Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:09-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-03-01 12:55+0200\n"
14 "Last-Translator: Paul <vilhan@biblia.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1510783625.000000\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
28 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
29 #. %3$s:  ELSE 
30 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
31 #. %5$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
33 #, c-format
34 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
35 msgstr "\" %s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
40 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
54 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
63 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
64
65 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
66 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
67 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
68 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
69 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
72 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
73 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
74 #. %10$s:  ELSE 
75 #. %11$s:  END 
76 #. %12$s:  END 
77 #. %13$s:  END 
78 #. %14$s:  ELSE 
79 #. %15$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
84 msgstr ""
85 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
86 "%s "
87
88 #. %1$s:  END 
89 #. %2$s:  ELSE 
90 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
91 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
93 #, c-format
94 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
95 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
99 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
100 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
104 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
105
106 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
107 #. %2$s: - newline="\n" -
108 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %4$s:  title 
110 #. %5$s: - newline -
111 #. %6$s:  title 
112 #. %7$s:  barcode 
113 #. %8$s: - ELSE -
114 #. %9$s:  title 
115 #. %10$s: - newline -
116 #. %11$s:  title 
117 #. %12$s:  barcode 
118 #. %13$s: - END -
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
123 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
126 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
127 "%s "
128
129 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
130 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Item waiting at "
135 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s "
144 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
145
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
151 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
160 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
165 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
166
167 #. %1$s:  END 
168 #. %2$s:  END 
169 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
170 #. %4$s:  review.title 
171 #. %5$s:  ELSE 
172 #. %6$s:  END 
173 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
174 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
175 #. %9$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
179 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
180
181 #. %1$s:  ELSE 
182 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
183 #. %3$s:  END 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
185 #, c-format
186 msgid "%s %s (not approved) %s "
187 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
188
189 #. For the first occurrence,
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
194 #, c-format
195 msgid "%s %s End date: "
196 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  ELSE 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
201 #, c-format
202 msgid "%s %s Item in transit to "
203 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  ELSE 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
209 #, c-format
210 msgid "%s %s No results found. %s "
211 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
212
213 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
214 #. %2$s:  IF branchcode 
215 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
216 #. %4$s:  ELSE 
217 #. %5$s:  END 
218 #. %6$s:  ELSE 
219 #. %7$s:  IF branchcode 
220 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
221 #. %9$s:  ELSE 
222 #. %10$s:  END 
223 #. %11$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
228 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
229 "library news. %s %s "
230 msgstr ""
231 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
232 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
233 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
234
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
247 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
248
249 #. %1$s:  SWITCH m.code 
250 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
251 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
252 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
253 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
254 #. %6$s:  CASE 
255 #. %7$s:  m.code 
256 #. %8$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
261 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
262 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
263 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
264 "has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
267 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
268 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
269 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
282 "prihlásený/á %s %s "
283
284 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
285 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by "
289 msgstr "%s %s od "
290
291 #. %1$s:  i.title | html 
292 #. %2$s:  IF i.author 
293 #. %3$s:  i.author | html 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s od %s %s "
299
300 #. %1$s:  firstname 
301 #. %2$s:  surname 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
306
307 #. %1$s:  firstname 
308 #. %2$s:  surname 
309 #. %3$s:  shelfname 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
311 #, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
313 msgstr ""
314 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
315
316 #. %1$s:  SWITCH type 
317 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
318 #. %3$s:  CASE 'later' 
319 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
320 #. %5$s:  CASE 'musical' 
321 #. %6$s:  CASE 'broader' 
322 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
323 #. %8$s:  CASE 'parent' 
324 #. %9$s:  CASE 
325 #. %10$s:  IF type 
326 #. %11$s:  type | html 
327 #. %12$s:  END 
328 #. %13$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
334 "%s(%s)%s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
337 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
338 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
339
340 #. %1$s:  SWITCH option 
341 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
342 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
343 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
344 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
345 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
346 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
347 #. %8$s:  CASE 'mods' 
348 #. %9$s:  CASE 'ris' 
349 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
350 #. %11$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 msgstr ""
357 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
358 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
359
360 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
361 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
362 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
363 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
364 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
365 #. %6$s:  CASE 'N' 
366 #. %7$s:  CASE 'F' 
367 #. %8$s:  CASE 'A' 
368 #. %9$s:  CASE 'M' 
369 #. %10$s:  CASE 'L' 
370 #. %11$s:  CASE 'W' 
371 #. %12$s:  CASE 'FU' 
372 #. %13$s:  CASE 'HE' 
373 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
374 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
375 #. %16$s:  CASE 'LR' 
376 #. %17$s:  CASE 'PF' 
377 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
378 #. %19$s:  CASE 'WO' 
379 #. %20$s:  CASE 'C' 
380 #. %21$s:  CASE 'CR' 
381 #. %22$s:  CASE 
382 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
383 #. %24$s: - END -
384 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
385 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
386 #. %27$s:  END 
387 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
388 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
389 #. %30$s:  END 
390 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
391 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
392 #. %33$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid ""
396 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
397 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
398 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
399 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
400 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
401 "%s%s %s(%s)%s "
402 msgstr ""
403 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
404 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
405 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
406 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
407 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
408 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
409 "%s %s(%s)%s "
410
411 #. %1$s:  IF s.is_private 
412 #. %2$s:  IF s.is_shared 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  ELSE 
416 #. %6$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
418 #, c-format
419 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
420 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
421
422 #. %1$s:  added_count 
423 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
427 #, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
430
431 #. %1$s:  deleted_count 
432 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
436 #, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
438 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
439
440 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
441 #. %2$s:  ELSE 
442 #. %3$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
444 #, c-format
445 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
446 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
447
448 #. %1$s:  bibliotitle 
449 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
451 #, c-format
452 msgid "%s (Record no. %s)"
453 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
454
455 #. %1$s:  IF ( related ) 
456 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
457 #. %3$s:  relate.related_search 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
461 #, c-format
462 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
463 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
464
465 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
466 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
467 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
469 #, c-format
470 msgid "%s Account frozen %s %s "
471 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
472
473 #. %1$s:  IF review.your_comment 
474 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
475 #. %3$s:  ELSE 
476 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
477 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
478 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
479 #. %7$s:  CASE 'full' 
480 #. %8$s:  review.borrtitle 
481 #. %9$s:  review.firstname 
482 #. %10$s:  review.surname 
483 #. %11$s:  CASE 'first' 
484 #. %12$s:  review.firstname 
485 #. %13$s:  CASE 'surname' 
486 #. %14$s:  review.surname 
487 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
488 #. %16$s:  review.firstname 
489 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
490 #. %18$s:  CASE 'username' 
491 #. %19$s:  review.userid 
492 #. %20$s:  END 
493 #. %21$s:  END 
494 #. %22$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid ""
498 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
499 "%s %s %s%s"
500 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
501
502 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 #, c-format
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
507
508 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
509 #. %2$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
514 "resolve this problem. %s "
515 msgstr ""
516 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
517 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
518
519 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
521 #, c-format
522 msgid "%s Automatic renewal "
523 msgstr "%s Automatické predĺženie "
524
525 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
527 #, c-format
528 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
529 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
530
531 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
532 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
533 #. %3$s:  END 
534 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
535 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
536 #. %6$s:  END 
537 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
538 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
539 #. %9$s:  END 
540 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
541 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
542 #. %12$s:  END 
543 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
544 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
545 #. %15$s:  END 
546 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
547 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
548 #. %18$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
553 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
554 msgstr ""
555 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
556 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
557
558 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
559 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
560 #. %3$s:  END 
561 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
562 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
563 #. %6$s:  END 
564 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
565 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
566 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
567 #. %10$s:  END 
568 #. %11$s:  END 
569 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
570 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
571 #. %14$s:  END 
