Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:10+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29
30 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
34 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
35 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %7$s:  ELSE 
37 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
48 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  END 
61 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
62 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
63 #. %5$s:  ELSE 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
66 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
67 #. %9$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
71 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
72
73 #. %1$s:  END 
74 #. %2$s:  END 
75 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
76 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
77 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s %s please "
81 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
82
83 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
84 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
85 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
86 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
87 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
88 #. %6$s:  END 
89 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
90 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
91 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
92 #. %10$s:  ELSE 
93 #. %11$s:  END 
94 #. %12$s:  END 
95 #. %13$s:  END 
96 #. %14$s:  ELSE 
97 #. %15$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
104 "%s "
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  ELSE 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  ELSE 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
134 "%s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
152
153 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
154 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
155 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
169
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
175 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
176 #. %7$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie %s %s%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
240 #, c-format
241 msgid "%s %s End date: "
242 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
251 "created. %s "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
257 #, c-format
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
265 #, c-format
266 msgid "%s %s No results found. %s "
267 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
268
269 #. %1$s: - SWITCH index -
270 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
271 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
272 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
273 #. %5$s: - END -
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
278 "%s Search also for related subjects %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
281 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
282
283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
284 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
285 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
286 #. %4$s:  CASE 
287 #. %5$s:  m.code 
288 #. %6$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
293 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
296 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
309 "prihlásený/á %s %s "
310
311 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
312 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
313 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
314 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
315 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
316 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
321 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
322 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
323 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
326 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
327 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
328 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
329
330 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
331 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by "
335 msgstr "%s %s od "
336
337 #. %1$s:  i.title | html 
338 #. %2$s:  IF i.author 
339 #. %3$s:  i.author | html 
340 #. %4$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by %s %s "
344 msgstr "%s %s od %s %s "
345
346 #. %1$s:  ELSE 
347 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
348 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
349 #. %4$s:  CASE 'full' 
350 #. %5$s:  review.borrtitle 
351 #. %6$s:  review.firstname 
352 #. %7$s:  review.surname 
353 #. %8$s:  CASE 'first' 
354 #. %9$s:  review.firstname 
355 #. %10$s:  CASE 'surname' 
356 #. %11$s:  review.surname 
357 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
358 #. %13$s:  review.firstname 
359 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
360 #. %15$s:  CASE 'username' 
361 #. %16$s:  review.userid 
362 #. %17$s:  END 
363 #. %18$s:  END 
364 #. %19$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
366 #, c-format
367 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369
370 #. For the first occurrence,
371 #. %1$s:  END 
372 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
375 #, c-format
376 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
377 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
385
386 #. %1$s:  firstname 
387 #. %2$s:  surname 
388 #. %3$s:  shelfname 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
390 #, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
392 msgstr ""
393 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
394
395 #. %1$s:  added_count 
396 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
400 #, c-format
401 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
403
404 #. %1$s:  SWITCH type 
405 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
406 #. %3$s:  CASE 'later' 
407 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
408 #. %5$s:  CASE 'musical' 
409 #. %6$s:  CASE 'broader' 
410 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
411 #. %8$s:  CASE 'parent' 
412 #. %9$s:  CASE 
413 #. %10$s:  IF type 
414 #. %11$s:  type | html 
415 #. %12$s:  END 
416 #. %13$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
422 "%s(%s)%s %s "
423 msgstr ""
424 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
425 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
426 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
427
428 #. %1$s:  collectiontitle 
429 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
430 #. %3$s:  collectionissn 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
433 #. %6$s:  collectionvolume 
434 #. %7$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
436 #, c-format
437 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439
440 #. %1$s:  SWITCH option 
441 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
442 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
443 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
444 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
445 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
446 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
447 #. %8$s:  CASE 'mods' 
448 #. %9$s:  CASE 'ris' 
449 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
450 #. %11$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid ""
454 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
455 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
456 msgstr ""
457 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
458 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
459 "%sRIS %sISBD %s "
460
461 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
462 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
463 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
464 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
465 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
466 #. %6$s:  CASE 'N' 
467 #. %7$s:  CASE 'F' 
468 #. %8$s:  CASE 'A' 
469 #. %9$s:  CASE 'M' 
470 #. %10$s:  CASE 'L' 
471 #. %11$s:  CASE 'W' 
472 #. %12$s:  CASE 'FU' 
473 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
474 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
475 #. %15$s:  CASE 'LR' 
476 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
477 #. %17$s:  CASE 'WO' 
478 #. %18$s:  CASE 'C' 
479 #. %19$s:  CASE 'CR' 
480 #. %20$s:  CASE 
481 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
482 #. %22$s: - END -
483 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
485 #. %25$s:  END 
486 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
488 #. %28$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
495 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
496 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
497 msgstr ""
498 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
499 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
500 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
501 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
502 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
503 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504
505 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
506 #. %2$s:  IF s.is_shared 
507 #. %3$s:  ELSE 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  ELSE 
510 #. %6$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
512 #, c-format
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
515
516 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
517 #. %2$s:  ELSE 
518 #. %3$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
520 #, c-format
521 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
522 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
523
524 #. %1$s:  bibliotitle 
525 #. %2$s:  biblionumber 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
527 #, c-format
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
530
531 #. %1$s:  IF ( related ) 
532 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
533 #. %3$s:  relate.related_search 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
537 #, c-format
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
540
541 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
542 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
543 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
545 #, c-format
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
554 #, c-format
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Adresa 2:"
557
558 #. For the first occurrence,
559 #. %1$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
563 #, c-format
564 msgid "%s Address:"
565 msgstr "%s Adresa:"
566
567 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
572
573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
582 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
583
584 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
586 #, c-format
587 msgid "%s Automatic renewal "
588 msgstr "%s Automatické predĺženie "
589
590 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
591 #. %2$s:  ELSE 
592 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
593 #. %4$s:  ELSE 
594 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
595 #. %6$s:  ELSE 
596 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
597 #. %8$s:  ELSE 
598 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  END 
602 #. %13$s:  END 
603 #. %14$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
608 "%s %s "
609 msgstr ""
610 "%s Čaká sa %s %s Došiel %s %s Oneskorený %s %s Chýbajúci %s %s Nevypožičaný "
611 "%s %s %s %s %s "
612
613 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
614 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
615 #. %3$s:  END 
616 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
617 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
620 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
621 #. %9$s:  END 
622 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
623 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
624 #. %12$s:  END 
625 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
626 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
627 #. %15$s:  END 
628 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
629 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
630 #. %18$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
635 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 msgstr ""
637 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
638 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
639
640 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
641 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
642 #. %3$s:  END 
643 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
644 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
647 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
648 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
649 #. %10$s:  END 
650 #. %11$s:  END 
651 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
652 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
653 #. %14$s:  END 
654 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
655 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
656 #. %17$s:  END 
657 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
658 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
659 #. %20$s:  END 
660 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
661 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
662 #. %23$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
667 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
668 msgstr ""
669 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
670 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
671 "(%s),%s "
672
673 #. For the first occurrence,
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
678 #, c-format
679 msgid "%s City:"
680 msgstr "%s Mesto:"
681
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
684 #, c-format
685 msgid "%s Contact note:"
686 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
687
688 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
689 #. %2$s:  ELSE 
690 #. %3$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
695 "you cannot add items to this list. %s "
696 msgstr ""
697 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
698 "you cannot add items to this list. %s "
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
705 #, c-format
706 msgid "%s Country:"
707 msgstr "%s Krajina:"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
711 #, c-format
712 msgid "%s Date of birth:"
713 msgstr "%s Dátum narodenia:"
714
715 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
717 #, c-format
718 msgid "%s Did you mean: "
719 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
723 #, c-format
724 msgid "%s Email:"
725 msgstr "%s Email:"
726
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
729 #, c-format
730 msgid "%s Fax:"
731 msgstr "%s Fax:"
732
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
737 #, c-format
738 msgid "%s First name:"
739 msgstr "%s Meno:"
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
743 #, c-format
744 msgid "%s Home library:"
745 msgstr "%s Domovská knižnica:"
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #. %3$s:  ELSE 
750 #. %4$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
755 "local account, you may use that below. %s "
756 msgstr ""
757 "%s Ak máte CAS účet, môžete použiť ten nižšie. %s %s Ak máte lokálny účet, "
758 "môžete použiť ten nižšie. %s "
759
760 #. %1$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
762 #, c-format
763 msgid "%s Initials:"
764 msgstr "%s Iniciály:"
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
768 #, c-format
769 msgid "%s Internet user critics"
770 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
771
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
774 #, c-format
775 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
776 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
777
778 #. %1$s:  issues_count 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
780 #, c-format
781 msgid "%s Item(s) checked out"
782 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
783
784 #. %1$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s Library card number: "
788 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
789
790 #. %1$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
792 #, c-format
793 msgid "%s Log out"
794 msgstr "%s Odhlásiť sa"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
797 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
799 #, c-format
800 msgid "%s No renewal before %s "
801 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
802
803 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
804 #. %2$s:  LibraryName 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
806 #, c-format
807 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
808 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
809
810 #. %1$s:  ELSE 
811 #. %2$s:  END # / IF results 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
813 #, c-format
814 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
815 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
816
817 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
819 #, c-format
820 msgid "%s Not allowed"
821 msgstr "%s Nepovolené"
822
823 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
824 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
826 #, c-format
827 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
828 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
829
830 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
831 #. %2$s:  ELSE 
832 #. %3$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
834 #, c-format
835 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
836 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
837
838 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
839 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
844 msgstr ""
845
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
848 #, c-format
849 msgid "%s Other names:"
850 msgstr "%s Ďalšie mená:"
851
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
854 #, c-format
855 msgid "%s Other phone:"
856 msgstr "%s Ďalší telefón:"
857
858 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
859 #. %2$s:  END 
860 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
861 #. %4$s:  minpasslen 
862 #. %5$s:  END 
863 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
864 #. %7$s:  END 
865 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
866 #. %9$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
871 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
872 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
873 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
874 "trailing spaces. %s "
875 msgstr ""
876 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
877 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
878 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
879 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
880 "%s "
881
882 #. For the first occurrence,
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
886 #, c-format
887 msgid "%s Phone:"
888 msgstr "%s Telefón:"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
894 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
895
896 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
898 #, c-format
899 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
900 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
901
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
904 #, c-format
905 msgid "%s Primary email:"
906 msgstr "%s Primárny E-mail:"
907
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
910 #, c-format
911 msgid "%s Primary phone:"
912 msgstr "%s Primárny telefón:"
913
914 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
916 #, c-format
917 msgid "%s Professional critics"
918 msgstr "%s Profesionálna kritika"
919
920 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
921 #. %2$s:  ELSE 
922 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
923 #. %4$s:  ELSE 
924 #. %5$s:  END 
925 #. %6$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
930 "suggestions %s %s "
931 msgstr ""
932 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
933
934 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
936 #, c-format
937 msgid "%s Quotations"
938 msgstr "%s Citácie"
939
940 #. %1$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
942 #, c-format
943 msgid "%s Salutation:"
944 msgstr "%s Oslovenie:"
945
946 #. %1$s:  LibraryName |html 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
948 #, c-format
949 msgid "%s Search"
950 msgstr "%s Hľadať"
951
952 #. %1$s:  LibraryName |html 
953 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
954 #. %3$s:  query_desc |html 
955 #. %4$s:  END 
956 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
957 #. %6$s:  limit_desc |html 
958 #. %7$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
960 #, c-format
961 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
962 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
963
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
966 #, c-format
967 msgid "%s Secondary email:"
968 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
969
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
972 #, c-format
973 msgid "%s Secondary phone:"
974 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
975
976 #. %1$s:  LibraryName 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
978 #, c-format
979 msgid "%s Self checkout system"
980 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
987 #, c-format
988 msgid "%s State:"
989 msgstr "%s Štát:"
990
991 #. %1$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
993 #, c-format
994 msgid "%s Street number:"
995 msgstr "%s Číslo ulice:"
996
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Surname:"
1003 msgstr "%s Priezvisko:"
1004
1005 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1009 #, c-format
1010 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1011 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
1012
1013 #. %1$s:  IF error 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1017 #, c-format
1018 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1019 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  ELSE 
1022 #. %2$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1024 #, c-format
1025 msgid "%s This record has no items. %s "
1026 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1027
1028 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1029 #. %2$s:  holds_count 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF priority 
1032 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1033 #. %6$s:  priority 
1034 #. %7$s:  ELSE 
1035 #. %8$s:  priority 
1036 #. %9$s:  END 
1037 #. %10$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1042 "%s "
1043 msgstr ""
1044 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
1045 "fronte: %s %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  ELSE 
1048 #. %2$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1053 msgstr ""
1054 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1055 "katalógu. %s "
1056
1057 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1059 #, c-format
1060 msgid "%s Video extracts"
1061 msgstr "%s Video ukážky"
1062
1063 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1064 #. %2$s:  ELSE 
1065 #. %3$s:  END 
1066 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1067 #. %5$s:  ELSE 
1068 #. %6$s:  END 
1069 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1070 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1071 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1072 #. %10$s:  ELSE 
1073 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1074 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1075 #. %13$s:  END 
1076 #. %14$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1081 "%s %s %s %s %s. "
1082 msgstr ""
1083 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1084 "%s %s %s%s %s. "
1085
1086 #. For the first occurrence,
1087 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1088 #. %2$s:  ELSE 
1089 #. %3$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1092 #, c-format
1093 msgid "%s Yes %s No %s "
1094 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1095
1096 #. %1$s:  ELSE 
1097 #. %2$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1099 #, c-format
1100 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1101 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1102
1103 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1104 #. %2$s:  ELSE 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1106 #, c-format
1107 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1108 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1109
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1115 #, c-format
1116 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1117 msgstr "%s PSČ:"
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1124 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1125 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1126 "%%] "
1127 msgstr ""
1128 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1129 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1130 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1131 "%%] "
1132
1133 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1138 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1139 msgstr ""
1140
1141 #. %1$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1146 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1147 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1148 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1149 "defined('contactnote') %%] "
1150 msgstr ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1152 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1153 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1154 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1155 "defined('contactnote') %%] "
1156
1157 #. %1$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1162 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1163 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1165 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1166 "%%] "
1167 msgstr ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1169 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1170 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1171 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1172 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1173 "%%] "
1174
1175 #. %1$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1180 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1181 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1182 msgstr ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1184 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1185 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1186
1187 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1192 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1193 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1194 "%%] "
1195 msgstr ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1197 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1198 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1199 "%%] "
1200
1201 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1206 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1207 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1208 "%%] "
1209 msgstr ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1211 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1212 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1213 "%%] "
1214
1215 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1216 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1217 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1218 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1219 #. %5$s:  SWITCH type 
1220 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1225 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1226 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1229 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1230 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1231
1232 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1233 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1234 #. %3$s:  IF avs 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1239 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1240 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1241 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1242 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1243 msgstr ""
1244 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1245 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1246 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1247 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1248 "'' size = 20 %%] %s "
1249
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  ind.label 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1254 #, c-format
1255 msgid "%s asc"
1256 msgstr "%s vzost"
1257
1258 #. %1$s:  resul.used 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1260 #, c-format
1261 msgid "%s biblios"
1262 msgstr "%s záznamoch"
1263
1264 #. For the first occurrence,
1265 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1269 #, c-format
1270 msgid "%s by "
1271 msgstr "%s od "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1274 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1275 #. %3$s:  END 
1276 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1278 #, c-format
1279 msgid "%s by %s %s %s "
1280 msgstr "%s od %s %s %s "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1283 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1286 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1287 #. %6$s:  END 
1288 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1290 #, c-format
1291 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1292 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1293
1294 #. For the first occurrence,
1295 #. %1$s:  ind.label 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1298 #, c-format
1299 msgid "%s desc"
1300 msgstr "%s zost"
1301
1302 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1304 #, c-format
1305 msgid "%s more than "
1306 msgstr "%s viac než "
1307
1308 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1309 #. %2$s:  ELSE 
1310 #. %3$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1312 #, c-format
1313 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1314 msgstr "%s na mieste %s vypožičať %s "
1315
1316 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1317 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1318 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1319 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1320 #. %5$s:  END 
1321 #. %6$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1325 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1329 #, c-format
1330 msgid "%s system-wide library news. "
1331 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1332
1333 #. %1$s:  ELSE 
1334 #. %2$s:  heading 
1335 #. %3$s:  END 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  BLOCK language 
1338 #. %6$s:  SWITCH lang 
1339 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1340 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1341 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1342 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1343 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1344 #. %12$s:  CASE 
1345 #. %13$s:  lang 
1346 #. %14$s:  END 
1347 #. %15$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1352 msgstr ""
1353 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1354 "%s%s %s %s "
1355
1356 #. %1$s:  FILTER trim 
1357 #. %2$s:  SWITCH type 
1358 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1359 #. %4$s:  CASE 'later' 
1360 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1361 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1362 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1363 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1364 #. %9$s:  CASE 
1365 #. %10$s:  type 
1366 #. %11$s:  END 
1367 #. %12$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1372 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1373 msgstr ""
1374 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1375 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1376
1377 #. %1$s:  IF contents.count 
1378 #. %2$s:  contents.count 
1379 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1380 #. %4$s:  ELSE 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  ELSE 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1387 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1397 "password recovery"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1401 #. %2$s:  LoginBranchname 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1405 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1406 #. %7$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1410 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1411
1412 #. %1$s:  deleted_count 
1413 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1419 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s with the comment "
1426 msgstr "%s%s s poznámkou "
1427
1428 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1429 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %4$s:  ELSE 
1432 #. %5$s:  END 
1433 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1434 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1435 #. %8$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1439 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %4$s:  ELSE 
1445 #. %5$s:  END 
1446 #. %6$s:  ELSE 
1447 #. %7$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1452 msgstr ""
1453 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1462 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  borrowernumber 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1474 "pre %s"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1483 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1484
1485 #. For the first occurrence,
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1497 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1504 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1505 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1506 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1507 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1508 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1509 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1510 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1511 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1512 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1513 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1514 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1515 #. %17$s:  ELSE 
1516 #. %18$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1521 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1522 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1523 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1524 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1525 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1528 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1529 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1530 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1531 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1532 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1539 #. %6$s:  ELSE 
1540 #. %7$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1545 "login disabled %s"
1546 msgstr ""
1547 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1548 "do katalógu je vypnuté %s"
1549
1550 #. For the first occurrence,
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1556 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1557 #. %7$s:  query_desc | html 
1558 #. %8$s:  END 
1559 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1560 #. %10$s:  limit_desc | html 
1561 #. %11$s:  END 
1562 #. %12$s:  ELSE 
1563 #. %13$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1569 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1570 "criteria. %s"
1571 msgstr ""
1572 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1573 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #. %5$s:  IF ( total ) 
1580 #. %6$s:  ELSE 
1581 #. %7$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1586 "found%s"
1587 msgstr ""
1588 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1589 "sa žiadne výsledky%s"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1596 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1597 #. %7$s:  ELSE 
1598 #. %8$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1602 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1609 #. %6$s:  END 
1610 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1611 #. %8$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1616 "%sPurchase Suggestions%s"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1619 "%sNávrhy na nákup%s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1626 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1627 #. %7$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1632 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1635 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1642 #. %6$s:  ELSE 
1643 #. %7$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1648 "%sRegister a new account%s"
1649 msgstr ""
1650 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1651 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1660 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1669 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1678 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1687 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  summary.mainentry 
1694 #. %6$s:  IF authtypetext 
1695 #. %7$s:  authtypetext 
1696 #. %8$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1701 msgstr ""
1702 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  title |html 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1730 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #. %5$s:  course.course_name 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1740 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1749 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  title |html 
1756 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1757 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1758 #. %8$s:  END 
1759 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1760 #. %10$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1764 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1773 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1783 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #. %5$s:  authtypetext 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  bibliotitle 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1803 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1810 #, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1812 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  biblio.title |html 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1822 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1831 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #. %5$s:  biblionumber 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1841 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1850 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #. %5$s:  q | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1860 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1869 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1878 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1887 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1896 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1903 #, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1905 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1906
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1914 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1915
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1923 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1932 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1941 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1942
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1948 #, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1950 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1951
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1957 #, c-format
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1959 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1966 #, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1968 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1975 #, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1977 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1984 #, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1986 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1987
1988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #. %5$s:  unimarc3 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1994 #, c-format
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1996 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2003 #, c-format
2004 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2005 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
2006
2007 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2008 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2010 #. %4$s:  ELSE 
2011 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2012 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2013 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2014 #. %8$s:  ELSE 
2015 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2017 #. %11$s:  END 
2018 #. %12$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2023 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2024 "%s%s"
2025 msgstr ""
2026 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2027 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028 "%s%s"
2029
2030 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2032 #. %3$s:  ELSE 
2033 #. %4$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2035 #, c-format
2036 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2037 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
2038
2039 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2040 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2041 #. %3$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2043 #, c-format
2044 msgid "%s, by %s%s "
2045 msgstr "%s, od %s%s "
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2052 "fees. If "
2053 msgstr ""
2054 "%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
2055
2056 #. For the first occurrence,
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  review.biblionumber 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2072
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #. %2$s:  review.biblionumber 
2075 #. %3$s:  review.reviewid 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2077 #, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2080
2081 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2093
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  query_cgi |html 
2096 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2101
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  query_cgi |html 
2104 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2113 #, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2116
2117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2119 #, c-format
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2122
2123 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2124 #. %2$s:  starting_homebranch 
2125 #. %3$s:  END 
2126 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2127 #. %5$s:  starting_location 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2130 #. %8$s:  starting_ccode 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2136 "%s "
2137 msgstr ""
2138 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2139 "zbierky: %s%s "
2140
2141 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2145 #, c-format
2146 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2147 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2148
2149 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2154 #. %6$s:  END 
2155 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2158 #. %10$s:  END 
2159 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2160 #. %12$s:  END 
2161 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2162 #. %14$s:  END 
2163 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2164 #. %16$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2169 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2170 msgstr ""
2171 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2172 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2173
2174 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2175 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2176 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2177 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2178 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2179 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2180 #. %7$s:  ELSE 
