Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:17-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 22:07+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1510783625.000000\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr "\" %s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
84 "%s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
103
104 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
105 #. %2$s: - newline="\n" -
106 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
107 #. %4$s:  title 
108 #. %5$s: - newline -
109 #. %6$s:  title 
110 #. %7$s:  barcode 
111 #. %8$s: - ELSE -
112 #. %9$s:  title 
113 #. %10$s: - newline -
114 #. %11$s:  title 
115 #. %12$s:  barcode 
116 #. %13$s: - END -
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
121 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
124 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
125 "%s "
126
127 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
128 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
134
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
143
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
149 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
154 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
158 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
163 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  END 
167 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
168 #. %4$s:  review.title 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
172 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
173 #. %9$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
178
179 #. %1$s:  ELSE 
180 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
181 #. %3$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
183 #, c-format
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
186
187 #. For the first occurrence,
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
192 #, c-format
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
199 #, c-format
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. %"
230 "s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS pre "
231 "celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
232
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #. %5$s: - END -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
245 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
246
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
249 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
250 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %6$s:  CASE 
253 #. %7$s:  m.code 
254 #. %8$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
265 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
266 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
267 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
280 "prihlásený/á %s %s "
281
282 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
283 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
285 #, c-format
286 msgid "%s %s by "
287 msgstr "%s %s od "
288
289 #. %1$s:  i.title | html 
290 #. %2$s:  IF i.author 
291 #. %3$s:  i.author | html 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by %s %s "
296 msgstr "%s %s od %s %s "
297
298 #. %1$s:  ELSE 
299 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
300 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
301 #. %4$s:  CASE 'full' 
302 #. %5$s:  review.borrtitle 
303 #. %6$s:  review.firstname 
304 #. %7$s:  review.surname 
305 #. %8$s:  CASE 'first' 
306 #. %9$s:  review.firstname 
307 #. %10$s:  CASE 'surname' 
308 #. %11$s:  review.surname 
309 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
310 #. %13$s:  review.firstname 
311 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
312 #. %15$s:  CASE 'username' 
313 #. %16$s:  review.userid 
314 #. %17$s:  END 
315 #. %18$s:  END 
316 #. %19$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
318 #, c-format
319 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
320 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
321
322 #. %1$s:  firstname 
323 #. %2$s:  surname 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
325 #, c-format
326 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
327 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
328
329 #. %1$s:  firstname 
330 #. %2$s:  surname 
331 #. %3$s:  shelfname 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
333 #, c-format
334 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
335 msgstr ""
336 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
337
338 #. %1$s:  SWITCH type 
339 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
340 #. %3$s:  CASE 'later' 
341 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
342 #. %5$s:  CASE 'musical' 
343 #. %6$s:  CASE 'broader' 
344 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
345 #. %8$s:  CASE 'parent' 
346 #. %9$s:  CASE 
347 #. %10$s:  IF type 
348 #. %11$s:  type | html 
349 #. %12$s:  END 
350 #. %13$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
355 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
356 "%s(%s)%s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
359 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
360 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
361
362 #. %1$s:  SWITCH option 
363 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
364 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
365 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
366 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
367 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
368 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
369 #. %8$s:  CASE 'mods' 
370 #. %9$s:  CASE 'ris' 
371 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
372 #. %11$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378 msgstr ""
379 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
380 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
381
382 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
383 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
384 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
385 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
386 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
387 #. %6$s:  CASE 'N' 
388 #. %7$s:  CASE 'F' 
389 #. %8$s:  CASE 'A' 
390 #. %9$s:  CASE 'M' 
391 #. %10$s:  CASE 'L' 
392 #. %11$s:  CASE 'W' 
393 #. %12$s:  CASE 'FU' 
394 #. %13$s:  CASE 'HE' 
395 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
396 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
397 #. %16$s:  CASE 'LR' 
398 #. %17$s:  CASE 'PF' 
399 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
400 #. %19$s:  CASE 'WO' 
401 #. %20$s:  CASE 'C' 
402 #. %21$s:  CASE 'CR' 
403 #. %22$s:  CASE 
404 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
405 #. %24$s: - END -
406 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
407 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
408 #. %27$s:  END 
409 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
410 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
411 #. %30$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
413 #, c-format, c-format
414 msgid ""
415 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
416 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
417 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
418 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
419 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
420 "%s(%s)%s "
421 msgstr ""
422 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) %"
423 "sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
424 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné %"
425 "sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia %"
426 "sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %"
427 "sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s "
428 "%s(%s)%s "
429
430 #. %1$s:  IF s.is_private 
431 #. %2$s:  IF s.is_shared 
432 #. %3$s:  ELSE 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  ELSE 
435 #. %6$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
437 #, c-format
438 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
439 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
440
441 #. %1$s:  added_count 
442 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
446 #, c-format
447 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
448 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
449
450 #. %1$s:  deleted_count 
451 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
452 #. %3$s:  ELSE 
453 #. %4$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
455 #, c-format
456 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
457 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
458
459 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
460 #. %2$s:  ELSE 
461 #. %3$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
463 #, c-format
464 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
465 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
466
467 #. %1$s:  bibliotitle 
468 #. %2$s:  biblionumber | html 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
470 #, c-format
471 msgid "%s (Record no. %s)"
472 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
473
474 #. %1$s:  IF ( related ) 
475 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
476 #. %3$s:  relate.related_search 
477 #. %4$s:  END 
478 #. %5$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
480 #, c-format
481 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
482 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
483
484 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
485 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
486 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
488 #, c-format
489 msgid "%s Account frozen %s %s "
490 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
491
492 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
494 #, c-format
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
496 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
497
498 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
499 #. %2$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
504 "resolve this problem. %s "
505 msgstr ""
506 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
507 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
508
509 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
511 #, c-format
512 msgid "%s Automatic renewal "
513 msgstr "%s Automatické predĺženie "
514
515 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
516 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
517 #. %3$s:  END 
518 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
519 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
520 #. %6$s:  END 
521 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
522 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
523 #. %9$s:  END 
524 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
525 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
526 #. %12$s:  END 
527 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
528 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
529 #. %15$s:  END 
530 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
531 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
532 #. %18$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
537 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
538 msgstr ""
539 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
540 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
541
542 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
543 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
546 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
547 #. %6$s:  END 
548 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
549 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
550 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
554 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
555 #. %14$s:  END 
556 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
557 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
558 #. %17$s:  END 
559 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
560 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
561 #. %20$s:  END 
562 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
563 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
564 #. %23$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 msgstr ""
571 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
572 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
573 "(%s),%s "
574
575 #. %1$s:  ELSE 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
578 #, c-format
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
580 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
581
582 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
590 msgstr ""
591 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
592 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
593
594 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
596 #, c-format
597 msgid "%s Did you mean: "
598 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
599
600 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
602 #, c-format
603 msgid "%s Internet user critics"
604 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
605
606 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
609 #, c-format
610 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
613
614 #. %1$s:  ELSE 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
616 #, c-format
617 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
618 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
619
620 #. %1$s:  issues_count 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
622 #, c-format
623 msgid "%s Item(s) checked out"
624 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
625
626 #. %1$s:  ELSE 
627 #. %2$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
629 #, c-format
630 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
631 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
632
633 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
634 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
639 msgstr ""
640 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
641 "poplatky. "
642
643 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
644 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
646 #, c-format
647 msgid "%s No renewal before %s "
648 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
649
650 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
651 #. %2$s:  LibraryName 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
653 #, c-format
654 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
655 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
656
657 #. %1$s:  ELSE 
658 #. %2$s:  END # / IF results 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
660 #, c-format
661 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
662 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
663
664 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
666 #, c-format
667 msgid "%s Not allowed"
668 msgstr "%s Nepovolené"
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
672 #, c-format
673 msgid "%s Not renewable "
674 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
677 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
679 #, c-format
680 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
681 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
682
683 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
684 #. %2$s:  ELSE 
685 #. %3$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
687 #, c-format
688 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
689 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
690
691 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
692 #. %2$s:  END 
693 #. %3$s:  IF password_too_short 
694 #. %4$s:  minPasswordLength 
695 #. %5$s:  END 
696 #. %6$s:  IF password_too_weak 
697 #. %7$s:  END 
698 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
699 #. %9$s:  END 
700 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
701 #. %11$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
703 #, c-format, c-format
704 msgid ""
705 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
706 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
707 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
708 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
709 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
710 "password for you. %s "
711 msgstr ""
712 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
713 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
714 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
715 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
716 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
717 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
718
719 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
720 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
721 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
722 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
723 #. %5$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
725 #, c-format
726 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
727 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
728
729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
731 #, c-format
732 msgid "%s Professional critics"
733 msgstr "%s Profesionálna kritika"
734
735 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
736 #. %2$s:  ELSE 
737 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
738 #. %4$s:  ELSE 
739 #. %5$s:  END 
740 #. %6$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
745 "suggestions %s %s "
746 msgstr ""
747 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
748
749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
751 #, c-format
752 msgid "%s Quotations"
753 msgstr "%s Citácie"
754
755 #. %1$s:  LibraryName |html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
757 #, c-format
758 msgid "%s Search"
759 msgstr "%s Hľadať"
760
761 #. %1$s:  LibraryName |html 
762 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
763 #. %3$s:  query_desc |html 
764 #. %4$s:  END 
765 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
766 #. %6$s:  limit_desc |html 
767 #. %7$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
769 #, c-format
770 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
771 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
772
773 #. %1$s:  LibraryName 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
775 #, c-format
776 msgid "%s Self checkout system"
777 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
778
779 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
780 #. %2$s:  ELSE 
781 #. %3$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
783 #, c-format
784 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
785 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
786
787 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
789 #, c-format
790 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
791 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
792
793 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
794 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
796 #, c-format
797 msgid "%s The passwords do not match. %s "
798 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
799
800 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
801 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
802 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
803 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
804 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
805 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
806 #. %7$s:  amount 
807 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
808 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
809 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
810 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
811 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
812 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
813 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
814 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
815 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
816 #. %17$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
821 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
822 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
823 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
824 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
825 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
826 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
827 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
828 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
829 msgstr ""
830 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
831 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
832 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
833 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
834 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. %"
835 "s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
836 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
837 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
838 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
839 "zamestnancov knižnice. "
840
841 #. %1$s:  IF error 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
845 #, c-format
846 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
847 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
848
849 #. %1$s:  ELSE 
850 #. %2$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
852 #, c-format
853 msgid "%s This record has no items. %s "
854 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
855
856 #. %1$s:  ELSE 
857 #. %2$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
862 msgstr ""
863 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
864 "katalógu. %s "
865
866 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
868 #, c-format
869 msgid "%s Video extracts"
870 msgstr "%s Video ukážky"
871
872 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
873 #. %2$s:  ELSE 
874 #. %3$s:  END 
875 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
876 #. %5$s:  ELSE 
877 #. %6$s:  END 
878 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
879 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
880 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
881 #. %10$s:  ELSE 
882 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
883 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
884 #. %13$s:  END 
885 #. %14$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
890 "%s %s %s %s %s. "
891 msgstr ""
892 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
893 "%s %s %s%s %s. "
894
895 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
896 #. %2$s:  ELSE 
897 #. %3$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
899 #, c-format
900 msgid "%s Yes %s No %s "
901 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
902
903 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
904 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
905 #. %3$s:  ELSE 
906 #. %4$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
908 #, c-format
909 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
910 msgstr ""
911 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
912 "Nie %s "
913
914 #. %1$s:  ELSE 
915 #. %2$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
917 #, c-format
918 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
919 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
920
921 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
924 #, c-format
925 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
926 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
927
928 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
929 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
930 #. %3$s:  ELSE 
931 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
932 #. %5$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
937 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
938 msgstr ""
939 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
940 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
941
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  ind.label 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
946 #, c-format
947 msgid "%s asc"
948 msgstr "%s vzost"
949
950 #. %1$s:  resul.used 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
952 #, c-format
953 msgid "%s biblios"
954 msgstr "%s záznamoch"
955
956 #. For the first occurrence,
957 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
961 #, c-format
962 msgid "%s by "
963 msgstr "%s od "
964
965 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
966 #. %2$s:  MY_TAG.author 
967 #. %3$s:  END 
968 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
970 #, c-format
971 msgid "%s by %s %s %s "
972 msgstr "%s od %s %s %s "
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  ind.label 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
978 #, c-format
979 msgid "%s desc"
980 msgstr "%s zost"
981
982 #. %1$s:  LoginBranchname 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
984 #, c-format
985 msgid "%s holdings"
986 msgstr "%s exempláre"
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
992 #, c-format
993 msgid "%s items are on order."
994 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
995
996 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
997 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
998 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
999 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1003 #, c-format
1004 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1005 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1006
1007 #. %1$s:  ELSE 
1008 #. %2$s:  heading 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  END 
1011 #. %5$s:  BLOCK language 
1012 #. %6$s:  SWITCH lang 
1013 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1014 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1015 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1016 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1017 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1018 #. %12$s:  CASE 
1019 #. %13$s:  lang 
1020 #. %14$s:  END 
1021 #. %15$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1028 "%s%s %s %s "
1029
1030 #. %1$s:  FILTER trim 
1031 #. %2$s:  SWITCH type 
1032 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1033 #. %4$s:  CASE 'later' 
1034 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1035 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1036 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1037 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1038 #. %9$s:  CASE 
1039 #. %10$s:  type 
1040 #. %11$s:  END 
1041 #. %12$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1046 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1047 msgstr ""
1048 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba %"
1049 "sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1050
1051 #. %1$s:  IF contents.count 
1052 #. %2$s:  contents.count 
1053 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1054 #. %4$s:  ELSE 
1055 #. %5$s:  END 
1056 #. %6$s:  ELSE 
1057 #. %7$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1059 #, c-format
1060 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1061 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1062
1063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1065 #. %3$s:  ELSE 
1066 #. %4$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1071 "password recovery"
1072 msgstr ""
1073 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1074 "hesla"
1075
1076 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1077 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1082 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1083 #. %8$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1085 #, c-format
1086 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1087 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  ELSE 
1095 #. %7$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1100 msgstr ""
1101 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1102
1103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %3$s:  ELSE 
1106 #. %4$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1108 #, c-format
1109 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1110 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1111
1112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #. %5$s:  borrowernumber 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1118 #, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1120 msgstr ""
1121 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1122 "pre %s"
1123
1124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1131 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1132
1133 #. For the first occurrence,
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1145 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1152 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1153 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1154 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1155 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1156 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1157 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1158 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1159 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1160 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1161 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1162 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1163 #. %17$s:  ELSE 
1164 #. %18$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1169 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1170 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1171 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1172 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1173 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1174 msgstr ""
1175 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1176 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1177 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1178 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1179 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1180 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1187 #. %6$s:  ELSE 
1188 #. %7$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1193 "login disabled %s"
1194 msgstr ""
1195 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1196 "do katalógu je vypnuté %s"
1197
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1204 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1205 #. %7$s:  query_desc | html 
1206 #. %8$s:  END 
1207 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1208 #. %10$s:  limit_desc | html 
1209 #. %11$s:  END 
1210 #. %12$s:  ELSE 
1211 #. %13$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1217 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1218 "criteria. %s"
1219 msgstr ""
1220 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1221 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( total ) 
1228 #. %6$s:  ELSE 
1229 #. %7$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1234 "found%s"
1235 msgstr ""
1236 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1237 "sa žiadne výsledky%s"
1238
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1244 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1245 #. %7$s:  ELSE 
1246 #. %8$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1248 #, c-format
1249 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1250 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1257 #. %6$s:  END 
1258 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1259 #. %8$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1264 "%sPurchase Suggestions%s"
1265 msgstr ""
1266 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1267 "%sNávrhy na nákup%s"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1274 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1280 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1283 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1290 #. %6$s:  ELSE 
1291 #. %7$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1296 "%sRegister a new account%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1299 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1308 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1317 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1324 #, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1326 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1335 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  summary.mainentry 
1342 #. %6$s:  IF authtypetext 
1343 #. %7$s:  authtypetext 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1349 msgstr ""
1350 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1357 #, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1359 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1368 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  title |html 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1378 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  course.course_name 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1388 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1397 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  title |html 
1404 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1405 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1406 #. %8$s:  END 
1407 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1408 #. %10$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1412 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1421 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1430 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1440 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  authtypetext 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1448 #, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1450 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  bibliotitle 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1460 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1469 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  biblio.title |html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1488 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  biblionumber | html 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1498 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1507 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  q | html 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1517 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1526 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1544 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1589 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1598 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1616 msgstr ""
1617 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1626 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1635 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1645
1646 #. For the first occurrence,
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  unimarc3 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1686 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1687 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1688 #. %4$s:  ELSE 
1689 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1690 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1691 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1692 #. %8$s:  ELSE 
1693 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1694 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1695 #. %11$s:  END 
1696 #. %12$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1701 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1702 "%s%s"
1703 msgstr ""
1704 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1705 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1706 "%s%s"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1709 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1713 #, c-format
1714 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1715 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1718 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1719 #. %3$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1721 #, c-format
1722 msgid "%s, by %s%s "
1723 msgstr "%s, od %s%s "
1724
1725 #. For the first occurrence,
1726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1731 #, c-format
1732 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1733 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1734
1735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1736 #. %2$s:  review.biblionumber 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1741
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  review.biblionumber 
1744 #. %3$s:  review.reviewid 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1746 #, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1749
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1759 #, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1762
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1764 #. %2$s:  query_cgi |html 
1765 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1767 #, c-format
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1770
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1772 #. %2$s:  query_cgi |html 
1773 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1775 #, c-format
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1778
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1780 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1785
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1791
1792 #. %1$s:  ELSE 
1793 #. %2$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1795 #, c-format
1796 msgid "%s0 biblios%s "
1797 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1800 #. %2$s:  starting_homebranch 
1801 #. %3$s:  END 
1802 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1803 #. %5$s:  starting_location 
1804 #. %6$s:  END 
1805 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1806 #. %8$s:  starting_ccode 
1807 #. %9$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1812 "%s "
1813 msgstr ""
1814 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
1815 "zbierky: %s%s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1818 #. %2$s:  ELSE 
1819 #. %3$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1821 #, c-format
1822 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1823 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1826 #. %2$s:  END 
1827 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1830 #. %6$s:  END 
1831 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1832 #. %8$s:  END 
1833 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1834 #. %10$s:  END 
1835 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1836 #. %12$s:  END 
1837 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1838 #. %14$s:  END 
1839 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1840 #. %16$s:  END 
1841 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1842 #. %18$s:  END 
1843 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1844 #. %20$s:  END 
1845 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1846 #. %22$s:  END 
1847 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1848 #. %24$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1853 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1854 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1855 msgstr ""
1856 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
1857 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
1858 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1861 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1862 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1863 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1864 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1865 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1866 #. %7$s:  ELSE 
1867 #. %8$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1872 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1873 msgstr ""
1874 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
1875 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1878 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1879 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1880 #. %4$s:  ELSE 
1881 #. %5$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1883 #, c-format
1884 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1885 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1888 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1889 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1890 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1891 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1892 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1893 #. %7$s:  ELSE 
1894 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1895 #. %9$s:  END 
1896 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1897 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1898 #. %12$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1903 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1904 "%s(%s)%s "
1905 msgstr ""
1906 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
1907 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1916 "%s"
1917 msgstr ""
1918 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
1919 "predplatnom %s"
1920
1921 #. %1$s:  ELSE 
1922 #. %2$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1924 #, c-format
1925 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1926 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
1927
1928 #. %1$s:  ELSE 
1929 #. %2$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1931 #, c-format
1932 msgid "%sThis record has no items.%s "
1933 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
1934
1935 #. For the first occurrence,
1936 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1937 #. %2$s:  ELSE 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1941 #, c-format
1942 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1943 msgstr ""
1944 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1947 #. %2$s:  ELSE 
1948 #. %3$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1950 #, c-format
1951 msgid "%sYes%sNo%s "
1952 msgstr "%sÁno%sNie%s "
1953
1954 #. %1$s:  ELSE 
1955 #. %2$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1957 #, c-format
1958 msgid "%sa list:%s"
1959 msgstr "%szoznam:%s"
1960
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1963 #, c-format
1964 msgid "&laquo; Previous"
1965 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
1966
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1970 #, c-format
1971 msgid "&lt;&lt; Previous"
1972 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
1973
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1978 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1979 msgstr ""
1980 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1981 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1982
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1987 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1988 msgstr ""
1989 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1990 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1991
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1996 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1997 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1998 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1999 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2000 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2001 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2002 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2003 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2004 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2005 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2006 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2007 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2008 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2009 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2010 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2011 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2012 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2013 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2014 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2015 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2016 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2017 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2018 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2019 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2020 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2021 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2022 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2023 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2024 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2025 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2026 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2027 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2028 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2029 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2030 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2031 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2032 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2033 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2034 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2035 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2036 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2037 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2038 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2039 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2040 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2041 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2042 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2043 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2044 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2045 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2046 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2047 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2048 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2049 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2050 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2051 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2052 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2053 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2054 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2055 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2056 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2057 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2058 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2059 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2060 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2061 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2062 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2063 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2064 msgstr ""
2065 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2066 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2067 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2068 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2069 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2070 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2071 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2072 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2073 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2074 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2075 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2076 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2077 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2078 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2079 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2080 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2081 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2082 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2083 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2084 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2085 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2086 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2087 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2088 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2089 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2090 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2091 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2092 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2093 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2094 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2095 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2096 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2097 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2098 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2099 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2100 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2101 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2102 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2103 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2106 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2107 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2108 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2109 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2110 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2111 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2112 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2113 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2114 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2115 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2116 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2117 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2118 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2119 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2120 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2121 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2122 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2123 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2124 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2125 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2126 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2127 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2128 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2129 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2130 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2131 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2132 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2133 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2134
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2139 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2140 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2141 "GetPatronStatus&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2144 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2145 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2146 "GetPatronStatus&gt;"
2147
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2152 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2153 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2154 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2155 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2156 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2157 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2158 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2159 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2160 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2161 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2162 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2163 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2165 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2166 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2168 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2169 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2170 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2171 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2172 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2173 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2174 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2175 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2177 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2180 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2181 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2182 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2183 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2185 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2186 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2187 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2188 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2189 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2190 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2191 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2192 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2193 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2194 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2195 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2196 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2197 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2199 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2200 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2202 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2203 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2204 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2205 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2206 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2207 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2208 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2209 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2210 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2211 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2212 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2213 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2215 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2216 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2218 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2219 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2220 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2221 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2222 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2223 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2224 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2226 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2227 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2230 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2233 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2235 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2236 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2237 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2238 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2239 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2240 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2241 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2242 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2243 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2244 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2245 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2248 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2249 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2251 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2252 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2254 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2255 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2256 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2257 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2258 msgstr ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2260 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2261 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2262 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2263 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2264 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2265 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2266 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2268 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2270 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2271 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2273 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2276 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2278 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2279 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2281 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2285 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2288 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2290 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2291 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2293 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2294 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2295 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2296 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2297 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2298 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2304 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2305 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2307 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2308 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2310 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2311 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2312 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2313 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2315 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2316 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2317 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2318 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2319 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2321 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2326 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2329 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2332 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2341 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2344 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2345 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2346 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2348 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2349 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2350 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2351 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2352 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2353 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2356 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2357 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2359 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2362 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2363 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2364 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2365 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2366
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2371 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2372 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2375 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2376 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2377
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2383 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2385 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2388 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2389 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2396 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2399 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2405 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2409 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2416 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2418 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2419 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2420 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2421 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2422 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2423 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2424 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2425 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2426 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2427 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2428 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2429 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2430 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2431 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2432 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2433 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2434 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2435 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2436 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2439 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2441 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2442 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2443 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2444 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2445 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2446 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2447 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2448 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2449 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2450 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2451 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2452 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2453 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2454 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2455 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2456 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2457 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2458 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2459 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2465 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2466 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2467 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2468 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2469 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2471 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2476 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2477 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2478 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2481 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2484 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2485 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2486 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2487 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2488 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2489 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2490 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2491 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2492 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2495 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2496 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2497 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2499 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2500 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2501
2502 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2503 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2573
2574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2579
2580 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2582 #, c-format
2583 msgid "(%s biblios)"
2584 msgstr "(%s záznamov)"
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2588 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2594 #, c-format
2595 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2596 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2597
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  overdues_count 
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2604 #, c-format
2605 msgid "(%s total)"
2606 msgstr "(%s celkom)"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2609 #, c-format
2610 msgid "(123) 456-7890"
2611 msgstr "(123) 456-7890"
2612
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. SCRIPT
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2616 msgid "(All)"
2617 msgstr "(Všetko)"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2620 #, c-format
2621 msgid "(Checked out)"
2622 msgstr "(Vypožičaný)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2626 #, c-format
2627 msgid "(Not supported by Koha)"
2628 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2634 #, c-format
2635 msgid "(Not supported yet)"
2636 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2649 #, c-format
2650 msgid "(Optional)"
2651 msgstr "(Voliteľné)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2657 #, c-format
2658 msgid "(Optional, default 0)"
2659 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2662 #, c-format
2663 msgid "(Optional, default 1)"
2664 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2671 "online.)"
