Translation updates for Koha 19.11.14
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2021-01-18 08:58-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-11-30 10:04+0000\n"
14 "Last-Translator: kklimekova <katarina.klimekova@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1606730686.613841\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
48 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s by "
52 msgstr "%s %s %s %s by "
53
54 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
55 #. %2$s: - newline="\n" | html -
56 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
57 #. %4$s:  title | html 
58 #. %5$s: - newline | html -
59 #. %6$s:  title | html 
60 #. %7$s:  barcode | html 
61 #. %8$s: - ELSE -
62 #. %9$s:  title | html 
63 #. %10$s: - newline | html -
64 #. %11$s:  title | html 
65 #. %12$s:  barcode | html 
66 #. %13$s: - END -
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
71 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
74 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
75 "%s "
76
77 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
78 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
79 #. %3$s:  ELSE 
80 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
81 #. %5$s:  interface | url 
82 #. %6$s:  theme | url 
83 #. %7$s:  END 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
85 #, c-format
86 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
87 msgstr ""
88
89 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
90 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
91 #. %3$s:  ELSE 
92 #. %4$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s "
96 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
97
98 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
99 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
103 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
104 #. %7$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
106 #, c-format
107 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
108 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
109
110 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
111 #. %2$s:  biblio.title | html 
112 #. %3$s:  ELSE 
113 #. %4$s:  END 
114 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
115 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  subtitle | html 
118 #. %9$s:  END 
119 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
120 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
121 #. %12$s:  i = 0 
122 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
123 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
124 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
125 #. %16$s:  END 
126 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
127 #. %18$s:  part_names.$i | html 
128 #. %19$s:  END 
129 #. %20$s:  i = i + 1 
130 #. %21$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
139 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
144 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
145
146 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
147 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
148 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
149 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
150 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
151 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
152 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
153 #. %8$s: - CASE                    -
154 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
155 #. %10$s: - END -
156 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
157 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
158 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
159 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
160 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
161 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
162 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
163 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
164 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
165 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
166 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
167 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
168 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
169 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
170 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
171 #. %26$s: - CASE                    -
172 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
173 #. %28$s: - END -
174 #. %29$s: - END -
175 #. %30$s: - SWITCH account.status -
176 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid ""
180 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
181 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
182 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
183 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
184 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
185 msgstr ""
186 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
187 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
188 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
189 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
190 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
194 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
195 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  END 
199 #. %8$s:  END 
200 #. %9$s:  ELSE 
201 #. %10$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
203 #, c-format
204 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
205 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. %s "
206
207 #. %1$s:  ELSE 
208 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
211 #, c-format
212 msgid "%s %s (not approved) %s "
213 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
214
215 #. %1$s:  ELSE 
216 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
217 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
218 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
219 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
220 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
224 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
225
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
229 #, c-format
230 msgid "%s %s Did you mean: "
231 msgstr "%s %s Mali ste na mysli: "
232
233 #. For the first occurrence,
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
238 #, c-format
239 msgid "%s %s End date: "
240 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  ELSE 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
245 #, c-format
246 msgid "%s %s Item in transit to "
247 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
248
249 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
250 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
252 #, c-format
253 msgid "%s %s Item waiting at "
254 msgstr "%s %s Exemplár pripravený v "
255
256 #. %1$s:  SWITCH code 
257 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
258 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
259 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
260 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
261 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
262 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
263 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
264 #. %9$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
269 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
270 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s Neprešiel žiaden súbor XSLT. %s Súbor XSLT sa nenašiel. %s Chyba "
273 "načítania hárku. %s Chyba spracovania hárku. %s Chyba spracovania vstupu. %s "
274 "Chyba transformácie vstupu. %s Chýba reťazec na transformáciu. %s "
275
276 #. %1$s:  END 
277 #. %2$s:  ELSE 
278 #. %3$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
280 #, c-format
281 msgid "%s %s No results found. %s "
282 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
283
284 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
285 #. %2$s:  IF branchcode 
286 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
287 #. %4$s:  ELSE 
288 #. %5$s:  END 
289 #. %6$s:  ELSE 
290 #. %7$s:  IF branchcode 
291 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
292 #. %9$s:  ELSE 
293 #. %10$s:  END 
294 #. %11$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
299 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
300 "news %s %s "
301 msgstr ""
302 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
303 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
304 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
305
306 #. %1$s: - SWITCH index -
307 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
308 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
309 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
310 #. %5$s: - END -
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
315 "%s Search also for related subjects %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
318 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
319
320 #. %1$s:  SWITCH m.code 
321 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
322 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
323 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
324 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
325 #. %6$s:  CASE 
326 #. %7$s:  m.code | html 
327 #. %8$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
332 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
333 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
334 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
335 "has been submitted. %s %s %s "
336 msgstr ""
337 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
338 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
339 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
340 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
341
342 #. %1$s:  END 
343 #. %2$s:  ELSE 
344 #. %3$s:  END 
345 #. %4$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
350 "issues %s %s "
351 msgstr ""
352 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
353 "prihlásený/á %s %s "
354
355 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
356 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
358 #, c-format
359 msgid "%s %s by "
360 msgstr "%s %s od "
361
362 #. %1$s:  i.title | html 
363 #. %2$s:  IF i.author 
364 #. %3$s:  i.author | html 
365 #. %4$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
367 #, c-format
368 msgid "%s %s by %s %s "
369 msgstr "%s %s od %s %s "
370
371 #. %1$s:  r.firstname | html 
372 #. %2$s:  r.surname | html 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
374 #, c-format
375 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
376 msgstr "%s %s momentálne dlží v pokutách a poplatkoch:"
377
378 #. %1$s:  firstname | $raw 
379 #. %2$s:  surname | $raw 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
381 #, c-format
382 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
383 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
384
385 #. %1$s:  firstname | $raw 
386 #. %2$s:  surname | $raw 
387 #. %3$s:  shelfname | $raw 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
389 #, c-format
390 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
391 msgstr "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) zoznam s názvom : %s."
392
393 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
394 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
396 #, c-format
397 msgid "%s %s's fines and charges"
398 msgstr "%s %s dlží v pokutách a poplatkoch"
399
400 #. %1$s:  SWITCH type 
401 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
402 #. %3$s:  CASE 'later' 
403 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
404 #. %5$s:  CASE 'musical' 
405 #. %6$s:  CASE 'broader' 
406 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
407 #. %8$s:  CASE 'parent' 
408 #. %9$s:  CASE 
409 #. %10$s:  IF type 
410 #. %11$s:  type | html 
411 #. %12$s:  END 
412 #. %13$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
417 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
418 "%s(%s)%s %s "
419 msgstr ""
420 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
421 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
422 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
423
424 #. %1$s:  SWITCH option 
425 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
426 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
427 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
428 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
429 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
430 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
431 #. %8$s:  CASE 'mods' 
432 #. %9$s:  CASE 'ris' 
433 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
434 #. %11$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
439 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
440 msgstr ""
441 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
442 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
443
444 #. %1$s:  IF s.is_private 
445 #. %2$s:  IF s.is_shared 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  ELSE 
449 #. %6$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
451 #, c-format
452 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
453 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
454
455 #. %1$s:  added_count | html 
456 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
460 #, c-format
461 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
462 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
463
464 #. %1$s:  deleted_count | html 
465 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
469 #, c-format
470 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
471 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
472
473 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
474 #. %2$s:  ELSE 
475 #. %3$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
477 #, c-format
478 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
479 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
480
481 #. %1$s:  bibliotitle | html 
482 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
484 #, c-format
485 msgid "%s (Record no. %s)"
486 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
487
488 #. %1$s:  USE raw 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
490 #, c-format
491 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
492 msgstr ""
493
494 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
495 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
496 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
498 #, c-format
499 msgid "%s Account frozen %s %s "
500 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
501
502 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
504 #, c-format
505 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
506 msgstr "%s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
507
508 #. %1$s:  IF review.your_comment 
509 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
510 #. %3$s:  ELSE 
511 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
512 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
513 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
514 #. %7$s:  CASE 'full' 
515 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
516 #. %9$s:  review.firstname | html 
517 #. %10$s:  review.surname | html 
518 #. %11$s:  CASE 'first' 
519 #. %12$s:  review.firstname | html 
520 #. %13$s:  CASE 'surname' 
521 #. %14$s:  review.surname | html 
522 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
523 #. %16$s:  review.firstname | html 
524 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
525 #. %18$s:  CASE 'username' 
526 #. %19$s:  review.userid | html 
527 #. %20$s:  END 
528 #. %21$s:  END 
529 #. %22$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
534 "%s %s %s %s "
535 msgstr ""
536 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
537 "%s %s %s%s "
538
539 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
541 #, c-format
542 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
543 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
544
545 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
546 #. %2$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
551 "resolve this problem. %s "
552 msgstr ""
553 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
554 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
555
556 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
558 #, c-format
559 msgid "%s Automatic renewal "
560 msgstr "%s Automatické predĺženie "
561
562 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
564 #, c-format
565 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
566 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
567
568 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
569 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
570 #. %3$s:  END 
571 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
572 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
573 #. %6$s:  END 
574 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
575 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
576 #. %9$s:  END 
577 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
579 #. %12$s:  END 
580 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
584 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
585 #. %18$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
590 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
591 msgstr ""
592 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
593 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
594
595 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
596 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
597 #. %3$s:  END 
598 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
599 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
602 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
604 #. %10$s:  END 
605 #. %11$s:  END 
606 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
607 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
608 #. %14$s:  END 
609 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
610 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
611 #. %17$s:  END 
612 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
613 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
614 #. %20$s:  END 
615 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
617 #. %23$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
625 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
626 "(%s),%s "
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #. %2$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
631 #, c-format
632 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
633 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
634
635 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
636 #. %2$s:  ELSE 
637 #. %3$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
642 "you cannot add items to this list. %s "
643 msgstr ""
644 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
645 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
650 #, c-format
651 msgid "%s Holds (%s) "
652 msgstr "%s Rezervácie (%s) "
653
654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
656 #, c-format
657 msgid "%s Internet user critics"
658 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
659
660 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
661 #. %2$s:  ELSE 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
663 #, c-format
664 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
665 msgstr ""
666 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
667
668 #. %1$s:  ELSE 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
670 #, c-format
671 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
672 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
673
674 #. %1$s:  issues_count | html 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
676 #, c-format
677 msgid "%s Item(s) checked out"
678 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
681 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
686 msgstr ""
687 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
688 "poplatky. "
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
691 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
693 #, c-format
694 msgid "%s No renewal before %s "
695 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
698 #. %2$s:  LibraryName | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
700 #, c-format
701 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
702 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
703
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #. %2$s:  END # / IF results 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
707 #, c-format
708 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
709 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
710
711 #. %1$s:  ELSE 
712 #. %2$s:  END 
713 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
714 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
715 #. %5$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
717 #, c-format
718 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
719 msgstr "%s Bez názvu %s %s%s,%s "
720
721 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
723 #, c-format
724 msgid "%s Not allowed"
725 msgstr "%s Nepovolené"
726
727 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
729 #, c-format
730 msgid "%s Not renewable "
731 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
732
733 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
734 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
736 #, c-format
737 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
738 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
741 #. %2$s:  ELSE 
742 #. %3$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
744 #, c-format
745 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
746 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
747
748 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
749 #. %2$s:  END 
750 #. %3$s:  IF password_too_short 
751 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
752 #. %5$s:  END 
753 #. %6$s:  IF password_too_weak 
754 #. %7$s:  END 
755 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
756 #. %9$s:  END 
757 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
758 #. %11$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
763 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
764 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
765 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
766 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
767 "password for you. %s "
768 msgstr ""
769 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
770 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
771 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
772 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
773 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
774 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
775
776 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
777 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
778 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
779 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
780 #. %5$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
782 #, c-format
783 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
784 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
785
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
788 #, c-format
789 msgid "%s Professional critics"
790 msgstr "%s Profesionálna kritika"
791
792 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
793 #. %2$s:  ELSE 
794 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
795 #. %4$s:  ELSE 
796 #. %5$s:  END 
797 #. %6$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
802 "suggestions %s %s "
803 msgstr ""
804 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
805
806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
808 #, c-format
809 msgid "%s Quotations"
810 msgstr "%s Citácie"
811
812 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
813 #. %2$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
815 #, c-format
816 msgid "%s Renewal not allowed %s "
817 msgstr "%s Predĺženie nie je povolené %s "
818
819 #. For the first occurrence,
820 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
821 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
822 #. %3$s:  ELSE 
823 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
824 #. %5$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
827 #, c-format
828 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
829 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
830
831 #. %1$s:  LibraryName | html 
832 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
833 #. %3$s:  query_desc | html 
834 #. %4$s:  END 
835 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
836 #. %6$s:  limit_desc | html 
837 #. %7$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
839 #, c-format
840 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
841 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
842
843 #. LINK
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
845 #, fuzzy
846 msgid "%s Search RSS feed"
847 msgstr "%s Hľadať"
848
849 #. %1$s:  LibraryName | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
851 #, c-format
852 msgid "%s Self check-in"
853 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
854
855 #. %1$s:  LibraryName | html 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
857 #, c-format
858 msgid "%s Self checkout system"
859 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
860
861 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
865 #, c-format
866 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
867 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
868
869 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
871 #, c-format
872 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
873 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
874
875 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
876 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
878 #, c-format
879 msgid "%s The passwords do not match. %s "
880 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
881
882 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
883 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
884 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
885 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
886 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
887 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
888 #. %7$s:  DEBT | $Price 
889 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
890 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
891 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
892 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
893 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
894 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
895 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
896 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
897 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
898 #. %17$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
903 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
904 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
905 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
906 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
907 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
908 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
909 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
910 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
911 msgstr ""
912 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
913 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
914 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
915 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
916 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
917 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
918 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
919 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
920 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
921 "zamestnancov knižnice. "
922
923 #. %1$s:  IF error 
924 #. %2$s:  ELSE 
925 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
927 #, c-format
928 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
929 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
930
931 #. %1$s:  ELSE 
932 #. %2$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
934 #, c-format
935 msgid "%s This record has no items. %s "
936 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
937
938 #. %1$s:  ELSE 
939 #. %2$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
944 msgstr ""
945 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
946 "katalógu. %s "
947
948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
950 #, c-format
951 msgid "%s Video extracts"
952 msgstr "%s Video ukážky"
953
954 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
955 #. %2$s:  ELSE 
956 #. %3$s:  END 
957 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
958 #. %5$s:  ELSE 
959 #. %6$s:  END 
960 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
961 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
962 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
963 #. %10$s:  ELSE 
964 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
965 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
966 #. %13$s:  END 
967 #. %14$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
972 "%s %s %s %s %s. "
973 msgstr ""
974 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
975 "%s %s %s%s %s. "
976
977 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
978 #. %2$s:  ELSE 
979 #. %3$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
981 #, c-format
982 msgid "%s Yes %s No %s "
983 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
984
985 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
986 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
987 #. %3$s:  ELSE 
988 #. %4$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
990 #, c-format
991 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
992 msgstr ""
993 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
994 "Nie %s "
995
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
999 #, c-format
1000 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1001 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1002
1003 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1004 #. %2$s:  ELSE 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1006 #, c-format
1007 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1008 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1011 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1019 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1020 msgstr ""
1021 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
1022 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
1023
1024 #. %1$s:  resul.used | html 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1026 #, c-format
1027 msgid "%s biblios"
1028 msgstr "%s záznamoch"
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1034 #, c-format
1035 msgid "%s by "
1036 msgstr "%s od "
1037
1038 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1039 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1043 #, c-format
1044 msgid "%s by %s %s %s "
1045 msgstr "%s od %s %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1049 #, c-format
1050 msgid "%s holdings"
1051 msgstr "%s exempláre"
1052
1053 #. For the first occurrence,
1054 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1057 #, c-format
1058 msgid "%s items are on order."
1059 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1060
1061 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1062 #. %2$s:  total | html 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1064 #, c-format
1065 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1066 msgstr ""
1067 "%s z %s výsledkov sa načítalo, pre zobrazenie ďalších záznamov zúžte hľadanie"
1068
1069 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1071 #, c-format
1072 msgid "%s per day"
1073 msgstr "%s za deň"
1074
1075 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1077 #, c-format
1078 msgid "%s per hour"
1079 msgstr "%s za hodinu"
1080
1081 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1082 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1083 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1084 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1085 #. %5$s:  END 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1088 #, c-format
1089 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1090 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1091
1092 #. %1$s:  ELSE 
1093 #. %2$s:  heading | html 
1094 #. %3$s:  END 
1095 #. %4$s:  END 
1096 #. %5$s:  BLOCK language 
1097 #. %6$s:  SWITCH lang 
1098 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1099 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1100 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1101 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1102 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1103 #. %12$s:  CASE 
1104 #. %13$s:  lang | html 
1105 #. %14$s:  END 
1106 #. %15$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1111 msgstr ""
1112 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1113 "%s%s %s %s "
1114
1115 #. %1$s:  FILTER trim 
1116 #. %2$s:  SWITCH type 
1117 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1118 #. %4$s:  CASE 'later' 
1119 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1120 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1121 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1122 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1123 #. %9$s:  CASE 
1124 #. %10$s:  type | html 
1125 #. %11$s:  END 
1126 #. %12$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1131 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1132 msgstr ""
1133 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1134 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1135
1136 #. %1$s:  IF contents.count 
1137 #. %2$s:  contents.count | html 
1138 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1139 #. %4$s:  ELSE 
1140 #. %5$s:  END 
1141 #. %6$s:  ELSE 
1142 #. %7$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1146 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1147
1148 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1149 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1154 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1155 #. %8$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1157 #, c-format
1158 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1159 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #. %5$s:  END 
1166 #. %6$s:  ELSE 
1167 #. %7$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1172 msgstr ""
1173 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1182 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1189 #, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1191 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1199 #, c-format
1200 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1201 msgstr ""
1202 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1203 "pre %s"
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1210 #, c-format
1211 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1212 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1213
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1224 #, c-format
1225 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1226 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1233 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1234 #. %7$s:  ms_value | html 
1235 #. %8$s:  ELSE 
1236 #. %9$s:  END 
1237 #. %10$s:  ELSE 
1238 #. %11$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1243 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1244 msgstr ""
1245 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s %s Výsledky vyhľadávania '%s' %s "
1246 "Výsledky vyhľadávania %s %s Neurčili ste podmienky vyhľadávania. %s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1253 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1254 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1255 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1256 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1257 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1258 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1259 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1260 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1261 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1262 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1263 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1264 #. %17$s:  ELSE 
1265 #. %18$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1270 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1271 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1272 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1273 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1274 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1277 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1278 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1279 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1280 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1281 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1288 #. %6$s:  ELSE 
1289 #. %7$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1294 "login disabled %s"
1295 msgstr ""
1296 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1297 "do katalógu je vypnuté %s"
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1304 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1305 #. %7$s:  query_desc | html 
1306 #. %8$s:  END 
1307 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1308 #. %10$s:  limit_desc | html 
1309 #. %11$s:  END 
1310 #. %12$s:  ELSE 
1311 #. %13$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1316 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1317 "criteria. %s"
1318 msgstr ""
1319 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1320 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  IF ( total ) 
1327 #. %6$s:  ELSE 
1328 #. %7$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1333 "found%s"
1334 msgstr ""
1335 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1336 "sa žiadne výsledky%s"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1343 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1344 #. %7$s:  ELSE 
1345 #. %8$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1349 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1356 #. %6$s:  END 
1357 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1358 #. %8$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1363 "%sPurchase Suggestions%s"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1366 "%sNávrhy na nákup%s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1373 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1379 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1380 msgstr ""
1381 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1382 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1389 #. %6$s:  ELSE 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1395 "%sRegister a new account%s"
1396 msgstr ""
1397 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1398 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1407 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1416 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1425 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1434 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1441 #. %6$s:  IF authtypetext 
1442 #. %7$s:  authtypetext | html 
1443 #. %8$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1448 msgstr ""
1449 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1458 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  course.course_name | html 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1487 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1506 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1515 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1534 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #. %5$s:  authtypetext | html 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1544 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1582 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1591 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  q | html 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1620 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1629 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1638 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1647 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  q | html 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie v RecordedBooks'%s'"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1729 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1738 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1747 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1756 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Súhlas s GDPR"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1765 msgstr ""
1766 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1767
1768 #. For the first occurrence,
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1777 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1786 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1795 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg &rsaquo; Distribučné zoznamy"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1814 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1815
1816 #. LINK
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1818 #, fuzzy
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1820 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1829 msgstr "Knižničný katalóg"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1832 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1833 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1834 #. %4$s:  ELSE 
1835 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1836 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1838 #. %8$s:  ELSE 
1839 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1841 #. %11$s:  END 
1842 #. %12$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1847 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1848 "%s%s"
1849 msgstr ""
1850 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1851 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1852 "%s%s"
1853
1854 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1855 #. %2$s:  USE Koha 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1862 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1866 #, c-format
1867 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1868 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1871 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1874 #, c-format
1875 msgid "%s, by %s%s "
1876 msgstr "%s, od %s%s "
1877
1878 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1879 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1883 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1884
1885 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1886 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1891
1892 #. For the first occurrence,
1893 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1894 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1899 #, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1902
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1906 #, c-format
1907 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1908 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1909
1910 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1911 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1912 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1914 #, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1917
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1920 #, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1923
1924 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1925 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1927 #, c-format
1928 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1929 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1930
1931 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1932 #. %2$s:  query_cgi | html 
1933 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1935 #, c-format
1936 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1937 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1938
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1940 #. %2$s:  query_cgi | html 
1941 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1946
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1948 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1953
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1959
1960 #. %1$s:  ELSE 
1961 #. %2$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1963 #, c-format
1964 msgid "%s0 biblios%s "
1965 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1966
1967 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1968 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1969 #. %3$s:  END -
1970 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1971 #. %5$s:  END 
1972 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1973 #. %7$s: - starting_location | html -
1974 #. %8$s:  END -
1975 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1976 #. %10$s:  END 
1977 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1978 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1979 #. %13$s:  END -
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1984 "%sCollection: %s%s "
1985 msgstr ""
1986 "%sPrehľadávanie %s políc %s %s, %s %sLokácia v polici: %s%s %s, %s "
1987 "%sZbierka: %s%s "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1990 #. %2$s:  ELSE 
1991 #. %3$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1993 #, c-format
1994 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1995 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1998 #. %2$s:  END 
1999 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2002 #. %6$s:  END 
2003 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2004 #. %8$s:  END 
2005 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2006 #. %10$s:  END 
2007 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2008 #. %12$s:  END 
2009 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2010 #. %14$s:  END 
2011 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2012 #. %16$s:  END 
2013 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2014 #. %18$s:  END 
2015 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2016 #. %20$s:  END 
2017 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2018 #. %22$s:  END 
2019 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2020 #. %24$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2025 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2026 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2027 msgstr ""
2028 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
2029 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
2030 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2031
2032 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2033 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2034 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2035 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2036 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2037 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2038 #. %7$s:  ELSE 
2039 #. %8$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2044 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2045 msgstr ""
2046 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2047 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2048
2049 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2050 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2051 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2052 #. %4$s:  ELSE 
2053 #. %5$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2055 #, c-format
2056 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2057 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2058
2059 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2060 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2061 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2062 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2063 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2064 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2065 #. %7$s:  ELSE 
2066 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2067 #. %9$s:  END 
2068 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2069 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2070 #. %12$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2075 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2076 "%s(%s)%s "
2077 msgstr ""
2078 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2079 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2080
2081 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2082 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2088 "%s"
2089 msgstr ""
2090 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2091 "predplatnom %s"
2092
2093 #. %1$s:  ELSE 
2094 #. %2$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2096 #, c-format
2097 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2098 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
2099
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2103 #, c-format
2104 msgid "%sThis record has no items.%s "
2105 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2106
2107 #. For the first occurrence,
2108 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2113 #, c-format
2114 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2115 msgstr ""
2116 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2117
2118 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2119 #. %2$s:  ELSE 
2120 #. %3$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2122 #, c-format
2123 msgid "%sYes%sNo%s "
2124 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2125
2126 #. %1$s:  ELSE 
2127 #. %2$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2129 #, c-format
2130 msgid "%sa list:%s"
2131 msgstr "%szoznam:%s"
2132
