Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:05-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-10-20 17:31+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432071938.000000\n"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29
30 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
34 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
35 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %7$s:  ELSE 
37 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
48 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  END 
61 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
62 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
63 #. %5$s:  ELSE 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
66 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
67 #. %9$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
71 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
72
73 #. %1$s:  END 
74 #. %2$s:  END 
75 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
76 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
77 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s %s please "
81 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
82
83 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
84 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
85 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
86 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
87 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
88 #. %6$s:  END 
89 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
90 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
91 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
92 #. %10$s:  ELSE 
93 #. %11$s:  END 
94 #. %12$s:  END 
95 #. %13$s:  END 
96 #. %14$s:  ELSE 
97 #. %15$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
104 "%s "
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  ELSE 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  ELSE 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
134 "%s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  SWITCH m.code 
147 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
148 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
149 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
150 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
151 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
152 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
153 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
154 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
155 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
156 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
157 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
158 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
159 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
160 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
161 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
162 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
163 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
164 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
165 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
166 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
167 #. %23$s:  shelfname 
168 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
169 #. %25$s:  m.msg 
170 #. %26$s:  CASE 
171 #. %27$s:  m.code 
172 #. %28$s:  m.msg 
173 #. %29$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
178 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
179 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
180 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
181 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
182 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
183 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
184 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
185 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
186 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
187 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
188 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
189 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
190 "exists. %s %s %s %s %s %s "
191 msgstr ""
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Item in transit from "
199 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
200
201 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
202 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
203 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s Item waiting at "
207 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
208
209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
211 #. %3$s:  ELSE 
212 #. %4$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s Koha online %s "
216 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
217
218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
219 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
220 #. %3$s:  ELSE 
221 #. %4$s:  END 
222 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
223 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
224 #. %7$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
228 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
229
230 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
231 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
232 #. %3$s:  ELSE 
233 #. %4$s:  END 
234 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
236 #, c-format
237 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
238 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
239
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
242 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
243 #. %4$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
245 #, c-format
246 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
247 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
248
249 #. %1$s:  USE Koha 
250 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
251 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
252 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
253 #. %5$s:  ELSE 
254 #. %6$s:  END 
255 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
256 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
257 #. %9$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
259 #, c-format
260 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
261 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie %s %s%s "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  END 
265 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
266 #. %4$s:  review.title 
267 #. %5$s:  ELSE 
268 #. %6$s:  END 
269 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
270 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
271 #. %9$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
273 #, c-format
274 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
275 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
276
277 #. %1$s:  ELSE 
278 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
279 #. %3$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
281 #, c-format
282 msgid "%s %s (not approved) %s "
283 msgstr ""
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
288 #, c-format
289 msgid "%s %s Item in transit to "
290 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
291
292 #. %1$s:  END 
293 #. %2$s:  ELSE 
294 #. %3$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
296 #, c-format
297 msgid "%s %s No results found. %s "
298 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
299
300 #. %1$s: - SWITCH index -
301 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
302 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
303 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
304 #. %5$s: - END -
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
309 "%s Search also for related subjects %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
312 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
313
314 #. %1$s:  SWITCH m.code 
315 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
316 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
317 #. %4$s:  CASE 
318 #. %5$s:  m.code 
319 #. %6$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
324 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
327 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
328
329 #. %1$s:  END 
330 #. %2$s:  ELSE 
331 #. %3$s:  END 
332 #. %4$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
337 "issues %s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
340 "prihlásený/á %s %s "
341
342 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
343 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
344 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
345 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
346 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
347 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
352 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
353 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
354 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
355 msgstr ""
356 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
357 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
358 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
359 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
360
361 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
362 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
364 #, c-format
365 msgid "%s %s by "
366 msgstr "%s %s od "
367
368 #. %1$s:  i.title | html 
369 #. %2$s:  IF i.author 
370 #. %3$s:  i.author | html 
371 #. %4$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
373 #, c-format
374 msgid "%s %s by %s %s "
375 msgstr "%s %s od %s %s "
376
377 #. %1$s:  ELSE 
378 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
379 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
380 #. %4$s:  CASE 'full' 
381 #. %5$s:  review.borrtitle 
382 #. %6$s:  review.firstname 
383 #. %7$s:  review.surname 
384 #. %8$s:  CASE 'first' 
385 #. %9$s:  review.firstname 
386 #. %10$s:  CASE 'surname' 
387 #. %11$s:  review.surname 
388 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
389 #. %13$s:  review.firstname 
390 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
391 #. %15$s:  CASE 'username' 
392 #. %16$s:  review.userid 
393 #. %17$s:  END 
394 #. %18$s:  END 
395 #. %19$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
397 #, c-format
398 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
399 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
400
401 #. For the first occurrence,
402 #. %1$s:  END 
403 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
406 #, c-format
407 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
408 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
409
410 #. %1$s:  firstname 
411 #. %2$s:  surname 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
413 #, c-format
414 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
415 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
416
417 #. %1$s:  firstname 
418 #. %2$s:  surname 
419 #. %3$s:  shelfname 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
421 #, c-format
422 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
423 msgstr ""
424 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
425
426 #. %1$s:  added_count 
427 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
431 #, c-format
432 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
433 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
434
435 #. %1$s:  SWITCH type 
436 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
437 #. %3$s:  CASE 'later' 
438 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
439 #. %5$s:  CASE 'musical' 
440 #. %6$s:  CASE 'broader' 
441 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
442 #. %8$s:  CASE 'parent' 
443 #. %9$s:  CASE 
444 #. %10$s:  IF type 
445 #. %11$s:  type | html 
446 #. %12$s:  END 
447 #. %13$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
452 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
453 "%s(%s)%s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
456 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
457 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
458
459 #. %1$s:  collectiontitle 
460 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
461 #. %3$s:  collectionissn 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
464 #. %6$s:  collectionvolume 
465 #. %7$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
467 #, c-format
468 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
469 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
470
471 #. %1$s:  SWITCH option 
472 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
473 #. %3$s:  CASE 'dc' 
474 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
475 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
476 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
477 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
478 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
479 #. %9$s:  CASE 'mods' 
480 #. %10$s:  CASE 'ris' 
481 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
482 #. %12$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
487 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
488 "%sRIS %sISBD %s "
489 msgstr ""
490 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
491 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
492 "%sRIS %sISBD %s "
493
494 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
495 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
496 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
497 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
498 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
499 #. %6$s:  CASE 'N' 
500 #. %7$s:  CASE 'F' 
501 #. %8$s:  CASE 'A' 
502 #. %9$s:  CASE 'M' 
503 #. %10$s:  CASE 'L' 
504 #. %11$s:  CASE 'W' 
505 #. %12$s:  CASE 'FU' 
506 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
507 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
508 #. %15$s:  CASE 'LR' 
509 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
510 #. %17$s:  CASE 'WO' 
511 #. %18$s:  CASE 'C' 
512 #. %19$s:  CASE 'CR' 
513 #. %20$s:  CASE 
514 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
515 #. %22$s: - END -
516 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
517 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
518 #. %25$s:  END 
519 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
520 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
521 #. %28$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
526 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
527 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
528 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
529 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
530 msgstr ""
531 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
532 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
533 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
534 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
535 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
536 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
537
538 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
539 #. %2$s:  IF s.is_shared 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  END 
542 #. %5$s:  ELSE 
543 #. %6$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
547 msgstr "%s%sSúkromný%sZdieľaný%s%s "
548
549 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
550 #. %2$s:  ELSE 
551 #. %3$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
553 #, c-format
554 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
555 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
556
557 #. %1$s:  bibliotitle 
558 #. %2$s:  biblionumber 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
560 #, c-format
561 msgid "%s (Record no. %s)"
562 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
563
564 #. %1$s:  IF ( related ) 
565 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
566 #. %3$s:  relate.related_search 
567 #. %4$s:  END 
568 #. %5$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
570 #, c-format
571 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
572 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
573
574 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
575 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
576 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
578 #, c-format
579 msgid "%s Account frozen %s %s "
580 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
581
582 #. For the first occurrence,
583 #. %1$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
587 #, c-format
588 msgid "%s Address 2:"
589 msgstr "%s Adresa 2:"
590
591 #. For the first occurrence,
592 #. %1$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
596 #, c-format
597 msgid "%s Address:"
598 msgstr "%s Adresa:"
599
600 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
601 #. %2$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
606 "resolve this problem. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
609 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
610
611 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "%s Automatic renewal "
615 msgstr "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie "
616
617 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
618 #. %2$s:  ELSE 
619 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
620 #. %4$s:  ELSE 
621 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
622 #. %6$s:  ELSE 
623 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
624 #. %8$s:  ELSE 
625 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
626 #. %10$s:  END 
627 #. %11$s:  END 
628 #. %12$s:  END 
629 #. %13$s:  END 
630 #. %14$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
635 "%s %s "
636 msgstr ""
637 "%s Čaká sa %s %s Došiel %s %s Oneskorený %s %s Chýbajúci %s %s Nevypožičaný "
638 "%s %s %s %s %s "
639
640 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
641 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
642 #. %3$s:  END 
643 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
644 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
647 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
648 #. %9$s:  END 
649 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
650 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
651 #. %12$s:  END 
652 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
653 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
654 #. %15$s:  END 
655 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
656 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
657 #. %18$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
662 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
663 msgstr ""
664 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
665 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
666
667 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
668 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
669 #. %3$s:  END 
670 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
671 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
672 #. %6$s:  END 
673 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
674 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
675 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
676 #. %10$s:  END 
677 #. %11$s:  END 
678 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
679 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
680 #. %14$s:  END 
681 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
682 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
683 #. %17$s:  END 
684 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
685 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
686 #. %20$s:  END 
687 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
688 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
689 #. %23$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
694 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
695 msgstr ""
696 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
697 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
698 "(%s),%s "
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
705 #, c-format
706 msgid "%s City:"
707 msgstr "%s Mesto:"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
711 #, c-format
712 msgid "%s Contact note:"
713 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
714
715 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #. %3$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
722 "you cannot add items to this list. %s "
723 msgstr ""
724 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
725 "you cannot add items to this list. %s "
726
727 #. For the first occurrence,
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
732 #, c-format
733 msgid "%s Country:"
734 msgstr "%s Krajina:"
735
736 #. %1$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
738 #, c-format
739 msgid "%s Date of birth:"
740 msgstr "%s Dátum narodenia:"
741
742 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
744 #, c-format
745 msgid "%s Did you mean: "
746 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
750 #, c-format
751 msgid "%s Email:"
752 msgstr "%s Email:"
753
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
756 #, c-format
757 msgid "%s Fax:"
758 msgstr "%s Fax:"
759
760 #. For the first occurrence,
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
764 #, c-format
765 msgid "%s First name:"
766 msgstr "%s Meno:"
767
768 #. %1$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
770 #, c-format
771 msgid "%s Home library:"
772 msgstr "%s Domovská knižnica:"
773
774 #. %1$s:  ELSE 
775 #. %2$s:  END 
776 #. %3$s:  ELSE 
777 #. %4$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid ""
781 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
782 "local account, you may use that below. %s "
783 msgstr ""
784 "účet, môžete použiť ten nižšie. %s %s Ak máte lokálny účet, môžete použiť "
785 "ten nižšie. %s "
786
787 #. %1$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
789 #, c-format
790 msgid "%s Initials:"
791 msgstr "%s Iniciály:"
792
793 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
795 #, c-format
796 msgid "%s Internet user critics"
797 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
798
799 #. %1$s:  ELSE 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
801 #, c-format
802 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
803 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
804
805 #. %1$s:  issues_count 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
807 #, c-format
808 msgid "%s Item(s) checked out"
809 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
810
811 #. %1$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
813 #, c-format
814 msgid "%s Log out"
815 msgstr "%s Odhlásiť sa"
816
817 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
818 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
820 #, c-format
821 msgid "%s No renewal before %s "
822 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
823
824 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
825 #. %2$s:  LibraryName 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
827 #, c-format
828 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
829 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
830
831 #. %1$s:  ELSE 
832 #. %2$s:  END # / IF results 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
836 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
837
838 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s Not allowed"
842 msgstr "Nepovoliť"
843
844 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
845 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
849 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
850
851 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
855 #, c-format
856 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
857 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
861 #, c-format
862 msgid "%s Other names:"
863 msgstr "%s Ďalšie mená:"
864
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
867 #, c-format
868 msgid "%s Other phone:"
869 msgstr "%s Ďalší telefón:"
870
871 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
872 #. %2$s:  END 
873 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
874 #. %4$s:  minpasslen 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
877 #. %7$s:  END 
878 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
879 #. %9$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
884 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
885 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
886 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
887 "trailing spaces. %s "
888 msgstr ""
889 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
890 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
891 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
892 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
893 "%s "
894
895 #. For the first occurrence,
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
899 #, c-format
900 msgid "%s Phone:"
901 msgstr "%s Telefón:"
902
903 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
905 #, c-format
906 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
907 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
908
909 #. %1$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
911 #, c-format
912 msgid "%s Primary email:"
913 msgstr "%s Primárny E-mail:"
914
915 #. %1$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
917 #, c-format
918 msgid "%s Primary phone:"
919 msgstr "%s Primárny telefón:"
920
921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
923 #, c-format
924 msgid "%s Professional critics"
925 msgstr "%s Profesionálna kritika"
926
927 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
930 #. %4$s:  ELSE 
931 #. %5$s:  END 
932 #. %6$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
937 "suggestions %s %s "
938 msgstr ""
939 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
940
941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
943 #, c-format
944 msgid "%s Quotations"
945 msgstr "%s Citácie"
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
949 #, c-format
950 msgid "%s Salutation:"
951 msgstr "%s Oslovenie:"
952
953 #. %1$s:  LibraryName |html 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
955 #, c-format
956 msgid "%s Search"
957 msgstr "%s Hľadať"
958
959 #. %1$s:  LibraryName |html 
960 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
961 #. %3$s:  query_desc |html 
962 #. %4$s:  END 
963 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
964 #. %6$s:  limit_desc |html 
965 #. %7$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
967 #, c-format
968 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
969 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
970
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
973 #, c-format
974 msgid "%s Secondary email:"
975 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
976
977 #. %1$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
979 #, c-format
980 msgid "%s Secondary phone:"
981 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
982
983 #. %1$s:  LibraryName 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
985 #, c-format
986 msgid "%s Self checkout system"
987 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
988
989 #. %1$s:  IF ( available ) 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
991 #, c-format
992 msgid "%s Showing only "
993 msgstr "%s Zobrazuje sú iba "
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
1000 #, c-format
1001 msgid "%s State:"
1002 msgstr "%s Štát:"
1003
1004 #. %1$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Street number:"
1008 msgstr "%s Číslo ulice:"
1009
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Surname:"
1016 msgstr "%s Priezvisko:"
1017
1018 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1022 #, c-format
1023 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1024 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
1025
1026 #. %1$s:  IF error 
1027 #. %2$s:  ELSE 
1028 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1030 #, c-format
1031 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1032 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  ELSE 
1035 #. %2$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1037 #, c-format
1038 msgid "%s This record has no items. %s "
1039 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1040
1041 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1042 #. %2$s:  holds_count 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #. %4$s:  IF priority 
1045 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1046 #. %6$s:  priority 
1047 #. %7$s:  ELSE 
1048 #. %8$s:  priority 
1049 #. %9$s:  END 
1050 #. %10$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1055 "%s "
1056 msgstr ""
1057 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
1058 "fronte: %s %s %s "
1059
1060 #. %1$s:  ELSE 
1061 #. %2$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1066 msgstr ""
1067 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1068 "katalógu. %s "
1069
1070 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1072 #, c-format
1073 msgid "%s Video extracts"
1074 msgstr "%s Video ukážky"
1075
1076 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1077 #. %2$s:  ELSE 
1078 #. %3$s:  END 
1079 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1080 #. %5$s:  ELSE 
1081 #. %6$s:  END 
1082 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1083 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1084 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1085 #. %10$s:  ELSE 
1086 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1087 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1088 #. %13$s:  END 
1089 #. %14$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1094 "%s %s %s %s %s. "
1095 msgstr ""
1096 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1097 "%s %s %s%s %s. "
1098
1099 #. For the first occurrence,
1100 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1101 #. %2$s:  ELSE 
1102 #. %3$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1105 #, c-format
1106 msgid "%s Yes %s No %s "
1107 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1108
1109 #. %1$s:  ELSE 
1110 #. %2$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1112 #, c-format
1113 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1114 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1115
1116 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1117 #. %2$s:  ELSE 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1119 #, c-format
1120 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1121 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1122
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1128 #, c-format
1129 msgid "%s Zip/Postal code:"
1130 msgstr "%s PSČ:"
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1137 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1138 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1139 "%%] "
1140 msgstr ""
1141 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1142 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1143 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1144 "%%] "
1145
1146 #. %1$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1151 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1152 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1153 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1154 "defined('contactnote') %%] "
1155 msgstr ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1157 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1158 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1159 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1160 "defined('contactnote') %%] "
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1167 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1168 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1170 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1171 "%%] "
1172 msgstr ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1174 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1175 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1176 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1177 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1178 "%%] "
1179
1180 #. %1$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1185 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1186 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1187 msgstr ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1189 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1190 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1191
1192 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1197 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1198 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1199 "%%] "
1200 msgstr ""
1201 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1202 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1203 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1204 "%%] "
1205
1206 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1211 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1212 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1213 "%%] "
1214 msgstr ""
1215 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1216 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1217 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1218 "%%] "
1219
1220 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1221 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1222 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1223 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1224 #. %5$s:  SWITCH type 
1225 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1230 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1231 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1234 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1235 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1236
1237 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1238 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1239 #. %3$s:  IF avs 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1244 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1245 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1246 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1247 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1248 msgstr ""
1249
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  ind.label 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1254 #, c-format
1255 msgid "%s asc"
1256 msgstr "%s vzost"
1257
1258 #. %1$s:  resul.used 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1260 #, c-format
1261 msgid "%s biblios"
1262 msgstr "%s záznamoch"
1263
1264 #. For the first occurrence,
1265 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1269 #, c-format
1270 msgid "%s by "
1271 msgstr "%s od "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1274 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1275 #. %3$s:  END 
1276 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1278 #, c-format
1279 msgid "%s by %s %s %s "
1280 msgstr "%s od %s %s %s "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1283 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1286 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1287 #. %6$s:  END 
1288 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1290 #, c-format
1291 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1292 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1293
1294 #. For the first occurrence,
1295 #. %1$s:  ind.label 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1298 #, c-format
1299 msgid "%s desc"
1300 msgstr "%s zost"
1301
1302 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1304 #, c-format
1305 msgid "%s more than "
1306 msgstr "%s viac než "
1307
1308 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1309 #. %2$s:  ELSE 
1310 #. %3$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1312 #, c-format
1313 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1314 msgstr "%s na mieste %s vypožičať %s "
1315
1316 #. For the first occurrence,
1317 #. %1$s:  count 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1320 #, c-format
1321 msgid "%s records"
1322 msgstr "%s záznamoch"
1323
1324 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1325 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1326 #. %3$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1328 #, c-format
1329 msgid "%s since %s%s "
1330 msgstr "%s od %s%s "
1331
1332 #. %1$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1334 #, c-format
1335 msgid "%s system-wide library news. "
1336 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1337
1338 #. %1$s:  ELSE 
1339 #. %2$s:  heading 
1340 #. %3$s:  END 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  BLOCK language 
1343 #. %6$s:  SWITCH lang 
1344 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1345 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1346 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1347 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1348 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1349 #. %12$s:  CASE 
1350 #. %13$s:  lang 
1351 #. %14$s:  END 
1352 #. %15$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1357 msgstr ""
1358 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1359 "%s%s %s %s "
1360
1361 #. %1$s:  FILTER trim 
1362 #. %2$s:  SWITCH type 
1363 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1364 #. %4$s:  CASE 'later' 
1365 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1366 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1367 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1368 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1369 #. %9$s:  CASE 
1370 #. %10$s:  type 
1371 #. %11$s:  END 
1372 #. %12$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1377 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1380 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1381
1382 #. %1$s:  IF contents.count 
1383 #. %2$s:  contents.count 
1384 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1385 #. %4$s:  ELSE 
1386 #. %5$s:  END 
1387 #. %6$s:  ELSE 
1388 #. %7$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1392 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1393
1394 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1395 #. %2$s:  LoginBranchname 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1399 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1400 #. %7$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1404 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1405
1406 #. %1$s:  deleted_count 
1407 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1413 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1414
1415 #. %1$s:  END 
1416 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s with the comment "
1420 msgstr "%s%s s poznámkou "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %4$s:  ELSE 
1426 #. %5$s:  END 
1427 #. %6$s:  ELSE 
1428 #. %7$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1433 msgstr ""
1434 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1443 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  borrowernumber 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1453 msgstr ""
1454 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1455 "pre %s"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1464 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1465
1466 #. For the first occurrence,
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1478 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1485 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1486 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1487 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1488 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1489 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1490 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1491 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1492 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1493 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1494 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1495 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1496 #. %17$s:  ELSE 
1497 #. %18$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1502 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1503 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1505 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1506 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1507 msgstr ""
1508 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1509 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1510 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1511 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1512 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1513 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1520 #. %6$s:  ELSE 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1526 "login disabled %s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1529 "do katalógu je vypnuté %s"
1530
1531 #. For the first occurrence,
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1537 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1538 #. %7$s:  query_desc | html 
1539 #. %8$s:  END 
1540 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1541 #. %10$s:  limit_desc | html 
1542 #. %11$s:  END 
1543 #. %12$s:  ELSE 
1544 #. %13$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1550 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1551 "criteria. %s"
1552 msgstr ""
1553 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1554 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  IF ( total ) 
1561 #. %6$s:  ELSE 
1562 #. %7$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1567 "found%s"
1568 msgstr ""
1569 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1570 "sa žiadne výsledky%s"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1577 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1578 #. %7$s:  ELSE 
1579 #. %8$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1583 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1590 #. %6$s:  END 
1591 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1592 #. %8$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1597 "%sPurchase Suggestions%s"
1598 msgstr ""
1599 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1600 "%sNávrhy na nákup%s"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1607 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1608 #. %7$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1613 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1614 msgstr ""
1615 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1616 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1623 #. %6$s:  ELSE 
1624 #. %7$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1629 "%sRegister a new account%s"
1630 msgstr ""
1631 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1632 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1651
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  summary.mainentry 
1681 #. %6$s:  IF authtypetext 
1682 #. %7$s:  authtypetext 
1683 #. %8$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1688 msgstr ""
1689 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1698 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1707 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #. %5$s:  title |html 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1717 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  course.course_name 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  title |html 