2181 #. %8$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2186 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2187 msgstr ""
2188 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2189 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2190
2191 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2192 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2193 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2194 #. %4$s:  ELSE 
2195 #. %5$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2197 #, c-format
2198 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2199 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2200
2201 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2202 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2203 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2204 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2205 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2206 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2207 #. %7$s:  ELSE 
2208 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2209 #. %9$s:  END 
2210 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2211 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2212 #. %12$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2217 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2218 "%s(%s)%s "
2219 msgstr ""
2220 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2221 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2222
2223 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2224 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2225 #. %3$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2230 "%s"
2231 msgstr ""
2232 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2233 "predplatnom %s"
2234
2235 #. %1$s:  ELSE 
2236 #. %2$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2238 #, c-format
2239 msgid "%sThis record has no items.%s "
2240 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2241
2242 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2243 #. %2$s:  ELSE 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2246 #, c-format
2247 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2248 msgstr ""
2249 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2250
2251 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2252 #. %2$s:  ELSE 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2255 #, c-format
2256 msgid "%sYes%sNo%s "
2257 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2258
2259 #. %1$s:  ELSE 
2260 #. %2$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2262 #, c-format
2263 msgid "%sa list:%s"
2264 msgstr "%szoznam:%s"
2265
2266 #. %1$s:  ELSE 
2267 #. %2$s:  END 
2268 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2273 msgstr ""
2274 "%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
2275 "použite "
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2279 #, c-format
2280 msgid "&laquo; Previous"
2281 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2282
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2286 #, c-format
2287 msgid "&lt;&lt; Previous"
2288 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2289
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2294 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2295 msgstr ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2297 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2298
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2303 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2304 msgstr ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2306 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2312 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2313 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2314 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2315 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2316 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2317 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2318 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2319 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2320 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2321 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2322 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2323 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2324 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2325 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2326 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2327 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2328 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2329 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2330 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2331 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2332 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2333 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2334 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2335 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2336 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2337 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2338 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2339 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2340 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2341 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2342 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2343 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2344 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2345 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2346 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2347 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2348 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2349 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2350 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2351 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2352 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2353 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2354 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2356 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2357 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2358 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2359 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2360 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2361 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2362 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2363 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2364 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2365 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2366 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2367 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2368 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2369 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2370 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2371 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2372 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2373 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2374 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2375 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2376 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2377 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2378 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2379 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2380 msgstr ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2382 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2383 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2384 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2385 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2386 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2387 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2388 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2389 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2390 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2391 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2392 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2393 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2394 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2395 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2396 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2397 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2398 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2399 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2400 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2401 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2402 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2403 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2404 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2405 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2406 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2407 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2408 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2409 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2410 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2411 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2412 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2413 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2414 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2416 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2417 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2419 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2420 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2421 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2422 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2423 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2424 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2425 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2426 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2428 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2429 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2430 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2431 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2432 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2433 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2434 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2435 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2436 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2437 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2438 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2439 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2440 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2441 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2442 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2443 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2444 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2445 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2446 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2447 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2448 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2449 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2455 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2456 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2457 "GetPatronStatus&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2460 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2461 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2462 "GetPatronStatus&gt;"
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2468 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2469 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2470 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2471 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2472 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2473 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2474 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2476 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2477 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2478 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2481 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2482 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2484 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2486 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2487 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2489 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2490 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2493 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2496 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2498 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2499 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2500 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2501 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2502 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2503 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2504 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2505 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2506 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2507 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2508 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2509 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2510 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2511 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2512 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2513 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2514 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2515 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2516 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2517 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2518 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2519 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2520 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2521 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2522 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2523 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2524 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2525 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2526 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2527 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2528 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2529 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2530 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2531 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2532 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2534 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2535 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2536 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2537 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2538 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2539 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2540 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2541 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2542 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2543 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2544 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2546 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2549 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2551 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2552 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2553 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2554 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2555 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2556 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2557 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2558 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2559 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2560 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2561 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2562 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2563 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2564 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2565 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2566 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2567 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2568 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2569 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2570 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2571 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2572 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2573 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2574 msgstr ""
2575 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2576 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2577 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2578 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2579 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2580 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2581 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2582 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2583 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2584 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2585 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2586 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2587 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2589 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2590 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2592 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2594 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2595 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2597 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2598 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2601 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2603 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2604 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2606 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2607 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2608 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2609 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2610 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2611 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2612 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2613 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2614 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2615 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2616 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2617 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2618 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2619 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2620 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2621 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2622 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2623 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2624 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2625 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2626 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2627 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2628 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2629 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2630 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2631 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2632 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2633 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2634 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2635 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2636 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2637 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2638 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2639 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2640 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2642 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2643 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2644 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2645 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2646 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2647 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2648 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2649 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2650 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2651 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2652 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2654 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2656 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2657 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2659 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2660 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2661 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2662 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2663 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2664 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2665 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2666 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2667 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2668 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2669 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2670 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2671 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2672 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2673 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2674 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2675 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2676 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2677 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2678 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2679 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2680 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2681 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2687 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2688 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2689 msgstr ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2691 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2692 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2699 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2700 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2701 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2702 msgstr ""
2703 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2704 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2705 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2706 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2712 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2713 msgstr ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2715 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2721 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2722 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2723 msgstr ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2725 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2726 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2732 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2733 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2734 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2735 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2736 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2737 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2738 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2739 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2740 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2741 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2742 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2743 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2744 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2746 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2747 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2748 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2749 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2750 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2751 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2752 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2753 msgstr ""
2754 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2755 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2756 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2757 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2758 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2759 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2760 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2761 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2762 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2763 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2764 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2765 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2766 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2767 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2768 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2769 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2770 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2771 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2772 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2773 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2774 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2775 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2781 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2782 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2783 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2784 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2785 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2786 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2787 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2788 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2789 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2790 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2791 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2792 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2793 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2794 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2795 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2796 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2797 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2798 msgstr ""
2799 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2800 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2801 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2802 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2803 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2804 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2805 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2806 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2807 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2808 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2809 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2810 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2811 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2812 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2813 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2814 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2815 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2816 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2817
2818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2819 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2889
2890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2895
2896 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2898 #, c-format
2899 msgid "(%s biblios)"
2900 msgstr "(%s záznamov)"
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2904 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2909 #, c-format
2910 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2911 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2912
2913 #. For the first occurrence,
2914 #. %1$s:  overdues_count 
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2918 #, c-format
2919 msgid "(%s total)"
2920 msgstr "(%s celkom)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2923 #, c-format
2924 msgid "(123) 456-7890"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. SCRIPT
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2930 msgid "(All)"
2931 msgstr "(Všetko)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2934 #, c-format
2935 msgid "(Checked out)"
2936 msgstr "(Vypožičaný)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2940 #, c-format
2941 msgid "(Not supported by Koha)"
2942 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2948 #, c-format
2949 msgid "(Not supported yet)"
2950 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2953 #, c-format
2954 msgid "(On hold)"
2955 msgstr "(Rezervovaný)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2968 #, c-format
2969 msgid "(Optional)"
2970 msgstr "(Voliteľné)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2976 #, c-format
2977 msgid "(Optional, default 0)"
2978 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2981 #, c-format
2982 msgid "(Optional, default 1)"
2983 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2989 "online.)"
2990 msgstr ""
2991 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2992 "účtu.)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3016 #, c-format
3017 msgid "(Required)"
3018 msgstr "(Povinné)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3024 #, c-format
3025 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3026 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3029 #, c-format
3030 msgid "(Use OPAC instead)"
3031 msgstr "(Use OPAC instead)"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3035 #, c-format
3036 msgid "(Use SRU instead)"
3037 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3043 #, c-format
3044 msgid "(done)"
3045 msgstr "(hotové)"
3046
3047 #. SCRIPT
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3049 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3050 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
3051
3052 #. For the first occurrence,
3053 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3056 #, c-format
3057 msgid "(modified on %s)"
3058 msgstr "(upravené %s)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3062 #, c-format
3063 msgid "(overdue)"
3064 msgstr "(omeškané)"
3065
3066 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3067 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3069 #, c-format
3070 msgid "(published on %s%s by "
3071 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
3072
3073 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3074 #. %2$s:  relate.related_search 
3075 #. %3$s:  END 
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3077 #, c-format
3078 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3079 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3087 #, c-format
3088 msgid "(remove)"
3089 msgstr "(odobrať)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3092 #, c-format
3093 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3094 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3097 #, c-format
3098 msgid ", you cannot place holds."
3099 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3105 "renew your books."
3106 msgstr ""
3107 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
3108 "si želáte obnoviť vaše knihy."
3109
3110 #. SCRIPT
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3112 msgid "- You must enter a Title"
3113 msgstr "- Musíte zadať názov"
3114
3115 #. SCRIPT
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3117 msgid "- You must enter a list name"
3118 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3121 #, c-format
3122 msgid "-- Choose --"
3123 msgstr "-- Vybrať --"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3127 #, c-format
3128 msgid "-- Choose format --"
3129 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3132 #, c-format
3133 msgid "-- none -- "
3134 msgstr "-- žiaden -- "
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3137 #, c-format
3138 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3139 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3142 #, c-format
3143 msgid ". Please contact the library for more information."
3144 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3147 #, c-format
3148 msgid "...or..."
3149 msgstr "...alebo..."
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3152 #, c-format
3153 msgid "0.00"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3157 #, c-format
3158 msgid "000 "
3159 msgstr "000 "
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3162 #, c-format
3163 msgid "10 titles"
3164 msgstr "10 titulov"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3167 #, c-format
3168 msgid "100 titles"
3169 msgstr "100 titulov"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3173 #, c-format
3174 msgid "12 months"
3175 msgstr "12 mesiacov"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3178 #, c-format
3179 msgid "15 titles"
3180 msgstr "15 titulov"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3183 #, c-format
3184 msgid "20 titles"
3185 msgstr "20 titulov"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3189 #, c-format
3190 msgid "3 months"
3191 msgstr "3 mesiace"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3194 #, c-format
3195 msgid "30 titles"
3196 msgstr "30 titulov"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3199 #, c-format
3200 msgid "40 titles"
3201 msgstr "40 titulov"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3204 #, c-format
3205 msgid "50 titles"
3206 msgstr "50 titulov"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3210 #, c-format
3211 msgid "6 months"
3212 msgstr "6 mesiacov"
3213
3214 #. SPAN
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3216 msgid "9999-12-31"
3217 msgstr "9999-12-31"
3218
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3222 #, c-format
3223 msgid ": %sa list:%s"
3224 msgstr ": %szoznam:%s"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3230 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3231 msgstr ""
3232 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3233 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3234
3235 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3236 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3237 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3238 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3239 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3244 "browser.] "
3245 msgstr ""
3246 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3247 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3250 #, c-format
3251 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3252 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3255 #, c-format
3256 msgid "A payment with the transaction id "
3257 msgstr ""
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3260 #, c-format
3261 msgid "A specific item"
3262 msgstr "Konkrétny exemplár"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3265 #, c-format
3266 msgid "About the author"
3267 msgstr "O autorovi"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3270 #, c-format
3271 msgid "Abstracts/summaries"
3272 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3276 #, c-format
3277 msgid "Access denied"
3278 msgstr "Prístup zamietnutý"
3279
3280 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3282 #, c-format
3283 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3284 msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3290 "Please contact the library. "
3291 msgstr ""
3292 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3293 "knižnicu. "
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3296 #, c-format
3297 msgid "Acquired in the last:"
3298 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3302 #, c-format
3303 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3304 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3308 #, c-format
3309 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3310 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3311
3312 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3319 msgid "Add"
3320 msgstr "Pridať"
3321
3322 #. %1$s:  total 
3323 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3325 #, c-format
3326 msgid "Add %s items to %s"
3327 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3328
3329 #. A name=ButtonPlus
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3331 msgid "Add another field"
3332 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3336 #, c-format
3337 msgid "Add tag"
3338 msgstr "Pridať menovku"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3341 #, c-format
3342 msgid "Add tag(s)"
3343 msgstr "Pridať menovku(y)"
3344
3345 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3347 #, c-format
3348 msgid "Add to %s"
3349 msgstr "Pridať do %s"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to a list"
3354 msgstr "Pridať do zoznamu"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3357 #, c-format
3358 msgid "Add to a new list:"
3359 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3363 #, c-format
3364 msgid "Add to cart"
3365 msgstr "Pridať do košíka"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3368 #, c-format
3369 msgid "Add to list:"
3370 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3374 #, c-format
3375 msgid "Add to your cart"
3376 msgstr "Pridať do košíka"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3380 msgid "Add to..."
3381 msgstr "Pridať do..."
3382
3383 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3384 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3386 #, c-format
3387 msgid "Added %s %s by "
3388 msgstr "Pridané %s %s od "
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3391 #, c-format
3392 msgid "Additional authors:"
3393 msgstr "Ďalší autori:"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3396 #, c-format
3397 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3398 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3401 #, c-format
3402 msgid "Additional information"
3403 msgstr "Dodatočné údaje"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3406 #, c-format
3407 msgid "Adolescent"
3408 msgstr "Dospievajúci"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3411 #, c-format
3412 msgid "Adult"
3413 msgstr "Dospelý"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3417 #, c-format
3418 msgid "Advanced search"
3419 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3424 #, c-format
3425 msgid "All"
3426 msgstr "Všetko"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3429 #, c-format
3430 msgid "All Tags"
3431 msgstr "Všetky menovky"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3434 #, c-format
3435 msgid "All collections"
3436 msgstr "Všetky zbierky"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3439 #, c-format
3440 msgid "All item types"
3441 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3446 #, c-format
3447 msgid "All libraries"
3448 msgstr "Všetky knižnice"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3453 #, c-format
3454 msgid "Allow"
3455 msgstr "Povoliť"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3459 #, c-format
3460 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3467 "expires."
3468 msgstr ""
3469 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3470 "vypršaním Vášho preukazu."
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3473 #, c-format
3474 msgid "Alternate address"
3475 msgstr "Alternatívna adresa"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3478 #, c-format
3479 msgid "Alternate address information: "
3480 msgstr "Alternatívna adresa: "
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3483 #, c-format
3484 msgid "Alternate contact"
3485 msgstr "Alternatívny kontakt"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3490 #, c-format
3491 msgid "Amount"
3492 msgstr "Čiastka"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3495 #, c-format
3496 msgid "Amount outstanding"
3497 msgstr "Neuhradená čiastka"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3500 #, c-format
3501 msgid "Amount to pay: "
3502 msgstr ""
3503
3504 #. %1$s:  email 
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3506 #, c-format
3507 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3508 msgstr ""
3509
3510 #. %1$s:  shelfname 
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3512 #, c-format
3513 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3514 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3517 #, c-format
3518 msgid "An error occurred when creating this list."
3519 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3522 #, c-format
3523 msgid "An error occurred when deleting this list."
3524 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3527 #, c-format
3528 msgid "An error occurred when updating this list."
3529 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "An error occurred while processing your request."
3534 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid ""
3539 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3540 "exist."
3541 msgstr ""
3542 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3543 "neexistuje"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3546 #, c-format
3547 msgid "An invitation to share list "
3548 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3551 #, c-format
3552 msgid "Any"
3553 msgstr "Akákoľvek"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3556 #, c-format
3557 msgid "Any audience"
3558 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3561 #, c-format
3562 msgid "Any content"
3563 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3566 #, c-format
3567 msgid "Any format"
3568 msgstr "Akýkoľvek formát"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "Any item type"
3573 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3576 #, c-format
3577 msgid "Any phrase"
3578 msgstr "Akákoľvek fráza"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3581 #, c-format
3582 msgid "Any word"
3583 msgstr "Akékoľvek slovo"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3587 #, c-format
3588 msgid "Anyone"
3589 msgstr "Ktokoľvek"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3593 msgid "Apr"
3594 msgstr "Apr"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "April"
3599 msgstr "Apríl"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3603 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3604 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3608 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3609 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3613 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3614 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3618 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3619 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3623 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3624 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3628 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3629 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3633 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3634 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3638 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3639 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3643 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3644 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3648 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3649 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3653 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3654 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3657 #, c-format
3658 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3659 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3663 #, c-format
3664 msgid "Ascending"
3665 msgstr "Vzostupne"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3668 #, c-format
3669 msgid "Ask for a discharge"
3670 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3671
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s:  subscription.branchname 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3676 #, c-format
3677 msgid "At library: %s"
3678 msgstr "V knižnici: %s"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3681 #, c-format
3682 msgid "Audience"
3683 msgstr "Veková skupina"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3686 #, c-format
3687 msgid "Audiovisual profile:"
3688 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3692 msgid "Aug"
3693 msgstr "Aug"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3697 msgid "August"
3698 msgstr "August"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3703 #, c-format
3704 msgid "AuthenticatePatron"
3705 msgstr "AuthenticatePatron"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3711 "patron."