2133 #. For the first occurrence,
2134 #. %1$s:  IF ( author ) 
2135 #. %2$s:  author | html 
2136 #. %3$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2139 #, c-format
2140 msgid "%sby %s%s"
2141 msgstr "%sod %s%s"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2145 #, c-format
2146 msgid "&lt;&lt; Previous"
2147 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2148
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2153 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2154 msgstr ""
2155 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2156 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2157
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2162 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2163 msgstr ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2165 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2166
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2171 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2172 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2173 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2174 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2175 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2176 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2177 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2178 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2179 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2180 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2181 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2182 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2183 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2184 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2185 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2186 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2187 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2188 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2189 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2190 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2191 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2192 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2193 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2194 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2195 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2196 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2197 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2198 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2199 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2204 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2207 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2210 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2211 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2212 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2213 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2214 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2215 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2216 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2217 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2218 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2219 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2220 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2221 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2222 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2223 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2224 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2225 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2226 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2227 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2228 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2229 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2230 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2231 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2233 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2234 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2237 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2238 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2239 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2240 msgstr ""
2241 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2242 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2243 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2244 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2245 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2246 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2247 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2248 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2249 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2250 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2251 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2252 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2253 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2254 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2255 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2256 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2257 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2258 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2259 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2260 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2261 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2262 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2263 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2264 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2265 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2266 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2267 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2268 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2269 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2270 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2271 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2272 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2273 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2274 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2275 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2277 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2278 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2279 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2280 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2281 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2282 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2283 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2284 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2285 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2286 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2287 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2288 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2289 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2290 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2291 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2292 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2293 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2294 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2295 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2296 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2297 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2298 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2302 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2305 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2307 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2308 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2309 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2310 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2311
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2316 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2317 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2318 "GetPatronStatus&gt;"
2319 msgstr ""
2320 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2321 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2322 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2323 "GetPatronStatus&gt;"
2324
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2329 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2331 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2332 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2333 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2334 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2335 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2337 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2338 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2342 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2345 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2347 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2348 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2350 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2351 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2354 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2357 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2359 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2360 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2361 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2362 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2363 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2364 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2365 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2366 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2367 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2368 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2369 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2370 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2371 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2372 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2373 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2374 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2375 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2376 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2378 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2379 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2380 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2381 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2382 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2383 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2384 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2385 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2386 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2388 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2390 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2391 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2392 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2394 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2399 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2402 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2403 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2404 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2405 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2406 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2407 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2408 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2414 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2416 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2417 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2418 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2419 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2420 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2421 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2422 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2423 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2424 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2425 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2426 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2427 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2428 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2429 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2430 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2431 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2432 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2433 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2434 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2435 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2436 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2437 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2438 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2439 msgstr ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2441 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2443 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2445 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2446 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2447 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2449 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2454 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2457 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2459 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2460 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2462 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2469 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2471 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2472 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2473 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2474 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2475 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2476 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2477 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2478 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2479 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2480 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2481 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2482 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2483 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2484 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2485 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2486 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2487 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2488 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2489 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2490 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2491 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2492 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2493 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2494 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2495 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2496 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2497 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2498 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2499 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2500 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2501 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2502 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2504 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2505 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2507 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2510 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2511 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2512 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2513 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2515 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2516 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2519 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2522 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2525 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2526 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2527 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2528 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2529 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2530 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2531 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2532 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2533 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2534 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2535 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2536 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2537 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2538 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2539 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2540 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2541 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2542 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2543 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2544 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2545 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2546 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2552 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2553 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2554 msgstr ""
2555 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2556 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2557 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2564 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2565 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2566 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2567 msgstr ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2569 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2570 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2571 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2577 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2580 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2586 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2587 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2590 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2591 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2597 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2598 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2599 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2600 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2601 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2602 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2603 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2604 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2605 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2606 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2607 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2608 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2609 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2610 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2611 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2612 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2613 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2614 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2615 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2616 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2617 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2618 msgstr ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2620 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2621 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2622 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2623 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2624 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2625 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2626 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2627 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2628 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2629 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2630 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2631 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2632 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2633 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2634 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2635 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2636 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2637 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2638 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2639 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2640 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2646 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2647 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2648 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2649 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2650 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2651 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2652 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2653 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2654 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2656 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2657 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2658 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2659 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2660 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2661 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2662 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2663 msgstr ""
2664 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2665 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2666 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2667 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2668 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2669 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2670 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2671 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2672 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2673 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2674 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2675 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2676 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2677 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2678 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2679 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2680 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2681 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2682
2683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2684 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2731 #, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2759
2760 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2765
2766 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2768 #, c-format
2769 msgid "(%s biblios)"
2770 msgstr "(%s záznamov)"
2771
2772 #. For the first occurrence,
2773 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2774 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2781 #, c-format
2782 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2783 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2784
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2791 #, c-format
2792 msgid "(%s total)"
2793 msgstr "(%s celkom)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2796 #, c-format
2797 msgid "(123) 456-7890"
2798 msgstr "(123) 456-7890"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2801 #, c-format
2802 msgid "(Accruing)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. For the first occurrence,
2806 #. SCRIPT
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2808 msgid "(All)"
2809 msgstr "(Všetko)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2815 msgstr ""
2816 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2817 "pracovníka knižnice)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2820 #, c-format
2821 msgid "(Checked out)"
2822 msgstr "(Vypožičaný)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2825 #, c-format
2826 msgid "(Forgiven)"
2827 msgstr "(Odpustené)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2833 "for assistance)"
2834 msgstr ""
2835 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2836 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2839 #, c-format
2840 msgid "(Lost)"
2841 msgstr "(Stratené)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2845 #, c-format
2846 msgid "(Not supported by Koha)"
2847 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2853 #, c-format
2854 msgid "(Not supported yet)"
2855 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "(On-site checkout)"
2860 msgstr "Lokálne výpožičky"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2873 #, c-format
2874 msgid "(Optional)"
2875 msgstr "(Voliteľné)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2881 #, c-format
2882 msgid "(Optional, default 0)"
2883 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2886 #, c-format
2887 msgid "(Optional, default 1)"
2888 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2895 "online.)"
2896 msgstr ""
2897 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2898 "účtu.)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2901 #, c-format
2902 msgid "(Replaced)"
2903 msgstr "(Nahradené)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2927 #, c-format
2928 msgid "(Required)"
2929 msgstr "(Povinné)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2932 #, c-format
2933 msgid "(Returned)"
2934 msgstr "(Vrátené)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2940 msgstr ""
2941 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2942 "pracovníka knižnice)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2948 "assistance)"
2949 msgstr ""
2950 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2951 "pracovníka knižnice)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2957 "assistance)"
2958 msgstr ""
2959 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2960 "pracovníka knižnice)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2966 #, c-format
2967 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2968 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2971 #, c-format
2972 msgid "(Use OPAC instead)"
2973 msgstr "(Use OPAC instead)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2977 #, c-format
2978 msgid "(Use SRU instead)"
2979 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2982 #, c-format
2983 msgid "(Voided)"
2984 msgstr "(Zamietnutý)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2990 #, c-format
2991 msgid "(done)"
2992 msgstr "(hotové)"
2993
2994 #. SCRIPT
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2996 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2997 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2998
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3003 #, c-format
3004 msgid "(modified on %s)"
3005 msgstr "(upravené %s)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
3008 #, c-format
3009 msgid "(on hold)"
3010 msgstr "(rezervovaný)"
3011
3012 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
3014 #, c-format
3015 msgid "(only %s)"
3016 msgstr "(iba %s)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3020 #, c-format
3021 msgid "(overdue)"
3022 msgstr "(omeškané)"
3023
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  priority | html 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
3028 #, c-format
3029 msgid "(priority %s)"
3030 msgstr "(prednosť %s)"
3031
3032 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3033 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3034 #. %3$s:  END 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3036 #, c-format
3037 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3038 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3039
3040 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3041 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3042 #. %3$s:  END 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3046 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3054 #, c-format
3055 msgid "(remove)"
3056 msgstr "(odobrať)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3060 #, c-format
3061 msgid "-- Choose --"
3062 msgstr "-- Vybrať --"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3066 #, c-format
3067 msgid "-- Choose format --"
3068 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3071 #, c-format
3072 msgid "-- none -- "
3073 msgstr "-- žiaden -- "
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3076 #, c-format
3077 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3078 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3081 #, c-format
3082 msgid ". Please contact the library for more information."
3083 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3084
3085 #. %1$s:  ELSE 
3086 #. %2$s:  END 
3087 #. %3$s:  END 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3089 #, c-format
3090 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3091 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3094 #, c-format
3095 msgid "...or..."
3096 msgstr "...alebo..."
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3099 #, c-format
3100 msgid "0.00"
3101 msgstr "0.00"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3104 #, c-format
3105 msgid "000 "
3106 msgstr "000 "
3107
3108 #. SPAN
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3111 msgid "0000-00-00"
3112 msgstr "0000-00-00"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3116 #, c-format
3117 msgid "1 item is on order."
3118 msgstr "1 exemplár je objednaný."
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3121 #, c-format
3122 msgid "10 titles"
3123 msgstr "10 titulov"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3126 #, c-format
3127 msgid "100 titles"
3128 msgstr "100 titulov"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3132 #, c-format
3133 msgid "12 months"
3134 msgstr "12 mesiacov"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3137 #, c-format
3138 msgid "15 titles"
3139 msgstr "15 titulov"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3142 #, c-format
3143 msgid "20 titles"
3144 msgstr "20 titulov"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3148 #, c-format
3149 msgid "3 months"
3150 msgstr "3 mesiace"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3153 #, c-format
3154 msgid "30 titles"
3155 msgstr "30 titulov"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3158 #, c-format
3159 msgid "40 titles"
3160 msgstr "40 titulov"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3163 #, c-format
3164 msgid "50 titles"
3165 msgstr "50 titulov"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3169 #, c-format
3170 msgid "6 months"
3171 msgstr "6 mesiacov"
3172
3173 #. SPAN
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3175 msgid "9999-12-31"
3176 msgstr "9999-12-31"
3177
3178 #. %1$s:  ELSE 
3179 #. %2$s:  END 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3181 #, c-format
3182 msgid ": %sa list:%s"
3183 msgstr ": %szoznam:%s"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3189 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3190 msgstr ""
3191 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3192 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3195 #, c-format
3196 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3197 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3200 #, c-format
3201 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3202 msgstr ""
3203 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3204
3205 #. %1$s:  message_value | html 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3210 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3213 #, c-format
3214 msgid "A specific item"
3215 msgstr "Konkrétny exemplár"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3218 #, c-format
3219 msgid "About the author"
3220 msgstr "O autorovi"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3223 #, c-format
3224 msgid "Abstracts/summaries"
3225 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3230 #, c-format
3231 msgid "Access denied"
3232 msgstr "Prístup zamietnutý"
3233
3234 #. SCRIPT
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3236 msgid "Access online"
3237 msgstr "Online prístup"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3244 "Please contact the library. "
3245 msgstr ""
3246 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3247 "knižnicu. "
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3250 #, c-format
3251 msgid "Acquired in the last:"
3252 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3256 #, c-format
3257 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3258 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3262 #, c-format
3263 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3264 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3265
3266 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3274 #, c-format
3275 msgid "Add"
3276 msgstr "Pridať"
3277
3278 #. %1$s:  total | html 
3279 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3281 #, c-format
3282 msgid "Add %s items to %s"
3283 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3284
3285 #. A name=ButtonPlus
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3287 msgid "Add another field"
3288 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3292 #, c-format
3293 msgid "Add tag"
3294 msgstr "Pridať menovku"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3297 #, c-format
3298 msgid "Add tag(s)"
3299 msgstr "Pridať menovku(y)"
3300
3301 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3303 #, c-format
3304 msgid "Add to %s"
3305 msgstr "Pridať do %s"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3308 #, c-format
3309 msgid "Add to a list"
3310 msgstr "Pridať do zoznamu"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3313 #, c-format
3314 msgid "Add to a new list:"
3315 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3319 #, c-format
3320 msgid "Add to cart"
3321 msgstr "Pridať do košíka"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3324 #, c-format
3325 msgid "Add to list:"
3326 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3329 #, c-format
3330 msgid "Add to your cart"
3331 msgstr "Pridať do košíka"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3335 msgid "Add to..."
3336 msgstr "Pridať do..."
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3340 msgid "Add to: "
3341 msgstr "Pridať do: "
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3344 #, c-format
3345 msgid "Additional authors:"
3346 msgstr "Ďalší autori:"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3349 #, c-format
3350 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3351 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3354 #, c-format
3355 msgid "Additional information"
3356 msgstr "Dodatočné údaje"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3364 #, c-format
3365 msgid "Address 2:"
3366 msgstr "Adresa 2:"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3374 #, c-format
3375 msgid "Address:"
3376 msgstr "Adresa:"
3377
3378 #. IMG
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3385 msgid "Adlibris cover image"
3386 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
3387
3388 #. IMG
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3390 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3391 msgstr "Miniatúra Adlibris pre ISBN: %s"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3394 #, c-format
3395 msgid "Adolescent"
3396 msgstr "Dospievajúci"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3399 #, c-format
3400 msgid "Adult"
3401 msgstr "Dospelý"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3406 #, c-format
3407 msgid "Advanced search"
3408 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3413 #, c-format
3414 msgid "All"
3415 msgstr "Všetko"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3418 #, c-format
3419 msgid "All Tags"
3420 msgstr "Všetky menovky"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3423 #, c-format
3424 msgid "All collections"
3425 msgstr "Všetky zbierky"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3429 msgid "All holds will be suspended."
3430 msgstr "Všetky holdingy budú zadržané."
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3434 msgid "All holds will resume."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3438 #, c-format
3439 msgid "All item types"
3440 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3445 #, c-format
3446 msgid "All libraries"
3447 msgstr "Všetky knižnice"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3450 #, c-format
3451 msgid "Allow changes to contents from: "
3452 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3456 #, c-format
3457 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3458 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3464 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3470 "expires."
3471 msgstr ""
3472 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3473 "vypršaním Vášho preukazu."
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3476 #, c-format
3477 msgid "Alternate address"
3478 msgstr "Alternatívna adresa"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3481 #, c-format
3482 msgid "Alternate address information: "
3483 msgstr "Alternatívna adresa: "
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3486 #, c-format
3487 msgid "Alternate contact"
3488 msgstr "Alternatívny kontakt"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3494 #, c-format
3495 msgid "Amount"
3496 msgstr "Čiastka"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3500 #, c-format
3501 msgid "Amount outstanding"
3502 msgstr "Neuhradená čiastka"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3505 #, c-format
3506 msgid "Amount to pay: "
3507 msgstr "Dlžná suma: "
3508
3509 #. %1$s:  shelfname | html 
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3511 #, c-format
3512 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3513 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3516 #, c-format
3517 msgid "An error occurred when creating this list."
3518 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3521 #, c-format
3522 msgid "An error occurred when deleting this list."
3523 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3526 #, c-format
3527 msgid "An error occurred when updating this list."
3528 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3531 #, c-format
3532 msgid "An error occurred while processing your request."
3533 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3539 "exist."
3540 msgstr ""
3541 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3542 "neexistuje."
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3545 #, c-format
3546 msgid "An invitation to share list "
3547 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3550 #, c-format
3551 msgid "Any"
3552 msgstr "Akákoľvek"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3555 #, c-format
3556 msgid "Any audience"
3557 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3560 #, c-format
3561 msgid "Any content"
3562 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3565 #, c-format
3566 msgid "Any format"
3567 msgstr "Akýkoľvek formát"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3570 #, c-format
3571 msgid "Any item "
3572 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3575 #, c-format
3576 msgid "Any item type"
3577 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3580 #, c-format
3581 msgid "Any phrase"
3582 msgstr "Akákoľvek fráza"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3585 #, c-format
3586 msgid "Any word"
3587 msgstr "Akékoľvek slovo"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3591 #, c-format
3592 msgid "Anyone"
3593 msgstr "Ktokoľvek"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3596 #, c-format
3597 msgid "Anyone seeing this list"
3598 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3602 msgid "Apr"
3603 msgstr "Apr"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3607 msgid "April"
3608 msgstr "Apríl"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3612 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3613 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3614
3615 #. For the first occurrence,
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3619 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3620 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3624 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3625 msgstr "Naozaj chcete vypožičať tento exemplár?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3629 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3630 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3634 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3635 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3639 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3640 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3644 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3645 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3649 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3650 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3654 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3655 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3659 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3660 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3661
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3664 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3665 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3669 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3670 msgstr "Naozaj chcete vrátiť tento exemplár?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3674 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3675 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3678 #, c-format
3679 msgid "Arrived"
3680 msgstr "Došlé"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3683 #, c-format
3684 msgid "Article requests "
3685 msgstr "Vyžiadané články "
3686
3687 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3689 #, c-format
3690 msgid "Article requests (%s)"
3691 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3694 #, c-format
3695 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3696 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3700 #, c-format
3701 msgid "Ascending"
3702 msgstr "Vzostupne"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3705 #, c-format
3706 msgid "Ask for a discharge"
3707 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3713 "and start over."
3714 msgstr ""
3715 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3716 "čiarové kódy a začnete odznova."
3717
3718 #. OPTION
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3720 msgid "At least one item is available at this library"
3721 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3722
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3727 #, c-format
3728 msgid "At library: %s"
3729 msgstr "V knižnici: %s"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3732 #, c-format
3733 msgid "Audience"
3734 msgstr "Veková skupina"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3737 #, c-format
3738 msgid "Audiovisual profile:"
3739 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3743 msgid "Aug"
3744 msgstr "Aug"
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3748 msgid "August"
3749 msgstr "August"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3754 #, c-format
3755 msgid "AuthenticatePatron"
3756 msgstr "AuthenticatePatron"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3762 "patron."
3763 msgstr ""
3764 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3780 #, c-format
3781 msgid "Author"
3782 msgstr "Autor"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3786 #, c-format
3787 msgid "Author (A-Z)"
3788 msgstr "Autor (A-Z)"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3792 #, c-format
3793 msgid "Author (Z-A)"
3794 msgstr "Autor (Z-A)"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3797 #, c-format
3798 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3799 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3802 #, c-format
3803 msgid "Author(s)"
3804 msgstr "Autor(i)"
3805
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3808 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3809 #. %3$s:  END 
3810 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3811 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3812 #. %6$s:  END 
3813 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3814 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3815 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3816 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3817 #. %11$s:  END 
3818 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3819 #. %13$s:  END 
3820 #. %14$s:  END 
3821 #. %15$s:  END 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3824 #, c-format
3825 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3826 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3832 #, c-format
3833 msgid "Author:"
3834 msgstr "Autor:"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3837 #, c-format
3838 msgid "Authority"
3839 msgstr "Autorita"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3847 #, c-format
3848 msgid "Authority search"
3849 msgstr "Hľadanie autorít"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3852 #, c-format
3853 msgid "Authority search results"
3854 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3857 #, c-format
3858 msgid "Authority type: "
3859 msgstr "Typ autorít: "
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3862 #, c-format
3863 msgid "Authorized headings"
3864 msgstr "Povolené hlavičky"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3867 #, c-format
3868 msgid "Authors"
3869 msgstr "Autori"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3872 #, c-format
3873 msgid "Availability"
3874 msgstr "Dostupnosť"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3878 #, c-format
3879 msgid "Availability:"
3880 msgstr "Stav:"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3883 #, c-format
3884 msgid "Availability: "
3885 msgstr "Dostupnosť: "
3886
3887 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3889 #, c-format
3890 msgid "Available %s"
3891 msgstr "Dostupné %s"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3894 #, c-format
3895 msgid "Available issues"
3896 msgstr "Dostupné vydania"
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  rating_avg | html 
3900 #. %2$s:  ratings.count | html 
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
3903 #, c-format
3904 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3905 msgstr "Priemerné hodnotenie: %s (%s hlasy)"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3908 #, c-format
3909 msgid "Awards:"
3910 msgstr "Ocenenia:"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3913 #, c-format
3914 msgid "BE CAREFUL"
3915 msgstr "OPATRNE"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3918 #, c-format
3919 msgid "BT"
3920 msgstr "ŠP"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3924 #, c-format
3925 msgid "Back to lists"
3926 msgstr "Späť do zoznamov"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3929 #, c-format
3930 msgid "Back to results"
3931 msgstr "Späť k výsledkom"
3932
3933 #. A
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3935 msgid "Back to the results search list"
3936 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3947 #, c-format
3948 msgid "Barcode"
3949 msgstr "Čiarový kód"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
3953 #, c-format
3954 msgid "Barcode:"
3955 msgstr "Čiarový kód:"
3956
3957 #. %1$s:  END 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3959 #, c-format
3960 msgid ""
3961 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3962 "assistance. %s "
3963 msgstr ""
3964 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3965 "knihovníka o pomoc. %s "
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3969 #, c-format
3970 msgid "BibTeX"
3971 msgstr "BibTeX"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3974 #, c-format
3975 msgid "Biblio records"
3976 msgstr "Záznamy biblio"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3979 #, c-format
3980 msgid "Bibliographies"
3981 msgstr "Bibliografia"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3984 #, c-format
3985 msgid "Biography"
3986 msgstr "Životopis"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3989 #, c-format
3990 msgid "Blocked"
3991 msgstr "Zablokovaný"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3994 #, c-format
3995 msgid "Blocked record"
3996 msgstr "Zablokovaný biblio"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3999 #, c-format
4000 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4001 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4004 #, c-format
4005 msgid "Braille"
4006 msgstr "Braillovým písmom"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4009 #, c-format
4010 msgid "Brief display"
4011 msgstr "Krátka ukážka"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4015 #, c-format
4016 msgid "Brief history"
4017 msgstr "Krátky výpis"
4018
4019 #. ABBR
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4021 msgid "Broader Term"
4022 msgstr "Širší pojem"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4025 #, c-format
4026 msgid "Browse by hierarchy"
4027 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4030 #, c-format
4031 msgid "Browse our catalog"
4032 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
4036 #, c-format
4037 msgid "Browse results"
4038 msgstr "Prezrieť výsledky"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
4042 #, c-format
4043 msgid "Browse shelf"
4044 msgstr "Náhľad do police"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4048 #, c-format
4049 msgid "CAS login"
4050 msgstr "Prihlásenie CAS"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4053 #, c-format
4054 msgid "CD audio"
4055 msgstr "CD audio"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4058 #, c-format
4059 msgid "CD software"
4060 msgstr "CD Softvér"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4063 #, c-format
4064 msgid "CGI debug is on."