1743 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1744 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1745 #. %8$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1749 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s, %s%s"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1758 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1768 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #. %5$s:  authtypetext 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  bibliotitle 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1788 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1797 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #. %5$s:  biblio.title |html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1807 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1816 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #. %5$s:  biblionumber 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1826 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1833 #, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1835 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #. %5$s:  q | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1845 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1854 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1863 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1872 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1881 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1890 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1899 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1906 #, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1908 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1915 #, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1917 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1926 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1935 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1942 #, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1944 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1953 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1960 #, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1962 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1963
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1969 #, c-format
1970 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1971 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1972
1973 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1974 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #. %5$s:  unimarc3 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1979 #, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1981 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1988 #, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1990 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1993 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #. %4$s:  ELSE 
1996 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1997 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1998 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1999 #. %8$s:  ELSE 
2000 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2002 #. %11$s:  END 
2003 #. %12$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2008 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009 "%s%s"
2010 msgstr ""
2011 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2012 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013 "%s%s"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2016 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2020 #, c-format
2021 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2022 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2025 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2028 #, c-format
2029 msgid "%s, by %s%s "
2030 msgstr "%s, od %s%s "
2031
2032 #. %1$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2037 "fees. If "
2038 msgstr ""
2039 "%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
2040
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2043 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2047 #, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  review.biblionumber 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #. %2$s:  review.biblionumber 
2060 #. %3$s:  review.reviewid 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  query_cgi |html 
2074 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2079
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %2$s:  query_cgi |html 
2082 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2084 #, c-format
2085 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2086 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2087
2088 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2089 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2094
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2100
2101 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2102 #. %2$s:  starting_homebranch 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2105 #. %5$s:  starting_location 
2106 #. %6$s:  END 
2107 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2108 #. %8$s:  starting_ccode 
2109 #. %9$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2114 "%s "
2115 msgstr ""
2116 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2117 "zbierky: %s%s "
2118
2119 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2120 #. %2$s:  ELSE 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2123 #, c-format
2124 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2125 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2126
2127 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2128 #. %2$s:  END 
2129 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2130 #. %4$s:  END 
2131 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2132 #. %6$s:  END 
2133 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2134 #. %8$s:  END 
2135 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2136 #. %10$s:  END 
2137 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2140 #. %14$s:  END 
2141 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2142 #. %16$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2147 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2148 msgstr ""
2149 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2150 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2151
2152 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2153 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2154 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2155 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2156 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2157 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2158 #. %7$s:  ELSE 
2159 #. %8$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2164 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2165 msgstr ""
2166 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2167 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2168
2169 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2170 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2171 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2172 #. %4$s:  ELSE 
2173 #. %5$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2175 #, c-format
2176 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2177 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2178
2179 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2180 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2181 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2182 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2183 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2184 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2185 #. %7$s:  ELSE 
2186 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2187 #. %9$s:  END 
2188 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2189 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2190 #. %12$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2195 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2196 "%s(%s)%s "
2197 msgstr ""
2198 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2199 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2200
2201 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2202 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2208 "%s"
2209 msgstr ""
2210 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2211 "predplatnom %s"
2212
2213 #. %1$s:  ELSE 
2214 #. %2$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2216 #, c-format
2217 msgid "%sThis record has no items.%s "
2218 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2219
2220 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2221 #. %2$s:  ELSE 
2222 #. %3$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2224 #, c-format
2225 msgid "%sYes%sNo%s "
2226 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2227
2228 #. %1$s:  ELSE 
2229 #. %2$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2231 #, c-format
2232 msgid "%sa list:%s"
2233 msgstr "%szoznam:%s"
2234
2235 #. %1$s:  ELSE 
2236 #. %2$s:  END 
2237 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2242 msgstr ""
2243 "%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
2244 "použite "
2245
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2248 #, c-format
2249 msgid "&laquo; Previous"
2250 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2255 #, c-format
2256 msgid "&lt;&lt; Previous"
2257 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2258
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2263 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2264 msgstr ""
2265 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2266 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2267
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2272 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2273 msgstr ""
2274 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2275 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2281 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2282 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2283 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2284 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2285 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2286 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2287 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2288 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2289 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2290 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2291 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2292 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2293 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2294 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2295 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2296 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2297 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2298 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2299 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2300 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2301 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2302 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2303 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2304 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2305 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2306 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2307 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2308 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2309 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2310 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2311 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2312 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2313 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2314 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2315 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2316 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2317 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2318 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2319 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2320 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2321 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2322 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2323 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2324 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2325 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2326 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2327 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2328 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2329 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2330 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2331 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2332 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2333 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2334 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2335 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2336 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2337 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2340 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2342 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2343 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2344 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2346 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2347 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2348 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2349 msgstr ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2351 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2352 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2353 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2354 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2355 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2356 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2357 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2358 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2359 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2360 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2361 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2362 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2363 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2364 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2365 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2366 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2367 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2368 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2369 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2370 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2371 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2372 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2373 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2374 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2375 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2376 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2377 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2378 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2379 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2380 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2381 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2382 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2383 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2384 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2385 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2386 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2387 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2388 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2389 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2390 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2391 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2392 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2393 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2394 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2395 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2396 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2397 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2398 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2399 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2400 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2401 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2402 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2403 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2404 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2405 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2406 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2407 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2408 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2409 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2410 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2411 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2412 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2413 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2414 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2415 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2416 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2417 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2424 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2425 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2426 "GetPatronStatus&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2429 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2430 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2431 "GetPatronStatus&gt;"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2437 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2438 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2439 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2441 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2442 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2443 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2445 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2447 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2448 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2450 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2453 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2455 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2456 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2458 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2459 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2462 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2465 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2468 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2469 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2470 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2471 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2472 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2473 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2474 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2475 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2476 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2477 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2478 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2479 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2480 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2481 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2482 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2483 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2484 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2485 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2487 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2488 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2489 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2490 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2491 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2492 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2493 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2494 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2495 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2496 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2497 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2498 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2499 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2500 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2501 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2503 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2504 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2506 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2507 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2508 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2509 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2510 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2511 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2512 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2515 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2518 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2521 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2522 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2523 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2524 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2525 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2526 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2527 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2528 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2529 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2530 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2531 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2532 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2533 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2535 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2536 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2537 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2538 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2539 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2540 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2541 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2542 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2543 msgstr ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2545 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2546 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2547 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2548 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2549 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2550 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2551 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2553 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2555 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2558 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2559 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2561 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2563 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2564 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2566 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2567 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2568 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2570 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2573 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2575 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2576 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2577 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2578 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2579 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2580 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2581 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2582 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2583 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2584 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2585 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2586 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2587 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2588 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2589 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2590 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2591 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2592 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2593 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2594 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2595 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2596 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2597 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2598 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2599 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2600 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2601 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2602 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2603 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2604 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2605 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2609 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2611 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2612 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2613 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2614 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2615 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2616 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2617 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2618 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2619 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2620 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2622 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2623 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2625 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2626 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2629 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2630 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2631 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2632 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2633 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2634 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2635 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2636 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2637 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2638 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2639 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2640 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2641 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2643 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2644 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2645 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2646 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2647 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2648 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2649 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2650 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2656 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2657 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2660 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2661 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2668 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2669 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2670 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2673 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2674 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2675 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2681 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2684 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2690 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2691 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2694 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2695 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2701 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2702 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2703 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2705 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2706 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2707 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2708 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2709 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2710 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2711 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2712 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2713 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2714 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2716 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2717 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2719 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2720 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2721 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2722 msgstr ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2724 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2725 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2726 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2728 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2729 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2730 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2731 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2732 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2733 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2734 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2735 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2736 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2737 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2739 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2740 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2742 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2743 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2744 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2750 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2751 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2752 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2753 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2754 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2755 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2756 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2757 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2758 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2759 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2760 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2761 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2762 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2763 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2764 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2765 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2766 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2767 msgstr ""
2768 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2769 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2770 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2771 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2772 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2773 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2774 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2775 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2776 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2777 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2778 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2779 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2780 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2781 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2782 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2783 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2784 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2785 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2786
2787 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2788 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2858
2859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2864
2865 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2867 #, c-format
2868 msgid "(%s biblios)"
2869 msgstr "(%s záznamov)"
2870
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2873 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2878 #, c-format
2879 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2880 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2881
2882 #. For the first occurrence,
2883 #. %1$s:  overdues_count 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2887 #, c-format
2888 msgid "(%s total)"
2889 msgstr "(%s celkom)"
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. SCRIPT
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2894 msgid "(All)"
2895 msgstr "(Všetko)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2898 #, c-format
2899 msgid "(Checked out)"
2900 msgstr "(Vypožičaný)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2904 #, c-format
2905 msgid "(Not supported by Koha)"
2906 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2912 #, c-format
2913 msgid "(Not supported yet)"
2914 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2917 #, c-format
2918 msgid "(On hold)"
2919 msgstr "(Rezervovaný)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2932 #, c-format
2933 msgid "(Optional)"
2934 msgstr "(Voliteľné)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2939 #, c-format
2940 msgid "(Optional, default 0)"
2941 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2944 #, c-format
2945 msgid "(Optional, default 1)"
2946 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2970 #, c-format
2971 msgid "(Required)"
2972 msgstr "(Povinné)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2978 #, c-format
2979 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2980 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2983 #, c-format
2984 msgid "(Use OPAC instead)"
2985 msgstr "(Use OPAC instead)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2989 #, c-format
2990 msgid "(Use SRU instead)"
2991 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2997 #, c-format
2998 msgid "(done)"
2999 msgstr "(hotové)"
3000
3001 #. SCRIPT
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3003 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3004 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
3005
3006 #. For the first occurrence,
3007 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3010 #, c-format
3011 msgid "(modified on %s)"
3012 msgstr "(upravené %s)"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "(overdue)"
3018 msgstr "Po termíne (%s)"
3019
3020 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3021 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "(published on %s%s by "
3025 msgstr "(aktualizované dňa %s)"
3026
3027 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3028 #. %2$s:  relate.related_search 
3029 #. %3$s:  END 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3031 #, c-format
3032 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3033 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3041 #, c-format
3042 msgid "(remove)"
3043 msgstr "(odobrať)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3046 #, c-format
3047 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3048 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3051 #, c-format
3052 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3053 msgstr ", nemôžete požiadať o rezervácie, pretože knižnica nemá aktualizované "
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3056 #, c-format
3057 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3058 msgstr ", nemôžete požiadať o rezervácie, pretože Váš účet bol zablokovaný."
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3064 "or stolen."
3065 msgstr ""
3066 ", nemôžete rezervovať, pretože Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola "
3067 "odcudzená."
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3070 #, c-format
3071 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3072 msgstr ""
3073 ", nemôžete rezervovať, pretože platnosť vášho čitateľského preukazu vypršala."
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3079 "renew your books."
3080 msgstr ""
3081 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
3082 "si želáte obnoviť vaše knihy."
3083
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3086 msgid "- You must enter a Title"
3087 msgstr "- Musíte zadať názov"
3088
3089 #. SCRIPT
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3091 msgid "- You must enter a list name"
3092 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3095 #, c-format
3096 msgid "-- Choose --"
3097 msgstr "-- Vybrať --"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3101 #, c-format
3102 msgid "-- Choose format --"
3103 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3106 #, c-format
3107 msgid "-- none -- "
3108 msgstr "-- žiaden -- "
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3111 #, c-format
3112 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3113 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3116 #, c-format
3117 msgid ". Please contact the library for more information."
3118 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3121 #, c-format
3122 msgid "...or..."
3123 msgstr "...alebo..."
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3126 #, c-format
3127 msgid "000 "
3128 msgstr "000 "
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3131 #, c-format
3132 msgid "10 titles"
3133 msgstr "10 titulov"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3136 #, c-format
3137 msgid "100 titles"
3138 msgstr "100 titulov"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3142 #, c-format
3143 msgid "12 months"
3144 msgstr "12 mesiacov"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3147 #, c-format
3148 msgid "15 titles"
3149 msgstr "15 titulov"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3152 #, c-format
3153 msgid "20 titles"
3154 msgstr "20 titulov"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3158 #, c-format
3159 msgid "3 months"
3160 msgstr "3 mesiace"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3163 #, c-format
3164 msgid "30 titles"
3165 msgstr "30 titulov"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3168 #, c-format
3169 msgid "40 titles"
3170 msgstr "40 titulov"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3173 #, c-format
3174 msgid "50 titles"
3175 msgstr "50 titulov"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3179 #, c-format
3180 msgid "6 months"
3181 msgstr "6 mesiacov"
3182
3183 #. SPAN
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3185 msgid "9999-12-31"
3186 msgstr "9999-12-31"
3187
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3191 #, c-format
3192 msgid ": %sa list:%s"
3193 msgstr ": %szoznam:%s"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3199 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3200 msgstr ""
3201 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3202 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3203
3204 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3205 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3206 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3207 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3208 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3209 #. %6$s:  END 
3210 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3215 "by your browser.] "
3216 msgstr ""
3217 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
3218 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3221 #, c-format
3222 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3223 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3226 #, c-format
3227 msgid "A specific item"
3228 msgstr "Konkrétny exemplár"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3231 #, c-format
3232 msgid "About the author"
3233 msgstr "O autorovi"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3236 #, c-format
3237 msgid "Abstracts/summaries"
3238 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3242 #, c-format
3243 msgid "Access denied"
3244 msgstr "Prístup zamietnutý"
3245
3246 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3248 #, c-format
3249 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3250 msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3253 #, c-format
3254 msgid "Acquired in the last:"
3255 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3259 #, c-format
3260 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3261 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3267 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3268
3269 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3276 msgid "Add"
3277 msgstr "Pridať"
3278
3279 #. %1$s:  total 
3280 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3282 #, c-format
3283 msgid "Add %s items to %s"
3284 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3285
3286 #. A name=ButtonPlus
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3288 msgid "Add another field"
3289 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3293 #, c-format
3294 msgid "Add tag"
3295 msgstr "Pridať menovku"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3298 #, c-format
3299 msgid "Add tag(s)"
3300 msgstr "Pridať menovku(y)"
3301
3302 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to %s"
3306 msgstr "Pridať do %s"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to a list"
3311 msgstr "Pridať do zoznamu"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3314 #, c-format
3315 msgid "Add to a new list:"
3316 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3320 #, c-format
3321 msgid "Add to cart"
3322 msgstr "Pridať do košíka"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3325 #, c-format
3326 msgid "Add to list:"
3327 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to your cart"
3333 msgstr "Pridať do košíka"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3337 msgid "Add to..."
3338 msgstr "Pridať do..."
3339
3340 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3341 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3343 #, c-format
3344 msgid "Added %s %s by "
3345 msgstr "Pridané %s %s od "
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3348 #, c-format
3349 msgid "Additional authors:"
3350 msgstr "Ďalší autori:"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3353 #, c-format
3354 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3355 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3358 #, c-format
3359 msgid "Additional information"
3360 msgstr "Dodatočné údaje"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3363 #, c-format
3364 msgid "Adolescent"
3365 msgstr "Dospievajúci"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3368 #, c-format
3369 msgid "Adult"
3370 msgstr "Dospelý"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3374 #, c-format
3375 msgid "Advanced search"
3376 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3381 #, c-format
3382 msgid "All"
3383 msgstr "Všetko"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3386 #, c-format
3387 msgid "All Tags"
3388 msgstr "Všetky menovky"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3391 #, c-format
3392 msgid "All collections"
3393 msgstr "Všetky zbierky"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3396 #, c-format
3397 msgid "All item types"
3398 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3403 #, c-format
3404 msgid "All libraries"
3405 msgstr "Všetky knižnice"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3410 #, c-format
3411 msgid "Allow"
3412 msgstr "Povoliť"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3418 "expires."
3419 msgstr ""
3420 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3421 "vypršaním Vášho preukazu."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3424 #, c-format
3425 msgid "Alternate address"
3426 msgstr "Alternatívna adresa"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "Alternate address information: "
3431 msgstr "Alternatívna adresa"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3434 #, c-format
3435 msgid "Alternate contact"
3436 msgstr "Alternatívny kontakt"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3441 #, c-format
3442 msgid "Amount"
3443 msgstr "Čiastka"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3446 #, c-format
3447 msgid "Amount outstanding"
3448 msgstr "Neuhradená čiastka"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3455 #, c-format
3456 msgid "An error has occurred"
3457 msgstr "Došlo k chybe"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3460 #, c-format
3461 msgid "An error occurred while try to process your request."
3462 msgstr "Stala sa chyba pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky."