572 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
573 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
574 #. %17$s:  END 
575 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
576 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
577 #. %20$s:  END 
578 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
579 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
580 #. %23$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 msgstr ""
587 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
588 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
589 "(%s),%s "
590
591 #. %1$s:  ELSE 
592 #. %2$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
594 #, c-format
595 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
596 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
597
598 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
599 #. %2$s:  ELSE 
600 #. %3$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
605 "you cannot add items to this list. %s "
606 msgstr ""
607 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
608 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
609
610 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
612 #, c-format
613 msgid "%s Did you mean: "
614 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
615
616 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
618 #, c-format
619 msgid "%s Internet user critics"
620 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
621
622 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
623 #. %2$s:  ELSE 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
625 #, c-format
626 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
627 msgstr ""
628 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
629
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
632 #, c-format
633 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
634 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
635
636 #. %1$s:  issues_count 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
638 #, c-format
639 msgid "%s Item(s) checked out"
640 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
641
642 #. %1$s:  ELSE 
643 #. %2$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
645 #, c-format
646 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
647 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
650 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
655 msgstr ""
656 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
657 "poplatky. "
658
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
660 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
662 #, c-format
663 msgid "%s No renewal before %s "
664 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
665
666 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
667 #. %2$s:  LibraryName 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
669 #, c-format
670 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
671 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
672
673 #. %1$s:  ELSE 
674 #. %2$s:  END # / IF results 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
676 #, c-format
677 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
678 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
682 #, c-format
683 msgid "%s Not allowed"
684 msgstr "%s Nepovolené"
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
688 #, c-format
689 msgid "%s Not renewable "
690 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
693 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
695 #, c-format
696 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
697 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
703 #, c-format
704 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
705 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
706
707 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
708 #. %2$s:  END 
709 #. %3$s:  IF password_too_short 
710 #. %4$s:  minPasswordLength 
711 #. %5$s:  END 
712 #. %6$s:  IF password_too_weak 
713 #. %7$s:  END 
714 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
715 #. %9$s:  END 
716 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
717 #. %11$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
722 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
723 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
724 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
725 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
726 "password for you. %s "
727 msgstr ""
728 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
729 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
730 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
731 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
732 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
733 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
734
735 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
736 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
737 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
738 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
739 #. %5$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
741 #, c-format
742 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
743 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
744
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
747 #, c-format
748 msgid "%s Professional critics"
749 msgstr "%s Profesionálna kritika"
750
751 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
752 #. %2$s:  ELSE 
753 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
754 #. %4$s:  ELSE 
755 #. %5$s:  END 
756 #. %6$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
761 "suggestions %s %s "
762 msgstr ""
763 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
767 #, c-format
768 msgid "%s Quotations"
769 msgstr "%s Citácie"
770
771 #. %1$s:  LibraryName |html 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
773 #, c-format
774 msgid "%s Search"
775 msgstr "%s Hľadať"
776
777 #. %1$s:  LibraryName |html 
778 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
779 #. %3$s:  query_desc |html 
780 #. %4$s:  END 
781 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
782 #. %6$s:  limit_desc |html 
783 #. %7$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
785 #, c-format
786 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
787 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
788
789 #. %1$s:  LibraryName 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Self check-in"
793 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
794
795 #. %1$s:  LibraryName 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
797 #, c-format
798 msgid "%s Self checkout system"
799 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
800
801 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
805 #, c-format
806 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
807 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
808
809 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
811 #, c-format
812 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
813 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
814
815 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
816 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
818 #, c-format
819 msgid "%s The passwords do not match. %s "
820 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
821
822 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
823 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
824 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
825 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
826 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
827 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
828 #. %7$s:  DEBT | $Price 
829 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
830 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
831 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
832 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
833 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
834 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
835 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
836 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
837 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
838 #. %17$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
843 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
844 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
845 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
846 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
847 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
848 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
849 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
850 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr ""
852 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
853 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
854 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
855 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
856 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
857 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
858 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
859 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
860 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
861 "zamestnancov knižnice. "
862
863 #. %1$s:  IF error 
864 #. %2$s:  ELSE 
865 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
867 #, c-format
868 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
869 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
870
871 #. %1$s:  ELSE 
872 #. %2$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
874 #, c-format
875 msgid "%s This record has no items. %s "
876 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
877
878 #. %1$s:  ELSE 
879 #. %2$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
884 msgstr ""
885 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
886 "katalógu. %s "
887
888 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
890 #, c-format
891 msgid "%s Video extracts"
892 msgstr "%s Video ukážky"
893
894 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
895 #. %2$s:  ELSE 
896 #. %3$s:  END 
897 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
898 #. %5$s:  ELSE 
899 #. %6$s:  END 
900 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
901 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
902 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
903 #. %10$s:  ELSE 
904 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
905 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
906 #. %13$s:  END 
907 #. %14$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
912 "%s %s %s %s %s. "
913 msgstr ""
914 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
915 "%s %s %s%s %s. "
916
917 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
921 #, c-format
922 msgid "%s Yes %s No %s "
923 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
924
925 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
926 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
930 #, c-format
931 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
932 msgstr ""
933 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
934 "Nie %s "
935
936 #. %1$s:  ELSE 
937 #. %2$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
939 #, c-format
940 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
941 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
942
943 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
944 #. %2$s:  ELSE 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
946 #, c-format
947 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
948 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
949
950 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
951 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
952 #. %3$s:  ELSE 
953 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
954 #. %5$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
959 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
960 msgstr ""
961 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
962 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
963
964 #. For the first occurrence,
965 #. %1$s:  ind.label 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
968 #, c-format
969 msgid "%s asc"
970 msgstr "%s vzost"
971
972 #. %1$s:  resul.used 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
974 #, c-format
975 msgid "%s biblios"
976 msgstr "%s záznamoch"
977
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
983 #, c-format
984 msgid "%s by "
985 msgstr "%s od "
986
987 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
988 #. %2$s:  MY_TAG.author 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
992 #, c-format
993 msgid "%s by %s %s %s "
994 msgstr "%s od %s %s %s "
995
996 #. For the first occurrence,
997 #. %1$s:  ind.label 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1000 #, c-format
1001 msgid "%s desc"
1002 msgstr "%s zost"
1003
1004 #. %1$s:  LoginBranchname 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1006 #, c-format
1007 msgid "%s holdings"
1008 msgstr "%s exempláre"
1009
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1014 #, c-format
1015 msgid "%s items are on order."
1016 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1017
1018 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1019 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1020 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1021 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1022 #. %5$s:  END 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1025 #, c-format
1026 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1027 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1028
1029 #. %1$s:  ELSE 
1030 #. %2$s:  heading 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #. %4$s:  END 
1033 #. %5$s:  BLOCK language 
1034 #. %6$s:  SWITCH lang 
1035 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1036 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1037 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1038 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1039 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1040 #. %12$s:  CASE 
1041 #. %13$s:  lang 
1042 #. %14$s:  END 
1043 #. %15$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1050 "%s%s %s %s "
1051
1052 #. %1$s:  FILTER trim 
1053 #. %2$s:  SWITCH type 
1054 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1055 #. %4$s:  CASE 'later' 
1056 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1057 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1058 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1059 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1060 #. %9$s:  CASE 
1061 #. %10$s:  type 
1062 #. %11$s:  END 
1063 #. %12$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1068 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1069 msgstr ""