4065 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4071 #, c-format
4072 msgid "CSV - %s"
4073 msgstr "CSV - %s"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4080 #, c-format
4081 msgid "Call no."
4082 msgstr "Signatúra"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4086 #, c-format
4087 msgid "Call no.:"
4088 msgstr "Signatúra:"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4105 #, c-format
4106 msgid "Call number"
4107 msgstr "Signatúra"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4111 #, c-format
4112 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4113 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4117 #, c-format
4118 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4119 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4122 #, c-format
4123 msgid "Call number:"
4124 msgstr "Signatúra:"
4125
4126 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4128 #, c-format
4129 msgid "Call number: %s"
4130 msgstr "Signatúra: %s"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4163 #, c-format
4164 msgid "Cancel"
4165 msgstr "Zrušiť"
4166
4167 #. A
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4170 #, c-format
4171 msgid "Cancel email notification"
4172 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4175 #, c-format
4176 msgid "Cancel email notification "
4177 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4180 #, c-format
4181 msgid "Cancel enrollment "
4182 msgstr "Zrušiť zápis "
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4186 #, c-format
4187 msgid "Cancel rating"
4188 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4191 #, c-format
4192 msgid "Cancel:"
4193 msgstr "Zrušiť:"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4198 #, c-format
4199 msgid "CancelHold"
4200 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4203 #, c-format
4204 msgid "CancelRecall "
4205 msgstr "CancelRecall "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4208 #, c-format
4209 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4210 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4211
4212 #. I
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4214 msgid "Cannot be put on hold"
4215 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4216
4217 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4219 #, c-format
4220 msgid "Card number can be up to %s characters."
4221 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
4222
4223 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4224 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4226 #, c-format
4227 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4228 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
4229
4230 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4232 #, c-format
4233 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4234 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4237 #, c-format
4238 msgid "Card number:"
4239 msgstr "Číslo preukazu:"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4244 #, c-format
4245 msgid "Cart"
4246 msgstr "Košík"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4249 #, c-format
4250 msgid "Cassette recording"
4251 msgstr "Kazetový záznam"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4254 #, c-format
4255 msgid "Catalog"
4256 msgstr "Katalóg"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4259 #, c-format
4260 msgid "Catalogs"
4261 msgstr "Katalógy"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4266 #, c-format
4267 msgid "Category:"
4268 msgstr "Kategória:"
4269
4270 #. INPUT type=submit
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4272 msgid "Change password"
4273 msgstr "Zmeniť heslo"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4276 #, c-format
4277 msgid "Change your password"
4278 msgstr "Zmeňte si heslo"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4281 #, c-format
4282 msgid "Change your password "
4283 msgstr "Zmeňte si heslo "
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4286 #, c-format
4287 msgid "Chapters"
4288 msgstr "Kapitoly"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4292 #, c-format
4293 msgid "Chapters:"
4294 msgstr "Kapitoly:"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Charges"
4300 msgstr "Uvoľnenie"
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4306 #, c-format
4307 msgid "Charges (%s)"
4308 msgstr "Poplatky (%s)"
4309
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. SCRIPT
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4314 #, c-format
4315 msgid "Check in"
4316 msgstr "Vrátiť"
4317
4318 #. INPUT type=submit name=confirm
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4320 msgid "Check in item"
4321 msgstr "Vrátiť exemplár"
4322
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4325 msgid "Check out"
4326 msgstr "Vypožičať"
4327
4328 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4331 #, c-format
4332 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4333 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4336 #, c-format
4337 msgid "Check-in date:"
4338 msgstr "Dátum návratu:"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4341 #, c-format
4342 msgid "Checked in"
4343 msgstr "Vrátený"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4347 #, c-format
4348 msgid "Checked out"
4349 msgstr "Vypožičaný"
4350
4351 #. %1$s:  issues_count | html 
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4353 #, c-format
4354 msgid "Checked out (%s)"
4355 msgstr "Vypožičané (%s)"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4358 #, c-format
4359 msgid "Checked out on"
4360 msgstr "Vypožičaný dňa"
4361
4362 #. %1$s:  item.firstname | html 
4363 #. %2$s:  item.surname | html 
4364 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4365 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4366 #. %5$s:  END 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4368 #, c-format
4369 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4370 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4371
4372 #. SCRIPT
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4374 msgid "Checked out until %s"
4375 msgstr "Vypožičané do %s"
4376
4377 #. SCRIPT
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4379 msgid "Checked out until: "
4380 msgstr "Vypožičané do: "
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4386 #, c-format
4387 msgid "Checkout"
4388 msgstr "Výpožička"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4391 #, c-format
4392 msgid "Checkout history"
4393 msgstr "Výpis výpožičiek"
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. SCRIPT
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4400 #, c-format
4401 msgid "Checkouts"
4402 msgstr "Výpožičky"
4403
4404 #. %1$s:  issues_count | html 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4406 #, c-format
4407 msgid "Checkouts (%s)"
4408 msgstr "Výpožičky (%s)"
4409
4410 #. %1$s:  borrowername | html 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4412 #, c-format
4413 msgid "Checkouts for %s "
4414 msgstr "Výpožičky pre %s "
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4417 #, c-format
4418 msgid "Checkouts: "
4419 msgstr "Výpožičky: "
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4422 #, c-format
4423 msgid "Citation"
4424 msgstr "Citácia"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4432 #, c-format
4433 msgid "City:"
4434 msgstr "Mesto:"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4437 #, c-format
4438 msgid "Claimed"
4439 msgstr "Reklamovaný"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4442 #, c-format
4443 msgid "Classification"
4444 msgstr "Triedenie"
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4450 #, c-format
4451 msgid "Classification: %s "
4452 msgstr "Klasifikácia: %s "
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4458 #, c-format
4459 msgid "Clear"
4460 msgstr "Vymazať"
4461
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. SCRIPT
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4473 #, c-format
4474 msgid "Clear all"
4475 msgstr "Odznačiť všetko"
4476
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. SCRIPT
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4481 #, c-format
4482 msgid "Clear date"
4483 msgstr "Vymazať dátum"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4487 #, c-format
4488 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4489 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4490
4491 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4493 #, c-format
4494 msgid "Click here if you're not %s"
4495 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4498 #, c-format
4499 msgid "Click here to login."
4500 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4503 #, c-format
4504 msgid "Click here to view"
4505 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4508 #, c-format
4509 msgid "Click here to view them all."
4510 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4513 #, c-format
4514 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4515 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4518 #, c-format
4519 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4520 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4521
4522 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4524 msgid "Click to add to cart"
4525 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4526
4527 #. H2
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4529 msgid "Click to expand this role"
4530 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4536 #, c-format
4537 msgid "Click to open in new window"
4538 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4539
4540 #. DIV
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4543 msgid "Click to view in Google Books"
4544 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4548 #, c-format
4549 msgid "Close"
4550 msgstr "Zatvoriť"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4553 #, c-format
4554 msgid "Close shelf browser"
4555 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4558 #, c-format
4559 msgid "Close this window"
4560 msgstr "Zatvoriť okno"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4563 #, c-format
4564 msgid "Close this window."
4565 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4568 #, c-format
4569 msgid "Close window"
4570 msgstr "Zatvoriť okno"
4571
4572 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4573 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4575 #, c-format
4576 msgid "Clubs (%s/%s) "
4577 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4580 #, c-format
4581 msgid "Clubs currently enrolled in"
4582 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4585 #, c-format
4586 msgid "Clubs you can enroll in"
4587 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4588
4589 #. A
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4591 msgid "Collect items you are interested in"
4592 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4599 #, c-format
4600 msgid "Collection"
4601 msgstr "Kolekcia"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4604 #, c-format
4605 msgid "Collection library:"
4606 msgstr "Knižnica zbierky:"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4610 #, c-format
4611 msgid "Collection title:"
4612 msgstr "Názov zbierky:"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4615 #, c-format
4616 msgid "Collection: "
4617 msgstr "Zbierka: "
4618
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4623 #, c-format
4624 msgid "Collection: %s "
4625 msgstr "Zbierka: %s "
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4628 #, c-format
4629 msgid "Collections"
4630 msgstr "Zbierky"
4631
4632 #. SCRIPT
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4634 msgid "Column visibility"
4635 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4636
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4642 #, c-format
4643 msgid "Comment by %s"
4644 msgstr "Recenzia od %s"
4645
4646 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4647 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4649 #, c-format
4650 msgid "Comment by %s %s"
4651 msgstr "Recenzia od %s %s"
4652
4653 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4654 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4655 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4657 #, c-format
4658 msgid "Comment by %s %s %s"
4659 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4663 #, c-format
4664 msgid "Comment:"
4665 msgstr "Recenzia:"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4668 #, c-format
4669 msgid "Comments on "
4670 msgstr "Recenzie o "
4671
4672 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4674 #, c-format
4675 msgid "Comments%s"
4676 msgstr "Recenzie%s"
4677
4678 #. INPUT type=submit
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4680 msgid "Confirm hold"
4681 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4682
4683 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4684 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4686 #, c-format
4687 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4688 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s (%s)"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4691 #, c-format
4692 msgid "Confirm new password:"
4693 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4697 #, c-format
4698 msgid "Confirm password"
4699 msgstr "Potvrdiť heslo"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4702 #, c-format
4703 msgid "Contact information"
4704 msgstr "Informácie o kontakte"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4708 #, c-format
4709 msgid "Contact information: "
4710 msgstr "Informácie o kontakte: "
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4714 #, c-format
4715 msgid "Contact note:"
4716 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4719 #, c-format
4720 msgid "Content"
4721 msgstr "Obsah"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4724 #, c-format
4725 msgid "Content Cafe"
4726 msgstr "Content Cafe"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4729 #, c-format
4730 msgid "Contents"
4731 msgstr "Obsah"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4734 #, c-format
4735 msgid "Contents of "
4736 msgstr "Obsah "
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4741 #, c-format
4742 msgid "Copy number"
4743 msgstr "Číslo kópie"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4746 #, c-format
4747 msgid "Copyright"
4748 msgstr "Rok vydania"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4752 #, c-format
4753 msgid "Copyright date"
4754 msgstr "Dátum copyrightu"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4758 #, c-format
4759 msgid "Copyright date:"
4760 msgstr "Rok vydania:"
4761
4762 #. DIV
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4764 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4765 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4766
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4771 #, c-format
4772 msgid "Copyright year: %s "
4773 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4776 #, c-format
4777 msgid "Count"
4778 msgstr "Výpočet"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4786 #, c-format
4787 msgid "Country:"
4788 msgstr "Štát:"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4791 #, c-format
4792 msgid "Course #"
4793 msgstr "Kurz č."
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4796 #, c-format
4797 msgid "Course number:"
4798 msgstr "Číslo kurzu:"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4804 #, c-format
4805 msgid "Course reserves"
4806 msgstr "Rezervy kurzov"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4810 #, c-format
4811 msgid "Course reserves for "
4812 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4815 #, c-format
4816 msgid "Courses"
4817 msgstr "Kurzy"
4818
4819 #. IMG
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4830 msgid "Cover image"
4831 msgstr "Obrázok obálky"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4834 #, c-format
4835 msgid "Create a new list"
4836 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4840 #, c-format
4841 msgid "Create a new request "
4842 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4845 #, c-format
4846 msgid "Create new list"
4847 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4853 "record in Koha."
4854 msgstr ""
4855 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4856 "record in Koha."
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4859 #, c-format
4860 msgid ""
4861 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4862 "bibliographic record Koha."
4863 msgstr ""
4864 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4865 "bibliographic record Koha."
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4868 #, c-format
4869 msgid "Credits"
4870 msgstr "Kredity"
4871
4872 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4874 #, c-format
4875 msgid "Credits (%s)"
4876 msgstr "Kredity (%s)"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
4879 #, c-format
4880 msgid "Current location"
4881 msgstr "Aktuálna lokácia"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4884 #, c-format
4885 msgid "Current password:"
4886 msgstr "Aktuálne heslo:"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4890 #, c-format
4891 msgid "Current session"
4892 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4895 #, c-format
4896 msgid "Currently in local use"
4897 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4898
4899 #. %1$s:  item.firstname | html 
4900 #. %2$s:  item.surname | html 
4901 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4902 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4903 #. %5$s:  END 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4905 #, c-format
4906 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4907 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4910 #, c-format
4911 msgid "Curriculum"
4912 msgstr "Životopis"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4915 #, c-format
4916 msgid "DVD video / Videodisc"
4917 msgstr "DVD video / Videodisk"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4928 #, c-format
4929 msgid "Date"
4930 msgstr "Dátum"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4937 #, c-format
4938 msgid "Date added"
4939 msgstr "Dátum pridania"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4942 #, c-format
4943 msgid "Date added:"
4944 msgstr "Dátum pridania:"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4948 #, c-format
4949 msgid "Date due"
4950 msgstr "Termín návratu"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
4955 #, c-format
4956 msgid "Date due:"
4957 msgstr "Termín návratu:"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4960 #, c-format
4961 msgid "Date enrolled"
4962 msgstr "Dátum zápisu"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4966 #, c-format
4967 msgid "Date of birth:"
4968 msgstr "Dátum narodenia:"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4971 #, c-format
4972 msgid "Date range:"
4973 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4976 #, c-format
4977 msgid "Date received"
4978 msgstr "Dátum pridania"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4984 #, c-format
4985 msgid "Date:"
4986 msgstr "Dátum:"
4987
4988 #. OPTGROUP
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4990 msgid "Dates"
4991 msgstr "Dátumy"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4994 #, c-format
4995 msgid "Days in advance"
4996 msgstr "dní vopred"
4997
4998 #. SCRIPT
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5000 msgid "Dec"
5001 msgstr "Dec"
5002
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5005 msgid "December"
5006 msgstr "December"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5010 #, c-format
5011 msgid "Default"
5012 msgstr "Predvolený"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5015 #, c-format
5016 msgid "Default sorting"
5017 msgstr "Predvolené triedenie"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5023 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5024 "permitted by local laws."
5025 msgstr ""
5026 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
5027 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
5028 "dovolenom miestnymi zákonmi."
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5034 "values: "
5035 msgstr ""
5036 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5045 #, c-format
5046 msgid "Delete"
5047 msgstr "Odstrániť"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5051 #, c-format
5052 msgid "Delete list"
5053 msgstr "Odstrániť zoznam"
5054
5055 #. INPUT type=submit
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5057 msgid "Delete selected"
5058 msgstr "Odstrániť výber"
5059
5060 #. INPUT type=submit
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5062 msgid "Delete selected tags"
5063 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
5064
5065 #. INPUT type=submit
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5067 msgid "Delete this list"
5068 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
5069
5070 #. A
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5073 msgid "Delete your search history"
5074 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5077 #, c-format
5078 msgid "Department:"
5079 msgstr "Katedra:"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5082 #, c-format
5083 msgid "Dept."
5084 msgstr "Katd."
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5088 #, c-format
5089 msgid "Descending"
5090 msgstr "Zostupne"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5096 #, c-format
5097 msgid "Description"
5098 msgstr "Popis"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5102 #, c-format
5103 msgid "Details"
5104 msgstr "Detaily"
5105
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5111 #, c-format
5112 msgid "Details for %s"
5113 msgstr "Podrobnosti pre %s"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5116 #, c-format
5117 msgid "Details for: "
5118 msgstr "Podrobnosti o: "
5119
5120 #. %1$s:  biblio.title | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5122 #, c-format
5123 msgid "Details for: %s"
5124 msgstr "Podrobnosti pre: %s"
5125
5126 #. %1$s:  request.backend | html 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5128 #, c-format
5129 msgid "Details from %s"
5130 msgstr "Podrobnosti od %s"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5133 #, c-format
5134 msgid "Details from library"
5135 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5138 #, c-format
5139 msgid "Dewey"
5140 msgstr "Dewey"
5141
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5146 #, c-format
5147 msgid "Dewey: %s "
5148 msgstr "Dewey: %s "
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5151 #, c-format
5152 msgid "Dictionaries"
5153 msgstr "Slovníky"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5156 #, c-format
5157 msgid "Did you mean:"
5158 msgstr "Mali ste na mysli:"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5161 #, c-format
5162 msgid "Digests only "
5163 msgstr "Len abstrakty "
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5166 #, c-format
5167 msgid "Directories"
5168 msgstr "Adresáre"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5172 #, c-format
5173 msgid "Discharge"
5174 msgstr "Uvoľnenie"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5177 #, c-format
5178 msgid "Discographies"
5179 msgstr "Diskografie"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5182 #, c-format
5183 msgid "Display news for: "
5184 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5190 "arrives?"
5191 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5194 #, c-format
5195 msgid "Don't have a library card?"
5196 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5199 #, c-format
5200 msgid "Don't have a password yet?"
5201 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5206 #, c-format
5207 msgid "Don't have an account? "
5208 msgstr "Nemáte ešte účet? "
5209
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5212 msgid "Done"
5213 msgstr "Hotovo"
5214
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5219 #, c-format
5220 msgid "Download"
5221 msgstr "Stiahnuť"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5224 #, c-format
5225 msgid "Download as iCal/.ics file"
5226 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
5227
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5230 msgid "Download as: "
5231 msgstr "Stiahnuť ako: "
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5234 #, c-format
5235 msgid "Download cart"
5236 msgstr "Stiahnuť košík"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5239 #, c-format
5240 msgid "Download list"
5241 msgstr "Stiahnuť zoznam"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5245 #, c-format
5246 msgid "Download list "
5247 msgstr "Stiahnuť zoznam "
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5250 #, c-format
5251 msgid "Dublin Core"
5252 msgstr "Dublin Core"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5258 #, c-format
5259 msgid "Due"
5260 msgstr "Termín"
5261
5262 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5264 #, c-format
5265 msgid "Due %s"
5266 msgstr "Termín %s"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5269 #, c-format
5270 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5271 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5272
5273 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5275 #, c-format
5276 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5277 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5280 #, c-format
5281 msgid "ERROR: No record id specified. "
5282 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5286 #, c-format
5287 msgid "Edit"
5288 msgstr "Upraviť"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5291 #, c-format
5292 msgid "Edit / Create note"
5293 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5297 #, c-format
5298 msgid "Edit list"
5299 msgstr "Upraviť zoznam"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5302 #, c-format
5303 msgid "Edit list "
5304 msgstr "Upraviť zoznam "
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5307 #, c-format
5308 msgid "Editing "
5309 msgstr "Úprava "
5310
5311 #. %1$s:  title | html 
5312 #. %2$s:  author | html 
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5314 #, c-format
5315 msgid "Editing issue note for %s %s"
5316 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5317
5318 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5319 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5321 #, c-format
5322 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5323 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5326 #, c-format
5327 msgid "Edition statement:"
5328 msgstr "Údaj o vydaní:"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5331 #, c-format
5332 msgid "Editions"
5333 msgstr "Vydania"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5337 #, c-format
5338 msgid "Email"
5339 msgstr "E-mail"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5344 #, c-format
5345 msgid "Email address:"
5346 msgstr "E-mailová adresa:"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5351 #, c-format
5352 msgid "Email:"
5353 msgstr "E–mail:"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5356 #, c-format
5357 msgid "Empty and close"
5358 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5361 #, c-format
5362 msgid "Encyclopedias "
5363 msgstr "Encyklopédie "
5364
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5367 #, fuzzy
5368 msgid "End session"
5369 msgstr "Aktuálne pripojenie"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5372 #, c-format
5373 msgid "Enhanced content: "
5374 msgstr "Rozšírený obsah: "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5377 #, c-format
5378 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5379 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5382 #, c-format
5383 msgid "Enroll "
5384 msgstr "Zapísať "
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5387 #, c-format
5388 msgid "Enroll in "
5389 msgstr "Zapísať do "
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5392 #, c-format
5393 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5394 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5395
5396 #. INPUT type=text name=q
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5399 msgid "Enter search terms"
5400 msgstr "Hľadajte pojmy"
5401
5402 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5403 #. %2$s:  END 
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5405 #, c-format
5406 msgid ""
5407 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5408 "the enter key)."
5409 msgstr ""
5410 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5411 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5412
5413 #. For the first occurrence,
5414 #. %1$s:  authtypetext | html 
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5417 #, c-format
5418 msgid "Entry %s"
5419 msgstr "Autorita %s"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5422 #, c-format
5423 msgid "Enumeration"
5424 msgstr "Číslovanie"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5427 #, c-format
5428 msgid "Error"
5429 msgstr "Chyba"
5430
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s:  errno | html 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5435 #, c-format
5436 msgid "Error %s"
5437 msgstr "Chyba %s"
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5441 msgid "Error searching %s collection"
5442 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke %s"
5443
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5446 msgid "Error searching OverDrive collection."
5447 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5448
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5451 msgid "Error! Adding tags failed at"
5452 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5453
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5456 msgid "Error! Illegal parameter"
5457 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5460 #, c-format
5461 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5462 msgstr ""
5463 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5464
5465 #. SCRIPT
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5467 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5468 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5474 msgstr ""
5475 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5476 "pridaná."
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5480 msgid ""
5481 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5482 "with plain text."
5483 msgstr ""
5484 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5485 "prosím znova s jednoduchým textom."
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5491 #, c-format
5492 msgid "Error:"
5493 msgstr "Chyba:"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5496 #, c-format
5497 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5498 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5502 msgid "Errors: "
5503 msgstr "Chyby: "
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5508 #, c-format
5509 msgid "Example Call"
5510 msgstr "Example Call"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5514 #, c-format
5515 msgid "Example Response"
5516 msgstr "Príklad odpovede"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5527 #, c-format
5528 msgid "Example call"
5529 msgstr "Example call"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5541 #, c-format
5542 msgid "Example response"
5543 msgstr "Príklad odpovede"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5546 #, c-format
5547 msgid "Excerpt"
5548 msgstr "Výňatok"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5551 #, c-format
5552 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5553 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5556 #, c-format
5557 msgid "Expected"
5558 msgstr "Očakávané"
5559
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5562 msgid "Expecting a specific item selection."