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3468 "exist"
3469 msgstr ""
3470 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3471 "neexistuje"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3474 #, c-format
3475 msgid "An invitation to share list "
3476 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3479 #, c-format
3480 msgid "Any"
3481 msgstr "Akákoľvek"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3484 #, c-format
3485 msgid "Any audience"
3486 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3489 #, c-format
3490 msgid "Any content"
3491 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3494 #, c-format
3495 msgid "Any format"
3496 msgstr "Akýkoľvek formát"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3499 #, c-format
3500 msgid "Any phrase"
3501 msgstr "Akákoľvek fráza"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3504 #, c-format
3505 msgid "Any word"
3506 msgstr "Akékoľvek slovo"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3510 #, c-format
3511 msgid "Anyone"
3512 msgstr "Ktokoľvek"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3516 msgid "Apr"
3517 msgstr "Apr"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3521 msgid "April"
3522 msgstr "Apríl"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3526 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3527 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3531 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3532 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3536 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3537 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3541 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3542 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3546 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3547 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3551 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3552 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3556 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3557 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3561 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3562 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3566 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3567 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3571 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3572 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3576 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3577 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3580 #, c-format
3581 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3582 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3586 #, c-format
3587 msgid "Ascending"
3588 msgstr "Vzostupne"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3591 #, c-format
3592 msgid "Ask for a discharge"
3593 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3594
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  subscription.branchname 
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3599 #, c-format
3600 msgid "At library: %s"
3601 msgstr "V knižnici: %s"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3604 #, c-format
3605 msgid "Audience"
3606 msgstr "Veková skupina"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3609 #, c-format
3610 msgid "Audiovisual profile:"
3611 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3615 msgid "Aug"
3616 msgstr "Aug"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 msgid "August"
3621 msgstr "August"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3626 #, c-format
3627 msgid "AuthenticatePatron"
3628 msgstr "AuthenticatePatron"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3634 "patron."
3635 msgstr ""
3636 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3637
3638 #. OPTGROUP
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3649 #, c-format
3650 msgid "Author"
3651 msgstr "Autor"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3655 #, c-format
3656 msgid "Author (A-Z)"
3657 msgstr "Autor (A-Z)"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3661 #, c-format
3662 msgid "Author (Z-A)"
3663 msgstr "Autor (Z-A)"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3666 #, c-format
3667 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3668 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3671 #, c-format
3672 msgid "Author(s)"
3673 msgstr "Autor(i)"
3674
3675 #. For the first occurrence,
3676 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3677 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3678 #. %3$s:  END 
3679 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3680 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3681 #. %6$s:  END 
3682 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3683 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3684 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3685 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3686 #. %11$s:  END 
3687 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3688 #. %13$s:  END 
3689 #. %14$s:  END 
3690 #. %15$s:  END 
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3693 #, c-format
3694 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3695 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3698 #, c-format
3699 msgid "Author:"
3700 msgstr "Autor:"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3703 #, c-format
3704 msgid "Authority"
3705 msgstr "Autorita"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3713 #, c-format
3714 msgid "Authority search"
3715 msgstr "Hľadanie autorít"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3718 #, c-format
3719 msgid "Authority search results"
3720 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3723 #, c-format
3724 msgid "Authority type: "
3725 msgstr "Typ autorít: "
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3728 #, c-format
3729 msgid "Authorized headings"
3730 msgstr "Povolené hlavičky"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3733 #, c-format
3734 msgid "Authors"
3735 msgstr "Autori"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3738 #, c-format
3739 msgid "Availability "
3740 msgstr "Dostupnosť "
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3746 #, c-format
3747 msgid "Availability:"
3748 msgstr "Stav:"
3749
3750 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3752 #, c-format
3753 msgid "Available %s"
3754 msgstr "Dostupné %s"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3757 #, c-format
3758 msgid "Available issues"
3759 msgstr "Dostupné vydania"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3762 #, c-format
3763 msgid "Awards:"
3764 msgstr "Ocenenia:"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3767 #, c-format
3768 msgid "BE CAREFUL"
3769 msgstr "OPATRNE"
3770
3771 #. %1$s:  heading | html 
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3773 #, c-format
3774 msgid "BT: %s"
3775 msgstr "BT: %s"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3779 #, c-format
3780 msgid "Back to lists"
3781 msgstr "Späť do zoznamov"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3784 #, c-format
3785 msgid "Back to results"
3786 msgstr "Späť k výsledkom"
3787
3788 #. A
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3790 msgid "Back to the results search list"
3791 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3798 #, c-format
3799 msgid "Barcode"
3800 msgstr "Čiarový kód"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3804 #, c-format
3805 msgid "Barcode:"
3806 msgstr "Čiarový kód:"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3810 #, c-format
3811 msgid "BibTeX"
3812 msgstr "BibTeX"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3815 #, c-format
3816 msgid "Biblio records"
3817 msgstr "Záznamy biblio"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3820 #, c-format
3821 msgid "Bibliographies"
3822 msgstr "Bibliografia"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3825 #, c-format
3826 msgid "Biography"
3827 msgstr "Životopis"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3830 #, c-format
3831 msgid "Blocked"
3832 msgstr "Zablokovaný"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3835 #, c-format
3836 msgid "Blocked record"
3837 msgstr "Zablokovaný biblio"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3840 #, c-format
3841 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3842 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3845 #, c-format
3846 msgid "Braille"
3847 msgstr "Braillovým písmom"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3850 #, c-format
3851 msgid "Brief display"
3852 msgstr "Krátka ukážka"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3856 #, c-format
3857 msgid "Brief history"
3858 msgstr "Krátky výpis"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3861 #, c-format
3862 msgid "Browse by hierarchy"
3863 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3866 #, c-format
3867 msgid "Browse our catalog"
3868 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3872 #, c-format
3873 msgid "Browse results"
3874 msgstr "Prezrieť výsledky"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3878 #, c-format
3879 msgid "Browse shelf"
3880 msgstr "Náhľad do police"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3884 #, c-format
3885 msgid "CAS login"
3886 msgstr "Prihlásenie CAS"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3889 #, c-format
3890 msgid "CD audio"
3891 msgstr "CD audio"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3894 #, c-format
3895 msgid "CD software"
3896 msgstr "CD Softvér"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3899 #, c-format
3900 msgid "CGI debug is on."
3901 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3902
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3907 #, c-format
3908 msgid "CSV - %s"
3909 msgstr "CSV - %s"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3912 #, c-format
3913 msgid "Call No."
3914 msgstr "Signatúra"
3915
3916 #. OPTGROUP
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3918 msgid "Call Number"
3919 msgstr "Signatúra"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3924 #, c-format
3925 msgid "Call no."
3926 msgstr "Signatúra"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3941 #, c-format
3942 msgid "Call number"
3943 msgstr "Signatúra"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3947 #, c-format
3948 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3949 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3953 #, c-format
3954 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3955 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3960 #, c-format
3961 msgid "Call number:"
3962 msgstr "Signatúra:"
3963
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3968 #, c-format
3969 msgid "Call number: %s"
3970 msgstr "Signatúra: %s"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3994 #, c-format
3995 msgid "Cancel"
3996 msgstr "Zrušiť"
3997
3998 #. A
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4000 msgid "Cancel email notification"
4001 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4004 #, c-format
4005 msgid "Cancel email notification "
4006 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4011 #, c-format
4012 msgid "CancelHold"
4013 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4016 #, c-format
4017 msgid "CancelRecall "
4018 msgstr "CancelRecall "
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4021 #, c-format
4022 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4023 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4024
4025 #. IMG
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4027 msgid "Cannot be put on hold"
4028 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4032 #, c-format
4033 msgid "Card number:"
4034 msgstr "Číslo preukazu:"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4038 #, c-format
4039 msgid "Cart"
4040 msgstr "Košík"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4043 #, c-format
4044 msgid "Cassette recording"
4045 msgstr "Kazetový záznam"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4048 #, c-format
4049 msgid "Catalog"
4050 msgstr "Katalóg"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4053 #, c-format
4054 msgid "Catalogs"
4055 msgstr "Katalógy"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4059 #, c-format
4060 msgid "Category:"
4061 msgstr "Kategória:"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4064 #, c-format
4065 msgid "Change your password"
4066 msgstr "Zmeňte si heslo"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4069 #, c-format
4070 msgid "Change your password "
4071 msgstr "Zmeňte si heslo "
4072
4073 #. INPUT type=submit name=confirm
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4075 msgid "Check in item"
4076 msgstr "Vrátiť exemplár"
4077
4078 #. SCRIPT
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4080 msgid "Check out"
4081 msgstr "Výpožička"
4082
4083 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4084 #. %2$s:  END 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4086 #, c-format
4087 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4088 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4091 #, c-format
4092 msgid "Check-in date:"
4093 msgstr "Dátum návratu:"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4097 #, c-format
4098 msgid "Checked out"
4099 msgstr "Vypožičaný"
4100
4101 #. %1$s:  issues_count 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out (%s)"
4105 msgstr "Vypožičané (%s)"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4108 #, c-format
4109 msgid "Checked out on"
4110 msgstr "Vypožičaný dňa"
4111
4112 #. %1$s:  item.firstname 
4113 #. %2$s:  item.surname 
4114 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4115 #. %4$s:  item.cardnumber 
4116 #. %5$s:  END 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4118 #, c-format
4119 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4120 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4123 #, c-format
4124 msgid "Checkout history"
4125 msgstr "Výpis výpožičiek"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4129 #, c-format
4130 msgid "Checkouts"
4131 msgstr "Výpožičky"
4132
4133 #. %1$s:  borrowername 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4135 #, c-format
4136 msgid "Checkouts for %s "
4137 msgstr "Výpožičky pre %s "
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4140 #, c-format
4141 msgid "Checkouts: "
4142 msgstr "Výpožičky: "
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4145 #, c-format
4146 msgid "Citation"
4147 msgstr "Citácia"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4150 #, c-format
4151 msgid "Classification"
4152 msgstr "Triedenie"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4158 #, c-format
4159 msgid "Classification: %s "
4160 msgstr "Klasifikácia: %s "
4161
4162 #. INPUT type=reset
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4164 msgid "Clear"
4165 msgstr "Vymazať"
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. SCRIPT
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4177 #, c-format
4178 msgid "Clear all"
4179 msgstr "Odznačiť všetko"
4180
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. SCRIPT
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4185 #, c-format
4186 msgid "Clear date"
4187 msgstr "Vymazať dátum"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4191 #, c-format
4192 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4193 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4194
4195 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4196 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4198 #, c-format
4199 msgid "Click here if you're not %s %s"
4200 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4203 #, c-format
4204 msgid "Click here to view them all."
4205 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4208 #, c-format
4209 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4210 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4211
4212 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4214 msgid "Click to add to cart"
4215 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4216
4217 #. H2
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4219 msgid "Click to expand this role"
4220 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4221
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4224 msgid "Click to forward the list to"
4225 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4235 #, c-format
4236 msgid "Click to open in new window"
4237 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4238
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4241 msgid "Click to rewind the list to"
4242 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4243
4244 #. DIV
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4247 msgid "Click to view in Google Books"
4248 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4251 #, c-format
4252 msgid "Close"
4253 msgstr "Zatvoriť"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4256 #, c-format
4257 msgid "Close shelf browser"
4258 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4261 #, c-format
4262 msgid "Close this window"
4263 msgstr "Zatvoriť okno"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4266 #, c-format
4267 msgid "Close this window."
4268 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4271 #, c-format
4272 msgid "Close window"
4273 msgstr "Zatvoriť okno"
4274
4275 #. A
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4277 msgid "Collect items you are interested in"
4278 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4284 #, c-format
4285 msgid "Collection"
4286 msgstr "Kolekcia"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4289 #, c-format
4290 msgid "Collection title:"
4291 msgstr "Názov zbierky:"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4294 #, c-format
4295 msgid "Collection: "
4296 msgstr "Zbierka: "
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4302 #, c-format
4303 msgid "Collection: %s "
4304 msgstr "Zbierka: %s "
4305
4306 #. For the first occurrence,
4307 #. %1$s:  review.firstname 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4311 #, c-format
4312 msgid "Comment by %s"
4313 msgstr "Recenzia od %s"
4314
4315 #. %1$s:  review.firstname 
4316 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4318 #, c-format
4319 msgid "Comment by %s %s"
4320 msgstr "Recenzia od %s %s"
4321
4322 #. %1$s:  review.title 
4323 #. %2$s:  review.firstname 
4324 #. %3$s:  review.surname 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4326 #, c-format
4327 msgid "Comment by %s %s %s"
4328 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment:"
4334 msgstr "Recenzia:"
4335
4336 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4338 #, c-format
4339 msgid "Comments ( %s )"
4340 msgstr "Recenzie ( %s )"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4343 #, c-format
4344 msgid "Comments on "
4345 msgstr "Recenzie o "
4346
4347 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4348 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4349 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4350 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4351 #. %5$s:  END 
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4353 #, c-format
4354 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4355 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre: %s %s %s (%s) %s "
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4358 #, c-format
4359 msgid "Contact information"
4360 msgstr "Informácie o kontakte"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Contact information: "
4366 msgstr "Informácie o kontakte"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4369 #, c-format
4370 msgid "Content"
4371 msgstr "Obsah"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4374 #, c-format
4375 msgid "Content Cafe"
4376 msgstr "Content Cafe"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4379 #, c-format
4380 msgid "Contents"
4381 msgstr "Obsah"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4384 #, c-format
4385 msgid "Contents of "
4386 msgstr "Obsah "
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4391 #, c-format
4392 msgid "Copy number"
4393 msgstr "Číslo kópie"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4396 #, c-format
4397 msgid "Copyright"
4398 msgstr "Rok vydania"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4402 #, c-format
4403 msgid "Copyright date"
4404 msgstr "Dátum copyrightu"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4407 #, c-format
4408 msgid "Copyright date:"
4409 msgstr "Rok vydania:"
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4415 #, c-format
4416 msgid "Copyright year: %s "
4417 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4418
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4421 msgid ""
4422 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4423 msgstr ""
4424 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4425 "emailom v Kohe"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4428 #, c-format
4429 msgid "Count"
4430 msgstr "Výpočet"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4433 #, c-format
4434 msgid "Course #"
4435 msgstr "Kurz č."
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4438 #, c-format
4439 msgid "Course number:"
4440 msgstr "Číslo kurzu:"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4446 #, c-format
4447 msgid "Course reserves"
4448 msgstr "Rezervy kurzov"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4452 #, c-format
4453 msgid "Course reserves for "
4454 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4457 #, c-format
4458 msgid "Courses"
4459 msgstr "Kurzy"
4460
4461 #. IMG
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4464 msgid "Cover image"
4465 msgstr "Obrázok obálky"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4468 #, c-format
4469 msgid "Create a new list"
4470 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4473 #, c-format
4474 msgid "Create new list"
4475 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4481 "record in Koha."
4482 msgstr ""
4483 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4484 "record in Koha."
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4490 "bibliographic record Koha."
4491 msgstr ""
4492 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4493 "bibliographic record Koha."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4496 #, c-format
4497 msgid "Credits"
4498 msgstr "Kredity"
4499
4500 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4502 #, c-format
4503 msgid "Credits (%s)"
4504 msgstr "Kredity (%s)"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4507 #, c-format
4508 msgid "Current location"
4509 msgstr "Aktuálna lokácia"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4512 #, c-format
4513 msgid "Current password:"
4514 msgstr "Aktuálne heslo:"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4518 #, c-format
4519 msgid "Current session"
4520 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4523 #, c-format
4524 msgid "Currently in local use"
4525 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4526
4527 #. %1$s:  item.firstname 
4528 #. %2$s:  item.surname 
4529 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4530 #. %4$s:  item.cardnumber 
4531 #. %5$s:  END 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4533 #, c-format
4534 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4535 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4538 #, c-format
4539 msgid "Curriculum"
4540 msgstr "Životopis"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4543 #, c-format
4544 msgid "DVD video / Videodisc"
4545 msgstr "DVD video / Videodisk"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4555 #, c-format
4556 msgid "Date"
4557 msgstr "Dátum"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4560 #, c-format
4561 msgid "Date added"
4562 msgstr "Dátum pridania"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4565 #, c-format
4566 msgid "Date added:"
4567 msgstr "Dátum pridania:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4571 #, c-format
4572 msgid "Date due"
4573 msgstr "Termín návratu"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4578 #, c-format
4579 msgid "Date due:"
4580 msgstr "Termín návratu:"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4583 #, c-format
4584 msgid "Date range:"
4585 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4588 #, c-format
4589 msgid "Date received"
4590 msgstr "Dátum pridania"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4594 #, c-format
4595 msgid "Date:"
4596 msgstr "Dátum:"
4597
4598 #. OPTGROUP
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4600 msgid "Dates"
4601 msgstr "Dátumy"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4604 #, c-format
4605 msgid "Days in advance"
4606 msgstr "dní vopred"
4607
4608 #. SCRIPT
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4610 msgid "Dec"
4611 msgstr "Dec"
4612
4613 #. SCRIPT
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4615 msgid "December"
4616 msgstr "December"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4620 #, c-format
4621 msgid "Default"
4622 msgstr "Predvolený"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4625 #, c-format
4626 msgid "Default sorting"
4627 msgstr "Predvolené triedenie"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4633 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4634 "permitted by local laws."
4635 msgstr ""
4636 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4637 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4638 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4644 "values: "
4645 msgstr ""
4646 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4657 #, c-format
4658 msgid "Delete"
4659 msgstr "Odstrániť"
4660
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4664 msgid "Delete list"
4665 msgstr "Odstrániť zoznam"
4666
4667 #. INPUT type=submit
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4669 msgid "Delete selected"
4670 msgstr "Odstrániť výber"
4671
4672 #. INPUT type=submit
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4674 msgid "Delete this list"
4675 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4676
4677 #. A
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4679 msgid "Delete your search history"
4680 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4683 #, c-format
4684 msgid "Delicious"
4685 msgstr "Delicious"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4688 #, c-format
4689 msgid "Department:"
4690 msgstr "Katedra:"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4693 #, c-format
4694 msgid "Dept."
4695 msgstr "Katd."
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4699 #, c-format
4700 msgid "Descending"
4701 msgstr "Zostupne"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4704 #, c-format
4705 msgid "Description"
4706 msgstr "Popis"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4709 #, c-format
4710 msgid "Details"
4711 msgstr "Detaily"
4712
4713 #. For the first occurrence,
4714 #. %1$s:  bibliotitle 
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4718 #, c-format
4719 msgid "Details for %s"
4720 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4721
4722 #. %1$s:  title |html 
4723 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4724 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4725 #. %4$s:  END 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4727 #, c-format
4728 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4729 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s, %s%s"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4732 #, c-format
4733 msgid "Dewey"
4734 msgstr "Dewey"
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4740 #, c-format
4741 msgid "Dewey: %s "
4742 msgstr "Dewey: %s "
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4745 #, c-format
4746 msgid "Dictionaries"
4747 msgstr "Slovníky"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4750 #, c-format
4751 msgid "Did you mean:"
4752 msgstr "Mali ste na mysli:"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4755 #, c-format
4756 msgid "Digests only "
4757 msgstr "Len abstrakty "
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4760 #, c-format
4761 msgid "Directories"
4762 msgstr "Adresáre"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4766 #, c-format
4767 msgid "Discharge"
4768 msgstr "Uvoľnenie"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4771 #, c-format
4772 msgid "Discographies"
4773 msgstr "Diskografie"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4778 #, c-format
4779 msgid "Do not allow"
4780 msgstr "Nepovoliť"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4783 #, c-format
4784 msgid "Do not notify"
4785 msgstr "Neoznamovať"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4791 "arrives?"
4792 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4795 #, c-format
4796 msgid "Don't have a library card?"
4797 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4800 #, c-format
4801 msgid "Don't have a password yet?"