3712 msgstr ""
3713 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3714
3715 #. OPTGROUP
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3726 #, c-format
3727 msgid "Author"
3728 msgstr "Autor"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3732 #, c-format
3733 msgid "Author (A-Z)"
3734 msgstr "Autor (A-Z)"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3738 #, c-format
3739 msgid "Author (Z-A)"
3740 msgstr "Autor (Z-A)"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3743 #, c-format
3744 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3745 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3748 #, c-format
3749 msgid "Author(s)"
3750 msgstr "Autor(i)"
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3754 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3755 #. %3$s:  END 
3756 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3757 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3758 #. %6$s:  END 
3759 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3760 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3761 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3762 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3763 #. %11$s:  END 
3764 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3765 #. %13$s:  END 
3766 #. %14$s:  END 
3767 #. %15$s:  END 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3770 #, c-format
3771 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3772 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3775 #, c-format
3776 msgid "Author:"
3777 msgstr "Autor:"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3780 #, c-format
3781 msgid "Authority"
3782 msgstr "Autorita"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3790 #, c-format
3791 msgid "Authority search"
3792 msgstr "Hľadanie autorít"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3795 #, c-format
3796 msgid "Authority search results"
3797 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3800 #, c-format
3801 msgid "Authority type: "
3802 msgstr "Typ autorít: "
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3805 #, c-format
3806 msgid "Authorized headings"
3807 msgstr "Povolené hlavičky"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3810 #, c-format
3811 msgid "Authors"
3812 msgstr "Autori"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3815 #, c-format
3816 msgid "Availability "
3817 msgstr "Dostupnosť "
3818
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. SCRIPT
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3823 #, c-format
3824 msgid "Availability:"
3825 msgstr "Stav:"
3826
3827 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3829 #, c-format
3830 msgid "Available %s"
3831 msgstr "Dostupné %s"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3834 #, c-format
3835 msgid "Available issues"
3836 msgstr "Dostupné vydania"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3839 #, c-format
3840 msgid "Awards:"
3841 msgstr "Ocenenia:"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3844 #, c-format
3845 msgid "BE CAREFUL"
3846 msgstr "OPATRNE"
3847
3848 #. %1$s:  heading | html 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3850 #, c-format
3851 msgid "BT: %s"
3852 msgstr "BT: %s"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3856 #, c-format
3857 msgid "Back to lists"
3858 msgstr "Späť do zoznamov"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3861 #, c-format
3862 msgid "Back to results"
3863 msgstr "Späť k výsledkom"
3864
3865 #. A
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3867 msgid "Back to the results search list"
3868 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3876 #, c-format
3877 msgid "Barcode"
3878 msgstr "Čiarový kód"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3882 #, c-format
3883 msgid "Barcode:"
3884 msgstr "Čiarový kód:"
3885
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3891 "assistance. %s "
3892 msgstr ""
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3896 #, c-format
3897 msgid "BibTeX"
3898 msgstr "BibTeX"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3901 #, c-format
3902 msgid "Biblio records"
3903 msgstr "Záznamy biblio"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3906 #, c-format
3907 msgid "Bibliographies"
3908 msgstr "Bibliografia"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3911 #, c-format
3912 msgid "Biography"
3913 msgstr "Životopis"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3916 #, c-format
3917 msgid "Blocked"
3918 msgstr "Zablokovaný"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3921 #, c-format
3922 msgid "Blocked record"
3923 msgstr "Zablokovaný biblio"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3926 #, c-format
3927 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3928 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3931 #, c-format
3932 msgid "Braille"
3933 msgstr "Braillovým písmom"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3936 #, c-format
3937 msgid "Brief display"
3938 msgstr "Krátka ukážka"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3942 #, c-format
3943 msgid "Brief history"
3944 msgstr "Krátky výpis"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3947 #, c-format
3948 msgid "Browse by hierarchy"
3949 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3952 #, c-format
3953 msgid "Browse our catalog"
3954 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3958 #, c-format
3959 msgid "Browse results"
3960 msgstr "Prezrieť výsledky"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3964 #, c-format
3965 msgid "Browse shelf"
3966 msgstr "Náhľad do police"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3970 #, c-format
3971 msgid "CAS login"
3972 msgstr "Prihlásenie CAS"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3975 #, c-format
3976 msgid "CD audio"
3977 msgstr "CD audio"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3980 #, c-format
3981 msgid "CD software"
3982 msgstr "CD Softvér"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3985 #, c-format
3986 msgid "CGI debug is on."
3987 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3988
3989 #. For the first occurrence,
3990 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3993 #, c-format
3994 msgid "CSV - %s"
3995 msgstr "CSV - %s"
3996
3997 #. OPTGROUP
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3999 msgid "Call Number"
4000 msgstr "Signatúra"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4007 #, c-format
4008 msgid "Call no."
4009 msgstr "Signatúra"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Call no.:"
4015 msgstr "Signatúra"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4030 #, c-format
4031 msgid "Call number"
4032 msgstr "Signatúra"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4036 #, c-format
4037 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4038 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4042 #, c-format
4043 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4044 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4047 #, c-format
4048 msgid "Call number:"
4049 msgstr "Signatúra:"
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4055 #, c-format
4056 msgid "Call number: %s"
4057 msgstr "Signatúra: %s"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4082 #, c-format
4083 msgid "Cancel"
4084 msgstr "Zrušiť"
4085
4086 #. A
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4088 msgid "Cancel email notification"
4089 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4092 #, c-format
4093 msgid "Cancel email notification "
4094 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4099 #, c-format
4100 msgid "CancelHold"
4101 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4104 #, c-format
4105 msgid "CancelRecall "
4106 msgstr "CancelRecall "
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4109 #, c-format
4110 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4111 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4112
4113 #. IMG
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4115 msgid "Cannot be put on hold"
4116 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4119 #, c-format
4120 msgid "Card number:"
4121 msgstr "Číslo preukazu:"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4125 #, c-format
4126 msgid "Cart"
4127 msgstr "Košík"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4130 #, c-format
4131 msgid "Cassette recording"
4132 msgstr "Kazetový záznam"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4135 #, c-format
4136 msgid "Catalog"
4137 msgstr "Katalóg"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4140 #, c-format
4141 msgid "Catalogs"
4142 msgstr "Katalógy"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4147 #, c-format
4148 msgid "Category:"
4149 msgstr "Kategória:"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4152 #, c-format
4153 msgid "Change your password"
4154 msgstr "Zmeňte si heslo"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4157 #, c-format
4158 msgid "Change your password "
4159 msgstr "Zmeňte si heslo "
4160
4161 #. INPUT type=submit name=confirm
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4163 msgid "Check in item"
4164 msgstr "Vrátiť exemplár"
4165
4166 #. SCRIPT
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4168 msgid "Check out"
4169 msgstr "Výpožička"
4170
4171 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4172 #. %2$s:  END 
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4174 #, c-format
4175 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4176 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4179 #, c-format
4180 msgid "Check-in date:"
4181 msgstr "Dátum návratu:"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4185 #, c-format
4186 msgid "Checked out"
4187 msgstr "Vypožičaný"
4188
4189 #. %1$s:  issues_count 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4191 #, c-format
4192 msgid "Checked out (%s)"
4193 msgstr "Vypožičané (%s)"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4196 #, c-format
4197 msgid "Checked out on"
4198 msgstr "Vypožičaný dňa"
4199
4200 #. %1$s:  item.firstname 
4201 #. %2$s:  item.surname 
4202 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4203 #. %4$s:  item.cardnumber 
4204 #. %5$s:  END 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4206 #, c-format
4207 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4208 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4211 #, c-format
4212 msgid "Checkout history"
4213 msgstr "Výpis výpožičiek"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4217 #, c-format
4218 msgid "Checkouts"
4219 msgstr "Výpožičky"
4220
4221 #. %1$s:  borrowername 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4223 #, c-format
4224 msgid "Checkouts for %s "
4225 msgstr "Výpožičky pre %s "
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4228 #, c-format
4229 msgid "Checkouts: "
4230 msgstr "Výpožičky: "
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4233 #, c-format
4234 msgid "Citation"
4235 msgstr "Citácia"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4238 #, c-format
4239 msgid "Classification"
4240 msgstr "Triedenie"
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4246 #, c-format
4247 msgid "Classification: %s "
4248 msgstr "Klasifikácia: %s "
4249
4250 #. INPUT type=reset
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4252 msgid "Clear"
4253 msgstr "Vymazať"
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. SCRIPT
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4265 #, c-format
4266 msgid "Clear all"
4267 msgstr "Odznačiť všetko"
4268
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. SCRIPT
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4273 #, c-format
4274 msgid "Clear date"
4275 msgstr "Vymazať dátum"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4279 #, c-format
4280 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4281 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4284 #, c-format
4285 msgid "Click "
4286 msgstr ""
4287
4288 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4289 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4291 #, c-format
4292 msgid "Click here if you're not %s %s"
4293 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4296 #, c-format
4297 msgid "Click here to view them all."
4298 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4301 #, c-format
4302 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4303 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4304
4305 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4307 msgid "Click to add to cart"
4308 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4309
4310 #. H2
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4312 msgid "Click to expand this role"
4313 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4314
4315 #. SCRIPT
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4317 msgid "Click to forward the list to"
4318 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4328 #, c-format
4329 msgid "Click to open in new window"
4330 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4331
4332 #. SCRIPT
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4334 msgid "Click to rewind the list to"
4335 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4336
4337 #. DIV
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4340 msgid "Click to view in Google Books"
4341 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4344 #, c-format
4345 msgid "Close"
4346 msgstr "Zatvoriť"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4349 #, c-format
4350 msgid "Close shelf browser"
4351 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4354 #, c-format
4355 msgid "Close this window"
4356 msgstr "Zatvoriť okno"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4359 #, c-format
4360 msgid "Close this window."
4361 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4364 #, c-format
4365 msgid "Close window"
4366 msgstr "Zatvoriť okno"
4367
4368 #. A
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4370 msgid "Collect items you are interested in"
4371 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4377 #, c-format
4378 msgid "Collection"
4379 msgstr "Kolekcia"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4382 #, c-format
4383 msgid "Collection title:"
4384 msgstr "Názov zbierky:"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4387 #, c-format
4388 msgid "Collection: "
4389 msgstr "Zbierka: "
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4395 #, c-format
4396 msgid "Collection: %s "
4397 msgstr "Zbierka: %s "
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  review.firstname 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4404 #, c-format
4405 msgid "Comment by %s"
4406 msgstr "Recenzia od %s"
4407
4408 #. %1$s:  review.firstname 
4409 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4411 #, c-format
4412 msgid "Comment by %s %s"
4413 msgstr "Recenzia od %s %s"
4414
4415 #. %1$s:  review.title 
4416 #. %2$s:  review.firstname 
4417 #. %3$s:  review.surname 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4419 #, c-format
4420 msgid "Comment by %s %s %s"
4421 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4425 #, c-format
4426 msgid "Comment:"
4427 msgstr "Recenzia:"
4428
4429 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4431 #, c-format
4432 msgid "Comments ( %s )"
4433 msgstr "Recenzie ( %s )"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4436 #, c-format
4437 msgid "Comments on "
4438 msgstr "Recenzie o "
4439
4440 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4441 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4442 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4444 #, c-format
4445 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4446 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Confirm new password:"
4451 msgstr "Nové heslo:"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Confirm password"
4457 msgstr "Zmeňte si heslo"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4460 #, c-format
4461 msgid "Contact information"
4462 msgstr "Informácie o kontakte"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4466 #, c-format
4467 msgid "Contact information: "
4468 msgstr "Informácie o kontakte: "
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4471 #, c-format
4472 msgid "Content"
4473 msgstr "Obsah"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4476 #, c-format
4477 msgid "Content Cafe"
4478 msgstr "Content Cafe"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4481 #, c-format
4482 msgid "Contents"
4483 msgstr "Obsah"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4486 #, c-format
4487 msgid "Contents of "
4488 msgstr "Obsah "
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4493 #, c-format
4494 msgid "Copy number"
4495 msgstr "Číslo kópie"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4498 #, c-format
4499 msgid "Copyright"
4500 msgstr "Rok vydania"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4504 #, c-format
4505 msgid "Copyright date"
4506 msgstr "Dátum copyrightu"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4509 #, c-format
4510 msgid "Copyright date:"
4511 msgstr "Rok vydania:"
4512
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4517 #, c-format
4518 msgid "Copyright year: %s "
4519 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4520
4521 #. SCRIPT
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4523 msgid ""
4524 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4525 msgstr ""
4526 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4527 "emailom v Kohe"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4530 #, c-format
4531 msgid "Count"
4532 msgstr "Výpočet"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4535 #, c-format
4536 msgid "Course #"
4537 msgstr "Kurz č."
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4540 #, c-format
4541 msgid "Course number:"
4542 msgstr "Číslo kurzu:"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4548 #, c-format
4549 msgid "Course reserves"
4550 msgstr "Rezervy kurzov"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4554 #, c-format
4555 msgid "Course reserves for "
4556 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4559 #, c-format
4560 msgid "Courses"
4561 msgstr "Kurzy"
4562
4563 #. IMG
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4565 msgid "Cover image"
4566 msgstr "Obrázok obálky"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4569 #, c-format
4570 msgid "Create a new list"
4571 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4574 #, c-format
4575 msgid "Create new list"
4576 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4582 "record in Koha."
4583 msgstr ""
4584 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4585 "record in Koha."
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4591 "bibliographic record Koha."
4592 msgstr ""
4593 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4594 "bibliographic record Koha."
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4597 #, c-format
4598 msgid "Credits"
4599 msgstr "Kredity"
4600
4601 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4603 #, c-format
4604 msgid "Credits (%s)"
4605 msgstr "Kredity (%s)"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4608 #, c-format
4609 msgid "Current location"
4610 msgstr "Aktuálna lokácia"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4613 #, c-format
4614 msgid "Current password:"
4615 msgstr "Aktuálne heslo:"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4619 #, c-format
4620 msgid "Current session"
4621 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4624 #, c-format
4625 msgid "Currently in local use"
4626 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4627
4628 #. %1$s:  item.firstname 
4629 #. %2$s:  item.surname 
4630 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4631 #. %4$s:  item.cardnumber 
4632 #. %5$s:  END 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4634 #, c-format
4635 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4636 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4639 #, c-format
4640 msgid "Curriculum"
4641 msgstr "Životopis"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4644 #, c-format
4645 msgid "DVD video / Videodisc"
4646 msgstr "DVD video / Videodisk"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4656 #, c-format
4657 msgid "Date"
4658 msgstr "Dátum"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4661 #, c-format
4662 msgid "Date added"
4663 msgstr "Dátum pridania"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4666 #, c-format
4667 msgid "Date added:"
4668 msgstr "Dátum pridania:"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4672 #, c-format
4673 msgid "Date due"
4674 msgstr "Termín návratu"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4679 #, c-format
4680 msgid "Date due:"
4681 msgstr "Termín návratu:"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4684 #, c-format
4685 msgid "Date range:"
4686 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4689 #, c-format
4690 msgid "Date received"
4691 msgstr "Dátum pridania"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4695 #, c-format
4696 msgid "Date:"
4697 msgstr "Dátum:"
4698
4699 #. OPTGROUP
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4701 msgid "Dates"
4702 msgstr "Dátumy"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4705 #, c-format
4706 msgid "Days in advance"
4707 msgstr "dní vopred"
4708
4709 #. SCRIPT
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4711 msgid "Dec"
4712 msgstr "Dec"
4713
4714 #. SCRIPT
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4716 msgid "December"
4717 msgstr "December"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4721 #, c-format
4722 msgid "Default"
4723 msgstr "Predvolený"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4726 #, c-format
4727 msgid "Default sorting"
4728 msgstr "Predvolené triedenie"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4734 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4735 "permitted by local laws."
4736 msgstr ""
4737 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4738 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4739 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4745 "values: "
4746 msgstr ""
4747 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4748
4749 #. INPUT type=submit
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4758 #, c-format
4759 msgid "Delete"
4760 msgstr "Odstrániť"
4761
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4765 msgid "Delete list"
4766 msgstr "Odstrániť zoznam"
4767
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4770 msgid "Delete selected"
4771 msgstr "Odstrániť výber"
4772
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4775 msgid "Delete this list"
4776 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4777
4778 #. A
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4780 msgid "Delete your search history"
4781 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4784 #, c-format
4785 msgid "Delicious"
4786 msgstr "Delicious"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4789 #, c-format
4790 msgid "Department:"
4791 msgstr "Katedra:"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4794 #, c-format
4795 msgid "Dept."
4796 msgstr "Katd."
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4800 #, c-format
4801 msgid "Descending"
4802 msgstr "Zostupne"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4805 #, c-format
4806 msgid "Description"
4807 msgstr "Popis"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4810 #, c-format
4811 msgid "Details"
4812 msgstr "Detaily"
4813
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s:  bibliotitle 
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4819 #, c-format
4820 msgid "Details for %s"
4821 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4822
4823 #. %1$s:  title |html 
4824 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4825 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4826 #. %4$s:  END 
4827 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4828 #. %6$s:  END 
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4830 #, c-format
4831 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4832 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4835 #, c-format
4836 msgid "Dewey"
4837 msgstr "Dewey"
4838
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4843 #, c-format
4844 msgid "Dewey: %s "
4845 msgstr "Dewey: %s "
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4848 #, c-format
4849 msgid "Dictionaries"
4850 msgstr "Slovníky"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4853 #, c-format
4854 msgid "Did you mean:"
4855 msgstr "Mali ste na mysli:"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4858 #, c-format
4859 msgid "Digests only "
4860 msgstr "Len abstrakty "
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4863 #, c-format
4864 msgid "Directories"
4865 msgstr "Adresáre"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4869 #, c-format
4870 msgid "Discharge"
4871 msgstr "Uvoľnenie"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4874 #, c-format
4875 msgid "Discographies"
4876 msgstr "Diskografie"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4881 #, c-format
4882 msgid "Do not allow"
4883 msgstr "Nepovoliť"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4886 #, c-format
4887 msgid "Do not notify"
4888 msgstr "Neoznamovať"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4894 "arrives?"
4895 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4898 #, c-format
4899 msgid "Don't have a library card?"
4900 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4903 #, c-format
4904 msgid "Don't have a password yet?"
4905 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4910 #, c-format
4911 msgid "Don't have an account? "
4912 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4913
4914 #. SCRIPT
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4916 msgid "Done"
4917 msgstr "Hotovo"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4920 #, c-format
4921 msgid "Download"
4922 msgstr "Stiahnuť"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4925 #, c-format
4926 msgid "Download cart"
4927 msgstr "Stiahnuť košík"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4930 #, c-format
4931 msgid "Download list"
4932 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4936 #, c-format
4937 msgid "Download list "
4938 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4941 #, c-format
4942 msgid "Dublin Core"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4949 #, c-format
4950 msgid "Due"
4951 msgstr "Termín"
4952
4953 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4955 #, c-format
4956 msgid "Due %s"
4957 msgstr "Termín %s"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4960 #, c-format
4961 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4962 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4963
4964 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4966 #, c-format
4967 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4968 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4971 #, c-format
4972 msgid "ERROR: No record id specified. "
4973 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4974
4975 #. INPUT type=submit
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4979 #, c-format
4980 msgid "Edit"
4981 msgstr "Upraviť"
4982
4983 #. INPUT type=submit
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4986 msgid "Edit list"
4987 msgstr "Upraviť zoznam"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4990 #, c-format
4991 msgid "Edit list "
4992 msgstr "Upraviť zoznam "
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4995 #, c-format
4996 msgid "Editing "
4997 msgstr "Úprava "
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5000 #, c-format
5001 msgid "Edition statement:"
5002 msgstr "Údaj o vydaní:"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5005 #, c-format
5006 msgid "Editions"
5007 msgstr "Vydania"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5011 #, c-format
5012 msgid "Email"
5013 msgstr "E-mail"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5018 #, c-format
5019 msgid "Email address:"
5020 msgstr "E-mailová adresa:"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Email:"
5025 msgstr "E-mail"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5028 #, c-format
5029 msgid "Empty and close"
5030 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5033 #, c-format
5034 msgid "Encyclopedias "
5035 msgstr "Encyklopédie "
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5038 #, c-format
5039 msgid "Enhanced content: "
5040 msgstr "Rozšírený obsah: "
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5043 #, c-format
5044 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5045 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5048 #, c-format
5049 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5050 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5051
5052 #. INPUT type=text name=q
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5055 msgid "Enter search terms"
5056 msgstr "Hľadajte pojmy"
5057
5058 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5059 #. %2$s:  END 
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5061 #, c-format
5062 msgid ""
5063 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5064 "the enter key)."