5563 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5566 #, c-format
5567 msgid "Expiration date:"
5568 msgstr "Koniec platnosti:"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5572 #, c-format
5573 msgid "Expiration:"
5574 msgstr "Koniec platnosti:"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5577 #, c-format
5578 msgid "Expires on"
5579 msgstr "Vyprší dňa"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5582 #, c-format
5583 msgid "Explain "
5584 msgstr "Vysvetliť "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5587 #, c-format
5588 msgid "Export"
5589 msgstr "Exportovať"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5592 #, c-format
5593 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5594 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5597 #, c-format
5598 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5599 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5603 #, c-format
5604 msgid "Fax:"
5605 msgstr "Fax:"
5606
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5609 msgid "Feb"
5610 msgstr "Feb"
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5614 msgid "February"
5615 msgstr "Február"
5616
5617 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5618 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5620 #, c-format
5621 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5622 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5625 #, c-format
5626 msgid "Female:"
5627 msgstr "Žena:"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5630 #, c-format
5631 msgid "Fewer options"
5632 msgstr "Menej možností"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5635 #, c-format
5636 msgid "Fiction"
5637 msgstr "Beletria"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5640 #, c-format
5641 msgid "Fiction notes:"
5642 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5645 #, c-format
5646 msgid "Filmographies"
5647 msgstr "Filmografie"
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5651 msgid "Filter paid transactions"
5652 msgstr "Filter platobných transakcií"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5655 #, c-format
5656 msgid "Fine amount"
5657 msgstr "Výška pokuty"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5662 #, c-format
5663 msgid "Fines"
5664 msgstr "Platby"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5667 #, c-format
5668 msgid "Fines and charges"
5669 msgstr "Pokuty a poplatky"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5673 #, c-format
5674 msgid "Fines:"
5675 msgstr "Pokuty:"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5679 #, c-format
5680 msgid "Finish"
5681 msgstr "Dokončiť"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5684 #, c-format
5685 msgid "Finish enrollment"
5686 msgstr "Dokončiť zápis"
5687
5688 #. For the first occurrence,
5689 #. SCRIPT
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5692 #, c-format
5693 msgid "First"
5694 msgstr "Prvé"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5700 #, c-format
5701 msgid "First name:"
5702 msgstr "Meno:"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5708 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5709 "and after."
5710 msgstr ""
5711 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5712 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5718 "this data. Please log in and change your password."
5719 msgstr ""
5720 "Pre vaše pohodlie, prihlasovacie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5721 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím a zmeňte svoje heslo."
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5727 "this data. Please log in."
5728 msgstr ""
5729 "Pre vaše pohodlie, prihlasovacie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5730 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím."
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5734 #, c-format
5735 msgid "Forever"
5736 msgstr "Navždy"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5742 "who want to keep track of what they are reading."
5743 msgstr ""
5744 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5745 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5750 #, c-format
5751 msgid "Forgot your password?"
5752 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5756 #, c-format
5757 msgid "Forgotten password recovery"
5758 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5761 #, c-format
5762 msgid "Format"
5763 msgstr "Formát"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5766 #, c-format
5767 msgid "Format:"
5768 msgstr "Formát:"
5769
5770 #. SCRIPT
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5772 msgid "Found"
5773 msgstr "Nájdené"
5774
5775 #. SCRIPT
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5777 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5778 msgstr "V zbierke knižince %s sa našlo %s výsledkov"
5779
5780 #. SCRIPT
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5782 msgid "Fr"
5783 msgstr "Pi"
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5787 msgid "Fri"
5788 msgstr "Pia"
5789
5790 #. SCRIPT
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5792 msgid "Friday"
5793 msgstr "Piatok"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5796 #, c-format
5797 msgid "From: "
5798 msgstr "Od: "
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5802 #, c-format
5803 msgid "Full history"
5804 msgstr "Úplný výpis"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5807 #, c-format
5808 msgid "Full subscription history"
5809 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5810
5811 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5813 #, c-format
5814 msgid "Full subscription history for %s"
5815 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5818 #, c-format
5819 msgid "GDPR consent"
5820 msgstr "Súhlas s GDPR"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5823 #, c-format
5824 msgid "GDPR consents"
5825 msgstr "Súhlasy s GDPR"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5828 #, c-format
5829 msgid "General"
5830 msgstr "Všeobecné"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5833 #, c-format
5834 msgid "Get new password recovery link"
5835 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5839 #, c-format
5840 msgid "Get your discharge"
5841 msgstr "Získať uvoľnenie"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5846 #, c-format
5847 msgid "GetAuthorityRecords"
5848 msgstr "GetAuthorityRecords"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5853 #, c-format
5854 msgid "GetAvailability"
5855 msgstr "GetAvailability"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5860 #, c-format
5861 msgid "GetPatronInfo"
5862 msgstr "GetPatronInfo"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5867 #, c-format
5868 msgid "GetPatronStatus"
5869 msgstr "GetPatronStatus"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5874 #, c-format
5875 msgid "GetRecords"
5876 msgstr "GetRecords"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5881 #, c-format
5882 msgid "GetServices"
5883 msgstr "GetServices"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5889 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5890 "specific metadata schema for the record objects."
5891 msgstr ""
5892 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5893 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5894 "specific metadata schema for the record objects."
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5900 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5901 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5902 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5903 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5904 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5905 msgstr ""
5906 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5907 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5908 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5909 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5910 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5911 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5917 "availability of the items associated with the identifiers."
5918 msgstr ""
5919 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5920 "availability of the items associated with the identifiers."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5930 #, c-format
5931 msgid "Go"
5932 msgstr "Spustiť"
5933
5934 #. LI
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
5937 msgid "Go to detail"
5938 msgstr "Prejdite na detail"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5942 #, c-format
5943 msgid "Go to your account page"
5944 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5947 #, c-format
5948 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5949 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5952 #, c-format
5953 msgid "Google login"
5954 msgstr "Prihlásenie do Google"
5955
5956 #. OPTGROUP
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5958 msgid "Groups"
5959 msgstr "Skupiny"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5962 #, c-format
5963 msgid "Groups of libraries"
5964 msgstr "Skupiny knižníc"
5965
5966 #. For the first occurrence,
5967 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5968 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5969 #. %3$s:  g.firstname | html 
5970 #. %4$s:  g.surname | html 
5971 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5972 #. %6$s:  END 
5973 #. %7$s:  END 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5976 #, c-format
5977 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5978 msgstr "Ručiteľ(ka) %s %s %s %s %s, %s %s "
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5981 #, c-format
5982 msgid "Handbooks"
5983 msgstr "Príručky"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5986 #, c-format
5987 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5988 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5991 #, c-format
5992 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5993 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5996 #, c-format
5997 msgid "HarvestExpandedRecords "
5998 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6001 #, c-format
6002 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6003 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6006 #, c-format
6007 msgid "Heading ascendant"
6008 msgstr "Hlavička vzostupne"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6011 #, c-format
6012 msgid "Heading descendant"
6013 msgstr "Hlavička zostupne"
6014
6015 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6017 #, c-format
6018 msgid "Hello, %s "
6019 msgstr "Vitajte, %s "
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6023 #, c-format
6024 msgid "Help"
6025 msgstr "Pomoc"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6029 #, c-format
6030 msgid "Hi,"
6031 msgstr "Ahoj,"
6032
6033 #. SCRIPT
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6035 msgid "Hide options"
6036 msgstr "Skryť možnosti"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6039 #, c-format
6040 msgid "Hide window"
6041 msgstr "Skryť okno"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6046 #, c-format
6047 msgid "Highlight"
6048 msgstr "Zvýrazniť"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6051 #, c-format
6052 msgid "Hold date:"
6053 msgstr "Dátum rezervácie:"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6056 #, c-format
6057 msgid "Hold not needed after:"
6058 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6061 #, c-format
6062 msgid "Hold notes:"
6063 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6066 #, c-format
6067 msgid "Hold starts on date:"
6068 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6073 #, c-format
6074 msgid "HoldItem"
6075 msgstr "HoldItem"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6080 #, c-format
6081 msgid "HoldTitle"
6082 msgstr "HoldTitle"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6085 #, c-format
6086 msgid "Holding libraries"
6087 msgstr "Vlastnícke knižnice"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6091 #, c-format
6092 msgid "Holdings"
6093 msgstr "Exempláre"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6097 #, c-format
6098 msgid "Holdings:"
6099 msgstr "Exempláre:"
6100
6101 #. SCRIPT
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6103 msgid "Holds"
6104 msgstr "Rezervácie"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6107 #, c-format
6108 msgid "Holds "
6109 msgstr "Rezervácie "
6110
6111 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6113 #, c-format
6114 msgid "Holds (%s)"
6115 msgstr "Rezervácie (%s)"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6171 #, c-format
6172 msgid "Home"
6173 msgstr "Domov"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6176 #, c-format
6177 msgid "Home libraries"
6178 msgstr "Domovské knižnice"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6183 #, c-format
6184 msgid "Home library"
6185 msgstr "Domovská knižnica"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6189 #, c-format
6190 msgid "Home library:"
6191 msgstr "Domovská knižnica:"
6192
6193 #. A
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6195 msgid "How PayPal Works"
6196 msgstr "Ako funguje PayPal"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6199 #, c-format
6200 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6201 msgstr "Súhlasím, aby ste spracovali moje osobné údaje v súlade s "
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6204 #, c-format
6205 msgid "I have read the "
6206 msgstr "Čítal som "
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6209 #, c-format
6210 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6211 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6227 #, c-format
6228 msgid "ILS-DI"
6229 msgstr "ILS-DI"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6232 #, c-format
6233 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6234 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6238 #, c-format
6239 msgid "ISBD"
6240 msgstr "ISBD"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6246 #, c-format
6247 msgid "ISBD view"
6248 msgstr "Náhľad ISBD"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6255 #, c-format
6256 msgid "ISBN"
6257 msgstr "ISBN"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6260 #, c-format
6261 msgid "ISBN:"
6262 msgstr "ISBN:"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6265 #, c-format
6266 msgid "ISBN: "
6267 msgstr "ISBN: "
6268
6269 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6271 #, c-format
6272 msgid "ISBN: %s "
6273 msgstr "ISBN: %s "
6274
6275 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6276 #. %2$s:  isbn | $raw 
6277 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6278 #. %4$s:  END 
6279 #. %5$s:  END 
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6281 #, c-format
6282 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6283 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6284
6285 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6287 #, c-format
6288 msgid "ISBN:%s"
6289 msgstr "ISBN:%s"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6294 #, c-format
6295 msgid "ISSN"
6296 msgstr "ISSN"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6299 #, c-format
6300 msgid "ISSN:"
6301 msgstr "ISSN:"
6302
6303 #. A
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6305 #, c-format
6306 msgid "IdRef"
6307 msgstr "IdRef"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6310 #, c-format
6311 msgid "Identity"
6312 msgstr "Identita"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6315 #, c-format
6316 msgid "If this is an error, please contact the library."
6317 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6323 "local library and the error will be corrected."
6324 msgstr ""
6325 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
6326 "v knižnici a chyba bude opravená."
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6332 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6333 "yourself started."
6334 msgstr ""
6335 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6336 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6339 #, c-format
6340 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6341 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6342
6343 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6345 #, c-format
6346 msgid ""
6347 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6348 "expire in %s seconds."
6349 msgstr ""
6350 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Dokončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6351 "%s sekúnd."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6357 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6360 #, c-format
6361 msgid ""
6362 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6363 "log in: "
6364 msgstr ""
6365 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6371 "still log in: "
6372 msgstr ""
6373 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6374 "prihlásiť: "
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6380 "can use CAS."
6381 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6384 #, c-format
6385 msgid ""
6386 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6387 "you may login below."
6388 msgstr ""
6389 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6390 "nižšie."
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6396 msgstr ""
6397 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6400 #, c-format
6401 msgid ""
6402 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6403 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6404 msgstr ""
6405 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6406 "nastavíme."
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6409 #, c-format
6410 msgid ""
6411 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6412 "authenticate:"
6413 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6416 #, c-format
6417 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6418 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6421 #, c-format
6422 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6423 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6426 #, c-format
6427 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6428 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6431 #, c-format
6432 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6433 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6436 #, c-format
6437 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6438 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6441 #, c-format
6442 msgid "If you want to, you can try to "
6443 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6447 #, c-format
6448 msgid "Images"
6449 msgstr "Obrázky"
6450
6451 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6453 #, c-format
6454 msgid "Images for %s "
6455 msgstr "Obrázky pre %s "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6459 #, c-format
6460 msgid "Immediate deletion"
6461 msgstr "Okamžité odstránenie"
6462
6463 #. For the first occurrence,
6464 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6465 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6468 #, c-format
6469 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6470 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6473 #, c-format
6474 msgid ""
6475 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6476 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6477 "2018."
6478 msgstr ""
6479 "Aby ste mohli zostať prihlásení, potrebujeme váš súhlas so spracovaním "
6480 "osobných údajov v súlade so Všeobecným nariadením o ochrane údajov EU z 25. "
6481 "mája 2018."
6482
6483 #. For the first occurrence,
6484 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6485 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6486 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6489 #, c-format
6490 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6491 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6496 #, c-format
6497 msgid "In your cart"
6498 msgstr "Vo Vašom košíku"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6501 #, c-format
6502 msgid "Indexed in:"
6503 msgstr "Indexované v:"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6506 #, c-format
6507 msgid "Indexes"
6508 msgstr "Indexy"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6511 #, c-format
6512 msgid "Information"
6513 msgstr "Informácia"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6517 #, c-format
6518 msgid "Initials:"
6519 msgstr "Tituly:"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6522 #, c-format
6523 msgid "Instructors"
6524 msgstr "Inštruktori"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6527 #, c-format
6528 msgid "Instructors:"
6529 msgstr "Inštruktori:"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6533 #, c-format
6534 msgid "Interlibrary loan request"
6535 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6540 #, c-format
6541 msgid "Interlibrary loan requests"
6542 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6545 #, c-format
6546 msgid "Invalid shelf number."
6547 msgstr "Neplatné číslo police."
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6550 #, c-format
6551 msgid "Issue"
6552 msgstr "Číslo"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6555 #, c-format
6556 msgid "Issue #"
6557 msgstr "Číslo #"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6561 #, c-format
6562 msgid "Issue:"
6563 msgstr "Číslo:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6567 #, c-format
6568 msgid "Issues for a subscription"
6569 msgstr "Vydania na objednanie"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6572 #, c-format
6573 msgid "Issues summary"
6574 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6577 #, c-format
6578 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6579 msgstr ""
6580 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6583 #, c-format
6584 msgid "Item URI"
6585 msgstr "Exemplár URI"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6588 #, c-format
6589 msgid "Item call number"
6590 msgstr "Signatúra exemplára"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6593 #, c-format
6594 msgid "Item cannot be checked out."
6595 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6596
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6599 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6600 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať. Nie sú dostupné žiadne formáty"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6603 #, c-format
6604 msgid "Item checked in"
6605 msgstr "Vrátený exemplár"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6608 #, c-format
6609 msgid "Item checked out"
6610 msgstr "Vypožičaný exemplár"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6613 #, c-format
6614 msgid "Item damaged"
6615 msgstr "Poškodený exemplár"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6618 #, c-format
6619 msgid "Item hold queue priority"
6620 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6623 #, c-format
6624 msgid "Item holds"
6625 msgstr "Rezervácie exemplára"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6628 #, c-format
6629 msgid "Item lost"
6630 msgstr "Stratený exemplár"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6633 #, c-format
6634 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6635 msgstr ""
6636 "Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný: prosím, obráťte "
6637 "sa o pomoc na pracovníka knižnice"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6640 #, c-format
6641 msgid "Item renewal is not allowed."
6642 msgstr "Predĺženie exemplára nie je povolené."
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6645 #, c-format
6646 msgid "Item renewed"
6647 msgstr "Exemplár bol predĺžený"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6657 #, c-format
6658 msgid "Item type"
6659 msgstr "Typ exemplára"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6665 #, c-format
6666 msgid "Item type:"
6667 msgstr "Typ exemplára:"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6671 #, c-format
6672 msgid "Item type: "
6673 msgstr "Typ exemplára: "
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6676 #, c-format
6677 msgid "Item types"
6678 msgstr "Typy exemplára"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6681 #, c-format
6682 msgid "Item withdrawn"
6683 msgstr "Odstavený exemplár"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6686 #, c-format
6687 msgid "Items available at:"
6688 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6692 #, c-format
6693 msgid "Items available:"
6694 msgstr "Dostupné exempláre:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6698 #, c-format
6699 msgid "Items: "
6700 msgstr "Exempláre: "
6701
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6704 msgid "Jan"
6705 msgstr "Jan"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6709 msgid "January"
6710 msgstr "Január"
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6714 msgid "Jul"
6715 msgstr "Júl"
6716
6717 #. SCRIPT
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6719 msgid "July"
6720 msgstr "Júl"
6721
6722 #. SCRIPT
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6724 msgid "Jun"
6725 msgstr "Jún"
6726
6727 #. SCRIPT
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6729 msgid "June"
6730 msgstr "Jún"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6733 #, c-format
6734 msgid "Juvenile"
6735 msgstr "Mladistvý"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6738 #, c-format
6739 msgid "Keyword"
6740 msgstr "Kľúčové slovo"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6746 #, c-format
6747 msgid "Koha"
6748 msgstr "Koha"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6754 msgid "Koha %s"
6755 msgstr "Koha %s"
6756
6757 #. LINK
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6759 msgid "Koha - RSS"
6760 msgstr "Koha - RSS"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6763 #, c-format
6764 msgid "Koha Wiki"
6765 msgstr "Koha Wiki"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6768 #, c-format
6769 msgid "LCCN"
6770 msgstr "LCCN"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6773 #, c-format
6774 msgid "LCCN:"
6775 msgstr "LCCN:"
6776
6777 #. For the first occurrence,
6778 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6781 #, c-format
6782 msgid "LCCN: %s "
6783 msgstr "LCCN: %s "
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6786 #, c-format
6787 msgid "Language"
6788 msgstr "Jazyk"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6791 #, c-format
6792 msgid "Language: "
6793 msgstr "Jazyk: "
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6797 #, c-format
6798 msgid "Languages"
6799 msgstr "Jazyky"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6802 #, c-format
6803 msgid "Languages:&nbsp;"
6804 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6807 #, c-format
6808 msgid "Large print"
6809 msgstr "Veľké písmo"
6810
6811 #. SCRIPT
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6813 msgid "Last"
6814 msgstr "Posledné"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6817 #, c-format
6818 msgid "Last "
6819 msgstr "Posledné "
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6822 #, c-format
6823 msgid "Last location"
6824 msgstr "Posledná lokácia"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6827 #, c-format
6828 msgid "Last updated"
6829 msgstr "Posledná aktualizácia"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6832 #, c-format
6833 msgid "Last updated:"
6834 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6837 #, c-format
6838 msgid "Late"
6839 msgstr "Oneskorený"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6842 #, c-format
6843 msgid "Law reports and digests"
6844 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6847 #, c-format
6848 msgid "Legal articles"
6849 msgstr "Právnické články"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6852 #, c-format
6853 msgid "Legal cases and case notes"
6854 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6857 #, c-format
6858 msgid "Legislation"
6859 msgstr "Legislatíva"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6862 #, c-format
6863 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6864 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6867 #, c-format
6868 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6869 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6872 #, c-format
6873 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6874 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6877 #, c-format
6878 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6879 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6880
6881 #. OPTGROUP
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6883 msgid "Libraries"
6884 msgstr "Knižnice"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6889 #, c-format
6890 msgid "Library"
6891 msgstr "Knižnica"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6895 #, c-format
6896 msgid "Library card number:"
6897 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6901 #, c-format
6902 msgid "Library catalog"
6903 msgstr "Knižničný katalóg"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6908 #, c-format
6909 msgid "Library:"
6910 msgstr "Knižnica:"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6913 #, c-format
6914 msgid "Library: "
6915 msgstr "Knižnica: "
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6918 #, c-format
6919 msgid "Limit to any of the following:"
6920 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6923 #, c-format
6924 msgid "Limit to currently available items."
6925 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6928 #, c-format
6929 msgid "Limit to:"
6930 msgstr "Obmedziť na:"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6933 #, c-format
6934 msgid "Limit to: "
6935 msgstr "Obmedziť na: "
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6938 #, c-format
6939 msgid "Link"
6940 msgstr "Odkaz"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
6944 #, c-format
6945 msgid "Link to resource "
6946 msgstr "Odkaz na zdroj "
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6950 #, c-format
6951 msgid "Links"
6952 msgstr "Odkazy"
6953
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6956 msgid "List"
6957 msgstr "Zoznam"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6960 #, c-format
6961 msgid "List created."
6962 msgstr "Zoznam vytvorený."
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6965 #, c-format
6966 msgid "List deleted."
6967 msgstr "Zoznam odstránený."
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6970 #, c-format
6971 msgid "List name"
6972 msgstr "Názov zoznamu"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6976 #, c-format
6977 msgid "List name:"
6978 msgstr "Názov zoznamu:"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6981 #, c-format
6982 msgid "List name: "
6983 msgstr "Názov zoznamu: "
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6986 #, c-format
6987 msgid "List updated."
6988 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
6991 #, c-format
6992 msgid "List(s) this item appears in: "
6993 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7000 #, c-format
7001 msgid "Lists"
7002 msgstr "Zoznamy"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7006 #, c-format
7007 msgid "Lists:"
7008 msgstr "Zoznamy:"
7009
7010 #. SCRIPT
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7012 msgid "Loading"
7013 msgstr "Načítavam"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7016 #, c-format
7017 msgid "Loading "
7018 msgstr "Načítavam "
7019
7020 #. For the first occurrence,
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7025 msgid "Loading..."
7026 msgstr "Načítavam..."
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7029 #, c-format
7030 msgid "Loading... "
7031 msgstr "Načítavam... "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7034 #, c-format
7035 msgid "Local Login"
7036 msgstr "Lokálne prihlásenie"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7040 #, c-format
7041 msgid "Local login"
7042 msgstr "Lokálne prihlásenie"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7045 #, c-format
7046 msgid "Location"
7047 msgstr "Lokácia"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7050 #, c-format
7051 msgid "Location (Status)"
7052 msgstr "Lokácia (Stav)"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7055 #, c-format
7056 msgid "Location and availability: "
7057 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7060 #, c-format
7061 msgid "Location(s) (Status)"
7062 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
7063
7064 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7065 #. %2$s:  END 
7066 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7068 #, c-format
7069 msgid "Location: %s %s %s "
7070 msgstr "Lokácia: %s %s %s "
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7073 #, c-format
7074 msgid "Locations"
7075 msgstr "Lokácie"
7076
7077 #. INPUT type=submit
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7086 #, c-format
7087 msgid "Log in"
7088 msgstr "Prihlásiť sa"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7091 #, c-format
7092 msgid "Log in to add tags"
7093 msgstr "Pre pridávanie polí sa prihláste"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7098 #, c-format
7099 msgid "Log in to add tags."
7100 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7104 #, c-format
7105 msgid "Log in to create your own lists"
7106 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7110 #, c-format
7111 msgid "Log in to see your own saved tags."
7112 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7116 msgid "Log in to your OverDrive account"
7117 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7126 #, c-format
7127 msgid "Log in to your account"
7128 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7132 #, c-format
7133 msgid "Log in to your account:"
7134 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7137 #, c-format
7138 msgid "Log in with Google"
7139 msgstr "Prihláste sa cez Google"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7143 #, c-format
7144 msgid "Log out"
7145 msgstr "Odhlásiť sa"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7149 #, c-format
7150 msgid "Log out and try again with a different user."
