid "Keyword"
6260 msgstr "Kľúčové slovo"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6266 #, c-format
6267 msgid "Koha"
6268 msgstr "Koha"
6269
6270 #. LINK
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6272 msgid "Koha - RSS"
6273 msgstr "Koha - RSS"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6276 #, c-format
6277 msgid "Koha Wiki"
6278 msgstr "Koha Wiki"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6283 msgid "Koha [% Version %]"
6284 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6287 #, c-format
6288 msgid "LCCN"
6289 msgstr "LCCN"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6292 #, c-format
6293 msgid "LCCN:"
6294 msgstr "LCCN:"
6295
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6300 #, c-format
6301 msgid "LCCN: %s "
6302 msgstr "LCCN: %s "
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6305 #, c-format
6306 msgid "Language"
6307 msgstr "Jazyk"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6310 #, c-format
6311 msgid "Language: "
6312 msgstr "Jazyk: "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6315 #, c-format
6316 msgid "Languages"
6317 msgstr "Jazyky"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6320 #, c-format
6321 msgid "Languages:&nbsp;"
6322 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6325 #, c-format
6326 msgid "Large print"
6327 msgstr "Veľké písmo"
6328
6329 #. SCRIPT
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6331 msgid "Last"
6332 msgstr "Posledné"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6335 #, c-format
6336 msgid "Last location"
6337 msgstr "Posledná lokácia"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6340 #, c-format
6341 msgid "Law reports and digests"
6342 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6345 #, c-format
6346 msgid "Legal articles"
6347 msgstr "Právnické články"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6350 #, c-format
6351 msgid "Legal cases and case notes"
6352 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6355 #, c-format
6356 msgid "Legislation"
6357 msgstr "Legislatíva"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6360 #, c-format
6361 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6362 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6365 #, c-format
6366 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6367 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6370 #, c-format
6371 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6372 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6375 #, c-format
6376 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6377 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6378
6379 #. OPTGROUP
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6381 msgid "Libraries"
6382 msgstr "Knižnice"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6387 #, c-format
6388 msgid "Library"
6389 msgstr "Knižnica"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6393 #, c-format
6394 msgid "Library catalog"
6395 msgstr "Knižničný katalóg"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6399 #, c-format
6400 msgid "Library:"
6401 msgstr "Knižnica:"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6404 #, c-format
6405 msgid "Library: "
6406 msgstr "Knižnica: "
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6409 #, c-format
6410 msgid "Limit to any of the following:"
6411 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6414 #, c-format
6415 msgid "Limit to currently available items."
6416 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6419 #, c-format
6420 msgid "Limit to:"
6421 msgstr "Obmedziť na:"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6424 #, c-format
6425 msgid "Limit to: "
6426 msgstr "Obmedziť na: "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Link"
6431 msgstr "Odkazy"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6435 #, c-format
6436 msgid "Link to resource "
6437 msgstr "Odkaz na zdroj "
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6440 #, c-format
6441 msgid "LinkedIn"
6442 msgstr "LinkedIn"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6446 #, c-format
6447 msgid "Links"
6448 msgstr "Odkazy"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6451 #, c-format
6452 msgid "List created."
6453 msgstr "Zoznam vytvorený."
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6456 #, c-format
6457 msgid "List deleted."
6458 msgstr "Zoznam odstránený."
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6461 #, c-format
6462 msgid "List name"
6463 msgstr "Názov zoznamu"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6467 #, c-format
6468 msgid "List name:"
6469 msgstr "Názov zoznamu:"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6472 #, c-format
6473 msgid "List name: "
6474 msgstr "Názov zoznamu: "
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6477 #, c-format
6478 msgid "List updated."
6479 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6482 #, c-format
6483 msgid "List(s) this item appears in: "
6484 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6490 #, c-format
6491 msgid "Lists"
6492 msgstr "Zoznamy"
6493
6494 #. SCRIPT
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6496 msgid "Loading"
6497 msgstr "Načítavam"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6500 #, c-format
6501 msgid "Loading "
6502 msgstr "Načítavam "
6503
6504 #. For the first occurrence,
6505 #. SCRIPT
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6508 msgid "Loading..."
6509 msgstr "Načítavam..."
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6512 #, c-format
6513 msgid "Local Login"
6514 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6518 #, c-format
6519 msgid "Local login"
6520 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6523 #, c-format
6524 msgid "Location"
6525 msgstr "Lokácia"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6528 #, c-format
6529 msgid "Location (Status)"
6530 msgstr "Lokácia (Stav)"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6533 #, c-format
6534 msgid "Location and availability: "
6535 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6538 #, c-format
6539 msgid "Location(s) (Status)"
6540 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6543 #, c-format
6544 msgid "Locations"
6545 msgstr "Lokácie"
6546
6547 #. INPUT type=submit
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6556 #, c-format
6557 msgid "Log in"
6558 msgstr "Prihlásiť sa"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6563 #, c-format
6564 msgid "Log in to add tags."
6565 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6568 #, c-format
6569 msgid "Log in to create your own lists"
6570 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6573 #, c-format
6574 msgid "Log in to see your own saved tags."
6575 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6584 #, c-format
6585 msgid "Log in to your account"
6586 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6590 #, c-format
6591 msgid "Log in to your account:"
6592 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6595 #, c-format
6596 msgid "Log in with Google"
6597 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "Log out"
6602 msgstr "%s Odhlásiť sa"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6605 #, c-format
6606 msgid "Log out and try again with a different user."
6607 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6610 #, c-format
6611 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6612 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6615 #, c-format
6616 msgid "Login"
6617 msgstr "Prihlásiť sa"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6620 #, c-format
6621 msgid "Login page"
6622 msgstr "Stránka prihlásenia"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6629 #, c-format
6630 msgid "Login:"
6631 msgstr "Meno:"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6637 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6638 msgstr ""
6639 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6640 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6641 "čitateľský identifikátor."
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6646 #, c-format
6647 msgid "LookupPatron"
6648 msgstr "LookupPatron"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6652 #, c-format
6653 msgid "MARC"
6654 msgstr "MARC"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6657 #, c-format
6658 msgid "MARC Card View"
6659 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6662 #, c-format
6663 msgid "MARC View"
6664 msgstr "Náhľad MARC"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6672 #, c-format
6673 msgid "MARC view"
6674 msgstr "Náhľad MARC"
6675
6676 #. %1$s:  bibliotitle 
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6678 #, c-format
6679 msgid "MARC view: %s"
6680 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6684 #, c-format
6685 msgid "MARCXML"
6686 msgstr "MARCXML"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6689 #, c-format
6690 msgid "Main address"
6691 msgstr "Hlavná adresa"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6697 #, c-format
6698 msgid "Make a "
6699 msgstr "Podajte "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6702 #, c-format
6703 msgid "Make payment"
6704 msgstr "Zaplatiť"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6707 #, c-format
6708 msgid "Male:"
6709 msgstr "Muž:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6712 #, c-format
6713 msgid "Managed by"
6714 msgstr "Spracoval(a)"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6717 #, c-format
6718 msgid "Managed by:"
6719 msgstr "Spracoval(a):"
6720
6721 #. SCRIPT
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6723 msgid "Mar"
6724 msgstr "Mar"
6725
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6728 msgid "March"
6729 msgstr "Marec"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6732 #, c-format
6733 msgid "Match:"
6734 msgstr "Zhoduje sa:"
6735
6736 #. For the first occurrence,
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 msgid "May"
6740 msgstr "Máj"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6744 #, c-format
6745 msgid "Me"
6746 msgstr "Ja"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6750 #, c-format
6751 msgid "Message sent"
6752 msgstr "Správa bola odoslaná"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6755 #, c-format
6756 msgid "Messages for you"
6757 msgstr "Správy pre Vás"
6758
6759 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6761 #, c-format
6762 msgid "Missing issues: %s "
6763 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6764
6765 #. SCRIPT
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6767 msgid "Mo"
6768 msgstr "Po"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6771 #, c-format
6772 msgid "Modify"
6773 msgstr "Zmeniť"
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6777 msgid "Mon"
6778 msgstr "Pon"
6779
6780 #. SCRIPT
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6782 msgid "Monday"
6783 msgstr "Pondelok"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6786 #, c-format
6787 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6788 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6792 #, c-format
6793 msgid "More details"
6794 msgstr "Viac detailov"
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6798 msgid "More lists"
6799 msgstr "Viac zoznamov"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6802 #, c-format
6803 msgid "More options"
6804 msgstr "Viac možností"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6807 #, c-format
6808 msgid "More searches "
6809 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6812 #, c-format
6813 msgid "Most popular"
6814 msgstr "Najčítanejšie"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6817 #, c-format
6818 msgid "Most popular titles"
6819 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6822 #, c-format
6823 msgid "Musical recording"
6824 msgstr "Hudobný záznam"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6827 #, c-format
6828 msgid "NT"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6832 #, c-format
6833 msgid "Name"
6834 msgstr "Názov"
6835
6836 #. ABBR
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6838 msgid "Narrower Term"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6843 #, c-format
6844 msgid "Never"
6845 msgstr "Nikdy"
6846
6847 #. %1$s:  END 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6851 #, c-format
6852 msgid "Never expires %s %s - %s "
6853 msgstr "Nikdy nevyprší %s %s - %s "
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6856 #, c-format
6857 msgid ""
6858 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6859 "the item that was checked-out upon check-in."
6860 msgstr ""
6861 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6862 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6863
6864 #. %1$s:  review.title |html 
6865 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6866 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6867 #. %4$s:  END 
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6869 #, c-format
6870 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6871 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6877 #, c-format
6878 msgid "New list"
6879 msgstr "Nový zoznam"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6883 #, c-format
6884 msgid "New password:"
6885 msgstr "Nové heslo:"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6889 #, c-format
6890 msgid "New purchase suggestion"
6891 msgstr "Nový návrh na nákup"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6894 #, c-format
6895 msgid "New search"
6896 msgstr "Nové hľadanie"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6902 #, c-format
6903 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6904 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6908 #, c-format
6909 msgid "New tag:"
6910 msgstr "Nová menovka:"
6911
6912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6914 #. %3$s:  ELSE 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6917 #, c-format
6918 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6919 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6926 #, c-format
6927 msgid "Next"
6928 msgstr "Ďalší"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6932 #, c-format
6933 msgid "Next &gt;&gt;"
6934 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6938 #, c-format
6939 msgid "Next &raquo;"
6940 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6943 #, c-format
6944 msgid "Next available item"
6945 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6952 #, c-format
6953 msgid "No"
6954 msgstr "Nie"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6957 #, c-format
6958 msgid "No available items."