2672 msgstr ""
2673 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2674 "účtu.)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2698 #, c-format
2699 msgid "(Required)"
2700 msgstr "(Povinné)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2706 #, c-format
2707 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2708 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2711 #, c-format
2712 msgid "(Use OPAC instead)"
2713 msgstr "(Use OPAC instead)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2717 #, c-format
2718 msgid "(Use SRU instead)"
2719 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2725 #, c-format
2726 msgid "(done)"
2727 msgstr "(hotové)"
2728
2729 #. SCRIPT
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2731 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2732 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2733
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2738 #, c-format
2739 msgid "(modified on %s)"
2740 msgstr "(upravené %s)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2743 #, c-format
2744 msgid "(on hold)"
2745 msgstr "(rezervovaný)"
2746
2747 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2749 #, c-format
2750 msgid "(only %s)"
2751 msgstr "(iba %s)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2755 #, c-format
2756 msgid "(overdue)"
2757 msgstr "(omeškané)"
2758
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  priority 
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2763 #, c-format
2764 msgid "(priority %s)"
2765 msgstr "(prednosť %s)"
2766
2767 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2768 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2770 #, c-format
2771 msgid "(published on %s%s by "
2772 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2773
2774 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2775 #. %2$s:  relate.related_search 
2776 #. %3$s:  END 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2778 #, c-format
2779 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2780 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2788 #, c-format
2789 msgid "(remove)"
2790 msgstr "(odobrať)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2793 #, c-format
2794 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2795 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2798 #, c-format
2799 msgid ", you cannot place holds."
2800 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2803 #, c-format
2804 msgid "-- Choose --"
2805 msgstr "-- Vybrať --"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2809 #, c-format
2810 msgid "-- Choose format --"
2811 msgstr "-- Zvoliť formát --"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2814 #, c-format
2815 msgid "-- none -- "
2816 msgstr "-- žiaden -- "
2817
2818 #. %1$s:  ELSE 
2819 #. %2$s:  END 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2821 #, c-format
2822 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2823 msgstr ". %s Prosím, kontaktujte zamestnanca Vašej knižnice. %s "
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2826 #, c-format
2827 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2828 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2831 #, c-format
2832 msgid ". Please contact the library for more information."
2833 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
2834
2835 #. %1$s:  ELSE 
2836 #. %2$s:  END 
2837 #. %3$s:  END 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2839 #, c-format
2840 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2841 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2844 #, c-format
2845 msgid "...or..."
2846 msgstr "...alebo..."
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2849 #, c-format
2850 msgid "0.00"
2851 msgstr "0.00"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2854 #, c-format
2855 msgid "000 "
2856 msgstr "000 "
2857
2858 #. SPAN
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2861 msgid "0000-00-00"
2862 msgstr "0000-00-00"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2866 #, c-format
2867 msgid "1 item is on order."
2868 msgstr "1 exemplár je objednaný."
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2871 #, c-format
2872 msgid "10 titles"
2873 msgstr "10 titulov"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2876 #, c-format
2877 msgid "100 titles"
2878 msgstr "100 titulov"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2882 #, c-format
2883 msgid "12 months"
2884 msgstr "12 mesiacov"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2887 #, c-format
2888 msgid "15 titles"
2889 msgstr "15 titulov"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2892 #, c-format
2893 msgid "20 titles"
2894 msgstr "20 titulov"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2898 #, c-format
2899 msgid "3 months"
2900 msgstr "3 mesiace"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2903 #, c-format
2904 msgid "30 titles"
2905 msgstr "30 titulov"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2908 #, c-format
2909 msgid "40 titles"
2910 msgstr "40 titulov"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2913 #, c-format
2914 msgid "50 titles"
2915 msgstr "50 titulov"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2919 #, c-format
2920 msgid "6 months"
2921 msgstr "6 mesiacov"
2922
2923 #. SPAN
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2925 msgid "9999-12-31"
2926 msgstr "9999-12-31"
2927
2928 #. %1$s:  ELSE 
2929 #. %2$s:  END 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2931 #, c-format
2932 msgid ": %sa list:%s"
2933 msgstr ": %szoznam:%s"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2939 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2940 msgstr ""
2941 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
2942 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2945 #, c-format
2946 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2947 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2950 #, c-format
2951 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2952 msgstr "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
2953
2954 #. %1$s:  message_value 
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2959 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2962 #, c-format
2963 msgid "A specific item"
2964 msgstr "Konkrétny exemplár"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2967 #, c-format
2968 msgid "About the author"
2969 msgstr "O autorovi"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2972 #, c-format
2973 msgid "Abstracts/summaries"
2974 msgstr "Abstrakty/súhrny"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2978 #, c-format
2979 msgid "Access denied"
2980 msgstr "Prístup zamietnutý"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2987 "Please contact the library. "
2988 msgstr ""
2989 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
2990 "knižnicu. "
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2993 #, c-format
2994 msgid "Acquired in the last:"
2995 msgstr "Zakúpené za posledných:"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2999 #, c-format
3000 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3001 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3005 #, c-format
3006 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3007 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3008
3009 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3016 msgid "Add"
3017 msgstr "Pridať"
3018
3019 #. %1$s:  total 
3020 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3022 #, c-format
3023 msgid "Add %s items to %s"
3024 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3025
3026 #. A name=ButtonPlus
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3028 msgid "Add another field"
3029 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3033 #, c-format
3034 msgid "Add tag"
3035 msgstr "Pridať menovku"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3038 #, c-format
3039 msgid "Add tag(s)"
3040 msgstr "Pridať menovku(y)"
3041
3042 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3044 #, c-format
3045 msgid "Add to %s"
3046 msgstr "Pridať do %s"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3049 #, c-format
3050 msgid "Add to a list"
3051 msgstr "Pridať do zoznamu"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3054 #, c-format
3055 msgid "Add to a new list:"
3056 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3060 #, c-format
3061 msgid "Add to cart"
3062 msgstr "Pridať do košíka"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3065 #, c-format
3066 msgid "Add to list:"
3067 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3071 #, c-format
3072 msgid "Add to your cart"
3073 msgstr "Pridať do košíka"
3074
3075 #. SCRIPT
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3077 msgid "Add to..."
3078 msgstr "Pridať do..."
3079
3080 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3081 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3083 #, c-format
3084 msgid "Added %s %s by "
3085 msgstr "Pridané %s %s od "
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3088 #, c-format
3089 msgid "Additional authors:"
3090 msgstr "Ďalší autori:"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3093 #, c-format
3094 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3095 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3098 #, c-format
3099 msgid "Additional information"
3100 msgstr "Dodatočné údaje"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3108 #, c-format
3109 msgid "Address 2:"
3110 msgstr "Adresa 2:"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3118 #, c-format
3119 msgid "Address:"
3120 msgstr "Adresa:"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3123 #, c-format
3124 msgid "Adolescent"
3125 msgstr "Dospievajúci"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3128 #, c-format
3129 msgid "Adult"
3130 msgstr "Dospelý"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3134 #, c-format
3135 msgid "Advanced search"
3136 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3141 #, c-format
3142 msgid "All"
3143 msgstr "Všetko"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3146 #, c-format
3147 msgid "All Tags"
3148 msgstr "Všetky menovky"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3151 #, c-format
3152 msgid "All collections"
3153 msgstr "Všetky zbierky"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3156 #, c-format
3157 msgid "All item types"
3158 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3163 #, c-format
3164 msgid "All libraries"
3165 msgstr "Všetky knižnice"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3168 #, c-format
3169 msgid "Allow changes to contents from: "
3170 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3174 #, c-format
3175 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3176 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3182 "expires."
3183 msgstr ""
3184 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3185 "vypršaním Vášho preukazu."
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3188 #, c-format
3189 msgid "Alternate address"
3190 msgstr "Alternatívna adresa"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3193 #, c-format
3194 msgid "Alternate address information: "
3195 msgstr "Alternatívna adresa: "
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3198 #, c-format
3199 msgid "Alternate contact"
3200 msgstr "Alternatívny kontakt"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3205 #, c-format
3206 msgid "Amount"
3207 msgstr "Čiastka"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3210 #, c-format
3211 msgid "Amount outstanding"
3212 msgstr "Neuhradená čiastka"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3215 #, c-format
3216 msgid "Amount to pay: "
3217 msgstr "Dlžná suma: "
3218
3219 #. %1$s:  shelfname 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3221 #, c-format
3222 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3223 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3226 #, c-format
3227 msgid "An error occurred when creating this list."
3228 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3231 #, c-format
3232 msgid "An error occurred when deleting this list."
3233 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3236 #, c-format
3237 msgid "An error occurred when updating this list."
3238 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3241 #, c-format
3242 msgid "An error occurred while processing your request."
3243 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3249 "exist."
3250 msgstr ""
3251 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3252 "neexistuje."
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3255 #, c-format
3256 msgid "An invitation to share list "
3257 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3260 #, c-format
3261 msgid "Any"
3262 msgstr "Akákoľvek"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3265 #, c-format
3266 msgid "Any audience"
3267 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3270 #, c-format
3271 msgid "Any content"
3272 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3275 #, c-format
3276 msgid "Any format"
3277 msgstr "Akýkoľvek formát"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3280 #, c-format
3281 msgid "Any item "
3282 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3285 #, c-format
3286 msgid "Any item type"
3287 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3290 #, c-format
3291 msgid "Any phrase"
3292 msgstr "Akákoľvek fráza"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3295 #, c-format
3296 msgid "Any word"
3297 msgstr "Akékoľvek slovo"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3301 #, c-format
3302 msgid "Anyone"
3303 msgstr "Ktokoľvek"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3306 #, c-format
3307 msgid "Anyone seeing this list"
3308 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3312 msgid "Apr"
3313 msgstr "Apr"
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3317 msgid "April"
3318 msgstr "Apríl"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3322 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3323 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3327 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3328 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3332 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3333 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3337 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3338 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3342 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3343 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3347 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3348 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3352 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3353 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3357 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3358 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3362 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3363 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3367 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3368 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3372 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3373 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3377 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3378 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3381 #, c-format
3382 msgid "Arrived"
3383 msgstr "Došlé"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3386 #, c-format
3387 msgid "Article requests "
3388 msgstr "Vyžiadané články "
3389
3390 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3392 #, c-format
3393 msgid "Article requests (%s)"
3394 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3397 #, c-format
3398 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3399 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3403 #, c-format
3404 msgid "Ascending"
3405 msgstr "Vzostupne"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3408 #, c-format
3409 msgid "Ask for a discharge"
3410 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3411
3412 #. OPTION
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3414 msgid "At least one item is available at this library"
3415 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3416
3417 #. For the first occurrence,
3418 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3421 #, c-format
3422 msgid "At library: %s"
3423 msgstr "V knižnici: %s"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3426 #, c-format
3427 msgid "Audience"
3428 msgstr "Veková skupina"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3431 #, c-format
3432 msgid "Audiovisual profile:"
3433 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3437 msgid "Aug"
3438 msgstr "Aug"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3442 msgid "August"
3443 msgstr "August"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3448 #, c-format
3449 msgid "AuthenticatePatron"
3450 msgstr "AuthenticatePatron"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3456 "patron."
3457 msgstr ""
3458 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3459
3460 #. OPTGROUP
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3475 #, c-format
3476 msgid "Author"
3477 msgstr "Autor"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3481 #, c-format
3482 msgid "Author (A-Z)"
3483 msgstr "Autor (A-Z)"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3487 #, c-format
3488 msgid "Author (Z-A)"
3489 msgstr "Autor (Z-A)"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3492 #, c-format
3493 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3494 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3497 #, c-format
3498 msgid "Author(s)"
3499 msgstr "Autor(i)"
3500
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3503 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3504 #. %3$s:  END 
3505 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3506 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3507 #. %6$s:  END 
3508 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3509 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3510 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3511 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3512 #. %11$s:  END 
3513 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3514 #. %13$s:  END 
3515 #. %14$s:  END 
3516 #. %15$s:  END 
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3519 #, c-format
3520 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3521 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3526 #, c-format
3527 msgid "Author:"
3528 msgstr "Autor:"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3531 #, c-format
3532 msgid "Authority"
3533 msgstr "Autorita"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3541 #, c-format
3542 msgid "Authority search"
3543 msgstr "Hľadanie autorít"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3546 #, c-format
3547 msgid "Authority search results"
3548 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3551 #, c-format
3552 msgid "Authority type: "
3553 msgstr "Typ autorít: "
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3556 #, c-format
3557 msgid "Authorized headings"
3558 msgstr "Povolené hlavičky"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3561 #, c-format
3562 msgid "Authors"
3563 msgstr "Autori"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3566 #, c-format
3567 msgid "Availability "
3568 msgstr "Dostupnosť "
3569
3570 #. For the first occurrence,
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3574 #, c-format
3575 msgid "Availability:"
3576 msgstr "Stav:"
3577
3578 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3580 #, c-format
3581 msgid "Available %s"
3582 msgstr "Dostupné %s"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3585 #, c-format
3586 msgid "Available issues"
3587 msgstr "Dostupné vydania"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3590 #, c-format
3591 msgid "Awards:"
3592 msgstr "Ocenenia:"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3595 #, c-format
3596 msgid "BE CAREFUL"
3597 msgstr "OPATRNE"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3600 #, c-format
3601 msgid "BT"
3602 msgstr "ŠP"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3606 #, c-format
3607 msgid "Back to lists"
3608 msgstr "Späť do zoznamov"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3611 #, c-format
3612 msgid "Back to results"
3613 msgstr "Späť k výsledkom"
3614
3615 #. A
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3617 msgid "Back to the results search list"
3618 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3627 #, c-format
3628 msgid "Barcode"
3629 msgstr "Čiarový kód"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3633 #, c-format
3634 msgid "Barcode:"
3635 msgstr "Čiarový kód:"
3636
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3642 "assistance. %s "
3643 msgstr ""
3644 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3645 "knihovníka o pomoc. %s "
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3649 #, c-format
3650 msgid "BibTeX"
3651 msgstr "BibTeX"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3654 #, c-format
3655 msgid "Biblio records"
3656 msgstr "Záznamy biblio"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3659 #, c-format
3660 msgid "Bibliographies"
3661 msgstr "Bibliografia"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3664 #, c-format
3665 msgid "Biography"
3666 msgstr "Životopis"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3669 #, c-format
3670 msgid "Blocked"
3671 msgstr "Zablokovaný"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3674 #, c-format
3675 msgid "Blocked record"
3676 msgstr "Zablokovaný biblio"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3679 #, c-format
3680 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3681 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3684 #, c-format
3685 msgid "Braille"
3686 msgstr "Braillovým písmom"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3689 #, c-format
3690 msgid "Brief display"
3691 msgstr "Krátka ukážka"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3695 #, c-format
3696 msgid "Brief history"
3697 msgstr "Krátky výpis"
3698
3699 #. ABBR
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3701 msgid "Broader Term"
3702 msgstr "Širší pojem"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3705 #, c-format
3706 msgid "Browse by hierarchy"
3707 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3710 #, c-format
3711 msgid "Browse our catalog"
3712 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3716 #, c-format
3717 msgid "Browse results"
3718 msgstr "Prezrieť výsledky"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3722 #, c-format
3723 msgid "Browse shelf"
3724 msgstr "Náhľad do police"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3728 #, c-format
3729 msgid "CAS login"
3730 msgstr "Prihlásenie CAS"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3733 #, c-format
3734 msgid "CD audio"
3735 msgstr "CD audio"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3738 #, c-format
3739 msgid "CD software"
3740 msgstr "CD Softvér"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3743 #, c-format
3744 msgid "CGI debug is on."
3745 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3751 #, c-format
3752 msgid "CSV - %s"
3753 msgstr "CSV - %s"
3754
3755 #. OPTGROUP
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3757 msgid "Call Number"
3758 msgstr "Signatúra"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3765 #, c-format
3766 msgid "Call no."
3767 msgstr "Signatúra"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3771 #, c-format
3772 msgid "Call no.:"
3773 msgstr "Signatúra:"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3789 #, c-format
3790 msgid "Call number"
3791 msgstr "Signatúra"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3795 #, c-format
3796 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3797 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3801 #, c-format
3802 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3803 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3806 #, c-format
3807 msgid "Call number:"
3808 msgstr "Signatúra:"
3809
3810 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3812 #, c-format
3813 msgid "Call number: %s"
3814 msgstr "Signatúra: %s"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3844 #, c-format
3845 msgid "Cancel"
3846 msgstr "Zrušiť"
3847
3848 #. A
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3851 #, c-format
3852 msgid "Cancel email notification"
3853 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3856 #, c-format
3857 msgid "Cancel email notification "
3858 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3861 #, c-format
3862 msgid "Cancel enrollment "
3863 msgstr "Zrušiť zápis "
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3866 #, c-format
3867 msgid "Cancel:"
3868 msgstr "Zrušiť:"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3873 #, c-format
3874 msgid "CancelHold"
3875 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3878 #, c-format
3879 msgid "CancelRecall "
3880 msgstr "CancelRecall "
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3883 #, c-format
3884 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3885 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
3886
3887 #. IMG
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3889 msgid "Cannot be put on hold"
3890 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
3891
3892 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3894 #, c-format
3895 msgid "Card number can be up to %s characters."