5065 msgstr ""
5066 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5067 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  authtypetext 
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5073 #, c-format
5074 msgid "Entry %s"
5075 msgstr "Autorita %s"
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  errno 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Error %s"
5083 msgstr "Chyby: "
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5089 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5093 msgid "Error searching OverDrive collection"
5094 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5098 msgid "Error searching OverDrive collection."
5099 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5103 msgid "Error! Adding tags failed at"
5104 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5108 msgid "Error! Illegal parameter"
5109 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5112 #, c-format
5113 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5114 msgstr ""
5115 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5119 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5120 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5126 msgstr ""
5127 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5128 "pridaná."
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5132 msgid ""
5133 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5134 "with plain text."
5135 msgstr ""
5136 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5137 "prosím znova s jednoduchým textom."
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5143 #, c-format
5144 msgid "Error:"
5145 msgstr "Chyba:"
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5149 msgid "Errors: "
5150 msgstr "Chyby: "
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5155 #, c-format
5156 msgid "Example Call"
5157 msgstr "Example Call"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5161 #, c-format
5162 msgid "Example Response"
5163 msgstr "Príklad odpovede"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5174 #, c-format
5175 msgid "Example call"
5176 msgstr "Example call"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5188 #, c-format
5189 msgid "Example response"
5190 msgstr "Príklad odpovede"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5193 #, c-format
5194 msgid "Excerpt"
5195 msgstr "Výňatok"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5198 #, c-format
5199 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5200 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5204 msgid "Expecting a specific item selection."
5205 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5208 #, c-format
5209 msgid "Expiration date:"
5210 msgstr "Koniec platnosti:"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5214 #, c-format
5215 msgid "Expiration:"
5216 msgstr "Koniec platnosti:"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5219 #, c-format
5220 msgid "Expires on"
5221 msgstr "Vyprší dňa"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5224 #, c-format
5225 msgid "Explain "
5226 msgstr "Vysvetliť "
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5229 #, c-format
5230 msgid "Export"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5234 #, c-format
5235 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5239 #, c-format
5240 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5241 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5244 #, c-format
5245 msgid "Facebook"
5246 msgstr "Facebook"
5247
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5250 msgid "Feb"
5251 msgstr "Feb"
5252
5253 #. SCRIPT
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5255 msgid "February"
5256 msgstr "Február"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5259 #, c-format
5260 msgid "Female:"
5261 msgstr "Žena:"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5264 #, c-format
5265 msgid "Fewer options"
5266 msgstr "Menej možností"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5269 #, c-format
5270 msgid "Fiction"
5271 msgstr "Beletria"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5274 #, c-format
5275 msgid "Fiction notes:"
5276 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5279 #, c-format
5280 msgid "Filmographies"
5281 msgstr "Filmografie"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5284 #, c-format
5285 msgid "Fine amount"
5286 msgstr "Výška pokuty"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5291 #, c-format
5292 msgid "Fines"
5293 msgstr "Platby"
5294
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5299 #, c-format
5300 msgid "Fines (%s)"
5301 msgstr "Pokuty (%s)"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5306 #, c-format
5307 msgid "Fines and charges"
5308 msgstr "Pokuty a poplatky"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5312 #, c-format
5313 msgid "Fines:"
5314 msgstr "Pokuty:"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5317 #, c-format
5318 msgid "Finish"
5319 msgstr "Dokončiť"
5320
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5323 msgid "First"
5324 msgstr "Prvé"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5330 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5331 "and after."
5332 msgstr ""
5333 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5334 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5335
5336 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5337 #. %2$s:  END 
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5339 #, c-format
5340 msgid ""
5341 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5342 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5343 msgstr ""
5344 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5345 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5349 #, c-format
5350 msgid "Forever"
5351 msgstr "Navždy"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5357 "who want to keep track of what they are reading."
5358 msgstr ""
5359 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5360 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "Forgot your password?"
5367 msgstr "Zmeňte si heslo"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5371 #, c-format
5372 msgid "Forgotten password recovery"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5379 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5380 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5383 #, c-format
5384 msgid "Format"
5385 msgstr "Formát"
5386
5387 #. For the first occurrence,
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5391 msgid "Found"
5392 msgstr "Nájdené"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5396 msgid "Fr"
5397 msgstr "Pi"
5398
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5401 msgid "Fri"
5402 msgstr "Pia"
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5406 msgid "Friday"
5407 msgstr "Piatok"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5410 #, c-format
5411 msgid "From: "
5412 msgstr "Od: "
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5415 #, c-format
5416 msgid "Full heading"
5417 msgstr "Úplná hlavička"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5421 #, c-format
5422 msgid "Full history"
5423 msgstr "Úplný výpis"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5426 #, c-format
5427 msgid "Full subscription history"
5428 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5429
5430 #. %1$s:  bibliotitle 
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5432 #, c-format
5433 msgid "Full subscription history for %s"
5434 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5437 #, c-format
5438 msgid "General"
5439 msgstr "Všeobecné"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5442 #, c-format
5443 msgid "Get your discharge"
5444 msgstr "Získať uvoľnenie"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5449 #, c-format
5450 msgid "GetAuthorityRecords"
5451 msgstr "GetAuthorityRecords"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5456 #, c-format
5457 msgid "GetAvailability"
5458 msgstr "GetAvailability"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5463 #, c-format
5464 msgid "GetPatronInfo"
5465 msgstr "GetPatronInfo"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5470 #, c-format
5471 msgid "GetPatronStatus"
5472 msgstr "GetPatronStatus"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5477 #, c-format
5478 msgid "GetRecords"
5479 msgstr "GetRecords"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5484 #, c-format
5485 msgid "GetServices"
5486 msgstr "GetServices"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5492 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5493 "specific metadata schema for the record objects."
5494 msgstr ""
5495 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5496 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5497 "specific metadata schema for the record objects."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5503 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5504 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5505 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5506 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5507 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5508 msgstr ""
5509 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5510 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5511 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5512 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5513 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5514 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5520 "availability of the items associated with the identifiers."
5521 msgstr ""
5522 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5523 "availability of the items associated with the identifiers."
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5533 #, c-format
5534 msgid "Go"
5535 msgstr "Spustiť"
5536
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5540 msgid "Go to detail"
5541 msgstr "Prejdite na detail"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5544 #, c-format
5545 msgid "Go to your account page"
5546 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5549 #, c-format
5550 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5551 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "Google login"
5556 msgstr "Lokálne prihlásenie"
5557
5558 #. OPTGROUP
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5560 msgid "Groups"
5561 msgstr "Skupiny"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5564 #, c-format
5565 msgid "Groups of libraries"
5566 msgstr "Skupiny knižníc"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5569 #, c-format
5570 msgid "Handbooks"
5571 msgstr "Príručky"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5574 #, c-format
5575 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5576 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5579 #, c-format
5580 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5581 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5584 #, c-format
5585 msgid "HarvestExpandedRecords "
5586 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5589 #, c-format
5590 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5591 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5594 #, c-format
5595 msgid "Heading ascendant"
5596 msgstr "Hlavička vzostupne"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5599 #, c-format
5600 msgid "Heading descendant"
5601 msgstr "Hlavička zostupne"
5602
5603 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5605 #, c-format
5606 msgid "Hello, %s "
5607 msgstr "Vitajte, %s "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5610 #, c-format
5611 msgid "Help"
5612 msgstr "Pomoc"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5616 #, c-format
5617 msgid "Hi,"
5618 msgstr "Ahoj,"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5622 msgid "Hide options"
5623 msgstr "Skryť možnosti"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5626 #, c-format
5627 msgid "Hide window"
5628 msgstr "Skryť okno"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5633 #, c-format
5634 msgid "Highlight"
5635 msgstr "Zvýrazniť"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5638 #, c-format
5639 msgid "Hold date:"
5640 msgstr "Dátum rezervácie:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5643 #, c-format
5644 msgid "Hold not needed after:"
5645 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5648 #, c-format
5649 msgid "Hold notes:"
5650 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5653 #, c-format
5654 msgid "Hold starts on date:"
5655 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5660 #, c-format
5661 msgid "HoldItem"
5662 msgstr "HoldItem"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5667 #, c-format
5668 msgid "HoldTitle"
5669 msgstr "HoldTitle"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5672 #, c-format
5673 msgid "Holding libraries"
5674 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5677 #, c-format
5678 msgid "Holdings"
5679 msgstr "Exempláre"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5683 #, c-format
5684 msgid "Holdings:"
5685 msgstr "Exempláre:"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5688 #, c-format
5689 msgid "Holds "
5690 msgstr "Rezervácie "
5691
5692 #. %1$s:  RESERVES.count 
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5694 #, c-format
5695 msgid "Holds (%s)"
5696 msgstr "Rezervácie (%s)"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5746 #, c-format
5747 msgid "Home"
5748 msgstr "Domov"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5751 #, c-format
5752 msgid "Home libraries"
5753 msgstr "Domovské knižnice"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5757 #, c-format
5758 msgid "Home library"
5759 msgstr "Domovská knižnica"
5760
5761 #. A
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5763 msgid "How PayPal Works"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5780 #, c-format
5781 msgid "ILS-DI"
5782 msgstr "ILS-DI"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5785 #, c-format
5786 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5787 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5791 #, c-format
5792 msgid "ISBD"
5793 msgstr "ISBD"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBD view"
5801 msgstr "Náhľad ISBD"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBN"
5810 msgstr "ISBN"
5811
5812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5814 #, c-format
5815 msgid "ISBN %s"
5816 msgstr "ISBN %s"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5819 #, c-format
5820 msgid "ISBN:"
5821 msgstr "ISBN:"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN: "
5826 msgstr "ISBN: "
5827
5828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN: %s "
5832 msgstr "ISBN: %s "
5833
5834 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5835 #. %2$s:  isbn 
5836 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5837 #. %4$s:  END 
5838 #. %5$s:  END 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5840 #, c-format
5841 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5842 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5845 #, c-format
5846 msgid "ISSN"
5847 msgstr "ISSN"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5850 #, c-format
5851 msgid "ISSN:"
5852 msgstr "ISSN:"
5853
5854 #. A
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5856 #, c-format
5857 msgid "IdRef"
5858 msgstr "IdRef"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5861 #, c-format
5862 msgid "Identity"
5863 msgstr "Identita"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5869 "local library and the error will be corrected."
5870 msgstr ""
5871 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5872 "v knižnici a chyba bude opravená."
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5878 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5879 "yourself started."
5880 msgstr ""
5881 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5882 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5885 #, c-format
5886 msgid "If you did not receive this email, you can "
5887 msgstr ""
5888
5889 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5894 "expire in %s seconds."
5895 msgstr ""
5896 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5897 "%s sekúnd."
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5903 "log in: "
5904 msgstr ""
5905 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5911 "still log in: "
5912 msgstr ""
5913 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5914
5915 #. %1$s:  ELSE 
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5920 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5926 "you may login below:"
5927 msgstr ""
5928 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5929 "nižšie:"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5935 msgstr ""
5936 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5942 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5943 msgstr ""
5944 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5945 "nastavíme."
5946
5947 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5949 #, c-format
5950 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5951 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5955 #, c-format
5956 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5957 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5960 #, c-format
5961 msgid "If you want to, you can try to "
5962 msgstr ""
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5966 #, c-format
5967 msgid "Images"
5968 msgstr "Obrázky"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5972 #, c-format
5973 msgid "Images for %s "
5974 msgstr "Obrázky pre %s "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5978 #, c-format
5979 msgid "Immediate deletion"
5980 msgstr "Okamžité odstránenie"
5981
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5984 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5987 #, c-format
5988 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5989 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5990
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5993 #. %2$s:  item.transfertto 
5994 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5997 #, c-format
5998 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5999 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6005 #, c-format
6006 msgid "In your cart"
6007 msgstr "Vo Vašom košíku"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6010 #, c-format
6011 msgid "Indexed in:"
6012 msgstr "Indexované v:"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6015 #, c-format
6016 msgid "Indexes"
6017 msgstr "Indexy"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6020 #, c-format
6021 msgid "Information"
6022 msgstr "Informácia"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6025 #, c-format
6026 msgid "Instructors"
6027 msgstr "Inštruktori"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6030 #, c-format
6031 msgid "Instructors:"
6032 msgstr "Inštruktori:"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6035 #, c-format
6036 msgid "Invalid shelf number."
6037 msgstr "Neplatné číslo police."
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6040 #, c-format
6041 msgid "Issue #"
6042 msgstr "Číslo #"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6046 #, c-format
6047 msgid "Issues for a subscription"
6048 msgstr "Vydania na objednanie"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6051 #, c-format
6052 msgid "Issues summary"
6053 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6056 #, c-format
6057 msgid "Item call number"
6058 msgstr "Signatúra exemplára"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6061 #, c-format
6062 msgid "Item cannot be checked out."
6063 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6066 #, c-format
6067 msgid "Item damaged"
6068 msgstr "Poškodený exemplár"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6071 #, c-format
6072 msgid "Item hold queue priority"
6073 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6076 #, c-format
6077 msgid "Item holds"
6078 msgstr "Rezervácie exemplára"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6081 #, c-format
6082 msgid "Item lost"
6083 msgstr "Stratený exemplár"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6092 #, c-format
6093 msgid "Item type"
6094 msgstr "Typ exemplára"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6099 #, c-format
6100 msgid "Item type:"
6101 msgstr "Typ exemplára:"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6105 #, c-format
6106 msgid "Item type: "
6107 msgstr "Typ exemplára: "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6110 #, c-format
6111 msgid "Item types"
6112 msgstr "Typy exemplára"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6115 #, c-format
6116 msgid "Item withdrawn"
6117 msgstr "Odstavený exemplár"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6120 #, c-format
6121 msgid "Items available at:"
6122 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6123
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. SCRIPT
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6128 #, c-format
6129 msgid "Items available:"
6130 msgstr "Dostupné exempláre:"
6131
6132 #. SCRIPT
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6134 msgid "Items in your cart: "
6135 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6139 #, c-format
6140 msgid "Items: "
6141 msgstr "Exempláre: "
6142
6143 #. SCRIPT
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6145 msgid "Jan"
6146 msgstr "Jan"
6147
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6150 msgid "January"
6151 msgstr "Január"
6152
6153 #. SCRIPT
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6155 msgid "Jul"
6156 msgstr "Júl"
6157
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6160 msgid "July"
6161 msgstr "Júl"
6162
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6165 msgid "Jun"
6166 msgstr "Jún"
6167
6168 #. SCRIPT
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6170 msgid "June"
6171 msgstr "Jún"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6174 #, c-format
6175 msgid "Juvenile"
6176 msgstr "Mladistvý"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6179 #, c-format
6180 msgid "Keyword"
6181 msgstr "Kľúčové slovo"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6187 #, c-format
6188 msgid "Koha"
6189 msgstr "Koha"
6190
6191 #. LINK
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6193 msgid "Koha - RSS"
6194 msgstr "Koha - RSS"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6197 #, c-format
6198 msgid "Koha Wiki"
6199 msgstr "Koha Wiki"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6204 msgid "Koha [% Version %]"
6205 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6208 #, c-format
6209 msgid "LCCN"
6210 msgstr "LCCN"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6213 #, c-format
6214 msgid "LCCN:"
6215 msgstr "LCCN:"
6216
6217 #. For the first occurrence,
6218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6221 #, c-format
6222 msgid "LCCN: %s "
6223 msgstr "LCCN: %s "
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6226 #, c-format
6227 msgid "Language"
6228 msgstr "Jazyk"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6231 #, c-format
6232 msgid "Language: "
6233 msgstr "Jazyk: "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6236 #, c-format
6237 msgid "Languages"
6238 msgstr "Jazyky"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6241 #, c-format
6242 msgid "Languages:&nbsp;"
6243 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6246 #, c-format
6247 msgid "Large print"
6248 msgstr "Veľké písmo"
6249
6250 #. SCRIPT
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6252 msgid "Last"
6253 msgstr "Posledné"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6256 #, c-format
6257 msgid "Last location"
6258 msgstr "Posledná lokácia"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6261 #, c-format
6262 msgid "Law reports and digests"
6263 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6266 #, c-format
6267 msgid "Legal articles"
6268 msgstr "Právnické články"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6271 #, c-format
6272 msgid "Legal cases and case notes"
6273 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6276 #, c-format
6277 msgid "Legislation"
6278 msgstr "Legislatíva"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6281 #, c-format
6282 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6283 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6286 #, c-format
6287 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6288 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6291 #, c-format
6292 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6293 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6296 #, c-format
6297 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6298 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6299
6300 #. OPTGROUP
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6302 msgid "Libraries"
6303 msgstr "Knižnice"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6308 #, c-format
6309 msgid "Library"
6310 msgstr "Knižnica"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6314 #, c-format
6315 msgid "Library catalog"
6316 msgstr "Knižničný katalóg"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6320 #, c-format
6321 msgid "Library:"
6322 msgstr "Knižnica:"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6325 #, c-format
6326 msgid "Library: "
6327 msgstr "Knižnica: "
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6330 #, c-format
6331 msgid "Limit to any of the following:"
6332 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6335 #, c-format
6336 msgid "Limit to currently available items."
6337 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6340 #, c-format
6341 msgid "Limit to:"
6342 msgstr "Obmedziť na:"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6345 #, c-format
6346 msgid "Limit to: "
6347 msgstr "Obmedziť na: "
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6351 #, c-format
6352 msgid "Link to resource "
6353 msgstr "Odkaz na zdroj "
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6356 #, c-format
6357 msgid "LinkedIn"
6358 msgstr "LinkedIn"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6362 #, c-format
6363 msgid "Links"
6364 msgstr "Odkazy"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6367 #, c-format
6368 msgid "List created."
6369 msgstr "Zoznam vytvorený."
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6372 #, c-format
6373 msgid "List deleted."
6374 msgstr "Zoznam odstránený."
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6377 #, c-format
6378 msgid "List name"
6379 msgstr "Názov zoznamu"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6383 #, c-format
6384 msgid "List name:"
6385 msgstr "Názov zoznamu:"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6388 #, c-format
6389 msgid "List name: "
6390 msgstr "Názov zoznamu: "
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6393 #, c-format
6394 msgid "List updated."
6395 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6398 #, c-format
6399 msgid "List(s) this item appears in: "
6400 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6406 #, c-format
6407 msgid "Lists"
6408 msgstr "Zoznamy"
6409
6410 #. SCRIPT
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6412 msgid "Loading"
6413 msgstr "Načítavam"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6416 #, c-format
6417 msgid "Loading "
6418 msgstr "Načítavam "
6419
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. SCRIPT
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6424 msgid "Loading..."
6425 msgstr "Načítavam..."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6428 #, c-format
6429 msgid "Local Login"
6430 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6434 #, c-format
6435 msgid "Local login"
6436 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6439 #, c-format
6440 msgid "Location"
6441 msgstr "Lokácia"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6444 #, c-format
6445 msgid "Location (Status)"
6446 msgstr "Lokácia (Stav)"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6449 #, c-format
6450 msgid "Location and availability: "
6451 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6454 #, c-format
6455 msgid "Location(s) (Status)"
6456 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6459 #, c-format
6460 msgid "Locations"
6461 msgstr "Lokácie"
6462
6463 #. INPUT type=submit
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6472 #, c-format
6473 msgid "Log in"
6474 msgstr "Prihlásiť sa"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6479 #, c-format
6480 msgid "Log in to add tags."
6481 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6484 #, c-format
6485 msgid "Log in to create your own lists"
6486 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6489 #, c-format
6490 msgid "Log in to see your own saved tags."