6959 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6962 #, c-format
6963 msgid "No changes were made."
6964 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7001 #, c-format
7002 msgid "No cover image available"
7003 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7007 msgid "No data available in table"
7008 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7009
7010 #. SCRIPT
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7012 msgid "No entries to show"
7013 msgstr "Niet čo zobraziť"
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7017 msgid "No item was added to your cart"
7018 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7022 msgid "No item was selected"
7023 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7026 #, c-format
7027 msgid "No items available."
7028 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7032 #, c-format
7033 msgid "No items available:"
7034 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7039 #, c-format
7040 msgid "No limit"
7041 msgstr "Bez obmedzenia"
7042
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7045 msgid "No matching records found"
7046 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7049 #, c-format
7050 msgid "No operation parameter has been passed."
7051 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7054 #, c-format
7055 msgid "No physical items for this record"
7056 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7059 #, c-format
7060 msgid "No private lists"
7061 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7064 #, c-format
7065 msgid "No private lists."
7066 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7069 #, c-format
7070 msgid "No public lists"
7071 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7074 #, c-format
7075 msgid "No public lists."
7076 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7079 #, c-format
7080 msgid "No record was removed."
7081 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7084 #, c-format
7085 msgid "No renewals allowed"
7086 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7089 #, c-format
7090 msgid "No reserves have been selected for this course."
7091 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7095 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7096 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7099 #, c-format
7100 msgid "No results found!"
7101 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7105 msgid "No suggestion was selected"
7106 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7110 msgid "No tag was specified."
7111 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7114 #, c-format
7115 msgid "No tags from this library for this title."
7116 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7119 #, c-format
7120 msgid "Non-fiction"
7121 msgstr "Ne-fikcia"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7124 #, c-format
7125 msgid "Non-musical recording"
7126 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7129 #, c-format
7130 msgid "None"
7131 msgstr "Žiadny"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7134 #, c-format
7135 msgid "None specified: "
7136 msgstr "Neurčená: "
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7145 #, c-format
7146 msgid "Normal view"
7147 msgstr "Základný náhľad"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7153 #, c-format
7154 msgid "Not finding what you're looking for?"
7155 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
7156
7157 #. For the first occurrence,
7158 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7161 #, c-format
7162 msgid "Not for loan %s"
7163 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7164
7165 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7167 #, c-format
7168 msgid "Not for loan (%s)"
7169 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7172 #, c-format
7173 msgid "Not on hold"
7174 msgstr "Nie je rezervovaný"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7177 #, c-format
7178 msgid "Not what you expected? Check for "
7179 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7183 #, c-format
7184 msgid "Note"
7185 msgstr "Poznámka"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7188 #, c-format
7189 msgid "Note: "
7190 msgstr "Poznámka: "
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7193 #, c-format
7194 msgid ""
7195 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7196 "have been populated, and an index built by separate script."
7197 msgstr ""
7198 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7199 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7202 #, c-format
7203 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7204 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7205
7206 #. SCRIPT
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7208 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7209 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7210
7211 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7216 "code that was removed. "
7217 msgstr ""
7218 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7219 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7223 msgid ""
7224 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7225 "see your current tags."
7226 msgstr ""
7227 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7228 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7231 #, c-format
7232 msgid ""
7233 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7234 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7235 "retain the comment as is."
7236 msgstr ""
7237 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7238 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7239 "aby zostala tak, ako je."
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7243 msgid ""
7244 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7245 msgstr ""
7246 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7247 "bola pridaná ako "
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7256 #, c-format
7257 msgid "Notes"
7258 msgstr "Poznámky"
7259
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7264 #, c-format
7265 msgid "Notes : %s "
7266 msgstr "Poznámky: %s "
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7269 #, c-format
7270 msgid "Notes/Comments"
7271 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7275 #, c-format
7276 msgid "Notes:"
7277 msgstr "Poznámky:"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7280 #, c-format
7281 msgid "Nothing"
7282 msgstr "Nič"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7286 msgid ""
7287 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7288 msgstr ""
7289 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7290 "obnoviť"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7294 #, c-format
7295 msgid "Notice:"
7296 msgstr "Oznámenie:"
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7300 msgid "Nov"
7301 msgstr "Nov"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7306 #, c-format
7307 msgid "Novelist Select"
7308 msgstr "Novelist Select"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7311 #, c-format
7312 msgid "Novelist Select: "
7313 msgstr "Novelist Select: "
7314
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7317 msgid "November"
7318 msgstr "November"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7321 #, c-format
7322 msgid "Number"
7323 msgstr "Číslo"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7326 #, c-format
7327 msgid "Number of holds: "
7328 msgstr "Počet rezervácií: "
7329
7330 #. For the first occurrence,
7331 #. %1$s:  count 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7334 #, c-format
7335 msgid "Number of records used in: %s"
7336 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7339 #, c-format
7340 msgid "OAI-DC"
7341 msgstr "OAI-DC"
7342
7343 #. INPUT type=submit
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7346 msgid "OK"
7347 msgstr "OK"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7350 #, c-format
7351 msgid "OR"
7352 msgstr "ALEBO"
7353
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7356 msgid "Oct"
7357 msgstr "Okt"
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7361 msgid "October"
7362 msgstr "Október"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7365 #, c-format
7366 msgid "On hold"
7367 msgstr "Rezervovaný"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7370 #, c-format
7371 msgid "On order"
7372 msgstr "Objednaný"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7375 #, c-format
7376 msgid "On-site checkouts"
7377 msgstr "Výpožičky na mieste"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7380 #, c-format
7381 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7382 msgstr ""
7383 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7386 #, c-format
7387 msgid "Online resources:"
7388 msgstr "Zdroje z internetu:"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7391 #, c-format
7392 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7393 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7399 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7400 "\" field can be used to provide any additional information."
7401 msgstr ""
7402 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7403 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7404 "poskytnutie dodatočných informácií."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7407 #, c-format
7408 msgid "Open Library: "
7409 msgstr "Open Library: "
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7412 #, c-format
7413 msgid "Order by date"
7414 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7417 #, c-format
7418 msgid "Order by title"
7419 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7422 #, c-format
7423 msgid "Order by: "
7424 msgstr "Zoradiť podľa: "
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7427 #, c-format
7428 msgid "Other editions of this work"
7429 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7432 #, c-format
7433 msgid "Other forms:"
7434 msgstr "Ďalšie formy:"
7435
7436 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7438 #, c-format
7439 msgid "Other holdings ( %s )"
7440 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7443 #, c-format
7444 msgid "OutputIntermediateFormat "
7445 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7448 #, c-format
7449 msgid "OutputRewritablePage "
7450 msgstr "OutputRewritablePage "
7451
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. %1$s:  q | html 
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7456 #, c-format
7457 msgid "OverDrive search for '%s'"
7458 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7459
7460 #. %1$s:  overdues_count 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7462 #, c-format
7463 msgid "Overdue (%s)"
7464 msgstr "Po termíne (%s)"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7467 #, c-format
7468 msgid "Overdues "
7469 msgstr "Po termíne "
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7483 #, c-format
7484 msgid "Parameters"
7485 msgstr "Parametre"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7491 #, c-format
7492 msgid "Password"
7493 msgstr "Heslo"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7496 #, c-format
7497 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7498 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery! "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7501 #, c-format
7502 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7503 msgstr "Heslo nespĺňa minimálne požiadavky! "
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7506 #, c-format
7507 msgid "Password updated"
7508 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7515 #, c-format
7516 msgid "Password:"
7517 msgstr "Heslo:"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7520 #, c-format
7521 msgid "Passwords do not match! "
7522 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7525 #, c-format
7526 msgid "Patent document"
7527 msgstr "Patentový dokument"
7528
7529 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7531 #, c-format
7532 msgid "Patron comment on %s"
7533 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7536 #, c-format
7537 msgid "Pay selected fines and charges"
7538 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7539
7540 #. IMG
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7542 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7543 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7546 #, c-format
7547 msgid "Payment applied:"
7548 msgstr "Uskutočnená platba:"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7551 #, c-format
7552 msgid "Payment method"
7553 msgstr "Spôsob platby"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7556 #, c-format
7557 msgid "Permissions: "
7558 msgstr "Oprávnenia: "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7561 #, c-format
7562 msgid "Phone"
7563 msgstr "Telefón"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7566 #, c-format
7567 msgid "Physical details:"
7568 msgstr "Popis:"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7571 #, c-format
7572 msgid "Pick up location"
7573 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7577 #, c-format
7578 msgid "Pick up location:"
7579 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7580
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7583 msgid "Place a hold on"
7584 msgstr "Zarezervovať"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7587 #, c-format
7588 msgid "Place a hold on "
7589 msgstr "Zarezervovať "
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7593 msgid "Place a hold on: "
7594 msgstr "Zarezervovať: "
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7606 #, c-format
7607 msgid "Place hold"
7608 msgstr "Zarezervovať"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7611 #, c-format
7612 msgid "Placed on"
7613 msgstr "Zadaný dňa"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7616 #, c-format
7617 msgid "Places"
7618 msgstr "Miesta"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7621 #, c-format
7622 msgid "Placing a hold"
7623 msgstr "Rezervuje sa"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7626 #, c-format
7627 msgid "Play media"
7628 msgstr "Prehrať médiá"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7631 #, c-format
7632 msgid ""
7633 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7634 "it's your privacy!"
7635 msgstr ""
7636 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7637 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7638
7639 #. For the first occurrence,
7640 #. SCRIPT
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7643 msgid "Please choose a download format"
7644 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7647 #, c-format
7648 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7649 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7652 #, c-format
7653 msgid "Please choose your privacy rule:"
7654 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7657 #, c-format
7658 msgid "Please click here to log in."
7659 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7662 #, c-format
7663 msgid ""
7664 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7665 "password. "
7666 msgstr ""
7667 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
7668 "hesla. "
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7671 #, c-format
7672 msgid ""
7673 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7674 "arrives for this subscription."
7675 msgstr ""
7676 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7677 "predplatné."
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7680 #, c-format
7681 msgid "Please confirm the checkout:"
7682 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7685 #, c-format
7686 msgid "Please confirm your registration"
7687 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7691 #, c-format
7692 msgid "Please contact a librarian for details."