3896 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
3897
3898 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3899 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3901 #, c-format
3902 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3903 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
3904
3905 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3907 #, c-format
3908 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3909 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3912 #, c-format
3913 msgid "Card number:"
3914 msgstr "Číslo preukazu:"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3918 #, c-format
3919 msgid "Cart"
3920 msgstr "Košík"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3923 #, c-format
3924 msgid "Cassette recording"
3925 msgstr "Kazetový záznam"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3928 #, c-format
3929 msgid "Catalog"
3930 msgstr "Katalóg"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3933 #, c-format
3934 msgid "Catalogs"
3935 msgstr "Katalógy"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3940 #, c-format
3941 msgid "Category:"
3942 msgstr "Kategória:"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3945 #, c-format
3946 msgid "Change your password"
3947 msgstr "Zmeňte si heslo"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3950 #, c-format
3951 msgid "Change your password "
3952 msgstr "Zmeňte si heslo "
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3955 #, c-format
3956 msgid "Chapters"
3957 msgstr "Kapitoly"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3961 #, c-format
3962 msgid "Chapters:"
3963 msgstr "Kapitoly:"
3964
3965 #. INPUT type=submit name=confirm
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3967 msgid "Check in item"
3968 msgstr "Vrátiť exemplár"
3969
3970 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3971 #. %2$s:  END 
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3973 #, c-format
3974 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3975 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3978 #, c-format
3979 msgid "Check-in date:"
3980 msgstr "Dátum návratu:"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3984 #, c-format
3985 msgid "Checked out"
3986 msgstr "Vypožičaný"
3987
3988 #. %1$s:  issues_count 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3990 #, c-format
3991 msgid "Checked out (%s)"
3992 msgstr "Vypožičané (%s)"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3995 #, c-format
3996 msgid "Checked out on"
3997 msgstr "Vypožičaný dňa"
3998
3999 #. %1$s:  item.firstname 
4000 #. %2$s:  item.surname 
4001 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4002 #. %4$s:  item.cardnumber 
4003 #. %5$s:  END 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4005 #, c-format
4006 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4007 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4011 #, c-format
4012 msgid "Checkout"
4013 msgstr "Výpožička"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4016 #, c-format
4017 msgid "Checkout history"
4018 msgstr "Výpis výpožičiek"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4022 #, c-format
4023 msgid "Checkouts"
4024 msgstr "Výpožičky"
4025
4026 #. %1$s:  borrowername 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4028 #, c-format
4029 msgid "Checkouts for %s "
4030 msgstr "Výpožičky pre %s "
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4033 #, c-format
4034 msgid "Checkouts: "
4035 msgstr "Výpožičky: "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4038 #, c-format
4039 msgid "Citation"
4040 msgstr "Citácia"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4048 #, c-format
4049 msgid "City:"
4050 msgstr "Mesto:"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4053 #, c-format
4054 msgid "Claimed"
4055 msgstr "Reklamovaný"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4058 #, c-format
4059 msgid "Classification"
4060 msgstr "Triedenie"
4061
4062 #. For the first occurrence,
4063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4066 #, c-format
4067 msgid "Classification: %s "
4068 msgstr "Klasifikácia: %s "
4069
4070 #. INPUT type=reset
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4073 #, c-format
4074 msgid "Clear"
4075 msgstr "Vymazať"
4076
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. SCRIPT
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4087 #, c-format
4088 msgid "Clear all"
4089 msgstr "Odznačiť všetko"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. SCRIPT
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4095 #, c-format
4096 msgid "Clear date"
4097 msgstr "Vymazať dátum"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4101 #, c-format
4102 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4103 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4104
4105 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4106 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4108 #, c-format
4109 msgid "Click here if you're not %s %s"
4110 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4113 #, c-format
4114 msgid "Click here to login."
4115 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4118 #, c-format
4119 msgid "Click here to view"
4120 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4123 #, c-format
4124 msgid "Click here to view them all."
4125 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4128 #, c-format
4129 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4130 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4131
4132 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4134 msgid "Click to add to cart"
4135 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4136
4137 #. H2
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4139 msgid "Click to expand this role"
4140 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4141
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4144 msgid "Click to forward the list to"
4145 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4155 #, c-format
4156 msgid "Click to open in new window"
4157 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4158
4159 #. SCRIPT
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4161 msgid "Click to rewind the list to"
4162 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4163
4164 #. DIV
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4167 msgid "Click to view in Google Books"
4168 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4171 #, c-format
4172 msgid "Close"
4173 msgstr "Zatvoriť"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4176 #, c-format
4177 msgid "Close shelf browser"
4178 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4181 #, c-format
4182 msgid "Close this window"
4183 msgstr "Zatvoriť okno"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4186 #, c-format
4187 msgid "Close this window."
4188 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4191 #, c-format
4192 msgid "Close window"
4193 msgstr "Zatvoriť okno"
4194
4195 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4196 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4198 #, c-format
4199 msgid "Clubs (%s/%s) "
4200 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4203 #, c-format
4204 msgid "Clubs currently enrolled in"
4205 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4208 #, c-format
4209 msgid "Clubs you can enroll in"
4210 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4211
4212 #. A
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4214 msgid "Collect items you are interested in"
4215 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4221 #, c-format
4222 msgid "Collection"
4223 msgstr "Kolekcia"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4226 #, c-format
4227 msgid "Collection library:"
4228 msgstr "Knižnica zbierky:"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4231 #, c-format
4232 msgid "Collection title:"
4233 msgstr "Názov zbierky:"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4236 #, c-format
4237 msgid "Collection: "
4238 msgstr "Zbierka: "
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4244 #, c-format
4245 msgid "Collection: %s "
4246 msgstr "Zbierka: %s "
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4249 #, c-format
4250 msgid "Collections"
4251 msgstr "Zbierky"
4252
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4255 msgid "Column visibility"
4256 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  review.firstname 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4263 #, c-format
4264 msgid "Comment by %s"
4265 msgstr "Recenzia od %s"
4266
4267 #. %1$s:  review.firstname 
4268 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4270 #, c-format
4271 msgid "Comment by %s %s"
4272 msgstr "Recenzia od %s %s"
4273
4274 #. %1$s:  review.title 
4275 #. %2$s:  review.firstname 
4276 #. %3$s:  review.surname 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4278 #, c-format
4279 msgid "Comment by %s %s %s"
4280 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4284 #, c-format
4285 msgid "Comment:"
4286 msgstr "Recenzia:"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4289 #, c-format
4290 msgid "Comments on "
4291 msgstr "Recenzie o "
4292
4293 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4295 #, c-format
4296 msgid "Comments%s"
4297 msgstr "Recenzie%s"
4298
4299 #. INPUT type=submit
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4301 msgid "Confirm hold"
4302 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4303
4304 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4305 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4306 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4308 #, c-format
4309 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4310 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4313 #, c-format
4314 msgid "Confirm new password:"
4315 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4319 #, c-format
4320 msgid "Confirm password"
4321 msgstr "Potvrdiť heslo"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4324 #, c-format
4325 msgid "Contact information"
4326 msgstr "Informácie o kontakte"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4330 #, c-format
4331 msgid "Contact information: "
4332 msgstr "Informácie o kontakte: "
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4336 #, c-format
4337 msgid "Contact note:"
4338 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4341 #, c-format
4342 msgid "Content"
4343 msgstr "Obsah"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4346 #, c-format
4347 msgid "Content Cafe"
4348 msgstr "Content Cafe"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4351 #, c-format
4352 msgid "Contents"
4353 msgstr "Obsah"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4356 #, c-format
4357 msgid "Contents of "
4358 msgstr "Obsah "
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4363 #, c-format
4364 msgid "Copy number"
4365 msgstr "Číslo kópie"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4368 #, c-format
4369 msgid "Copyright"
4370 msgstr "Rok vydania"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4374 #, c-format
4375 msgid "Copyright date"
4376 msgstr "Dátum copyrightu"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4379 #, c-format
4380 msgid "Copyright date:"
4381 msgstr "Rok vydania:"
4382
4383 #. DIV
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4385 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4386 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4387
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4392 #, c-format
4393 msgid "Copyright year: %s "
4394 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4397 #, c-format
4398 msgid "Count"
4399 msgstr "Výpočet"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4407 #, c-format
4408 msgid "Country:"
4409 msgstr "Štát:"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4412 #, c-format
4413 msgid "Course #"
4414 msgstr "Kurz č."
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4417 #, c-format
4418 msgid "Course number:"
4419 msgstr "Číslo kurzu:"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4425 #, c-format
4426 msgid "Course reserves"
4427 msgstr "Rezervy kurzov"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4431 #, c-format
4432 msgid "Course reserves for "
4433 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4436 #, c-format
4437 msgid "Courses"
4438 msgstr "Kurzy"
4439
4440 #. IMG
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4442 msgid "Cover image"
4443 msgstr "Obrázok obálky"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4446 #, c-format
4447 msgid "Create a new list"
4448 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4452 #, c-format
4453 msgid "Create a new request "
4454 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4457 #, c-format
4458 msgid "Create new list"
4459 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4465 "record in Koha."
4466 msgstr ""
4467 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4468 "record in Koha."
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4474 "bibliographic record Koha."
4475 msgstr ""
4476 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4477 "bibliographic record Koha."
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4480 #, c-format
4481 msgid "Credits"
4482 msgstr "Kredity"
4483
4484 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4486 #, c-format
4487 msgid "Credits (%s)"
4488 msgstr "Kredity (%s)"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4491 #, c-format
4492 msgid "Current location"
4493 msgstr "Aktuálna lokácia"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4496 #, c-format
4497 msgid "Current password:"
4498 msgstr "Aktuálne heslo:"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4502 #, c-format
4503 msgid "Current session"
4504 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4507 #, c-format
4508 msgid "Currently in local use"
4509 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4510
4511 #. %1$s:  item.firstname 
4512 #. %2$s:  item.surname 
4513 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4514 #. %4$s:  item.cardnumber 
4515 #. %5$s:  END 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4517 #, c-format
4518 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4519 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4522 #, c-format
4523 msgid "Curriculum"
4524 msgstr "Životopis"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4527 #, c-format
4528 msgid "DVD video / Videodisc"
4529 msgstr "DVD video / Videodisk"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4540 #, c-format
4541 msgid "Date"
4542 msgstr "Dátum"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4545 #, c-format
4546 msgid "Date added"
4547 msgstr "Dátum pridania"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4550 #, c-format
4551 msgid "Date added:"
4552 msgstr "Dátum pridania:"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4556 #, c-format
4557 msgid "Date due"
4558 msgstr "Termín návratu"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4563 #, c-format
4564 msgid "Date due:"
4565 msgstr "Termín návratu:"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4568 #, c-format
4569 msgid "Date enrolled"
4570 msgstr "Dátum zápisu"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4574 #, c-format
4575 msgid "Date of birth:"
4576 msgstr "Dátum narodenia:"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4579 #, c-format
4580 msgid "Date range:"
4581 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4584 #, c-format
4585 msgid "Date received"
4586 msgstr "Dátum pridania"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4592 #, c-format
4593 msgid "Date:"
4594 msgstr "Dátum:"
4595
4596 #. OPTGROUP
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4598 msgid "Dates"
4599 msgstr "Dátumy"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4602 #, c-format
4603 msgid "Days in advance"
4604 msgstr "dní vopred"
4605
4606 #. SCRIPT
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4608 msgid "Dec"
4609 msgstr "Dec"
4610
4611 #. SCRIPT
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4613 msgid "December"
4614 msgstr "December"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4618 #, c-format
4619 msgid "Default"
4620 msgstr "Predvolený"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4623 #, c-format
4624 msgid "Default sorting"
4625 msgstr "Predvolené triedenie"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4631 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4632 "permitted by local laws."
4633 msgstr ""
4634 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4635 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4636 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4642 "values: "
4643 msgstr ""
4644 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4645
4646 #. INPUT type=submit
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4654 #, c-format
4655 msgid "Delete"
4656 msgstr "Odstrániť"
4657
4658 #. INPUT type=submit
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4661 msgid "Delete list"
4662 msgstr "Odstrániť zoznam"
4663
4664 #. INPUT type=submit
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4666 msgid "Delete selected"
4667 msgstr "Odstrániť výber"
4668
4669 #. INPUT type=submit
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4671 msgid "Delete selected tags"
4672 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
4673
4674 #. INPUT type=submit
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4676 msgid "Delete this list"
4677 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4678
4679 #. A
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4681 msgid "Delete your search history"
4682 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4685 #, c-format
4686 msgid "Delicious"
4687 msgstr "Delicious"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4690 #, c-format
4691 msgid "Department:"
4692 msgstr "Katedra:"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4695 #, c-format
4696 msgid "Dept."
4697 msgstr "Katd."
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4701 #, c-format
4702 msgid "Descending"
4703 msgstr "Zostupne"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4708 #, c-format
4709 msgid "Description"
4710 msgstr "Popis"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4714 #, c-format
4715 msgid "Details"
4716 msgstr "Detaily"
4717
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s:  bibliotitle 
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4723 #, c-format
4724 msgid "Details for %s"
4725 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4728 #, c-format
4729 msgid "Details for: "
4730 msgstr "Podrobnosti o: "
4731
4732 #. %1$s:  request.backend 
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4734 #, c-format
4735 msgid "Details from %s"
4736 msgstr "Podrobnosti od %s"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4739 #, c-format
4740 msgid "Details from library"
4741 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4744 #, c-format
4745 msgid "Dewey"
4746 msgstr "Dewey"
4747
4748 #. For the first occurrence,
4749 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4752 #, c-format
4753 msgid "Dewey: %s "
4754 msgstr "Dewey: %s "
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4757 #, c-format
4758 msgid "Dictionaries"
4759 msgstr "Slovníky"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4762 #, c-format
4763 msgid "Did you mean:"
4764 msgstr "Mali ste na mysli:"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4767 #, c-format
4768 msgid "Digests only "
4769 msgstr "Len abstrakty "
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4772 #, c-format
4773 msgid "Directories"
4774 msgstr "Adresáre"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4778 #, c-format
4779 msgid "Discharge"
4780 msgstr "Uvoľnenie"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4783 #, c-format
4784 msgid "Discographies"
4785 msgstr "Diskografie"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4788 #, c-format
4789 msgid "Display news for: "
4790 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4793 #, c-format
4794 msgid "Do not notify"
4795 msgstr "Neoznamovať"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4801 "arrives?"
4802 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4805 #, c-format
4806 msgid "Don't have a library card?"
4807 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4810 #, c-format
4811 msgid "Don't have a password yet?"
4812 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4817 #, c-format
4818 msgid "Don't have an account? "
4819 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4820
4821 #. SCRIPT
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4823 msgid "Done"
4824 msgstr "Hotovo"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4827 #, c-format
4828 msgid "Download"
4829 msgstr "Stiahnuť"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4832 #, c-format
4833 msgid "Download as iCal/.ics file"
4834 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4837 #, c-format
4838 msgid "Download cart"
4839 msgstr "Stiahnuť košík"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4842 #, c-format
4843 msgid "Download list"
4844 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4848 #, c-format
4849 msgid "Download list "
4850 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4853 #, c-format
4854 msgid "Dublin Core"
4855 msgstr "Dublin Core"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4861 #, c-format
4862 msgid "Due"
4863 msgstr "Termín"
4864
4865 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4867 #, c-format
4868 msgid "Due %s"
4869 msgstr "Termín %s"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4872 #, c-format
4873 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4874 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4875
4876 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4878 #, c-format
4879 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4880 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4883 #, c-format
4884 msgid "ERROR: No record id specified. "
4885 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4886
4887 #. INPUT type=submit
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4890 #, c-format
4891 msgid "Edit"
4892 msgstr "Upraviť"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4895 #, c-format
4896 msgid "Edit / Create note"
4897 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
4898
4899 #. INPUT type=submit
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4902 msgid "Edit list"
4903 msgstr "Upraviť zoznam"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4906 #, c-format
4907 msgid "Edit list "
4908 msgstr "Upraviť zoznam "
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4911 #, c-format
4912 msgid "Editing "
4913 msgstr "Úprava "
4914
4915 #. %1$s:  title 
4916 #. %2$s:  author 
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4918 #, c-format
4919 msgid "Editing issue note for %s %s"
4920 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
4921
4922 #. %1$s:  ISSUE.title 
4923 #. %2$s:  ISSUE.author 
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4925 #, c-format
4926 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4927 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4930 #, c-format
4931 msgid "Edition statement:"
4932 msgstr "Údaj o vydaní:"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4935 #, c-format
4936 msgid "Editions"
4937 msgstr "Vydania"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4942 #, c-format
4943 msgid "Email"
4944 msgstr "E-mail"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4949 #, c-format
4950 msgid "Email address:"
4951 msgstr "E-mailová adresa:"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4956 #, c-format
4957 msgid "Email:"
4958 msgstr "E–mail:"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4961 #, c-format
4962 msgid "Empty and close"
4963 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4966 #, c-format
4967 msgid "Encyclopedias "
4968 msgstr "Encyklopédie "
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4971 #, c-format
4972 msgid "Enhanced content: "
4973 msgstr "Rozšírený obsah: "
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4976 #, c-format
4977 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4978 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4981 #, c-format
4982 msgid "Enroll "
4983 msgstr "Zapísať "
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4986 #, c-format
4987 msgid "Enroll in "
4988 msgstr "Zapísať do "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4991 #, c-format
4992 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4993 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
4994
4995 #. INPUT type=text name=q
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4998 msgid "Enter search terms"
4999 msgstr "Hľadajte pojmy"
5000
5001 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5002 #. %2$s:  END 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5007 "the enter key)."
5008 msgstr ""
5009 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5010 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  authtypetext 
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5016 #, c-format
5017 msgid "Entry %s"
5018 msgstr "Autorita %s"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5021 #, c-format
5022 msgid "Enumeration"
5023 msgstr "Číslovanie"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5026 #, c-format
5027 msgid "Error"
5028 msgstr "Chyba"
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  errno 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5034 #, c-format
5035 msgid "Error %s"
5036 msgstr "Chyba %s"
5037
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5040 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5041 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5045 msgid "Error searching OverDrive collection"
5046 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5050 msgid "Error searching OverDrive collection."
5051 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5052
5053 #. SCRIPT
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5055 msgid "Error! Adding tags failed at"
5056 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5057
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5060 msgid "Error! Illegal parameter"
5061 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5064 #, c-format
5065 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5066 msgstr ""
5067 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5071 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5072 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5078 msgstr ""
5079 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5080 "pridaná."
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5084 msgid ""
5085 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5086 "with plain text."
5087 msgstr ""
5088 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5089 "prosím znova s jednoduchým textom."
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5095 #, c-format
5096 msgid "Error:"
5097 msgstr "Chyba:"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5100 #, c-format
5101 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5102 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5106 msgid "Errors: "
5107 msgstr "Chyby: "
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5112 #, c-format
5113 msgid "Example Call"
5114 msgstr "Example Call"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5118 #, c-format
5119 msgid "Example Response"
5120 msgstr "Príklad odpovede"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5131 #, c-format
5132 msgid "Example call"
5133 msgstr "Example call"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5145 #, c-format
5146 msgid "Example response"
5147 msgstr "Príklad odpovede"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5150 #, c-format
5151 msgid "Excerpt"
5152 msgstr "Výňatok"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5155 #, c-format
5156 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5157 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5160 #, c-format
5161 msgid "Expected"
5162 msgstr "Očakávané"
5163
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5166 msgid "Expecting a specific item selection."