4802 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4807 #, c-format
4808 msgid "Don't have an account? "
4809 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4810
4811 #. SCRIPT
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4813 msgid "Done"
4814 msgstr "Hotovo"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4817 #, c-format
4818 msgid "Download"
4819 msgstr "Stiahnuť"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4822 #, c-format
4823 msgid "Download cart"
4824 msgstr "Stiahnuť košík"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4827 #, c-format
4828 msgid "Download list"
4829 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4833 #, c-format
4834 msgid "Download list "
4835 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4840 #, c-format
4841 msgid "Due"
4842 msgstr "Termín"
4843
4844 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4846 #, c-format
4847 msgid "Due %s"
4848 msgstr "Termín %s"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4851 #, c-format
4852 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4853 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu."
4854
4855 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4857 #, c-format
4858 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4859 msgstr "CHYBA: Pre biblionumber %s sa nenašiel žiaden knižný záznam."
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4862 #, c-format
4863 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4864 msgstr "CHYBA: Nebolo prijaté žiadne biblionumber."
4865
4866 #. INPUT type=submit
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4870 #, c-format
4871 msgid "Edit"
4872 msgstr "Upraviť"
4873
4874 #. INPUT type=submit
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4877 msgid "Edit list"
4878 msgstr "Upraviť zoznam"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4881 #, c-format
4882 msgid "Edit list "
4883 msgstr "Upraviť zoznam "
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4886 #, c-format
4887 msgid "Editing "
4888 msgstr "Úprava "
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4891 #, c-format
4892 msgid "Edition statement:"
4893 msgstr "Údaj o vydaní:"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4896 #, c-format
4897 msgid "Editions"
4898 msgstr "Vydania"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4902 #, c-format
4903 msgid "Email"
4904 msgstr "E-mail"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4909 #, c-format
4910 msgid "Email address:"
4911 msgstr "E-mailová adresa:"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4914 #, c-format
4915 msgid "Empty and close"
4916 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4919 #, c-format
4920 msgid "Encyclopedias "
4921 msgstr "Encyklopédie "
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4924 #, c-format
4925 msgid "Enhanced content: "
4926 msgstr "Rozšírený obsah: "
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4929 #, c-format
4930 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4931 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4934 #, c-format
4935 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4936 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
4937
4938 #. INPUT type=text name=q
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4941 msgid "Enter search terms"
4942 msgstr "Hľadajte pojmy"
4943
4944 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4945 #. %2$s:  END 
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4947 #, c-format
4948 msgid ""
4949 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4950 "the enter key)."
4951 msgstr ""
4952 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
4953 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  authtypetext 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4959 #, c-format
4960 msgid "Entry %s"
4961 msgstr "Autorita %s"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4965 #, c-format
4966 msgid "Error 400"
4967 msgstr "Chyba 400"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4971 #, c-format
4972 msgid "Error 401"
4973 msgstr "Chyba 401"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4977 #, c-format
4978 msgid "Error 402"
4979 msgstr "Chyba 402"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4983 #, c-format
4984 msgid "Error 403"
4985 msgstr "Chyba 403"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4989 #, c-format
4990 msgid "Error 404"
4991 msgstr "Chyba 404"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4995 #, c-format
4996 msgid "Error 500"
4997 msgstr "Chyba 500"
4998
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5001 msgid "Error searching OverDrive collection"
5002 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5003
5004 #. SCRIPT
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5006 msgid "Error searching OverDrive collection."
5007 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5011 msgid "Error! Illegal parameter"
5012 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5013
5014 #. SCRIPT
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5016 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5017 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5020 #, c-format
5021 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5022 msgstr ""
5023 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5027 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5028 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5034 msgstr ""
5035 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5036 "pridaná."
5037
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5040 msgid ""
5041 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5042 "with plain text."
5043 msgstr ""
5044 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5045 "prosím znova s jednoduchým textom."
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5049 #, c-format
5050 msgid "Error:"
5051 msgstr "Chyba:"
5052
5053 #. SCRIPT
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5055 msgid "Errors: "
5056 msgstr "Chyby: "
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5061 #, c-format
5062 msgid "Example Call"
5063 msgstr "Example Call"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5067 #, c-format
5068 msgid "Example Response"
5069 msgstr "Príklad odpovede"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5080 #, c-format
5081 msgid "Example call"
5082 msgstr "Example call"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5094 #, c-format
5095 msgid "Example response"
5096 msgstr "Príklad odpovede"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5099 #, c-format
5100 msgid "Excerpt"
5101 msgstr "Výňatok"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5104 #, c-format
5105 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5106 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5110 msgid "Expecting a specific item selection."
5111 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5114 #, c-format
5115 msgid "Expiration date:"
5116 msgstr "Koniec platnosti:"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5120 #, c-format
5121 msgid "Expiration:"
5122 msgstr "Koniec platnosti:"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5125 #, c-format
5126 msgid "Expires on"
5127 msgstr "Vyprší dňa"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5130 #, c-format
5131 msgid "Explain "
5132 msgstr "Vysvetliť "
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5135 #, c-format
5136 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5137 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5140 #, c-format
5141 msgid "Facebook"
5142 msgstr "Facebook"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5146 msgid "Feb"
5147 msgstr "Feb"
5148
5149 #. SCRIPT
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5151 msgid "February"
5152 msgstr "Február"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5155 #, c-format
5156 msgid "Female:"
5157 msgstr "Žena:"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5160 #, c-format
5161 msgid "Fewer options"
5162 msgstr "Menej možností"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5165 #, c-format
5166 msgid "Fiction"
5167 msgstr "Beletria"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5170 #, c-format
5171 msgid "Fiction notes:"
5172 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5175 #, c-format
5176 msgid "Filmographies"
5177 msgstr "Filmografie"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5180 #, c-format
5181 msgid "Fine amount"
5182 msgstr "Výška pokuty"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5187 #, c-format
5188 msgid "Fines"
5189 msgstr "Platby"
5190
5191 #. For the first occurrence,
5192 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5195 #, c-format
5196 msgid "Fines (%s)"
5197 msgstr "Pokuty (%s)"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5202 #, c-format
5203 msgid "Fines and charges"
5204 msgstr "Pokuty a poplatky"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5208 #, c-format
5209 msgid "Fines:"
5210 msgstr "Pokuty:"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5213 #, c-format
5214 msgid "Finish"
5215 msgstr "Dokončiť"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5219 msgid "First"
5220 msgstr "Prvé"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5223 #, c-format
5224 msgid ""
5225 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5226 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5227 "and after."
5228 msgstr ""
5229 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5230 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5231
5232 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5233 #. %2$s:  END 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5238 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5239 msgstr ""
5240 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5241 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5245 #, c-format
5246 msgid "Forever"
5247 msgstr "Navždy"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5250 #, c-format
5251 msgid ""
5252 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5253 "who want to keep track of what they are reading."
5254 msgstr ""
5255 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5256 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5257
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5262 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5263 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5266 #, c-format
5267 msgid "Format"
5268 msgstr "Formát"
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5274 msgid "Found"
5275 msgstr "Nájdené"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5279 msgid "Fr"
5280 msgstr "Pi"
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5284 msgid "Fri"
5285 msgstr "Pia"
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5289 msgid "Friday"
5290 msgstr "Piatok"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5293 #, c-format
5294 msgid "From: "
5295 msgstr "Od: "
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5298 #, c-format
5299 msgid "Full heading"
5300 msgstr "Úplná hlavička"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5304 #, c-format
5305 msgid "Full history"
5306 msgstr "Úplný výpis"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5309 #, c-format
5310 msgid "Full subscription history"
5311 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5312
5313 #. %1$s:  bibliotitle 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5315 #, c-format
5316 msgid "Full subscription history for %s"
5317 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5320 #, c-format
5321 msgid "General"
5322 msgstr "Všeobecné"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5325 #, c-format
5326 msgid "Get your discharge"
5327 msgstr "Získať uvoľnenie"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5332 #, c-format
5333 msgid "GetAuthorityRecords"
5334 msgstr "GetAuthorityRecords"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5339 #, c-format
5340 msgid "GetAvailability"
5341 msgstr "GetAvailability"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5346 #, c-format
5347 msgid "GetPatronInfo"
5348 msgstr "GetPatronInfo"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5353 #, c-format
5354 msgid "GetPatronStatus"
5355 msgstr "GetPatronStatus"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5360 #, c-format
5361 msgid "GetRecords"
5362 msgstr "GetRecords"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5367 #, c-format
5368 msgid "GetServices"
5369 msgstr "GetServices"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5375 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5376 "specific metadata schema for the record objects."
5377 msgstr ""
5378 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5379 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5380 "specific metadata schema for the record objects."
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5386 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5387 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5388 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5389 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5390 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5391 msgstr ""
5392 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5393 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5394 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5395 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5396 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5397 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5400 #, c-format
5401 msgid ""
5402 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5403 "availability of the items associated with the identifiers."
5404 msgstr ""
5405 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5406 "availability of the items associated with the identifiers."
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5416 #, c-format
5417 msgid "Go"
5418 msgstr "Spustiť"
5419
5420 #. For the first occurrence,
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5423 msgid "Go to detail"
5424 msgstr "Prejdite na detail"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5427 #, c-format
5428 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5429 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5430
5431 #. OPTGROUP
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5433 msgid "Groups"
5434 msgstr "Skupiny"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5437 #, c-format
5438 msgid "Groups of libraries"
5439 msgstr "Skupiny knižníc"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5442 #, c-format
5443 msgid "Handbooks"
5444 msgstr "Príručky"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5447 #, c-format
5448 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5449 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5452 #, c-format
5453 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5454 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5457 #, c-format
5458 msgid "HarvestExpandedRecords "
5459 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5462 #, c-format
5463 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5464 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5467 #, c-format
5468 msgid "Heading ascendant"
5469 msgstr "Hlavička vzostupne"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5472 #, c-format
5473 msgid "Heading descendant"
5474 msgstr "Hlavička zostupne"
5475
5476 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5478 #, c-format
5479 msgid "Hello, %s "
5480 msgstr "Vitajte, %s "
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5483 #, c-format
5484 msgid "Help"
5485 msgstr "Pomoc"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5489 #, c-format
5490 msgid "Hi,"
5491 msgstr "Ahoj,"
5492
5493 #. SCRIPT
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5495 msgid "Hide options"
5496 msgstr "Skryť možnosti"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5499 #, c-format
5500 msgid "Hide window"
5501 msgstr "Skryť okno"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5506 #, c-format
5507 msgid "Highlight"
5508 msgstr "Zvýrazniť"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5511 #, c-format
5512 msgid "Hold date"
5513 msgstr "Dátum rezervácie"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5517 #, c-format
5518 msgid "Hold date:"
5519 msgstr "Dátum rezervácie:"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5522 #, c-format
5523 msgid "Hold not needed after:"
5524 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5527 #, c-format
5528 msgid "Hold notes:"
5529 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5532 #, c-format
5533 msgid "Hold starts on date:"
5534 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5539 #, c-format
5540 msgid "HoldItem"
5541 msgstr "HoldItem"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5546 #, c-format
5547 msgid "HoldTitle"
5548 msgstr "HoldTitle"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5551 #, c-format
5552 msgid "Holding libraries"
5553 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5556 #, c-format
5557 msgid "Holdings"
5558 msgstr "Exempláre"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5562 #, c-format
5563 msgid "Holdings:"
5564 msgstr "Exempláre:"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5567 #, c-format
5568 msgid "Holds "
5569 msgstr "Rezervácie "
5570
5571 #. %1$s:  reserves_count 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5573 #, c-format
5574 msgid "Holds (%s)"
5575 msgstr "Rezervácie (%s)"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5578 #, c-format
5579 msgid "Holds waiting"
5580 msgstr "Čakajúce rezervácie"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5633 #, c-format
5634 msgid "Home"
5635 msgstr "Domov"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5638 #, c-format
5639 msgid "Home libraries"
5640 msgstr "Domovské knižnice"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5644 #, c-format
5645 msgid "Home library"
5646 msgstr "Domovská knižnica"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5662 #, c-format
5663 msgid "ILS-DI"
5664 msgstr "ILS-DI"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5667 #, c-format
5668 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5669 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5673 #, c-format
5674 msgid "ISBD"
5675 msgstr "ISBD"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5681 #, c-format
5682 msgid "ISBD view"
5683 msgstr "Náhľad ISBD"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5690 #, c-format
5691 msgid "ISBN"
5692 msgstr "ISBN"
5693
5694 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5696 #, c-format
5697 msgid "ISBN %s"
5698 msgstr "ISBN %s"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5701 #, c-format
5702 msgid "ISBN:"
5703 msgstr "ISBN:"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5706 #, c-format
5707 msgid "ISBN: "
5708 msgstr "ISBN: "
5709
5710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5712 #, c-format
5713 msgid "ISBN: %s "
5714 msgstr "ISBN: %s "
5715
5716 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5717 #. %2$s:  isbn 
5718 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5719 #. %4$s:  END 
5720 #. %5$s:  END 
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5722 #, c-format
5723 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5724 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5727 #, c-format
5728 msgid "ISSN"
5729 msgstr "ISSN"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5732 #, c-format
5733 msgid "ISSN:"
5734 msgstr "ISSN:"
5735
5736 #. A
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5738 #, c-format
5739 msgid "IdRef"
5740 msgstr "IdRef"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5743 #, c-format
5744 msgid "Identity"
5745 msgstr "Identita"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5751 "local library and the error will be corrected."
5752 msgstr ""
5753 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5754 "v knižnici a chyba bude opravená."
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5760 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5761 "yourself started."
5762 msgstr ""
5763 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5764 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5765
5766 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5771 "expire in %s seconds."
5772 msgstr ""
5773 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5774 "%s sekúnd."
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5780 "log in: "
5781 msgstr ""
5782 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5783
5784 #. %1$s:  ELSE 
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid ""
5788 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5789 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte "
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5795 "you may login below:"
5796 msgstr ""
5797 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5798 "nižšie:"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5804 msgstr ""
5805 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5811 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5812 msgstr ""
5813 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5814 "nastavíme."
5815
5816 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5820 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5824 #, c-format
5825 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5826 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5830 #, c-format
5831 msgid "Images"
5832 msgstr "Obrázky"
5833
5834 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5836 #, c-format
5837 msgid "Images for %s "
5838 msgstr "Obrázky pre %s "
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5842 #, c-format
5843 msgid "Immediate deletion"
5844 msgstr "Okamžité odstránenie"
5845
5846 #. For the first occurrence,
5847 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5848 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5851 #, c-format
5852 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5853 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5854
5855 #. For the first occurrence,
5856 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5857 #. %2$s:  item.transfertto 
5858 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5861 #, c-format
5862 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5863 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5869 #, c-format
5870 msgid "In your cart"
5871 msgstr "Vo Vašom košíku"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5874 #, c-format
5875 msgid "Indexed in:"
5876 msgstr "Indexované v:"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5879 #, c-format
5880 msgid "Indexes"
5881 msgstr "Indexy"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5884 #, c-format
5885 msgid "Information"
5886 msgstr "Informácia"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5889 #, c-format
5890 msgid "Instructors"
5891 msgstr "Inštruktori"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5894 #, c-format
5895 msgid "Instructors:"
5896 msgstr "Inštruktori:"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5899 #, c-format
5900 msgid "Invalid shelf number."
5901 msgstr "Neplatné číslo police."
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5904 #, c-format
5905 msgid "Issue #"
5906 msgstr "Číslo #"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5910 #, c-format
5911 msgid "Issues for a subscription"
5912 msgstr "Vydania na objednanie"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5915 #, c-format
5916 msgid "Issues summary"
5917 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5920 #, c-format
5921 msgid "Item call number"
5922 msgstr "Signatúra exemplára"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5925 #, c-format
5926 msgid "Item cannot be checked out."
5927 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5930 #, c-format
5931 msgid "Item damaged"
5932 msgstr "Poškodený exemplár"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5935 #, c-format
5936 msgid "Item hold queue priority"
5937 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5940 #, c-format
5941 msgid "Item holds"
5942 msgstr "Rezervácie exemplára"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5945 #, c-format
5946 msgid "Item lost"
5947 msgstr "Stratený exemplár"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5956 #, c-format
5957 msgid "Item type"
5958 msgstr "Typ exemplára"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5963 #, c-format
5964 msgid "Item type:"
5965 msgstr "Typ exemplára:"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5969 #, c-format
5970 msgid "Item type: "
5971 msgstr "Typ exemplára: "
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5974 #, c-format
5975 msgid "Item types"
5976 msgstr "Typy exemplára"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5979 #, c-format
5980 msgid "Item withdrawn"
5981 msgstr "Odstavený exemplár"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5984 #, c-format
5985 msgid "Items available at:"
5986 msgstr "Exempláre dostupné v:"
5987
5988 #. For the first occurrence,
5989 #. SCRIPT
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5992 #, c-format
5993 msgid "Items available:"
5994 msgstr "Dostupné exempláre:"
5995
5996 #. SCRIPT
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5998 msgid "Items in your cart: "
5999 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6003 #, c-format
6004 msgid "Items: "
6005 msgstr "Exempláre: "
6006
6007 #. SCRIPT
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6009 msgid "Jan"
6010 msgstr "Jan"
6011
6012 #. SCRIPT
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6014 msgid "January"
6015 msgstr "Január"
6016
6017 #. SCRIPT
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6019 msgid "Jul"
6020 msgstr "Júl"
6021
6022 #. SCRIPT
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6024 msgid "July"
6025 msgstr "Júl"
6026
6027 #. SCRIPT
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6029 msgid "Jun"
6030 msgstr "Jún"
6031
6032 #. SCRIPT
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6034 msgid "June"
6035 msgstr "Jún"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6038 #, c-format
6039 msgid "Juvenile"
6040 msgstr "Mladistvý"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6043 #, c-format
6044 msgid "Keyword"
6045 msgstr "Kľúčové slovo"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6051 #, c-format
6052 msgid "Koha"
6053 msgstr "Koha"
6054
6055 #. LINK
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6057 msgid "Koha - RSS"
6058 msgstr "Koha - RSS"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6061 #, c-format
6062 msgid "Koha Wiki"
6063 msgstr "Koha Wiki"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6068 msgid "Koha [% Version %]"
6069 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6072 #, c-format
6073 msgid "LCCN"
6074 msgstr "LCCN"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6077 #, c-format
6078 msgid "LCCN:"
6079 msgstr "LCCN:"
6080
6081 #. For the first occurrence,
6082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6085 #, c-format
6086 msgid "LCCN: %s "
6087 msgstr "LCCN: %s "
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6090 #, c-format
6091 msgid "Language"
6092 msgstr "Jazyk"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6095 #, c-format
6096 msgid "Language: "
6097 msgstr "Jazyk: "
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "Languages"
6102 msgstr "Jazyk"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6105 #, c-format
6106 msgid "Languages:&nbsp;"
6107 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6110 #, c-format
6111 msgid "Large print"
6112 msgstr "Veľké písmo"
6113
6114 #. SCRIPT
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6116 msgid "Last"
6117 msgstr "Posledné"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6120 #, c-format
6121 msgid "Last location"
6122 msgstr "Posledná lokácia"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6125 #, c-format
6126 msgid "Law reports and digests"
6127 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6130 #, c-format
6131 msgid "Legal articles"
6132 msgstr "Právnické články"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6135 #, c-format
6136 msgid "Legal cases and case notes"
6137 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6140 #, c-format
6141 msgid "Legislation"
6142 msgstr "Legislatíva"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6145 #, c-format
6146 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6147 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6150 #, c-format
6151 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6152 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6155 #, c-format
6156 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6157 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6160 #, c-format
6161 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6162 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6163
6164 #. OPTGROUP
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6166 msgid "Libraries"
6167 msgstr "Knižnice"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6172 #, c-format
6173 msgid "Library"
6174 msgstr "Knižnica"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6178 #, c-format
6179 msgid "Library catalog"
6180 msgstr "Knižničný katalóg"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6184 #, c-format
6185 msgid "Library:"
6186 msgstr "Knižnica:"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6189 #, c-format
6190 msgid "Library: "
6191 msgstr "Knižnica: "
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6194 #, c-format
6195 msgid "Limit to any of the following:"
6196 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6199 #, c-format
6200 msgid "Limit to currently available items."