6491 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6500 #, c-format
6501 msgid "Log in to your account"
6502 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6506 #, c-format
6507 msgid "Log in to your account:"
6508 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6511 #, c-format
6512 msgid "Log in with Google"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6516 #, c-format
6517 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6518 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6521 #, c-format
6522 msgid "Login"
6523 msgstr "Prihlásiť sa"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6526 #, fuzzy, c-format
6527 msgid "Login page"
6528 msgstr "úvodná stránka katalógu"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6535 #, c-format
6536 msgid "Login:"
6537 msgstr "Meno:"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6540 #, c-format
6541 msgid "Logout"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6545 #, c-format
6546 msgid ""
6547 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6548 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6549 msgstr ""
6550 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6551 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6552 "čitateľský identifikátor."
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6557 #, c-format
6558 msgid "LookupPatron"
6559 msgstr "LookupPatron"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6563 #, c-format
6564 msgid "MARC"
6565 msgstr "MARC"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6568 #, c-format
6569 msgid "MARC Card View"
6570 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6573 #, c-format
6574 msgid "MARC View"
6575 msgstr "Náhľad MARC"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6583 #, c-format
6584 msgid "MARC view"
6585 msgstr "Náhľad MARC"
6586
6587 #. %1$s:  bibliotitle 
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6589 #, c-format
6590 msgid "MARC view: %s"
6591 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6595 #, c-format
6596 msgid "MARCXML"
6597 msgstr "MARCXML"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6600 #, c-format
6601 msgid "MESSAGE 10:"
6602 msgstr "Hlásenie 10:"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6605 #, c-format
6606 msgid "MESSAGE 11:"
6607 msgstr "Hlásenie 11:"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6610 #, c-format
6611 msgid "MESSAGE 12:"
6612 msgstr "Hlásenie 12:"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6615 #, c-format
6616 msgid "MESSAGE 13:"
6617 msgstr "Hlásenie 13:"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6620 #, c-format
6621 msgid "MESSAGE 14:"
6622 msgstr "Hlásenie 14:"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6625 #, c-format
6626 msgid "MESSAGE 15:"
6627 msgstr "Hlásenie 15:"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6630 #, c-format
6631 msgid "MESSAGE 1:"
6632 msgstr "Hlásenie 1:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6635 #, c-format
6636 msgid "MESSAGE 2:"
6637 msgstr "Hlásenie 2:"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6640 #, c-format
6641 msgid "MESSAGE 3:"
6642 msgstr "Hlásenie 3:"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6645 #, c-format
6646 msgid "MESSAGE 4:"
6647 msgstr "Hlásenie 4:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6650 #, c-format
6651 msgid "MESSAGE 5:"
6652 msgstr "Hlásenie 15:"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6655 #, c-format
6656 msgid "MESSAGE 6:"
6657 msgstr "Hlásenie 6:"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6660 #, c-format
6661 msgid "MESSAGE 7:"
6662 msgstr "Hlásenie 7:"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6665 #, c-format
6666 msgid "MESSAGE 8:"
6667 msgstr "Hlásenie 8:"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6670 #, c-format
6671 msgid "MESSAGE 9:"
6672 msgstr "Hlásenie 9:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6675 #, c-format
6676 msgid "Main address"
6677 msgstr "Hlavná adresa"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6683 #, c-format
6684 msgid "Make a "
6685 msgstr "Podajte "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Make payment"
6690 msgstr "Podajte "
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6693 #, c-format
6694 msgid "Male:"
6695 msgstr "Muž:"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6698 #, c-format
6699 msgid "Managed by"
6700 msgstr "Spracoval(a)"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6703 #, c-format
6704 msgid "Managed by:"
6705 msgstr "Spracoval(a):"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6709 msgid "Mar"
6710 msgstr "Mar"
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6714 msgid "March"
6715 msgstr "Marec"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6718 #, c-format
6719 msgid "Match:"
6720 msgstr "Zhoduje sa:"
6721
6722 #. For the first occurrence,
6723 #. SCRIPT
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6725 msgid "May"
6726 msgstr "Máj"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6730 #, c-format
6731 msgid "Me"
6732 msgstr "Ja"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6736 #, c-format
6737 msgid "Message sent"
6738 msgstr "Správa bola odoslaná"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6741 #, c-format
6742 msgid "Messages for you"
6743 msgstr "Správy pre Vás"
6744
6745 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6747 #, c-format
6748 msgid "Missing issues: %s "
6749 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6750
6751 #. SCRIPT
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6753 msgid "Mo"
6754 msgstr "Po"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6757 #, c-format
6758 msgid "Modify"
6759 msgstr "Zmeniť"
6760
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6763 msgid "Mon"
6764 msgstr "Pon"
6765
6766 #. SCRIPT
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6768 msgid "Monday"
6769 msgstr "Pondelok"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6772 #, c-format
6773 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6774 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6778 #, c-format
6779 msgid "More details"
6780 msgstr "Viac detailov"
6781
6782 #. SCRIPT
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6784 msgid "More lists"
6785 msgstr "Viac zoznamov"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6788 #, c-format
6789 msgid "More options"
6790 msgstr "Viac možností"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6793 #, c-format
6794 msgid "More searches "
6795 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6798 #, c-format
6799 msgid "Most popular"
6800 msgstr "Najčítanejšie"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6803 #, c-format
6804 msgid "Most popular titles"
6805 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6808 #, c-format
6809 msgid "Musical recording"
6810 msgstr "Hudobný záznam"
6811
6812 #. %1$s:  heading | html 
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6814 #, c-format
6815 msgid "NT: %s"
6816 msgstr "NT: %s"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6819 #, c-format
6820 msgid "Name"
6821 msgstr "Názov"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6825 #, c-format
6826 msgid "Never"
6827 msgstr "Nikdy"
6828
6829 #. %1$s:  END 
6830 #. %2$s:  ELSE 
6831 #. %3$s:  END 
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "Never expires %s %s - %s "
6835 msgstr "Nikdy nekončí %s "
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6841 "the item that was checked-out upon check-in."
6842 msgstr ""
6843 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6844 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6845
6846 #. %1$s:  review.title |html 
6847 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6848 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6849 #. %4$s:  END 
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6851 #, c-format
6852 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6853 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6859 #, c-format
6860 msgid "New list"
6861 msgstr "Nový zoznam"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6865 #, c-format
6866 msgid "New password:"
6867 msgstr "Nové heslo:"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6871 #, c-format
6872 msgid "New purchase suggestion"
6873 msgstr "Nový návrh na nákup"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6876 #, c-format
6877 msgid "New search"
6878 msgstr "Nové hľadanie"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6884 #, c-format
6885 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6886 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6890 #, c-format
6891 msgid "New tag:"
6892 msgstr "Nová menovka:"
6893
6894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6896 #. %3$s:  ELSE 
6897 #. %4$s:  END 
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6899 #, c-format
6900 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6901 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6908 #, c-format
6909 msgid "Next"
6910 msgstr "Ďalší"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6914 #, c-format
6915 msgid "Next &gt;&gt;"
6916 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6920 #, c-format
6921 msgid "Next &raquo;"
6922 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6925 #, c-format
6926 msgid "Next available item"
6927 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6934 #, c-format
6935 msgid "No"
6936 msgstr "Nie"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6939 #, c-format
6940 msgid "No available items."
6941 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6944 #, c-format
6945 msgid "No changes were made."
6946 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6983 #, c-format
6984 msgid "No cover image available"
6985 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
6986
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6989 msgid "No data available in table"
6990 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
6991
6992 #. SCRIPT
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6994 msgid "No entries to show"
6995 msgstr "Niet čo zobraziť"
6996
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6999 msgid "No item was added to your cart"
7000 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7001
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7004 msgid "No item was selected"
7005 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7008 #, c-format
7009 msgid "No items available."
7010 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7014 #, c-format
7015 msgid "No items available:"
7016 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7021 #, c-format
7022 msgid "No limit"
7023 msgstr "Bez obmedzenia"
7024
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7027 msgid "No matching records found"
7028 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7031 #, c-format
7032 msgid "No operation parameter has been passed."
7033 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7036 #, c-format
7037 msgid "No physical items for this record"
7038 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7041 #, c-format
7042 msgid "No private lists"
7043 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7046 #, c-format
7047 msgid "No private lists."
7048 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7051 #, c-format
7052 msgid "No public lists"
7053 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7056 #, c-format
7057 msgid "No public lists."
7058 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7061 #, c-format
7062 msgid "No record was removed."
7063 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7066 #, c-format
7067 msgid "No renewals allowed"
7068 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7071 #, c-format
7072 msgid "No reserves have been selected for this course."
7073 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7074
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7077 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7078 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7081 #, c-format
7082 msgid "No results found!"
7083 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7084
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7087 msgid "No suggestion was selected"
7088 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7089
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7092 msgid "No tag was specified."
7093 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7096 #, c-format
7097 msgid "No tags from this library for this title."
7098 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7101 #, c-format
7102 msgid "Non-fiction"
7103 msgstr "Ne-fikcia"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7106 #, c-format
7107 msgid "Non-musical recording"
7108 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7111 #, c-format
7112 msgid "None"
7113 msgstr "Žiadny"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7116 #, c-format
7117 msgid "None specified: "
7118 msgstr "Neurčená: "
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7127 #, c-format
7128 msgid "Normal view"
7129 msgstr "Základný náhľad"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7135 #, c-format
7136 msgid "Not finding what you're looking for?"
7137 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
7138
7139 #. For the first occurrence,
7140 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7143 #, c-format
7144 msgid "Not for loan %s"
7145 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7146
7147 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7149 #, c-format
7150 msgid "Not for loan (%s)"
7151 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7154 #, c-format
7155 msgid "Not on hold"
7156 msgstr "Nie je rezervovaný"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7159 #, c-format
7160 msgid "Not what you expected? Check for "
7161 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7165 #, c-format
7166 msgid "Note"
7167 msgstr "Poznámka"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7170 #, c-format
7171 msgid "Note: "
7172 msgstr "Poznámka: "
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7175 #, c-format
7176 msgid ""
7177 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7178 "have been populated, and an index built by separate script."
7179 msgstr ""
7180 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7181 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7184 #, c-format
7185 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7186 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7190 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7191 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7192
7193 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7198 "code that was removed. "
7199 msgstr ""
7200 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7201 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7205 msgid ""
7206 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7207 "see your current tags."
7208 msgstr ""
7209 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7210 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7216 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7217 "retain the comment as is."
7218 msgstr ""
7219 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7220 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7221 "aby zostala tak, ako je."
7222
7223 #. SCRIPT
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7225 msgid ""
7226 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7227 msgstr ""
7228 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7229 "bola pridaná ako "
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7238 #, c-format
7239 msgid "Notes"
7240 msgstr "Poznámky"
7241
7242 #. For the first occurrence,
7243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7246 #, c-format
7247 msgid "Notes : %s "
7248 msgstr "Poznámky: %s "
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7251 #, c-format
7252 msgid "Notes/Comments"
7253 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7257 #, c-format
7258 msgid "Notes:"
7259 msgstr "Poznámky:"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7262 #, c-format
7263 msgid "Nothing"
7264 msgstr "Nič"
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7268 msgid ""
7269 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7270 msgstr ""
7271 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7272 "obnoviť"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7276 #, c-format
7277 msgid "Notice:"
7278 msgstr "Oznámenie:"
7279
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7282 msgid "Nov"
7283 msgstr "Nov"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7288 #, c-format
7289 msgid "Novelist Select"
7290 msgstr "Novelist Select"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7293 #, c-format
7294 msgid "Novelist Select: "
7295 msgstr "Novelist Select: "
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7299 msgid "November"
7300 msgstr "November"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7303 #, c-format
7304 msgid "Number"
7305 msgstr "Číslo"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7308 #, c-format
7309 msgid "Number of holds: "
7310 msgstr "Počet rezervácií: "
7311
7312 #. For the first occurrence,
7313 #. %1$s:  count 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7316 #, c-format
7317 msgid "Number of records used in: %s"
7318 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7321 #, c-format
7322 msgid "OAI-DC"
7323 msgstr ""
7324
7325 #. INPUT type=submit
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7328 msgid "OK"
7329 msgstr "OK"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7332 #, c-format
7333 msgid "OR"
7334 msgstr "ALEBO"
7335
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7338 msgid "Oct"
7339 msgstr "Okt"
7340
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7343 msgid "October"
7344 msgstr "Október"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7347 #, c-format
7348 msgid "On hold"
7349 msgstr "Rezervovaný"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7352 #, c-format
7353 msgid "On order"
7354 msgstr "Objednaný"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7357 #, c-format
7358 msgid "On-site checkouts"
7359 msgstr "Výpožičky na mieste"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7362 #, c-format
7363 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7364 msgstr ""
7365 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7368 #, c-format
7369 msgid "Online resources:"
7370 msgstr "Zdroje z internetu:"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7373 #, c-format
7374 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7375 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7381 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7382 "\" field can be used to provide any additional information."
7383 msgstr ""
7384 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7385 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7386 "poskytnutie dodatočných informácií."
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7389 #, c-format
7390 msgid "Oops!"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Open Library: "
7396 msgstr "Knižnica: "
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7399 #, c-format
7400 msgid "Order by date"
7401 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7404 #, c-format
7405 msgid "Order by title"
7406 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7409 #, c-format
7410 msgid "Order by: "
7411 msgstr "Zoradiť podľa: "
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7414 #, c-format
7415 msgid "Other editions of this work"
7416 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7419 #, c-format
7420 msgid "Other forms:"
7421 msgstr "Ďalšie formy:"
7422
7423 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7425 #, c-format
7426 msgid "Other holdings ( %s )"
7427 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7430 #, c-format
7431 msgid "OutputIntermediateFormat "
7432 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7435 #, c-format
7436 msgid "OutputRewritablePage "
7437 msgstr "OutputRewritablePage "
7438
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s:  q | html 
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7443 #, c-format
7444 msgid "OverDrive search for '%s'"
7445 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7446
7447 #. %1$s:  overdues_count 
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7449 #, c-format
7450 msgid "Overdue (%s)"
7451 msgstr "Po termíne (%s)"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7454 #, c-format
7455 msgid "Overdues "
7456 msgstr "Po termíne "
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7470 #, c-format
7471 msgid "Parameters"
7472 msgstr "Parametre"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7478 #, c-format
7479 msgid "Password"
7480 msgstr "Heslo"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7483 #, c-format
7484 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7485 msgstr ""
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7488 #, c-format
7489 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7490 msgstr ""
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7493 #, c-format
7494 msgid "Password updated"
7495 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7502 #, c-format
7503 msgid "Password:"
7504 msgstr "Heslo:"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Passwords do not match! "
7509 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7512 #, c-format
7513 msgid "Patent document"
7514 msgstr "Patentový dokument"
7515
7516 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7518 #, c-format
7519 msgid "Patron comment on %s"
7520 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Pay selected fines and charges"
7525 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
7526
7527 #. IMG
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7529 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7533 #, c-format
7534 msgid "Payment applied:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "Payment method"
7540 msgstr "Patentový dokument"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7543 #, c-format
7544 msgid "Permissions: "
7545 msgstr "Oprávnenia: "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7548 #, c-format
7549 msgid "Phone"
7550 msgstr "Telefón"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7553 #, c-format
7554 msgid "Physical details:"
7555 msgstr "Popis:"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7558 #, c-format
7559 msgid "Pick up location"
7560 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7564 #, c-format
7565 msgid "Pick up location:"
7566 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7570 msgid "Place a hold on"
7571 msgstr "Zarezervovať"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7574 #, c-format
7575 msgid "Place a hold on "
7576 msgstr "Zarezervovať "
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7580 msgid "Place a hold on: "
7581 msgstr "Zarezervovať: "
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7594 #, c-format
7595 msgid "Place hold"
7596 msgstr "Zarezervovať"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7599 #, c-format
7600 msgid "Placed on"
7601 msgstr "Zadaný dňa"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7604 #, c-format
7605 msgid "Places"
7606 msgstr "Miesta"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7609 #, c-format
7610 msgid "Placing a hold"
7611 msgstr "Rezervuje sa"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7614 #, c-format
7615 msgid "Play media"
7616 msgstr "Prehrať médiá"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7622 "it's your privacy!"
7623 msgstr ""
7624 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7625 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7626
7627 #. For the first occurrence,
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7631 msgid "Please choose a download format"
7632 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7635 #, c-format
7636 msgid "Please choose your privacy rule:"
7637 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7640 #, c-format
7641 msgid ""
7642 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7643 "password. "
7644 msgstr ""
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7650 "arrives for this subscription."
7651 msgstr ""
7652 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7653 "predplatné."
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7656 #, c-format
7657 msgid "Please confirm the checkout:"
7658 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7661 #, c-format
7662 msgid "Please confirm your registration"
7663 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Please contact a librarian for details."
7669 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7675 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7681 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7687 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7692 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7695 #, c-format
7696 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7697 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "Please enter numbers only. "
7702 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7705 #, c-format
7706 msgid "Please enter your card number:"
7707 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7710 #, c-format
7711 msgid ""
7712 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7713 "email when the library processes your suggestion"
7714 msgstr ""
7715 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7716 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7721 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7727 "the library no matter which privacy option you choose."
7728 msgstr ""
7729 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7730 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7731 "súkromia."
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7734 #, c-format
7735 msgid ""
7736 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7737 "address registered with this library."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7742 #, c-format
7743 msgid ""
7744 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7745 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7746 "Reference Manager or ProCite."
7747 msgstr ""
7748 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7749 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7750 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7756 "of items returned damaged."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7763 #, c-format
7764 msgid "Please note:"
7765 msgstr "Upozornenie:"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7770 #, c-format
7771 msgid "Please note: "
7772 msgstr "Upozornenie: "
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7775 #, c-format
7776 msgid "Please try again later."
7777 msgstr ""
7778
7779 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7780 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7782 #, c-format
7783 msgid ""
7784 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7785 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7786 "for this account (\""
7787 msgstr ""
7788
7789 #. %1$s:  ELSE 
7790 #. %2$s:  END 
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7792 #, c-format
7793 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7794 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7797 #, c-format
7798 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7799 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7800
7801 #. OPTGROUP
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7803 msgid "Popularity"
7804 msgstr "Čítanosť"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7808 #, c-format
7809 msgid "Popularity (least to most)"
7810 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7814 #, c-format
7815 msgid "Popularity (most to least)"
7816 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7819 #, c-format
7820 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7821 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7822
7823 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7825 #, c-format
7826 msgid "Powered by %s "
7827 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7830 #, c-format
7831 msgid "Pre-adolescent"
7832 msgstr "Predpubertálny"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7835 #, c-format
7836 msgid "Preferred form: "
7837 msgstr "Prednostná forma: "
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7840 #, c-format
7841 msgid "Preschool"
7842 msgstr "Predškolský"
7843
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7846 msgid "Prev"
7847 msgstr "Predošlý"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7851 msgid "Preview"
7852 msgstr "Ukážka"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7858 #, c-format
7859 msgid "Previous"
7860 msgstr "Predchádzajúci"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7864 #, c-format
7865 msgid "Previous sessions"
7866 msgstr "Predošlé pripojenia"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7869 #, c-format
7870 msgid "Primary"
7871 msgstr "Primárny"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7875 #, c-format
7876 msgid "Print"
7877 msgstr "Tlačiť"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7880 #, c-format
7881 msgid "Print list"
7882 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7885 #, c-format
7886 msgid "Priority"
7887 msgstr "Prednosť"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7890 #, c-format
7891 msgid "Priority:"
7892 msgstr "Prednosť:"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Privacy"
7897 msgstr "Súkromný"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7902 #, c-format
7903 msgid "Private"
7904 msgstr "Súkromný"
7905
7906 #. OPTGROUP
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7908 msgid "Private lists"
7909 msgstr "Súkromné zoznamy"
7910
7911 #. OPTGROUP
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7913 msgid "Private lists shared with me"
7914 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7915
7916 #. SCRIPT
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7918 msgid "Processing..."