5167 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5170 #, c-format
5171 msgid "Expiration date:"
5172 msgstr "Koniec platnosti:"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5176 #, c-format
5177 msgid "Expiration:"
5178 msgstr "Koniec platnosti:"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5181 #, c-format
5182 msgid "Expires on"
5183 msgstr "Vyprší dňa"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5186 #, c-format
5187 msgid "Explain "
5188 msgstr "Vysvetliť "
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5191 #, c-format
5192 msgid "Export"
5193 msgstr "Exportovať"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5196 #, c-format
5197 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5198 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5201 #, c-format
5202 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5203 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5206 #, c-format
5207 msgid "Facebook"
5208 msgstr "Facebook"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5212 #, c-format
5213 msgid "Fax:"
5214 msgstr "Fax:"
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5218 msgid "Feb"
5219 msgstr "Feb"
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5223 msgid "February"
5224 msgstr "Február"
5225
5226 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5227 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5229 #, c-format
5230 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5231 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5234 #, c-format
5235 msgid "Female:"
5236 msgstr "Žena:"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5239 #, c-format
5240 msgid "Fewer options"
5241 msgstr "Menej možností"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5244 #, c-format
5245 msgid "Fiction"
5246 msgstr "Beletria"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5249 #, c-format
5250 msgid "Fiction notes:"
5251 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5254 #, c-format
5255 msgid "Filmographies"
5256 msgstr "Filmografie"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5259 #, c-format
5260 msgid "Fine amount"
5261 msgstr "Výška pokuty"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5266 #, c-format
5267 msgid "Fines"
5268 msgstr "Platby"
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5274 #, c-format
5275 msgid "Fines (%s)"
5276 msgstr "Pokuty (%s)"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5281 #, c-format
5282 msgid "Fines and charges"
5283 msgstr "Pokuty a poplatky"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5287 #, c-format
5288 msgid "Fines:"
5289 msgstr "Pokuty:"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5292 #, c-format
5293 msgid "Finish"
5294 msgstr "Dokončiť"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5297 #, c-format
5298 msgid "Finish enrollment"
5299 msgstr "Dokončiť zápis"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5303 #, c-format
5304 msgid "First"
5305 msgstr "Prvé"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5311 #, c-format
5312 msgid "First name:"
5313 msgstr "Meno:"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5319 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5320 "and after."
5321 msgstr ""
5322 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5323 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5324
5325 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5326 #. %2$s:  END 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5331 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5332 msgstr ""
5333 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5334 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5338 #, c-format
5339 msgid "Forever"
5340 msgstr "Navždy"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5346 "who want to keep track of what they are reading."
5347 msgstr ""
5348 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5349 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5354 #, c-format
5355 msgid "Forgot your password?"
5356 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5360 #, c-format
5361 msgid "Forgotten password recovery"
5362 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5365 #, c-format
5366 msgid "Format"
5367 msgstr "Formát"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5370 #, c-format
5371 msgid "Format:"
5372 msgstr "Formát:"
5373
5374 #. For the first occurrence,
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5378 msgid "Found"
5379 msgstr "Nájdené"
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5383 msgid "Fr"
5384 msgstr "Pi"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 msgid "Fri"
5389 msgstr "Pia"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5393 msgid "Friday"
5394 msgstr "Piatok"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5397 #, c-format
5398 msgid "From: "
5399 msgstr "Od: "
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5403 #, c-format
5404 msgid "Full history"
5405 msgstr "Úplný výpis"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5408 #, c-format
5409 msgid "Full subscription history"
5410 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5411
5412 #. %1$s:  bibliotitle 
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5414 #, c-format
5415 msgid "Full subscription history for %s"
5416 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5419 #, c-format
5420 msgid "General"
5421 msgstr "Všeobecné"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5424 #, c-format
5425 msgid "Get new password recovery link"
5426 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5430 #, c-format
5431 msgid "Get your discharge"
5432 msgstr "Získať uvoľnenie"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5437 #, c-format
5438 msgid "GetAuthorityRecords"
5439 msgstr "GetAuthorityRecords"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5444 #, c-format
5445 msgid "GetAvailability"
5446 msgstr "GetAvailability"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5451 #, c-format
5452 msgid "GetPatronInfo"
5453 msgstr "GetPatronInfo"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5458 #, c-format
5459 msgid "GetPatronStatus"
5460 msgstr "GetPatronStatus"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5465 #, c-format
5466 msgid "GetRecords"
5467 msgstr "GetRecords"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5472 #, c-format
5473 msgid "GetServices"
5474 msgstr "GetServices"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5480 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5481 "specific metadata schema for the record objects."
5482 msgstr ""
5483 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5484 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5485 "specific metadata schema for the record objects."
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5491 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5492 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5493 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5494 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5495 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5496 msgstr ""
5497 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5498 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5499 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5500 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5501 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5502 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5505 #, c-format
5506 msgid ""
5507 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5508 "availability of the items associated with the identifiers."
5509 msgstr ""
5510 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5511 "availability of the items associated with the identifiers."
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5521 #, c-format
5522 msgid "Go"
5523 msgstr "Spustiť"
5524
5525 #. For the first occurrence,
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5528 msgid "Go to detail"
5529 msgstr "Prejdite na detail"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5533 #, c-format
5534 msgid "Go to your account page"
5535 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5538 #, c-format
5539 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5540 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5543 #, c-format
5544 msgid "Google login"
5545 msgstr "Prihlásenie do Google"
5546
5547 #. OPTGROUP
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5549 msgid "Groups"
5550 msgstr "Skupiny"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5553 #, c-format
5554 msgid "Groups of libraries"
5555 msgstr "Skupiny knižníc"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5558 #, c-format
5559 msgid "Handbooks"
5560 msgstr "Príručky"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5563 #, c-format
5564 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5565 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5568 #, c-format
5569 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5570 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5573 #, c-format
5574 msgid "HarvestExpandedRecords "
5575 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5578 #, c-format
5579 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5580 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5583 #, c-format
5584 msgid "Heading ascendant"
5585 msgstr "Hlavička vzostupne"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5588 #, c-format
5589 msgid "Heading descendant"
5590 msgstr "Hlavička zostupne"
5591
5592 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5594 #, c-format
5595 msgid "Hello, %s "
5596 msgstr "Vitajte, %s "
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5599 #, c-format
5600 msgid "Help"
5601 msgstr "Pomoc"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5605 #, c-format
5606 msgid "Hi,"
5607 msgstr "Ahoj,"
5608
5609 #. SCRIPT
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5611 msgid "Hide options"
5612 msgstr "Skryť možnosti"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5615 #, c-format
5616 msgid "Hide window"
5617 msgstr "Skryť okno"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5622 #, c-format
5623 msgid "Highlight"
5624 msgstr "Zvýrazniť"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5627 #, c-format
5628 msgid "Hold date:"
5629 msgstr "Dátum rezervácie:"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5632 #, c-format
5633 msgid "Hold not needed after:"
5634 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5637 #, c-format
5638 msgid "Hold notes:"
5639 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5642 #, c-format
5643 msgid "Hold starts on date:"
5644 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5649 #, c-format
5650 msgid "HoldItem"
5651 msgstr "HoldItem"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5656 #, c-format
5657 msgid "HoldTitle"
5658 msgstr "HoldTitle"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5661 #, c-format
5662 msgid "Holding libraries"
5663 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5667 #, c-format
5668 msgid "Holdings"
5669 msgstr "Exempláre"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5673 #, c-format
5674 msgid "Holdings:"
5675 msgstr "Exempláre:"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5678 #, c-format
5679 msgid "Holds "
5680 msgstr "Rezervácie "
5681
5682 #. %1$s:  RESERVES.count 
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5684 #, c-format
5685 msgid "Holds (%s)"
5686 msgstr "Rezervácie (%s)"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5739 #, c-format
5740 msgid "Home"
5741 msgstr "Domov"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5744 #, c-format
5745 msgid "Home libraries"
5746 msgstr "Domovské knižnice"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5751 #, c-format
5752 msgid "Home library"
5753 msgstr "Domovská knižnica"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5757 #, c-format
5758 msgid "Home library:"
5759 msgstr "Domovská knižnica:"
5760
5761 #. A
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5763 msgid "How PayPal Works"
5764 msgstr "Ako funguje PayPal"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5767 #, c-format
5768 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5769 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5785 #, c-format
5786 msgid "ILS-DI"
5787 msgstr "ILS-DI"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5790 #, c-format
5791 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5792 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5796 #, c-format
5797 msgid "ISBD"
5798 msgstr "ISBD"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5804 #, c-format
5805 msgid "ISBD view"
5806 msgstr "Náhľad ISBD"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5813 #, c-format
5814 msgid "ISBN"
5815 msgstr "ISBN"
5816
5817 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5819 #, c-format
5820 msgid "ISBN %s"
5821 msgstr "ISBN %s"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN:"
5826 msgstr "ISBN:"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5829 #, c-format
5830 msgid "ISBN: "
5831 msgstr "ISBN: "
5832
5833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBN: %s "
5837 msgstr "ISBN: %s "
5838
5839 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5840 #. %2$s:  isbn 
5841 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5842 #. %4$s:  END 
5843 #. %5$s:  END 
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5845 #, c-format
5846 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5847 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5850 #, c-format
5851 msgid "ISSN"
5852 msgstr "ISSN"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5855 #, c-format
5856 msgid "ISSN:"
5857 msgstr "ISSN:"
5858
5859 #. A
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5861 #, c-format
5862 msgid "IdRef"
5863 msgstr "IdRef"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5866 #, c-format
5867 msgid "Identity"
5868 msgstr "Identita"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5871 #, c-format
5872 msgid "If this is an error, please contact the library."
5873 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5879 "local library and the error will be corrected."
5880 msgstr ""
5881 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5882 "v knižnici a chyba bude opravená."
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5888 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5889 "yourself started."
5890 msgstr ""
5891 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5892 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5895 #, c-format
5896 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5897 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
5898
5899 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5904 "expire in %s seconds."
5905 msgstr ""
5906 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5907 "%s sekúnd."
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5913 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5919 "log in: "
5920 msgstr ""
5921 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5927 "still log in: "
5928 msgstr ""
5929 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
5930 "prihlásiť: "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5936 "can use CAS."
5937 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5943 "you may login below."
5944 msgstr ""
5945 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5946 "nižšie."
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5952 msgstr ""
5953 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5959 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5960 msgstr ""
5961 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5962 "nastavíme."
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5968 "authenticate:"
5969 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5972 #, c-format
5973 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5974 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5977 #, c-format
5978 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5979 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5982 #, c-format
5983 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5984 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5987 #, c-format
5988 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5989 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5992 #, c-format
5993 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5994 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5997 #, c-format
5998 msgid "If you want to, you can try to "
5999 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6003 #, c-format
6004 msgid "Images"
6005 msgstr "Obrázky"
6006
6007 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6009 #, c-format
6010 msgid "Images for %s "
6011 msgstr "Obrázky pre %s "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6015 #, c-format
6016 msgid "Immediate deletion"
6017 msgstr "Okamžité odstránenie"
6018
6019 #. For the first occurrence,
6020 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6021 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6024 #, c-format
6025 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6026 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6027
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6030 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6031 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6034 #, c-format
6035 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6036 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6042 #, c-format
6043 msgid "In your cart"
6044 msgstr "Vo Vašom košíku"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6047 #, c-format
6048 msgid "Indexed in:"
6049 msgstr "Indexované v:"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6052 #, c-format
6053 msgid "Indexes"
6054 msgstr "Indexy"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6057 #, c-format
6058 msgid "Information"
6059 msgstr "Informácia"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6063 #, c-format
6064 msgid "Initials:"
6065 msgstr "Tituly:"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6068 #, c-format
6069 msgid "Instructors"
6070 msgstr "Inštruktori"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6073 #, c-format
6074 msgid "Instructors:"
6075 msgstr "Inštruktori:"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6079 #, c-format
6080 msgid "Interlibrary loan request"
6081 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6086 #, c-format
6087 msgid "Interlibrary loan requests"
6088 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6091 #, c-format
6092 msgid "Invalid shelf number."
6093 msgstr "Neplatné číslo police."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6096 #, c-format
6097 msgid "Issue"
6098 msgstr "Číslo"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6101 #, c-format
6102 msgid "Issue #"
6103 msgstr "Číslo #"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6107 #, c-format
6108 msgid "Issue:"
6109 msgstr "Číslo:"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6113 #, c-format
6114 msgid "Issues for a subscription"
6115 msgstr "Vydania na objednanie"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6118 #, c-format
6119 msgid "Issues summary"
6120 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6123 #, c-format
6124 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6125 msgstr ""
6126 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6129 #, c-format
6130 msgid "Item URI"
6131 msgstr "Exemplár URI"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6134 #, c-format
6135 msgid "Item call number"
6136 msgstr "Signatúra exemplára"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6139 #, c-format
6140 msgid "Item cannot be checked out."
6141 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6144 #, c-format
6145 msgid "Item damaged"
6146 msgstr "Poškodený exemplár"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6149 #, c-format
6150 msgid "Item hold queue priority"
6151 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6154 #, c-format
6155 msgid "Item holds"
6156 msgstr "Rezervácie exemplára"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6159 #, c-format
6160 msgid "Item lost"
6161 msgstr "Stratený exemplár"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6171 #, c-format
6172 msgid "Item type"
6173 msgstr "Typ exemplára"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6178 #, c-format
6179 msgid "Item type:"
6180 msgstr "Typ exemplára:"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6184 #, c-format
6185 msgid "Item type: "
6186 msgstr "Typ exemplára: "
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6189 #, c-format
6190 msgid "Item types"
6191 msgstr "Typy exemplára"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6194 #, c-format
6195 msgid "Item withdrawn"
6196 msgstr "Odstavený exemplár"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6199 #, c-format
6200 msgid "Items available at:"
6201 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6202
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. SCRIPT
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6207 #, c-format
6208 msgid "Items available:"
6209 msgstr "Dostupné exempláre:"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6213 msgid "Items in your cart: "
6214 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6218 #, c-format
6219 msgid "Items: "
6220 msgstr "Exempláre: "
6221
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6224 msgid "Jan"
6225 msgstr "Jan"
6226
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6229 msgid "January"
6230 msgstr "Január"
6231
6232 #. SCRIPT
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6234 msgid "Jul"
6235 msgstr "Júl"
6236
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6239 msgid "July"
6240 msgstr "Júl"
6241
6242 #. SCRIPT
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6244 msgid "Jun"
6245 msgstr "Jún"
6246
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 msgid "June"
6250 msgstr "Jún"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6253 #, c-format
6254 msgid "Juvenile"
6255 msgstr "Mladistvý"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6258 #, c-format
6259 msgid "Keyword"
6260 msgstr "Kľúčové slovo"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6266 #, c-format
6267 msgid "Koha"
6268 msgstr "Koha"
6269
6270 #. LINK
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6272 msgid "Koha - RSS"
6273 msgstr "Koha - RSS"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6276 #, c-format
6277 msgid "Koha Wiki"
6278 msgstr "Koha Wiki"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6283 msgid "Koha [% Version %]"
6284 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6287 #, c-format
6288 msgid "LCCN"
6289 msgstr "LCCN"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6292 #, c-format
6293 msgid "LCCN:"
6294 msgstr "LCCN:"
6295
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6300 #, c-format
6301 msgid "LCCN: %s "
6302 msgstr "LCCN: %s "
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6305 #, c-format
6306 msgid "Language"
6307 msgstr "Jazyk"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6310 #, c-format
6311 msgid "Language: "
6312 msgstr "Jazyk: "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6315 #, c-format
6316 msgid "Languages"
6317 msgstr "Jazyky"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6320 #, c-format
6321 msgid "Languages:&nbsp;"
6322 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6325 #, c-format
6326 msgid "Large print"
6327 msgstr "Veľké písmo"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6331 #, c-format
6332 msgid "Last"
6333 msgstr "Posledné"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6336 #, c-format
6337 msgid "Last location"
6338 msgstr "Posledná lokácia"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6341 #, c-format
6342 msgid "Last updated"
6343 msgstr "Posledná aktualizácia"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6346 #, c-format
6347 msgid "Last updated:"
6348 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6351 #, c-format
6352 msgid "Late"
6353 msgstr "Oneskorený"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6356 #, c-format
6357 msgid "Law reports and digests"
6358 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6361 #, c-format
6362 msgid "Legal articles"
6363 msgstr "Právnické články"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6366 #, c-format
6367 msgid "Legal cases and case notes"
6368 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6371 #, c-format
6372 msgid "Legislation"
6373 msgstr "Legislatíva"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6376 #, c-format
6377 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6378 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6381 #, c-format
6382 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6383 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6386 #, c-format
6387 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6388 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6391 #, c-format
6392 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6393 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6394
6395 #. OPTGROUP
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6397 msgid "Libraries"
6398 msgstr "Knižnice"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6403 #, c-format
6404 msgid "Library"
6405 msgstr "Knižnica"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6409 #, c-format
6410 msgid "Library card number:"
6411 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6415 #, c-format
6416 msgid "Library catalog"
6417 msgstr "Knižničný katalóg"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6421 #, c-format
6422 msgid "Library:"
6423 msgstr "Knižnica:"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6426 #, c-format
6427 msgid "Library: "
6428 msgstr "Knižnica: "
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6431 #, c-format
6432 msgid "Limit to any of the following:"
6433 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6436 #, c-format
6437 msgid "Limit to currently available items."
6438 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6441 #, c-format
6442 msgid "Limit to:"
6443 msgstr "Obmedziť na:"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6446 #, c-format
6447 msgid "Limit to: "
6448 msgstr "Obmedziť na: "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6451 #, c-format
6452 msgid "Link"
6453 msgstr "Odkaz"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6457 #, c-format
6458 msgid "Link to resource "
6459 msgstr "Odkaz na zdroj "
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6462 #, c-format
6463 msgid "LinkedIn"
6464 msgstr "LinkedIn"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6468 #, c-format
6469 msgid "Links"
6470 msgstr "Odkazy"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6473 #, c-format
6474 msgid "List created."
6475 msgstr "Zoznam vytvorený."
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6478 #, c-format
6479 msgid "List deleted."
6480 msgstr "Zoznam odstránený."
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6483 #, c-format
6484 msgid "List name"
6485 msgstr "Názov zoznamu"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6489 #, c-format
6490 msgid "List name:"
6491 msgstr "Názov zoznamu:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6494 #, c-format
6495 msgid "List name: "
6496 msgstr "Názov zoznamu: "
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6499 #, c-format
6500 msgid "List updated."
6501 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6504 #, c-format
6505 msgid "List(s) this item appears in: "
6506 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6512 #, c-format
6513 msgid "Lists"
6514 msgstr "Zoznamy"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6517 #, c-format
6518 msgid "Lists:"
6519 msgstr "Zoznamy:"
6520
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6523 msgid "Loading"
6524 msgstr "Načítavam"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6527 #, c-format
6528 msgid "Loading "
6529 msgstr "Načítavam "
6530
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6536 msgid "Loading..."
6537 msgstr "Načítavam..."
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6540 #, c-format
6541 msgid "Loading... "
6542 msgstr "Načítavam... "
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6545 #, c-format
6546 msgid "Local Login"
6547 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6551 #, c-format
6552 msgid "Local login"
6553 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6556 #, c-format
6557 msgid "Location"
6558 msgstr "Lokácia"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6561 #, c-format
6562 msgid "Location (Status)"
6563 msgstr "Lokácia (Stav)"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6566 #, c-format
6567 msgid "Location and availability: "
6568 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6571 #, c-format
6572 msgid "Location(s) (Status)"
6573 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6576 #, c-format
6577 msgid "Locations"
6578 msgstr "Lokácie"
6579
6580 #. INPUT type=submit
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6589 #, c-format
6590 msgid "Log in"
6591 msgstr "Prihlásiť sa"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6597 #, c-format
6598 msgid "Log in to add tags."
6599 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6603 #, c-format
6604 msgid "Log in to create your own lists"
6605 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6609 #, c-format
6610 msgid "Log in to see your own saved tags."
6611 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6620 #, c-format
6621 msgid "Log in to your account"
6622 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6626 #, c-format
6627 msgid "Log in to your account:"
6628 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6631 #, c-format
6632 msgid "Log in with Google"
6633 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6637 #, c-format
6638 msgid "Log out"
6639 msgstr "Odhlásiť sa"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6642 #, c-format
6643 msgid "Log out and try again with a different user."
6644 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6647 #, c-format
6648 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6649 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6652 #, c-format
6653 msgid "Login"
6654 msgstr "Prihlásiť sa"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6657 #, c-format
6658 msgid "Login page"
6659 msgstr "Stránka prihlásenia"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6666 #, c-format
6667 msgid "Login:"
6668 msgstr "Meno:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6671 #, c-format
6672 msgid ""
6673 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6674 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6675 msgstr ""
6676 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6677 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6678 "čitateľský identifikátor."