1070 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1071 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1072
1073 #. %1$s:  IF contents.count 
1074 #. %2$s:  contents.count 
1075 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  ELSE 
1079 #. %7$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1081 #, c-format
1082 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1083 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1084
1085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1093 "password recovery"
1094 msgstr ""
1095 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1096 "hesla"
1097
1098 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1099 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %4$s:  ELSE 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1104 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1105 #. %8$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1107 #, c-format
1108 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1109 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  ELSE 
1117 #. %7$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1122 msgstr ""
1123 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1124
1125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1132 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  borrowernumber 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1151 msgstr ""
1152 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1153 "pre %s"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1162 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1163
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1176 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1183 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1184 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1185 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1186 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1187 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1188 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1189 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1190 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1191 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1192 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1193 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1194 #. %17$s:  ELSE 
1195 #. %18$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1200 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1201 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1202 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1203 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1204 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1205 msgstr ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1207 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1208 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1209 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1210 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1211 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1218 #. %6$s:  ELSE 
1219 #. %7$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1224 "login disabled %s"
1225 msgstr ""
1226 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1227 "do katalógu je vypnuté %s"
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1235 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1236 #. %7$s:  query_desc | html
1237 #. %8$s:  END 
1238 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1239 #. %10$s:  limit_desc | html 
1240 #. %11$s:  END 
1241 #. %12$s:  ELSE 
1242 #. %13$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1248 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1249 "criteria. %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1252 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( total ) 
1259 #. %6$s:  ELSE 
1260 #. %7$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1265 "found%s"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1268 "sa žiadne výsledky%s"
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1275 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1276 #. %7$s:  ELSE 
1277 #. %8$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1279 #, c-format
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1281 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1288 #. %6$s:  END 
1289 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1290 #. %8$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1295 "%sPurchase Suggestions%s"
1296 msgstr ""
1297 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1298 "%sNávrhy na nákup%s"
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1305 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1306 #. %7$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1311 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1312 msgstr ""
1313 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1314 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1327 "%sRegister a new account%s"
1328 msgstr ""
1329 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1330 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1337 #, c-format
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1339 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1348 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1357 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1366 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  summary.mainentry 
1373 #. %6$s:  IF authtypetext 
1374 #. %7$s:  authtypetext 
1375 #. %8$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1380 msgstr ""
1381 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1390 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1399 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  title |html 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1409 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  course.course_name 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1419 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  title |html 
1435 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1436 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1437 #. %8$s:  END 
1438 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1439 #. %10$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1443 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1452 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1461 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  authtypetext 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1481 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  bibliotitle 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1491 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1500 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  biblio.title |html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1510 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1519 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1529 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  q | html 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1548 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1557 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1566 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1575 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1584 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1593 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1602 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1611 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1620 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1629 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1638 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1647 msgstr ""
1648 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1676
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1695 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1704 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  unimarc3 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1723 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1726 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1728 #. %4$s:  ELSE 
1729 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1730 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1732 #. %8$s:  ELSE 
1733 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1735 #. %11$s:  END 
1736 #. %12$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1741 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742 "%s%s"
1743 msgstr ""
1744 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1745 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1746 "%s%s"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1749 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1753 #, c-format
1754 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1755 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1758 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1759 #. %3$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1761 #, c-format
1762 msgid "%s, by %s%s "
1763 msgstr "%s, od %s%s "
1764
1765 #. For the first occurrence,
1766 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1767 #. %2$s:  i.biblionumber 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1771 #, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1774
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1776 #. %2$s:  review.biblionumber 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1781
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1783 #. %2$s:  review.biblionumber 
1784 #. %3$s:  review.reviewid 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1786 #, c-format
1787 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1788 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1789
1790 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1797 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1799 #, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1802
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #. %2$s:  query_cgi |html 
1805 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1807 #, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1810
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1812 #. %2$s:  query_cgi |html 
1813 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1815 #, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1818
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1820 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1828 #, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1831
1832 #. %1$s:  ELSE 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1835 #, c-format
1836 msgid "%s0 biblios%s "
1837 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1838
1839 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1840 #. %2$s:  starting_homebranch 
1841 #. %3$s:  END 
1842 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1843 #. %5$s:  starting_location 
1844 #. %6$s:  END 
1845 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1846 #. %8$s:  starting_ccode 
1847 #. %9$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1852 "%s "
1853 msgstr ""
1854 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
1855 "zbierky: %s%s "
1856
1857 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1858 #. %2$s:  ELSE 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1861 #, c-format
1862 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1863 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1866 #. %2$s:  END 
1867 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1870 #. %6$s:  END 
1871 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1872 #. %8$s:  END 
1873 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1874 #. %10$s:  END 
1875 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1876 #. %12$s:  END 
1877 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1878 #. %14$s:  END 
1879 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1880 #. %16$s:  END 
1881 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1882 #. %18$s:  END 
1883 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1884 #. %20$s:  END 
1885 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1886 #. %22$s:  END 
1887 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1888 #. %24$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1893 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1894 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1895 msgstr ""
1896 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
1897 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
1898 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
1899
1900 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1901 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1902 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1903 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1904 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1905 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1906 #. %7$s:  ELSE 
1907 #. %8$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1912 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1913 msgstr ""
1914 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
1915 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1918 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1919 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1920 #. %4$s:  ELSE 
1921 #. %5$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1923 #, c-format
1924 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1925 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
1926
1927 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1928 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1929 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1930 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1931 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1932 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1933 #. %7$s:  ELSE 
1934 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1935 #. %9$s:  END 
1936 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1937 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1938 #. %12$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1943 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1944 "%s(%s)%s "
1945 msgstr ""
1946 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
1947 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1950 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1951 #. %3$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1956 "%s"
1957 msgstr ""
1958 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
1959 "predplatnom %s"
1960
1961 #. %1$s:  ELSE 
1962 #. %2$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1964 #, c-format
1965 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1966 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