7151 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
7152
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7155 msgid "Log out from your OverDrive account"
7156 msgstr "Odhláste sa zo svojho účtu"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7159 #, c-format
7160 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7161 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7166 #, c-format
7167 msgid "Login"
7168 msgstr "Prihlásiť sa"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7171 #, c-format
7172 msgid "Login page"
7173 msgstr "Stránka prihlásenia"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7180 #, c-format
7181 msgid "Login:"
7182 msgstr "Meno:"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7188 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7189 msgstr ""
7190 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
7191 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
7192 "čitateľský identifikátor."
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7197 #, c-format
7198 msgid "LookupPatron"
7199 msgstr "LookupPatron"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7203 #, c-format
7204 msgid "MARC"
7205 msgstr "MARC"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7208 #, c-format
7209 msgid "MARC Card View"
7210 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7213 #, c-format
7214 msgid "MARC View"
7215 msgstr "Náhľad MARC"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7223 #, c-format
7224 msgid "MARC view"
7225 msgstr "Náhľad MARC"
7226
7227 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7229 #, c-format
7230 msgid "MARC view: %s"
7231 msgstr "Náhľad MARC: %s"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7235 #, c-format
7236 msgid "MARCXML"
7237 msgstr "MARCXML"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7240 #, c-format
7241 msgid "Main address"
7242 msgstr "Hlavná adresa"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7248 #, c-format
7249 msgid "Make a "
7250 msgstr "Podajte "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7254 #, c-format
7255 msgid "Make an "
7256 msgstr "Podajte "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7259 #, c-format
7260 msgid "Make payment"
7261 msgstr "Zaplatiť"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7264 #, c-format
7265 msgid "Male:"
7266 msgstr "Muž:"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7269 #, c-format
7270 msgid "Managed by"
7271 msgstr "Spracoval(a)"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7274 #, c-format
7275 msgid "Managed by:"
7276 msgstr "Spracoval(a):"
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7280 msgid "Mar"
7281 msgstr "Mar"
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7285 msgid "March"
7286 msgstr "Marec"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7289 #, c-format
7290 msgid "Match:"
7291 msgstr "Zhoduje sa:"
7292
7293 #. For the first occurrence,
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7296 msgid "May"
7297 msgstr "Máj"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7301 #, c-format
7302 msgid "Me"
7303 msgstr "Ja"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7307 #, c-format
7308 msgid "Message sent"
7309 msgstr "Správa bola odoslaná"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7312 #, c-format
7313 msgid "Messages for you"
7314 msgstr "Správy pre Vás"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7318 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7319 msgstr "Minimálna suma potrebná pre túto službu je %s"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7322 #, c-format
7323 msgid "Missing"
7324 msgstr "Chýbajúce"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7327 #, c-format
7328 msgid "Missing (damaged)"
7329 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7332 #, c-format
7333 msgid "Missing (lost)"
7334 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7337 #, c-format
7338 msgid "Missing (never received)"
7339 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7342 #, c-format
7343 msgid "Missing (sold out)"
7344 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
7345
7346 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7348 #, c-format
7349 msgid "Missing issues: %s "
7350 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7354 msgid "Mo"
7355 msgstr "Po"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7358 #, c-format
7359 msgid "Modify"
7360 msgstr "Zmeniť"
7361
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7364 msgid "Mon"
7365 msgstr "Pon"
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7369 msgid "Monday"
7370 msgstr "Pondelok"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7373 #, c-format
7374 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7375 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7379 #, c-format
7380 msgid "More details"
7381 msgstr "Viac detailov"
7382
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7385 msgid "More lists"
7386 msgstr "Viac zoznamov"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7389 #, c-format
7390 msgid "More options"
7391 msgstr "Viac možností"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7394 #, c-format
7395 msgid "More searches "
7396 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7399 #, c-format
7400 msgid "Most popular"
7401 msgstr "Najčítanejšie"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7404 #, c-format
7405 msgid "Most popular titles"
7406 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7409 #, c-format
7410 msgid "Musical recording"
7411 msgstr "Hudobný záznam"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7418 #, c-format
7419 msgid "N/A"
7420 msgstr "Niet"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7423 #, c-format
7424 msgid "NEW"
7425 msgstr "NOVÝ"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7428 #, c-format
7429 msgid "NT"
7430 msgstr "UP"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7435 #, c-format
7436 msgid "Name"
7437 msgstr "Názov"
7438
7439 #. ABBR
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7441 msgid "Narrower Term"
7442 msgstr "Užší pojem"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7446 #, c-format
7447 msgid "Never"
7448 msgstr "Nikdy"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7451 #, c-format
7452 msgid "Never expires "
7453 msgstr "Nikdy nevyprší "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7459 "the item that was checked-out upon check-in."
7460 msgstr ""
7461 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7462 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7465 #, c-format
7466 msgid "New"
7467 msgstr "Nový"
7468
7469 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7471 #, c-format
7472 msgid "New comment on %s"
7473 msgstr "Nová recenzia k %s"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7477 #, c-format
7478 msgid "New interlibrary loan request"
7479 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7485 #, c-format
7486 msgid "New list"
7487 msgstr "Nový zoznam"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7491 #, c-format
7492 msgid "New password:"
7493 msgstr "Nové heslo:"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7497 #, c-format
7498 msgid "New purchase suggestion"
7499 msgstr "Nový návrh na nákup"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7502 #, c-format
7503 msgid "New search"
7504 msgstr "Nové hľadanie"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7510 #, c-format
7511 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7512 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7516 #, c-format
7517 msgid "New tag:"
7518 msgstr "Nová menovka:"
7519
7520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7522 #. %3$s:  ELSE 
7523 #. %4$s:  END 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7525 #, c-format
7526 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7527 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7528
7529 #. For the first occurrence,
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7537 #, c-format
7538 msgid "Next"
7539 msgstr "Ďalší"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7544 #, c-format
7545 msgid "Next "
7546 msgstr "Ďalší "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7549 #, c-format
7550 msgid "Next &gt;&gt;"
7551 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7554 #, c-format
7555 msgid "Next available item"
7556 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7567 #, c-format
7568 msgid "No"
7569 msgstr "Nie"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7572 #, c-format
7573 msgid "No article requests can be made for this record. "
7574 msgstr "Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. "
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7577 #, c-format
7578 msgid "No changes were made."
7579 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7580
7581 #. For the first occurrence,
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7584 msgid "No checkouts"
7585 msgstr "Bez výpožičiek"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7623 #, c-format
7624 msgid "No cover image available"
7625 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7629 msgid "No data available in table"
7630 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7634 msgid "No entries to show"
7635 msgstr "Niet čo zobraziť"
7636
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7639 msgid "No holds"
7640 msgstr "Bez rezervácií"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7643 #, c-format
7644 msgid "No items available."
7645 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7649 #, c-format
7650 msgid "No items available:"
7651 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7656 #, c-format
7657 msgid "No limit"
7658 msgstr "Bez obmedzenia"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7662 msgid "No matching records found"
7663 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7666 #, c-format
7667 msgid "No news to display."
7668 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7671 #, c-format
7672 msgid "No operation parameter has been passed."
7673 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7676 #, c-format
7677 msgid "No other items."
7678 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7681 #, c-format
7682 msgid "No physical items for this record"
7683 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7686 #, c-format
7687 msgid "No private lists"
7688 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7691 #, c-format
7692 msgid "No private lists."
7693 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7696 #, c-format
7697 msgid "No public lists."
7698 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7701 #, c-format
7702 msgid "No reading history to delete"
7703 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7706 #, c-format
7707 msgid "No record was removed."
7708 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7711 #, c-format
7712 msgid "No renewals allowed"
7713 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7716 #, c-format
7717 msgid "No reserves have been selected for this course."
7718 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7719
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7722 msgid "No results found in the library's %s collection"
7723 msgstr "V zbierke knižnice %s sa nenašli žiadne výsledky"
7724
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7727 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7728 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7731 #, c-format
7732 msgid "No results found!"
7733 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7734
7735 #. SCRIPT
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7737 msgid "No suggestion was selected"
7738 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7739
7740 #. SCRIPT
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7742 msgid "No tag was specified."
7743 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7746 #, c-format
7747 msgid "No tags from this library for this title."
7748 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7751 #, c-format
7752 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7753 msgstr "Nie, nesúhlasím. Odstráňte, prosím, môj účet v dohľadnom čase."
7754
7755 #. SCRIPT
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7757 msgid "No, do not cancel article request"
7758 msgstr "Nie, nezrušiť žiadanku na článok"
7759
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7762 msgid "No, do not cancel hold"
7763 msgstr "Nie, nezrušiť rezerváciu"
7764
7765 #. SCRIPT
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7767 msgid "No, do not resume holds"
7768 msgstr "Nie, neobonovovať rezerváciu"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7771 #, c-format
7772 msgid "Nobody"
7773 msgstr "Nikto"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7776 #, c-format
7777 msgid "Non-fiction"
7778 msgstr "Ne-fikcia"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7781 #, c-format
7782 msgid "Non-musical recording"
7783 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7786 #, c-format
7787 msgid "None"
7788 msgstr "Žiadny"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7791 #, c-format
7792 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7793 msgstr "V žiadnej z knižníc nie je možné vyzdvihnutie. "
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7796 #, c-format
7797 msgid "None specified: "
7798 msgstr "Neurčená: "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7807 #, c-format
7808 msgid "Normal view"
7809 msgstr "Základný náhľad"
7810
7811 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7813 #, c-format
7814 msgid "Not checked in %s"
7815 msgstr "Nevrátené %s"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7819 #, c-format
7820 msgid "Not finding what you're looking for? "
7821 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7822
7823 #. For the first occurrence,
7824 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7827 #, c-format
7828 msgid "Not for loan %s"
7829 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7830
7831 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7833 #, c-format
7834 msgid "Not for loan (%s)"
7835 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7838 #, c-format
7839 msgid "Not issued"
7840 msgstr "Nevypožičaný"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7843 #, c-format
7844 msgid "Not on hold"
7845 msgstr "Nie je rezervovaný"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7848 #, c-format
7849 msgid "Not what you expected? Check for "
7850 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7855 #, c-format
7856 msgid "Note"
7857 msgstr "Poznámka"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7860 #, c-format
7861 msgid "Note:"
7862 msgstr "Poznámka:"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7865 #, c-format
7866 msgid "Note: "
7867 msgstr "Poznámka: "
7868
7869 #. %1$s:  END 
7870 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7872 #, c-format
7873 msgid ""
7874 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7875 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7876 msgstr ""
7877 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7878 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7879 "exempláre %s %s "
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7885 "have been populated, and an index built by separate script."
7886 msgstr ""
7887 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7888 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7891 #, c-format
7892 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7893 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7894
7895 #. SCRIPT
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7897 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7898 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7899
7900 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7902 #, c-format
7903 msgid ""
7904 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7905 "code that was removed. "
7906 msgstr ""
7907 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7908 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7909
7910 #. SCRIPT
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7912 msgid ""
7913 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7914 "see your current tags."
7915 msgstr ""
7916 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7917 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7920 #, c-format
7921 msgid ""
7922 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7923 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7924 "retain the comment as is."
7925 msgstr ""
7926 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7927 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7928 "aby zostala tak, ako je."
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7932 msgid ""
7933 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7934 msgstr ""
7935 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7936 "bola pridaná ako "
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7946 #, c-format
7947 msgid "Notes"
7948 msgstr "Poznámky"
7949
7950 #. For the first occurrence,
7951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7954 #, c-format
7955 msgid "Notes : %s "
7956 msgstr "Poznámky: %s "
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7959 #, c-format
7960 msgid "Notes/Comments"
7961 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7968 #, c-format
7969 msgid "Notes:"
7970 msgstr "Poznámky:"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7973 #, c-format
7974 msgid "Nothing"
7975 msgstr "Nič"
7976
7977 #. SCRIPT
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7979 msgid ""
7980 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7981 msgstr ""
7982 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7983 "obnoviť"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7987 #, c-format
7988 msgid "Notice:"
7989 msgstr "Oznámenie:"
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7993 msgid "Nov"
7994 msgstr "Nov"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
7999 #, c-format
8000 msgid "Novelist Select"
8001 msgstr "Novelist Select"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8004 #, c-format
8005 msgid "Novelist Select: "
8006 msgstr "Novelist Select: "
8007
8008 #. SCRIPT
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8010 msgid "November"
8011 msgstr "November"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8014 #, c-format
8015 msgid "Number"
8016 msgstr "Číslo"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8019 #, c-format
8020 msgid "Number of holds: "
8021 msgstr "Počet rezervácií: "
8022
8023 #. For the first occurrence,
8024 #. %1$s:  count | html 
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8027 #, c-format
8028 msgid "Number of records used in: %s"
8029 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8032 #, c-format
8033 msgid "OAI-DC"
8034 msgstr "OAI-DC"
8035
8036 #. INPUT type=submit
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8039 msgid "OK"
8040 msgstr "OK"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8043 #, c-format
8044 msgid "OR"
8045 msgstr "ALEBO"
8046
8047 #. SCRIPT
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8049 msgid "Oct"
8050 msgstr "Okt"
8051
8052 #. SCRIPT
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8054 msgid "October"
8055 msgstr "Október"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8059 #, c-format
8060 msgid "On hold"
8061 msgstr "Rezervovaný"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8064 #, c-format
8065 msgid "On order"
8066 msgstr "Objednaný"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8069 #, c-format
8070 msgid "On-site checkouts"
8071 msgstr "Lokálne výpožičky"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8078 "more."
8079 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8082 #, c-format
8083 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8084 msgstr ""
8085 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8089 #, c-format
8090 msgid "Online resources:"
8091 msgstr "Zdroje z internetu:"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8097 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8098 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8099 "information."
8100 msgstr ""
8101 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
8102 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
8103 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8107 #, c-format
8108 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8109 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8112 #, c-format
8113 msgid "Open Library: "
8114 msgstr "Open Library: "
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8117 #, c-format
8118 msgid "Order by author"
8119 msgstr "Zoradiť podľa autora"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8122 #, c-format
8123 msgid "Order by date"
8124 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8127 #, c-format
8128 msgid "Order by title"
8129 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8132 #, c-format
8133 msgid "Order by: "
8134 msgstr "Zoradiť podľa: "
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8137 #, c-format
8138 msgid "Other editions of this work"
8139 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8142 #, c-format
8143 msgid "Other forms:"
8144 msgstr "Ďalšie formy:"
8145
8146 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8148 #, c-format
8149 msgid "Other holdings %s"
8150 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8154 #, c-format
8155 msgid "Other names:"
8156 msgstr "Ďalšie mená:"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8160 #, c-format
8161 msgid "Other phone:"
8162 msgstr "Ďalší telefón:"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8165 #, c-format
8166 msgid "OutputIntermediateFormat "
8167 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8170 #, c-format
8171 msgid "OutputRewritablePage "
8172 msgstr "OutputRewritablePage "
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8175 #, c-format
8176 msgid "OverDrive Account"
8177 msgstr "Účet OverDrive"
8178
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8181 #, fuzzy
8182 msgid "OverDrive account page"
8183 msgstr "Účet OverDrive"
8184
8185 #. For the first occurrence,
8186 #. %1$s:  q | html 
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8189 #, c-format
8190 msgid "OverDrive search for '%s'"
8191 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
8192
8193 #. %1$s:  priority | html 
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8195 #, c-format
8196 msgid "Overall queue priority: %s"
8197 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
8198
8199 #. %1$s:  overdues_count | html 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8201 #, c-format
8202 msgid "Overdue (%s)"
8203 msgstr "Omeškané (%s)"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8206 #, c-format
8207 msgid "Overdues "
8208 msgstr "Omeškané "
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8212 #, c-format
8213 msgid "Owner only"
8214 msgstr "Iba vlastník"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8217 #, c-format
8218 msgid "Pages"
8219 msgstr "Strany"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8223 #, c-format
8224 msgid "Pages:"
8225 msgstr "Strany:"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8239 #, c-format
8240 msgid "Parameters"
8241 msgstr "Parametre"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8247 #, c-format
8248 msgid "Password"
8249 msgstr "Heslo"
8250
8251 #. SCRIPT
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8253 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8254 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
8255
8256 #. For the first occurrence,
8257 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8260 #, c-format
8261 msgid "Password must be at least %s characters long."
8262 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8263
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8266 msgid "Password must contain at least %s characters"
8267 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
8268
8269 #. SCRIPT
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8271 msgid ""
8272 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8273 "and numbers"
8274 msgstr ""
8275 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
8276 "čísiel"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8280 #, c-format
8281 msgid ""
8282 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8283 msgstr ""
8284 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
8285 "písmeno."
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8289 #, c-format
8290 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8291 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8294 #, c-format
8295 msgid "Password updated"
8296 msgstr "Heslo je zaktualizované"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8304 #, c-format
8305 msgid "Password:"
8306 msgstr "Heslo:"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8309 #, c-format
8310 msgid "Passwords do not match! "
8311 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8314 #, c-format
8315 msgid "Patent document"
8316 msgstr "Patentový dokument"
8317
8318 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8320 #, c-format
8321 msgid "Patron comment on %s"
8322 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8325 #, c-format
8326 msgid "Pay selected fines and charges"
8327 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
8328
8329 #. IMG
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8331 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8332 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8335 #, c-format
8336 msgid "Payment applied:"
8337 msgstr "Uskutočnená platba:"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8340 #, c-format
8341 msgid "Payment method"
8342 msgstr "Spôsob platby"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8345 #, c-format
8346 msgid "Pending hold"
8347 msgstr "Nevybavené rezervácie"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8350 #, c-format
8351 msgid "Phone"
8352 msgstr "Telefón"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8358 #, c-format
8359 msgid "Phone:"
8360 msgstr "Telefón:"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8363 #, c-format
8364 msgid "Physical details:"
8365 msgstr "Popis:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8368 #, c-format
8369 msgid "Pick up location"
8370 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8374 #, c-format
8375 msgid "Pick up location:"
8376 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8379 #, c-format
8380 msgid "Pickup library"
8381 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8384 #, c-format
8385 msgid "Pickup library:"
8386 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
8387
8388 #. SCRIPT
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8390 msgid "Place a hold on"
8391 msgstr "Zarezervovať"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8394 #, c-format
8395 msgid "Place a hold on "
8396 msgstr "Zarezervovať "
8397
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8400 msgid "Place a hold on: "
8401 msgstr "Zarezervovať: "
8402
8403 #. %1$s:  biblio.title | html 
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8405 #, c-format
8406 msgid "Place article request for %s"
8407 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8419 #, c-format
8420 msgid "Place hold"
8421 msgstr "Zarezervovať"
8422
8423 #. INPUT type=submit
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8425 msgid "Place request"
8426 msgstr "Vyžiadať"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8431 #, c-format
8432 msgid "Placed on"
8433 msgstr "Zadaný dňa"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8436 #, c-format
8437 msgid "Places"
8438 msgstr "Miesta"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8441 #, c-format
8442 msgid "Placing a hold"
8443 msgstr "Rezervuje sa"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8446 #, c-format
8447 msgid "Play media"
8448 msgstr "Prehrať médiá"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8454 "it's your privacy!"
8455 msgstr ""
8456 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
8457 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
8458
8459 #. For the first occurrence,
8460 #. SCRIPT
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8463 msgid "Please choose a download format"
8464 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8467 #, c-format
8468 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8469 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8472 #, c-format
8473 msgid "Please choose your privacy rule:"
8474 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8477 #, c-format
8478 msgid "Please click here to log in."
8479 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8482 #, c-format
8483 msgid ""
8484 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8485 "password. "
8486 msgstr ""
8487 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8488 "hesla. "
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8494 "arrives for this subscription."
8495 msgstr ""
8496 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8497 "predplatné."
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8500 #, c-format
8501 msgid "Please confirm the checkout:"
8502 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8505 #, c-format
8506 msgid "Please confirm your registration"
8507 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8511 #, c-format
8512 msgid "Please contact a librarian for details."
8513 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8517 #, c-format
8518 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8519 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8525 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8526 msgstr ""
8527 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8528 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8531 #, c-format
8532 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8533 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8536 #, c-format
8537 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8538 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8542 #, c-format
8543 msgid "Please correct and resubmit."
8544 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8548 #, c-format
8549 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8550 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8553 #, c-format
8554 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8555 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8558 #, c-format
8559 msgid "Please enter numbers only. "
8560 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8564 msgid "Please enter the same password as above"
8565 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8568 #, c-format
8569 msgid "Please enter your card number:"
8570 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8573 #, c-format
8574 msgid ""
8575 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8576 "email when the library processes your suggestion."
8577 msgstr ""
8578 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8579 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8582 #, c-format
8583 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8584 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8587 #, c-format
8588 msgid ""
8589 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8590 "the library no matter which privacy option you choose."
8591 msgstr ""
8592 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8593 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8594 "súkromia."
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8600 "address registered with this library."
8601 msgstr ""
8602 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8603 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8607 #, c-format
8608 msgid ""
8609 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8610 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8611 "Reference Manager or ProCite."
8612 msgstr ""
8613 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8614 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8615 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8618 #, c-format
8619 msgid ""
8620 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8621 "of items returned damaged."
8622 msgstr ""
8623 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8624 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8632 #, c-format
8633 msgid "Please note:"
8634 msgstr "Upozornenie:"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8639 #, c-format
8640 msgid "Please note: "
8641 msgstr "Upozornenie: "
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8644 #, c-format
8645 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8646 msgstr "Uložte, prosím, váš súhlas nižšie alebo sa odhláste. Ďakujeme!"
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8650 msgid "Please select a specific item for this article request."
8651 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8652
8653 #. SCRIPT
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8655 msgid "Please select a tag to delete."
8656 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8659 #, c-format
8660 msgid "Please try again later."