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6683 #, c-format
6684 msgid "LookupPatron"
6685 msgstr "LookupPatron"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6689 #, c-format
6690 msgid "MARC"
6691 msgstr "MARC"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6694 #, c-format
6695 msgid "MARC Card View"
6696 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6699 #, c-format
6700 msgid "MARC View"
6701 msgstr "Náhľad MARC"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6709 #, c-format
6710 msgid "MARC view"
6711 msgstr "Náhľad MARC"
6712
6713 #. %1$s:  bibliotitle 
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6715 #, c-format
6716 msgid "MARC view: %s"
6717 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6721 #, c-format
6722 msgid "MARCXML"
6723 msgstr "MARCXML"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6726 #, c-format
6727 msgid "Main address"
6728 msgstr "Hlavná adresa"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6734 #, c-format
6735 msgid "Make a "
6736 msgstr "Podajte "
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6740 #, c-format
6741 msgid "Make an "
6742 msgstr "Podajte "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6745 #, c-format
6746 msgid "Make payment"
6747 msgstr "Zaplatiť"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6750 #, c-format
6751 msgid "Male:"
6752 msgstr "Muž:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6755 #, c-format
6756 msgid "Managed by"
6757 msgstr "Spracoval(a)"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6760 #, c-format
6761 msgid "Managed by:"
6762 msgstr "Spracoval(a):"
6763
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 msgid "Mar"
6767 msgstr "Mar"
6768
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6771 msgid "March"
6772 msgstr "Marec"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6775 #, c-format
6776 msgid "Match:"
6777 msgstr "Zhoduje sa:"
6778
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. SCRIPT
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6782 msgid "May"
6783 msgstr "Máj"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6787 #, c-format
6788 msgid "Me"
6789 msgstr "Ja"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6793 #, c-format
6794 msgid "Message sent"
6795 msgstr "Správa bola odoslaná"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6798 #, c-format
6799 msgid "Messages for you"
6800 msgstr "Správy pre Vás"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6803 #, c-format
6804 msgid "Missing"
6805 msgstr "Chýbajúce"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6808 #, c-format
6809 msgid "Missing (damaged)"
6810 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6813 #, c-format
6814 msgid "Missing (lost)"
6815 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6818 #, c-format
6819 msgid "Missing (never received)"
6820 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6823 #, c-format
6824 msgid "Missing (sold out)"
6825 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
6826
6827 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6829 #, c-format
6830 msgid "Missing issues: %s "
6831 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6832
6833 #. SCRIPT
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6835 msgid "Mo"
6836 msgstr "Po"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6839 #, c-format
6840 msgid "Modify"
6841 msgstr "Zmeniť"
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6845 msgid "Mon"
6846 msgstr "Pon"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6850 msgid "Monday"
6851 msgstr "Pondelok"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6854 #, c-format
6855 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6856 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6860 #, c-format
6861 msgid "More details"
6862 msgstr "Viac detailov"
6863
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6866 msgid "More lists"
6867 msgstr "Viac zoznamov"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6870 #, c-format
6871 msgid "More options"
6872 msgstr "Viac možností"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6875 #, c-format
6876 msgid "More searches "
6877 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6880 #, c-format
6881 msgid "Most popular"
6882 msgstr "Najčítanejšie"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6885 #, c-format
6886 msgid "Most popular titles"
6887 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6890 #, c-format
6891 msgid "Musical recording"
6892 msgstr "Hudobný záznam"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6895 #, c-format
6896 msgid "NT"
6897 msgstr "UP"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6902 #, c-format
6903 msgid "Name"
6904 msgstr "Názov"
6905
6906 #. ABBR
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6908 msgid "Narrower Term"
6909 msgstr "Užší pojem"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6913 #, c-format
6914 msgid "Never"
6915 msgstr "Nikdy"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6918 #, c-format
6919 msgid "Never expires "
6920 msgstr "Nikdy nevyprší "
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6926 "the item that was checked-out upon check-in."
6927 msgstr ""
6928 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6929 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6932 #, c-format
6933 msgid "New"
6934 msgstr "Nový"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6938 #, c-format
6939 msgid "New Interlibrary loan request"
6940 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6941
6942 #. %1$s:  review.title |html 
6943 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6944 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6945 #. %4$s:  END 
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6947 #, c-format
6948 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6949 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6955 #, c-format
6956 msgid "New list"
6957 msgstr "Nový zoznam"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6961 #, c-format
6962 msgid "New password:"
6963 msgstr "Nové heslo:"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6967 #, c-format
6968 msgid "New purchase suggestion"
6969 msgstr "Nový návrh na nákup"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6972 #, c-format
6973 msgid "New search"
6974 msgstr "Nové hľadanie"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6980 #, c-format
6981 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6982 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6986 #, c-format
6987 msgid "New tag:"
6988 msgstr "Nová menovka:"
6989
6990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6992 #. %3$s:  ELSE 
6993 #. %4$s:  END 
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6995 #, c-format
6996 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6997 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7005 #, c-format
7006 msgid "Next"
7007 msgstr "Ďalší"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7011 #, c-format
7012 msgid "Next &gt;&gt;"
7013 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7017 #, c-format
7018 msgid "Next &raquo;"
7019 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7022 #, c-format
7023 msgid "Next available item"
7024 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7031 #, c-format
7032 msgid "No"
7033 msgstr "Nie"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7036 #, c-format
7037 msgid "No available items."
7038 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7041 #, c-format
7042 msgid "No changes were made."
7043 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7081 #, c-format
7082 msgid "No cover image available"
7083 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7084
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7087 msgid "No data available in table"
7088 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7089
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7092 msgid "No entries to show"
7093 msgstr "Niet čo zobraziť"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7097 msgid "No item was added to your cart"
7098 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7099
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7102 msgid "No item was selected"
7103 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7106 #, c-format
7107 msgid "No items available."
7108 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7112 #, c-format
7113 msgid "No items available:"
7114 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7119 #, c-format
7120 msgid "No limit"
7121 msgstr "Bez obmedzenia"
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7125 msgid "No matching records found"
7126 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7129 #, c-format
7130 msgid "No news to display."
7131 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7134 #, c-format
7135 msgid "No operation parameter has been passed."
7136 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7139 #, c-format
7140 msgid "No other items."
7141 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7144 #, c-format
7145 msgid "No physical items for this record"
7146 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7149 #, c-format
7150 msgid "No private lists"
7151 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7154 #, c-format
7155 msgid "No private lists."
7156 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7159 #, c-format
7160 msgid "No public lists"
7161 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7164 #, c-format
7165 msgid "No public lists."
7166 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7169 #, c-format
7170 msgid "No reading history to delete"
7171 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7174 #, c-format
7175 msgid "No record was removed."
7176 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7179 #, c-format
7180 msgid "No renewals allowed"
7181 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7184 #, c-format
7185 msgid "No reserves have been selected for this course."
7186 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7190 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7191 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7194 #, c-format
7195 msgid "No results found!"
7196 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7200 msgid "No suggestion was selected"
7201 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7205 msgid "No tag was specified."
7206 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7209 #, c-format
7210 msgid "No tags from this library for this title."
7211 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7214 #, c-format
7215 msgid "Nobody"
7216 msgstr "Nikto"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7219 #, c-format
7220 msgid "Non-fiction"
7221 msgstr "Ne-fikcia"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7224 #, c-format
7225 msgid "Non-musical recording"
7226 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7229 #, c-format
7230 msgid "None"
7231 msgstr "Žiadny"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7234 #, c-format
7235 msgid "None specified: "
7236 msgstr "Neurčená: "
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7245 #, c-format
7246 msgid "Normal view"
7247 msgstr "Základný náhľad"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7251 #, c-format
7252 msgid "Not finding what you're looking for? "
7253 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7254
7255 #. For the first occurrence,
7256 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7259 #, c-format
7260 msgid "Not for loan %s"
7261 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7262
7263 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7265 #, c-format
7266 msgid "Not for loan (%s)"
7267 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7270 #, c-format
7271 msgid "Not issued"
7272 msgstr "Nevypožičaný"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7275 #, c-format
7276 msgid "Not on hold"
7277 msgstr "Nie je rezervovaný"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7280 #, c-format
7281 msgid "Not what you expected? Check for "
7282 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7287 #, c-format
7288 msgid "Note"
7289 msgstr "Poznámka"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7292 #, c-format
7293 msgid "Note:"
7294 msgstr "Poznámka:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7297 #, c-format
7298 msgid "Note: "
7299 msgstr "Poznámka: "
7300
7301 #. %1$s:  END 
7302 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7304 #, c-format
7305 msgid ""
7306 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7307 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7308 msgstr ""
7309 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7310 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7311 "exempláre %s %s "
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7314 #, c-format
7315 msgid ""
7316 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7317 "have been populated, and an index built by separate script."
7318 msgstr ""
7319 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7320 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7323 #, c-format
7324 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7325 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7326
7327 #. SCRIPT
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7329 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7330 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7331
7332 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7337 "code that was removed. "
7338 msgstr ""
7339 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7340 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7344 msgid ""
7345 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7346 "see your current tags."
7347 msgstr ""
7348 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7349 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7355 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7356 "retain the comment as is."
7357 msgstr ""
7358 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7359 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7360 "aby zostala tak, ako je."
7361
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7364 msgid ""
7365 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7366 msgstr ""
7367 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7368 "bola pridaná ako "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7378 #, c-format
7379 msgid "Notes"
7380 msgstr "Poznámky"
7381
7382 #. For the first occurrence,
7383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7386 #, c-format
7387 msgid "Notes : %s "
7388 msgstr "Poznámky: %s "
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7391 #, c-format
7392 msgid "Notes/Comments"
7393 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7399 #, c-format
7400 msgid "Notes:"
7401 msgstr "Poznámky:"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7404 #, c-format
7405 msgid "Nothing"
7406 msgstr "Nič"
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7410 msgid ""
7411 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7412 msgstr ""
7413 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7414 "obnoviť"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7418 #, c-format
7419 msgid "Notice:"
7420 msgstr "Oznámenie:"
7421
7422 #. SCRIPT
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7424 msgid "Nov"
7425 msgstr "Nov"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7430 #, c-format
7431 msgid "Novelist Select"
7432 msgstr "Novelist Select"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7435 #, c-format
7436 msgid "Novelist Select: "
7437 msgstr "Novelist Select: "
7438
7439 #. SCRIPT
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7441 msgid "November"
7442 msgstr "November"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7445 #, c-format
7446 msgid "Number"
7447 msgstr "Číslo"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7450 #, c-format
7451 msgid "Number of holds: "
7452 msgstr "Počet rezervácií: "
7453
7454 #. For the first occurrence,
7455 #. %1$s:  count 
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7458 #, c-format
7459 msgid "Number of records used in: %s"
7460 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7463 #, c-format
7464 msgid "OAI-DC"
7465 msgstr "OAI-DC"
7466
7467 #. INPUT type=submit
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7470 msgid "OK"
7471 msgstr "OK"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7474 #, c-format
7475 msgid "OR"
7476 msgstr "ALEBO"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7480 msgid "Oct"
7481 msgstr "Okt"
7482
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7485 msgid "October"
7486 msgstr "Október"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7489 #, c-format
7490 msgid "On hold"
7491 msgstr "Rezervovaný"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7494 #, c-format
7495 msgid "On order"
7496 msgstr "Objednaný"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7499 #, c-format
7500 msgid "On-site checkouts"
7501 msgstr "Lokálne výpožičky"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7505 #, c-format
7506 msgid ""
7507 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7508 "more."
7509 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7512 #, c-format
7513 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7514 msgstr ""
7515 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7518 #, c-format
7519 msgid "Online resources:"
7520 msgstr "Zdroje z internetu:"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7523 #, c-format
7524 msgid ""
7525 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7526 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7527 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7528 "information."
7529 msgstr ""
7530 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7531 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \""
7532 "Poznámky\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7535 #, c-format
7536 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7537 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7540 #, c-format
7541 msgid "Open Library: "
7542 msgstr "Open Library: "
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7545 #, c-format
7546 msgid "Order by author"
7547 msgstr "Zoradiť podľa autora"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7550 #, c-format
7551 msgid "Order by date"
7552 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7555 #, c-format
7556 msgid "Order by title"
7557 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7560 #, c-format
7561 msgid "Order by: "
7562 msgstr "Zoradiť podľa: "
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7565 #, c-format
7566 msgid "Other editions of this work"
7567 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7570 #, c-format
7571 msgid "Other forms:"
7572 msgstr "Ďalšie formy:"
7573
7574 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7576 #, c-format
7577 msgid "Other holdings %s"
7578 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7582 #, c-format
7583 msgid "Other names:"
7584 msgstr "Ďalšie mená:"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7588 #, c-format
7589 msgid "Other phone:"
7590 msgstr "Ďalší telefón:"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7593 #, c-format
7594 msgid "OutputIntermediateFormat "
7595 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7598 #, c-format
7599 msgid "OutputRewritablePage "
7600 msgstr "OutputRewritablePage "
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7603 #, c-format
7604 msgid "OverDrive Account"
7605 msgstr "Účet OverDrive"
7606
7607 #. For the first occurrence,
7608 #. %1$s:  q | html 
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7611 #, c-format
7612 msgid "OverDrive search for '%s'"
7613 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7614
7615 #. %1$s:  priority 
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7617 #, c-format
7618 msgid "Overall queue priority: %s"
7619 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
7620
7621 #. %1$s:  overdues_count 
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7623 #, c-format
7624 msgid "Overdue (%s)"
7625 msgstr "Omeškané (%s)"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7628 #, c-format
7629 msgid "Overdues "
7630 msgstr "Omeškané "
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7634 #, c-format
7635 msgid "Owner only"
7636 msgstr "Iba vlastník"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7639 #, c-format
7640 msgid "Pages"
7641 msgstr "Strany"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7645 #, c-format
7646 msgid "Pages:"
7647 msgstr "Strany:"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7661 #, c-format
7662 msgid "Parameters"
7663 msgstr "Parametre"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7669 #, c-format
7670 msgid "Password"
7671 msgstr "Heslo"
7672
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7675 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7676 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
7677
7678 #. For the first occurrence,
7679 #. %1$s:  minPasswordLength 
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7682 #, c-format
7683 msgid "Password must be at least %s characters long."
7684 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
7685
7686 #. SCRIPT
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7688 msgid "Password must contain at least %s characters"
7689 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
7690
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7693 msgid ""
7694 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7695 "and numbers"
7696 msgstr ""
7697 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
7698 "čísiel"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7705 msgstr ""
7706 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
7707 "písmeno."
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7711 #, c-format
7712 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7713 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7716 #, c-format
7717 msgid "Password updated"
7718 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7725 #, c-format
7726 msgid "Password:"
7727 msgstr "Heslo:"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7730 #, c-format
7731 msgid "Passwords do not match! "
7732 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7735 #, c-format
7736 msgid "Patent document"
7737 msgstr "Patentový dokument"
7738
7739 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7741 #, c-format
7742 msgid "Patron comment on %s"
7743 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7746 #, c-format
7747 msgid "Pay selected fines and charges"
7748 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7749
7750 #. IMG
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7752 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7753 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7756 #, c-format
7757 msgid "Payment applied:"
7758 msgstr "Uskutočnená platba:"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7761 #, c-format
7762 msgid "Payment method"
7763 msgstr "Spôsob platby"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7766 #, c-format
7767 msgid "Phone"
7768 msgstr "Telefón"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7774 #, c-format
7775 msgid "Phone:"
7776 msgstr "Telefón:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7779 #, c-format
7780 msgid "Physical details:"
7781 msgstr "Popis:"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7784 #, c-format
7785 msgid "Pick up location"
7786 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7790 #, c-format
7791 msgid "Pick up location:"
7792 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7795 #, c-format
7796 msgid "Pickup library"
7797 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7800 #, c-format
7801 msgid "Pickup library:"
7802 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
7803
7804 #. SCRIPT
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7806 msgid "Place a hold on"
7807 msgstr "Zarezervovať"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7810 #, c-format
7811 msgid "Place a hold on "
7812 msgstr "Zarezervovať "
7813
7814 #. SCRIPT
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7816 msgid "Place a hold on: "
7817 msgstr "Zarezervovať: "
7818
7819 #. %1$s:  biblio.title 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7821 #, c-format
7822 msgid "Place article request for %s"
7823 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7834 #, c-format
7835 msgid "Place hold"
7836 msgstr "Zarezervovať"
7837
7838 #. INPUT type=submit
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7840 msgid "Place request"
7841 msgstr "Vyžiadať"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7845 #, c-format
7846 msgid "Placed on"
7847 msgstr "Zadaný dňa"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7850 #, c-format
7851 msgid "Places"
7852 msgstr "Miesta"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7855 #, c-format
7856 msgid "Placing a hold"
7857 msgstr "Rezervuje sa"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7860 #, c-format
7861 msgid "Play media"
7862 msgstr "Prehrať médiá"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7865 #, c-format
7866 msgid ""
7867 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7868 "it's your privacy!"
7869 msgstr ""
7870 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7871 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7872
7873 #. For the first occurrence,
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7877 msgid "Please choose a download format"
7878 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7881 #, c-format
7882 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7883 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7886 #, c-format
7887 msgid "Please choose your privacy rule:"
7888 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7891 #, c-format
7892 msgid "Please click here to log in."
7893 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7899 "password. "
7900 msgstr ""
7901 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
7902 "hesla. "
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7905 #, c-format
7906 msgid ""
7907 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7908 "arrives for this subscription."
7909 msgstr ""
7910 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7911 "predplatné."
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7914 #, c-format
7915 msgid "Please confirm the checkout:"
7916 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7919 #, c-format
7920 msgid "Please confirm your registration"
7921 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7925 #, c-format
7926 msgid "Please contact a librarian for details."
7927 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7931 #, c-format
7932 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7933 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7936 #, c-format
7937 msgid ""
7938 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7939 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7940 msgstr ""
7941 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
7942 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7945 #, c-format
7946 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7947 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7950 #, c-format
7951 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7952 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7956 #, c-format
7957 msgid "Please correct and resubmit."
7958 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7962 #, c-format
7963 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7964 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7967 #, c-format
7968 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7969 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7972 #, c-format
7973 msgid "Please enter numbers only. "
7974 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
7975
7976 #. SCRIPT
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7978 msgid "Please enter the same password as above"
7979 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7982 #, c-format
7983 msgid "Please enter your card number:"
7984 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7990 "email when the library processes your suggestion."
7991 msgstr ""
7992 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7993 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7996 #, c-format
7997 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7998 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8004 "the library no matter which privacy option you choose."
8005 msgstr ""
8006 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8007 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8008 "súkromia."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8011 #, c-format
8012 msgid ""
8013 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8014 "address registered with this library."
8015 msgstr ""
8016 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8017 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8024 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8025 "Reference Manager or ProCite."
8026 msgstr ""
8027 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8028 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8029 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8035 "of items returned damaged."
8036 msgstr ""
8037 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8038 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8045 #, c-format
8046 msgid "Please note:"
8047 msgstr "Upozornenie:"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8052 #, c-format
8053 msgid "Please note: "
8054 msgstr "Upozornenie: "
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8058 msgid "Please select a specific item for this article request."
8059 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8060
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8063 msgid "Please select a tag to delete."
8064 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8067 #, c-format
8068 msgid "Please try again later."
8069 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8070
8071 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8072 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8074 #, c-format
8075 msgid ""
8076 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8077 "information. %s Account identification with this email address only is "
8078 "ambiguous. "
8079 msgstr ""
8080 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8081 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
8082
8083 #. %1$s:  ELSE 
8084 #. %2$s:  END 
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8086 #, c-format
8087 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8088 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8091 #, c-format
8092 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8093 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8094
8095 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8096 #. %2$s:  IF username 
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8101 "has already been started for this account %s (\""
8102 msgstr ""
8103 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8104 "tento účet začal %s (\""
8105
8106 #. OPTGROUP
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8108 msgid "Popularity"
8109 msgstr "Čítanosť"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8113 #, c-format
8114 msgid "Popularity (least to most)"
8115 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8119 #, c-format
8120 msgid "Popularity (most to least)"
8121 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8124 #, c-format
8125 msgid "Post your comments on this item. "
8126 msgstr "Napíšte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
8127
8128 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8130 #, c-format
8131 msgid "Powered by %s "
8132 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8135 #, c-format
8136 msgid "Pre-adolescent"
8137 msgstr "Predpubertálny"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8140 #, c-format
8141 msgid "Preferred form: "
8142 msgstr "Prednostná forma: "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8145 #, c-format
8146 msgid "Preschool"
8147 msgstr "Predškolský"
8148
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8151 msgid "Prev"
8152 msgstr "Predošlý"
8153
8154 #. SCRIPT
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8156 msgid "Preview"
8157 msgstr "Ukážka"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8163 #, c-format
8164 msgid "Previous"
8165 msgstr "Predchádzajúci"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8169 #, c-format
8170 msgid "Previous sessions"
8171 msgstr "Predošlé pripojenia"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8174 #, c-format
8175 msgid "Primary"
8176 msgstr "Primárny"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8180 #, c-format
8181 msgid "Primary email:"
8182 msgstr "Primárny E-mail:"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8186 #, c-format
8187 msgid "Primary phone:"
8188 msgstr "Primárny telefón:"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8192 #, c-format
8193 msgid "Print"
8194 msgstr "Tlačiť"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8197 #, c-format
8198 msgid "Print list"
8199 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8202 #, c-format
8203 msgid "Priority"
8204 msgstr "Prednosť"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8207 #, c-format
8208 msgid "Priority:"
8209 msgstr "Prednosť:"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8212 #, c-format
8213 msgid "Privacy"
8214 msgstr "Súkromie"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8219 #, c-format
8220 msgid "Private"
8221 msgstr "Súkromný"
8222
8223 #. OPTGROUP
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8225 msgid "Private lists"
8226 msgstr "Súkromné zoznamy"
8227
8228 #. OPTGROUP
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8230 msgid "Private lists shared with me"
8231 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8232
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8235 msgid "Processing..."