7693 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7697 #, c-format
7698 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7699 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7705 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7706 msgstr ""
7707 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
7708 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7711 #, c-format
7712 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7713 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7716 #, c-format
7717 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7718 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7721 #, c-format
7722 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7723 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7726 #, c-format
7727 msgid "Please enter numbers only. "
7728 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7731 #, c-format
7732 msgid "Please enter your card number:"
7733 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7739 "email when the library processes your suggestion"
7740 msgstr ""
7741 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7742 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7745 #, c-format
7746 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7747 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7750 #, c-format
7751 msgid ""
7752 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7753 "the library no matter which privacy option you choose."
7754 msgstr ""
7755 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7756 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7757 "súkromia."
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7763 "address registered with this library."
7764 msgstr ""
7765 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
7766 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7773 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7774 "Reference Manager or ProCite."
7775 msgstr ""
7776 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7777 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7778 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7784 "of items returned damaged."
7785 msgstr ""
7786 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
7787 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7794 #, c-format
7795 msgid "Please note:"
7796 msgstr "Upozornenie:"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7801 #, c-format
7802 msgid "Please note: "
7803 msgstr "Upozornenie: "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7806 #, c-format
7807 msgid "Please try again later."
7808 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
7809
7810 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7811 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7813 #, c-format
7814 msgid ""
7815 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7816 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7817 "for this account (\""
7818 msgstr ""
7819 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s S udanou informáciou sa nenašiel žiaden "
7820 "účet. %s Proces obnovy hesla sa už pre tento účet začal (\""
7821
7822 #. %1$s:  ELSE 
7823 #. %2$s:  END 
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7825 #, c-format
7826 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7827 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7830 #, c-format
7831 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7832 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7833
7834 #. OPTGROUP
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7836 msgid "Popularity"
7837 msgstr "Čítanosť"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7841 #, c-format
7842 msgid "Popularity (least to most)"
7843 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7847 #, c-format
7848 msgid "Popularity (most to least)"
7849 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7852 #, c-format
7853 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7854 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7855
7856 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7858 #, c-format
7859 msgid "Powered by %s "
7860 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7863 #, c-format
7864 msgid "Pre-adolescent"
7865 msgstr "Predpubertálny"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7868 #, c-format
7869 msgid "Preferred form: "
7870 msgstr "Prednostná forma: "
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7873 #, c-format
7874 msgid "Preschool"
7875 msgstr "Predškolský"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7879 msgid "Prev"
7880 msgstr "Predošlý"
7881
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7884 msgid "Preview"
7885 msgstr "Ukážka"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7891 #, c-format
7892 msgid "Previous"
7893 msgstr "Predchádzajúci"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7897 #, c-format
7898 msgid "Previous sessions"
7899 msgstr "Predošlé pripojenia"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7902 #, c-format
7903 msgid "Primary"
7904 msgstr "Primárny"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7908 #, c-format
7909 msgid "Print"
7910 msgstr "Tlačiť"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7913 #, c-format
7914 msgid "Print list"
7915 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7918 #, c-format
7919 msgid "Priority"
7920 msgstr "Prednosť"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7923 #, c-format
7924 msgid "Priority:"
7925 msgstr "Prednosť:"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7928 #, c-format
7929 msgid "Privacy"
7930 msgstr "Súkromie"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7935 #, c-format
7936 msgid "Private"
7937 msgstr "Súkromný"
7938
7939 #. OPTGROUP
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7941 msgid "Private lists"
7942 msgstr "Súkromné zoznamy"
7943
7944 #. OPTGROUP
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7946 msgid "Private lists shared with me"
7947 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7948
7949 #. SCRIPT
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7951 msgid "Processing..."
7952 msgstr "Spracúvam..."
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7955 #, c-format
7956 msgid "Programmed texts"
7957 msgstr "Programované texty"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7962 #, c-format
7963 msgid "Public"
7964 msgstr "Verejný"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7973 #, c-format
7974 msgid "Public lists"
7975 msgstr "Verejné zoznamy"
7976
7977 #. SCRIPT
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7979 msgid "Public lists:"
7980 msgstr "Verejné zoznamy:"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7983 #, c-format
7984 msgid "Publication date range"
7985 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7988 #, c-format
7989 msgid "Publication place:"
7990 msgstr "Miesto publikovania:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7994 #, c-format
7995 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7996 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8000 #, c-format
8001 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8002 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8007 #, c-format
8008 msgid "Publication:"
8009 msgstr "Publikácia:"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8012 #, c-format
8013 msgid "Published by :"
8014 msgstr "Vydavateľ :"
8015
8016 #. For the first occurrence,
8017 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8018 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8019 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8020 #. %4$s:  END 
8021 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8022 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8023 #. %7$s:  END 
8024 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8025 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8026 #. %10$s:  END 
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8029 #, c-format
8030 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8031 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8036 #, c-format
8037 msgid "Publisher"
8038 msgstr "Vydavateľ"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8041 #, c-format
8042 msgid "Publisher location"
8043 msgstr "Miesto vydavateľa"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8046 #, c-format
8047 msgid "Publisher:"
8048 msgstr "Vydavateľ:"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8052 #, c-format
8053 msgid "Purchase suggestions"
8054 msgstr "Návrhy na nákup"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8057 #, c-format
8058 msgid "Quote of the Day"
8059 msgstr "Citát dňa"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8063 #, c-format
8064 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8065 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8066
8067 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8068 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8070 #, c-format
8071 msgid "RSS feed for %s%s "
8072 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
8073
8074 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8076 #, c-format
8077 msgid "RSS feed for public list %s"
8078 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8081 #, c-format
8082 msgid "RT"
8083 msgstr ""
8084
8085 #. INPUT type=submit name=rate_button
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8087 msgid "Rate me"
8088 msgstr "Ohodnotiť"
8089
8090 #. For the first occurrence,
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8094 msgid "Rating based on reviews of "
8095 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8098 #, c-format
8099 msgid "Re-type new password:"
8100 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8103 #, c-format
8104 msgid "Reason for suggestion: "
8105 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8108 #, c-format
8109 msgid "RecallItem "
8110 msgstr "RecallItem "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8114 #, c-format
8115 msgid "Recent comments"
8116 msgstr "Najnovšie recenzie"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8119 #, c-format
8120 msgid "Recent comments "
8121 msgstr "Najnovšie recenzie "
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "Record URL"
8126 msgstr "GetRecords"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8129 #, c-format
8130 msgid "Record not found"
8131 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8137 #, c-format
8138 msgid "Refine your search"
8139 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8144 #, c-format
8145 msgid "Register a new account"
8146 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8151 #, c-format
8152 msgid "Register here."
8153 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8156 #, c-format
8157 msgid "Registration Complete!"
8158 msgstr "Registrácia dokončená!"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8161 #, c-format
8162 msgid "Registration complete"
8163 msgstr "Registrácia je dokončená"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8166 #, c-format
8167 msgid "Registration invalid!"
8168 msgstr "Registrácia neplatná!"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8171 #, c-format
8172 msgid "Regular print"
8173 msgstr "Normálna tlač"
8174
8175 #. ABBR
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Related Term"
8179 msgstr "Príbuzný"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8182 #, c-format
8183 msgid "Relative"
8184 msgstr "Príbuzný"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8187 #, c-format
8188 msgid "Relatives' checkouts"
8189 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8192 #, c-format
8193 msgid "Relevance"
8194 msgstr "Relevantnosti"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8198 #, c-format
8199 msgid "Relevance asc"
8200 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8204 #, c-format
8205 msgid "Relevance desc"
8206 msgstr "Dôležitosť zostupne"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8209 #, c-format
8210 msgid "Remove"
8211 msgstr "Odstrániť"
8212
8213 #. A
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8215 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8216 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8217
8218 #. A
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8220 msgid "Remove field"
8221 msgstr "Odstrániť pole"
8222
8223 #. SCRIPT
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8225 msgid "Remove from list"
8226 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8229 #, c-format
8230 msgid "Remove from this list"
8231 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8232
8233 #. INPUT type=submit
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8235 msgid "Remove selected items"
8236 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8237
8238 #. INPUT type=submit
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8243 msgid "Remove selected searches"
8244 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8245
8246 #. INPUT type=submit
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8249 msgid "Remove share"
8250 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8257 #, c-format
8258 msgid "Renew"
8259 msgstr "Obnoviť"
8260
8261 #. INPUT type=submit
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8264 msgid "Renew all"
8265 msgstr "Predĺžiť všetko"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8271 #, c-format
8272 msgid "Renew item"
8273 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8274
8275 #. INPUT type=submit
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8278 msgid "Renew selected"
8279 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8284 #, c-format
8285 msgid "RenewLoan"
8286 msgstr "Predĺžiť"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8289 #, c-format
8290 msgid "Renewed!"
8291 msgstr "Predĺžené!"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8294 #, c-format
8295 msgid "Report issues and broken links"
8296 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8299 #, c-format
8300 msgid "Request specific item type:"
8301 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8344 #, c-format
8345 msgid "Required"
8346 msgstr "Povinné"
8347
8348 #. INPUT type=submit
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8350 msgid "Resort list"
8351 msgstr "Usporiadať zoznam"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8358 #, c-format
8359 msgid "Results"
8360 msgstr "Výsledky"
8361
8362 #. %1$s:  from 
8363 #. %2$s:  to 
8364 #. %3$s:  total 
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8366 #, c-format
8367 msgid "Results %s to %s of %s"
8368 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8369
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8372 #. %2$s:  query_desc | html 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8375 #. %5$s:  limit_desc | html 
8376 #. %6$s:  END 
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8379 #, c-format
8380 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8381 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8384 #, c-format
8385 msgid "Resume"
8386 msgstr "Pokračovať"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8389 #, c-format
8390 msgid "Resume all suspended holds"
8391 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8394 #, c-format
8395 msgid "Resume your hold on "
8396 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8400 #, c-format
8401 msgid "Return this item"
8402 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8403
8404 #. INPUT type=submit name=confirm
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8406 msgid "Return to account summary"
8407 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8410 #, c-format
8411 msgid "Return to fine details"
8412 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8415 #, c-format
8416 msgid "Return to the catalog home page."
8417 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8421 #, c-format
8422 msgid "Return to the last advanced search"
8423 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8426 #, c-format
8427 msgid "Return to the main page"
8428 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8431 #, c-format
8432 msgid "Return to the self-checkout"
8433 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8437 #, c-format
8438 msgid "Return to your lists"
8439 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8440
8441 #. INPUT type=submit
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8443 msgid "Return to your record"
8444 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8447 #, c-format
8448 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8449 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8455 "particular patron."