8661 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8662
8663 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8664 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8666 #, c-format
8667 msgid ""
8668 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8669 "information. %s "
8670 msgstr ""
8671 "Prosím skúste to znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8672 "účet. %s . "
8673
8674 #. %1$s:  ELSE 
8675 #. %2$s:  END 
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8677 #, c-format
8678 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8679 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8682 #, c-format
8683 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8684 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8685
8686 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8687 #. %2$s:  IF username 
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8692 "has already been started for this account %s (\""
8693 msgstr ""
8694 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8695 "tento účet začal %s (\""
8696
8697 #. OPTGROUP
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8699 msgid "Popularity"
8700 msgstr "Čítanosť"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8704 #, c-format
8705 msgid "Popularity (least to most)"
8706 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8710 #, c-format
8711 msgid "Popularity (most to least)"
8712 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Post your comments on this title. "
8717 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
8718
8719 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8721 #, c-format
8722 msgid "Powered by %s "
8723 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8726 #, c-format
8727 msgid "Pre-adolescent"
8728 msgstr "Predpubertálny"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8731 #, c-format
8732 msgid "Preferred form: "
8733 msgstr "Prednostná forma: "
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8736 #, c-format
8737 msgid "Preschool"
8738 msgstr "Predškolský"
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8742 msgid "Prev"
8743 msgstr "Predošlý"
8744
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8747 msgid "Preview"
8748 msgstr "Ukážka"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8757 #, c-format
8758 msgid "Previous"
8759 msgstr "Predchádzajúci"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8763 #, c-format
8764 msgid "Previous sessions"
8765 msgstr "Predošlé pripojenia"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8768 #, c-format
8769 msgid "Primary"
8770 msgstr "Primárny"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8774 #, c-format
8775 msgid "Primary email:"
8776 msgstr "Primárny E-mail:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8780 #, c-format
8781 msgid "Primary phone:"
8782 msgstr "Primárny telefón:"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8786 #, c-format
8787 msgid "Print"
8788 msgstr "Tlačiť"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8791 #, c-format
8792 msgid "Print list"
8793 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8794
8795 #. SCRIPT
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8797 msgid "Print receipt and end session"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8801 #, c-format
8802 msgid "Priority"
8803 msgstr "Prednosť"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8806 #, c-format
8807 msgid "Priority:"
8808 msgstr "Prednosť:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8811 #, c-format
8812 msgid "Privacy"
8813 msgstr "Súkromie"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8818 #, c-format
8819 msgid "Private"
8820 msgstr "Súkromný"
8821
8822 #. OPTGROUP
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8824 msgid "Private lists"
8825 msgstr "Súkromné zoznamy"
8826
8827 #. OPTGROUP
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8829 msgid "Private lists shared with me"
8830 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8834 msgid "Processing..."
8835 msgstr "Spracúvam..."
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8838 #, c-format
8839 msgid "Programmed texts"
8840 msgstr "Programované texty"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8843 #, c-format
8844 msgid "Provider:"
8845 msgstr "Operátor:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8850 #, c-format
8851 msgid "Public"
8852 msgstr "Verejný"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8861 #, c-format
8862 msgid "Public lists"
8863 msgstr "Verejné zoznamy"
8864
8865 #. SCRIPT
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8867 msgid "Public lists:"
8868 msgstr "Verejné zoznamy:"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8871 #, c-format
8872 msgid "Publication date"
8873 msgstr "Dátum publikovania"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8876 #, c-format
8877 msgid "Publication date range"
8878 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8882 #, c-format
8883 msgid "Publication place:"
8884 msgstr "Miesto publikovania:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8888 #, c-format
8889 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8890 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8894 #, c-format
8895 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8896 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8901 #, c-format
8902 msgid "Publication:"
8903 msgstr "Publikácia:"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8906 #, c-format
8907 msgid "Published by :"
8908 msgstr "Vydavateľ :"
8909
8910 #. For the first occurrence,
8911 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8912 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8913 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8914 #. %4$s:  END 
8915 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8916 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8917 #. %7$s:  END 
8918 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8919 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8920 #. %10$s:  END 
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8923 #, c-format
8924 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8925 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8926
8927 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8928 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8930 #, c-format
8931 msgid "Published on %s %s by "
8932 msgstr "Publikované dňa %s%s by "
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8937 #, c-format
8938 msgid "Publisher"
8939 msgstr "Vydavateľ"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8942 #, c-format
8943 msgid "Publisher location"
8944 msgstr "Miesto vydavateľa"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8948 #, c-format
8949 msgid "Publisher:"
8950 msgstr "Vydavateľ:"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8953 #, c-format
8954 msgid "Purchase suggestions"
8955 msgstr "Návrhy na nákup"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8959 #, c-format
8960 msgid "Quantity:"
8961 msgstr "Množstvo:"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8964 #, c-format
8965 msgid "Quote of the day"
8966 msgstr "Citát dňa"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8970 #, c-format
8971 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8972 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8973
8974 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8976 #, c-format
8977 msgid "RSS feed for public list %s"
8978 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8981 #, c-format
8982 msgid "RT"
8983 msgstr "RT"
8984
8985 #. INPUT type=submit name=rate_button
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8987 msgid "Rate me"
8988 msgstr "Ohodnotiť"
8989
8990 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8992 #, c-format
8993 msgid "Rated on %s "
8994 msgstr "Hodnotené dňa %s "
8995
8996 #. For the first occurrence,
8997 #. SCRIPT
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9000 msgid "Rating based on reviews of "
9001 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9004 #, c-format
9005 msgid "Re-type new password:"
9006 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9010 #, c-format
9011 msgid "Reason for suggestion: "
9012 msgstr "Dôvod pre návrh: "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9015 #, c-format
9016 msgid "RecallItem "
9017 msgstr "RecallItem "
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9020 #, c-format
9021 msgid "Received date"
9022 msgstr "Dátum prijatia"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9026 #, c-format
9027 msgid "Recent comments"
9028 msgstr "Najnovšie recenzie"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9031 #, c-format
9032 msgid "Recent comments "
9033 msgstr "Najnovšie recenzie "
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9036 #, c-format
9037 msgid "Record URL"
9038 msgstr "URL záznamu"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9041 #, c-format
9042 msgid "Record not found"
9043 msgstr "Záznam sa nenašiel"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9046 #, c-format
9047 msgid "Record title"
9048 msgstr "Názov záznamu"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9051 #, c-format
9052 msgid "RecordedBooks Account"
9053 msgstr "Účet RecordedBooks"
9054
9055 #. For the first occurrence,
9056 #. %1$s:  q | html 
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9059 #, c-format
9060 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9061 msgstr "Vyhľadávanie v RecordedBooks '%s'"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9066 #, c-format
9067 msgid "Refine your search"
9068 msgstr "Zúžiť hľadanie"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9073 #, c-format
9074 msgid "Register a new account"
9075 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9080 #, c-format
9081 msgid "Register here."
9082 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9085 #, c-format
9086 msgid "Registration Complete!"
9087 msgstr "Registrácia dokončená!"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9090 #, c-format
9091 msgid "Registration complete"
9092 msgstr "Registrácia je dokončená"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9095 #, c-format
9096 msgid "Registration invalid!"
9097 msgstr "Registrácia neplatná!"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9100 #, c-format
9101 msgid "Regular print"
9102 msgstr "Normálna tlač"
9103
9104 #. ABBR
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9106 msgid "Related Term"
9107 msgstr "Súvisiaci pojem"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9110 #, c-format
9111 msgid "Relative"
9112 msgstr "Príbuzný"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9115 #, c-format
9116 msgid "Relatives' checkouts"
9117 msgstr "Výpožičky príbuzných"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Relatives' fines"
9122 msgstr "Výpožičky príbuzných"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9125 #, c-format
9126 msgid "Relevance"
9127 msgstr "Relevantnosti"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9130 #, c-format
9131 msgid "Remove"
9132 msgstr "Odstrániť"
9133
9134 #. A
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9136 msgid "Remove facet %s"
9137 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
9138
9139 #. A
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9141 msgid "Remove field"
9142 msgstr "Odstrániť pole"
9143
9144 #. SCRIPT
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9146 msgid "Remove from list"
9147 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9150 #, c-format
9151 msgid "Remove from this list"
9152 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
9153
9154 #. INPUT type=submit
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9156 msgid "Remove selected items"
9157 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
9158
9159 #. INPUT type=submit
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9164 msgid "Remove selected searches"
9165 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9169 #, c-format
9170 msgid "Remove share"
9171 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9178 #, c-format
9179 msgid "Renew"
9180 msgstr "Obnoviť"
9181
9182 #. INPUT type=submit
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9185 msgid "Renew all"
9186 msgstr "Predĺžiť všetko"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9192 #, c-format
9193 msgid "Renew item"
9194 msgstr "Predĺžiť exemplár"
9195
9196 #. INPUT type=submit
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9199 msgid "Renew selected"
9200 msgstr "Predĺžiť vybrané"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9205 #, c-format
9206 msgid "RenewLoan"
9207 msgstr "Predĺžiť"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9210 #, c-format
9211 msgid "Renewed!"
9212 msgstr "Predĺžené!"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9215 #, c-format
9216 msgid "Report issues and broken links"
9217 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9220 #, c-format
9221 msgid "Request ID"
9222 msgstr "Číslo žiadosti"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9225 #, c-format
9226 msgid "Request ID:"
9227 msgstr "Číslo žiadosti:"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9232 #, c-format
9233 msgid "Request article"
9234 msgstr "Vyžiadať článok"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9237 #, c-format
9238 msgid "Request cancellation"
9239 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9243 #, c-format
9244 msgid "Request placed"
9245 msgstr "Žiadosť podaná"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9248 #, c-format
9249 msgid "Request placed:"
9250 msgstr "Žiadosť podaná:"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9253 #, c-format
9254 msgid "Request specific item type:"
9255 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9258 #, c-format
9259 msgid "Request type"
9260 msgstr "Typ žiadosti"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9263 #, c-format
9264 msgid "Request type:"
9265 msgstr "Typ žiadosti:"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9268 #, c-format
9269 msgid "Request updated"
9270 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9273 #, c-format
9274 msgid "Requested from"
9275 msgstr "Žiadosť od"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9278 #, c-format
9279 msgid "Requested from:"
9280 msgstr "Žiadosť od:"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9283 #, c-format
9284 msgid "Requested item:"
9285 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9345 #, c-format
9346 msgid "Required"
9347 msgstr "Povinné"
9348
9349 #. INPUT type=submit
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9351 msgid "Resort list"
9352 msgstr "Usporiadať zoznam"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9360 #, c-format
9361 msgid "Results"
9362 msgstr "Výsledky"
9363
9364 #. %1$s:  from | html 
9365 #. %2$s:  to | html 
9366 #. %3$s:  total | html 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9368 #, c-format
9369 msgid "Results %s to %s of %s"
9370 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9371
9372 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9373 #. %2$s:  query_desc | html 
9374 #. %3$s:  END 
9375 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9376 #. %5$s:  limit_desc | html 
9377 #. %6$s:  END 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9379 #, c-format
9380 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9381 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
9382
9383 #. %1$s:  ms_value | html 
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Results of search for '%s'"
9387 msgstr "Vyhľadávanie v RecordedBooks '%s'"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9390 #, c-format
9391 msgid "Resume"
9392 msgstr "Pokračovať"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9395 #, c-format
9396 msgid "Resume all suspended holds"
9397 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9400 #, c-format
9401 msgid "Resume your hold on "
9402 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9406 #, c-format
9407 msgid "Return this item"
9408 msgstr "Vráťte tento exemplár"
9409
9410 #. INPUT type=submit name=confirm
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9412 msgid "Return to account summary"
9413 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9416 #, c-format
9417 msgid "Return to fine details"
9418 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
9419
9420 #. INPUT type=submit
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9422 msgid "Return to my account"
9423 msgstr "Návrat do môjho účtu"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9426 #, c-format
9427 msgid "Return to the catalog home page."
9428 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9432 #, c-format
9433 msgid "Return to the last advanced search"
9434 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9437 #, c-format
9438 msgid "Return to the main page"
9439 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9442 #, c-format
9443 msgid "Return to the self-checkout"
9444 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9448 #, c-format
9449 msgid "Return to your lists"
9450 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9453 #, c-format
9454 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9455 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9461 "particular patron."
9462 msgstr ""
9463 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9466 #, c-format
9467 msgid ""
9468 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9469 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9470 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9471 msgstr ""
9472 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
9473 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
9474 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
9475
9476 #. SCRIPT
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9478 msgid "Review date: "
9479 msgstr "Dátum recenzie: "
9480
9481 #. SCRIPT
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9483 msgid "Review result: "
9484 msgstr "Výsledok recenzie: "
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9488 #, c-format
9489 msgid "Reviews"
9490 msgstr "Recenzie"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9493 #, c-format
9494 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9495 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9498 #, c-format
9499 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9500 msgstr "Recenzie od Syndetics"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9503 #, c-format
9504 msgid "Routing lists"
9505 msgstr "Distribučné zoznamy"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9508 #, c-format
9509 msgid "SMS"
9510 msgstr "SMS"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9513 #, c-format
9514 msgid "SMS number:"
9515 msgstr "SMS číslo:"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9518 #, c-format
9519 msgid "SMS provider:"
9520 msgstr "Operátor SMS:"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9523 #, c-format
9524 msgid "SRW-DC"
9525 msgstr "SRW-DC"
9526
9527 #. SCRIPT
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9529 msgid "Sa"
9530 msgstr "So"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9534 #, c-format
9535 msgid "Salutation:"
9536 msgstr "Oslovenie:"
9537
9538 #. SCRIPT
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9540 msgid "Sat"
9541 msgstr "Sob"
9542
9543 #. SCRIPT
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9545 msgid "Saturday"
9546 msgstr "Sobota"
9547
9548 #. INPUT type=submit
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9557 #, c-format
9558 msgid "Save"
9559 msgstr "Uložiť"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9562 #, c-format
9563 msgid "Save record "
9564 msgstr "Uložiť záznam "
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9567 #, c-format
9568 msgid "Save to another list"
9569 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9572 #, c-format
9573 msgid "Save to lists"
9574 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9577 #, c-format
9578 msgid "Save to your lists"
9579 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9582 #, c-format
9583 msgid "Scan "
9584 msgstr "Prehľadať "
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9587 #, c-format
9588 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9589 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9595 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9596 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9597 msgstr ""
9598 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9599 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9600 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9601 "ručne."
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9607 "be displayed."
9608 msgstr ""
9609 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9610 "zadaných čiarových kódov."
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9613 #, c-format
9614 msgid "Scan index for: "
9615 msgstr "Prehľadať index pre: "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9618 #, c-format
9619 msgid "Scan index:"
9620 msgstr "Prehľadať index:"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9623 #, c-format
9624 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9625 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9626
9627 #. INPUT type=submit name=do
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9635 #, c-format
9636 msgid "Search"
9637 msgstr "Hľadať"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9640 #, c-format
9641 msgid "Search "
9642 msgstr "Hľadať "
9643
9644 #. LINK
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Search %s"
9648 msgstr "Hľadať "
9649
9650 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9651 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9652 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9653 #. %4$s:  END 
9654 #. %5$s:  END 
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9656 #, c-format
9657 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9658 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9661 #, c-format
9662 msgid "Search for this title in:"
9663 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9664
9665 #. A
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9670 msgid "Search for works by this author"
9671 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9675 #, c-format
9676 msgid "Search for:"
9677 msgstr "Vyhľadať:"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9683 #, c-format
9684 msgid "Search history"
9685 msgstr "Výpis hľadania"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9688 #, c-format
9689 msgid "Search options:"
9690 msgstr "Možnosti hľadania:"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9693 #, c-format
9694 msgid "Search results"
9695 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9699 #, c-format
9700 msgid "Search suggestions"
9701 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9702
9703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9705 #. %3$s:  ELSE 
9706 #. %4$s:  END 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
9711
9712 #. SCRIPT
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9714 msgid "Search:"
9715 msgstr "Hľadať:"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9718 #, c-format
9719 msgid "SearchCourseReserves "
9720 msgstr "SearchCourseReserves "
9721
9722 #. SCRIPT
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9724 msgid "Searching %s..."
9725 msgstr "Prehľadáva sa %s..."
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9729 msgid "Searching OverDrive..."
9730 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9734 #, c-format
9735 msgid "Secondary email:"
9736 msgstr "Sekundárny email:"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9740 #, c-format
9741 msgid "Secondary phone:"
9742 msgstr "Sekundárny telefón:"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9745 #, c-format
9746 msgid "Section"
9747 msgstr "Sekcia"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9750 #, c-format
9751 msgid "Section:"
9752 msgstr "Sekcia:"
9753
9754 #. IMG
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9766 msgid "See Baker & Taylor"
9767 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9770 #, c-format
9771 msgid "See also:"
9772 msgstr "Pozri tiež:"
9773
9774 #. A
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9776 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9777 msgstr "Pozri: %s%s%sďalší biblio%s"
9778
9779 #. A
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9781 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9782 msgstr "Pozri: %s%s%spredchádzajúci biblio%s"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9785 #, c-format
9786 msgid "Select a list"
9787 msgstr "Vybrať zoznam"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9791 #, c-format
9792 msgid "Select a specific item:"
9793 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9794
9795 #. For the first occurrence,
9796 #. SCRIPT
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9806 #, c-format
9807 msgid "Select all"
9808 msgstr "Vybrať všetko"
9809
9810 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Select search result: %s"
9816 msgstr "Vybrané hľadania: "
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9823 #, c-format
9824 msgid "Select searches to: "
9825 msgstr "Vybrané hľadania: "
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9829 #, c-format
9830 msgid "Select suggestions to: "
9831 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9834 #, c-format
9835 msgid "Select the item(s) to search"
9836 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9839 #, c-format
9840 msgid "Select the term(s) to search"
9841 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9842
9843 #. For the first occurrence,
9844 #. SCRIPT
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9850 #, c-format
9851 msgid "Select titles to: "
9852 msgstr "Vybrať tituly a: "
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9855 #, c-format
9856 msgid "Self check-in help"
9857 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9860 #, c-format
9861 msgid "Self checkout help"
9862 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9863
9864 #. INPUT type=submit
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9869 #, c-format
9870 msgid "Send"
9871 msgstr "Odoslať"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9874 #, c-format
9875 msgid "Send email"
9876 msgstr "Odoslať email"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9879 #, c-format
9880 msgid "Send list"
9881 msgstr "Odoslať zoznam"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9884 #, c-format
9885 msgid "Send to device"
9886 msgstr "Odoslať do zariadenia"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9889 #, c-format
9890 msgid "Sending your cart"
9891 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9894 #, c-format
9895 msgid "Sending your list"
9896 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9897
9898 #. SCRIPT
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9900 msgid "Sep"
9901 msgstr "Sep"
9902
9903 #. SCRIPT
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9905 msgid "September"
9906 msgstr "September"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9909 #, c-format
9910 msgid "Serial"
9911 msgstr "Periodikum"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9915 #, c-format
9916 msgid "Serial collection"
9917 msgstr "Zbierka periodík"
9918
9919 #. For the first occurrence,
9920 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9923 #, c-format
9924 msgid "Serial: %s "
9925 msgstr "Periodikum: %s "
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9931 #, c-format
9932 msgid "Series"
9933 msgstr "Edícia"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9936 #, c-format
9937 msgid "Series Title"
9938 msgstr "Edícia"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9941 #, c-format
9942 msgid "Series information:"
9943 msgstr "Informácie o edícii:"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9946 #, c-format
9947 msgid "Series title"
9948 msgstr "Názov edície"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9951 #, c-format
9952 msgid "Series:"
9953 msgstr "Edícia:"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9957 #, c-format
9958 msgid "Session lost"
9959 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9962 #, c-format
9963 msgid "Settings updated"
9964 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9968 #, c-format
9969 msgid "Share"
9970 msgstr "Zdieľať"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9973 #, c-format
9974 msgid "Share a list"
9975 msgstr "Zdieľať zoznam"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9978 #, c-format
9979 msgid "Share a list with another patron"
9980 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9981
9982 #. A
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
9984 msgid "Share by email"
9985 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9988 #, c-format
9989 msgid "Share list"
9990 msgstr "Zdieľať zoznam"
9991
9992 #. A
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
9994 msgid "Share on Facebook"
9995 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9996
9997 #. A
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9999 msgid "Share on LinkedIn"
10000 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
10001
10002 #. A
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10004 msgid "Share on Twitter"
10005 msgstr "Zdieľať na Twitter"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
10008 #, c-format
10009 msgid "Shelving location"
10010 msgstr "Lokácia v polici"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10013 #, c-format
10014 msgid "Shibboleth Login"
10015 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10018 #, c-format
10019 msgid "Shibboleth login"
10020 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10023 #, c-format
10024 msgid "Show"
10025 msgstr "Zobraziť"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10029 msgid "Show _MENU_ entries"
10030 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10034 #, c-format
10035 msgid "Show all items"
10036 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10039 #, c-format
10040 msgid "Show all news"
10041 msgstr "Zobraziť všetky novinky"
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10045 msgid "Show all transactions"
10046 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10049 #, c-format
10050 msgid "Show last 50 items"
10051 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10054 #, c-format
10055 msgid "Show less"
10056 msgstr "Zobraziť menej"
10057
10058 #. A
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10060 msgid "Show lists"
10061 msgstr "Zobraziť zoznamy"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10064 #, c-format
10065 msgid "Show more"
10066 msgstr "Zobraziť viac"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10070 #, c-format
10071 msgid "Show more options"
10072 msgstr "Zobraziť viac možností"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10075 #, c-format
10076 msgid "Show the top "
10077 msgstr "Zobraziť Naj- "
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10080 #, c-format
10081 msgid "Show year: "
10082 msgstr "Zobraziť rok: "
10083
10084 #. %1$s:  resultcount | html 
10085 #. %2$s:  total | html 
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10087 #, c-format
10088 msgid "Showing %s of about %s results"
10089 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10093 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10094 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10097 #, c-format
10098 msgid "Showing all items. "
10099 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10102 #, c-format
10103 msgid "Showing last 50 items. "
10104 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10107 #, c-format
10108 msgid "Showing only available items"
10109 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10112 #, c-format
10113 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10117 #, c-format
10118 msgid "Similar items"
10119 msgstr "Podobné exempláre"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10122 #, c-format
10123 msgid "Simple DC-RDF"
10124 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Skip to main content"
10129 msgstr "v hlavnej položke"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10135 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10136 msgstr ""
10137 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
10138 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
10139
10140 #. %1$s:  failaddress | html 
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10145 "them. These are: %s"
10146 msgstr ""
10147 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
10148 "prosím. Ide o: %s"
10149
10150 #. For the first occurrence,
10151 #. SCRIPT
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10153 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10154 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10157 #, c-format
10158 msgid "Sorry"
10159 msgstr "Prepáčte"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10162 #, c-format
10163 msgid "Sorry,"
10164 msgstr "Prepáčte,"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10170 "Contact the patron who sent you the invitation."
10171 msgstr ""
10172 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
10173 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10176 #, c-format
10177 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10178 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10181 #, c-format
10182 msgid "Sorry, no suggestions."
10183 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10186 #, c-format
10187 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10188 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10191 #, c-format
10192 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10193 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10197 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10198 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10202 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10203 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10209 "below."
10210 msgstr ""
10211 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
10212 "môžete ho použiť nižšie."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10215 #, c-format
10216 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10217 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10220 #, c-format
10221 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10222 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10225 #, c-format
10226 msgid ""
10227 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10228 msgstr ""
10229 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
10230 "stránke. "
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10233 #, c-format
10234 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10235 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10238 #, c-format
10239 msgid ""
10240 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10241 "the administrator to resolve this problem."
10242 msgstr ""
10243 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
10244 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10250 "the administrator to resolve this problem."
10251 msgstr ""
10252 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
10253 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10256 #, c-format
10257 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10258 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10261 #, c-format
10262 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10263 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
10264
10265 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10267 #, c-format
10268 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10269 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10272 #, c-format
10273 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10274 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10280 msgstr ""
10281 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10287 "you have a local login, you may use that below."