8236 msgstr "Spracúvam..."
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8239 #, c-format
8240 msgid "Programmed texts"
8241 msgstr "Programované texty"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8244 #, c-format
8245 msgid "Provider:"
8246 msgstr "Operátor:"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8251 #, c-format
8252 msgid "Public"
8253 msgstr "Verejný"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8262 #, c-format
8263 msgid "Public lists"
8264 msgstr "Verejné zoznamy"
8265
8266 #. SCRIPT
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8268 msgid "Public lists:"
8269 msgstr "Verejné zoznamy:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8272 #, c-format
8273 msgid "Publication date range"
8274 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8277 #, c-format
8278 msgid "Publication place:"
8279 msgstr "Miesto publikovania:"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8283 #, c-format
8284 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8285 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8289 #, c-format
8290 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8291 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8296 #, c-format
8297 msgid "Publication:"
8298 msgstr "Publikácia:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8301 #, c-format
8302 msgid "Published by :"
8303 msgstr "Vydavateľ :"
8304
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8307 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8308 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8309 #. %4$s:  END 
8310 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8311 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8312 #. %7$s:  END 
8313 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8314 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8315 #. %10$s:  END 
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8318 #, c-format
8319 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8320 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8325 #, c-format
8326 msgid "Publisher"
8327 msgstr "Vydavateľ"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8330 #, c-format
8331 msgid "Publisher location"
8332 msgstr "Miesto vydavateľa"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8335 #, c-format
8336 msgid "Publisher:"
8337 msgstr "Vydavateľ:"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8341 #, c-format
8342 msgid "Purchase suggestions"
8343 msgstr "Návrhy na nákup"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8346 #, c-format
8347 msgid "Quantity:"
8348 msgstr "Množstvo:"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8351 #, c-format
8352 msgid "Quote of the Day"
8353 msgstr "Citát dňa"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8357 #, c-format
8358 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8359 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8360
8361 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8363 #, c-format
8364 msgid "RSS feed for public list %s"
8365 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8368 #, c-format
8369 msgid "RT"
8370 msgstr "RT"
8371
8372 #. INPUT type=submit name=rate_button
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8374 msgid "Rate me"
8375 msgstr "Ohodnotiť"
8376
8377 #. For the first occurrence,
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8381 msgid "Rating based on reviews of "
8382 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8385 #, c-format
8386 msgid "Re-type new password:"
8387 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8390 #, c-format
8391 msgid "Reason for suggestion: "
8392 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8395 #, c-format
8396 msgid "RecallItem "
8397 msgstr "RecallItem "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8401 #, c-format
8402 msgid "Recent comments"
8403 msgstr "Najnovšie recenzie"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8406 #, c-format
8407 msgid "Recent comments "
8408 msgstr "Najnovšie recenzie "
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8411 #, c-format
8412 msgid "Record URL"
8413 msgstr "URL záznamu"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8416 #, c-format
8417 msgid "Record not found"
8418 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8421 #, c-format
8422 msgid "Record title"
8423 msgstr "Názov záznamu"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8429 #, c-format
8430 msgid "Refine your search"
8431 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8436 #, c-format
8437 msgid "Register a new account"
8438 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8443 #, c-format
8444 msgid "Register here."
8445 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8448 #, c-format
8449 msgid "Registration Complete!"
8450 msgstr "Registrácia dokončená!"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8453 #, c-format
8454 msgid "Registration complete"
8455 msgstr "Registrácia je dokončená"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8458 #, c-format
8459 msgid "Registration invalid!"
8460 msgstr "Registrácia neplatná!"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8463 #, c-format
8464 msgid "Regular print"
8465 msgstr "Normálna tlač"
8466
8467 #. ABBR
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8469 msgid "Related Term"
8470 msgstr "Súvisiaci pojem"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8473 #, c-format
8474 msgid "Relative"
8475 msgstr "Príbuzný"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8478 #, c-format
8479 msgid "Relatives' checkouts"
8480 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8483 #, c-format
8484 msgid "Relevance"
8485 msgstr "Relevantnosti"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8489 #, c-format
8490 msgid "Relevance asc"
8491 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8495 #, c-format
8496 msgid "Relevance desc"
8497 msgstr "Dôležitosť zostupne"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8500 #, c-format
8501 msgid "Remove"
8502 msgstr "Odstrániť"
8503
8504 #. A
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8506 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8507 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8508
8509 #. A
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8511 msgid "Remove field"
8512 msgstr "Odstrániť pole"
8513
8514 #. SCRIPT
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8516 msgid "Remove from list"
8517 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8520 #, c-format
8521 msgid "Remove from this list"
8522 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8523
8524 #. INPUT type=submit
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8526 msgid "Remove selected items"
8527 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8528
8529 #. INPUT type=submit
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8534 msgid "Remove selected searches"
8535 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8536
8537 #. INPUT type=submit
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8540 msgid "Remove share"
8541 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8548 #, c-format
8549 msgid "Renew"
8550 msgstr "Obnoviť"
8551
8552 #. INPUT type=submit
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8555 msgid "Renew all"
8556 msgstr "Predĺžiť všetko"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8562 #, c-format
8563 msgid "Renew item"
8564 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8565
8566 #. INPUT type=submit
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8569 msgid "Renew selected"
8570 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8575 #, c-format
8576 msgid "RenewLoan"
8577 msgstr "Predĺžiť"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8580 #, c-format
8581 msgid "Renewed!"
8582 msgstr "Predĺžené!"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8585 #, c-format
8586 msgid "Report issues and broken links"
8587 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8592 #, c-format
8593 msgid "Request article"
8594 msgstr "Vyžiadať článok"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8597 #, c-format
8598 msgid "Request cancellation"
8599 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8603 #, c-format
8604 msgid "Request placed"
8605 msgstr "Žiadosť podaná"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8608 #, c-format
8609 msgid "Request placed:"
8610 msgstr "Žiadosť podaná:"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8613 #, c-format
8614 msgid "Request specific item type:"
8615 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8618 #, c-format
8619 msgid "Request type"
8620 msgstr "Typ žiadosti"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8623 #, c-format
8624 msgid "Request type:"
8625 msgstr "Typ žiadosti:"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8628 #, c-format
8629 msgid "Request updated"
8630 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8633 #, c-format
8634 msgid "Requested from"
8635 msgstr "Žiadosť od"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8638 #, c-format
8639 msgid "Requested from:"
8640 msgstr "Žiadosť od:"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8643 #, c-format
8644 msgid "Requested item:"
8645 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8692 #, c-format
8693 msgid "Required"
8694 msgstr "Povinné"
8695
8696 #. INPUT type=submit
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8698 msgid "Resort list"
8699 msgstr "Usporiadať zoznam"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8706 #, c-format
8707 msgid "Results"
8708 msgstr "Výsledky"
8709
8710 #. %1$s:  from 
8711 #. %2$s:  to 
8712 #. %3$s:  total 
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8714 #, c-format
8715 msgid "Results %s to %s of %s"
8716 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8717
8718 #. For the first occurrence,
8719 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8720 #. %2$s:  query_desc | html 
8721 #. %3$s:  END 
8722 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8723 #. %5$s:  limit_desc | html 
8724 #. %6$s:  END 
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8727 #, c-format
8728 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8729 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8732 #, c-format
8733 msgid "Resume"
8734 msgstr "Pokračovať"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8737 #, c-format
8738 msgid "Resume all suspended holds"
8739 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8742 #, c-format
8743 msgid "Resume your hold on "
8744 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8748 #, c-format
8749 msgid "Return this item"
8750 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8751
8752 #. INPUT type=submit name=confirm
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8754 msgid "Return to account summary"
8755 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8758 #, c-format
8759 msgid "Return to fine details"
8760 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8763 #, c-format
8764 msgid "Return to the catalog home page."
8765 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8769 #, c-format
8770 msgid "Return to the last advanced search"
8771 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8774 #, c-format
8775 msgid "Return to the main page"
8776 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8779 #, c-format
8780 msgid "Return to the self-checkout"
8781 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8785 #, c-format
8786 msgid "Return to your lists"
8787 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8788
8789 #. INPUT type=submit
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8791 msgid "Return to your record"
8792 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8795 #, c-format
8796 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8797 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8803 "particular patron."
8804 msgstr ""
8805 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8808 #, c-format
8809 msgid ""
8810 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8811 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8812 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8813 msgstr ""
8814 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8815 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8816 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8820 msgid "Review date: "
8821 msgstr "Dátum recenzie: "
8822
8823 #. SCRIPT
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8825 msgid "Review result: "
8826 msgstr "Výsledok recenzie: "
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8830 #, c-format
8831 msgid "Reviews"
8832 msgstr "Recenzie"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8835 #, c-format
8836 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8837 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8840 #, c-format
8841 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8842 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8845 #, c-format
8846 msgid "SMS"
8847 msgstr "SMS"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8850 #, c-format
8851 msgid "SMS number:"
8852 msgstr "SMS číslo:"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8855 #, c-format
8856 msgid "SMS provider:"
8857 msgstr "Operátor SMS:"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8860 #, c-format
8861 msgid "SRW-DC"
8862 msgstr "SRW-DC"
8863
8864 #. SCRIPT
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8866 msgid "Sa"
8867 msgstr "So"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8871 #, c-format
8872 msgid "Salutation:"
8873 msgstr "Oslovenie:"
8874
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8877 msgid "Sat"
8878 msgstr "Sob"
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8882 msgid "Saturday"
8883 msgstr "Sobota"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8891 #, c-format
8892 msgid "Save"
8893 msgstr "Uložiť"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8896 #, c-format
8897 msgid "Save record "
8898 msgstr "Uložiť záznam "
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8901 #, c-format
8902 msgid "Save to Lists"
8903 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8906 #, c-format
8907 msgid "Save to another list"
8908 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8911 #, c-format
8912 msgid "Save to your lists"
8913 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8916 #, c-format
8917 msgid "Scan "
8918 msgstr "Prehľadať "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8921 #, c-format
8922 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8923 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8929 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8930 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8931 msgstr ""
8932 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8933 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8934 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8935 "ručne."
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8938 #, c-format
8939 msgid "Scan index for: "
8940 msgstr "Prehľadať index pre: "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8943 #, c-format
8944 msgid "Scan index:"
8945 msgstr "Prehľadať index:"
8946
8947 #. INPUT type=submit name=do
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8955 #, c-format
8956 msgid "Search"
8957 msgstr "Hľadať"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8960 #, c-format
8961 msgid "Search "
8962 msgstr "Hľadať "
8963
8964 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8965 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8966 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8967 #. %4$s:  END 
8968 #. %5$s:  END 
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8970 #, c-format
8971 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8972 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8975 #, c-format
8976 msgid "Search for this title in:"
8977 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8978
8979 #. A
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8984 msgid "Search for works by this author"
8985 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8989 #, c-format
8990 msgid "Search for:"
8991 msgstr "Vyhľadať:"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8996 #, c-format
8997 msgid "Search history"
8998 msgstr "Výpis hľadania"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9001 #, c-format
9002 msgid "Search options:"
9003 msgstr "Možnosti hľadania:"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9007 #, c-format
9008 msgid "Search suggestions"
9009 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9010
9011 #. %1$s:  LibraryName |html 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9013 #, c-format
9014 msgid "Search the %s"
9015 msgstr "Hľadať %s"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9019 msgid "Search:"
9020 msgstr "Hľadať:"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9023 #, c-format
9024 msgid "SearchCourseReserves "
9025 msgstr "SearchCourseReserves "
9026
9027 #. SCRIPT
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9029 msgid "Searching Open Library..."
9030 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
9031
9032 #. For the first occurrence,
9033 #. SCRIPT
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9036 msgid "Searching OverDrive..."
9037 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9041 #, c-format
9042 msgid "Secondary email:"
9043 msgstr "Sekundárny email:"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9047 #, c-format
9048 msgid "Secondary phone:"
9049 msgstr "Sekundárny telefón:"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9052 #, c-format
9053 msgid "Section"
9054 msgstr "Sekcia"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9057 #, c-format
9058 msgid "Section:"
9059 msgstr "Sekcia:"
9060
9061 #. IMG
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9073 msgid "See Baker & Taylor"
9074 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9077 #, c-format
9078 msgid "See also:"
9079 msgstr "Pozri tiež:"
9080
9081 #. SCRIPT
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9083 msgid "See biblio"
9084 msgstr "Pozri na biblio"
9085
9086 #. A
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9088 msgid ""
9089 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9090 "%]"
9091 msgstr ""
9092 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
9093 "biblio[% END %]"
9094
9095 #. A
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9097 msgid ""
9098 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9099 "biblio[% END %]"
9100 msgstr ""
9101 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9102 "%]previous biblio[% END %]"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9105 #, c-format
9106 msgid "Select a list"
9107 msgstr "Vybrať zoznam"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9111 #, c-format
9112 msgid "Select a specific item:"
9113 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9114
9115 #. For the first occurrence,
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9125 #, c-format
9126 msgid "Select all"
9127 msgstr "Vybrať všetko"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9134 #, c-format
9135 msgid "Select searches to: "
9136 msgstr "Vybrané hľadania: "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9140 #, c-format
9141 msgid "Select suggestions to: "
9142 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9145 #, c-format
9146 msgid "Select the item(s) to search"
9147 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9150 #, c-format
9151 msgid "Select the term(s) to search"
9152 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9159 #, c-format
9160 msgid "Select titles to: "
9161 msgstr "Vybrať tituly a: "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9164 #, c-format
9165 msgid "Self checkout help"
9166 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9167
9168 #. INPUT type=submit
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9173 #, c-format
9174 msgid "Send"
9175 msgstr "Odoslať"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9178 #, c-format
9179 msgid "Send email"
9180 msgstr "Odoslať email"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9183 #, c-format
9184 msgid "Send list"
9185 msgstr "Odoslať zoznam"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9188 #, c-format
9189 msgid "Sending your cart"
9190 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9193 #, c-format
9194 msgid "Sending your list"
9195 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9196
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9199 msgid "Sep"
9200 msgstr "Sep"
9201
9202 #. SCRIPT
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9204 msgid "September"
9205 msgstr "September"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9208 #, c-format
9209 msgid "Serial"
9210 msgstr "Periodikum"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9214 #, c-format
9215 msgid "Serial collection"
9216 msgstr "Zbierka periodík"
9217
9218 #. For the first occurrence,
9219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9222 #, c-format
9223 msgid "Serial: %s "
9224 msgstr "Periodikum: %s "
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9230 #, c-format
9231 msgid "Series"
9232 msgstr "Edícia"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9235 #, c-format
9236 msgid "Series Title"
9237 msgstr "Edícia"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9240 #, c-format
9241 msgid "Series information:"
9242 msgstr "Informácie o edícii:"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9245 #, c-format
9246 msgid "Series title"
9247 msgstr "Názov edície"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9250 #, c-format
9251 msgid "Series:"
9252 msgstr "Edícia:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9255 #, c-format
9256 msgid "Session lost"
9257 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9260 #, c-format
9261 msgid "Settings updated"
9262 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9266 #, c-format
9267 msgid "Share"
9268 msgstr "Zdieľať"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9271 #, c-format
9272 msgid "Share a list"
9273 msgstr "Zdieľať zoznam"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9276 #, c-format
9277 msgid "Share a list with another patron"
9278 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9279
9280 #. A
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9282 msgid "Share by email"
9283 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9286 #, c-format
9287 msgid "Share list"
9288 msgstr "Zdieľať zoznam"
9289
9290 #. A
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9292 msgid "Share on Delicious"
9293 msgstr "Zdieľať na Delicious"
9294
9295 #. A
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9297 msgid "Share on Facebook"
9298 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9299
9300 #. A
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9302 msgid "Share on LinkedIn"
9303 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9306 #, c-format
9307 msgid "Shelving location"
9308 msgstr "Lokácia v polici"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9312 #, c-format
9313 msgid "Shibboleth Login"
9314 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9317 #, c-format
9318 msgid "Show"
9319 msgstr "Zobraziť"
9320
9321 #. SCRIPT
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9323 msgid "Show _MENU_ entries"
9324 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9328 #, c-format
9329 msgid "Show all items"
9330 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9333 #, c-format
9334 msgid "Show last 50 items"
9335 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9336
9337 #. A
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9339 msgid "Show lists"
9340 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9343 #, c-format
9344 msgid "Show more"
9345 msgstr "Zobraziť viac"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9349 #, c-format
9350 msgid "Show more options"
9351 msgstr "Zobraziť viac možností"
9352
9353 #. A
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9355 msgid ""
9356 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9357 msgstr ""
9358 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9361 #, c-format
9362 msgid "Show the top "
9363 msgstr "Zobraziť Naj- "
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9366 #, c-format
9367 msgid "Show year: "
9368 msgstr "Zobraziť rok: "
9369
9370 #. %1$s:  resultcount 
9371 #. %2$s:  total 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9373 #, c-format
9374 msgid "Showing %s of about %s results"
9375 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9376
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9379 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9380 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9383 #, c-format
9384 msgid "Showing all items. "
9385 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9388 #, c-format
9389 msgid "Showing last 50 items. "
9390 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9393 #, c-format
9394 msgid "Showing only available items"
9395 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9398 #, c-format
9399 msgid "Similar items"
9400 msgstr "Podobné exempláre"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9403 #, c-format
9404 msgid "Simple DC-RDF"
9405 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9408 #, c-format
9409 msgid ""
9410 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9411 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9412 msgstr ""
9413 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9414 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9415
9416 #. %1$s:  failaddress 
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9418 #, c-format
9419 msgid ""
9420 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9421 "them. These are: %s"
9422 msgstr ""
9423 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9424 "prosím. Ide o: %s"
9425
9426 #. For the first occurrence,
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9429 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9430 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9435 #, c-format
9436 msgid "Sorry"
9437 msgstr "Prepáčte"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9440 #, c-format
9441 msgid "Sorry,"
9442 msgstr "Prepáčte,"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9445 #, c-format
9446 msgid ""
9447 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9448 "Contact the patron who sent you the invitation."
9449 msgstr ""
9450 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9451 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9454 #, c-format
9455 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9456 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9459 #, c-format
9460 msgid "Sorry, no suggestions."
9461 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9464 #, c-format
9465 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9466 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
9467
9468 #. SCRIPT
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9470 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9471 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9472
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9475 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9476 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9482 "below."
9483 msgstr ""
9484 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9485 "môžete ho použiť nižšie."
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9488 #, c-format
9489 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9490 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9493 #, c-format
9494 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9495 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9498 #, c-format
9499 msgid ""
9500 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9501 msgstr ""
9502 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9503 "stránke. "
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9506 #, c-format
9507 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9508 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9514 "the administrator to resolve this problem."
9515 msgstr ""
9516 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9517 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9520 #, c-format
9521 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9522 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9523
9524 #. %1$s:  too_many_reserves 
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9526 #, c-format
9527 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9528 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9531 #, c-format
9532 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9533 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9539 msgstr ""
9540 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9546 "you have a local login, you may use that below."