1967
1968 #. %1$s:  ELSE 
1969 #. %2$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1971 #, c-format
1972 msgid "%sThis record has no items.%s "
1973 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
1974
1975 #. For the first occurrence,
1976 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1977 #. %2$s:  ELSE 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1981 #, c-format
1982 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1983 msgstr ""
1984 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
1985
1986 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1987 #. %2$s:  ELSE 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1990 #, c-format
1991 msgid "%sYes%sNo%s "
1992 msgstr "%sÁno%sNie%s "
1993
1994 #. %1$s:  ELSE 
1995 #. %2$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1997 #, c-format
1998 msgid "%sa list:%s"
1999 msgstr "%szoznam:%s"
2000
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2003 #, c-format
2004 msgid "&laquo; Previous"
2005 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2006
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2010 #, c-format
2011 msgid "&lt;&lt; Previous"
2012 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2013
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2018 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2019 msgstr ""
2020 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2021 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2022
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2027 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2028 msgstr ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2030 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2036 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2037 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2038 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2039 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2040 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2041 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2042 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2043 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2044 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2045 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2046 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2047 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2048 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2049 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2050 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2051 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2052 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2053 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2054 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2055 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2056 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2057 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2058 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2059 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2060 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2061 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2062 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2063 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2064 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2065 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2066 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2067 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2068 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2069 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2070 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2071 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2072 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2073 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2074 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2075 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2076 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2077 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2078 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2079 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2080 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2081 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2082 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2083 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2084 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2085 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2086 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2087 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2088 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2089 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2090 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2091 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2092 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2093 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2094 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2095 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2096 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2097 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2098 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2099 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2100 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2101 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2102 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2103 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2104 msgstr ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2106 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2107 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2108 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2109 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2110 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2111 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2112 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2113 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2114 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2115 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2116 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2117 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2118 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2119 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2120 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2121 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2122 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2123 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2124 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2125 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2126 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2127 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2128 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2129 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2130 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2131 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2132 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2133 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2134 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2135 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2136 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2137 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2138 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2139 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2140 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2141 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2142 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2143 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2144 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2145 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2146 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2147 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2148 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2149 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2150 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2151 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2152 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2153 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2154 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2155 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2156 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2157 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2158 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2159 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2160 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2161 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2162 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2163 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2164 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2165 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2166 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2167 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2168 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2169 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2170 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2171 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2172 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2173 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2174
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2179 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2180 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2181 "GetPatronStatus&gt;"
2182 msgstr ""
2183 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2184 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2185 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2186 "GetPatronStatus&gt;"
2187
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2192 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2193 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2194 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2195 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2196 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2197 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2198 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2199 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2200 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2201 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2202 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2203 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2205 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2206 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2208 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2210 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2211 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2213 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2214 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2216 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2217 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2220 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2222 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2223 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2224 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2225 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2226 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2227 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2228 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2229 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2230 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2231 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2232 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2233 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2234 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2235 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2236 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2237 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2238 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2239 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2240 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2241 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2242 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2243 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2244 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2245 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2246 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2247 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2248 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2249 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2250 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2251 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2252 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2253 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2254 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2255 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2256 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2258 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2260 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2261 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2263 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2264 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2267 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2270 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2273 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2275 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2276 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2277 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2278 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2280 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2281 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2282 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2283 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2284 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2285 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2288 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2291 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2292 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2294 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2295 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2296 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2297 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2300 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2301 