8456 msgstr ""
8457 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8463 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8464 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8465 msgstr ""
8466 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8467 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8468 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8472 msgid "Review date: "
8473 msgstr "Dátum recenzie: "
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8477 msgid "Review result: "
8478 msgstr "Výsledok recenzie: "
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8482 #, c-format
8483 msgid "Reviews"
8484 msgstr "Recenzie"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8487 #, c-format
8488 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8489 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8492 #, c-format
8493 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8494 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8497 #, c-format
8498 msgid "SMS"
8499 msgstr "SMS"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8502 #, c-format
8503 msgid "SMS number:"
8504 msgstr "SMS číslo:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8507 #, c-format
8508 msgid "SMS provider:"
8509 msgstr "Operátor SMS:"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8512 #, c-format
8513 msgid "SRW-DC"
8514 msgstr "SRW-DC"
8515
8516 #. SCRIPT
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8518 msgid "Sa"
8519 msgstr "So"
8520
8521 #. SCRIPT
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8523 msgid "Sat"
8524 msgstr "Sob"
8525
8526 #. SCRIPT
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8528 msgid "Saturday"
8529 msgstr "Sobota"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8537 #, c-format
8538 msgid "Save"
8539 msgstr "Uložiť"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8542 #, c-format
8543 msgid "Save record "
8544 msgstr "Uložiť záznam "
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8547 #, c-format
8548 msgid "Save to Lists"
8549 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8552 #, c-format
8553 msgid "Save to another list"
8554 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Save to your lists"
8559 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8562 #, c-format
8563 msgid "Scan "
8564 msgstr "Prehľadať "
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8567 #, c-format
8568 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8569 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8575 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8576 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8577 msgstr ""
8578 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8579 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8580 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8581 "ručne."
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8584 #, c-format
8585 msgid "Scan index for: "
8586 msgstr "Prehľadať index pre: "
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8589 #, c-format
8590 msgid "Scan index:"
8591 msgstr "Prehľadať index:"
8592
8593 #. INPUT type=submit name=do
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8601 #, c-format
8602 msgid "Search"
8603 msgstr "Hľadať"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8606 #, c-format
8607 msgid "Search "
8608 msgstr "Hľadať "
8609
8610 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8611 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8612 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8613 #. %4$s:  END 
8614 #. %5$s:  END 
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8616 #, c-format
8617 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8618 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8621 #, c-format
8622 msgid "Search for this title in:"
8623 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8624
8625 #. A
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8630 msgid "Search for works by this author"
8631 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8635 #, c-format
8636 msgid "Search for:"
8637 msgstr "Vyhľadať:"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8642 #, c-format
8643 msgid "Search history"
8644 msgstr "Výpis hľadania"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8647 #, c-format
8648 msgid "Search options:"
8649 msgstr "Možnosti hľadania:"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8653 #, c-format
8654 msgid "Search suggestions"
8655 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8656
8657 #. %1$s:  LibraryName |html 
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8659 #, c-format
8660 msgid "Search the %s"
8661 msgstr "Hľadať %s"
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8665 msgid "Search:"
8666 msgstr "Hľadať:"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8669 #, c-format
8670 msgid "SearchCourseReserves "
8671 msgstr "SearchCourseReserves "
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8675 msgid "Searching Open Library..."
8676 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
8677
8678 #. For the first occurrence,
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8682 msgid "Searching OverDrive..."
8683 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8686 #, c-format
8687 msgid "Section"
8688 msgstr "Sekcia"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8691 #, c-format
8692 msgid "Section:"
8693 msgstr "Sekcia:"
8694
8695 #. IMG
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8707 msgid "See Baker & Taylor"
8708 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8711 #, c-format
8712 msgid "See also:"
8713 msgstr "Pozri tiež:"
8714
8715 #. SCRIPT
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8717 msgid "See biblio"
8718 msgstr "Pozri na biblio"
8719
8720 #. A
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8722 msgid ""
8723 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8724 "%]"
8725 msgstr ""
8726 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8727 "biblio[% END %]"
8728
8729 #. A
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8731 msgid ""
8732 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8733 "biblio[% END %]"
8734 msgstr ""
8735 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8736 "%]previous biblio[% END %]"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8739 #, c-format
8740 msgid "Select a list"
8741 msgstr "Vybrať zoznam"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8744 #, c-format
8745 msgid "Select a specific item:"
8746 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8747
8748 #. For the first occurrence,
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8758 #, c-format
8759 msgid "Select all"
8760 msgstr "Vybrať všetko"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8767 #, c-format
8768 msgid "Select searches to: "
8769 msgstr "Vybrané hľadania: "
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8773 #, c-format
8774 msgid "Select suggestions to: "
8775 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8778 #, c-format
8779 msgid "Select the item(s) to search"
8780 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8783 #, c-format
8784 msgid "Select the term(s) to search"
8785 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8792 #, c-format
8793 msgid "Select titles to: "
8794 msgstr "Vybrať tituly a: "
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8797 #, c-format
8798 msgid "Self checkout help"
8799 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8800
8801 #. INPUT type=submit
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8806 #, c-format
8807 msgid "Send"
8808 msgstr "Odoslať"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8811 #, c-format
8812 msgid "Send email"
8813 msgstr "Odoslať email"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8816 #, c-format
8817 msgid "Send list"
8818 msgstr "Odoslať zoznam"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8821 #, c-format
8822 msgid "Sending your cart"
8823 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8826 #, c-format
8827 msgid "Sending your list"
8828 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8829
8830 #. SCRIPT
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8832 msgid "Sep"
8833 msgstr "Sep"
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8837 msgid "September"
8838 msgstr "September"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8841 #, c-format
8842 msgid "Serial"
8843 msgstr "Periodikum"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8847 #, c-format
8848 msgid "Serial collection"
8849 msgstr "Zbierka periodík"
8850
8851 #. For the first occurrence,
8852 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8855 #, c-format
8856 msgid "Serial: %s "
8857 msgstr "Periodikum: %s "
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8863 #, c-format
8864 msgid "Series"
8865 msgstr "Edícia"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8868 #, c-format
8869 msgid "Series Title"
8870 msgstr "Edícia"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8873 #, c-format
8874 msgid "Series information:"
8875 msgstr "Informácie o edícii:"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8878 #, c-format
8879 msgid "Series title"
8880 msgstr "Názov edície"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8883 #, c-format
8884 msgid "Series:"
8885 msgstr "Edícia:"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8888 #, c-format
8889 msgid "Session lost"
8890 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8893 #, c-format
8894 msgid "Settings updated"
8895 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8899 #, c-format
8900 msgid "Share"
8901 msgstr "Zdieľať"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8904 #, c-format
8905 msgid "Share a list"
8906 msgstr "Zdieľať zoznam"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8909 #, c-format
8910 msgid "Share a list with another patron"
8911 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8912
8913 #. A
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8915 msgid "Share by email"
8916 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8919 #, c-format
8920 msgid "Share list"
8921 msgstr "Zdieľať zoznam"
8922
8923 #. A
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8925 msgid "Share on Delicious"
8926 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8927
8928 #. A
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8930 msgid "Share on Facebook"
8931 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8932
8933 #. A
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8935 msgid "Share on LinkedIn"
8936 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8939 #, c-format
8940 msgid "Shelving location"
8941 msgstr "Lokácia v polici"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8945 #, c-format
8946 msgid "Shibboleth Login"
8947 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8950 #, c-format
8951 msgid "Show"
8952 msgstr "Zobraziť"
8953
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8956 msgid "Show _MENU_ entries"
8957 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8961 #, c-format
8962 msgid "Show all items"
8963 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8966 #, c-format
8967 msgid "Show last 50 items"
8968 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8969
8970 #. A
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8972 msgid "Show lists"
8973 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8976 #, c-format
8977 msgid "Show more"
8978 msgstr "Zobraziť viac"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8982 #, c-format
8983 msgid "Show more options"
8984 msgstr "Zobraziť viac možností"
8985
8986 #. A
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8988 msgid ""
8989 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8990 msgstr ""
8991 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8994 #, c-format
8995 msgid "Show the top "
8996 msgstr "Zobraziť Naj- "
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8999 #, c-format
9000 msgid "Show year: "
9001 msgstr "Zobraziť rok: "
9002
9003 #. %1$s:  resultcount 
9004 #. %2$s:  total 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9006 #, c-format
9007 msgid "Showing %s of about %s results"
9008 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9012 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9013 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9016 #, c-format
9017 msgid "Showing all items. "
9018 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9021 #, c-format
9022 msgid "Showing last 50 items. "
9023 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9026 #, c-format
9027 msgid "Showing only available items"
9028 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9031 #, c-format
9032 msgid "Sign in with your Email"
9033 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9037 #, c-format
9038 msgid "Sign in with your email"
9039 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9042 #, c-format
9043 msgid "Similar items"
9044 msgstr "Podobné exempláre"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9047 #, c-format
9048 msgid "Simple DC-RDF"
9049 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9052 #, c-format
9053 msgid ""
9054 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9055 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9056 msgstr ""
9057 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9058 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9059
9060 #. %1$s:  failaddress 
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9065 "them. These are: %s"
9066 msgstr ""
9067 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9068 "prosím. Ide o: %s"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9073 #, c-format
9074 msgid "Sorry"
9075 msgstr "Prepáčte"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9078 #, c-format
9079 msgid "Sorry,"
9080 msgstr "Prepáčte,"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9086 "Contact the patron who sent you the invitation."
9087 msgstr ""
9088 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9089 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9092 #, c-format
9093 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9094 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9097 #, c-format
9098 msgid "Sorry, no suggestions."
9099 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9100
9101 #. SCRIPT
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9103 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9104 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9105
9106 #. SCRIPT
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9108 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9109 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9115 "below."
9116 msgstr ""
9117 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9118 "môžete ho použiť nižšie."
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9121 #, c-format
9122 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9123 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9126 #, c-format
9127 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9128 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9134 msgstr ""
9135 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9136 "stránke. "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9139 #, c-format
9140 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9141 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9144 #, c-format
9145 msgid ""
9146 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9147 "the administrator to resolve this problem."
9148 msgstr ""
9149 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9150 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9153 #, c-format
9154 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9155 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9156
9157 #. %1$s:  too_many_reserves 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9159 #, c-format
9160 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9161 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9164 #, c-format
9165 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9166 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9169 #, c-format
9170 msgid ""
9171 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9172 msgstr ""
9173 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9176 #, c-format
9177 msgid ""
9178 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9179 "you have a local login, you may use that below."