7919 msgstr "Spracúvam..."
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7922 #, c-format
7923 msgid "Programmed texts"
7924 msgstr "Programované texty"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7929 #, c-format
7930 msgid "Public"
7931 msgstr "Verejný"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7940 #, c-format
7941 msgid "Public lists"
7942 msgstr "Verejné zoznamy"
7943
7944 #. SCRIPT
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7946 msgid "Public lists:"
7947 msgstr "Verejné zoznamy:"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7950 #, c-format
7951 msgid "Publication date range"
7952 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7955 #, c-format
7956 msgid "Publication place:"
7957 msgstr "Miesto publikovania:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7961 #, c-format
7962 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7963 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7967 #, c-format
7968 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7969 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7974 #, c-format
7975 msgid "Publication:"
7976 msgstr "Publikácia:"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7979 #, c-format
7980 msgid "Published by :"
7981 msgstr "Vydavateľ :"
7982
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7985 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7986 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7987 #. %4$s:  END 
7988 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7989 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7990 #. %7$s:  END 
7991 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7992 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7993 #. %10$s:  END 
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7996 #, c-format
7997 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7998 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8003 #, c-format
8004 msgid "Publisher"
8005 msgstr "Vydavateľ"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8008 #, c-format
8009 msgid "Publisher location"
8010 msgstr "Miesto vydavateľa"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8013 #, c-format
8014 msgid "Publisher:"
8015 msgstr "Vydavateľ:"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8019 #, c-format
8020 msgid "Purchase suggestions"
8021 msgstr "Návrhy na nákup"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8024 #, c-format
8025 msgid "Quote of the Day"
8026 msgstr "Citát dňa"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8030 #, c-format
8031 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8032 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8033
8034 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8035 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8037 #, c-format
8038 msgid "RSS feed for %s%s "
8039 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
8040
8041 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8043 #, c-format
8044 msgid "RSS feed for public list %s"
8045 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8046
8047 #. %1$s:  heading | html 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8049 #, c-format
8050 msgid "RT: %s"
8051 msgstr "RT: %s"
8052
8053 #. INPUT type=submit name=rate_button
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8055 msgid "Rate me"
8056 msgstr "Ohodnotiť"
8057
8058 #. For the first occurrence,
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8062 msgid "Rating based on reviews of "
8063 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8066 #, c-format
8067 msgid "Re-type new password:"
8068 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8071 #, c-format
8072 msgid "Reason for suggestion: "
8073 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8076 #, c-format
8077 msgid "RecallItem "
8078 msgstr "RecallItem "
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8082 #, c-format
8083 msgid "Recent comments"
8084 msgstr "Najnovšie recenzie"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8087 #, c-format
8088 msgid "Recent comments "
8089 msgstr "Najnovšie recenzie "
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8092 #, c-format
8093 msgid "Record not found"
8094 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8100 #, c-format
8101 msgid "Refine your search"
8102 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8107 #, c-format
8108 msgid "Register a new account"
8109 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8114 #, c-format
8115 msgid "Register here."
8116 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8119 #, c-format
8120 msgid "Registration Complete!"
8121 msgstr "Registrácia dokončená!"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8124 #, c-format
8125 msgid "Registration complete"
8126 msgstr "Registrácia je dokončená"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8129 #, c-format
8130 msgid "Registration invalid!"
8131 msgstr "Registrácia neplatná!"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8134 #, c-format
8135 msgid "Regular print"
8136 msgstr "Normálna tlač"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8139 #, c-format
8140 msgid "Relative"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "Relatives' checkouts"
8146 msgstr "Výpožičky na mieste"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8149 #, c-format
8150 msgid "Relevance"
8151 msgstr "Relevantnosti"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8155 #, c-format
8156 msgid "Relevance asc"
8157 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8161 #, c-format
8162 msgid "Relevance desc"
8163 msgstr "Dôležitosť zostupne"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8166 #, c-format
8167 msgid "Remove"
8168 msgstr "Odstrániť"
8169
8170 #. A
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8172 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8173 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8174
8175 #. A
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8177 msgid "Remove field"
8178 msgstr "Odstrániť pole"
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8182 msgid "Remove from list"
8183 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8186 #, c-format
8187 msgid "Remove from this list"
8188 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8189
8190 #. INPUT type=submit
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8192 msgid "Remove selected items"
8193 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8194
8195 #. INPUT type=submit
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8200 msgid "Remove selected searches"
8201 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8202
8203 #. INPUT type=submit
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8206 msgid "Remove share"
8207 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8214 #, c-format
8215 msgid "Renew"
8216 msgstr "Obnoviť"
8217
8218 #. INPUT type=submit
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8221 msgid "Renew all"
8222 msgstr "Predĺžiť všetko"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8228 #, c-format
8229 msgid "Renew item"
8230 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8231
8232 #. INPUT type=submit
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8235 msgid "Renew selected"
8236 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8241 #, c-format
8242 msgid "RenewLoan"
8243 msgstr "Predĺžiť"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8246 #, c-format
8247 msgid "Renewed!"
8248 msgstr "Predĺžené!"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Report issues and broken links"
8253 msgstr "Nahlásiť nefunkčné odkazy"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Request specific item type:"
8258 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8301 #, c-format
8302 msgid "Required"
8303 msgstr "Povinné"
8304
8305 #. INPUT type=submit
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8307 msgid "Resort list"
8308 msgstr "Usporiadať zoznam"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8315 #, c-format
8316 msgid "Results"
8317 msgstr "Výsledky"
8318
8319 #. %1$s:  from 
8320 #. %2$s:  to 
8321 #. %3$s:  total 
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8323 #, c-format
8324 msgid "Results %s to %s of %s"
8325 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8326
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8329 #. %2$s:  query_desc | html 
8330 #. %3$s:  END 
8331 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8332 #. %5$s:  limit_desc | html 
8333 #. %6$s:  END 
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8336 #, c-format
8337 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8338 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8341 #, c-format
8342 msgid "Resume"
8343 msgstr "Pokračovať"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8346 #, c-format
8347 msgid "Resume all suspended holds"
8348 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8351 #, c-format
8352 msgid "Resume your hold on "
8353 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8357 #, c-format
8358 msgid "Return this item"
8359 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8360
8361 #. INPUT type=submit name=confirm
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8363 msgid "Return to account summary"
8364 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Return to fine details"
8369 msgstr "Späť na "
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Return to the catalog home page."
8374 msgstr "úvodná stránka katalógu"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8378 #, c-format
8379 msgid "Return to the last advanced search"
8380 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Return to the main page"
8385 msgstr "Späť na "
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8388 #, c-format
8389 msgid "Return to the self-checkout"
8390 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8394 #, c-format
8395 msgid "Return to your lists"
8396 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8397
8398 #. INPUT type=submit
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8400 msgid "Return to your record"
8401 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8404 #, c-format
8405 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8406 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8412 "particular patron."
8413 msgstr ""
8414 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8417 #, c-format
8418 msgid ""
8419 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8420 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8421 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8422 msgstr ""
8423 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8424 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8425 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8426
8427 #. SCRIPT
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8429 msgid "Review date: "
8430 msgstr "Dátum recenzie: "
8431
8432 #. SCRIPT
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8434 msgid "Review result: "
8435 msgstr "Výsledok recenzie: "
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8439 #, c-format
8440 msgid "Reviews"
8441 msgstr "Recenzie"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8444 #, c-format
8445 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8446 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8449 #, c-format
8450 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8451 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8454 #, c-format
8455 msgid "SMS"
8456 msgstr "SMS"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8459 #, c-format
8460 msgid "SMS number:"
8461 msgstr "SMS číslo:"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8464 #, c-format
8465 msgid "SMS provider:"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8469 #, c-format
8470 msgid "SRW-DC"
8471 msgstr ""
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8475 msgid "Sa"
8476 msgstr "So"
8477
8478 #. SCRIPT
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8480 msgid "Sat"
8481 msgstr "Sob"
8482
8483 #. SCRIPT
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8485 msgid "Saturday"
8486 msgstr "Sobota"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8494 #, c-format
8495 msgid "Save"
8496 msgstr "Uložiť"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8499 #, c-format
8500 msgid "Save record "
8501 msgstr "Uložiť záznam "
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8504 #, c-format
8505 msgid "Save to Lists"
8506 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8509 #, c-format
8510 msgid "Save to another list"
8511 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8514 #, c-format
8515 msgid "Save to your lists "
8516 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8519 #, c-format
8520 msgid "Scan "
8521 msgstr "Prehľadať "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8524 #, c-format
8525 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8526 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8529 #, c-format
8530 msgid ""
8531 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8532 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8533 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8534 msgstr ""
8535 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8536 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8537 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8538 "ručne."
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8541 #, c-format
8542 msgid "Scan index for: "
8543 msgstr "Prehľadať index pre: "
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8546 #, c-format
8547 msgid "Scan index:"
8548 msgstr "Prehľadať index:"
8549
8550 #. INPUT type=submit name=do
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8558 #, c-format
8559 msgid "Search"
8560 msgstr "Hľadať"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8563 #, c-format
8564 msgid "Search "
8565 msgstr "Hľadať "
8566
8567 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8568 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8569 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8570 #. %4$s:  END 
8571 #. %5$s:  END 
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8573 #, c-format
8574 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8575 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8578 #, c-format
8579 msgid "Search for this title in:"
8580 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8581
8582 #. A
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8587 msgid "Search for works by this author"
8588 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8592 #, c-format
8593 msgid "Search for:"
8594 msgstr "Vyhľadať:"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8599 #, c-format
8600 msgid "Search history"
8601 msgstr "Výpis hľadania"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8604 #, c-format
8605 msgid "Search options:"
8606 msgstr "Možnosti hľadania:"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8610 #, c-format
8611 msgid "Search suggestions"
8612 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8613
8614 #. %1$s:  LibraryName |html 
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8616 #, c-format
8617 msgid "Search the %s"
8618 msgstr "Hľadať %s"
8619
8620 #. SCRIPT
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8622 msgid "Search:"
8623 msgstr "Hľadať:"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8626 #, c-format
8627 msgid "SearchCourseReserves "
8628 msgstr "SearchCourseReserves "
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Searching Open Library..."
8634 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8635
8636 #. For the first occurrence,
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8640 msgid "Searching OverDrive..."
8641 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8644 #, c-format
8645 msgid "Section"
8646 msgstr "Sekcia"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8649 #, c-format
8650 msgid "Section:"
8651 msgstr "Sekcia:"
8652
8653 #. IMG
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8665 msgid "See Baker & Taylor"
8666 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8669 #, c-format
8670 msgid "See also:"
8671 msgstr "Pozri tiež:"
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8675 msgid "See biblio"
8676 msgstr "Pozri na biblio"
8677
8678 #. A
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8680 msgid ""
8681 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8682 "%]"
8683 msgstr ""
8684 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8685 "biblio[% END %]"
8686
8687 #. A
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8689 msgid ""
8690 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8691 "biblio[% END %]"
8692 msgstr ""
8693 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8694 "%]previous biblio[% END %]"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8697 #, c-format
8698 msgid "Select a list"
8699 msgstr "Vybrať zoznam"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8702 #, c-format
8703 msgid "Select a specific item:"
8704 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8705
8706 #. For the first occurrence,
8707 #. SCRIPT
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8716 #, c-format
8717 msgid "Select all"
8718 msgstr "Vybrať všetko"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8725 #, c-format
8726 msgid "Select searches to: "
8727 msgstr "Vybrané hľadania: "
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8731 #, c-format
8732 msgid "Select suggestions to: "
8733 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8736 #, c-format
8737 msgid "Select the item(s) to search"
8738 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8741 #, c-format
8742 msgid "Select the term(s) to search"
8743 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8750 #, c-format
8751 msgid "Select titles to: "
8752 msgstr "Vybrať tituly a: "
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8755 #, c-format
8756 msgid "Self checkout help"
8757 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8758
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8764 #, c-format
8765 msgid "Send"
8766 msgstr "Odoslať"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Send email"
8771 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8774 #, c-format
8775 msgid "Send list"
8776 msgstr "Odoslať zoznam"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8779 #, c-format
8780 msgid "Sending your cart"
8781 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8784 #, c-format
8785 msgid "Sending your list"
8786 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8790 msgid "Sep"
8791 msgstr "Sep"
8792
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8795 msgid "September"
8796 msgstr "September"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8799 #, c-format
8800 msgid "Serial"
8801 msgstr "Periodikum"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8805 #, c-format
8806 msgid "Serial collection"
8807 msgstr "Zbierka periodík"
8808
8809 #. For the first occurrence,
8810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8813 #, c-format
8814 msgid "Serial: %s "
8815 msgstr "Periodikum: %s "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8821 #, c-format
8822 msgid "Series"
8823 msgstr "Edícia"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8826 #, c-format
8827 msgid "Series Title"
8828 msgstr "Edícia"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8831 #, c-format
8832 msgid "Series information:"
8833 msgstr "Informácie o edícii:"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8836 #, c-format
8837 msgid "Series title"
8838 msgstr "Názov edície"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8841 #, c-format
8842 msgid "Series:"
8843 msgstr "Edícia:"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8846 #, c-format
8847 msgid "Session lost"
8848 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8851 #, c-format
8852 msgid "Settings updated"
8853 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8857 #, c-format
8858 msgid "Share"
8859 msgstr "Zdieľať"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8862 #, c-format
8863 msgid "Share a list"
8864 msgstr "Zdieľať zoznam"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8867 #, c-format
8868 msgid "Share a list with another patron"
8869 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8870
8871 #. A
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8873 msgid "Share by email"
8874 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8877 #, c-format
8878 msgid "Share list"
8879 msgstr "Zdieľať zoznam"
8880
8881 #. A
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8883 msgid "Share on Delicious"
8884 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8885
8886 #. A
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8888 msgid "Share on Facebook"
8889 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8890
8891 #. A
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8893 msgid "Share on LinkedIn"
8894 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8897 #, c-format
8898 msgid "Shelving location"
8899 msgstr "Lokácia v polici"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8903 #, c-format
8904 msgid "Shibboleth Login"
8905 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8908 #, c-format
8909 msgid "Show"
8910 msgstr "Zobraziť"
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8914 msgid "Show _MENU_ entries"
8915 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8919 #, c-format
8920 msgid "Show all items"
8921 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8924 #, c-format
8925 msgid "Show last 50 items"
8926 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8927
8928 #. A
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8930 msgid "Show lists"
8931 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8934 #, c-format
8935 msgid "Show more"
8936 msgstr "Zobraziť viac"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8940 #, c-format
8941 msgid "Show more options"
8942 msgstr "Zobraziť viac možností"
8943
8944 #. A
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8946 msgid ""
8947 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8948 msgstr ""
8949 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8952 #, c-format
8953 msgid "Show the top "
8954 msgstr "Zobraziť Naj- "
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8957 #, c-format
8958 msgid "Show year: "
8959 msgstr "Zobraziť rok: "
8960
8961 #. %1$s:  resultcount 
8962 #. %2$s:  total 
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8964 #, c-format
8965 msgid "Showing %s of about %s results"
8966 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
8967
8968 #. SCRIPT
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8970 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8971 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8974 #, c-format
8975 msgid "Showing all items. "
8976 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8979 #, c-format
8980 msgid "Showing last 50 items. "
8981 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8984 #, c-format
8985 msgid "Showing only available items"
8986 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8989 #, c-format
8990 msgid "Sign in with your Email"
8991 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8995 #, c-format
8996 msgid "Sign in with your email"
8997 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9000 #, c-format
9001 msgid "Similar items"
9002 msgstr "Podobné exempláre"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9005 #, c-format
9006 msgid "Simple DC-RDF"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9010 #, c-format
9011 msgid "Since you have "
9012 msgstr "Keďže máte "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9018 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9019 msgstr ""
9020
9021 #. %1$s:  failaddress 
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9026 "them. These are: %s"
9027 msgstr ""
9028 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9029 "prosím. Ide o: %s"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9034 #, c-format
9035 msgid "Sorry"
9036 msgstr "Prepáčte"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9039 #, c-format
9040 msgid "Sorry,"
9041 msgstr "Prepáčte,"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9044 #, c-format
9045 msgid ""
9046 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9047 "Contact the patron who sent you the invitation."
9048 msgstr ""
9049 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9050 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9053 #, c-format
9054 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9055 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9058 #, c-format
9059 msgid "Sorry, no suggestions."
9060 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9061
9062 #. SCRIPT
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9064 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9065 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9066
9067 #. SCRIPT
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9069 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9070 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9076 "below."
9077 msgstr ""
9078 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo, ak však máte lokálne prihlásenie, "
9079 "môžete ho použiť nižšie."
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9082 #, c-format
9083 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9084 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9087 #, c-format
9088 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9089 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9092 #, c-format
9093 msgid ""
9094 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9095 msgstr ""
9096 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9097 "stránke. "
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9100 #, c-format
9101 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9102 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9108 "the administrator to resolve this problem."
9109 msgstr ""
9110 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9111 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9114 #, c-format
9115 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9116 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9117
9118 #. %1$s:  too_many_reserves 
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9120 #, c-format
9121 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9122 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9127 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9130 #, c-format
9131 msgid ""
9132 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9133 "you have a local login, you may use that below."
9134 msgstr ""
9135 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9136 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9139 #, c-format
9140 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9141 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9144 #, c-format
9145 msgid "Sort by:"
9146 msgstr "Triediť podľa:"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9149 #, c-format
9150 msgid "Sort by: "
9151 msgstr "Usporiadať podľa: "
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9154 #, c-format
9155 msgid "Sort this list by: "
9156 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9159 #, c-format
9160 msgid "Sorting: "
9161 msgstr "Triedenie: "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9164 #, c-format
9165 msgid "Specialized"
9166 msgstr "Špecializovaný"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9170 #, c-format
9171 msgid "Standard number"
9172 msgstr "Štandardné číslo"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9175 #, c-format
9176 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9177 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9180 #, c-format
9181 msgid "Statistics"
9182 msgstr "Štatistika"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9190 #, c-format
9191 msgid "Status"
9192 msgstr "Stav"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9196 #, c-format
9197 msgid "Status:"
9198 msgstr "Stav:"
9199
9200 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9201 #. %2$s:  END 
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9203 #, c-format
9204 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9205 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9208 #, c-format
9209 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9210 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9213 #, c-format
9214 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9215 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9216
9217 #. SCRIPT
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9219 msgid "Su"
9220 msgstr "Ne"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9226 #, c-format
9227 msgid "Subject"
9228 msgstr "Predmet"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9233 #, c-format
9234 msgid "Subject cloud"
9235 msgstr "Zhluk predmetov"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9238 #, c-format
9239 msgid "Subject phrase"
9240 msgstr "Predmet (presne)"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9243 #, c-format
9244 msgid "Subject(s)"
9245 msgstr "Predmet(y)"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9249 #, c-format
9250 msgid "Subject(s):"
9251 msgstr "Predmet(y):"
9252
9253 #. For the first occurrence,
9254 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9257 #, c-format
9258 msgid "Subject: %s "
9259 msgstr "Predmet: %s "
9260
9261 #. INPUT type=submit
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9269 #, c-format
9270 msgid "Submit"
9271 msgstr "Spustiť"
9272
9273 #. INPUT type=submit
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9275 msgid "Submit and close this window"
9276 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9277
9278 #. INPUT type=submit
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9281 msgid "Submit changes"
9282 msgstr "Odoslať zmeny"
9283
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9286 msgid "Submit update request"
9287 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9288
9289 #. INPUT type=submit
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9291 msgid "Submit your suggestion"
9292 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9295 #, c-format
9296 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9297 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9298
9299 #. A
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9301 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9302 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9305 #, c-format
9306 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9307 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9308
9309 #. IMG
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9311 msgid "Subscribe to recent comments"
9312 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9313
9314 #. IMG
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9316 msgid "Subscribe to this list"
9317 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9318
9319 #. IMG
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9324 msgid "Subscribe to this search"
9325 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9328 #, c-format
9329 msgid "Subscription"
9330 msgstr "Predplatné"
9331
9332 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9333 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9334 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9335 #. %4$s:  ELSE 
9336 #. %5$s:  END 
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9338 #, c-format
9339 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9340 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9341
9342 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9344 #, c-format
9345 msgid "Subscription information for %s"
9346 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9349 #, c-format
9350 msgid "Subscription: "
9351 msgstr "Predplatné: "
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9354 #, c-format
9355 msgid "Subscriptions"
9356 msgstr "Predplatné"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9360 #, c-format
9361 msgid "Sudoc"
9362 msgstr "Sudoc"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9365 #, c-format
9366 msgid "Suggested by:"
9367 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9370 #, c-format
9371 msgid "Suggested for"
9372 msgstr "Navrhované pre"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9375 #, c-format
9376 msgid "Suggested for:"
9377 msgstr "Navrhované pre:"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Suggested on"
9382 msgstr "Navrhované pre"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9385 #, c-format
9386 msgid "Suggestions"
9387 msgstr "Návrhy"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9390 #, c-format
9391 msgid "Summary"
9392 msgstr "Súhrn"
9393
9394 #. SCRIPT
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9396 msgid "Sun"
9397 msgstr "Neď"
9398
9399 #. SCRIPT
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9401 msgid "Sunday"
9402 msgstr "Nedeľa"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9405 #, c-format
9406 msgid "Surveys"
9407 msgstr "Ankety"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9414 #, c-format
9415 msgid "Suspend"
9416 msgstr "Prerušiť"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9419 #, c-format
9420 msgid "Suspend all holds"
9421 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9424 #, c-format
9425 msgid "Suspend until:"
9426 msgstr "Prerušiť do:"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9429 #, c-format
9430 msgid "Suspend your hold on "
9431 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9432
9433 #. A
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9435 msgid "Switch languages"
9436 msgstr "Prepnúť jazyky"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "System Maintenance"
9441 msgstr "Údržba systému"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9444 #, c-format
9445 msgid "TOC"
9446 msgstr "Obsah"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9449 #, c-format
9450 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9451 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9456 #, c-format
9457 msgid "Tag"
9458 msgstr "Menovka"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9461 #, c-format
9462 msgid "Tag browser"
9463 msgstr "Prehliadač menoviek"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9466 #, c-format
9467 msgid "Tag cloud"
9468 msgstr "Menovky"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9471 #, c-format
9472 msgid "Tag status here."