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2302 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2303 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2304 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2305 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2306 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2307 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2311 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2313 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2316 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2319 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2321 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2325 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2328 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2330 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2331 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2333 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2334 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2335 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2336 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2337 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2338 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2339 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2340 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2341 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2342 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2344 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2345 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2347 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2348 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2350 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2351 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2352 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2353 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2354 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2355 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2356 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2357 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2358 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2359 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2361 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2362 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2366 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2369 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2371 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2375 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2377 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2378 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2381 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2383 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2384 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2385 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2386 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2388 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2389 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2390 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2391 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2392 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2393 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2394 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2395 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2396 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2398 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2399 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2400 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2401 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2402 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2403 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2404 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2405 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2411 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2412 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2413 msgstr ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2415 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2416 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2423 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2424 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2425 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2428 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2429 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2430 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2436 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2439 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2445 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2446 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2449 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2450 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2456 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2458 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2459 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2460 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2461 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2462 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2463 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2464 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2465 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2466 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2467 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2468 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2469 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2470 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2471 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2472 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2473 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2474 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2475 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2476 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2479 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2480 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2481 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2482 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2483 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2484 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2485 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2486 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2487 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2488 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2489 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2490 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2491 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2492 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2493 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2494 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2495 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2496 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2497 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2498 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2499 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2505 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2506 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2507 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2508 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2509 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2510 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2511 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2512 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2513 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2515 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2516 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2517 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2518 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2520 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2521 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2522 msgstr ""
2523 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2524 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2525 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2526 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2527 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2528 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2529 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2530 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2532 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2535 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2536 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2537 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2538 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2539 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2540 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2541
2542 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2543 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2595 #, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2600 #, c-format
2601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2605 #, c-format
2606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2613
2614 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2619
2620 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2622 #, c-format
2623 msgid "(%s biblios)"
2624 msgstr "(%s záznamov)"
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2628 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2635 #, c-format
2636 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2637 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2638
2639 #. For the first occurrence,
2640 #. %1$s:  overdues_count 
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2645 #, c-format
2646 msgid "(%s total)"
2647 msgstr "(%s celkom)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2650 #, c-format
2651 msgid "(123) 456-7890"
2652 msgstr "(123) 456-7890"
2653
2654 #. For the first occurrence,
2655 #. SCRIPT
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2657 msgid "(All)"
2658 msgstr "(Všetko)"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid ""
2663 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2664 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2667 #, c-format
2668 msgid "(Checked out)"
2669 msgstr "(Vypožičaný)"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2675 "for assistance)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2680 #, c-format
2681 msgid "(Not supported by Koha)"
2682 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2688 #, c-format
2689 msgid "(Not supported yet)"
2690 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2703 #, c-format
2704 msgid "(Optional)"
2705 msgstr "(Voliteľné)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2711 #, c-format
2712 msgid "(Optional, default 0)"
2713 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2716 #, c-format
2717 msgid "(Optional, default 1)"
2718 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2725 "online.)"
2726 msgstr ""
2727 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2728 "účtu.)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2752 #, c-format
2753 msgid "(Required)"
2754 msgstr "(Povinné)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2766 "assistance)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2773 "assistance)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2780 #, c-format
2781 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2782 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2785 #, c-format
2786 msgid "(Use OPAC instead)"
2787 msgstr "(Use OPAC instead)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2791 #, c-format
2792 msgid "(Use SRU instead)"
2793 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2799 #, c-format
2800 msgid "(done)"
2801 msgstr "(hotové)"
2802
2803 #. SCRIPT
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2805 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2806 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2807
2808 #. For the first occurrence,
2809 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2812 #, c-format
2813 msgid "(modified on %s)"
2814 msgstr "(upravené %s)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2817 #, c-format
2818 msgid "(on hold)"
2819 msgstr "(rezervovaný)"
2820
2821 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2823 #, c-format
2824 msgid "(only %s)"
2825 msgstr "(iba %s)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2829 #, c-format
2830 msgid "(overdue)"
2831 msgstr "(omeškané)"
2832
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  priority 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2837 #, c-format
2838 msgid "(priority %s)"
2839 msgstr "(prednosť %s)"
2840
2841 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2842 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2844 #, c-format
2845 msgid "(published on %s%s by "
2846 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2847
2848 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2849 #. %2$s:  relate.related_search 
2850 #. %3$s:  END 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2852 #, c-format
2853 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2854 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2862 #, c-format
2863 msgid "(remove)"
2864 msgstr "(odobrať)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2867 #, c-format
2868 msgid "-- Choose --"
2869 msgstr "-- Vybrať --"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2873 #, c-format
2874 msgid "-- Choose format --"
2875 msgstr "-- Zvoliť formát --"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2878 #, c-format
2879 msgid "-- none -- "
2880 msgstr "-- žiaden -- "
2881
2882 #. %1$s:  ELSE 
2883 #. %2$s:  END 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2885 #, c-format
2886 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2887 msgstr ". %s Prosím, kontaktujte zamestnanca Vašej knižnice. %s "
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2890 #, c-format
2891 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2892 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2895 #, c-format
2896 msgid ". Please contact the library for more information."
2897 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
2898
2899 #. %1$s:  ELSE 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #. %3$s:  END 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2903 #, c-format
2904 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2905 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2908 #, c-format
2909 msgid "...or..."
2910 msgstr "...alebo..."