9180 msgstr ""
9181 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9182 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9185 #, c-format
9186 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9187 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9190 #, c-format
9191 msgid "Sort by:"
9192 msgstr "Triediť podľa:"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9195 #, c-format
9196 msgid "Sort by: "
9197 msgstr "Usporiadať podľa: "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9200 #, c-format
9201 msgid "Sort this list by: "
9202 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9205 #, c-format
9206 msgid "Sorting: "
9207 msgstr "Triedenie: "
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9210 #, c-format
9211 msgid "Specialized"
9212 msgstr "Špecializovaný"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9216 #, c-format
9217 msgid "Standard number"
9218 msgstr "Štandardné číslo"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9221 #, c-format
9222 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9223 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9226 #, c-format
9227 msgid "Statistics"
9228 msgstr "Štatistika"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9236 #, c-format
9237 msgid "Status"
9238 msgstr "Stav"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9242 #, c-format
9243 msgid "Status:"
9244 msgstr "Stav:"
9245
9246 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9247 #. %2$s:  END 
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9249 #, c-format
9250 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9251 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9254 #, c-format
9255 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9256 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9259 #, c-format
9260 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9261 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9262
9263 #. SCRIPT
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9265 msgid "Su"
9266 msgstr "Ne"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9272 #, c-format
9273 msgid "Subject"
9274 msgstr "Predmet"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9279 #, c-format
9280 msgid "Subject cloud"
9281 msgstr "Zhluk predmetov"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9284 #, c-format
9285 msgid "Subject phrase"
9286 msgstr "Predmet (presne)"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9289 #, c-format
9290 msgid "Subject(s)"
9291 msgstr "Predmet(y)"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9295 #, c-format
9296 msgid "Subject(s):"
9297 msgstr "Predmet(y):"
9298
9299 #. For the first occurrence,
9300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9303 #, c-format
9304 msgid "Subject: %s "
9305 msgstr "Predmet: %s "
9306
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9315 #, c-format
9316 msgid "Submit"
9317 msgstr "Spustiť"
9318
9319 #. INPUT type=submit
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9321 msgid "Submit and close this window"
9322 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9323
9324 #. INPUT type=submit
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9327 msgid "Submit changes"
9328 msgstr "Odoslať zmeny"
9329
9330 #. INPUT type=submit
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9332 msgid "Submit update request"
9333 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9334
9335 #. INPUT type=submit
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9337 msgid "Submit your suggestion"
9338 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9341 #, c-format
9342 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9343 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9344
9345 #. A
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9347 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9348 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9351 #, c-format
9352 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9353 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9354
9355 #. IMG
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9357 msgid "Subscribe to recent comments"
9358 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9359
9360 #. IMG
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9362 msgid "Subscribe to this list"
9363 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9364
9365 #. IMG
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9370 msgid "Subscribe to this search"
9371 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9374 #, c-format
9375 msgid "Subscription"
9376 msgstr "Predplatné"
9377
9378 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9379 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9380 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9381 #. %4$s:  ELSE 
9382 #. %5$s:  END 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9384 #, c-format
9385 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9386 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9387
9388 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9390 #, c-format
9391 msgid "Subscription information for %s"
9392 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9395 #, c-format
9396 msgid "Subscription: "
9397 msgstr "Predplatné: "
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9400 #, c-format
9401 msgid "Subscriptions"
9402 msgstr "Predplatné"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9406 #, c-format
9407 msgid "Sudoc"
9408 msgstr "Sudoc"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9411 #, c-format
9412 msgid "Suggested by:"
9413 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9416 #, c-format
9417 msgid "Suggested for"
9418 msgstr "Navrhované pre"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9421 #, c-format
9422 msgid "Suggested for:"
9423 msgstr "Navrhované pre:"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9426 #, c-format
9427 msgid "Suggested on"
9428 msgstr "Navrhované pre"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9431 #, c-format
9432 msgid "Suggestions"
9433 msgstr "Návrhy"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9436 #, c-format
9437 msgid "Summary"
9438 msgstr "Súhrn"
9439
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9442 msgid "Sun"
9443 msgstr "Neď"
9444
9445 #. SCRIPT
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9447 msgid "Sunday"
9448 msgstr "Nedeľa"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9451 #, c-format
9452 msgid "Surveys"
9453 msgstr "Ankety"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9460 #, c-format
9461 msgid "Suspend"
9462 msgstr "Prerušiť"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9465 #, c-format
9466 msgid "Suspend all holds"
9467 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9470 #, c-format
9471 msgid "Suspend until:"
9472 msgstr "Prerušiť do:"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9475 #, c-format
9476 msgid "Suspend your hold on "
9477 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9478
9479 #. A
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9481 msgid "Switch languages"
9482 msgstr "Prepnúť jazyky"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9485 #, c-format
9486 msgid "System Maintenance"
9487 msgstr "Údržba systému"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9490 #, c-format
9491 msgid "TOC"
9492 msgstr "Obsah"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9495 #, c-format
9496 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9497 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9502 #, c-format
9503 msgid "Tag"
9504 msgstr "Menovka"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9507 #, c-format
9508 msgid "Tag browser"
9509 msgstr "Prehliadač menoviek"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9512 #, c-format
9513 msgid "Tag cloud"
9514 msgstr "Menovky"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9517 #, c-format
9518 msgid "Tag status here."
9519 msgstr "Stav menoviek tu."
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9525 #, c-format
9526 msgid "Tag status here. "
9527 msgstr "Stav menoviek tu. "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9530 #, c-format
9531 msgid "Tag:"
9532 msgstr "Značka:"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9535 #, c-format
9536 msgid "Tags"
9537 msgstr "Menovky"
9538
9539 #. For the first occurrence,
9540 #. SCRIPT
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9542 msgid "Tags added: "
9543 msgstr "Pridané menovky: "
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9547 #, c-format
9548 msgid "Tags from this library:"
9549 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9553 #, c-format
9554 msgid "Tags:"
9555 msgstr "Menovky:"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9558 #, c-format
9559 msgid "Technical reports"
9560 msgstr "Technické výkazy"
9561
9562 #. A
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9566 #, c-format
9567 msgid "Term"
9568 msgstr "Pojem"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9571 #, c-format
9572 msgid "Term(s):"
9573 msgstr "Pojem(y):"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9576 #, c-format
9577 msgid "Term/Phrase"
9578 msgstr "Pojem/Fráza"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9581 #, c-format
9582 msgid "Term:"
9583 msgstr "Semester:"
9584
9585 #. SCRIPT
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9587 msgid "Th"
9588 msgstr "Št"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9591 #, c-format
9592 msgid "Thank you"
9593 msgstr "Ďakujeme"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9596 #, c-format
9597 msgid "Thank you!"
9598 msgstr "Ďakujeme!"
9599
9600 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9602 #, c-format
9603 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9604 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9605
9606 #. %1$s:  limit 
9607 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9608 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9609 #. %4$s:  END 
9610 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9611 #. %6$s:  branch 
9612 #. %7$s:  END 
9613 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9614 #. %9$s:  timeLimit |html 
9615 #. %10$s:  ELSE 
9616 #. %11$s:  END 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9621 "all time%s "
9622 msgstr ""
9623 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9624 "celého obdobia%s "
9625
9626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9628 #. %3$s:  ELSE 
9629 #. %4$s:  END 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9634 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9635 msgstr ""
9636 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9637 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9640 #, c-format
9641 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9642 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9645 #, c-format
9646 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9647 msgstr ""
9648 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9649 "Pozrite na "
9650
9651 #. %1$s:  email_add | html 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9653 #, c-format
9654 msgid "The cart was sent to: %s"
9655 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9656
9657 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9658 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9659 #. %3$s:  END 
9660 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9661 #. %5$s:  END 
9662 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9663 #. %7$s:  END 
9664 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9665 #. %9$s:  END 
9666 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9667 #. %11$s:  END 
9668 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9669 #. %13$s:  END 
9670 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9671 #. %15$s:  END 
9672 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9673 #. %17$s:  END 
9674 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9675 #. %19$s:  END 
9676 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9677 #. %21$s:  END 
9678 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9679 #. %23$s:  END 
9680 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9681 #. %25$s:  END 
9682 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9683 #. %27$s:  END 
9684 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9685 #. %29$s:  END 
9686 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9687 #. %31$s:  END 
9688 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9689 #. %33$s:  END 
9690 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9691 #. %35$s:  END 
9692 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9693 #. %37$s:  END 
9694 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9695 #. %39$s:  END 
9696 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9697 #. %41$s:  END 
9698 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9699 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9700 #. %44$s:  END 
9701 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9702 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9703 #. %47$s:  END 
9704 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9705 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9706 #. %50$s:  END 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9711 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9712 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9713 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9714 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9715 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9716 "%s %s%s months%s "
9717 msgstr ""
9718 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9719 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9720 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9721 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9722 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9723 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9726 #, c-format
9727 msgid ""
9728 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9729 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9730 "informing your library of this error."
9731 msgstr ""
9732 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9733 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9734 "knižnici túto chybu."
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9737 #, c-format
9738 msgid "The entered card number is already in use."
9739 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9742 #, c-format
9743 msgid "The entered card number is the wrong length."
9744 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9747 #, c-format
9748 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9749 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9750
9751 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9753 #, c-format
9754 msgid "The first subscription was started on %s"
9755 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9758 #, c-format
9759 msgid "The following fields contain invalid information:"
9760 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9763 #, c-format
9764 msgid "The item has been added to the list."
9765 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9766
9767 #. SCRIPT
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9769 msgid "The item has been added to your cart"
9770 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9773 #, c-format
9774 msgid "The item has been removed from the list."
9775 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9776
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9779 msgid "The item has been removed from your cart"
9780 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9786 "the list."
9787 msgstr ""
9788 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
9789 "tomto zozname."
9790
9791 #. SCRIPT
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9793 msgid "The item is already in your cart"
9794 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9800 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9801 msgstr ""
9802 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9803 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9806 #, c-format
9807 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9808 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9811 #, c-format
9812 msgid "The link is invalid."
9813 msgstr "Odkaz je neplatný."
9814
9815 #. %1$s:  email | html 
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9817 #, c-format
9818 msgid "The list was sent to: %s"
9819 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9820
9821 #. %1$s:  op | html 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9823 #, c-format
9824 msgid "The operation %s is not supported."
9825 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9826
9827 #. %1$s:  username 
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9829 #, c-format
9830 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9831 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
9832
9833 #. %1$s:  minPassLength 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9835 #, c-format
9836 msgid "The password must contain at least %s characters."