9547 msgstr ""
9548 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9549 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9552 #, c-format
9553 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9554 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9557 #, c-format
9558 msgid "Sort by:"
9559 msgstr "Triediť podľa:"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9562 #, c-format
9563 msgid "Sort by: "
9564 msgstr "Usporiadať podľa: "
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9567 #, c-format
9568 msgid "Sort this list by: "
9569 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9572 #, c-format
9573 msgid "Sorting: "
9574 msgstr "Triedenie: "
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9577 #, c-format
9578 msgid "Specialized"
9579 msgstr "Špecializovaný"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9583 #, c-format
9584 msgid "Standard number"
9585 msgstr "Štandardné číslo"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9588 #, c-format
9589 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9590 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9598 #, c-format
9599 msgid "State:"
9600 msgstr "Štát:"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9603 #, c-format
9604 msgid "Statistics"
9605 msgstr "Štatistika"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9615 #, c-format
9616 msgid "Status"
9617 msgstr "Stav"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9622 #, c-format
9623 msgid "Status:"
9624 msgstr "Stav:"
9625
9626 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9627 #. %2$s:  END 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9629 #, c-format
9630 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9631 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9634 #, c-format
9635 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9636 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9639 #, c-format
9640 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9641 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9644 #, c-format
9645 msgid "Stopped"
9646 msgstr "Zastavené"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9650 #, c-format
9651 msgid "Street number:"
9652 msgstr "Číslo ulice:"
9653
9654 #. SCRIPT
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9656 msgid "Su"
9657 msgstr "Ne"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9663 #, c-format
9664 msgid "Subject"
9665 msgstr "Predmet"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9670 #, c-format
9671 msgid "Subject cloud"
9672 msgstr "Zhluk predmetov"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9675 #, c-format
9676 msgid "Subject phrase"
9677 msgstr "Predmet (presne)"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9680 #, c-format
9681 msgid "Subject(s)"
9682 msgstr "Predmet(y)"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9686 #, c-format
9687 msgid "Subject(s):"
9688 msgstr "Predmet(y):"
9689
9690 #. For the first occurrence,
9691 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9694 #, c-format
9695 msgid "Subject: %s "
9696 msgstr "Predmet: %s "
9697
9698 #. INPUT type=submit
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9706 #, c-format
9707 msgid "Submit"
9708 msgstr "Spustiť"
9709
9710 #. INPUT type=submit
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9712 msgid "Submit and close this window"
9713 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9714
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9719 msgid "Submit changes"
9720 msgstr "Odoslať zmeny"
9721
9722 #. INPUT type=submit
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9724 msgid "Submit modifications"
9725 msgstr "Odoslať úpravy"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9730 #, c-format
9731 msgid "Submit note"
9732 msgstr "Odoslať poznámku"
9733
9734 #. INPUT type=submit
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9736 msgid "Submit update request"
9737 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9738
9739 #. INPUT type=submit
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9741 msgid "Submit your suggestion"
9742 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9745 #, c-format
9746 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9747 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9748
9749 #. A
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9752 #, c-format
9753 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9754 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9757 #, c-format
9758 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9759 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9760
9761 #. IMG
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9763 msgid "Subscribe to recent comments"
9764 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9765
9766 #. IMG
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9768 msgid "Subscribe to this list"
9769 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9770
9771 #. IMG
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9776 msgid "Subscribe to this search"
9777 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9780 #, c-format
9781 msgid "Subscription"
9782 msgstr "Predplatné"
9783
9784 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9785 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9786 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9787 #. %4$s:  ELSE 
9788 #. %5$s:  END 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9790 #, c-format
9791 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9792 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9793
9794 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9796 #, c-format
9797 msgid "Subscription information for %s"
9798 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9801 #, c-format
9802 msgid "Subscription: "
9803 msgstr "Predplatné: "
9804
9805 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9807 #, c-format
9808 msgid "Subscriptions ( %s )"
9809 msgstr "Predplatné ( %s )"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9813 #, c-format
9814 msgid "Sudoc"
9815 msgstr "Sudoc"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9818 #, c-format
9819 msgid "Suggested by:"
9820 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9823 #, c-format
9824 msgid "Suggested for"
9825 msgstr "Navrhované pre"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9828 #, c-format
9829 msgid "Suggested for:"
9830 msgstr "Navrhované pre:"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9833 #, c-format
9834 msgid "Suggested on"
9835 msgstr "Navrhované pre"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9838 #, c-format
9839 msgid "Suggestions"
9840 msgstr "Návrhy"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9843 #, c-format
9844 msgid "Summary"
9845 msgstr "Súhrn"
9846
9847 #. SCRIPT
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9849 msgid "Sun"
9850 msgstr "Neď"
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9854 msgid "Sunday"
9855 msgstr "Nedeľa"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9861 #, c-format
9862 msgid "Surname:"
9863 msgstr "Priezvisko:"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9866 #, c-format
9867 msgid "Surveys"
9868 msgstr "Ankety"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9875 #, c-format
9876 msgid "Suspend"
9877 msgstr "Prerušiť"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9880 #, c-format
9881 msgid "Suspend all holds"
9882 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9885 #, c-format
9886 msgid "Suspend until:"
9887 msgstr "Prerušiť do:"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9890 #, c-format
9891 msgid "Suspend your hold on "
9892 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9893
9894 #. A
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9896 msgid "Switch languages"
9897 msgstr "Prepnúť jazyky"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9900 #, c-format
9901 msgid "System Maintenance"
9902 msgstr "Údržba systému"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9905 #, c-format
9906 msgid "TOC"
9907 msgstr "Obsah"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9910 #, c-format
9911 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9912 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9917 #, c-format
9918 msgid "Tag"
9919 msgstr "Menovka"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9922 #, c-format
9923 msgid "Tag browser"
9924 msgstr "Prehliadač menoviek"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9927 #, c-format
9928 msgid "Tag cloud"
9929 msgstr "Menovky"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9932 #, c-format
9933 msgid "Tag status here."
9934 msgstr "Stav menoviek tu."
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9940 #, c-format
9941 msgid "Tag status here. "
9942 msgstr "Stav menoviek tu. "
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9945 #, c-format
9946 msgid "Tag:"
9947 msgstr "Značka:"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9950 #, c-format
9951 msgid "Tags"
9952 msgstr "Menovky"
9953
9954 #. For the first occurrence,
9955 #. SCRIPT
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9957 msgid "Tags added: "
9958 msgstr "Pridané menovky: "
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9962 #, c-format
9963 msgid "Tags from this library:"
9964 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9968 #, c-format
9969 msgid "Tags:"
9970 msgstr "Menovky:"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9973 #, c-format
9974 msgid "Technical reports"
9975 msgstr "Technické výkazy"
9976
9977 #. A
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9981 #, c-format
9982 msgid "Term"
9983 msgstr "Pojem"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9986 #, c-format
9987 msgid "Term(s):"
9988 msgstr "Pojem(y):"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9991 #, c-format
9992 msgid "Term/Phrase"
9993 msgstr "Pojem/Fráza"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9996 #, c-format
9997 msgid "Term:"
9998 msgstr "Semester:"
9999
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10002 msgid "Th"
10003 msgstr "Št"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10006 #, c-format
10007 msgid "Thank you"
10008 msgstr "Ďakujeme"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10011 #, c-format
10012 msgid "Thank you!"
10013 msgstr "Ďakujeme!"
10014
10015 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10017 #, c-format
10018 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10019 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10020
10021 #. %1$s:  limit 
10022 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10023 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10024 #. %4$s:  END 
10025 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10026 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10027 #. %7$s:  END 
10028 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10029 #. %9$s:  timeLimit |html 
10030 #. %10$s:  ELSE 
10031 #. %11$s:  END 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10033 #, c-format
10034 msgid ""
10035 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10036 "all time%s "
10037 msgstr ""
10038 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10039 "celého obdobia%s "
10040
10041 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10042 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10043 #. %3$s:  ELSE 
10044 #. %4$s:  END 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10049 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10050 msgstr ""
10051 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10052 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10058 "private."
10059 msgstr ""
10060 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10061 "prísne súkromný."
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10064 #, c-format
10065 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10066 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10069 #, c-format
10070 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10071 msgstr ""
10072 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10073 "Pozrite na "
10074
10075 #. %1$s:  email_add | html 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10077 #, c-format
10078 msgid "The cart was sent to: %s"
10079 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10080
10081 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10082 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10083 #. %3$s:  END 
10084 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10085 #. %5$s:  END 
10086 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10087 #. %7$s:  END 
10088 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10089 #. %9$s:  END 
10090 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10091 #. %11$s:  END 
10092 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10093 #. %13$s:  END 
10094 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10095 #. %15$s:  END 
10096 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10097 #. %17$s:  END 
10098 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10099 #. %19$s:  END 
10100 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10101 #. %21$s:  END 
10102 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10103 #. %23$s:  END 
10104 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10105 #. %25$s:  END 
10106 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10107 #. %27$s:  END 
10108 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10109 #. %29$s:  END 
10110 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10111 #. %31$s:  END 
10112 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10113 #. %33$s:  END 
10114 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10115 #. %35$s:  END 
10116 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10117 #. %37$s:  END 
10118 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10119 #. %39$s:  END 
10120 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10121 #. %41$s:  END 
10122 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10123 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10124 #. %44$s:  END 
10125 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10126 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10127 #. %47$s:  END 
10128 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10129 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10130 #. %50$s:  END 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10135 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10136 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10137 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10138 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10139 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10140 "%s %s%s months%s "
10141 msgstr ""
10142 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10143 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10144 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10145 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10146 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10147 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10150 #, c-format
10151 msgid "The entered card number is already in use."
10152 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10155 #, c-format
10156 msgid "The entered card number is the wrong length."
10157 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10160 #, c-format
10161 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10162 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10163
10164 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10166 #, c-format
10167 msgid "The first subscription was started on %s"
10168 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10172 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10173 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10176 #, c-format
10177 msgid "The following fields contain invalid information:"
10178 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10181 #, c-format
10182 msgid "The item has been added to the list."
10183 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10187 msgid "The item has been added to your cart"
10188 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10191 #, c-format
10192 msgid "The item has been removed from the list."
10193 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10197 msgid "The item has been removed from your cart"
10198 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10204 "the list."
10205 msgstr ""
10206 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10207 "tomto zozname."
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10211 msgid "The item is already in your cart"
10212 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10218 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10219 msgstr ""
10220 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10221 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10224 #, c-format
10225 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10226 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10229 #, c-format
10230 msgid "The link is invalid."
10231 msgstr "Odkaz je neplatný."
10232
10233 #. %1$s:  email | html 
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10235 #, c-format
10236 msgid "The list was sent to: %s"
10237 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10238
10239 #. %1$s:  op | html 
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10241 #, c-format
10242 msgid "The operation %s is not supported."
10243 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10244
10245 #. %1$s:  username 
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10247 #, c-format
10248 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10249 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10250
10251 #. %1$s:  minPasswordLength 
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10253 #, c-format
10254 msgid "The password must contain at least %s characters."
10255 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10258 #, c-format
10259 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10260 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10263 #, c-format
10264 msgid "The share has been removed."
10265 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10268 #, c-format
10269 msgid "The share has not been removed."
10270 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10271
10272 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10274 #, c-format
10275 msgid "The subscription expired on %s"
10276 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10277
10278 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10279 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10284 "code. It was NOT added. "
10285 msgstr ""
10286 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10287 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10288
10289 #. %1$s:  message_value 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10291 #, c-format
10292 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10293 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10296 #, c-format
10297 msgid "The userid "
10298 msgstr "Užívateľské meno "
10299
10300 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10302 #, c-format
10303 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10304 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10307 #, c-format
10308 msgid "There are no comments for this item."
10309 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10312 #, c-format
10313 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10314 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10317 #, c-format
10318 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10319 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
10320
10321 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10322 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10323 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10324 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10325 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10326 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10328 #, c-format
10329 msgid ""
10330 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10331 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10332 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10333 msgstr ""
10334 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10335 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10336 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10339 #, c-format
10340 msgid "There was a problem with your submission"
10341 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10344 #, c-format
10345 msgid "There was an error sending the cart."
10346 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10349 #, c-format
10350 msgid "There was an error sending the list."
10351 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10357 "library for help."
10358 msgstr ""
10359 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10360 "knižnicu o pomoc."
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10363 #, c-format
10364 msgid "Theses"
10365 msgstr "Záverečné práce"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10371 "any subject below to see the items in our collection."
10372 msgstr ""
10373 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10374 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10375 "zbierke."
10376
10377 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10379 #, c-format
10380 msgid "This account has been locked! %s "
10381 msgstr "Tento účet bol zamknutý! %s "
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10387 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10388 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10389 "your reader account."
10390 msgstr ""
10391 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10392 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10393 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10394 "čitateľskom účte."
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10397 #, c-format
10398 msgid "This email address already exists in our database."
10399 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10402 #, c-format
10403 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10404 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10407 #, c-format
10408 msgid "This is a serial"
10409 msgstr "To je periodikum"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10412 #, c-format
10413 msgid "This item does not exist."
10414 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10420 msgstr ""
10421 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10424 #, c-format
10425 msgid "This item is already checked out to you."
10426 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10429 #, c-format
10430 msgid "This item is on hold for another borrower."
10431 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10434 #, c-format
10435 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10436 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10439 #, c-format
10440 msgid "This list does not exist."
10441 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10442
10443 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10448 msgstr ""
10449 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10450 "akéhokoľvek "
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10453 #, c-format
10454 msgid "This message can have the following reason(s):"
10455 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10464 "clicking "
10465 msgstr ""
10466 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10467 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10468
10469 #. %1$s:  items_count 
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10471 #, c-format
10472 msgid "This record has many physical items (%s). "
10473 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10476 #, c-format
10477 msgid "This subscription is closed."
10478 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10481 #, c-format
10482 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10483 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10486 #, c-format
10487 msgid "This title cannot be requested."
10488 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10492 msgid "Thu"
10493 msgstr "Štv"
10494
10495 #. IMG
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10498 msgid "Thumbnail"
10499 msgstr "Náhľad"
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10503 msgid "Thursday"
10504 msgstr "Štvrtok"
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10508 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10509 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10510
10511 #. OPTGROUP
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10533 #, c-format
10534 msgid "Title"
10535 msgstr "Názov"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10539 #, c-format
10540 msgid "Title (A-Z)"
10541 msgstr "Názov (A-Z)"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10545 #, c-format
10546 msgid "Title (Z-A)"
10547 msgstr "Názov (Z-A)"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10550 #, c-format
10551 msgid "Title notes"
10552 msgstr "Poznámky o titule"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10555 #, c-format
10556 msgid "Title phrase"
10557 msgstr "Názov (presne)"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10563 #, c-format
10564 msgid "Title:"
10565 msgstr "Názov:"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10568 #, c-format
10569 msgid "Title: "
10570 msgstr "Názov: "
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10573 #, c-format
10574 msgid "Titles"
10575 msgstr "Predmety"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10578 #, c-format
10579 msgid "To log in, use the following credentials:"
10580 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10583 #, c-format
10584 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10585 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10588 #, c-format
10589 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10590 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10593 #, c-format
10594 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10595 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10598 #, c-format
10599 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10600 msgstr ""
10601 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
10602 "adresu. "
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10606 msgid "Today"
10607 msgstr "Dnes"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10610 #, c-format
10611 msgid "Top level"
10612 msgstr "Najvyššia úroveň"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10615 #, c-format
10616 msgid "Topics"
10617 msgstr "Témy"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10620 #, c-format
10621 msgid "Total due"
10622 msgstr "Celková podĺžnosť"
10623
10624 #. %1$s:  holds_count 
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10626 #, c-format
10627 msgid "Total holds: %s"
10628 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10631 #, c-format
10632 msgid "Treaties "
10633 msgstr "Zmluvy "
10634
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10637 msgid "Tu"
10638 msgstr "Ut"
10639
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10642 msgid "Tue"
10643 msgstr "Uto"
10644
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10647 msgid "Tuesday"
10648 msgstr "Utorok"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10651 #, c-format
10652 msgid "Tweet"
10653 msgstr "Tweet"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10657 #, c-format
10658 msgid "Type"
10659 msgstr "Typ"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10662 #, c-format
10663 msgid "Type of heading"
10664 msgstr "Typ hlavičky"
10665
10666 #. INPUT type=text name=q
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10669 msgid "Type search term"
10670 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10671
10672 #. SCRIPT
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10674 msgid "Type:"
10675 msgstr "Typ:"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10678 #, c-format
10679 msgid "UF"
10680 msgstr "UF"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10683 #, c-format
10684 msgid "URL"
10685 msgstr "URL"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10688 #, c-format
10689 msgid "URL(s)"
10690 msgstr "URL"
10691
10692 #. For the first occurrence,
10693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10696 #, c-format
10697 msgid "URL: %s "
10698 msgstr "URL: %s "
10699
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10702 msgid "Unable to add one or more tags."
10703 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10707 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10708 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10712 #, c-format
10713 msgid "Unable to connect to PayPal."
10714 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10718 msgid "Unable to create enrollment!"
10719 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
10720
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10723 msgid "Unable to update your setting!"
10724 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10728 #, c-format
10729 msgid "Unable to verify payment."
10730 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10733 #, c-format
10734 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10735 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10738 #, c-format
10739 msgid "Unavailable issues"
10740 msgstr "Nedostupné vydania"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10745 #, c-format
10746 msgid "Unhighlight"
10747 msgstr "Nezvýrazniť"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10750 #, c-format
10751 msgid "Unified title"
10752 msgstr "Zjednotený názov"
10753
10754 #. For the first occurrence,
10755 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10758 #, c-format
10759 msgid "Unified title: %s "
10760 msgstr "Jednotný názov: %s "
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10763 #, c-format
10764 msgid "Uniform titles:"
10765 msgstr "Pôvodné názvy:"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10768 #, c-format
10769 msgid "Unknown"
10770 msgstr "Neznámy"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10773 #, c-format
10774 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10775 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10778 #, c-format
10779 msgid "Update"
10780 msgstr "Aktualizovať"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10783 #, c-format
10784 msgid "Updates to your record"
10785 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10788 #, c-format
10789 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10790 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10791
10792 #. ABBR
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10794 msgid "Used For"
10795 msgstr "Použité v"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10798 #, c-format
10799 msgid "Used for/see from:"
10800 msgstr "Použitý na/viď od:"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10803 #, c-format
10804 msgid "Username:"
10805 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10811 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10812 msgstr ""
10813 "Použitie tohto účtu sa neodporúča, pretože niektoré časti Kohy nebudú "
10814 "fungovať podľa očakávania. Prihláste sa, prosím, radšej do iného účtu. "
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10817 #, c-format
10818 msgid ""
10819 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10820 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10821 msgstr ""
10822 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10823 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10829 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10830 msgstr ""
10831 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
10832 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10835 #, c-format
10836 msgid "VHS tape / Videocassette"
10837 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
10838
10839 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10841 #, c-format
10842 msgid "Value is already in use (%s)"
10843 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10846 #, c-format
10847 msgid "Verification:"
10848 msgstr "Overenie:"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10851 #, c-format
10852 msgid "View"
10853 msgstr "Zobraziť"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10857 #, c-format
10858 msgid "View All"
10859 msgstr "Zobraziť všetko"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10863 #, c-format
10864 msgid "View Interlibrary loan request"
10865 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
10866
10867 #. A
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10886 msgid "View details for this title"
10887 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
10888
10889 #. A
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10892 msgid "View on Amazon.com"
10893 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
10894
10895 #. A
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10897 msgid "View your search history"
10898 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10902 #, c-format
10903 msgid "Vol info"
10904 msgstr "Info o zväzkoch"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10907 #, c-format
10908 msgid "Volume"
10909 msgstr "Ročník"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10913 #, c-format
10914 msgid "Volume:"
10915 msgstr "Zväzok:"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10918 #, c-format
10919 msgid "Warning"
10920 msgstr "Upozornenie"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10923 #, c-format
10924 msgid "Warning:"
10925 msgstr "Upozornenie:"
10926
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10929 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10930 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10931
10932 #. SCRIPT
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10934 msgid "We"
10935 msgstr "St"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10941 "define how long we keep your reading history."
10942 msgstr ""
10943 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10944 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10947 #, c-format
10948 msgid "Website"
10949 msgstr "Webstránka"
10950
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10953 msgid "Wed"
10954 msgstr "Str"
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10958 msgid "Wednesday"
10959 msgstr "Streda"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10963 #, c-format
10964 msgid "Welcome, "
10965 msgstr "Vitajte, "
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10968 #, c-format
10969 msgid "What is a discharge?"
10970 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10973 #, c-format
10974 msgid "What's next?"
10975 msgstr "Čo ďalej?"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10981 "history immediately by clicking here. "
10982 msgstr ""
10983 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10984 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10987 #, c-format
10988 msgid "Where:"
10989 msgstr "Kde:"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10993 msgid "With selected searches: "
10994 msgstr "Vybrané hľadania: "
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10998 msgid "With selected suggestions: "
10999 msgstr "Vybrané návrhy: "
11000
11001 #. For the first occurrence,
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11006 msgid "With selected titles: "
11007 msgstr "Vybrané tituly: "
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11011 msgid "Wk"
11012 msgstr "Týž"
11013
11014 #. SCRIPT
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11016 msgid "Would you like to print a receipt?"
11017 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11018
11019 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11020 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11022 #, c-format
11023 msgid "Written on %s by %s"
11024 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11029 #, c-format
11030 msgid "Year"
11031 msgstr "Rok"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11034 #, c-format
11035 msgid "Year: "
11036 msgstr "Rok: "
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11044 #, c-format
11045 msgid "Yes"
11046 msgstr "Áno"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11052 "again."
11053 msgstr ""
11054 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11055 "znovu."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11058 #, c-format
11059 msgid "You are forbidden to view this page."
11060 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11061
11062 #. %1$s:  borrowername 
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11064 #, c-format
11065 msgid "You are logged in as %s."
11066 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11069 #, c-format
11070 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11071 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11074 #, c-format
11075 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11076 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11079 #, c-format
11080 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11081 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11084 #, c-format
11085 msgid "You are not authorized to view this page."
11086 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11089 #, c-format
11090 msgid "You are not authorized to view this record."
11091 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11092
11093 #. I
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11095 msgid ""
11096 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11097 "saved and sent as a single message."
11098 msgstr ""
11099 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11100 "budú vám zaslané v jednej správe."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11103 #, c-format
11104 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11105 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11111 msgstr ""
11112 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11115 #, c-format
11116 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11117 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11120 #, c-format
11121 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11122 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11125 #, c-format
11126 msgid "You can't change your password."