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2913 #, c-format
2914 msgid "0.00"
2915 msgstr "0.00"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2918 #, c-format
2919 msgid "000 "
2920 msgstr "000 "
2921
2922 #. SPAN
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2925 msgid "0000-00-00"
2926 msgstr "0000-00-00"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2930 #, c-format
2931 msgid "1 item is on order."
2932 msgstr "1 exemplár je objednaný."
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2935 #, c-format
2936 msgid "10 titles"
2937 msgstr "10 titulov"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2940 #, c-format
2941 msgid "100 titles"
2942 msgstr "100 titulov"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2946 #, c-format
2947 msgid "12 months"
2948 msgstr "12 mesiacov"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2951 #, c-format
2952 msgid "15 titles"
2953 msgstr "15 titulov"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2956 #, c-format
2957 msgid "20 titles"
2958 msgstr "20 titulov"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2962 #, c-format
2963 msgid "3 months"
2964 msgstr "3 mesiace"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2967 #, c-format
2968 msgid "30 titles"
2969 msgstr "30 titulov"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2972 #, c-format
2973 msgid "40 titles"
2974 msgstr "40 titulov"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2977 #, c-format
2978 msgid "50 titles"
2979 msgstr "50 titulov"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2983 #, c-format
2984 msgid "6 months"
2985 msgstr "6 mesiacov"
2986
2987 #. SPAN
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2989 msgid "9999-12-31"
2990 msgstr "9999-12-31"
2991
2992 #. %1$s:  ELSE 
2993 #. %2$s:  END 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2995 #, c-format
2996 msgid ": %sa list:%s"
2997 msgstr ": %szoznam:%s"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3003 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3004 msgstr ""
3005 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3006 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3009 #, c-format
3010 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3011 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3014 #, c-format
3015 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3016 msgstr ""
3017 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3018
3019 #. %1$s:  message_value 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3024 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3027 #, c-format
3028 msgid "A specific item"
3029 msgstr "Konkrétny exemplár"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3032 #, c-format
3033 msgid "About the author"
3034 msgstr "O autorovi"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3037 #, c-format
3038 msgid "Abstracts/summaries"
3039 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3044 #, c-format
3045 msgid "Access denied"
3046 msgstr "Prístup zamietnutý"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3053 "Please contact the library. "
3054 msgstr ""
3055 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3056 "knižnicu. "
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3059 #, c-format
3060 msgid "Acquired in the last:"
3061 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3065 #, c-format
3066 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3067 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3071 #, c-format
3072 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3073 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3074
3075 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3083 #, c-format
3084 msgid "Add"
3085 msgstr "Pridať"
3086
3087 #. %1$s:  total 
3088 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3090 #, c-format
3091 msgid "Add %s items to %s"
3092 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3093
3094 #. A name=ButtonPlus
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3096 msgid "Add another field"
3097 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3101 #, c-format
3102 msgid "Add tag"
3103 msgstr "Pridať menovku"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3106 #, c-format
3107 msgid "Add tag(s)"
3108 msgstr "Pridať menovku(y)"
3109
3110 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3112 #, c-format
3113 msgid "Add to %s"
3114 msgstr "Pridať do %s"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3117 #, c-format
3118 msgid "Add to a list"
3119 msgstr "Pridať do zoznamu"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3122 #, c-format
3123 msgid "Add to a new list:"
3124 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3128 #, c-format
3129 msgid "Add to cart"
3130 msgstr "Pridať do košíka"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3133 #, c-format
3134 msgid "Add to list:"
3135 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to your cart"
3141 msgstr "Pridať do košíka"
3142
3143 #. SCRIPT
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3145 msgid "Add to..."
3146 msgstr "Pridať do..."
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3149 #, c-format
3150 msgid "Additional authors:"
3151 msgstr "Ďalší autori:"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3154 #, c-format
3155 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3156 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3159 #, c-format
3160 msgid "Additional information"
3161 msgstr "Dodatočné údaje"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3169 #, c-format
3170 msgid "Address 2:"
3171 msgstr "Adresa 2:"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3179 #, c-format
3180 msgid "Address:"
3181 msgstr "Adresa:"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3184 #, c-format
3185 msgid "Adolescent"
3186 msgstr "Dospievajúci"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3189 #, c-format
3190 msgid "Adult"
3191 msgstr "Dospelý"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3195 #, c-format
3196 msgid "Advanced search"
3197 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3202 #, c-format
3203 msgid "All"
3204 msgstr "Všetko"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3207 #, c-format
3208 msgid "All Tags"
3209 msgstr "Všetky menovky"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3212 #, c-format
3213 msgid "All collections"
3214 msgstr "Všetky zbierky"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3217 #, c-format
3218 msgid "All item types"
3219 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3224 #, c-format
3225 msgid "All libraries"
3226 msgstr "Všetky knižnice"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3229 #, c-format
3230 msgid "Allow changes to contents from: "
3231 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3235 #, c-format
3236 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3237 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3243 "expires."
3244 msgstr ""
3245 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3246 "vypršaním Vášho preukazu."
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3249 #, c-format
3250 msgid "Alternate address"
3251 msgstr "Alternatívna adresa"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3254 #, c-format
3255 msgid "Alternate address information: "
3256 msgstr "Alternatívna adresa: "
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3259 #, c-format
3260 msgid "Alternate contact"
3261 msgstr "Alternatívny kontakt"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3266 #, c-format
3267 msgid "Amount"
3268 msgstr "Čiastka"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3271 #, c-format
3272 msgid "Amount outstanding"
3273 msgstr "Neuhradená čiastka"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3276 #, c-format
3277 msgid "Amount to pay: "
3278 msgstr "Dlžná suma: "
3279
3280 #. %1$s:  shelfname 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3282 #, c-format
3283 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3284 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3287 #, c-format
3288 msgid "An error occurred when creating this list."
3289 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3292 #, c-format
3293 msgid "An error occurred when deleting this list."
3294 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3297 #, c-format
3298 msgid "An error occurred when updating this list."