9837 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
9838
9839 #. %1$s:  minPassLength 
9840 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9845 "either invalid, or expired. "
9846 msgstr ""
9847 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov. %s Odkaz, na ktorý ste klikli, je "
9848 "buď neplatný alebo vypršal. "
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9851 #, c-format
9852 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9853 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9856 #, c-format
9857 msgid "The share has been removed."
9858 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9861 #, c-format
9862 msgid "The share has not been removed."
9863 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9864
9865 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9867 #, c-format
9868 msgid "The subscription expired on %s"
9869 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9870
9871 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9872 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9874 #, c-format
9875 msgid ""
9876 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9877 "code. It was NOT added. "
9878 msgstr ""
9879 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9880 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9881
9882 #. %1$s:  message_value 
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9884 #, c-format
9885 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9886 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9889 #, c-format
9890 msgid "The userid "
9891 msgstr "Užívateľské meno "
9892
9893 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9895 #, c-format
9896 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9897 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9900 #, c-format
9901 msgid "There are no comments for this item."
9902 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9905 #, c-format
9906 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9907 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9908
9909 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9911 #, c-format
9912 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9913 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9914
9915 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9916 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9917 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9918 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9919 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9920 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9922 #, c-format
9923 msgid ""
9924 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9925 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9926 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9927 msgstr ""
9928 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9929 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9930 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9933 #, c-format
9934 msgid "There was a problem with your submission"
9935 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9938 #, c-format
9939 msgid "There was an error sending the cart."
9940 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9943 #, c-format
9944 msgid "There was an error sending the list."
9945 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9951 "library for help."
9952 msgstr ""
9953 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9954 "knižnicu o pomoc."
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9957 #, c-format
9958 msgid "Theses"
9959 msgstr "Záverečné práce"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9965 "any subject below to see the items in our collection."
9966 msgstr ""
9967 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9968 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9969 "zbierke."
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9975 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9976 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9977 "your reader account."
9978 msgstr ""
9979 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9980 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9981 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9982 "čitateľskom účte."
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9985 #, c-format
9986 msgid "This is a serial"
9987 msgstr "To je periodikum"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9990 #, c-format
9991 msgid "This item does not exist."
9992 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9995 #, c-format
9996 msgid "This item is already checked out to you."
9997 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10000 #, c-format
10001 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10002 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10005 #, c-format
10006 msgid "This list does not exist."
10007 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10008
10009 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10011 #, c-format
10012 msgid ""
10013 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10014 msgstr ""
10015 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10016 "akéhokoľvek "
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10019 #, c-format
10020 msgid "This message can have the following reason(s):"
10021 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10030 "clicking "
10031 msgstr ""
10032 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10033 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10034
10035 #. %1$s:  items_count 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10037 #, c-format
10038 msgid "This record has many physical items (%s). "
10039 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10042 #, c-format
10043 msgid "This subscription is closed."
10044 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10047 #, c-format
10048 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10049 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10052 #, c-format
10053 msgid "This title cannot be requested."
10054 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10058 msgid ""
10059 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10060 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10061 msgstr ""
10062 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
10063 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
10064 "exemplári."
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10068 msgid "Thu"
10069 msgstr "Štv"
10070
10071 #. IMG
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10074 msgid "Thumbnail"
10075 msgstr "Náhľad"
10076
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10079 msgid "Thursday"
10080 msgstr "Štvrtok"
10081
10082 #. SCRIPT
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10084 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10085 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10086
10087 #. OPTGROUP
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10107 #, c-format
10108 msgid "Title"
10109 msgstr "Názov"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10113 #, c-format
10114 msgid "Title (A-Z)"
10115 msgstr "Názov (A-Z)"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10119 #, c-format
10120 msgid "Title (Z-A)"
10121 msgstr "Názov (Z-A)"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10124 #, c-format
10125 msgid "Title notes"
10126 msgstr "Poznámky o titule"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10129 #, c-format
10130 msgid "Title phrase"
10131 msgstr "Názov (presne)"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10135 #, c-format
10136 msgid "Title:"
10137 msgstr "Názov:"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10140 #, c-format
10141 msgid "Title: "
10142 msgstr "Názov: "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10145 #, c-format
10146 msgid "Titles"
10147 msgstr "Predmety"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10150 #, c-format
10151 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10152 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10155 #, c-format
10156 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10157 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10160 #, c-format
10161 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10162 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10165 #, c-format
10166 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10167 msgstr ""
10168 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno a emailovú "
10169 "adresu. "
10170
10171 #. SCRIPT
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10173 msgid "Today"
10174 msgstr "Dnes"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10177 #, c-format
10178 msgid "Top level"
10179 msgstr "Najvyššia úroveň"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10182 #, c-format
10183 msgid "Topics"
10184 msgstr "Témy"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10187 #, c-format
10188 msgid "Total due"
10189 msgstr "Celková podĺžnosť"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10192 #, c-format
10193 msgid "Treaties "
10194 msgstr "Zmluvy "
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10198 msgid "Tu"
10199 msgstr "Ut"
10200
10201 #. SCRIPT
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10203 msgid "Tue"
10204 msgstr "Uto"
10205
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10208 msgid "Tuesday"
10209 msgstr "Utorok"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10212 #, c-format
10213 msgid "Tweet"
10214 msgstr "Tweet"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10218 #, c-format
10219 msgid "Type"
10220 msgstr "Typ"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10223 #, c-format
10224 msgid "Type of heading"
10225 msgstr "Typ hlavičky"
10226
10227 #. INPUT type=text name=q
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10230 msgid "Type search term"
10231 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10232
10233 #. SCRIPT
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10235 msgid "Type:"
10236 msgstr "Typ:"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10239 #, c-format
10240 msgid "UF"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10244 #, c-format
10245 msgid "URL(s)"
10246 msgstr "URL"
10247
10248 #. For the first occurrence,
10249 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10252 #, c-format
10253 msgid "URL: %s "
10254 msgstr "URL: %s "
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10258 msgid "Unable to add one or more tags."
10259 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10263 #, c-format
10264 msgid "Unable to connect to PayPal."
10265 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10266
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
10269 msgid "Unable to update your setting!"
10270 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10274 #, c-format
10275 msgid "Unable to verify payment."
10276 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10279 #, c-format
10280 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10281 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10284 #, c-format
10285 msgid "Unavailable issues"
10286 msgstr "Nedostupné vydania"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10291 #, c-format
10292 msgid "Unhighlight"
10293 msgstr "Nezvýrazniť"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10296 #, c-format
10297 msgid "Unified title"
10298 msgstr "Zjednotený názov"
10299
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10304 #, c-format
10305 msgid "Unified title: %s "
10306 msgstr "Jednotný názov: %s "
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10309 #, c-format
10310 msgid "Uniform titles:"
10311 msgstr "Pôvodné názvy:"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10314 #, c-format
10315 msgid "Unknown"
10316 msgstr "Neznámy"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10319 #, c-format
10320 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10321 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10324 #, c-format
10325 msgid "Update"
10326 msgstr "Aktualizovať"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10329 #, c-format
10330 msgid "Updates to your record"
10331 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10334 #, c-format
10335 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10336 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10337
10338 #. ABBR
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10340 msgid "Used For"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10344 #, c-format
10345 msgid "Used for/see from:"
10346 msgstr "Použitý na/viď od:"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10349 #, c-format
10350 msgid "Username:"
10351 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10357 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10358 msgstr ""
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10364 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10365 msgstr ""
10366 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10367 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid ""
10372 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10373 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10374 msgstr ""
10375 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10376 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10379 #, c-format
10380 msgid "VHS tape / Videocassette"
10381 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10384 #, c-format
10385 msgid "Verification:"
10386 msgstr "Overenie:"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10390 #, c-format
10391 msgid "View All"
10392 msgstr "Zobraziť všetko"
10393
10394 #. A
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10413 msgid "View details for this title"
10414 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
10415
10416 #. A
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10419 msgid "View on Amazon.com"
10420 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
10421
10422 #. A
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10424 msgid "View your search history"
10425 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10429 #, c-format
10430 msgid "Vol info"
10431 msgstr "Info o zväzkoch"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10434 #, c-format
10435 msgid "Warning"
10436 msgstr "Upozornenie"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Warning:"
10441 msgstr "Upozornenie"
10442
10443 #. SCRIPT
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10445 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10446 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10450 msgid "We"
10451 msgstr "St"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10457 "define how long we keep your reading history."
10458 msgstr ""
10459 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10460 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10463 #, c-format
10464 msgid "Website"
10465 msgstr "Webstránka"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10469 msgid "Wed"
10470 msgstr "Str"
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10474 msgid "Wednesday"
10475 msgstr "Streda"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10478 #, c-format
10479 msgid "Welcome, "
10480 msgstr "Vitajte, "
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10483 #, c-format
10484 msgid "What is a discharge?"
10485 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10488 #, c-format
10489 msgid "What's next?"
10490 msgstr "Čo ďalej?"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10496 "history immediately by clicking here. "
10497 msgstr ""
10498 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10499 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10502 #, c-format
10503 msgid "Where:"
10504 msgstr "Kde:"
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10508 msgid "With selected searches: "
10509 msgstr "Vybrané hľadania: "
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10513 msgid "With selected suggestions: "
10514 msgstr "Vybrané návrhy: "
10515
10516 #. For the first occurrence,
10517 #. SCRIPT
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10521 msgid "With selected titles: "
10522 msgstr "Vybrané tituly: "
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10526 msgid "Wk"
10527 msgstr "Týž"
10528
10529 #. SCRIPT
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10531 msgid "Would you like to print a receipt?"
10532 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10533
10534 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10535 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10537 #, c-format
10538 msgid "Written on %s by %s"
10539 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10544 #, c-format
10545 msgid "Year"
10546 msgstr "Rok"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10549 #, c-format
10550 msgid "Year: "
10551 msgstr "Rok: "
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10559 #, c-format
10560 msgid "Yes"
10561 msgstr "Áno"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10567 "again."
10568 msgstr ""
10569 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10570 "znovu."
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10573 #, c-format
10574 msgid "You are forbidden to view this page."
10575 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
10576
10577 #. %1$s:  borrowername 
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10579 #, c-format
10580 msgid "You are logged in as %s."
10581 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10584 #, c-format
10585 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10586 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10589 #, c-format
10590 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10591 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10594 #, c-format
10595 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10596 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10599 #, c-format
10600 msgid "You are not authorized to view this page."