6201 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Limit to:"
6206 msgstr "Obmedziť na: "
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6209 #, c-format
6210 msgid "Limit to: "
6211 msgstr "Obmedziť na: "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6215 #, c-format
6216 msgid "Link to resource "
6217 msgstr "Odkaz na zdroj "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6220 #, c-format
6221 msgid "LinkedIn"
6222 msgstr "LinkedIn"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6226 #, c-format
6227 msgid "Links"
6228 msgstr "Odkazy"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6231 #, c-format
6232 msgid "List name"
6233 msgstr "Názov zoznamu"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6237 #, c-format
6238 msgid "List name:"
6239 msgstr "Názov zoznamu:"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6242 #, c-format
6243 msgid "List name: "
6244 msgstr "Názov zoznamu: "
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6247 #, c-format
6248 msgid "List(s) this item appears in: "
6249 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6255 #, c-format
6256 msgid "Lists"
6257 msgstr "Zoznamy"
6258
6259 #. SCRIPT
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6261 msgid "Loading"
6262 msgstr "Načítavam"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6265 #, c-format
6266 msgid "Loading "
6267 msgstr "Načítavam "
6268
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. SCRIPT
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6273 msgid "Loading..."
6274 msgstr "Načítavam..."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6277 #, c-format
6278 msgid "Local Login"
6279 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6283 #, c-format
6284 msgid "Local login"
6285 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6288 #, c-format
6289 msgid "Location"
6290 msgstr "Lokácia"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6293 #, c-format
6294 msgid "Location (Status)"
6295 msgstr "Lokácia (Stav)"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6298 #, c-format
6299 msgid "Location and availability: "
6300 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6303 #, c-format
6304 msgid "Location(s) (Status)"
6305 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6308 #, c-format
6309 msgid "Locations"
6310 msgstr "Lokácie"
6311
6312 #. INPUT type=submit
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6321 #, c-format
6322 msgid "Log in"
6323 msgstr "Prihlásiť sa"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6328 #, c-format
6329 msgid "Log in to add tags."
6330 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6333 #, c-format
6334 msgid "Log in to create your own lists"
6335 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6338 #, c-format
6339 msgid "Log in to see your own saved tags."
6340 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6348 #, c-format
6349 msgid "Log in to your account"
6350 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6354 #, c-format
6355 msgid "Log in to your account:"
6356 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6359 #, c-format
6360 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6361 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6364 #, c-format
6365 msgid "Login"
6366 msgstr "Prihlásiť sa"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6372 #, c-format
6373 msgid "Login:"
6374 msgstr "Meno:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6380 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6381 msgstr ""
6382 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6383 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6384 "čitateľský identifikátor."
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6389 #, c-format
6390 msgid "LookupPatron"
6391 msgstr "LookupPatron"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6395 #, c-format
6396 msgid "MARC"
6397 msgstr "MARC"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6400 #, c-format
6401 msgid "MARC Card View"
6402 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6405 #, c-format
6406 msgid "MARC View"
6407 msgstr "Náhľad MARC"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6415 #, c-format
6416 msgid "MARC view"
6417 msgstr "Náhľad MARC"
6418
6419 #. %1$s:  bibliotitle 
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6421 #, c-format
6422 msgid "MARC view: %s"
6423 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6427 #, c-format
6428 msgid "MARCXML"
6429 msgstr "MARCXML"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6432 #, c-format
6433 msgid "MESSAGE 10:"
6434 msgstr "Hlásenie 10:"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6437 #, c-format
6438 msgid "MESSAGE 11:"
6439 msgstr "Hlásenie 11:"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6442 #, c-format
6443 msgid "MESSAGE 12:"
6444 msgstr "Hlásenie 12:"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6447 #, c-format
6448 msgid "MESSAGE 13:"
6449 msgstr "Hlásenie 13:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 14:"
6454 msgstr "Hlásenie 14:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 15:"
6459 msgstr "Hlásenie 15:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6462 #, c-format
6463 msgid "MESSAGE 1:"
6464 msgstr "Hlásenie 1:"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6467 #, c-format
6468 msgid "MESSAGE 2:"
6469 msgstr "Hlásenie 2:"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6472 #, c-format
6473 msgid "MESSAGE 3:"
6474 msgstr "Hlásenie 3:"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 4:"
6479 msgstr "Hlásenie 4:"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6482 #, c-format
6483 msgid "MESSAGE 5:"
6484 msgstr "Hlásenie 15:"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6487 #, c-format
6488 msgid "MESSAGE 6:"
6489 msgstr "Hlásenie 6:"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6492 #, c-format
6493 msgid "MESSAGE 7:"
6494 msgstr "Hlásenie 7:"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6497 #, c-format
6498 msgid "MESSAGE 8:"
6499 msgstr "Hlásenie 8:"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6502 #, c-format
6503 msgid "MESSAGE 9:"
6504 msgstr "Hlásenie 9:"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6507 #, c-format
6508 msgid "Main address"
6509 msgstr "Hlavná adresa"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6515 #, c-format
6516 msgid "Make a "
6517 msgstr "Podajte "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6520 #, c-format
6521 msgid "Male:"
6522 msgstr "Muž:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6525 #, c-format
6526 msgid "Managed by"
6527 msgstr "Spracoval(a)"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6530 #, c-format
6531 msgid "Managed by:"
6532 msgstr "Spracoval(a):"
6533
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6536 msgid "Mar"
6537 msgstr "Mar"
6538
6539 #. SCRIPT
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6541 msgid "March"
6542 msgstr "Marec"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6545 #, c-format
6546 msgid "Match:"
6547 msgstr "Zhoduje sa:"
6548
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6552 msgid "May"
6553 msgstr "Máj"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6557 #, c-format
6558 msgid "Me"
6559 msgstr "Ja"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6563 #, c-format
6564 msgid "Message sent"
6565 msgstr "Správa bola odoslaná"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6568 #, c-format
6569 msgid "Messages for you"
6570 msgstr "Správy pre Vás"
6571
6572 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6574 #, c-format
6575 msgid "Missing issues: %s "
6576 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6577
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6580 msgid "Mo"
6581 msgstr "Po"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6584 #, c-format
6585 msgid "Modify"
6586 msgstr "Zmeniť"
6587
6588 #. SCRIPT
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6590 msgid "Mon"
6591 msgstr "Pon"
6592
6593 #. SCRIPT
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6595 msgid "Monday"
6596 msgstr "Pondelok"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6599 #, c-format
6600 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6601 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6605 #, c-format
6606 msgid "More details"
6607 msgstr "Viac detailov"
6608
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6611 msgid "More lists"
6612 msgstr "Viac zoznamov"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6615 #, c-format
6616 msgid "More options"
6617 msgstr "Viac možností"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6620 #, c-format
6621 msgid "More searches "
6622 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6625 #, c-format
6626 msgid "Most popular"
6627 msgstr "Najčítanejšie"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6630 #, c-format
6631 msgid "Most popular titles"
6632 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6635 #, c-format
6636 msgid "Musical recording"
6637 msgstr "Hudobný záznam"
6638
6639 #. %1$s:  heading | html 
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6641 #, c-format
6642 msgid "NT: %s"
6643 msgstr "NT: %s"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6646 #, c-format
6647 msgid "Name"
6648 msgstr "Názov"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6652 #, c-format
6653 msgid "Never"
6654 msgstr "Nikdy"
6655
6656 #. %1$s:  END 
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6658 #, c-format
6659 msgid "Never expires %s "
6660 msgstr "Nikdy nekončí %s "
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6666 "the item that was checked-out upon check-in."
6667 msgstr ""
6668 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6669 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6670
6671 #. %1$s:  review.title |html 
6672 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6673 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6676 #, c-format
6677 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6678 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6684 #, c-format
6685 msgid "New list"
6686 msgstr "Nový zoznam"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6689 #, c-format
6690 msgid "New password:"
6691 msgstr "Nové heslo:"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6695 #, c-format
6696 msgid "New purchase suggestion"
6697 msgstr "Nový návrh na nákup"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6700 #, c-format
6701 msgid "New search"
6702 msgstr "Nové hľadanie"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6708 #, c-format
6709 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6710 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6714 #, c-format
6715 msgid "New tag:"
6716 msgstr "Nová menovka:"
6717
6718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6720 #. %3$s:  ELSE 
6721 #. %4$s:  END 
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6723 #, c-format
6724 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6725 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6732 #, c-format
6733 msgid "Next"
6734 msgstr "Ďalší"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6738 #, c-format
6739 msgid "Next &gt;&gt;"
6740 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6744 #, c-format
6745 msgid "Next &raquo;"
6746 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6749 #, c-format
6750 msgid "Next available item"
6751 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6755 #, c-format
6756 msgid "No"
6757 msgstr "Nie"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6760 #, c-format
6761 msgid "No available items."
6762 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6765 #, c-format
6766 msgid "No changes were made."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6804 #, c-format
6805 msgid "No cover image available"
6806 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
6807
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6810 msgid "No data available in table"
6811 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
6812
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6815 msgid "No entries to show"
6816 msgstr "Niet čo zobraziť"
6817
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6820 msgid "No item was added to your cart"
6821 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
6822
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6826 msgid "No item was selected"
6827 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6830 #, c-format
6831 msgid "No items available."
6832 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6836 #, c-format
6837 msgid "No items available:"
6838 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6843 #, c-format
6844 msgid "No limit"
6845 msgstr "Bez obmedzenia"
6846
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6849 msgid "No matching records found"
6850 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6853 #, c-format
6854 msgid "No operation parameter has been passed."
6855 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6858 #, c-format
6859 msgid "No physical items for this record"
6860 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6863 #, c-format
6864 msgid "No private lists"
6865 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6868 #, c-format
6869 msgid "No private lists."
6870 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6873 #, c-format
6874 msgid "No public lists"
6875 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6878 #, c-format
6879 msgid "No public lists."
6880 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6883 #, c-format
6884 msgid "No renewals allowed"
6885 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6888 #, c-format
6889 msgid "No reserves have been selected for this course."
6890 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
6891
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6894 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6895 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6898 #, c-format
6899 msgid "No results found!"
6900 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
6901
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6904 msgid "No suggestion was selected"
6905 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6909 msgid "No tag was specified."
6910 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6913 #, c-format
6914 msgid "No tags from this library for this title."
6915 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6918 #, c-format
6919 msgid "Non fiction"
6920 msgstr "Ne-beletria"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6923 #, c-format
6924 msgid "Non-musical recording"
6925 msgstr "Nehudobná nahrávka"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6928 #, c-format
6929 msgid "None"
6930 msgstr "Žiadny"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "None specified: "
6935 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6944 #, c-format
6945 msgid "Normal view"
6946 msgstr "Základný náhľad"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6952 #, c-format
6953 msgid "Not finding what you're looking for?"
6954 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
6955
6956 #. For the first occurrence,
6957 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6960 #, c-format
6961 msgid "Not for loan %s"
6962 msgstr "Nevypožičateľný %s"
6963
6964 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6966 #, c-format
6967 msgid "Not for loan (%s)"
6968 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6971 #, c-format
6972 msgid "Not on hold"
6973 msgstr "Nie je rezervovaný"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6976 #, c-format
6977 msgid "Not what you expected? Check for "
6978 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6982 #, c-format
6983 msgid "Note"
6984 msgstr "Poznámka"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6987 #, c-format
6988 msgid "Note: "
6989 msgstr "Poznámka: "
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6995 "characters are in all-caps."
6996 msgstr ""
6997 "Poznámka: Predchádzajúci riadok rozlišuje veľkosť písmen. Uistite sa, že "
6998 "zadané znaky sú v všetky veľkými písmenami."
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7004 "have been populated, and an index built by separate script."
7005 msgstr ""
7006 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7007 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7010 #, c-format
7011 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7012 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7013
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7016 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7017 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7018
7019 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7024 "code that was removed. "
7025 msgstr ""
7026 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7027 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7028
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7031 msgid ""
7032 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7033 "see your current tags."
7034 msgstr ""
7035 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7036 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7042 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7043 "retain the comment as is."
7044 msgstr ""
7045 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7046 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7047 "aby zostala tak, ako je."
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7051 msgid ""
7052 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7053 msgstr ""
7054 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7055 "bola pridaná ako "
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7064 #, c-format
7065 msgid "Notes"
7066 msgstr "Poznámky"
7067
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7072 #, c-format
7073 msgid "Notes : %s "
7074 msgstr "Poznámky: %s "
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7077 #, c-format
7078 msgid "Notes/Comments"
7079 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7083 #, c-format
7084 msgid "Notes:"
7085 msgstr "Poznámky:"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7088 #, c-format
7089 msgid "Nothing"
7090 msgstr "Nič"
7091
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7094 msgid ""
7095 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7096 msgstr ""
7097 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7098 "obnoviť"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7101 #, c-format
7102 msgid "Notice:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7107 msgid "Nov"
7108 msgstr "Nov"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7113 #, c-format
7114 msgid "Novelist Select"
7115 msgstr "Novelist Select"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7118 #, c-format
7119 msgid "Novelist Select: "
7120 msgstr "Novelist Select: "
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7124 msgid "November"
7125 msgstr "November"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7128 #, c-format
7129 msgid "Number"
7130 msgstr "Číslo"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7133 #, c-format
7134 msgid "Number of holds: "
7135 msgstr "Počet rezervácií: "
7136
7137 #. INPUT type=submit
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7140 msgid "OK"
7141 msgstr "OK"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7144 #, c-format
7145 msgid "OR"
7146 msgstr "ALEBO"
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7150 msgid "Oct"
7151 msgstr "Okt"
7152
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7155 msgid "October"
7156 msgstr "Október"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7159 #, c-format
7160 msgid "On hold"
7161 msgstr "Rezervovaný"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7164 #, c-format
7165 msgid "On order"
7166 msgstr "Objednaný"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7169 #, c-format
7170 msgid "On-site checkouts"
7171 msgstr "Výpožičky na mieste"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7174 #, c-format
7175 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7179 #, c-format
7180 msgid "Online resources:"
7181 msgstr "Zdroje z internetu:"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7184 #, c-format
7185 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7186 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7192 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7193 "\" field can be used to provide any additional information."
7194 msgstr ""
7195 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7196 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7197 "poskytnutie dodatočných informácií."
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7200 #, c-format
7201 msgid "Order by date"
7202 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7205 #, c-format
7206 msgid "Order by title"
7207 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7210 #, c-format
7211 msgid "Order by: "
7212 msgstr "Zoradiť podľa: "
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7215 #, c-format
7216 msgid "Other editions of this work"
7217 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7220 #, c-format
7221 msgid "Other forms:"
7222 msgstr "Ďalšie formy:"
7223
7224 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7226 #, c-format
7227 msgid "Other holdings ( %s )"
7228 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7231 #, c-format
7232 msgid "OutputIntermediateFormat "
7233 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7236 #, c-format
7237 msgid "OutputRewritablePage "
7238 msgstr "OutputRewritablePage "
7239
7240 #. For the first occurrence,
7241 #. %1$s:  q | html 
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7244 #, c-format
7245 msgid "OverDrive search for '%s'"
7246 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7247
7248 #. %1$s:  overdues_count 
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7250 #, c-format
7251 msgid "Overdue (%s)"
7252 msgstr "Po termíne (%s)"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7255 #, c-format
7256 msgid "Overdues "
7257 msgstr "Po termíne "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7271 #, c-format
7272 msgid "Parameters"
7273 msgstr "Parametre"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7276 #, c-format
7277 msgid "Password"
7278 msgstr "Heslo"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7281 #, c-format
7282 msgid "Password updated"
7283 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7290 #, c-format
7291 msgid "Password:"
7292 msgstr "Heslo:"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7295 #, c-format
7296 msgid "Patent document"
7297 msgstr "Patentový dokument"
7298
7299 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7301 #, c-format
7302 msgid "Patron comment on %s"
7303 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7306 #, c-format
7307 msgid "Permissions: "
7308 msgstr "Oprávnenia: "
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7311 #, c-format
7312 msgid "Phone"
7313 msgstr "Telefón"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7316 #, c-format
7317 msgid "Physical details:"
7318 msgstr "Popis:"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7321 #, c-format
7322 msgid "Pick up library"
7323 msgstr "Knižnica vyzdvhnutia"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7326 #, c-format
7327 msgid "Pick up location"
7328 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7332 #, c-format
7333 msgid "Pick up location:"
7334 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7335
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7338 msgid "Place a hold on"
7339 msgstr "Zarezervovať"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7342 #, c-format
7343 msgid "Place a hold on "
7344 msgstr "Zarezervovať "
7345
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7348 msgid "Place a hold on: "
7349 msgstr "Zarezervovať: "
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7362 #, c-format
7363 msgid "Place hold"
7364 msgstr "Zarezervovať"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7367 #, c-format
7368 msgid "Placed on"
7369 msgstr "Zadaný dňa"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7372 #, c-format
7373 msgid "Places"
7374 msgstr "Miesta"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7377 #, c-format
7378 msgid "Placing a hold"
7379 msgstr "Rezervuje sa"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7382 #, c-format
7383 msgid "Play media"
7384 msgstr "Prehrať médiá"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7390 "it's your privacy!"
7391 msgstr ""
7392 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7393 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7394
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7399 msgid "Please choose a download format"
7400 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7403 #, c-format
7404 msgid "Please choose your privacy rule:"
7405 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7411 "arrives for this subscription."
7412 msgstr ""
7413 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7414 "predplatné."
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7417 #, c-format
7418 msgid "Please confirm the checkout:"
7419 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7422 #, c-format
7423 msgid "Please confirm your registration"
7424 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7427 #, c-format
7428 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7429 msgstr "Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si želáte obnoviť preukaz."
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7432 #, c-format
7433 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7434 msgstr "Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, alebo použite "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7437 #, c-format
7438 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7439 msgstr ""
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7442 #, c-format
7443 msgid "Please enter your card number:"
7444 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7450 "email when the library processes your suggestion"
7451 msgstr ""
7452 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7453 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7459 "the library no matter which privacy option you choose."
7460 msgstr ""
7461 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7462 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7463 "súkromia."
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7467 #, c-format
7468 msgid ""
7469 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7470 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7471 "Reference Manager or ProCite."
7472 msgstr ""
7473 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7474 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7475 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7482 #, c-format
7483 msgid "Please note:"
7484 msgstr "Upozornenie:"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7489 #, c-format
7490 msgid "Please note: "
7491 msgstr "Upozornenie: "
7492
7493 #. %1$s:  ELSE 
7494 #. %2$s:  END 
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7496 #, c-format
7497 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7498 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7501 #, c-format
7502 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7503 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7504
7505 #. OPTGROUP
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7507 msgid "Popularity"
7508 msgstr "Čítanosť"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7512 #, c-format
7513 msgid "Popularity (least to most)"
7514 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7518 #, c-format
7519 msgid "Popularity (most to least)"
7520 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7523 #, c-format
7524 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7525 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7526
7527 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7529 #, c-format
7530 msgid "Powered by %s "
7531 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7534 #, c-format
7535 msgid "Pre-adolescent"
7536 msgstr "Predpubertálny"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7539 #, c-format
7540 msgid "Preferred form: "
7541 msgstr "Prednostná forma: "
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7544 #, c-format
7545 msgid "Preschool"
7546 msgstr "Predškolský"
7547
7548 #. SCRIPT
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7550 msgid "Prev"
7551 msgstr "Predošlý"
7552
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7555 msgid "Preview"
7556 msgstr "Ukážka"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7562 #, c-format
7563 msgid "Previous"
7564 msgstr "Predchádzajúci"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7568 #, c-format
7569 msgid "Previous sessions"
7570 msgstr "Predošlé pripojenia"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7573 #, c-format
7574 msgid "Primary"
7575 msgstr "Primárny"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7579 #, c-format
7580 msgid "Print"
7581 msgstr "Tlačiť"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7584 #, c-format
7585 msgid "Print list"
7586 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7589 #, c-format
7590 msgid "Priority"
7591 msgstr "Prednosť"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7594 #, c-format
7595 msgid "Priority:"
7596 msgstr "Prednosť:"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7601 #, c-format
7602 msgid "Private"
7603 msgstr "Súkromný"
7604
7605 #. OPTGROUP
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Private lists"
7609 msgstr "Súkromné zoznamy"
7610
7611 #. OPTGROUP
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7613 msgid "Private lists shared with me"
7614 msgstr ""
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7618 msgid "Processing..."