3299 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3302 #, c-format
3303 msgid "An error occurred while processing your request."
3304 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3310 "exist."
3311 msgstr ""
3312 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3313 "neexistuje."
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3316 #, c-format
3317 msgid "An invitation to share list "
3318 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3321 #, c-format
3322 msgid "Any"
3323 msgstr "Akákoľvek"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3326 #, c-format
3327 msgid "Any audience"
3328 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3331 #, c-format
3332 msgid "Any content"
3333 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3336 #, c-format
3337 msgid "Any format"
3338 msgstr "Akýkoľvek formát"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3341 #, c-format
3342 msgid "Any item "
3343 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3346 #, c-format
3347 msgid "Any item type"
3348 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3351 #, c-format
3352 msgid "Any phrase"
3353 msgstr "Akákoľvek fráza"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3356 #, c-format
3357 msgid "Any word"
3358 msgstr "Akékoľvek slovo"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3362 #, c-format
3363 msgid "Anyone"
3364 msgstr "Ktokoľvek"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3367 #, c-format
3368 msgid "Anyone seeing this list"
3369 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3373 msgid "Apr"
3374 msgstr "Apr"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3378 msgid "April"
3379 msgstr "Apríl"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3385 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3389 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3390 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3394 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3395 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3399 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3400 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3404 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3405 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3409 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3410 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3411
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3414 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3415 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3419 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3420 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3424 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3425 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3429 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3430 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3434 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3435 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3439 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3440 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3444 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3445 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3448 #, c-format
3449 msgid "Arrived"
3450 msgstr "Došlé"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3453 #, c-format
3454 msgid "Article requests "
3455 msgstr "Vyžiadané články "
3456
3457 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3459 #, c-format
3460 msgid "Article requests (%s)"
3461 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3464 #, c-format
3465 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3466 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3470 #, c-format
3471 msgid "Ascending"
3472 msgstr "Vzostupne"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3475 #, c-format
3476 msgid "Ask for a discharge"
3477 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3483 "and start over."
3484 msgstr ""
3485
3486 #. OPTION
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3488 msgid "At least one item is available at this library"
3489 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3490
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3495 #, c-format
3496 msgid "At library: %s"
3497 msgstr "V knižnici: %s"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3500 #, c-format
3501 msgid "Audience"
3502 msgstr "Veková skupina"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3505 #, c-format
3506 msgid "Audiovisual profile:"
3507 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3511 msgid "Aug"
3512 msgstr "Aug"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3516 msgid "August"
3517 msgstr "August"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3522 #, c-format
3523 msgid "AuthenticatePatron"
3524 msgstr "AuthenticatePatron"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3530 "patron."
3531 msgstr ""
3532 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3548 #, c-format
3549 msgid "Author"
3550 msgstr "Autor"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3554 #, c-format
3555 msgid "Author (A-Z)"
3556 msgstr "Autor (A-Z)"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3560 #, c-format
3561 msgid "Author (Z-A)"
3562 msgstr "Autor (Z-A)"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3565 #, c-format
3566 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3567 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3570 #, c-format
3571 msgid "Author(s)"
3572 msgstr "Autor(i)"
3573
3574 #. For the first occurrence,
3575 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3576 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3577 #. %3$s:  END 
3578 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3579 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3580 #. %6$s:  END 
3581 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3582 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3583 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3584 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3585 #. %11$s:  END 
3586 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3587 #. %13$s:  END 
3588 #. %14$s:  END 
3589 #. %15$s:  END 
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3592 #, c-format
3593 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3594 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3599 #, c-format
3600 msgid "Author:"
3601 msgstr "Autor:"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3604 #, c-format
3605 msgid "Authority"
3606 msgstr "Autorita"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3614 #, c-format
3615 msgid "Authority search"
3616 msgstr "Hľadanie autorít"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3619 #, c-format
3620 msgid "Authority search results"
3621 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3624 #, c-format
3625 msgid "Authority type: "
3626 msgstr "Typ autorít: "
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3629 #, c-format
3630 msgid "Authorized headings"
3631 msgstr "Povolené hlavičky"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3634 #, c-format
3635 msgid "Authors"
3636 msgstr "Autori"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Availability"
3641 msgstr "Dostupnosť "
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3645 #, c-format
3646 msgid "Availability:"
3647 msgstr "Stav:"
3648
3649 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3651 #, c-format
3652 msgid "Available %s"
3653 msgstr "Dostupné %s"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3656 #, c-format
3657 msgid "Available issues"
3658 msgstr "Dostupné vydania"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3661 #, c-format
3662 msgid "Awards:"
3663 msgstr "Ocenenia:"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3666 #, c-format
3667 msgid "BE CAREFUL"
3668 msgstr "OPATRNE"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3671 #, c-format
3672 msgid "BT"
3673 msgstr "ŠP"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3677 #, c-format
3678 msgid "Back to lists"
3679 msgstr "Späť do zoznamov"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3682 #, c-format
3683 msgid "Back to results"
3684 msgstr "Späť k výsledkom"
3685
3686 #. A
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3688 msgid "Back to the results search list"
3689 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3700 #, c-format
3701 msgid "Barcode"
3702 msgstr "Čiarový kód"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3706 #, c-format
3707 msgid "Barcode:"
3708 msgstr "Čiarový kód:"
3709
3710 #. %1$s:  END 
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3715 "assistance. %s "
3716 msgstr ""
3717 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3718 "knihovníka o pomoc. %s "
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3722 #, c-format
3723 msgid "BibTeX"
3724 msgstr "BibTeX"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3727 #, c-format
3728 msgid "Biblio records"
3729 msgstr "Záznamy biblio"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3732 #, c-format
3733 msgid "Bibliographies"
3734 msgstr "Bibliografia"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3737 #, c-format
3738 msgid "Biography"
3739 msgstr "Životopis"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3742 #, c-format
3743 msgid "Blocked"
3744 msgstr "Zablokovaný"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3747 #, c-format
3748 msgid "Blocked record"
3749 msgstr "Zablokovaný biblio"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3752 #, c-format
3753 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3754 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3757 #, c-format
3758 msgid "Braille"
3759 msgstr "Braillovým písmom"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3762 #, c-format
3763 msgid "Brief display"
3764 msgstr "Krátka ukážka"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3768 #, c-format
3769 msgid "Brief history"
3770 msgstr "Krátky výpis"
3771
3772 #. ABBR
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3774 msgid "Broader Term"
3775 msgstr "Širší pojem"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3778 #, c-format
3779 msgid "Browse by hierarchy"
3780 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3783 #, c-format
3784 msgid "Browse our catalog"
3785 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3789 #, c-format
3790 msgid "Browse results"
3791 msgstr "Prezrieť výsledky"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3795 #, c-format
3796 msgid "Browse shelf"
3797 msgstr "Náhľad do police"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3801 #, c-format
3802 msgid "CAS login"
3803 msgstr "Prihlásenie CAS"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3806 #, c-format
3807 msgid "CD audio"
3808 msgstr "CD audio"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3811 #, c-format
3812 msgid "CD software"
3813 msgstr "CD Softvér"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3816 #, c-format
3817 msgid "CGI debug is on."