10601 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10604 #, c-format
10605 msgid "You are not authorized to view this record."
10606 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10607
10608 #. I
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10610 msgid ""
10611 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10612 "saved and sent as a single message."
10613 msgstr ""
10614 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10615 "budú vám zaslané v jednej správe."
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10618 #, c-format
10619 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10620 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10626 msgstr ""
10627 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10630 #, c-format
10631 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10632 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10635 #, c-format
10636 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10637 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10640 #, c-format
10641 msgid "You can't change your password."
10642 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10645 #, c-format
10646 msgid "You can't reset your password."
10647 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10650 #, c-format
10651 msgid ""
10652 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10653 "before asking for a discharge."
10654 msgstr ""
10655 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
10656 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
10657
10658 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10662 msgstr ""
10663 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
10664 "si želáte obnoviť vaše knihy."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10667 #, c-format
10668 msgid "You cannot share a public list."
10669 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10672 #, c-format
10673 msgid "You currently have nothing checked out."
10674 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10678 #, c-format
10679 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10680 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10683 #, c-format
10684 msgid "You did not specify any search criteria"
10685 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10688 #, c-format
10689 msgid "You did not specify any search criteria."
10690 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10693 #, c-format
10694 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10695 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10698 #, c-format
10699 msgid "You do not have permission to create a new list."
10700 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10703 #, c-format
10704 msgid "You do not have permission to delete this list."
10705 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10708 #, c-format
10709 msgid "You do not have permission to download this list."
10710 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10713 #, c-format
10714 msgid "You do not have permission to send this list."
10715 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10718 #, c-format
10719 msgid "You do not have permission to update this list."
10720 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10723 #, c-format
10724 msgid "You do not have permission to view this list."
10725 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10731 "remember, passwords are case sensitive."
10732 msgstr ""
10733 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10734 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10737 #, c-format
10738 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10739 msgstr ""
10740 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10741 "záložky."
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10744 #, c-format
10745 msgid "You have a credit of:"
10746 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10749 #, c-format
10750 msgid "You have already requested this title."
10751 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10754 #, c-format
10755 msgid "You have no fines or charges"
10756 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10762 "fields and resubmit."
10763 msgstr ""
10764 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10765 "znova odošlite."
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10768 #, c-format
10769 msgid "You have nothing checked out"
10770 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10776 "following credentials:"
10777 msgstr ""
10778 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10779 "nasledovné údaje:"
10780
10781 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10783 #, c-format
10784 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10785 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10791 "available."
10792 msgstr ""
10793 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10796 #, c-format
10797 msgid "You may register here."
10798 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
10799
10800 #. SCRIPT
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10802 msgid "You must be logged in to add tags."
10803 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10804
10805 #. For the first occurrence,
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10808 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10809 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10810
10811 #. For the first occurrence,
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10814 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10815 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10818 #, c-format
10819 msgid "You must select a library for pickup. "
10820 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10823 #, c-format
10824 msgid "You must select at least one item. "
10825 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10828 #, c-format
10829 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10830 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10833 #, c-format
10834 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10835 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10838 #, c-format
10839 msgid ""
10840 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10841 "again."
10842 msgstr ""
10843 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10846 #, c-format
10847 msgid ""
10848 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10849 "two weeks."
10850 msgstr ""
10851 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10852 "zdieľanie."
10853
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10856 msgid ""
10857 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10858 "again."
10859 msgstr ""
10860 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10861 "znova."
10862
10863 #. For the first occurrence,
10864 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10867 #, c-format
10868 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10869 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
10870
10871 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10873 #, c-format
10874 msgid ""
10875 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10876 "renew your account."
10877 msgstr ""
10878 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10879 "želáte obnoviť."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10882 #, c-format
10883 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10884 msgstr ""
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10887 #, c-format
10888 msgid "Your account menu"
10889 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10892 #, c-format
10893 msgid ""
10894 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10895 "confirmation email."
10896 msgstr ""
10897 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10898 "emaili."
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10901 #, c-format
10902 msgid "Your authority search history is empty."
10903 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10906 #, c-format
10907 msgid "Your card will expire on "
10908 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10911 #, c-format
10912 msgid "Your cart"
10913 msgstr "Váš košík"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10916 #, c-format
10917 msgid "Your cart "
10918 msgstr "Váš košík "
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10922 msgid "Your cart is currently empty"
10923 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10927 #, c-format
10928 msgid "Your cart is empty."
10929 msgstr "Váš košík je prázdny."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10932 #, c-format
10933 msgid "Your catalog search history is empty."
10934 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10937 #, c-format
10938 msgid "Your checkout history"
10939 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10942 #, c-format
10943 msgid "Your comment"
10944 msgstr "Vaša recenzia"
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10948 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10949 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10955 "update your record as soon as possible."
10956 msgstr ""
10957 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10958 "čo najkratšom čase."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10964 "this page within a few days."
10965 msgstr ""
10966 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10967 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10970 #, c-format
10971 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10972 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10975 #, c-format
10976 msgid "Your download should begin automatically."
10977 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10978
10979 #. SCRIPT
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10981 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10982 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10985 #, c-format
10986 msgid "Your fines and charges"
10987 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10991 #, c-format
10992 msgid "Your guarantor is "
10993 msgstr "Váš zástupca je "
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10996 #, c-format
10997 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10998 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11003 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11009 "renew your card. "
11010 msgstr ""
11011 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11012 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11013
11014 #. %1$s:  shelfname 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11016 #, c-format
11017 msgid "Your list : %s "
11018 msgstr "Váš zoznam : %s "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11026 #, c-format
11027 msgid "Your lists"
11028 msgstr "Vaše zoznamy"
11029
11030 #. SCRIPT
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11032 msgid "Your lists:"
11033 msgstr "Vaše zoznamy:"
11034
11035 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11036 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11037 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11038 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11039 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11040 #. %6$s:  END 
11041 #. %7$s:  END 
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid ""
11045 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11046 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11047 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11048 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11049 "hold for another patron. %s %s "
11050 msgstr ""
11051 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
11052 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
11053 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
11054 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11058 #, c-format
11059 msgid "Your messaging settings"
11060 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11063 #, c-format
11064 msgid "Your options are: "
11065 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11068 #, c-format
11069 msgid "Your password has been changed "
11070 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11071
11072 #. For the first occurrence,
11073 #. %1$s:  minpasslen 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11076 #, c-format
11077 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11078 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11081 #, c-format
11082 msgid "Your payment"
11083 msgstr "Vaša platba"
11084
11085 #. %1$s:  message_value 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11087 #, c-format
11088 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11089 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11092 #, c-format
11093 msgid "Your personal details"
11094 msgstr "Vaše osobné údaje"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11097 #, c-format
11098 msgid "Your priority: "
11099 msgstr "Vaša prednosť: "
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11103 #, c-format
11104 msgid "Your privacy management"
11105 msgstr "Správa vášho súkromia"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11108 #, c-format
11109 msgid "Your privacy rules have been updated."
11110 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11113 #, c-format
11114 msgid "Your purchase suggestions"
11115 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11118 #, c-format
11119 msgid "Your reading history has been deleted."
11120 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11121
11122 #. %1$s:  IF hash 
11123 #. %2$s:  hash 
11124 #. %3$s:  END 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11126 #, c-format
11127 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11128 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11131 #, c-format
11132 msgid "Your search history"
11133 msgstr "Váš výpis hľadania"
11134
11135 #. %1$s:  total |html 
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11137 #, c-format
11138 msgid "Your search returned %s results."
11139 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
11143 msgid "Your setting has been updated!"
11144 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11147 #, c-format
11148 msgid "Your summary"
11149 msgstr "Váš súhrn"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11152 #, c-format
11153 msgid "Your tags"
11154 msgstr "Vaše menovky"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11160 "before applying them."
11161 msgstr ""
11162 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11165 #, c-format
11166 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11167 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11171 msgid "[ New list ]"
11172 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11173
11174 #. LINK
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11176 msgid ""
11177 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11178 "END %] catalog recent comments"
11179 msgstr ""
11180 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11181 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11182
11183 #. LINK
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11185 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11186 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11187
11188 #. INPUT type=text name=limit
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11190 msgid "[% limit or"
11191 msgstr "[% obmedziť alebo"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11197 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11198 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11199 "%%] "
11200 msgstr ""
11201 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11202 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11203 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11204 "%%] "
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11210 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11211 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11212 "%%] "
11213 msgstr ""
11214 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11215 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11216 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11217 "%%] "
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11223 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11224 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11225 msgstr ""
11226 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11227 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11228 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11234 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11235 msgstr ""
11236 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11237 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11243 "type=seefro.type %%] "
11244 msgstr ""
11245 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11246 "type=seefro.type %%] "
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid ""
11251 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11252 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11253 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11254 msgstr ""
11255 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11256 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11257 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11263 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11264 "normalized_oclc ) %%] "
11265 msgstr ""
11266 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11267 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11268 "normalized_oclc ) %%] "
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11272 msgid "a an the"
11273 msgstr "a an the"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11277 msgid "already in your cart"
11278 msgstr "už je v košíku"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11285 msgstr ""
11286 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11287 "vyzdvihnutie"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11290 #, c-format
11291 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11292 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11296 #, c-format
11297 msgid "and"
11298 msgstr "a"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11301 #, c-format
11302 msgid "anyone else to add entries."