10288 msgstr ""
10289 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
10290 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10293 #, c-format
10294 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10295 msgstr "Prepáčte, Vaše heslo nemôže byť zmenené online."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10298 #, c-format
10299 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10300 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10303 #, c-format
10304 msgid "Sort by:"
10305 msgstr "Triediť podľa:"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10308 #, c-format
10309 msgid "Sort by: "
10310 msgstr "Usporiadať podľa: "
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10313 #, c-format
10314 msgid "Sort this list by: "
10315 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10318 #, c-format
10319 msgid "Sorting: "
10320 msgstr "Triedenie: "
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10323 #, c-format
10324 msgid "Specialized"
10325 msgstr "Špecializovaný"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10329 #, c-format
10330 msgid "Standard number"
10331 msgstr "Štandardné číslo"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10335 #, c-format
10336 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10337 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10345 #, c-format
10346 msgid "State:"
10347 msgstr "Štát:"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10350 #, c-format
10351 msgid "Statistics"
10352 msgstr "Štatistika"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10363 #, c-format
10364 msgid "Status"
10365 msgstr "Stav"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10370 #, c-format
10371 msgid "Status:"
10372 msgstr "Stav:"
10373
10374 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10375 #. %2$s:  END 
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10377 #, c-format
10378 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10379 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10382 #, c-format
10383 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10384 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Dokončiť'"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10387 #, c-format
10388 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10389 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10392 #, c-format
10393 msgid "Stopped"
10394 msgstr "Zastavené"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10398 #, c-format
10399 msgid "Street number:"
10400 msgstr "Číslo ulice:"
10401
10402 #. SCRIPT
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10404 msgid "Su"
10405 msgstr "Ne"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10411 #, c-format
10412 msgid "Subject"
10413 msgstr "Predmet"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10418 #, c-format
10419 msgid "Subject cloud"
10420 msgstr "Zhluk predmetov"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10423 #, c-format
10424 msgid "Subject phrase"
10425 msgstr "Predmet (presne)"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10428 #, c-format
10429 msgid "Subject(s)"
10430 msgstr "Predmet(y)"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10434 #, c-format
10435 msgid "Subject(s):"
10436 msgstr "Predmet(y):"
10437
10438 #. For the first occurrence,
10439 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10442 #, c-format
10443 msgid "Subject: %s "
10444 msgstr "Predmet: %s "
10445
10446 #. INPUT type=submit
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10454 #, c-format
10455 msgid "Submit"
10456 msgstr "Spustiť"
10457
10458 #. INPUT type=submit
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10460 msgid "Submit and close this window"
10461 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
10462
10463 #. For the first occurrence,
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10467 msgid "Submit changes"
10468 msgstr "Odoslať zmeny"
10469
10470 #. INPUT type=submit
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10472 msgid "Submit modifications"
10473 msgstr "Odoslať úpravy"
10474
10475 #. INPUT type=submit
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10479 #, c-format
10480 msgid "Submit note"
10481 msgstr "Odoslať poznámku"
10482
10483 #. INPUT type=submit
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10485 msgid "Submit update request"
10486 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
10487
10488 #. INPUT type=submit
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10490 msgid "Submit your suggestion"
10491 msgstr "Pošlite Váš návrh"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10494 #, c-format
10495 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10496 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
10497
10498 #. A
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10501 #, c-format
10502 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10503 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10506 #, c-format
10507 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10508 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
10509
10510 #. I
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10512 msgid "Subscribe to recent comments"
10513 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
10514
10515 #. I
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10517 msgid "Subscribe to this list"
10518 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
10519
10520 #. I
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10526 msgid "Subscribe to this search"
10527 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10530 #, c-format
10531 msgid "Subscription"
10532 msgstr "Predplatné"
10533
10534 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10535 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10536 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10537 #. %4$s:  ELSE 
10538 #. %5$s:  END 
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10540 #, c-format
10541 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10542 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
10543
10544 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10546 #, c-format
10547 msgid "Subscription information for %s"
10548 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10551 #, c-format
10552 msgid "Subscription title"
10553 msgstr "Názov predplatného"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10556 #, c-format
10557 msgid "Subscription: "
10558 msgstr "Predplatné: "
10559
10560 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10562 #, c-format
10563 msgid "Subscriptions ( %s )"
10564 msgstr "Predplatné ( %s )"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10568 #, c-format
10569 msgid "Sudoc"
10570 msgstr "Sudoc"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10573 #, c-format
10574 msgid "Suggested by:"
10575 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10578 #, c-format
10579 msgid "Suggested for"
10580 msgstr "Navrhované pre"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10583 #, c-format
10584 msgid "Suggested for:"
10585 msgstr "Navrhované pre:"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10588 #, c-format
10589 msgid "Suggested on"
10590 msgstr "Navrhované pre"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10593 #, c-format
10594 msgid "Suggestions"
10595 msgstr "Návrhy"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10598 #, c-format
10599 msgid "Summary"
10600 msgstr "Súhrn"
10601
10602 #. SCRIPT
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10604 msgid "Sun"
10605 msgstr "Neď"
10606
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10609 msgid "Sunday"
10610 msgstr "Nedeľa"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10616 #, c-format
10617 msgid "Surname:"
10618 msgstr "Priezvisko:"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10621 #, c-format
10622 msgid "Surveys"
10623 msgstr "Ankety"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10630 #, c-format
10631 msgid "Suspend"
10632 msgstr "Prerušiť"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10635 #, c-format
10636 msgid "Suspend all holds"
10637 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10640 #, c-format
10641 msgid "Suspend until:"
10642 msgstr "Prerušiť do:"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10645 #, c-format
10646 msgid "Suspend your hold on "
10647 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10648
10649 #. A
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10651 msgid "Switch languages"
10652 msgstr "Prepnúť jazyky"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10655 #, c-format
10656 msgid "System Maintenance"
10657 msgstr "Údržba systému"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "System-wide only"
10663 msgstr "iba celosystémové"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10666 #, c-format
10667 msgid "TOC"
10668 msgstr "Obsah"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10671 #, c-format
10672 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10673 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10678 #, c-format
10679 msgid "Tag"
10680 msgstr "Menovka"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10683 #, c-format
10684 msgid "Tag browser"
10685 msgstr "Prehliadač menoviek"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10688 #, c-format
10689 msgid "Tag cloud"
10690 msgstr "Menovky"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10693 #, c-format
10694 msgid "Tag status here."
10695 msgstr "Stav menoviek tu."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10701 #, c-format
10702 msgid "Tag status here. "
10703 msgstr "Stav menoviek tu. "
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10706 #, c-format
10707 msgid "Tag:"
10708 msgstr "Značka:"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10711 #, c-format
10712 msgid "Tags"
10713 msgstr "Menovky"
10714
10715 #. For the first occurrence,
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10718 msgid "Tags added: "
10719 msgstr "Pridané menovky: "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10723 #, c-format
10724 msgid "Tags from this library:"
10725 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10729 #, c-format
10730 msgid "Tags:"
10731 msgstr "Menovky:"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10734 #, c-format
10735 msgid "Technical reports"
10736 msgstr "Technické výkazy"
10737
10738 #. A
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10742 #, c-format
10743 msgid "Term"
10744 msgstr "Pojem"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10747 #, c-format
10748 msgid "Term(s):"
10749 msgstr "Pojem(y):"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10752 #, c-format
10753 msgid "Term/Phrase"
10754 msgstr "Pojem/Fráza"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10757 #, c-format
10758 msgid "Term:"
10759 msgstr "Semester:"
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10763 msgid "Th"
10764 msgstr "Št"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10767 #, c-format
10768 msgid "Thank you"
10769 msgstr "Ďakujeme"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10772 #, c-format
10773 msgid "Thank you!"
10774 msgstr "Ďakujeme!"
10775
10776 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10778 #, c-format
10779 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10780 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10781
10782 #. %1$s:  limit | html 
10783 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10784 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10785 #. %4$s:  END 
10786 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10787 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10788 #. %7$s:  END 
10789 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10790 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10791 #. %10$s:  ELSE 
10792 #. %11$s:  END 
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10797 "all time%s "
10798 msgstr ""
10799 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10800 "celého obdobia%s "
10801
10802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10804 #. %3$s:  ELSE 
10805 #. %4$s:  END 
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10810 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10811 msgstr ""
10812 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10813 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10816 #, c-format
10817 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10818 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10824 "private."
10825 msgstr ""
10826 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10827 "prísne súkromný."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10830 #, c-format
10831 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10832 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10835 #, c-format
10836 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10837 msgstr ""
10838 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10839 "Pozrite na "
10840
10841 #. %1$s:  email_add | html 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10843 #, c-format
10844 msgid "The cart was sent to: %s"
10845 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10846
10847 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10848 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10849 #. %3$s:  END 
10850 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10851 #. %5$s:  END 
10852 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10853 #. %7$s:  END 
10854 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10855 #. %9$s:  END 
10856 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10857 #. %11$s:  END 
10858 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10859 #. %13$s:  END 
10860 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10861 #. %15$s:  END 
10862 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10863 #. %17$s:  END 
10864 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10865 #. %19$s:  END 
10866 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10867 #. %21$s:  END 
10868 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10869 #. %23$s:  END 
10870 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10871 #. %25$s:  END 
10872 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10873 #. %27$s:  END 
10874 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10875 #. %29$s:  END 
10876 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10877 #. %31$s:  END 
10878 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10879 #. %33$s:  END 
10880 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10881 #. %35$s:  END 
10882 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10883 #. %37$s:  END 
10884 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10885 #. %39$s:  END 
10886 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10887 #. %41$s:  END 
10888 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10889 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10890 #. %44$s:  END 
10891 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10892 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10893 #. %47$s:  END 
10894 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10895 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10896 #. %50$s:  END 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10901 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10902 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10903 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10904 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10905 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10906 "%s %s%s months%s "
10907 msgstr ""
10908 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10909 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10910 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10911 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10912 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10913 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10919 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10920 "informing your library of this error"
10921 msgstr ""
10922 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
10923 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
10924 "knižnici túto chybu"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10927 #, c-format
10928 msgid "The entered card number is already in use."
10929 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10932 #, c-format
10933 msgid "The entered card number is the wrong length."
10934 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10937 #, c-format
10938 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10939 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10940
10941 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10943 #, c-format
10944 msgid "The first subscription was started on %s"
10945 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10949 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10950 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10953 #, c-format
10954 msgid "The following fields contain invalid information:"
10955 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10958 #, c-format
10959 msgid "The item has been added to the list."
10960 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10963 #, c-format
10964 msgid "The item has been removed from the list."
10965 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10971 "the list."
10972 msgstr ""
10973 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10974 "tomto zozname."
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10977 #, c-format
10978 msgid ""
10979 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10980 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10981 msgstr ""
10982 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10983 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10986 #, c-format
10987 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10988 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10991 #, c-format
10992 msgid "The link is invalid."
10993 msgstr "Odkaz je neplatný."
10994
10995 #. %1$s:  email | html 
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10997 #, c-format
10998 msgid "The list was sent to: %s"
10999 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
11000
11001 #. %1$s:  op | html 
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11003 #, c-format
11004 msgid "The operation %s is not supported."
11005 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11008 #, c-format
11009 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11010 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
11011
11012 #. %1$s:  username | html 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11014 #, c-format
11015 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11016 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11019 #, c-format
11020 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11021 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11024 #, c-format
11025 msgid "The share has been removed."
11026 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11029 #, c-format
11030 msgid "The share has not been removed."
11031 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
11032
11033 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11035 #, c-format
11036 msgid "The subscription expired on %s"
11037 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
11038
11039 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11040 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11045 "code. It was NOT added. "
11046 msgstr ""
11047 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
11048 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
11049
11050 #. %1$s:  message_value | html 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11052 #, c-format
11053 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11054 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11057 #, c-format
11058 msgid "The userid "
11059 msgstr "Užívateľské meno "
11060
11061 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11063 #, c-format
11064 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11065 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "There are no comments on this title."
11070 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11073 #, c-format
11074 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11075 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11079 #, c-format
11080 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11081 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11084 #, c-format
11085 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11086 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
11087
11088 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11089 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11090 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11091 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11092 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid ""
11096 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11097 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11098 "the tag %s. "
11099 msgstr ""
11100 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
11101 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
11102 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11105 #, c-format
11106 msgid "There was a problem with your submission"
11107 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11110 #, c-format
11111 msgid "There was an error sending the cart."
11112 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11115 #, c-format
11116 msgid "There was an error sending the list."
11117 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11123 "library for help."
11124 msgstr ""
11125 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
11126 "knižnicu o pomoc."
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11129 #, c-format
11130 msgid "Theses"
11131 msgstr "Záverečné práce"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11137 "any subject below to see the items in our collection."
11138 msgstr ""
11139 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
11140 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
11141 "zbierke."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11147 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11148 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11149 "your reader account."
11150 msgstr ""
11151 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
11152 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
11153 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
11154 "čitateľskom účte."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11157 #, c-format
11158 msgid "This email address already exists in our database."
11159 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11162 #, c-format
11163 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11164 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11167 #, c-format
11168 msgid "This is a serial"
11169 msgstr "To je periodikum"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11172 #, c-format
11173 msgid "This item does not exist."
11174 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11180 msgstr ""
11181 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11184 #, c-format
11185 msgid "This item is already checked out to you."
11186 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11189 #, c-format
11190 msgid "This item is on hold for another borrower."
11191 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11194 #, c-format
11195 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11196 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11199 #, c-format
11200 msgid "This list does not exist."
11201 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
11202
11203 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11208 msgstr ""
11209 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
11210 "akéhokoľvek "
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11213 #, c-format
11214 msgid "This message can have the following reason(s):"
11215 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11218 #, c-format
11219 msgid "This news item does not exist. "
11220 msgstr "Tento exemplár novinky neexistuje. "
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11227 "clicking "
11228 msgstr ""
11229 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
11230 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
11231
11232 #. %1$s:  items_count | html 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11234 #, c-format
11235 msgid "This record has many physical items (%s). "
11236 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11239 #, c-format
11240 msgid "This subscription is closed."
11241 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11244 #, c-format
11245 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11246 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11249 #, c-format
11250 msgid "This title cannot be requested."
11251 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11255 msgid "Thu"
11256 msgstr "Štv"
11257
11258 #. IMG
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11261 msgid "Thumbnail"
11262 msgstr "Náhľad"
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11266 msgid "Thursday"
11267 msgstr "Štvrtok"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11290 #, c-format
11291 msgid "Title"
11292 msgstr "Názov"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11296 #, c-format
11297 msgid "Title (A-Z)"
11298 msgstr "Názov (A-Z)"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11302 #, c-format
11303 msgid "Title (Z-A)"
11304 msgstr "Názov (Z-A)"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11307 #, c-format
11308 msgid "Title notes"
11309 msgstr "Poznámky o titule"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11312 #, c-format
11313 msgid "Title phrase"
11314 msgstr "Názov (presne)"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11321 #, c-format
11322 msgid "Title:"
11323 msgstr "Názov:"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11326 #, c-format
11327 msgid "Title: "
11328 msgstr "Názov: "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11331 #, c-format
11332 msgid "Titles"
11333 msgstr "Predmety"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11336 #, c-format
11337 msgid "To log in, use the following credentials:"
11338 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11341 #, c-format
11342 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11343 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11346 #, c-format
11347 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11348 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11351 #, c-format
11352 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11353 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11356 #, c-format
11357 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11358 msgstr ""
11359 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
11360 "adresu."
11361
11362 #. SCRIPT
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11364 msgid "Today"
11365 msgstr "Dnes"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11368 #, c-format
11369 msgid "Top level"
11370 msgstr "Najvyššia úroveň"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11373 #, c-format
11374 msgid "Topics"
11375 msgstr "Témy"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11379 #, c-format
11380 msgid "Total due"
11381 msgstr "Celková podĺžnosť"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11384 #, c-format
11385 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11386 msgstr ""
11387
11388 #. %1$s:  holds_count | html 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11390 #, c-format
11391 msgid "Total holds: %s"
11392 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11395 #, c-format
11396 msgid "Treaties "
11397 msgstr "Zmluvy "
11398
11399 #. SCRIPT
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11401 msgid "Tu"
11402 msgstr "Ut"
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11406 msgid "Tue"
11407 msgstr "Uto"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11411 msgid "Tuesday"
11412 msgstr "Utorok"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11418 #, c-format
11419 msgid "Type"
11420 msgstr "Typ"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11423 #, c-format
11424 msgid "Type of heading"
11425 msgstr "Typ hlavičky"
11426
11427 #. INPUT type=text name=q
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11430 msgid "Type search term"
11431 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11435 msgid "Type:"
11436 msgstr "Typ:"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11439 #, c-format
11440 msgid "UF"
11441 msgstr "UF"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11444 #, c-format
11445 msgid "URL"
11446 msgstr "URL"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11449 #, c-format
11450 msgid "URL(s)"
11451 msgstr "URL"
11452
11453 #. For the first occurrence,
11454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11457 #, c-format
11458 msgid "URL: %s "
11459 msgstr "URL: %s "
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11462 #, c-format
11463 msgid "UTF-8"
11464 msgstr ""
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11468 msgid "Unable to add one or more tags."
11469 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11473 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11474 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11478 #, c-format
11479 msgid "Unable to connect to PayPal."
11480 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11484 msgid "Unable to create enrollment!"
11485 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
11486
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11490 msgid "Unable to update your setting!"
11491 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11495 #, c-format
11496 msgid "Unable to verify payment."
11497 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11500 #, c-format
11501 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11502 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11505 #, c-format
11506 msgid "Unavailable issues"
11507 msgstr "Nedostupné vydania"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11512 #, c-format
11513 msgid "Unhighlight"
11514 msgstr "Nezvýrazniť"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11517 #, c-format
11518 msgid "Unified title"
11519 msgstr "Zjednotený názov"
11520
11521 #. For the first occurrence,
11522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11525 #, c-format
11526 msgid "Unified title: %s "
11527 msgstr "Jednotný názov: %s "
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11530 #, c-format
11531 msgid "Uniform titles:"
11532 msgstr "Pôvodné názvy:"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11535 #, c-format
11536 msgid "Unknown"
11537 msgstr "Neznámy"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11540 #, c-format
11541 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11542 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11546 #, c-format
11547 msgid "Update"
11548 msgstr "Aktualizovať"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11551 #, c-format
11552 msgid "Updates to your record"
11553 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11556 #, c-format
11557 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11558 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
11559
11560 #. ABBR
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11562 msgid "Used For"
11563 msgstr "Použité v"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11566 #, c-format
11567 msgid "Used for/see from:"
11568 msgstr "Použitý na/viď od:"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11571 #, c-format
11572 msgid "Username:"
11573 msgstr "Prihlasovacie meno:"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11579 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11580 msgstr ""
11581 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11582 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11588 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11589 msgstr ""
11590 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11591 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11594 #, c-format
11595 msgid "VHS tape / Videocassette"
11596 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11597
11598 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11600 #, c-format
11601 msgid "Value is already in use (%s)"
11602 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11605 #, c-format
11606 msgid "Verification"
11607 msgstr "Overenie"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11610 #, c-format
11611 msgid "Verification:"
11612 msgstr "Overenie:"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11615 #, c-format
11616 msgid "View"
11617 msgstr "Zobraziť"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11621 #, c-format
11622 msgid "View All"
11623 msgstr "Zobraziť všetko"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "View all suggestions"
11628 msgstr "Hľadať v návrhoch"
11629
11630 #. A
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11649 msgid "View details for this title"
11650 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11654 #, c-format
11655 msgid "View interlibrary loan request"
11656 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11657
11658 #. A
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11661 msgid "View on Amazon.com"
11662 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11663
11664 #. A
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11666 msgid "View record \"%s\""
11667 msgstr "Zobraziť záznam \"%s\""
11668
11669 #. A
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11672 msgid "View your search history"
11673 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11677 #, c-format
11678 msgid "Vol info"
11679 msgstr "Info o zväzkoch"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11682 #, c-format
11683 msgid "Volume"
11684 msgstr "Ročník"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11688 #, c-format
11689 msgid "Volume:"
11690 msgstr "Zväzok:"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11693 #, c-format
11694 msgid "Warning"
11695 msgstr "Upozornenie"
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11699 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11700 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11704 msgid "We"
11705 msgstr "St"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11711 "define how long we keep your reading history."
11712 msgstr ""
11713 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11714 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11717 #, c-format
11718 msgid "Website"
11719 msgstr "Webstránka"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11723 msgid "Wed"
11724 msgstr "Str"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11728 msgid "Wednesday"
11729 msgstr "Streda"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11732 #, c-format
11733 msgid "Welcome, "
11734 msgstr "Vitajte, "
11735
11736 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11738 #, c-format
11739 msgid "Welcome, %s"
11740 msgstr "Vitajte, %s"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11743 #, c-format
11744 msgid "What is a discharge?"
11745 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11748 #, c-format
11749 msgid "What's next?"
11750 msgstr "Čo ďalej?"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11756 "history immediately by clicking here. "
11757 msgstr ""
11758 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11759 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11762 #, c-format
11763 msgid "Where:"
11764 msgstr "Kde:"
11765
11766 #. SCRIPT
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11768 msgid "With selected searches: "
11769 msgstr "Vybrané hľadania: "
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11773 msgid "With selected suggestions: "
11774 msgstr "Vybrané návrhy: "
11775
11776 #. For the first occurrence,
11777 #. SCRIPT
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11781 msgid "With selected titles: "
11782 msgstr "Vybrané tituly: "
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11786 msgid "Wk"
11787 msgstr "Týž"
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11791 msgid "Would you like to print a receipt?"
11792 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11793
11794 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11795 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11797 #, c-format
11798 msgid "Written on %s by %s"
11799 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11804 #, c-format
11805 msgid "Year"
11806 msgstr "Rok"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11809 #, c-format
11810 msgid "Year: "
11811 msgstr "Rok: "
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11824 #, c-format
11825 msgid "Yes"
11826 msgstr "Áno"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11829 #, c-format
11830 msgid "Yes, I agree."
11831 msgstr "Áno, súhlasím."
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11835 msgid "Yes, cancel article request"
11836 msgstr "Áno, zrušiť vyžiadanie článku"
11837
11838 #. SCRIPT
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11840 msgid "Yes, cancel hold"
11841 msgstr "Áno, zrušiť rezerváciu"
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11845 msgid "Yes, resume all holds"
11846 msgstr "Áno, obnoviť všetky rezervácie"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11850 msgid "Yes, suspend all holds"
11851 msgstr "ÁNo, prerušiť všetky rezervácie"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11857 "again."
11858 msgstr ""
11859 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11860 "prosím, znovu."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11866 "again."
11867 msgstr ""
11868 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11869 "znovu."
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11872 #, c-format
11873 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11874 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11877 #, c-format
11878 msgid "You are forbidden to view this page."
11879 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11880
11881 #. %1$s:  borrowername | html 
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11883 #, c-format
11884 msgid "You are logged in as %s."
11885 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11888 #, c-format
11889 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11890 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11893 #, c-format
11894 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11895 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11898 #, c-format
11899 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11900 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11903 #, c-format
11904 msgid "You are not authorized to view this page."
11905 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11908 #, c-format
11909 msgid "You are not authorized to view this record."