7619 msgstr "Spracúvam..."
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7622 #, c-format
7623 msgid "Programmed texts"
7624 msgstr "Programované texty"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7629 #, c-format
7630 msgid "Public"
7631 msgstr "Verejný"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7640 #, c-format
7641 msgid "Public lists"
7642 msgstr "Verejné zoznamy"
7643
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7646 msgid "Public lists:"
7647 msgstr "Verejné zoznamy:"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7650 #, c-format
7651 msgid "Publication date range"
7652 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7655 #, c-format
7656 msgid "Publication place:"
7657 msgstr "Miesto publikovania:"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7661 #, c-format
7662 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7663 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7667 #, c-format
7668 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7669 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7674 #, c-format
7675 msgid "Publication:"
7676 msgstr "Publikácia:"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7679 #, c-format
7680 msgid "Published by :"
7681 msgstr "Vydavateľ :"
7682
7683 #. For the first occurrence,
7684 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7685 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7686 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7687 #. %4$s:  END 
7688 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7689 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7690 #. %7$s:  END 
7691 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7692 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7693 #. %10$s:  END 
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7696 #, c-format
7697 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7698 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7703 #, c-format
7704 msgid "Publisher"
7705 msgstr "Vydavateľ"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7708 #, c-format
7709 msgid "Publisher location"
7710 msgstr "Miesto vydavateľa"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7713 #, c-format
7714 msgid "Publisher:"
7715 msgstr "Vydavateľ:"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7719 #, c-format
7720 msgid "Purchase suggestions"
7721 msgstr "Návrhy na nákup"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7724 #, c-format
7725 msgid "Quote of the Day"
7726 msgstr "Citát dňa"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7730 #, c-format
7731 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7732 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
7733
7734 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7735 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7737 #, c-format
7738 msgid "RSS feed for %s%s "
7739 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
7740
7741 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7743 #, c-format
7744 msgid "RSS feed for public list %s"
7745 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
7746
7747 #. %1$s:  heading | html 
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7749 #, c-format
7750 msgid "RT: %s"
7751 msgstr "RT: %s"
7752
7753 #. INPUT type=submit name=rate_button
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7755 msgid "Rate me"
7756 msgstr "Ohodnotiť"
7757
7758 #. For the first occurrence,
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7762 msgid "Rating based on reviews of "
7763 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7766 #, c-format
7767 msgid "Re-type new password:"
7768 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7771 #, c-format
7772 msgid "Reason for suggestion: "
7773 msgstr "Dôvod pre návrh: "
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7776 #, c-format
7777 msgid "RecallItem "
7778 msgstr "RecallItem "
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7782 #, c-format
7783 msgid "Recent comments"
7784 msgstr "Najnovšie recenzie"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7787 #, c-format
7788 msgid "Recent comments "
7789 msgstr "Najnovšie recenzie "
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7792 #, c-format
7793 msgid "Record not found"
7794 msgstr "Záznam sa nenašiel"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7800 #, c-format
7801 msgid "Refine your search"
7802 msgstr "Zúžiť hľadanie"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7807 #, c-format
7808 msgid "Register a new account"
7809 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7814 #, c-format
7815 msgid "Register here."
7816 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7819 #, c-format
7820 msgid "Registration Complete!"
7821 msgstr "Registrácia dokončená!"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7824 #, c-format
7825 msgid "Registration complete"
7826 msgstr "Registrácia je dokončená"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7829 #, c-format
7830 msgid "Registration invalid!"
7831 msgstr "Registrácia neplatná!"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7834 #, c-format
7835 msgid "Regular print"
7836 msgstr "Normálna tlač"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7839 #, c-format
7840 msgid "Relevance"
7841 msgstr "Relevantnosti"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7845 #, c-format
7846 msgid "Relevance asc"
7847 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7851 #, c-format
7852 msgid "Relevance desc"
7853 msgstr "Dôležitosť zostupne"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7856 #, c-format
7857 msgid "Remove"
7858 msgstr "Odstrániť"
7859
7860 #. A
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7862 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7863 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7864
7865 #. A
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7867 msgid "Remove field"
7868 msgstr "Odstrániť pole"
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7872 msgid "Remove from list"
7873 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7876 #, c-format
7877 msgid "Remove from this list"
7878 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7879
7880 #. INPUT type=submit
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7882 msgid "Remove selected items"
7883 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
7884
7885 #. INPUT type=submit
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7890 msgid "Remove selected searches"
7891 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
7892
7893 #. INPUT type=submit
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7896 msgid "Remove share"
7897 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7904 #, c-format
7905 msgid "Renew"
7906 msgstr "Obnoviť"
7907
7908 #. INPUT type=submit
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7911 msgid "Renew all"
7912 msgstr "Predĺžiť všetko"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7918 #, c-format
7919 msgid "Renew item"
7920 msgstr "Predĺžiť exemplár"
7921
7922 #. INPUT type=submit
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7925 msgid "Renew selected"
7926 msgstr "Predĺžiť vybrané"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7931 #, c-format
7932 msgid "RenewLoan"
7933 msgstr "Predĺžiť"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7936 #, c-format
7937 msgid "Renewed!"
7938 msgstr "Predĺžené!"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7941 #, c-format
7942 msgid "Report broken links"
7943 msgstr "Nahlásiť nefunkčné odkazy"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7983 #, c-format
7984 msgid "Required"
7985 msgstr "Povinné"
7986
7987 #. INPUT type=submit
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7989 msgid "Resort list"
7990 msgstr "Usporiadať zoznam"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7997 #, c-format
7998 msgid "Results"
7999 msgstr "Výsledky"
8000
8001 #. %1$s:  from 
8002 #. %2$s:  to 
8003 #. %3$s:  total 
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8005 #, c-format
8006 msgid "Results %s to %s of %s"
8007 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8008
8009 #. For the first occurrence,
8010 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8011 #. %2$s:  query_desc | html 
8012 #. %3$s:  END 
8013 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8014 #. %5$s:  limit_desc | html 
8015 #. %6$s:  END 
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8018 #, c-format
8019 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8020 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8023 #, c-format
8024 msgid "Resume"
8025 msgstr "Pokračovať"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8028 #, c-format
8029 msgid "Resume all suspended holds"
8030 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8033 #, c-format
8034 msgid "Resume your hold on "
8035 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8039 #, c-format
8040 msgid "Return this item"
8041 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8042
8043 #. INPUT type=submit name=confirm
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8045 msgid "Return to account summary"
8046 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8053 #, c-format
8054 msgid "Return to the "
8055 msgstr "Späť na "
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8059 #, c-format
8060 msgid "Return to the last advanced search"
8061 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8064 #, c-format
8065 msgid "Return to the self-checkout"
8066 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8070 #, c-format
8071 msgid "Return to your lists"
8072 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8073
8074 #. INPUT type=submit
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8076 msgid "Return to your record"
8077 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8080 #, c-format
8081 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8082 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8085 #, c-format
8086 msgid ""
8087 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8088 "particular patron."
8089 msgstr ""
8090 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8093 #, c-format
8094 msgid ""
8095 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8096 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8097 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8098 msgstr ""
8099 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8100 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8101 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8102
8103 #. SCRIPT
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8105 msgid "Review date: "
8106 msgstr "Dátum recenzie: "
8107
8108 #. SCRIPT
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8110 msgid "Review result: "
8111 msgstr "Výsledok recenzie: "
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8115 #, c-format
8116 msgid "Reviews"
8117 msgstr "Recenzie"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8120 #, c-format
8121 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8122 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8125 #, c-format
8126 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8127 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8130 #, c-format
8131 msgid "SMS"
8132 msgstr "SMS"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8135 #, c-format
8136 msgid "SMS number:"
8137 msgstr "SMS číslo:"
8138
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8141 msgid "Sa"
8142 msgstr "So"
8143
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8146 msgid "Sat"
8147 msgstr "Sob"
8148
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8151 msgid "Saturday"
8152 msgstr "Sobota"
8153
8154 #. INPUT type=submit
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8160 msgid "Save"
8161 msgstr "Uložiť"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8164 #, c-format
8165 msgid "Save record "
8166 msgstr "Uložiť záznam "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8169 #, c-format
8170 msgid "Save to Lists"
8171 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8174 #, c-format
8175 msgid "Save to another list"
8176 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8179 #, c-format
8180 msgid "Save to your lists "
8181 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8184 #, c-format
8185 msgid "Scan "
8186 msgstr "Prehľadať "
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8189 #, c-format
8190 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8191 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8194 #, c-format
8195 msgid ""
8196 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8197 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8198 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8199 msgstr ""
8200 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8201 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8202 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8203 "ručne."
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8206 #, c-format
8207 msgid "Scan index for: "
8208 msgstr "Prehľadať index pre: "
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8211 #, c-format
8212 msgid "Scan index:"
8213 msgstr "Prehľadať index:"
8214
8215 #. INPUT type=submit name=do
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8223 #, c-format
8224 msgid "Search"
8225 msgstr "Hľadať"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8228 #, c-format
8229 msgid "Search "
8230 msgstr "Hľadať "
8231
8232 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8233 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8234 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8235 #. %4$s:  END 
8236 #. %5$s:  END 
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8238 #, c-format
8239 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8240 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8243 #, c-format
8244 msgid "Search for this title in:"
8245 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8246
8247 #. A
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8252 msgid "Search for works by this author"
8253 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8257 #, c-format
8258 msgid "Search for:"
8259 msgstr "Vyhľadať:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8264 #, c-format
8265 msgid "Search history"
8266 msgstr "Výpis hľadania"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8269 #, c-format
8270 msgid "Search options:"
8271 msgstr "Možnosti hľadania:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8275 #, c-format
8276 msgid "Search suggestions"
8277 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8278
8279 #. %1$s:  LibraryName |html 
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8281 #, c-format
8282 msgid "Search the %s"
8283 msgstr "Hľadať %s"
8284
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8287 msgid "Search:"
8288 msgstr "Hľadať:"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8291 #, c-format
8292 msgid "SearchCourseReserves "
8293 msgstr "SearchCourseReserves "
8294
8295 #. For the first occurrence,
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8299 msgid "Searching OverDrive..."
8300 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8303 #, c-format
8304 msgid "Section"
8305 msgstr "Sekcia"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8308 #, c-format
8309 msgid "Section:"
8310 msgstr "Sekcia:"
8311
8312 #. IMG
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8324 msgid "See Baker & Taylor"
8325 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8328 #, c-format
8329 msgid "See also:"
8330 msgstr "Pozri tiež:"
8331
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8334 msgid "See biblio"
8335 msgstr "Pozri na biblio"
8336
8337 #. A
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8339 msgid ""
8340 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8341 "%]"
8342 msgstr ""
8343 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8344 "biblio[% END %]"
8345
8346 #. A
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8348 msgid ""
8349 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8350 "biblio[% END %]"
8351 msgstr ""
8352 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8353 "%]previous biblio[% END %]"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8356 #, c-format
8357 msgid "Select a list"
8358 msgstr "Vybrať zoznam"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8361 #, c-format
8362 msgid "Select a specific item:"
8363 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8364
8365 #. For the first occurrence,
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8375 #, c-format
8376 msgid "Select all"
8377 msgstr "Vybrať všetko"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8384 #, c-format
8385 msgid "Select searches to: "
8386 msgstr "Vybrať hľadania do: "
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8390 #, c-format
8391 msgid "Select suggestions to: "
8392 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8395 #, c-format
8396 msgid "Select the item(s) to search"
8397 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8400 #, c-format
8401 msgid "Select the term(s) to search"
8402 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8409 #, c-format
8410 msgid "Select titles to: "
8411 msgstr "Vybrať tituly a: "
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8414 #, c-format
8415 msgid "Self checkout help"
8416 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8417
8418 #. INPUT type=submit
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8423 #, c-format
8424 msgid "Send"
8425 msgstr "Odoslať"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8428 #, c-format
8429 msgid "Send list"
8430 msgstr "Odoslať zoznam"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8433 #, c-format
8434 msgid "Sending your cart"
8435 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8438 #, c-format
8439 msgid "Sending your list"
8440 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8441
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8444 msgid "Sep"
8445 msgstr "Sep"
8446
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8449 msgid "September"
8450 msgstr "September"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8453 #, c-format
8454 msgid "Serial"
8455 msgstr "Periodikum"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8459 #, c-format
8460 msgid "Serial collection"
8461 msgstr "Zbierka periodík"
8462
8463 #. For the first occurrence,
8464 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8467 #, c-format
8468 msgid "Serial: %s "
8469 msgstr "Periodikum: %s "
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8475 #, c-format
8476 msgid "Series"
8477 msgstr "Edícia"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8480 #, c-format
8481 msgid "Series Title"
8482 msgstr "Edícia"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8485 #, c-format
8486 msgid "Series information:"
8487 msgstr "Informácie o edícii:"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8490 #, c-format
8491 msgid "Series title"
8492 msgstr "Názov edície"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8495 #, c-format
8496 msgid "Series:"
8497 msgstr "Edícia:"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8500 #, c-format
8501 msgid "Session lost"
8502 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8505 #, c-format
8506 msgid "Settings updated"
8507 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8511 #, c-format
8512 msgid "Share"
8513 msgstr "Zdieľať"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8516 #, c-format
8517 msgid "Share a list"
8518 msgstr "Zdieľať zoznam"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8521 #, c-format
8522 msgid "Share a list with another patron"
8523 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8524
8525 #. A
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8527 msgid "Share by email"
8528 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8531 #, c-format
8532 msgid "Share list"
8533 msgstr "Zdieľať zoznam"
8534
8535 #. A
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8537 msgid "Share on Delicious"
8538 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8539
8540 #. A
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8542 msgid "Share on Facebook"
8543 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8544
8545 #. A
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8547 msgid "Share on LinkedIn"
8548 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8551 #, c-format
8552 msgid "Shelving location"
8553 msgstr "Lokácia v polici"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8557 #, c-format
8558 msgid "Shibboleth Login"
8559 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8562 #, c-format
8563 msgid "Show"
8564 msgstr "Zobraziť"
8565
8566 #. SCRIPT
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8568 msgid "Show _MENU_ entries"
8569 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8573 #, c-format
8574 msgid "Show all items"
8575 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8578 #, c-format
8579 msgid "Show last 50 items"
8580 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8581
8582 #. A
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8584 msgid "Show lists"
8585 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8588 #, c-format
8589 msgid "Show more"
8590 msgstr "Zobraziť viac"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8594 #, c-format
8595 msgid "Show more options"
8596 msgstr "Zobraziť viac možností"
8597
8598 #. A
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8600 msgid ""
8601 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8602 msgstr ""
8603 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8606 #, c-format
8607 msgid "Show the top "
8608 msgstr "Zobraziť Naj- "
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8611 #, c-format
8612 msgid "Show year: "
8613 msgstr "Zobraziť rok: "
8614
8615 #. %1$s:  resultcount 
8616 #. %2$s:  total 
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8618 #, c-format
8619 msgid "Showing %s of about %s results"
8620 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8624 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8625 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8628 #, c-format
8629 msgid "Showing all items. "
8630 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8633 #, c-format
8634 msgid "Showing last 50 items. "
8635 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8638 #, c-format
8639 msgid "Sign in with your Email"
8640 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8644 #, c-format
8645 msgid "Sign in with your email"
8646 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8649 #, c-format
8650 msgid "Similar items"
8651 msgstr "Podobné exempláre"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8654 #, c-format
8655 msgid "Since you have "
8656 msgstr "Keďže máte "
8657
8658 #. %1$s:  failaddress 
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8660 #, c-format
8661 msgid ""
8662 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8663 "them. These are: %s"
8664 msgstr ""
8665 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
8666 "prosím. Ide o: %s"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8674 #, c-format
8675 msgid "Sorry"
8676 msgstr "Prepáčte"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8679 #, c-format
8680 msgid "Sorry,"
8681 msgstr "Prepáčte,"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8684 #, c-format
8685 msgid ""
8686 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8687 "Contact the patron who sent you the invitation."
8688 msgstr ""
8689 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
8690 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8693 #, c-format
8694 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8695 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8698 #, c-format
8699 msgid "Sorry, no suggestions."
8700 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
8701
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8704 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8705 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
8706
8707 #. SCRIPT
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8709 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8710 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8716 "below."
8717 msgstr ""
8718 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo, ak však máte lokálne prihlásenie, "
8719 "môžete ho použiť nižšie."
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8722 #, c-format
8723 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8724 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8727 #, c-format
8728 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8729 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8732 #, c-format
8733 msgid ""
8734 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8735 msgstr ""
8736 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
8737 "stránke. "
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8740 #, c-format
8741 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8742 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8745 #, c-format
8746 msgid ""
8747 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8748 "the administrator to resolve this problem."
8749 msgstr ""
8750 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
8751 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8754 #, c-format
8755 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8756 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
8757
8758 #. %1$s:  too_much_oweing 
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8760 #, c-format
8761 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8762 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať rezerváciu nakoľko dlžíte %s. "
8763
8764 #. %1$s:  too_many_reserves 
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8766 #, c-format
8767 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8768 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8774 "you have a local login, you may use that below."