11303 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11306 #, c-format
11307 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11308 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11311 #, c-format
11312 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11313 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11316 #, c-format
11317 msgid "ask for a discharge"
11318 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
11319
11320 #. SCRIPT
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11322 msgid "average rating: "
11323 msgstr "priemerné hodnotenie: "
11324
11325 #. %1$s:  rating_avg_int 
11326 #. %2$s:  rating_total 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11328 #, c-format
11329 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11330 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11334 #, c-format
11335 msgid "bib"
11336 msgstr "bib"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11340 #, c-format
11341 msgid "bib_id"
11342 msgstr "bib_id"
11343
11344 #. IMG
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11346 msgid "bonus"
11347 msgstr "bonus"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11350 #, c-format
11351 msgid "borrowernumber"
11352 msgstr "borrowernumber"
11353
11354 #. For the first occurrence,
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11358 msgid "by"
11359 msgstr "podľa"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11364 #, c-format
11365 msgid "by "
11366 msgstr "od "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11369 #, c-format
11370 msgid "cardnumber"
11371 msgstr "číslo preukazu"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11374 #, c-format
11375 msgid "change your password"
11376 msgstr "zmeňte svoje heslo"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11379 #, c-format
11380 msgid "click here to login"
11381 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11384 #, c-format
11385 msgid "contains"
11386 msgstr "obsahuje"
11387
11388 #. SPAN
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11391 msgid ""
11392 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11393 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11394 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11395 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11396 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11397 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11398 "series %]&rft.genre="
11399 msgstr ""
11400 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11401 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11402 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11403 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11404 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11405 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11406 "series %]&rft.genre="
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11410 #, c-format
11411 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11412 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11416 #, c-format
11417 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11418 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11424 "values: "
11425 msgstr ""
11426 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
11427 "hodnoty: "
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11430 #, c-format
11431 msgid "desired_due_date"
11432 msgstr "želaný_dátum_návratu"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11435 #, c-format
11436 msgid "email address"
11437 msgstr "E-mailová adresa"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11440 #, c-format
11441 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11442 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11448 #, c-format
11449 msgid "here"
11450 msgstr "sem"
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11454 msgid "iDreamBooks.com rating"
11455 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11461 #, c-format
11462 msgid "id"
11463 msgstr "id"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11468 #, c-format
11469 msgid "id_type"
11470 msgstr "id_type"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11473 #, c-format
11474 msgid ""
11475 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11476 msgstr ""
11477 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11480 #, c-format
11481 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11482 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11485 #, c-format
11486 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11487 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11490 #, c-format
11491 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11492 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11498 "show_loans=1 "
11499 msgstr ""
11500 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11501 "show_loans=1 "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11504 #, c-format
11505 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11506 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11509 #, c-format
11510 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11511 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11514 #, c-format
11515 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11516 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11519 #, c-format
11520 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11521 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11524 #, c-format
11525 msgid ""
11526 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11527 "request_location=127.0.0.1 "
11528 msgstr ""
11529 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11530 "request_location=127.0.0.1 "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11533 #, c-format
11534 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11535 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11538 #, c-format
11539 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11540 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11544 msgid "in OpenLibrary collection"
11545 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11549 msgid "in OverDrive collection"
11550 msgstr "v zbierke OverDrive"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11553 #, c-format
11554 msgid "in any heading"
11555 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11558 #, c-format
11559 msgid "in main entry"
11560 msgstr "v hlavnej položke"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11563 #, c-format
11564 msgid "in the complete record"
11565 msgstr "v úplnom zázname"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11569 msgid "injecting NEW comment: "
11570 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11571
11572 #. SCRIPT
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11574 msgid "injecting OLD comment: "
11575 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11578 #, c-format
11579 msgid "is exactly"
11580 msgstr "je presne"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11584 #, c-format
11585 msgid "item"
11586 msgstr "exemplár"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11590 msgid "item(s) added to your cart"
11591 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11597 #, c-format
11598 msgid "item_id"
11599 msgstr "item_id"
11600
11601 #. %1$s:  LibraryName |html 
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11603 #, c-format
11604 msgid "koha opac %s"
11605 msgstr "koha opac %s"
11606
11607 #. ABBR
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11609 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11610 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11613 #, c-format
11614 msgid "list of authority record identifiers"
11615 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11618 #, c-format
11619 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11620 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11623 #, c-format
11624 msgid "list of system record identifiers"
11625 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11628 #, c-format
11629 msgid "log in using a different account"
11630 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11634 #, c-format
11635 msgid "needed_before_date"
11636 msgstr "needed_before_date"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11639 #, c-format
11640 msgid "negcap "
11641 msgstr "negcap "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11644 #, c-format
11645 msgid "not"
11646 msgstr "nie"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11649 #, c-format
11650 msgid "or"
11651 msgstr "alebo"
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11655 msgid "out of"
11656 msgstr "z počtu"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11662 #, c-format
11663 msgid "password"
11664 msgstr "heslo"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11673 #, c-format
11674 msgid "patron_id"
11675 msgstr "patron_id"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11679 #, c-format
11680 msgid "pickup_expiry_date"
11681 msgstr "pickup_expiry_date"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11685 #, c-format
11686 msgid "pickup_location"
11687 msgstr "miesto_prevzatia"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11690 #, c-format
11691 msgid "primary email address"
11692 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11698 #, c-format
11699 msgid "purchase suggestion"
11700 msgstr "návrh na nákup"
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11704 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11705 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11708 #, c-format
11709 msgid "request_location"
11710 msgstr "miesto_vyžiadania"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11713 #, c-format
11714 msgid ""
11715 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11716 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11722 "values: "
11723 msgstr ""
11724 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11725
11726 #. For the first occurrence,
11727 #. SCRIPT
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11729 msgid "results"
11730 msgstr "výsledky"
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11734 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11735 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11738 #, c-format
11739 msgid "return_fmt"
11740 msgstr "return_fmt"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11743 #, c-format
11744 msgid "return_type"
11745 msgstr "return_type"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11748 #, c-format
11749 msgid "schema"
11750 msgstr "schéma"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11753 #, c-format
11754 msgid "search"
11755 msgstr "hľadania"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11758 #, c-format
11759 msgid "secondary email address"
11760 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11763 #, c-format
11764 msgid "see also:"
11765 msgstr "pozri tiež:"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11768 #, c-format
11769 msgid "show_attributes"
11770 msgstr "show_attributes"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11773 #, c-format
11774 msgid "show_contact"
11775 msgstr "show_contact"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11778 #, c-format
11779 msgid "show_fines"
11780 msgstr "show_fines"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11783 #, c-format
11784 msgid "show_holds"
11785 msgstr "show_holds"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11788 #, c-format
11789 msgid "show_loans"
11790 msgstr "show_loans"
11791
11792 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11793 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11794 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11795 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11796 #. %5$s:  END 
11797 #. %6$s:  ELSE 
11798 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11799 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11800 #. %9$s:  ELSE 
11801 #. %10$s:  END 
11802 #. %11$s:  END 
11803 #. %12$s:  END 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid ""
11807 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11808 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11809 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11812 #, c-format
11813 msgid "site administrator"
11814 msgstr "administrátor stránky"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11820 msgstr ""
11821 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11824 #, c-format
11825 msgid "starts with"
11826 msgstr "začína na"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11829 #, c-format
11830 msgid "subjects "
11831 msgstr "predmety "
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11834 #, c-format
11835 msgid "suggestions"
11836 msgstr "návrhy"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11839 #, c-format
11840 msgid "surname"
11841 msgstr "priezvisko"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11847 "element 'reserve_id')"
11848 msgstr ""
11849 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11850 "do prvku 'reserve_id')"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11854 #, c-format
11855 msgid "system item identifier"
11856 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11857
11858 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11860 msgid "tagsel_button"
11861 msgstr "tagsel_button"
11862
11863 #. META http-equiv=Content-Type
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11870 msgid "text/html; charset=utf-8"
11871 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11878 "placed"
11879 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11883 #, c-format
11884 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11885 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11888 #, c-format
11889 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11890 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11893 #, c-format
11894 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11895 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11898 #, c-format
11899 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11900 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11910 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11911 msgstr ""
11912 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11913 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11917 #, c-format
11918 msgid "there was a problem processing your payment"
11919 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11923 #, c-format
11924 msgid "to create new lists."
11925 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11928 #, c-format
11929 msgid "to post a comment."
11930 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11931
11932 #. LINK
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11934 msgid "unAPI"
11935 msgstr "unAPI"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11938 #, c-format
11939 msgid "until "
11940 msgstr "do "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11943 #, c-format
11944 msgid "up to "
11945 msgstr "až do "
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11948 #, c-format
11949 msgid "url"
11950 msgstr "url"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11953 #, c-format
11954 msgid "used for/see from:"
11955 msgstr "použitý na/viď od:"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11958 #, c-format
11959 msgid "user's login identifier"
11960 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11963 #, c-format
11964 msgid "user's password"
11965 msgstr "heslo užívateľa"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11968 #, c-format
11969 msgid "username"
11970 msgstr "uživateľské meno"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11974 msgid "view labeled"
11975 msgstr "značený náhľad"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11979 #, c-format
11980 msgid "view plain"
11981 msgstr "jednoduchý náhľad"
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11985 msgid "votes"
11986 msgstr "hlasy"
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11990 msgid "waiting holds:"
11991 msgstr "čakajúce rezervácie:"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11994 #, c-format
11995 msgid "was not found in the database. Please try again."
11996 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12002 "response"
12003 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12006 #, c-format
12007 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12008 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12011 #, c-format
12012 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12013 msgstr ""
12014 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12017 #, c-format
12018 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12019 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12022 #, c-format
12023 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12024 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12027 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12028 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12029
12030 #. %1$s:  approvedaddress 
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12032 #, c-format
12033 msgid "will be sent shortly to %s."
12034 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12035
12036 #. SCRIPT
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12038 msgid "with biblionumber"
12039 msgstr "s biblionumber"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12042 #, c-format
12043 msgid "would be entered as "
12044 msgstr "bude zadaný ako "
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12047 #, c-format
12048 msgid "you"
12049 msgstr "vy"
12050
12051 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12056 "items you wish to not place holds on. "
12057 msgstr ""
12058 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12059 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12062 #, c-format
12063 msgid "your fines"
12064 msgstr "vaše pokuty"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12067 #, c-format
12068 msgid "your lists"
12069 msgstr "vaše zoznamy"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12072 #, c-format
12073 msgid "your messaging"
12074 msgstr "vaše správy"
12075
12076 #. %1$s:  payment 
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12078 #, c-format
12079 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12080 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12083 #, c-format
12084 msgid "your personal details"
12085 msgstr "vaše osobné údaje"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12088 #, c-format
12089 msgid "your privacy"
12090 msgstr "vaše súkromie"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12093 #, c-format
12094 msgid "your purchase suggestions"
12095 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12096
12097 #. SCRIPT
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12099 msgid "your rating: "
12100 msgstr "vaše hodnotenie: "
12101
12102 #. %1$s:  rating_value 
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12104 #, c-format
12105 msgid "your rating: %s, "
12106 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12109 #, c-format
12110 msgid "your reading history"
12111 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12114 #, c-format
12115 msgid "your search history"
12116 msgstr "váš výpis hľadania"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12119 #, c-format
12120 msgid "your summary"
12121 msgstr "váš súhrn"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12124 #, c-format
12125 msgid "your tags"
12126 msgstr "vaše menovky"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12132 #, c-format
12133 msgid "×"
12134 msgstr "×"
12135
12136 #. A
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12139 msgid ""
12140 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12141 msgstr ""
12142 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"