9473 msgstr "Stav menoviek tu."
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9479 #, c-format
9480 msgid "Tag status here. "
9481 msgstr "Stav menoviek tu. "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9484 #, c-format
9485 msgid "Tag:"
9486 msgstr "Značka:"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9489 #, c-format
9490 msgid "Tags"
9491 msgstr "Menovky"
9492
9493 #. For the first occurrence,
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9496 msgid "Tags added: "
9497 msgstr "Pridané menovky: "
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9501 #, c-format
9502 msgid "Tags from this library:"
9503 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9507 #, c-format
9508 msgid "Tags:"
9509 msgstr "Menovky:"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9512 #, c-format
9513 msgid "Technical reports"
9514 msgstr "Technické výkazy"
9515
9516 #. A
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9520 #, c-format
9521 msgid "Term"
9522 msgstr "Pojem"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9525 #, c-format
9526 msgid "Term(s):"
9527 msgstr "Pojem(y):"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9530 #, c-format
9531 msgid "Term/Phrase"
9532 msgstr "Pojem/Fráza"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9535 #, c-format
9536 msgid "Term:"
9537 msgstr "Semester:"
9538
9539 #. SCRIPT
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9541 msgid "Th"
9542 msgstr "Št"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9545 #, c-format
9546 msgid "Thank you"
9547 msgstr "Ďakujeme"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9550 #, c-format
9551 msgid "Thank you!"
9552 msgstr "Ďakujeme!"
9553
9554 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9556 #, c-format
9557 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9558 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9559
9560 #. %1$s:  limit 
9561 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9562 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9563 #. %4$s:  END 
9564 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9565 #. %6$s:  branch 
9566 #. %7$s:  END 
9567 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9568 #. %9$s:  timeLimit |html 
9569 #. %10$s:  ELSE 
9570 #. %11$s:  END 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9575 "all time%s "
9576 msgstr ""
9577 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9578 "celého obdobia%s "
9579
9580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9582 #. %3$s:  ELSE 
9583 #. %4$s:  END 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9588 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9589 msgstr ""
9590 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9591 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9594 #, c-format
9595 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9596 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9599 #, c-format
9600 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9601 msgstr ""
9602 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9603 "Pozrite na "
9604
9605 #. %1$s:  email_add 
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9607 #, c-format
9608 msgid "The cart was sent to: %s"
9609 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9610
9611 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9612 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9613 #. %3$s:  END 
9614 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9615 #. %5$s:  END 
9616 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9617 #. %7$s:  END 
9618 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9619 #. %9$s:  END 
9620 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9621 #. %11$s:  END 
9622 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9623 #. %13$s:  END 
9624 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9625 #. %15$s:  END 
9626 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9627 #. %17$s:  END 
9628 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9629 #. %19$s:  END 
9630 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9631 #. %21$s:  END 
9632 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9633 #. %23$s:  END 
9634 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9635 #. %25$s:  END 
9636 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9637 #. %27$s:  END 
9638 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9639 #. %29$s:  END 
9640 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9641 #. %31$s:  END 
9642 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9643 #. %33$s:  END 
9644 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9645 #. %35$s:  END 
9646 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9647 #. %37$s:  END 
9648 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9649 #. %39$s:  END 
9650 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9651 #. %41$s:  END 
9652 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9653 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9654 #. %44$s:  END 
9655 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9656 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9657 #. %47$s:  END 
9658 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9659 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9660 #. %50$s:  END 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9665 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9666 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9667 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9668 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9669 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9670 "%s %s%s months%s "
9671 msgstr ""
9672 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9673 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9674 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9675 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9676 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9677 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9683 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9684 "informing your library of this error."
9685 msgstr ""
9686 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9687 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9688 "knižnici túto chybu."
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "The entered "
9694 msgstr "Užívateľské meno "
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9697 #, c-format
9698 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9699 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9700
9701 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9703 #, c-format
9704 msgid "The first subscription was started on %s"
9705 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9708 #, c-format
9709 msgid "The following fields contain invalid information:"
9710 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9713 #, c-format
9714 msgid "The item has been added to the list."
9715 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9716
9717 #. SCRIPT
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9719 msgid "The item has been added to your cart"
9720 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9723 #, c-format
9724 msgid "The item has been removed from the list."
9725 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9729 msgid "The item has been removed from your cart"
9730 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9736 "the list."
9737 msgstr ""
9738 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
9739 "tomto zozname."
9740
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9743 msgid "The item is already in your cart"
9744 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9750 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9751 msgstr ""
9752 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9753 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9758 msgstr ""
9759 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
9760 "neexistuje"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9763 #, c-format
9764 msgid "The link is invalid."
9765 msgstr ""
9766
9767 #. %1$s:  email 
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9769 #, c-format
9770 msgid "The list was sent to: %s"
9771 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9772
9773 #. %1$s:  op 
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9775 #, c-format
9776 msgid "The operation %s is not supported."
9777 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9778
9779 #. %1$s:  username 
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9783 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
9784
9785 #. %1$s:  minPassLength 
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "The password must contain at least %s characters."
9789 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
9790
9791 #. %1$s:  minPassLength 
9792 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9797 "either invalid, or expired. "
9798 msgstr ""
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9801 #, c-format
9802 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9803 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9806 #, c-format
9807 msgid "The share has been removed."
9808 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9811 #, c-format
9812 msgid "The share has not been removed."
9813 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9814
9815 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9817 #, c-format
9818 msgid "The subscription expired on %s"
9819 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9820
9821 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9823 #, c-format
9824 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9825 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
9826
9827 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9828 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9833 "code. It was NOT added. "
9834 msgstr ""
9835 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9836 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9839 #, c-format
9840 msgid "The transaction id "
9841 msgstr ""
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9844 #, c-format
9845 msgid "The userid "
9846 msgstr "Užívateľské meno "
9847
9848 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9850 #, c-format
9851 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9852 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9855 #, c-format
9856 msgid "There are no comments for this item."
9857 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9860 #, c-format
9861 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9862 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9863
9864 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9866 #, c-format
9867 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9868 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9869
9870 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9871 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9872 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9873 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9874 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9875 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9877 #, c-format
9878 msgid ""
9879 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9880 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9881 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9882 msgstr ""
9883 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9884 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9885 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9888 #, c-format
9889 msgid "There was a problem with your submission"
9890 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9893 #, c-format
9894 msgid "There was an error sending the cart."
9895 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9898 #, c-format
9899 msgid "There was an error sending the list."
9900 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9903 #, c-format
9904 msgid ""
9905 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9906 "library for help."
9907 msgstr ""
9908 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9909 "knižnicu o pomoc."
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9912 #, c-format
9913 msgid "Theses"
9914 msgstr "Záverečné práce"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9917 #, c-format
9918 msgid ""
9919 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9920 "any subject below to see the items in our collection."
9921 msgstr ""
9922 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9923 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9924 "zbierke."
9925
9926 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9928 #, c-format
9929 msgid "This card has been declared lost. %s "
9930 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9936 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9937 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9938 "your reader account."
9939 msgstr ""
9940 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9941 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9942 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9943 "čitateľskom účte."
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9946 #, c-format
9947 msgid "This is a serial"
9948 msgstr "To je periodikum"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9951 #, c-format
9952 msgid "This item does not exist."
9953 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
9954
9955 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9957 #, c-format
9958 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9959 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9962 #, c-format
9963 msgid "This item is already checked out to you."
9964 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9965
9966 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9968 #, c-format
9969 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9970 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
9971
9972 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9974 #, c-format
9975 msgid "This item is not for loan. %s "
9976 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
9977
9978 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9980 #, c-format
9981 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9982 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9985 #, c-format
9986 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9987 msgstr ""
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9990 #, c-format
9991 msgid "This list does not exist."
9992 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
9993
9994 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9999 msgstr ""
10000 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10001 "akéhokoľvek "
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "This message can have the following reason(s):"
10006 msgstr "Toto hlásenie môže mať viacero príčin"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10012 #, c-format
10013 msgid ""
10014 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10015 "clicking "
10016 msgstr ""
10017 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10018 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10019
10020 #. %1$s:  items_count 
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10022 #, c-format
10023 msgid "This record has many physical items (%s). "
10024 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10027 #, c-format
10028 msgid "This subscription is closed."
10029 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10032 #, c-format
10033 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10034 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10037 #, c-format
10038 msgid "This title cannot be requested."
10039 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10043 msgid ""
10044 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10045 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10046 msgstr ""
10047 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
10048 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
10049 "exemplári."
10050
10051 #. SCRIPT
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10053 msgid "Thu"
10054 msgstr "Štv"
10055
10056 #. IMG
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10059 msgid "Thumbnail"
10060 msgstr "Náhľad"
10061
10062 #. SCRIPT
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10064 msgid "Thursday"
10065 msgstr "Štvrtok"
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10069 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10070 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10071
10072 #. OPTGROUP
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10092 #, c-format
10093 msgid "Title"
10094 msgstr "Názov"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10098 #, c-format
10099 msgid "Title (A-Z)"
10100 msgstr "Názov (A-Z)"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10104 #, c-format
10105 msgid "Title (Z-A)"
10106 msgstr "Názov (Z-A)"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10109 #, c-format
10110 msgid "Title notes"
10111 msgstr "Poznámky o titule"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10114 #, c-format
10115 msgid "Title phrase"
10116 msgstr "Názov (presne)"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10120 #, c-format
10121 msgid "Title:"
10122 msgstr "Názov:"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10125 #, c-format
10126 msgid "Title: "
10127 msgstr "Názov: "
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10130 #, c-format
10131 msgid "Titles"
10132 msgstr "Predmety"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10135 #, c-format
10136 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10137 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10142 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10145 #, c-format
10146 msgid "To report this error, you can "
10147 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10152 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10156 msgid "Today"
10157 msgstr "Dnes"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10160 #, c-format
10161 msgid "Top level"
10162 msgstr "Najvyššia úroveň"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10165 #, c-format
10166 msgid "Topics"
10167 msgstr "Témy"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10170 #, c-format
10171 msgid "Total due"
10172 msgstr "Celková podĺžnosť"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10175 #, c-format
10176 msgid "Treaties "
10177 msgstr "Zmluvy "
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Tu"
10182 msgstr "Ut"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 msgid "Tue"
10187 msgstr "Uto"
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10191 msgid "Tuesday"
10192 msgstr "Utorok"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10195 #, c-format
10196 msgid "Tweet"
10197 msgstr "Tweet"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10201 #, c-format
10202 msgid "Type"
10203 msgstr "Typ"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10206 #, c-format
10207 msgid "Type of heading"
10208 msgstr "Typ hlavičky"
10209
10210 #. INPUT type=text name=q
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10213 msgid "Type search term"
10214 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10218 msgid "Type:"
10219 msgstr "Typ:"
10220
10221 #. %1$s:  heading | html 
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10223 #, c-format
10224 msgid "UF: %s"
10225 msgstr "UF: %s"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10228 #, c-format
10229 msgid "URL(s)"
10230 msgstr "URL"
10231
10232 #. For the first occurrence,
10233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10236 #, c-format
10237 msgid "URL: %s "
10238 msgstr "URL: %s "
10239
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10242 msgid "Unable to add one or more tags."
10243 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Unable to connect to PayPal."
10249 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Unable to update your setting!"
10255 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Unable to verify payment."
10261 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10264 #, c-format
10265 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10266 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10269 #, c-format
10270 msgid "Unavailable issues"
10271 msgstr "Nedostupné vydania"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10276 #, c-format
10277 msgid "Unhighlight"
10278 msgstr "Nezvýrazniť"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10281 #, c-format
10282 msgid "Unified title"
10283 msgstr "Zjednotený názov"
10284
10285 #. For the first occurrence,
10286 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10289 #, c-format
10290 msgid "Unified title: %s "
10291 msgstr "Jednotný názov: %s "
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10294 #, c-format
10295 msgid "Uniform titles:"
10296 msgstr "Pôvodné názvy:"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10299 #, c-format
10300 msgid "Unknown"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10304 #, c-format
10305 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10306 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10309 #, c-format
10310 msgid "Update"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10314 #, c-format
10315 msgid "Updates to your record"
10316 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10319 #, c-format
10320 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10321 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10324 #, c-format
10325 msgid "Used for/see from:"
10326 msgstr "Použitý na/viď od:"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10329 #, c-format
10330 msgid "Username:"
10331 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10337 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10338 msgstr ""
10339 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10340 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10343 #, c-format
10344 msgid "VHS tape / Videocassette"
10345 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10348 #, c-format
10349 msgid "Verification:"
10350 msgstr "Overenie:"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10354 #, c-format
10355 msgid "View All"
10356 msgstr "Zobraziť všetko"
10357
10358 #. A
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10377 msgid "View details for this title"
10378 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10381 #, c-format
10382 msgid "View full heading"
10383 msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
10384
10385 #. A
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10388 msgid "View on Amazon.com"
10389 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
10390
10391 #. A
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10393 msgid "View your search history"
10394 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10398 #, c-format
10399 msgid "Vol info"
10400 msgstr "Info o zväzkoch"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10403 #, c-format
10404 msgid "Warning"
10405 msgstr "Upozornenie"
10406
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10409 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10410 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10414 msgid "We"
10415 msgstr "St"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10421 "define how long we keep your reading history."
10422 msgstr ""
10423 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10424 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10427 #, c-format
10428 msgid "Website"
10429 msgstr "Webstránka"
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10433 msgid "Wed"
10434 msgstr "Str"
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10438 msgid "Wednesday"
10439 msgstr "Streda"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10442 #, c-format
10443 msgid "Welcome, "
10444 msgstr "Vitajte, "
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10447 #, c-format
10448 msgid "What is a discharge?"
10449 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10452 #, c-format
10453 msgid "What's next?"
10454 msgstr "Čo ďalej?"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10460 "history immediately by clicking here. "
10461 msgstr ""
10462 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10463 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10466 #, c-format
10467 msgid "Where:"
10468 msgstr "Kde:"
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10472 msgid "With selected searches: "
10473 msgstr "Vybrané hľadania: "
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10477 msgid "With selected suggestions: "
10478 msgstr "Vybrané návrhy: "
10479
10480 #. For the first occurrence,
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10485 msgid "With selected titles: "
10486 msgstr "Vybrané tituly: "
10487
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10490 msgid "Wk"
10491 msgstr "Týž"
10492
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10495 msgid "Would you like to print a receipt?"
10496 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10497
10498 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10499 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10501 #, c-format
10502 msgid "Written on %s by %s"
10503 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10508 #, c-format
10509 msgid "Year"
10510 msgstr "Rok"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10513 #, c-format
10514 msgid "Year: "
10515 msgstr "Rok: "
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10523 #, c-format
10524 msgid "Yes"
10525 msgstr "Áno"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10531 "again."
10532 msgstr ""
10533 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10534 "znovu."
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "You are forbidden to view this page."
10539 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10540
10541 #. %1$s:  borrowername 
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10543 #, c-format
10544 msgid "You are logged in as %s."
10545 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10548 #, c-format
10549 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10550 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10555 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10558 #, c-format
10559 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10560 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "You are not authorized to view this page."
10565 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10568 #, c-format
10569 msgid "You are not authorized to view this record."
10570 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10571
10572 #. I
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10574 msgid ""
10575 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10576 "saved and sent as a single message."
10577 msgstr ""
10578 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10579 "budú vám zaslané v jednej správe."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10582 #, c-format
10583 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10584 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid ""
10589 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10590 msgstr ""
10591 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10594 #, c-format
10595 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10596 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10601 msgstr ""
10602 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10605 #, c-format
10606 msgid "You can't change your password."
10607 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "You can't reset your password."
10612 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10618 "for a discharge."
10619 msgstr ""
10620 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále výpožičky. Vráťte, prosím, exempláre skôr, "
10621 "ako požiadate o uvoľnenie."
10622
10623 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10625 #, c-format
10626 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10627 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10630 #, c-format
10631 msgid "You cannot share a public list."
10632 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10635 #, c-format
10636 msgid "You currently have nothing checked out."
10637 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10641 #, c-format
10642 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10643 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10646 #, c-format
10647 msgid "You did not specify any search criteria"
10648 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10651 #, c-format
10652 msgid "You did not specify any search criteria."
10653 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10656 #, c-format
10657 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10658 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10661 #, c-format
10662 msgid "You do not have permission to create a new list."
10663 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10666 #, c-format
10667 msgid "You do not have permission to delete this list."
10668 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10671 #, c-format
10672 msgid "You do not have permission to download this list."
10673 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10676 #, c-format
10677 msgid "You do not have permission to send this list."
10678 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10681 #, c-format
10682 msgid "You do not have permission to update this list."
10683 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10686 #, c-format
10687 msgid "You do not have permission to view this list."
10688 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10694 "remember, passwords are case sensitive."
10695 msgstr ""
10696 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10697 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10702 msgstr ""
10703 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10704 "záložky"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10707 #, c-format
10708 msgid "You have a credit of:"
10709 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10712 #, c-format
10713 msgid "You have already requested this title."
10714 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10715
10716 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10718 #, c-format
10719 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10720 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10723 #, c-format
10724 msgid "You have no fines or charges"
10725 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10731 "fields and resubmit."
10732 msgstr ""
10733 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10734 "znova odošlite."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10737 #, c-format
10738 msgid "You have nothing checked out"
10739 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10745 "following credentials:"
10746 msgstr ""
10747 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10748 "nasledovné údaje:"
10749
10750 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10752 #, c-format
10753 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10754 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid ""
10759 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10760 "available."