8775 msgstr ""
8776 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
8777 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8780 #, c-format
8781 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8782 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8785 #, c-format
8786 msgid "Sort by:"
8787 msgstr "Triediť podľa:"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8790 #, c-format
8791 msgid "Sort by: "
8792 msgstr "Usporiadať podľa: "
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8795 #, c-format
8796 msgid "Sort this list by: "
8797 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8800 #, c-format
8801 msgid "Sorting: "
8802 msgstr "Triedenie: "
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8805 #, c-format
8806 msgid "Specialized"
8807 msgstr "Špecializovaný"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8811 #, c-format
8812 msgid "Standard number"
8813 msgstr "Štandardné číslo"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8816 #, c-format
8817 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8818 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8821 #, c-format
8822 msgid "Statistics"
8823 msgstr "Štatistika"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8831 #, c-format
8832 msgid "Status"
8833 msgstr "Stav"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8837 #, c-format
8838 msgid "Status:"
8839 msgstr "Stav:"
8840
8841 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8842 #. %2$s:  END 
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8844 #, c-format
8845 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8846 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8849 #, c-format
8850 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8851 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8854 #, c-format
8855 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8856 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
8857
8858 #. SCRIPT
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8860 msgid "Su"
8861 msgstr "Ne"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8867 #, c-format
8868 msgid "Subject"
8869 msgstr "Predmet"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8874 #, c-format
8875 msgid "Subject cloud"
8876 msgstr "Zhluk predmetov"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8879 #, c-format
8880 msgid "Subject phrase"
8881 msgstr "Predmet (presne)"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8884 #, c-format
8885 msgid "Subject(s)"
8886 msgstr "Predmet(y)"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8890 #, c-format
8891 msgid "Subject(s):"
8892 msgstr "Predmet(y):"
8893
8894 #. For the first occurrence,
8895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8898 #, c-format
8899 msgid "Subject: %s "
8900 msgstr "Predmet: %s "
8901
8902 #. INPUT type=submit
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8909 #, c-format
8910 msgid "Submit"
8911 msgstr "Spustiť"
8912
8913 #. INPUT type=submit
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8915 msgid "Submit and close this window"
8916 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
8917
8918 #. INPUT type=submit
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8921 msgid "Submit changes"
8922 msgstr "Odoslať zmeny"
8923
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8926 msgid "Submit update request"
8927 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
8928
8929 #. INPUT type=submit
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8931 msgid "Submit your suggestion"
8932 msgstr "Pošlite Váš návrh"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8935 #, c-format
8936 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8937 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
8938
8939 #. A
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8941 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8942 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8945 #, c-format
8946 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8947 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
8948
8949 #. IMG
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8951 msgid "Subscribe to recent comments"
8952 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
8953
8954 #. IMG
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8956 msgid "Subscribe to this list"
8957 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
8958
8959 #. IMG
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8964 msgid "Subscribe to this search"
8965 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8968 #, c-format
8969 msgid "Subscription"
8970 msgstr "Predplatné"
8971
8972 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8973 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8974 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8975 #. %4$s:  ELSE 
8976 #. %5$s:  END 
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8978 #, c-format
8979 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8980 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
8981
8982 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8984 #, c-format
8985 msgid "Subscription information for %s"
8986 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8989 #, c-format
8990 msgid "Subscription: "
8991 msgstr "Predplatné: "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8994 #, c-format
8995 msgid "Subscriptions"
8996 msgstr "Predplatné"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9000 #, c-format
9001 msgid "Sudoc"
9002 msgstr "Sudoc"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9005 #, c-format
9006 msgid "Suggested by:"
9007 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9010 #, c-format
9011 msgid "Suggested for"
9012 msgstr "Navrhované pre"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9015 #, c-format
9016 msgid "Suggested for:"
9017 msgstr "Navrhované pre:"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9020 #, c-format
9021 msgid "Suggestions"
9022 msgstr "Návrhy"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9025 #, c-format
9026 msgid "Summary"
9027 msgstr "Súhrn"
9028
9029 #. SCRIPT
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9031 msgid "Sun"
9032 msgstr "Neď"
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9036 msgid "Sunday"
9037 msgstr "Nedeľa"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9040 #, c-format
9041 msgid "Surveys"
9042 msgstr "Ankety"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9049 #, c-format
9050 msgid "Suspend"
9051 msgstr "Prerušiť"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9054 #, c-format
9055 msgid "Suspend all holds"
9056 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9059 #, c-format
9060 msgid "Suspend until:"
9061 msgstr "Prerušiť do:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9064 #, c-format
9065 msgid "Suspend your hold on "
9066 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9067
9068 #. A
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9070 msgid "Switch languages"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9074 #, c-format
9075 msgid "System maintenance"
9076 msgstr "Údržba systému"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9079 #, c-format
9080 msgid "TOC"
9081 msgstr "Obsah"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9084 #, c-format
9085 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9086 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9091 #, c-format
9092 msgid "Tag"
9093 msgstr "Menovka"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9096 #, c-format
9097 msgid "Tag browser"
9098 msgstr "Prehliadač menoviek"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9101 #, c-format
9102 msgid "Tag cloud"
9103 msgstr "Menovky"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9106 #, c-format
9107 msgid "Tag status here."
9108 msgstr "Stav menoviek tu."
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9114 #, c-format
9115 msgid "Tag status here. "
9116 msgstr "Stav menoviek tu. "
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9119 #, c-format
9120 msgid "Tag:"
9121 msgstr "Značka:"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9124 #, c-format
9125 msgid "Tags"
9126 msgstr "Menovky"
9127
9128 #. For the first occurrence,
9129 #. SCRIPT
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9131 msgid "Tags added: "
9132 msgstr "Pridané menovky: "
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9136 #, c-format
9137 msgid "Tags from this library:"
9138 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9142 #, c-format
9143 msgid "Tags:"
9144 msgstr "Menovky:"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9147 #, c-format
9148 msgid "Technical reports"
9149 msgstr "Technické výkazy"
9150
9151 #. A
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9155 #, c-format
9156 msgid "Term"
9157 msgstr "Pojem"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9160 #, c-format
9161 msgid "Term(s):"
9162 msgstr "Pojem(y):"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9165 #, c-format
9166 msgid "Term/Phrase"
9167 msgstr "Pojem/Fráza"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9170 #, c-format
9171 msgid "Term:"
9172 msgstr "Semester:"
9173
9174 #. SCRIPT
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9176 msgid "Th"
9177 msgstr "Št"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9180 #, c-format
9181 msgid "Thank you"
9182 msgstr "Ďakujeme"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9185 #, c-format
9186 msgid "Thank you!"
9187 msgstr "Ďakujeme!"
9188
9189 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9191 #, c-format
9192 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9193 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9194
9195 #. %1$s:  limit 
9196 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9197 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9198 #. %4$s:  END 
9199 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9200 #. %6$s:  branch 
9201 #. %7$s:  END 
9202 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9203 #. %9$s:  timeLimit |html 
9204 #. %10$s:  ELSE 
9205 #. %11$s:  END 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9210 "all time%s "
9211 msgstr ""
9212 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9213 "celého obdobia%s "
9214
9215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9217 #. %3$s:  ELSE 
9218 #. %4$s:  END 
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9220 #, c-format
9221 msgid ""
9222 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9223 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9224 msgstr ""
9225 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9226 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9229 #, c-format
9230 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9231 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9234 #, c-format
9235 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9236 msgstr ""
9237 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9238 "Pozrite na "
9239
9240 #. %1$s:  email_add 
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9242 #, c-format
9243 msgid "The cart was sent to: %s"
9244 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9245
9246 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9247 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9248 #. %3$s:  END 
9249 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9250 #. %5$s:  END 
9251 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9252 #. %7$s:  END 
9253 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9254 #. %9$s:  END 
9255 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9256 #. %11$s:  END 
9257 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9258 #. %13$s:  END 
9259 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9260 #. %15$s:  END 
9261 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9262 #. %17$s:  END 
9263 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9264 #. %19$s:  END 
9265 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9266 #. %21$s:  END 
9267 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9268 #. %23$s:  END 
9269 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9270 #. %25$s:  END 
9271 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9272 #. %27$s:  END 
9273 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9274 #. %29$s:  END 
9275 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9276 #. %31$s:  END 
9277 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9278 #. %33$s:  END 
9279 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9280 #. %35$s:  END 
9281 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9282 #. %37$s:  END 
9283 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9284 #. %39$s:  END 
9285 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9286 #. %41$s:  END 
9287 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9288 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9289 #. %44$s:  END 
9290 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9291 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9292 #. %47$s:  END 
9293 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9294 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9295 #. %50$s:  END 
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9297 #, c-format
9298 msgid ""
9299 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9300 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9301 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9302 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9303 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9304 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9305 "%s %s%s months%s "
9306 msgstr ""
9307 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9308 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9309 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9310 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9311 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9312 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9315 #, c-format
9316 msgid ""
9317 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9318 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9319 "informing your library of this error."
9320 msgstr ""
9321 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9322 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9323 "knižnici túto chybu."
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9326 #, c-format
9327 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9328 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9329
9330 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9332 #, c-format
9333 msgid "The first subscription was started on %s"
9334 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9337 #, c-format
9338 msgid "The following fields contain invalid information:"
9339 msgstr ""
9340
9341 #. SCRIPT
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9343 msgid "The item has been added to your cart"
9344 msgstr "Exemplár bol pridaný do košíka"
9345
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9348 msgid "The item has been removed from your cart"
9349 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9350
9351 #. SCRIPT
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9353 msgid "The item is already in your cart"
9354 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9357 #, c-format
9358 msgid ""
9359 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9360 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9361 msgstr ""
9362 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9363 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9364
9365 #. %1$s:  email 
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9367 #, c-format
9368 msgid "The list was sent to: %s"
9369 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9370
9371 #. %1$s:  op 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9373 #, c-format
9374 msgid "The operation %s is not supported."
9375 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9378 #, c-format
9379 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9380 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9381
9382 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9384 #, c-format
9385 msgid "The subscription expired on %s"
9386 msgstr "Predplatné skončilo %s"
9387
9388 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9390 #, c-format
9391 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9392 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
9393
9394 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9395 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9400 "code. It was NOT added. "
9401 msgstr ""
9402 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9403 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9406 #, c-format
9407 msgid "The userid "
9408 msgstr "Užívateľské meno "
9409
9410 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9412 #, c-format
9413 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9414 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9417 #, c-format
9418 msgid "There are no comments for this item."
9419 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9422 #, c-format
9423 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9424 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9425
9426 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9428 #, c-format
9429 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9430 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9431
9432 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9433 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9434 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9435 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9436 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9437 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9442 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9443 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9444 msgstr ""
9445 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9446 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9447 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9450 #, c-format
9451 msgid "There was a problem with your submission"
9452 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9455 #, c-format
9456 msgid "There was an error sending the cart."
9457 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9460 #, c-format
9461 msgid "There was an error sending the list."
9462 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9468 "library for help."
9469 msgstr ""
9470 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9471 "knižnicu o pomoc."
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9474 #, c-format
9475 msgid "Theses"
9476 msgstr "Záverečné práce"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9482 "any subject below to see the items in our collection."
9483 msgstr ""
9484 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9485 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9486 "zbierke."
9487
9488 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9490 #, c-format
9491 msgid "This card has been declared lost. %s "
9492 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9498 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9499 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9500 "your reader account."
9501 msgstr ""
9502 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9503 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9504 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9505 "čitateľskom účte."
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9509 #, c-format
9510 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9511 msgstr "Táto chyba znamená, že je Koha ukazuje na neplatný odkaz."
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9517 "authorized to see."
9518 msgstr ""
9519 "Táto chyba znamená, že sa pokúšate o prístup k odkazu, ktorý nie ste "
9520 "oprávnení vidieť."
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9526 msgstr "Táto chyba znamená, že pre istú príčinu nesmiete vidieť túto stránku."
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9529 #, c-format
9530 msgid "This is a serial"
9531 msgstr "To je periodikum"
9532
9533 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9535 #, c-format
9536 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9537 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9540 #, c-format
9541 msgid "This item is already checked out to you."
9542 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9543
9544 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9546 #, c-format
9547 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9548 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
9549
9550 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9552 #, c-format
9553 msgid "This item is not for loan. %s "
9554 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
9555
9556 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9558 #, c-format
9559 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9560 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
9561
9562 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9567 msgstr ""
9568 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
9569 "akéhokoľvek "
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9572 #, c-format
9573 msgid "This message can have following reasons"
9574 msgstr "Toto hlásenie môže mať viacero príčin"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9580 #, c-format
9581 msgid ""
9582 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9583 "clicking "
9584 msgstr ""
9585 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
9586 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
9587
9588 #. %1$s:  items_count 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9590 #, c-format
9591 msgid "This record has many physical items (%s). "
9592 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9595 #, c-format
9596 msgid "This subscription is closed."
9597 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9600 #, c-format
9601 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9602 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9605 #, c-format
9606 msgid "This title cannot be requested."
9607 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
9608
9609 #. SCRIPT
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9611 msgid ""
9612 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9613 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9614 msgstr ""
9615 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
9616 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
9617 "exemplári."
9618
9619 #. SCRIPT
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9621 msgid "Thu"
9622 msgstr "Štv"
9623
9624 #. IMG
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9627 msgid "Thumbnail"
9628 msgstr "Náhľad"
9629
9630 #. SCRIPT
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9632 msgid "Thursday"
9633 msgstr "Štvrtok"
9634
9635 #. OPTGROUP
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9655 #, c-format
9656 msgid "Title"
9657 msgstr "Názov"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9661 #, c-format
9662 msgid "Title (A-Z)"
9663 msgstr "Názov (A-Z)"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9667 #, c-format
9668 msgid "Title (Z-A)"
9669 msgstr "Názov (Z-A)"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9672 #, c-format
9673 msgid "Title notes"
9674 msgstr "Poznámky o titule"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9677 #, c-format
9678 msgid "Title phrase"
9679 msgstr "Názov (presne)"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9683 #, c-format
9684 msgid "Title:"
9685 msgstr "Názov:"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9688 #, c-format
9689 msgid "Title: "
9690 msgstr "Názov: "
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9693 #, c-format
9694 msgid "Titles"
9695 msgstr "Predmety"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9698 #, c-format
9699 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9700 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9703 #, c-format
9704 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9705 msgstr ""
9706 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
9707 "prosím "
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9715 #, c-format
9716 msgid "To report this error, you can "
9717 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9721 msgid "Today"
9722 msgstr "Dnes"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9725 #, c-format
9726 msgid "Top level"
9727 msgstr "Najvyššia úroveň"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9730 #, c-format
9731 msgid "Topics"
9732 msgstr "Témy"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9735 #, c-format
9736 msgid "Total due"
9737 msgstr "Celková podĺžnosť"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9740 #, c-format
9741 msgid "Treaties "
9742 msgstr "Zmluvy "
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9745 #, c-format
9746 msgid "Try logging in to the catalog"
9747 msgstr "Skúste sa prihlásiť do katalógu"
9748
9749 #. SCRIPT
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9751 msgid "Tu"
9752 msgstr "Ut"
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9756 msgid "Tue"
9757 msgstr "Uto"
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 msgid "Tuesday"
9762 msgstr "Utorok"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9765 #, c-format
9766 msgid "Tweet"
9767 msgstr "Tweet"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9771 #, c-format
9772 msgid "Type"
9773 msgstr "Typ"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9776 #, c-format
9777 msgid "Type of heading"
9778 msgstr "Typ hlavičky"
9779
9780 #. INPUT type=text name=q
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9783 msgid "Type search term"
9784 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9788 msgid "Type:"
9789 msgstr "Typ:"
9790
9791 #. %1$s:  heading | html 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9793 #, c-format
9794 msgid "UF: %s"
9795 msgstr "UF: %s"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9798 #, c-format
9799 msgid "URL(s)"
9800 msgstr "URL"
9801
9802 #. For the first occurrence,
9803 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9806 #, c-format
9807 msgid "URL: %s "
9808 msgstr "URL: %s "
9809
9810 #. SCRIPT
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9812 msgid "Unable to add one or more tags."
9813 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9816 #, c-format
9817 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9818 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9821 #, c-format
9822 msgid "Unavailable issues"
9823 msgstr "Nedostupné vydania"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9828 #, c-format
9829 msgid "Unhighlight"
9830 msgstr "Nezvýrazniť"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9833 #, c-format
9834 msgid "Unified title"
9835 msgstr "Zjednotený názov"
9836
9837 #. For the first occurrence,
9838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9841 #, c-format
9842 msgid "Unified title: %s "
9843 msgstr "Jednotný názov: %s "
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9846 #, c-format
9847 msgid "Uniform titles:"
9848 msgstr "Pôvodné názvy:"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9851 #, c-format
9852 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9853 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9856 #, c-format
9857 msgid "Updates to your record"
9858 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9861 #, c-format
9862 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9863 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9866 #, c-format
9867 msgid "Used for/see from:"
9868 msgstr "Použitý na/viď od:"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9872 #, c-format
9873 msgid "Used in "
9874 msgstr "Použitá v "
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9877 #, c-format
9878 msgid "Username:"
9879 msgstr "Prihlasovacie meno:"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9885 "If "
9886 msgstr "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9889 #, c-format
9890 msgid "VHS tape / Videocassette"
9891 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9894 #, c-format
9895 msgid "Verification:"
9896 msgstr "Overenie:"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9900 #, c-format
9901 msgid "View All"
9902 msgstr "Zobraziť všetko"
9903
9904 #. A
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9923 msgid "View details for this title"
9924 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9927 #, c-format
9928 msgid "View full heading"
9929 msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
9930
9931 #. A
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9934 msgid "View on Amazon.com"
9935 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
9936
9937 #. A
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9939 msgid "View your search history"
9940 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9944 #, c-format
9945 msgid "Vol info"
9946 msgstr "Info o zväzkoch"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9949 #, c-format
9950 msgid "Waiting"
9951 msgstr "Čakajúci"
9952
9953 #. %1$s:  waiting_count 
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9955 #, c-format
9956 msgid "Waiting (%s)"
9957 msgstr "Čakajúce (%s)"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9960 #, c-format
9961 msgid "Warning"
9962 msgstr "Upozornenie"
9963
9964 #. SCRIPT
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9966 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9967 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
9968
9969 #. SCRIPT
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9971 msgid "We"
9972 msgstr "St"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9978 "define how long we keep your reading history."
9979 msgstr ""
9980 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
9981 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9984 #, c-format
9985 msgid "Website"
9986 msgstr "Webstránka"
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9990 msgid "Wed"
9991 msgstr "Str"
9992
9993 #. SCRIPT
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9995 msgid "Wednesday"
9996 msgstr "Streda"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9999 #, c-format
10000 msgid "Welcome, "
10001 msgstr "Vitajte, "
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10004 #, c-format
10005 msgid "What is a discharge?"
10006 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10009 #, c-format
10010 msgid "What's next?"
10011 msgstr "Čo ďalej?"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10017 "history immediately by clicking here. "
10018 msgstr ""
10019 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10020 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10023 #, c-format
10024 msgid "Where:"
10025 msgstr "Kde:"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10029 msgid "With selected searches: "
10030 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10034 msgid "With selected suggestions: "
10035 msgstr "Vybrané návrhy: "
10036
10037 #. For the first occurrence,
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10042 msgid "With selected titles: "
10043 msgstr "Vybrané tituly: "
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10047 msgid "Wk"
10048 msgstr "Týž"
10049
10050 #. SCRIPT
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10052 msgid "Would you like to print a receipt?"
10053 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10054
10055 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10056 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10058 #, c-format
10059 msgid "Written on %s by %s"
10060 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10065 #, c-format
10066 msgid "Year"
10067 msgstr "Rok"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10070 #, c-format
10071 msgid "Year: "
10072 msgstr "Rok: "
10073
10074 #. INPUT type=submit
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10077 msgid "Yes"
10078 msgstr "Áno"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10081 #, c-format
10082 msgid ""
10083 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10084 "again."
10085 msgstr ""
10086 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10087 "znovu."
10088
10089 #. %1$s:  borrowername 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10091 #, c-format
10092 msgid "You are logged in as %s."
10093 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10096 #, c-format
10097 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10098 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10101 #, c-format
10102 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10103 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10106 #, c-format
10107 msgid "You are not authorized to view this record."
10108 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10109
10110 #. I
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10112 msgid ""
10113 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10114 "saved and sent as a single message."
10115 msgstr ""
10116 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10117 "budú vám zaslané v jednej správe."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10120 #, c-format
10121 msgid "You can navigate to the "
10122 msgstr "Môžete prejsť na "
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10125 #, c-format
10126 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10127 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10133 msgstr ""
10134 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10137 #, c-format
10138 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10139 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10142 #, c-format
10143 msgid "You can't change your password."
10144 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10150 "for a discharge."
10151 msgstr ""
10152 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále výpožičky. Vráťte, prosím, exempláre skôr, "
10153 "ako požiadate o uvoľnenie."
10154
10155 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10157 #, c-format
10158 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10159 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10162 #, c-format
10163 msgid "You cannot share a public list."
10164 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10167 #, c-format
10168 msgid "You currently have nothing checked out."
10169 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10173 #, c-format
10174 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10175 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10178 #, c-format
10179 msgid "You did not specify any search criteria"
10180 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10183 #, c-format
10184 msgid "You did not specify any search criteria."