11127 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11130 #, c-format
11131 msgid "You can't reset your password."
11132 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11139 "before asking for a discharge."
11140 msgstr ""
11141 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11142 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11145 #, c-format
11146 msgid "You cannot place any more suggestions"
11147 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11148
11149 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11151 #, c-format
11152 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11153 msgstr ""
11154 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11157 #, c-format
11158 msgid "You cannot share a public list."
11159 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11162 #, c-format
11163 msgid "You currently have nothing checked out."
11164 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11168 #, c-format
11169 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11170 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11173 #, c-format
11174 msgid "You did not specify any search criteria"
11175 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11178 #, c-format
11179 msgid "You did not specify any search criteria."
11180 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11183 #, c-format
11184 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11185 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11188 #, c-format
11189 msgid "You do not have permission to create a new list."
11190 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11193 #, c-format
11194 msgid "You do not have permission to delete this list."
11195 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11198 #, c-format
11199 msgid "You do not have permission to download this list."
11200 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11203 #, c-format
11204 msgid "You do not have permission to send this list."
11205 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11208 #, c-format
11209 msgid "You do not have permission to update this list."
11210 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11213 #, c-format
11214 msgid "You do not have permission to view this list."
11215 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11221 "remember, passwords are case sensitive."
11222 msgstr ""
11223 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
11224 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11227 #, c-format
11228 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11229 msgstr ""
11230 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11231 "záložky."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11234 #, c-format
11235 msgid "You have a credit of:"
11236 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11239 #, c-format
11240 msgid "You have already requested this title."
11241 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11244 #, c-format
11245 msgid "You have no article requests currently."
11246 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11249 #, c-format
11250 msgid "You have no fines or charges"
11251 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11257 "fields and resubmit."
11258 msgstr ""
11259 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11260 "znova odošlite."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11263 #, c-format
11264 msgid "You have nothing checked out"
11265 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11266
11267 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11269 #, c-format
11270 msgid ""
11271 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11272 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
11273
11274 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11279 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11280 "more."
11281 msgstr ""
11282 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
11283 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11286 #, c-format
11287 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11288 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11291 #, c-format
11292 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11293 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11296 #, c-format
11297 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11298 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11301 #, c-format
11302 msgid "You have successfully registered your new account."
11303 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
11304
11305 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11307 #, c-format
11308 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11309 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11312 #, c-format
11313 msgid ""
11314 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11315 "available."
11316 msgstr ""
11317 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11320 #, c-format
11321 msgid "You may register here."
11322 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11326 msgid "You must be logged in to add tags."
11327 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11328
11329 #. For the first occurrence,
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11332 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11333 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11334
11335 #. For the first occurrence,
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11338 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11339 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11342 #, c-format
11343 msgid "You must have an email address to enroll"
11344 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11350 msgstr ""
11351 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11354 #, c-format
11355 msgid "You must reset your password"
11356 msgstr "Musíte vynulovať svoje heslo"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11359 #, c-format
11360 msgid "You must select a library for pickup. "
11361 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11364 #, c-format
11365 msgid "You must select at least one item. "
11366 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11369 #, c-format
11370 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11371 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11374 #, c-format
11375 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11376 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11379 #, c-format
11380 msgid ""
11381 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11382 "again."
11383 msgstr ""
11384 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11390 "two weeks."
11391 msgstr ""
11392 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11393 "zdieľanie."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11396 #, c-format
11397 msgid "You will receive an email shortly. "
11398 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
11399
11400 #. SCRIPT
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11402 msgid ""
11403 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11404 "again."
11405 msgstr ""
11406 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11407 "znova."
11408
11409 #. For the first occurrence,
11410 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11413 #, c-format
11414 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11415 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11416
11417 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11422 "renew your account."
11423 msgstr ""
11424 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11425 "želáte obnoviť."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11431 msgstr ""
11432 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11435 #, c-format
11436 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11437 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11440 #, c-format
11441 msgid "Your account menu"
11442 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11448 "confirmation email."
11449 msgstr ""
11450 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11451 "emaili."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11454 #, c-format
11455 msgid "Your authority search history is empty."
11456 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11459 #, c-format
11460 msgid "Your card will expire on "
11461 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11464 #, c-format
11465 msgid "Your cart"
11466 msgstr "Váš košík"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11469 #, c-format
11470 msgid "Your cart "
11471 msgstr "Váš košík "
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11475 msgid "Your cart is currently empty"
11476 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11480 #, c-format
11481 msgid "Your cart is empty."
11482 msgstr "Váš košík je prázdny."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11485 #, c-format
11486 msgid "Your catalog search history is empty."
11487 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11490 #, c-format
11491 msgid "Your checkout history"
11492 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11495 #, c-format
11496 msgid "Your comment"
11497 msgstr "Vaša recenzia"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11500 #, c-format
11501 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11502 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11508 "update your record as soon as possible."
11509 msgstr ""
11510 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11511 "čo najkratšom čase."
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11517 "this page within a few days."
11518 msgstr ""
11519 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11520 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11523 #, c-format
11524 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11525 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11528 #, c-format
11529 msgid "Your download should begin automatically."
11530 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11533 #, c-format
11534 msgid "Your fines and charges"
11535 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11539 #, c-format
11540 msgid "Your guarantor is "
11541 msgstr "Váš zástupca je "
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11544 #, c-format
11545 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11546 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11549 #, c-format
11550 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11551 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11557 "renew your card. "
11558 msgstr ""
11559 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11560 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11561
11562 #. %1$s:  shelfname 
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11564 #, c-format
11565 msgid "Your list : %s "
11566 msgstr "Váš zoznam : %s "
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11574 #, c-format
11575 msgid "Your lists"
11576 msgstr "Vaše zoznamy"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11580 msgid "Your lists:"
11581 msgstr "Vaše zoznamy:"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11584 #, c-format
11585 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11586 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11590 #, c-format
11591 msgid "Your messaging settings"
11592 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11596 msgid "Your note about %s could not be saved."
11597 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11601 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11602 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11606 msgid "Your note about %s was removed."
11607 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11610 #, c-format
11611 msgid "Your options are: "
11612 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11615 #, c-format
11616 msgid "Your password has been changed "
11617 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11618
11619 #. For the first occurrence,
11620 #. %1$s:  minPasswordLength
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11623 #, c-format
11624 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11625 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11628 #, c-format
11629 msgid "Your payment"
11630 msgstr "Vaša platba"
11631
11632 #. %1$s:  message_value 
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11634 #, c-format
11635 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11636 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11639 #, c-format
11640 msgid "Your personal details"
11641 msgstr "Vaše osobné údaje"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11644 #, c-format
11645 msgid "Your priority: "
11646 msgstr "Vaša prednosť: "
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11650 #, c-format
11651 msgid "Your privacy management"
11652 msgstr "Správa vášho súkromia"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11655 #, c-format
11656 msgid "Your privacy rules have been updated."
11657 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11660 #, c-format
11661 msgid "Your purchase suggestions"
11662 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11665 #, c-format
11666 msgid "Your reading history has been deleted."
11667 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11668
11669 #. %1$s:  IF hash 
11670 #. %2$s:  hash 
11671 #. %3$s:  END 
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11673 #, c-format
11674 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11675 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11678 #, c-format
11679 msgid "Your search history"
11680 msgstr "Váš výpis hľadania"
11681
11682 #. %1$s:  total |html 
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11684 #, c-format
11685 msgid "Your search returned %s results."
11686 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11690 msgid "Your setting has been updated!"
11691 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11694 #, c-format
11695 msgid "Your summary"
11696 msgstr "Váš súhrn"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11699 #, c-format
11700 msgid "Your tags"
11701 msgstr "Vaše menovky"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11704 #, c-format
11705 msgid ""
11706 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11707 "before applying them."
11708 msgstr ""
11709 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11712 #, c-format
11713 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11714 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11722 #, c-format
11723 msgid "ZIP/Postal code:"
11724 msgstr "PSČ:"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11728 msgid "[ New list ]"
11729 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11730
11731 #. LINK
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11733 msgid ""
11734 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11735 "END %] catalog recent comments"
11736 msgstr ""
11737 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11738 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11739
11740 #. LINK
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11742 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11743 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11744
11745 #. INPUT type=text name=limit
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11747 msgid "[% limit or"
11748 msgstr "[% obmedziť alebo"
11749
11750 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11752 #, c-format
11753 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11754 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11758 msgid "a an the"
11759 msgstr "a an the"
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11763 msgid "already in your cart"
11764 msgstr "už je v košíku"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11771 msgstr ""
11772 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11773 "vyzdvihnutie"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11776 #, c-format
11777 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11778 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11781 #, c-format
11782 msgid "and"
11783 msgstr "a"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11786 #, c-format
11787 msgid "ask for a discharge"
11788 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
11789
11790 #. SCRIPT
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11792 msgid "average rating: "
11793 msgstr "priemerné hodnotenie: "
11794
11795 #. %1$s:  rating_avg 
11796 #. %2$s:  ratings.count 
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11798 #, c-format
11799 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11800 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11804 #, c-format
11805 msgid "bib"
11806 msgstr "bib"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11810 #, c-format
11811 msgid "bib_id"
11812 msgstr "bib_id"
11813
11814 #. IMG
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11816 msgid "bonus"
11817 msgstr "bonus"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11820 #, c-format
11821 msgid "borrowernumber"
11822 msgstr "borrowernumber"
11823
11824 #. For the first occurrence,
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11828 msgid "by"
11829 msgstr "podľa"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11835 #, c-format
11836 msgid "by "
11837 msgstr "od "
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11840 #, c-format
11841 msgid "cardnumber"
11842 msgstr "číslo preukazu"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11845 #, c-format
11846 msgid "change your password"
11847 msgstr "zmeňte svoje heslo"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11850 #, c-format
11851 msgid "checkout(s)"
11852 msgstr "výpožička(y)"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11855 #, c-format
11856 msgid "click here to login"
11857 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11860 #, c-format
11861 msgid "contains"
11862 msgstr "obsahuje"
11863
11864 #. SPAN
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11867 msgid ""
11868 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11869 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11870 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11871 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11872 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11873 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11874 "series %]&rft.genre="
11875 msgstr ""
11876 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11877 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11878 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11879 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11880 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11881 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11882 "series %]&rft.genre="
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11886 #, c-format
11887 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11888 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11892 #, c-format
11893 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11894 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11900 "values: "
11901 msgstr ""
11902 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
11903 "hodnoty: "
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11906 #, c-format
11907 msgid "desired_due_date"
11908 msgstr "želaný_dátum_návratu"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11911 #, c-format
11912 msgid "due in fines and charges"
11913 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11916 #, c-format
11917 msgid "email address"
11918 msgstr "E-mailová adresa"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11921 #, c-format
11922 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11923 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11929 #, c-format
11930 msgid "here"
11931 msgstr "sem"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11934 #, c-format
11935 msgid "hold(s) pending"
11936 msgstr "nespracované rezervácie"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11939 #, c-format
11940 msgid "hold(s) waiting"
11941 msgstr "čakajúce rezervácie"
11942
11943 #. SCRIPT
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11945 msgid "iDreamBooks.com rating"
11946 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11952 #, c-format
11953 msgid "id"
11954 msgstr "id"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11959 #, c-format
11960 msgid "id_type"
11961 msgstr "id_type"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11964 #, c-format
11965 msgid ""
11966 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11967 msgstr ""
11968 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11971 #, c-format
11972 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11973 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11976 #, c-format
11977 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11978 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11981 #, c-format
11982 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11983 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11986 #, c-format
11987 msgid ""
11988 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11989 "show_loans=1 "
11990 msgstr ""
11991 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11992 "show_loans=1 "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11995 #, c-format
11996 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11997 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12000 #, c-format
12001 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12002 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12005 #, c-format
12006 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12007 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12010 #, c-format
12011 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12012 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12015 #, c-format
12016 msgid ""
12017 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12018 "request_location=127.0.0.1 "
12019 msgstr ""
12020 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12021 "request_location=127.0.0.1 "
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12024 #, c-format
12025 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12026 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12029 #, c-format
12030 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12031 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12035 msgid "in OpenLibrary collection"
12036 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12040 msgid "in OverDrive collection"
12041 msgstr "v zbierke OverDrive"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12044 #, c-format
12045 msgid "in any heading"
12046 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12049 #, c-format
12050 msgid "in main entry"
12051 msgstr "v hlavnej položke"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12054 #, c-format
12055 msgid "in the complete record"
12056 msgstr "v úplnom zázname"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12059 #, c-format
12060 msgid "is exactly"
12061 msgstr "je presne"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12065 #, c-format
12066 msgid "item"
12067 msgstr "exemplár"
12068
12069 #. SCRIPT
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12071 msgid "item(s) added to your cart"
12072 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12078 #, c-format
12079 msgid "item_id"
12080 msgstr "item_id"
12081
12082 #. %1$s:  LibraryName |html 
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12084 #, c-format
12085 msgid "koha opac %s"
12086 msgstr "koha opac %s"
12087
12088 #. ABBR
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12090 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12091 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12094 #, c-format
12095 msgid "list of authority record identifiers"
12096 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12099 #, c-format
12100 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12101 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12104 #, c-format
12105 msgid "list of system record identifiers"
12106 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12109 #, c-format
12110 msgid "log in using a different account"
12111 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12115 #, c-format
12116 msgid "needed_before_date"
12117 msgstr "needed_before_date"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12120 #, c-format
12121 msgid "negcap "
12122 msgstr "negcap "
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12125 #, c-format
12126 msgid "not"
12127 msgstr "nie"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12130 #, c-format
12131 msgid "or"
12132 msgstr "alebo"
12133
12134 #. SCRIPT
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12136 msgid "out of"
12137 msgstr "z počtu"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12140 #, c-format
12141 msgid "overdue(s)"
12142 msgstr "omeškané"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12146 #, c-format
12147 msgid "password"
12148 msgstr "heslo"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12157 #, c-format
12158 msgid "patron_id"
12159 msgstr "patron_id"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12163 #, c-format
12164 msgid "pickup_expiry_date"
12165 msgstr "pickup_expiry_date"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12169 #, c-format
12170 msgid "pickup_location"
12171 msgstr "miesto_prevzatia"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12174 #, c-format
12175 msgid "primary email address"
12176 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12182 #, c-format
12183 msgid "purchase suggestion"
12184 msgstr "návrh na nákup"
12185
12186 #. SCRIPT
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12188 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12189 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12192 #, c-format
12193 msgid "request_location"
12194 msgstr "miesto_vyžiadania"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12200 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12206 "values: "
12207 msgstr ""
12208 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12209
12210 #. For the first occurrence,
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12213 msgid "results"
12214 msgstr "výsledky"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12218 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12219 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12222 #, c-format
12223 msgid "return_fmt"
12224 msgstr "return_fmt"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12227 #, c-format
12228 msgid "return_type"
12229 msgstr "return_type"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12232 #, c-format
12233 msgid "schema"
12234 msgstr "schéma"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12237 #, c-format
12238 msgid "search"
12239 msgstr "hľadania"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12242 #, c-format
12243 msgid "secondary email address"
12244 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12247 #, c-format
12248 msgid "see also:"
12249 msgstr "pozri tiež:"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12252 #, c-format
12253 msgid "show_attributes"
12254 msgstr "show_attributes"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12257 #, c-format
12258 msgid "show_contact"
12259 msgstr "show_contact"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12262 #, c-format
12263 msgid "show_fines"
12264 msgstr "show_fines"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12267 #, c-format
12268 msgid "show_holds"
12269 msgstr "show_holds"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12272 #, c-format
12273 msgid "show_loans"
12274 msgstr "show_loans"
12275
12276 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12277 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12278 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12279 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12280 #. %5$s:  END 
12281 #. %6$s:  ELSE 
12282 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12283 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12284 #. %9$s:  ELSE 
12285 #. %10$s:  END 
12286 #. %11$s:  END 
12287 #. %12$s:  END 
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12289 #, c-format
12290 msgid ""
12291 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12292 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12293 msgstr ""
12294 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
12295 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12298 #, c-format
12299 msgid "site administrator"
12300 msgstr "administrátor stránky"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12306 msgstr ""
12307 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12310 #, c-format
12311 msgid "starts with"
12312 msgstr "začína na"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12315 #, c-format
12316 msgid "subjects "
12317 msgstr "predmety "
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12320 #, c-format
12321 msgid "suggestions"
12322 msgstr "návrhy"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12325 #, c-format
12326 msgid "surname"
12327 msgstr "priezvisko"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12330 #, c-format
12331 msgid ""
12332 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12333 "element 'reserve_id')"
12334 msgstr ""
12335 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12336 "do prvku 'reserve_id')"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12340 #, c-format
12341 msgid "system item identifier"
12342 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12346 #, c-format
12347 msgid "system-wide only"
12348 msgstr "iba celosystémové"
12349
12350 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12352 msgid "tagsel_button"
12353 msgstr "tagsel_button"
12354
12355 #. META http-equiv=Content-Type
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12362 msgid "text/html; charset=utf-8"
12363 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12370 "placed"
12371 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12375 #, c-format
12376 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12377 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12380 #, c-format
12381 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12382 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12385 #, c-format
12386 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12387 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12390 #, c-format
12391 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12392 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12402 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12403 msgstr ""
12404 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12405 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12409 #, c-format
12410 msgid "there was a problem processing your payment"
12411 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12415 #, c-format
12416 msgid "to create new lists."
12417 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12420 #, c-format
12421 msgid "to post a comment."
12422 msgstr "pre publikovanie recenzie."
12423
12424 #. LINK
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12426 msgid "unAPI"
12427 msgstr "unAPI"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12430 #, c-format
12431 msgid "until "
12432 msgstr "do "
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12435 #, c-format
12436 msgid "up to "
12437 msgstr "až do "
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12440 #, c-format
12441 msgid "used for/see from:"
12442 msgstr "použitý na/viď od:"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12445 #, c-format
12446 msgid "user's login identifier"
12447 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12450 #, c-format
12451 msgid "user's password"
12452 msgstr "heslo užívateľa"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12455 #, c-format
12456 msgid "username"
12457 msgstr "uživateľské meno"
12458
12459 #. SCRIPT
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12461 msgid "view labeled"
12462 msgstr "značený náhľad"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12466 #, c-format
12467 msgid "view plain"
12468 msgstr "jednoduchý náhľad"
12469
12470 #. SCRIPT
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12472 msgid "votes"
12473 msgstr "hlasy"
12474
12475 #. SCRIPT
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12477 msgid "waiting holds:"
12478 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12481 #, c-format
12482 msgid "was not found in the database. Please try again."
12483 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12486 #, c-format
12487 msgid ""
12488 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12489 "response"
12490 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12493 #, c-format
12494 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12495 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12498 #, c-format
12499 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12500 msgstr ""
12501 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12504 #, c-format
12505 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12506 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12509 #, c-format
12510 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12511 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12514 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12515 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12516
12517 #. %1$s:  approvedaddress 
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12519 #, c-format
12520 msgid "will be sent shortly to %s."
12521 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12522
12523 #. SCRIPT
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12525 msgid "with biblionumber"
12526 msgstr "s biblionumber"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12529 #, c-format
12530 msgid "would be entered as "
12531 msgstr "bude zadaný ako "
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12534 #, c-format
12535 msgid "you"
12536 msgstr "vy"
12537
12538 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12540 #, c-format
12541 msgid ""
12542 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12543 "items you wish to not place holds on. "
12544 msgstr ""
12545 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12546 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12549 #, c-format
12550 msgid "your fines"
12551 msgstr "vaše pokuty"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12554 #, c-format
12555 msgid "your interlibrary loan requests"
12556 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12559 #, c-format
12560 msgid "your lists"
12561 msgstr "vaše zoznamy"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12564 #, c-format
12565 msgid "your messaging"
12566 msgstr "vaše správy"
12567
12568 #. %1$s:  payment 
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12570 #, c-format
12571 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12572 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12575 #, c-format
12576 msgid "your personal details"
12577 msgstr "vaše osobné údaje"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12580 #, c-format
12581 msgid "your privacy"
12582 msgstr "vaše súkromie"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12585 #, c-format
12586 msgid "your purchase suggestions"
12587 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12588
12589 #. SCRIPT
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12591 msgid "your rating: "
12592 msgstr "vaše hodnotenie: "
12593
12594 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12596 #, c-format
12597 msgid "your rating: %s, "
12598 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12601 #, c-format
12602 msgid "your reading history"
12603 msgstr "váš čitateľský výpis"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12606 #, c-format
12607 msgid "your search history"
12608 msgstr "váš výpis hľadania"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12611 #, c-format
12612 msgid "your summary"
12613 msgstr "váš súhrn"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12616 #, c-format
12617 msgid "your tags"
12618 msgstr "vaše menovky"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12625 #, c-format
12626 msgid "×"
12627 msgstr "×"
12628
12629 #. A
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12632 msgid ""
12633 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12634 msgstr ""
12635 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"