10761 msgstr ""
10762 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10765 #, c-format
10766 msgid "You may "
10767 msgstr "Smiete "
10768
10769 #. SCRIPT
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10771 msgid "You must be logged in to add tags."
10772 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10773
10774 #. For the first occurrence,
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10777 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10778 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10779
10780 #. For the first occurrence,
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10783 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10784 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10787 #, c-format
10788 msgid "You must select a library for pickup. "
10789 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10792 #, c-format
10793 msgid "You must select at least one item. "
10794 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10795
10796 #. %1$s:  amount 
10797 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10799 #, c-format
10800 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10801 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10804 #, c-format
10805 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10806 msgstr ""
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10811 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10817 "again."
10818 msgstr ""
10819 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10825 "two weeks."
10826 msgstr ""
10827 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10828 "zdieľanie."
10829
10830 #. SCRIPT
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10832 msgid ""
10833 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10834 "again."
10835 msgstr ""
10836 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10837 "znova."
10838
10839 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10841 #, c-format
10842 msgid "Your account has been frozen%s until "
10843 msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
10844
10845 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10847 #, c-format
10848 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10849 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
10850
10851 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10853 #, c-format
10854 msgid "Your account has been suspended. %s "
10855 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
10856
10857 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10862 "renew your account."
10863 msgstr ""
10864 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10865 "želáte obnoviť."
10866
10867 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10869 #, c-format
10870 msgid "Your account has expired. %s "
10871 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10874 #, c-format
10875 msgid "Your account menu"
10876 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10879 #, c-format
10880 msgid ""
10881 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10882 "confirmation email."
10883 msgstr ""
10884 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10885 "emaili."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10888 #, c-format
10889 msgid "Your authority search history is empty."
10890 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10893 #, c-format
10894 msgid "Your card will expire on "
10895 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10898 #, c-format
10899 msgid "Your cart"
10900 msgstr "Váš košík"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10903 #, c-format
10904 msgid "Your cart "
10905 msgstr "Váš košík "
10906
10907 #. SCRIPT
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10909 msgid "Your cart is currently empty"
10910 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10914 #, c-format
10915 msgid "Your cart is empty."
10916 msgstr "Váš košík je prázdny."
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10919 #, c-format
10920 msgid "Your catalog search history is empty."
10921 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10924 #, c-format
10925 msgid "Your checkout history"
10926 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10929 #, c-format
10930 msgid "Your comment"
10931 msgstr "Vaša recenzia"
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10935 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10936 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10942 "update your record as soon as possible."
10943 msgstr ""
10944 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10945 "čo najkratšom čase."
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10951 "this page within a few days."
10952 msgstr ""
10953 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10954 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10957 #, c-format
10958 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10959 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10962 #, c-format
10963 msgid "Your download should begin automatically."
10964 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10965
10966 #. SCRIPT
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10968 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10969 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10972 #, c-format
10973 msgid "Your fines and charges"
10974 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Your guarantor is "
10980 msgstr "Váš košík je prázdny."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10983 #, c-format
10984 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10985 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10988 #, c-format
10989 msgid ""
10990 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10991 "please contact the library."
10992 msgstr ""
10993 "Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
10994 "je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11000 "renew your card. "
11001 msgstr ""
11002 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11003 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11004
11005 #. %1$s:  shelfname 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11007 #, c-format
11008 msgid "Your list : %s "
11009 msgstr "Váš zoznam : %s "
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11017 #, c-format
11018 msgid "Your lists"
11019 msgstr "Vaše zoznamy"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11023 msgid "Your lists:"
11024 msgstr "Vaše zoznamy:"
11025
11026 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11027 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11028 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11029 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11030 #. %5$s:  END 
11031 #. %6$s:  END 
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11036 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11037 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11038 "on hold for another patron. %s %s "
11039 msgstr ""
11040 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
11041 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
11042 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
11043 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11047 #, c-format
11048 msgid "Your messaging settings"
11049 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11052 #, c-format
11053 msgid "Your options are: "
11054 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11057 #, c-format
11058 msgid "Your password has been changed "
11059 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11060
11061 #. For the first occurrence,
11062 #. %1$s:  minpasslen 
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11065 #, c-format
11066 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11067 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "Your payment"
11072 msgstr "Vaša recenzia"
11073
11074 #. %1$s:  message_value 
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11076 #, c-format
11077 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11081 #, c-format
11082 msgid "Your personal details"
11083 msgstr "Vaše osobné údaje"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11086 #, c-format
11087 msgid "Your priority: "
11088 msgstr "Vaša prednosť: "
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11092 #, c-format
11093 msgid "Your privacy management"
11094 msgstr "Správa vášho súkromia"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11097 #, c-format
11098 msgid "Your privacy rules have been updated."
11099 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11102 #, c-format
11103 msgid "Your purchase suggestions"
11104 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11107 #, c-format
11108 msgid "Your reading history has been deleted."
11109 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11110
11111 #. %1$s:  IF hash 
11112 #. %2$s:  hash 
11113 #. %3$s:  END 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11115 #, c-format
11116 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11117 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11120 #, c-format
11121 msgid "Your search history"
11122 msgstr "Váš výpis hľadania"
11123
11124 #. %1$s:  total |html 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11126 #, c-format
11127 msgid "Your search returned %s results."
11128 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Your setting has been updated!"
11134 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11137 #, c-format
11138 msgid "Your summary"
11139 msgstr "Váš súhrn"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11142 #, c-format
11143 msgid "Your tags"
11144 msgstr "Vaše menovky"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11150 "before applying them."
11151 msgstr ""
11152 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11155 #, c-format
11156 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11157 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11161 msgid "[ New list ]"
11162 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11163
11164 #. LINK
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11166 msgid ""
11167 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11168 "END %] catalog recent comments"
11169 msgstr ""
11170 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11171 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11172
11173 #. LINK
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11175 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11176 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
11177
11178 #. INPUT type=text name=limit
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11180 msgid "[% limit or"
11181 msgstr "[% obmedziť alebo"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11187 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11188 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11189 "%%] "
11190 msgstr ""
11191 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11192 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11193 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11194 "%%] "
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11200 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11201 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11202 "%%] "
11203 msgstr ""
11204 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11205 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11206 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11207 "%%] "
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11210 #, c-format
11211 msgid ""
11212 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11213 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11214 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11215 msgstr ""
11216 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11217 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11218 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11224 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11225 msgstr ""
11226 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11227 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11233 "type=seefro.type %%] "
11234 msgstr ""
11235 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11236 "type=seefro.type %%] "
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11242 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11243 "normalized_oclc ) %%] "
11244 msgstr ""
11245
11246 #. SCRIPT
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11248 msgid "a an the"
11249 msgstr "a an the"
11250
11251 #. SCRIPT
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11253 msgid "already in your cart"
11254 msgstr "už je v košíku"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11261 msgstr ""
11262 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11263 "vyzdvihnutie"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11266 #, c-format
11267 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11268 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11272 #, c-format
11273 msgid "and"
11274 msgstr "a"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11277 #, c-format
11278 msgid "and try again with a different user"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11282 #, c-format
11283 msgid "anyone else to add entries."
11284 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11287 #, c-format
11288 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11289 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11292 #, c-format
11293 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11294 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11297 #, c-format
11298 msgid "ask for a discharge"
11299 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11303 msgid "average rating: "
11304 msgstr "priemerné hodnotenie: "
11305
11306 #. %1$s:  rating_avg_int 
11307 #. %2$s:  rating_total 
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11309 #, c-format
11310 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11311 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11315 #, c-format
11316 msgid "bib"
11317 msgstr "bib"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11321 #, c-format
11322 msgid "bib_id"
11323 msgstr "bib_id"
11324
11325 #. IMG
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11327 msgid "bonus"
11328 msgstr "bonus"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11331 #, c-format
11332 msgid "borrowernumber"
11333 msgstr "borrowernumber"
11334
11335 #. For the first occurrence,
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11339 msgid "by"
11340 msgstr "podľa"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11345 #, c-format
11346 msgid "by "
11347 msgstr "od "
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "card number"
11353 msgstr "číslo preukazu"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11356 #, c-format
11357 msgid "cardnumber"
11358 msgstr "číslo preukazu"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11361 #, c-format
11362 msgid "change your password"
11363 msgstr "zmeňte svoje heslo"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11369 #, c-format
11370 msgid "click here to login"
11371 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11374 #, c-format
11375 msgid "contact information"
11376 msgstr "kontaktné údaje"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11379 #, c-format
11380 msgid "contains"
11381 msgstr "obsahuje"
11382
11383 #. SPAN
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11386 msgid ""
11387 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11388 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11389 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11390 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11391 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11392 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11393 "series %]&rft.genre="
11394 msgstr ""
11395 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11396 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11397 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11398 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11399 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11400 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11401 "series %]&rft.genre="
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11405 #, c-format
11406 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11407 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11411 #, c-format
11412 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11413 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11419 "values: "
11420 msgstr ""
11421 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
11422 "hodnoty: "
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11425 #, c-format
11426 msgid "desired_due_date"
11427 msgstr "želaný_dátum_návratu"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11430 #, c-format
11431 msgid "email address"
11432 msgstr "E-mailová adresa"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11435 #, c-format
11436 msgid "email the Koha Administrator"
11437 msgstr "napíšte E-mail administrátorovi Kohy"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11440 #, c-format
11441 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11442 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11445 #, c-format
11446 msgid "for this payment is invalid."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11450 #, c-format
11451 msgid "has already been posted to an account."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11459 #, c-format
11460 msgid "here"
11461 msgstr "sem"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11465 msgid "iDreamBooks.com rating"
11466 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11472 #, c-format
11473 msgid "id"
11474 msgstr "id"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11479 #, c-format
11480 msgid "id_type"
11481 msgstr "id_type"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11487 msgstr ""
11488 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11491 #, c-format
11492 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11493 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11496 #, c-format
11497 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11498 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11501 #, c-format
11502 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11503 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11509 "show_loans=1 "
11510 msgstr ""
11511 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11512 "show_loans=1 "
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11515 #, c-format
11516 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11517 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11520 #, c-format
11521 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11522 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11525 #, c-format
11526 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11527 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11530 #, c-format
11531 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11532 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11535 #, c-format
11536 msgid ""
11537 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11538 "request_location=127.0.0.1 "
11539 msgstr ""
11540 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11541 "request_location=127.0.0.1 "
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11544 #, c-format
11545 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11546 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11549 #, c-format
11550 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11551 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11552
11553 #. %1$s:  END 
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11555 #, c-format
11556 msgid "in %s fines"
11557 msgstr "v %s pokút"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11561 #, fuzzy
11562 msgid "in OpenLibrary collection"
11563 msgstr "v zbierke OverDrive"
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11567 msgid "in OverDrive collection"
11568 msgstr "v zbierke OverDrive"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11571 #, c-format
11572 msgid "in any heading"
11573 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11576 #, c-format
11577 msgid "in main entry"
11578 msgstr "v hlavnej položke"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11581 #, c-format
11582 msgid "in the complete record"
11583 msgstr "v úplnom zázname"
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11587 msgid "injecting NEW comment: "
11588 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11592 msgid "injecting OLD comment: "
11593 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "is already in use."
11598 msgstr "už je v košíku"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11601 #, c-format
11602 msgid "is exactly"
11603 msgstr "je presne"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11606 #, c-format
11607 msgid "is the wrong length."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11612 #, c-format
11613 msgid "item"
11614 msgstr "exemplár"
11615
11616 #. %1$s:  ELSE 
11617 #. %2$s:  END 
11618 #. %3$s:  END 
11619 #. %4$s:  END 
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11623 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11627 msgid "item(s) added to your cart"
11628 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11634 #, c-format
11635 msgid "item_id"
11636 msgstr "item_id"
11637
11638 #. %1$s:  LibraryName |html 
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11640 #, c-format
11641 msgid "koha opac %s"
11642 msgstr "koha opac %s"
11643
11644 #. ABBR
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11646 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11647 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11650 #, c-format
11651 msgid "list of authority record identifiers"
11652 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11655 #, c-format
11656 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11657 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11660 #, c-format
11661 msgid "list of system record identifiers"
11662 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11665 #, c-format
11666 msgid "log in using a different account"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11671 #, c-format
11672 msgid "needed_before_date"
11673 msgstr "needed_before_date"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11676 #, c-format
11677 msgid "negcap "
11678 msgstr "negcap "
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11681 #, c-format
11682 msgid "not"
11683 msgstr "nie"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11686 #, c-format
11687 msgid "online update form"
11688 msgstr "online aktualizačný formulár"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11691 #, c-format
11692 msgid "or"
11693 msgstr "alebo"
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11697 msgid "out of"
11698 msgstr "z počtu"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11704 #, c-format
11705 msgid "password"
11706 msgstr "heslo"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11715 #, c-format
11716 msgid "patron_id"
11717 msgstr "patron_id"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11721 #, c-format
11722 msgid "pickup_expiry_date"
11723 msgstr "pickup_expiry_date"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11727 #, c-format
11728 msgid "pickup_location"
11729 msgstr "miesto_prevzatia"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11732 #, c-format
11733 msgid "primary email address"
11734 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11740 #, c-format
11741 msgid "purchase suggestion"
11742 msgstr "návrh na nákup"
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11746 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11747 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11750 #, c-format
11751 msgid "register here"
11752 msgstr "tu sa zaregistrujte"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11755 #, c-format
11756 msgid "request a new password recovery link."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11760 #, c-format
11761 msgid "request_location"
11762 msgstr "miesto_vyžiadania"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11765 #, c-format
11766 msgid ""
11767 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11768 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11771 #, c-format
11772 msgid ""
11773 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11774 "values: "
11775 msgstr ""
11776 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11777
11778 #. For the first occurrence,
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11781 msgid "results"
11782 msgstr "výsledky"
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11786 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11787 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11790 #, c-format
11791 msgid "return_fmt"
11792 msgstr "return_fmt"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11795 #, c-format
11796 msgid "return_type"
11797 msgstr "return_type"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11800 #, c-format
11801 msgid "schema"
11802 msgstr "schéma"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11805 #, c-format
11806 msgid "search"
11807 msgstr "hľadania"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11810 #, c-format
11811 msgid "secondary email address"
11812 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11815 #, c-format
11816 msgid "see also:"
11817 msgstr "pozri tiež:"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "show_attributes"
11822 msgstr "show_fines"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11825 #, c-format
11826 msgid "show_contact"
11827 msgstr "show_contact"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11830 #, c-format
11831 msgid "show_fines"
11832 msgstr "show_fines"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11835 #, c-format
11836 msgid "show_holds"
11837 msgstr "show_holds"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11840 #, c-format
11841 msgid "show_loans"
11842 msgstr "show_loans"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11845 #, c-format
11846 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11847 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
11848
11849 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11850 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11851 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11852 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11853 #. %5$s:  END 
11854 #. %6$s:  ELSE 
11855 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11859 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11862 #, c-format
11863 msgid "site administrator"
11864 msgstr "administrátor stránky"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11870 msgstr ""
11871 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11874 #, c-format
11875 msgid "starts with"
11876 msgstr "začína na"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11879 #, c-format
11880 msgid "subjects "
11881 msgstr "predmety "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11884 #, c-format
11885 msgid "suggestions"
11886 msgstr "návrhy"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11889 #, c-format
11890 msgid "surname"
11891 msgstr "priezvisko"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11897 "element 'reserve_id')"
11898 msgstr ""
11899 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11900 "do prvku 'reserve_id')"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11904 #, c-format
11905 msgid "system item identifier"
11906 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11907
11908 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11910 msgid "tagsel_button"
11911 msgstr "tagsel_button"
11912
11913 #. META http-equiv=Content-Type
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11920 msgid "text/html; charset=utf-8"
11921 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11928 "placed"
11929 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11933 #, c-format
11934 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11935 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11938 #, c-format
11939 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11940 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11943 #, c-format
11944 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11945 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11948 #, c-format
11949 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11950 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11957 #, c-format
11958 msgid ""
11959 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11960 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11961 msgstr ""
11962 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11963 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11964
11965 #. %1$s:  END 
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11967 #, c-format
11968 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11969 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "there was an problem processing your payment"
11975 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11979 #, c-format
11980 msgid "to create new lists."
11981 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "to login. "
11986 msgstr "Lokálne prihlásenie"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11989 #, c-format
11990 msgid "to post a comment."
11991 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11994 #, c-format
11995 msgid "to submit current information ("
11996 msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
11997
11998 #. LINK
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12000 msgid "unAPI"
12001 msgstr "unAPI"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12004 #, c-format
12005 msgid "until "
12006 msgstr "do "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12009 #, c-format
12010 msgid "up to "
12011 msgstr "až do "
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12014 #, c-format
12015 msgid "url"
12016 msgstr "url"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12019 #, c-format
12020 msgid "used for/see from:"
12021 msgstr "použitý na/viď od:"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12024 #, c-format
12025 msgid "user's login identifier"
12026 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12029 #, c-format
12030 msgid "user's password"
12031 msgstr "heslo užívateľa"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12034 #, c-format
12035 msgid "username"
12036 msgstr "uživateľské meno"
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12040 msgid "view labeled"
12041 msgstr "značený náhľad"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12045 #, c-format
12046 msgid "view plain"
12047 msgstr "jednoduchý náhľad"
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12051 msgid "votes"
12052 msgstr "hlasy"
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12056 msgid "waiting holds:"
12057 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12060 #, c-format
12061 msgid "was not found in the database. Please try again."
12062 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid ""
12067 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12068 "response"
12069 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12072 #, c-format
12073 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12074 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12077 #, c-format
12078 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12079 msgstr ""
12080 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12083 #, c-format
12084 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12085 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12088 #, c-format
12089 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12090 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12093 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12094 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12095
12096 #. %1$s:  approvedaddress 
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12098 #, c-format
12099 msgid "will be sent shortly to %s."
12100 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12104 msgid "with biblionumber"
12105 msgstr "s biblionumber"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12108 #, c-format
12109 msgid "would be entered as "
12110 msgstr ""
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12113 #, c-format
12114 msgid "you"
12115 msgstr "vy"
12116
12117 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12119 #, c-format
12120 msgid ""
12121 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12122 "items you wish to not place holds on. "
12123 msgstr ""
12124 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12125 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12128 #, c-format
12129 msgid "your account page"
12130 msgstr "stránka Vášho účtu"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12133 #, c-format
12134 msgid "your fines"
12135 msgstr "vaše pokuty"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12138 #, c-format
12139 msgid "your lists"
12140 msgstr "vaše zoznamy"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12143 #, c-format
12144 msgid "your messaging"
12145 msgstr "vaše správy"
12146
12147 #. %1$s:  payment 
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12149 #, c-format
12150 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12154 #, c-format
12155 msgid "your personal details"
12156 msgstr "vaše osobné údaje"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12159 #, c-format
12160 msgid "your privacy"
12161 msgstr "vaše súkromie"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12164 #, c-format
12165 msgid "your purchase suggestions"
12166 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12167
12168 #. SCRIPT
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12170 msgid "your rating: "
12171 msgstr "vaše hodnotenie: "
12172
12173 #. %1$s:  rating_value 
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12175 #, c-format
12176 msgid "your rating: %s, "
12177 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12180 #, c-format
12181 msgid "your reading history"
12182 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12185 #, c-format
12186 msgid "your search history"
12187 msgstr "váš výpis hľadania"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12190 #, c-format
12191 msgid "your summary"
12192 msgstr "váš súhrn"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12195 #, c-format
12196 msgid "your tags"
12197 msgstr "vaše menovky"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12203 #, c-format
12204 msgid "×"
12205 msgstr "×"
12206
12207 #. A
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12210 msgid ""
12211 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12212 msgstr ""
12213 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"