11910 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11916 "wish to make changes, please contact the library."
11917 msgstr ""
11918 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
11919 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11920
11921 #. I
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11923 msgid ""
11924 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11925 "saved and sent as a single message."
11926 msgstr ""
11927 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11928 "budú vám zaslané v jednej správe."
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11931 #, c-format
11932 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11933 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11936 #, c-format
11937 msgid ""
11938 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11939 msgstr ""
11940 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11943 #, c-format
11944 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11945 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11948 #, c-format
11949 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11950 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11953 #, c-format
11954 msgid "You can't change your password."
11955 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11958 #, c-format
11959 msgid "You can't reset your password."
11960 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11964 #, c-format
11965 msgid ""
11966 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11967 "before asking for a discharge."
11968 msgstr ""
11969 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11970 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11973 #, c-format
11974 msgid "You cannot place any more suggestions"
11975 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11976
11977 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
11979 #, c-format
11980 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11981 msgstr ""
11982 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11985 #, c-format
11986 msgid "You cannot share a public list."
11987 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11990 #, c-format
11991 msgid "You currently have no pending holds."
11992 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11995 #, c-format
11996 msgid "You currently have nothing checked out."
11997 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12000 #, c-format
12001 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12002 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12005 #, c-format
12006 msgid "You did not specify any search criteria"
12007 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12010 #, c-format
12011 msgid "You did not specify any search criteria."
12012 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12015 #, c-format
12016 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12017 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12020 #, c-format
12021 msgid "You do not have permission to create a new list."
12022 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12025 #, c-format
12026 msgid "You do not have permission to delete this list."
12027 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12030 #, c-format
12031 msgid "You do not have permission to download this list."
12032 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12035 #, c-format
12036 msgid "You do not have permission to send this list."
12037 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12040 #, c-format
12041 msgid "You do not have permission to update this list."
12042 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12045 #, c-format
12046 msgid "You do not have permission to view this list."
12047 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
12048
12049 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12050 #. %2$s:  END 
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12052 #, c-format
12053 msgid ""
12054 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12055 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12056 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12057 "staff member if you continue to have problems."
12058 msgstr ""
12059 "Zadali ste nesprávne užívateľské meno alebo heslo. Skúste znova, prosím! "
12060 "Dajte však pozor, pretože heslá sú citlivé na veľkosť písmen%s a váš účet "
12061 "bude zablokovaný po určitom počte neúspešných pokusov o prihlásenie%s. "
12062 "Kontaktujte, prosím, zamestnancov knižnice, ak problémy pretrvávajú."
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12065 #, c-format
12066 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12067 msgstr ""
12068 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
12069 "záložky."
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12072 #, c-format
12073 msgid "You have a credit of:"
12074 msgstr "Máte kredit vo výške:"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12077 #, c-format
12078 msgid "You have already requested this title."
12079 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
12082 #, c-format
12083 msgid "You have no article requests currently."
12084 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12087 #, c-format
12088 msgid "You have no fines or charges"
12089 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12094 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12099 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12105 "fields and resubmit."
12106 msgstr ""
12107 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
12108 "znova odošlite."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12111 #, c-format
12112 msgid "You have nothing checked out"
12113 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
12114
12115 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12120 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
12121
12122 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12127 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12128 "more."
12129 msgstr ""
12130 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
12131 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12134 #, c-format
12135 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12136 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12139 #, c-format
12140 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12141 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12144 #, c-format
12145 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12146 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12149 #, c-format
12150 msgid "You have successfully registered your new account."
12151 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
12152
12153 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12155 #, c-format
12156 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12157 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12160 #, c-format
12161 msgid ""
12162 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12163 "request soon."
12164 msgstr ""
12165 "Naposledy ste naznačili svoj nesúhlas, vašu požiadavku čoskoro spracujeme."
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12168 #, c-format
12169 msgid ""
12170 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12171 "available."
12172 msgstr ""
12173 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12176 #, c-format
12177 msgid "You may register here."
12178 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
12179
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12182 msgid "You must be logged in to add tags."
12183 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
12184
12185 #. For the first occurrence,
12186 #. SCRIPT
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12188 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12189 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
12190
12191 #. For the first occurrence,
12192 #. SCRIPT
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12194 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12195 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12198 #, c-format
12199 msgid "You must have an email address to enroll"
12200 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12206 msgstr ""
12207 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12210 #, c-format
12211 msgid "You must select a library for pickup. "
12212 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12215 #, c-format
12216 msgid "You must select at least one item. "
12217 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
12218
12219 #. A
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12222 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12223 msgstr "Hľadali ste %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12226 #, c-format
12227 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12228 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12231 #, c-format
12232 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12233 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12236 #, c-format
12237 msgid ""
12238 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12239 "again."
12240 msgstr ""
12241 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12247 "two weeks."
12248 msgstr ""
12249 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
12250 "zdieľanie."
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12253 #, c-format
12254 msgid "You will receive an email shortly. "
12255 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12258 #, c-format
12259 msgid "Your account"
12260 msgstr "Váš účet"
12261
12262 #. For the first occurrence,
12263 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12266 #, c-format
12267 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12268 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
12269
12270 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12272 #, c-format
12273 msgid ""
12274 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12275 "renew your account."
12276 msgstr ""
12277 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
12278 "želáte obnoviť."
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12284 msgstr ""
12285 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
12286
12287 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12289 #, c-format
12290 msgid ""
12291 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12292 "your fine balance is over the limit."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12296 #, c-format
12297 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12298 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12301 #, c-format
12302 msgid "Your account menu"
12303 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12309 "confirmation email."
12310 msgstr ""
12311 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
12312 "emaili."
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12315 #, c-format
12316 msgid "Your authority search history is empty."
12317 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12320 #, c-format
12321 msgid "Your card will expire on "
12322 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12325 #, c-format
12326 msgid "Your cart"
12327 msgstr "Váš košík"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12330 #, c-format
12331 msgid "Your cart "
12332 msgstr "Váš košík "
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12335 #, c-format
12336 msgid "Your cart is empty."
12337 msgstr "Váš košík je prázdny."
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12340 #, c-format
12341 msgid "Your catalog search history is empty."
12342 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12345 #, c-format
12346 msgid "Your charges"
12347 msgstr "Vaše poplatky"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12350 #, c-format
12351 msgid "Your checkout history"
12352 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12355 #, c-format
12356 msgid "Your comment"
12357 msgstr "Vaša recenzia"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12360 #, c-format
12361 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12362 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
12363
12364 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12366 #, c-format
12367 msgid "Your consent was registered on %s."
12368 msgstr "Váš súhlas bol zaregistrovaný dňa %s."
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12372 #, c-format
12373 msgid "Your consents"
12374 msgstr "Súhlas s GDPR"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12380 "update your record as soon as possible."
12381 msgstr ""
12382 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
12383 "čo najkratšom čase."
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12386 #, c-format
12387 msgid ""
12388 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12389 "this page within a few days."
12390 msgstr ""
12391 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
12392 "tejto stránke do niekoľkých dní."
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12395 #, c-format
12396 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12397 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12400 #, c-format
12401 msgid "Your download should begin automatically."
12402 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12405 #, c-format
12406 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12407 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12410 #, c-format
12411 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12412 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12415 #, c-format
12416 msgid ""
12417 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12418 "renew your card. "
12419 msgstr ""
12420 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
12421 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
12422
12423 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12425 #, c-format
12426 msgid "Your list : %s "
12427 msgstr "Váš zoznam : %s "
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12435 #, c-format
12436 msgid "Your lists"
12437 msgstr "Zoznamy"
12438
12439 #. SCRIPT
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12441 msgid "Your lists:"
12442 msgstr "Zoznamy:"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12445 #, c-format
12446 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12447 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12451 #, c-format
12452 msgid "Your messaging settings"
12453 msgstr "Nastavenie vašich správ"
12454
12455 #. SCRIPT
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12457 msgid "Your note about %s could not be saved."
12458 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12462 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12463 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
12464
12465 #. SCRIPT
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12467 msgid "Your note about %s was removed."
12468 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12471 #, c-format
12472 msgid "Your options are: "
12473 msgstr "Vaše možnosti sú: "
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12476 #, c-format
12477 msgid "Your password has been changed "
12478 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
12479
12480 #. For the first occurrence,
12481 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12485 #, c-format
12486 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12487 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
12488
12489 #. For the first occurrence,
12490 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12494 #, c-format
12495 msgid ""
12496 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12497 "lowercase and numbers."
12498 msgstr ""
12499 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
12500 "čísiel."
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12503 #, c-format
12504 msgid "Your payment"
12505 msgstr "Vaša platba"
12506
12507 #. %1$s:  message_value | html 
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12509 #, c-format
12510 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12511 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12514 #, c-format
12515 msgid "Your personal details"
12516 msgstr "Vaše osobné údaje"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12519 #, c-format
12520 msgid "Your priority: "
12521 msgstr "Vaša prednosť: "
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12525 #, c-format
12526 msgid "Your privacy management"
12527 msgstr "Správa vášho súkromia"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12530 #, c-format
12531 msgid "Your privacy rules have been updated."
12532 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12535 #, c-format
12536 msgid "Your purchase suggestions"
12537 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
12538
12539 #. SCRIPT
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12541 msgid "Your rating: %s, "
12542 msgstr "Vaše hodnotenie: %s, "
12543
12544 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12546 #, c-format
12547 msgid "Your rating: %s."
12548 msgstr "Vaše hodnotenie: %s."
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12551 #, c-format
12552 msgid "Your reading history has been deleted."
12553 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12556 #, c-format
12557 msgid "Your request included no check-ins."
12558 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12561 #, c-format
12562 msgid "Your routing lists"
12563 msgstr "Distribučné zoznamy"
12564
12565 #. %1$s:  IF hash 
12566 #. %2$s:  hash | html 
12567 #. %3$s:  END 
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12569 #, c-format
12570 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12571 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12574 #, c-format
12575 msgid "Your search history"
12576 msgstr "Váš výpis hľadania"
12577
12578 #. %1$s:  total | html 
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "Your search returned %s results. "
12582 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
12583
12584 #. For the first occurrence,
12585 #. SCRIPT
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12587 msgid "Your setting has been updated!"
12588 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12591 #, c-format
12592 msgid "Your summary"
12593 msgstr "Váš súhrn"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12596 #, c-format
12597 msgid "Your tags"
12598 msgstr "Vaše menovky"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12604 "before applying them."
12605 msgstr ""
12606 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12609 #, c-format
12610 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12611 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12619 #, c-format
12620 msgid "ZIP/Postal code:"
12621 msgstr "PSČ:"
12622
12623 #. For the first occurrence,
12624 #. SCRIPT
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12627 msgid "[ New list ]"
12628 msgstr "[ Nový zoznam ]"
12629
12630 #. INPUT type=text name=limit
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12632 msgid "[% limit or"
12633 msgstr "[% obmedziť alebo"
12634
12635 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12637 #, c-format
12638 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12639 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
12640
12641 #. SCRIPT
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12643 msgid "a an the"
12644 msgstr "a an the"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12648 #, c-format
12649 msgid ""
12650 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12651 msgstr ""
12652 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
12653 "vyzdvihnutie"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12656 #, c-format
12657 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12658 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12661 #, c-format
12662 msgid "and"
12663 msgstr "a"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12666 #, c-format
12667 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12668 msgstr "a súhlasím, aby ste spracovali moje osobné údaje v súlade s ním."
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12671 #, c-format
12672 msgid "ask for a discharge"
12673 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12677 #, c-format
12678 msgid "bib"
12679 msgstr "bib"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12683 #, c-format
12684 msgid "bib_id"
12685 msgstr "bib_id"
12686
12687 #. IMG
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12689 msgid "bonus"
12690 msgstr "bonus"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12693 #, c-format
12694 msgid "borrowernumber"
12695 msgstr "borrowernumber"
12696
12697 #. For the first occurrence,
12698 #. SCRIPT
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12701 msgid "by"
12702 msgstr "podľa"
12703
12704 #. For the first occurrence,
12705 #. SCRIPT
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12710 #, c-format
12711 msgid "by "
12712 msgstr "od "
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12715 #, c-format
12716 msgid "cardnumber"
12717 msgstr "číslo preukazu"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12720 #, c-format
12721 msgid "change your password"
12722 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12725 #, c-format
12726 msgid "checkout(s)"
12727 msgstr "výpožička(y)"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12730 #, c-format
12731 msgid "click here to login"
12732 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12735 #, c-format
12736 msgid "contains"
12737 msgstr "obsahuje"
12738
12739 #. SPAN
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12742 msgid ""
12743 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12744 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12745 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12746 msgstr ""
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12750 #, c-format
12751 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12752 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12756 #, c-format
12757 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12758 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12764 "values: "
12765 msgstr ""
12766 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12767 "hodnoty: "
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12770 #, c-format
12771 msgid "desired_due_date"
12772 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12775 #, c-format
12776 msgid "due in fines and charges"
12777 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12780 #, c-format
12781 msgid "email"
12782 msgstr "email"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12785 #, c-format
12786 msgid "email address"
12787 msgstr "E-mailová adresa"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12790 #, c-format
12791 msgid "firstname"
12792 msgstr "meno"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12795 #, c-format
12796 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12797 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
12801 #, c-format
12802 msgid "here"
12803 msgstr "sem"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12806 #, c-format
12807 msgid "hold(s) pending"
12808 msgstr "nespracované rezervácie"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12811 #, c-format
12812 msgid "hold(s) waiting"
12813 msgstr "čakajúce rezervácie"
12814
12815 #. SCRIPT
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12817 msgid "iDreamBooks.com rating"
12818 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12824 #, c-format
12825 msgid "id"
12826 msgstr "id"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12831 #, c-format
12832 msgid "id_type"
12833 msgstr "id_type"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12836 #, c-format
12837 msgid ""
12838 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12839 msgstr ""
12840 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12843 #, c-format
12844 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12845 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12848 #, c-format
12849 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12850 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12853 #, c-format
12854 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12855 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12858 #, c-format
12859 msgid ""
12860 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12861 "show_loans=1 "
12862 msgstr ""
12863 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12864 "show_loans=1 "
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12867 #, c-format
12868 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12869 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12872 #, c-format
12873 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12874 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12877 #, c-format
12878 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12879 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12882 #, c-format
12883 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12884 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12890 "request_location=127.0.0.1 "
12891 msgstr ""
12892 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12893 "request_location=127.0.0.1 "
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12896 #, c-format
12897 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12898 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12901 #, c-format
12902 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12903 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12906 #, c-format
12907 msgid "in any heading"
12908 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12911 #, c-format
12912 msgid "in main entry"
12913 msgstr "v hlavnej položke"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12916 #, c-format
12917 msgid "in the complete record"
12918 msgstr "v úplnom zázname"
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12921 #, c-format
12922 msgid "is exactly"
12923 msgstr "je presne"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12927 #, c-format
12928 msgid "item"
12929 msgstr "exemplár"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12935 #, c-format
12936 msgid "item_id"
12937 msgstr "item_id"
12938
12939 #. ABBR
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12941 msgid "koha:biblionumber:%s"
12942 msgstr "koha:signatúra:%s"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12945 #, c-format
12946 msgid "list of authority record identifiers"
12947 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12950 #, c-format
12951 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12952 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12955 #, c-format
12956 msgid "list of system record identifiers"
12957 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12960 #, c-format
12961 msgid "log in using a different account"
12962 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12966 #, c-format
12967 msgid "needed_before_date"
12968 msgstr "needed_before_date"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12971 #, c-format
12972 msgid "negcap "
12973 msgstr "negcap "
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12976 #, c-format
12977 msgid "not"
12978 msgstr "nie"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12981 #, c-format
12982 msgid "or"
12983 msgstr "alebo"
12984
12985 #. SCRIPT
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12987 msgid "out of"
12988 msgstr "z počtu"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12991 #, c-format
12992 msgid "overdue(s)"
12993 msgstr "omeškané"
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12997 #, c-format
12998 msgid "password"
12999 msgstr "heslo"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13008 #, c-format
13009 msgid "patron_id"
13010 msgstr "patron_id"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13014 #, c-format
13015 msgid "pickup_expiry_date"
13016 msgstr "pickup_expiry_date"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13020 #, c-format
13021 msgid "pickup_location"
13022 msgstr "miesto_prevzatia"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13025 #, c-format
13026 msgid "primary email address"
13027 msgstr "primárna E-mailová adresa"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13031 #, c-format
13032 msgid "privacy policy"
13033 msgstr "pravidlá ochrany osobných údajov"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13039 #, c-format
13040 msgid "purchase suggestion"
13041 msgstr "návrh na nákup"
13042
13043 #. SCRIPT
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
13045 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13046 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13049 #, c-format
13050 msgid "request_location"
13051 msgstr "miesto_vyžiadania"
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13054 #, c-format
13055 msgid ""
13056 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13057 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13060 #, c-format
13061 msgid ""
13062 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13063 "values: "
13064 msgstr ""
13065 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13069 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13070 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13073 #, c-format
13074 msgid "return_fmt"
13075 msgstr "return_fmt"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13078 #, c-format
13079 msgid "return_type"
13080 msgstr "return_type"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13083 #, c-format
13084 msgid "schema"
13085 msgstr "schéma"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13088 #, c-format
13089 msgid "search"
13090 msgstr "hľadania"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13093 #, c-format
13094 msgid "secondary email address"
13095 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13098 #, c-format
13099 msgid "see also:"
13100 msgstr "pozri tiež:"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13103 #, c-format
13104 msgid "show_attributes"
13105 msgstr "show_attributes"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13108 #, c-format
13109 msgid "show_contact"
13110 msgstr "show_contact"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13113 #, c-format
13114 msgid "show_fines"
13115 msgstr "show_fines"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13118 #, c-format
13119 msgid "show_holds"
13120 msgstr "show_holds"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13123 #, c-format
13124 msgid "show_loans"
13125 msgstr "show_loans"
13126
13127 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13128 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13129 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13130 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13131 #. %5$s:  END 
13132 #. %6$s:  ELSE 
13133 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13134 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13135 #. %9$s:  ELSE 
13136 #. %10$s:  END 
13137 #. %11$s:  END 
13138 #. %12$s:  END 
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13140 #, c-format
13141 msgid ""
13142 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13143 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13144 msgstr ""
13145 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
13146 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13149 #, c-format
13150 msgid "site administrator"
13151 msgstr "administrátor stránky"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13154 #, c-format
13155 msgid ""
13156 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13157 msgstr ""
13158 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13161 #, c-format
13162 msgid "starts with"
13163 msgstr "začína na"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13166 #, c-format
13167 msgid "subjects "
13168 msgstr "predmety "
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13171 #, c-format
13172 msgid "suggestions"
13173 msgstr "návrhy"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13176 #, c-format
13177 msgid "surname"
13178 msgstr "priezvisko"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13181 #, c-format
13182 msgid ""
13183 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13184 "element 'reserve_id')"
13185 msgstr ""
13186 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
13187 "do prvku 'reserve_id')"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13191 #, c-format
13192 msgid "system item identifier"
13193 msgstr "identifikátor systémovej položky"
13194
13195 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13197 msgid "tagsel_button"
13198 msgstr "tagsel_button"
13199
13200 #. META http-equiv=Content-Type
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13208 msgid "text/html; charset=utf-8"
13209 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13213 #, c-format
13214 msgid ""
13215 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13216 "placed"
13217 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13221 #, c-format
13222 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13223 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13226 #, c-format
13227 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13228 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13231 #, c-format
13232 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13233 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13236 #, c-format
13237 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13238 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13245 #, c-format
13246 msgid ""
13247 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13248 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13249 msgstr ""
13250 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
13251 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
13252
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13255 #, c-format
13256 msgid "there was a problem processing your payment"
13257 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13261 #, c-format
13262 msgid "to create new lists."
13263 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13266 #, c-format
13267 msgid "to post a comment."
13268 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
13269
13270 #. LINK
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13272 msgid "unAPI"
13273 msgstr "unAPI"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13276 #, c-format
13277 msgid "until "
13278 msgstr "do "
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13281 #, c-format
13282 msgid "up to "
13283 msgstr "až do "
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13286 #, c-format
13287 msgid "used for/see from:"
13288 msgstr "použitý na/viď od:"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13291 #, c-format
13292 msgid "user's login identifier"
13293 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13296 #, c-format
13297 msgid "user's password"
13298 msgstr "heslo užívateľa"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13301 #, c-format
13302 msgid "userid"
13303 msgstr "číslo užívateľa"
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13306 #, c-format
13307 msgid "username"
13308 msgstr "uživateľské meno"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13312 msgid "view labeled"
13313 msgstr "značený náhľad"
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13317 #, c-format
13318 msgid "view plain"
13319 msgstr "jednoduchý náhľad"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13323 msgid "waiting holds:"
13324 msgstr "čakajúce rezervácie:"
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13327 #, c-format
13328 msgid "was not found in the database. Please try again."
13329 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13332 #, c-format
13333 msgid ""
13334 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13335 "response"
13336 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13339 #, c-format
13340 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13341 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13344 #, c-format
13345 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13346 msgstr ""
13347 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
13348
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13350 #, c-format
13351 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13352 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13355 #, c-format
13356 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13357 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13360 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13361 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13362
13363 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13365 #, c-format
13366 msgid "will be sent shortly to %s."
13367 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13370 #, c-format
13371 msgid "would be entered as "
13372 msgstr "bude zadaný ako "
13373
13374 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13376 #, c-format
13377 msgid ""
13378 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13379 "items you wish to not place holds on. "
13380 msgstr ""
13381 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
13382 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13385 #, c-format
13386 msgid "your charges"
13387 msgstr "vaše poplatky"
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13390 #, c-format
13391 msgid "your consents"
13392 msgstr "Súhlas s GDPR"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13395 #, c-format
13396 msgid "your interlibrary loan requests"
13397 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13400 #, c-format
13401 msgid "your lists"
13402 msgstr "Zoznamy"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13405 #, c-format
13406 msgid "your messaging"
13407 msgstr "vaše správy"
13408
13409 #. %1$s:  payment | html 
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13411 #, c-format
13412 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13413 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13416 #, c-format
13417 msgid "your personal details"
13418 msgstr "vaše osobné údaje"
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13421 #, c-format
13422 msgid "your privacy"
13423 msgstr "vaše súkromie"
13424
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13426 #, c-format
13427 msgid "your purchase suggestions"
13428 msgstr "vaše návrhy na nákup"
13429
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13431 #, c-format
13432 msgid "your reading history"
13433 msgstr "váš čitateľský výpis"
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13436 #, c-format
13437 msgid "your routing lists"
13438 msgstr "Distribučné zoznamy"
13439
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13441 #, c-format
13442 msgid "your search history"
13443 msgstr "váš výpis hľadania"
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13446 #, c-format
13447 msgid "your summary"
13448 msgstr "váš súhrn"
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13451 #, c-format
13452 msgid "your tags"
13453 msgstr "vaše menovky"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13463 #, c-format
13464 msgid "×"
13465 msgstr "×"
13466
13467 #. A
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13470 msgid "‡%s %s"
13471 msgstr "‡%s %s"