10185 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10188 #, c-format
10189 msgid "You do not have permission to download this list."
10190 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10193 #, c-format
10194 msgid "You do not have permission to send this list."
10195 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10201 "remember, passwords are case sensitive."
10202 msgstr ""
10203 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10204 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10207 #, c-format
10208 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10209 msgstr ""
10210 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10211 "záložky"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10214 #, c-format
10215 msgid "You have a credit of:"
10216 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10219 #, c-format
10220 msgid "You have already requested this title."
10221 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10222
10223 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10225 #, c-format
10226 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10227 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10230 #, c-format
10231 msgid "You have no fines or charges"
10232 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10238 "fields and resubmit."
10239 msgstr ""
10240 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10241 "znova odošlite."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10244 #, c-format
10245 msgid "You have nothing checked out"
10246 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10252 "following credentials:"
10253 msgstr ""
10254 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10255 "nasledovné údaje:"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10261 "available"
10262 msgstr ""
10263 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10266 #, c-format
10267 msgid "You may "
10268 msgstr "Smiete "
10269
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10272 msgid "You must be logged in to add tags."
10273 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10274
10275 #. For the first occurrence,
10276 #. SCRIPT
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10278 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10279 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10280
10281 #. For the first occurrence,
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10284 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10285 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10288 #, c-format
10289 msgid "You must select a library for pickup. "
10290 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10293 #, c-format
10294 msgid "You must select at least one item. "
10295 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10296
10297 #. %1$s:  amount 
10298 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10300 #, c-format
10301 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10302 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10305 #, c-format
10306 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10307 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10313 "again."
10314 msgstr ""
10315 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10321 "two weeks."
10322 msgstr ""
10323 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10324 "zdieľanie."
10325
10326 #. SCRIPT
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10328 msgid ""
10329 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10330 "again."
10331 msgstr ""
10332 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10333 "znova."
10334
10335 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10337 #, c-format
10338 msgid "Your account has been frozen%s until "
10339 msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
10340
10341 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10343 #, c-format
10344 msgid "Your account has been suspended. %s "
10345 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
10346
10347 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10352 "renew your account."
10353 msgstr ""
10354 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10355 "želáte obnoviť."
10356
10357 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10359 #, c-format
10360 msgid "Your account has expired. %s "
10361 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10364 #, c-format
10365 msgid "Your account menu"
10366 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10372 "confirmation email."
10373 msgstr ""
10374 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10375 "emaili."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10378 #, c-format
10379 msgid "Your authority search history is empty."
10380 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10383 #, c-format
10384 msgid "Your card will expire on "
10385 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10388 #, c-format
10389 msgid "Your cart"
10390 msgstr "Váš košík"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10393 #, c-format
10394 msgid "Your cart "
10395 msgstr "Váš košík "
10396
10397 #. SCRIPT
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10399 msgid "Your cart is currently empty"
10400 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10404 #, c-format
10405 msgid "Your cart is empty."
10406 msgstr "Váš košík je prázdny."
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10409 #, c-format
10410 msgid "Your catalog search history is empty."
10411 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10414 #, c-format
10415 msgid "Your checkout history"
10416 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10419 #, c-format
10420 msgid "Your comment"
10421 msgstr "Vaša recenzia"
10422
10423 #. SCRIPT
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10425 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10426 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10432 "update your record as soon as possible."
10433 msgstr ""
10434 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10435 "čo najkratšom čase."
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10441 "this page within a few days."
10442 msgstr ""
10443 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10444 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10447 #, c-format
10448 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10449 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10452 #, c-format
10453 msgid "Your download should begin automatically."
10454 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10458 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10459 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10462 #, c-format
10463 msgid "Your fines and charges"
10464 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10470 "please contact the library."
10471 msgstr ""
10472 "Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
10473 "je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
10474
10475 #. %1$s:  shelfname 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10477 #, c-format
10478 msgid "Your list : %s "
10479 msgstr "Váš zoznam : %s "
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10487 #, c-format
10488 msgid "Your lists"
10489 msgstr "Vaše zoznamy"
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10493 msgid "Your lists:"
10494 msgstr "Vaše zoznamy:"
10495
10496 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10497 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10498 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10499 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10500 #. %5$s:  END 
10501 #. %6$s:  END 
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10506 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10507 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10508 "on hold for another patron. %s %s "
10509 msgstr ""
10510 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
10511 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
10512 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
10513 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10517 #, c-format
10518 msgid "Your messaging settings"
10519 msgstr "Nastavenie vašich správ"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10522 #, c-format
10523 msgid "Your options are: "
10524 msgstr "Vaše možnosti sú: "
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10527 #, c-format
10528 msgid "Your password has been changed "
10529 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
10530
10531 #. %1$s:  minpasslen 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10533 #, c-format
10534 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10535 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10538 #, c-format
10539 msgid "Your personal details"
10540 msgstr "Vaše osobné údaje"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10543 #, c-format
10544 msgid "Your priority: "
10545 msgstr "Vaša prednosť: "
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10549 #, c-format
10550 msgid "Your privacy management"
10551 msgstr "Správa vášho súkromia"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10554 #, c-format
10555 msgid "Your privacy rules have been updated."
10556 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10559 #, c-format
10560 msgid "Your purchase suggestions"
10561 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10564 #, c-format
10565 msgid "Your reading history has been deleted."
10566 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
10567
10568 #. %1$s:  IF hash 
10569 #. %2$s:  hash 
10570 #. %3$s:  END 
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10572 #, c-format
10573 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10577 #, c-format
10578 msgid "Your search history"
10579 msgstr "Váš výpis hľadania"
10580
10581 #. %1$s:  total |html 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10583 #, c-format
10584 msgid "Your search returned %s results."
10585 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10588 #, c-format
10589 msgid "Your summary"
10590 msgstr "Váš súhrn"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10593 #, c-format
10594 msgid "Your tags"
10595 msgstr "Vaše menovky"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10601 "before applying them."
10602 msgstr ""
10603 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10606 #, c-format
10607 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10608 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10612 #, fuzzy
10613 msgid "[ New list ]"
10614 msgstr "Nový zoznam"
10615
10616 #. LINK
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10618 msgid ""
10619 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10620 "END %] catalog recent comments"
10621 msgstr ""
10622 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10623 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
10624
10625 #. LINK
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10627 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10628 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
10629
10630 #. INPUT type=text name=limit
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10632 msgid "[% limit or"
10633 msgstr "[% obmedziť alebo"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10636 #, c-format
10637 msgid ""
10638 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10639 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10640 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10641 "%%] "
10642 msgstr ""
10643 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10644 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10645 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10646 "%%] "
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10652 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10653 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10654 "%%] "
10655 msgstr ""
10656 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10657 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10658 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10659 "%%] "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10665 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10666 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10667 msgstr ""
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10673 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10674 msgstr ""
10675 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10676 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10682 "type=seefro.type %%] "
10683 msgstr ""
10684 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10685 "type=seefro.type %%] "
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10689 msgid "a an the"
10690 msgstr "a an the"
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10694 msgid "already in your cart"
10695 msgstr "už je v košíku"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10702 msgstr ""
10703 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
10704 "vyzdvihnutie"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10707 #, c-format
10708 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10709 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10713 #, c-format
10714 msgid "and"
10715 msgstr "a"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "anyone else to add entries."
10720 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10723 #, c-format
10724 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10725 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10728 #, c-format
10729 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10730 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10733 #, c-format
10734 msgid "ask for a discharge"
10735 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
10736
10737 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10738 #. %2$s:  ELSE 
10739 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10740 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10741 #. %5$s:  END 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10743 #, c-format
10744 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10745 msgstr "v %s %s na ceste z %s do %s %s "
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10748 #, c-format
10749 msgid "available"
10750 msgstr "voľné"
10751
10752 #. SCRIPT
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10754 msgid "average rating: "
10755 msgstr "priemerné hodnotenie: "
10756
10757 #. %1$s:  rating_avg_int 
10758 #. %2$s:  rating_total 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10760 #, c-format
10761 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10762 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10766 #, c-format
10767 msgid "bib"
10768 msgstr "bib"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10772 #, c-format
10773 msgid "bib_id"
10774 msgstr "bib_id"
10775
10776 #. IMG
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10778 msgid "bonus"
10779 msgstr "bonus"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10782 #, c-format
10783 msgid "borrowernumber"
10784 msgstr "borrowernumber"
10785
10786 #. For the first occurrence,
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10790 msgid "by"
10791 msgstr "podľa"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10796 #, c-format
10797 msgid "by "
10798 msgstr "od "
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10801 #, c-format
10802 msgid "cardnumber"
10803 msgstr "číslo preukazu"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10810 #, c-format
10811 msgid "catalog home page"
10812 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10815 #, c-format
10816 msgid "catalog main page"
10817 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10820 #, c-format
10821 msgid "change your password"
10822 msgstr "zmeňte svoje heslo"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10828 #, c-format
10829 msgid "click here to login"
10830 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10834 #, c-format
10835 msgid "contact information"
10836 msgstr "kontaktné údaje"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10839 #, c-format
10840 msgid "contains"
10841 msgstr "obsahuje"
10842
10843 #. SPAN
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10846 msgid ""
10847 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10848 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10849 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10850 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10851 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10852 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10853 "series %]&rft.genre="
10854 msgstr ""
10855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10856 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10857 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10858 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10859 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10860 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10861 "series %]&rft.genre="
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10865 #, c-format
10866 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10867 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10871 #, c-format
10872 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10873 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10879 "values: "
10880 msgstr ""
10881 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
10882 "hodnoty: "
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10885 #, c-format
10886 msgid "desired_due_date"
10887 msgstr "želaný_dátum_návratu"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "email address"
10892 msgstr "E-mailová adresa:"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10900 #, c-format
10901 msgid "email the Koha Administrator"
10902 msgstr "napíšte E-mail administrátorovi Kohy"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10905 #, c-format
10906 msgid "email to the Koha Administrator"
10907 msgstr "email administrátorovi Kohy"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10910 #, c-format
10911 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10912 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10918 #, c-format
10919 msgid "here"
10920 msgstr "sem"
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10924 msgid "iDreamBooks.com rating"
10925 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10931 #, c-format
10932 msgid "id"
10933 msgstr "id"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10938 #, c-format
10939 msgid "id_type"
10940 msgstr "id_type"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10946 msgstr ""
10947 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10950 #, c-format
10951 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10952 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10955 #, c-format
10956 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10957 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10960 #, c-format
10961 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10962 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10968 "show_loans=1 "
10969 msgstr ""
10970 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10971 "show_loans=1 "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10974 #, c-format
10975 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10976 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10979 #, c-format
10980 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10981 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10984 #, c-format
10985 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10986 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10989 #, c-format
10990 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10991 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10994 #, c-format
10995 msgid ""
10996 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10997 "request_location=127.0.0.1 "
10998 msgstr ""
10999 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11000 "request_location=127.0.0.1 "
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11003 #, c-format
11004 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11005 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11008 #, c-format
11009 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11010 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11011
11012 #. %1$s:  END 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11014 #, c-format
11015 msgid "in %s fines"
11016 msgstr "v %s pokút"
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11020 msgid "in OverDrive collection"
11021 msgstr "v zbierke OverDrive"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11024 #, c-format
11025 msgid "in any heading"
11026 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11029 #, c-format
11030 msgid "in main entry"
11031 msgstr "v hlavnej položke"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11034 #, c-format
11035 msgid "in the complete record"
11036 msgstr "v úplnom zázname"
11037
11038 #. SCRIPT
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11040 msgid "injecting NEW comment: "
11041 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11045 msgid "injecting OLD comment: "
11046 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11049 #, c-format
11050 msgid "is exactly"
11051 msgstr "je presne"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11055 #, c-format
11056 msgid "item"
11057 msgstr "exemplár"
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11061 msgid "item(s) added to your cart"
11062 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11068 #, c-format
11069 msgid "item_id"
11070 msgstr "item_id"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11073 #, c-format
11074 msgid "items. "
11075 msgstr "exempláre. "
11076
11077 #. %1$s:  LibraryName |html 
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11079 #, c-format
11080 msgid "koha opac %s"
11081 msgstr "koha opac %s"
11082
11083 #. ABBR
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11085 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11086 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11089 #, c-format
11090 msgid "list of authority record identifiers"
11091 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11094 #, c-format
11095 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11096 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11099 #, c-format
11100 msgid "list of system record identifiers"
11101 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11105 #, c-format
11106 msgid "needed_before_date"
11107 msgstr "needed_before_date"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11110 #, c-format
11111 msgid "negcap "
11112 msgstr "negcap "
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11115 #, c-format
11116 msgid "not"
11117 msgstr "nie"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11120 #, c-format
11121 msgid "on file."
11122 msgstr "evidovaný."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11126 #, c-format
11127 msgid "online update form"
11128 msgstr "online aktualizačný formulár"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11131 #, c-format
11132 msgid "or"
11133 msgstr "alebo"
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11137 msgid "out of"
11138 msgstr "z počtu"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11141 #, c-format
11142 msgid "password"
11143 msgstr "heslo"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11152 #, c-format
11153 msgid "patron_id"
11154 msgstr "patron_id"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11158 #, c-format
11159 msgid "pickup_expiry_date"
11160 msgstr "pickup_expiry_date"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11164 #, c-format
11165 msgid "pickup_location"
11166 msgstr "miesto_prevzatia"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "primary email address"
11171 msgstr "E-mailová adresa:"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11177 #, c-format
11178 msgid "purchase suggestion"
11179 msgstr "návrh na nákup"
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11183 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11184 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11187 #, c-format
11188 msgid "register here"
11189 msgstr "tu sa zaregistrujte"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11192 #, c-format
11193 msgid "request_location"
11194 msgstr "miesto_vyžiadania"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11200 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11203 #, c-format
11204 msgid ""
11205 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11206 "values: "
11207 msgstr ""
11208 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11209
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11212 msgid "results"
11213 msgstr "výsledky"
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11217 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11218 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11221 #, c-format
11222 msgid "return_fmt"
11223 msgstr "return_fmt"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11226 #, c-format
11227 msgid "return_type"
11228 msgstr "return_type"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11231 #, c-format
11232 msgid "schema"
11233 msgstr "schéma"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11236 #, c-format
11237 msgid "search"
11238 msgstr "hľadania"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "secondary email address"
11243 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11246 #, c-format
11247 msgid "see also:"
11248 msgstr "pozri tiež:"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11251 #, c-format
11252 msgid "show_contact"
11253 msgstr "show_contact"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11256 #, c-format
11257 msgid "show_fines"
11258 msgstr "show_fines"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11261 #, c-format
11262 msgid "show_holds"
11263 msgstr "show_holds"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11266 #, c-format
11267 msgid "show_loans"
11268 msgstr "show_loans"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11271 #, c-format
11272 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11273 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, konzultujte prosím s knihovníkom."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11276 #, c-format
11277 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11278 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
11279
11280 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11281 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11282 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11283 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11284 #. %5$s:  END 
11285 #. %6$s:  ELSE 
11286 #. %7$s:  END 
11287 #. %8$s:  END 
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11289 #, c-format
11290 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11291 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11294 #, c-format
11295 msgid "site administrator"
11296 msgstr "administrátor stránky"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11302 msgstr ""
11303 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11306 #, c-format
11307 msgid "starts with"
11308 msgstr "začína na"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11311 #, c-format
11312 msgid "subjects "
11313 msgstr "predmety "
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11316 #, c-format
11317 msgid "suggestions"
11318 msgstr "návrhy"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11321 #, c-format
11322 msgid "surname"
11323 msgstr "priezvisko"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11329 "element 'reserve_id')"
11330 msgstr ""
11331 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11332 "do prvku 'reserve_id')"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11336 #, c-format
11337 msgid "system item identifier"
11338 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11339
11340 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11342 msgid "tagsel_button"
11343 msgstr "tagsel_button"
11344
11345 #. META http-equiv=Content-Type
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11352 msgid "text/html; charset=utf-8"
11353 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11357 #, c-format
11358 msgid ""
11359 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11360 "placed"
11361 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11365 #, c-format
11366 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11367 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11370 #, c-format
11371 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11372 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11375 #, c-format
11376 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11377 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11380 #, c-format
11381 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11382 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11392 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11393 msgstr ""
11394 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11395 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11398 #, c-format
11399 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11400 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)"
11401
11402 #. %1$s:  END 
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11404 #, c-format
11405 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11406 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11410 #, c-format
11411 msgid "to create new lists."
11412 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11415 #, c-format
11416 msgid "to post a comment."
11417 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11421 #, c-format
11422 msgid "to submit current information ("
11423 msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
11424
11425 #. LINK
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11427 msgid "unAPI"
11428 msgstr "unAPI"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11431 #, c-format
11432 msgid "until "
11433 msgstr "do "
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11436 #, c-format
11437 msgid "up to "
11438 msgstr "až do "
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11441 #, c-format
11442 msgid "url"
11443 msgstr "url"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11446 #, c-format
11447 msgid "used for/see from:"
11448 msgstr "použitý na/viď od:"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11451 #, c-format
11452 msgid "user's login identifier"
11453 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11456 #, c-format
11457 msgid "user's password"
11458 msgstr "heslo užívateľa"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11461 #, c-format
11462 msgid "username"
11463 msgstr "uživateľské meno"
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11467 msgid "view labeled"
11468 msgstr "značený náhľad"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11472 #, c-format
11473 msgid "view plain"
11474 msgstr "jednoduchý náhľad"
11475
11476 #. SCRIPT
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11478 msgid "votes"
11479 msgstr "hlasy"
11480
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11483 msgid "waiting holds:"
11484 msgstr "čakajúce rezervácie:"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11487 #, c-format
11488 msgid "was not found in the database. Please try again."
11489 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11492 #, c-format
11493 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11494 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11497 #, c-format
11498 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11499 msgstr ""
11500 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11503 #, c-format
11504 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11505 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11508 #, c-format
11509 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11510 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11513 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11514 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11515
11516 #. %1$s:  approvedaddress 
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11518 #, c-format
11519 msgid "will be sent shortly to %s."
11520 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
11521
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11524 msgid "with biblionumber"
11525 msgstr "s biblionumber"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11528 #, c-format
11529 msgid "you"
11530 msgstr "vy"
11531
11532 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11537 "items you wish to not place holds on. "
11538 msgstr ""
11539 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
11540 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11544 #, c-format
11545 msgid "your account page"
11546 msgstr "stránka Vášho účtu"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11549 #, c-format
11550 msgid "your fines"
11551 msgstr "vaše pokuty"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11554 #, c-format
11555 msgid "your lists"
11556 msgstr "vaše zoznamy"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11559 #, c-format
11560 msgid "your messaging"
11561 msgstr "vaše správy"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11564 #, c-format
11565 msgid "your personal details"
11566 msgstr "vaše osobné údaje"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11569 #, c-format
11570 msgid "your privacy"
11571 msgstr "vaše súkromie"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11574 #, c-format
11575 msgid "your purchase suggestions"
11576 msgstr "vaše návrhy na nákup"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11580 msgid "your rating: "
11581 msgstr "vaše hodnotenie: "
11582
11583 #. %1$s:  rating_value 
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11585 #, c-format
11586 msgid "your rating: %s, "
11587 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11590 #, c-format
11591 msgid "your reading history"
11592 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11595 #, c-format
11596 msgid "your search history"
11597 msgstr "váš výpis hľadania"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11600 #, c-format
11601 msgid "your summary"
11602 msgstr "váš súhrn"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11605 #, c-format
11606 msgid "your tags"
11607 msgstr "vaše menovky"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11613 #, c-format
11614 msgid "×"
11615 msgstr "×"
11616
11617 #. A
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11620 msgid ""
11621 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11622 msgstr ""
11623 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"