3818 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3819
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3824 #, c-format
3825 msgid "CSV - %s"
3826 msgstr "CSV - %s"
3827
3828 #. OPTGROUP
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3830 msgid "Call Number"
3831 msgstr "Signatúra"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3838 #, c-format
3839 msgid "Call no."
3840 msgstr "Signatúra"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3844 #, c-format
3845 msgid "Call no.:"
3846 msgstr "Signatúra:"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3862 #, c-format
3863 msgid "Call number"
3864 msgstr "Signatúra"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3868 #, c-format
3869 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3870 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3874 #, c-format
3875 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3876 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3879 #, c-format
3880 msgid "Call number:"
3881 msgstr "Signatúra:"
3882
3883 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3885 #, c-format
3886 msgid "Call number: %s"
3887 msgstr "Signatúra: %s"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3918 #, c-format
3919 msgid "Cancel"
3920 msgstr "Zrušiť"
3921
3922 #. A
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3925 #, c-format
3926 msgid "Cancel email notification"
3927 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3930 #, c-format
3931 msgid "Cancel email notification "
3932 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3935 #, c-format
3936 msgid "Cancel enrollment "
3937 msgstr "Zrušiť zápis "
3938
3939 #. SCRIPT
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3941 msgid "Cancel rating"
3942 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3945 #, c-format
3946 msgid "Cancel:"
3947 msgstr "Zrušiť:"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3952 #, c-format
3953 msgid "CancelHold"
3954 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3957 #, c-format
3958 msgid "CancelRecall "
3959 msgstr "CancelRecall "
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3962 #, c-format
3963 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3964 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
3965
3966 #. IMG
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3968 msgid "Cannot be put on hold"
3969 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
3970
3971 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3973 #, c-format
3974 msgid "Card number can be up to %s characters."
3975 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
3976
3977 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3978 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3980 #, c-format
3981 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3982 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
3983
3984 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3986 #, c-format
3987 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3988 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3991 #, c-format
3992 msgid "Card number:"
3993 msgstr "Číslo preukazu:"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3997 #, c-format
3998 msgid "Cart"
3999 msgstr "Košík"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4002 #, c-format
4003 msgid "Cassette recording"
4004 msgstr "Kazetový záznam"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4007 #, c-format
4008 msgid "Catalog"
4009 msgstr "Katalóg"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4012 #, c-format
4013 msgid "Catalogs"
4014 msgstr "Katalógy"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4019 #, c-format
4020 msgid "Category:"
4021 msgstr "Kategória:"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4024 #, c-format
4025 msgid "Change your password"
4026 msgstr "Zmeňte si heslo"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4029 #, c-format
4030 msgid "Change your password "
4031 msgstr "Zmeňte si heslo "
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4034 #, c-format
4035 msgid "Chapters"
4036 msgstr "Kapitoly"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4040 #, c-format
4041 msgid "Chapters:"
4042 msgstr "Kapitoly:"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Check in"
4047 msgstr "Vrátiť exemplár"
4048
4049 #. INPUT type=submit name=confirm
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4051 msgid "Check in item"
4052 msgstr "Vrátiť exemplár"
4053
4054 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4055 #. %2$s:  END 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4057 #, c-format
4058 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4059 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4062 #, c-format
4063 msgid "Check-in date:"
4064 msgstr "Dátum návratu:"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Checked in"
4069 msgstr "Vypožičaný"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4073 #, c-format
4074 msgid "Checked out"
4075 msgstr "Vypožičaný"
4076
4077 #. %1$s:  issues_count 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4079 #, c-format
4080 msgid "Checked out (%s)"
4081 msgstr "Vypožičané (%s)"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4084 #, c-format
4085 msgid "Checked out on"
4086 msgstr "Vypožičaný dňa"
4087
4088 #. %1$s:  item.firstname 
4089 #. %2$s:  item.surname 
4090 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4091 #. %4$s:  item.cardnumber 
4092 #. %5$s:  END 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4094 #, c-format
4095 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4096 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4100 #, c-format
4101 msgid "Checkout"
4102 msgstr "Výpožička"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4105 #, c-format
4106 msgid "Checkout history"
4107 msgstr "Výpis výpožičiek"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4111 #, c-format
4112 msgid "Checkouts"
4113 msgstr "Výpožičky"
4114
4115 #. %1$s:  borrowername 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4117 #, c-format
4118 msgid "Checkouts for %s "
4119 msgstr "Výpožičky pre %s "
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4122 #, c-format
4123 msgid "Checkouts: "
4124 msgstr "Výpožičky: "
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4127 #, c-format
4128 msgid "Citation"
4129 msgstr "Citácia"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4137 #, c-format
4138 msgid "City:"
4139 msgstr "Mesto:"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4142 #, c-format
4143 msgid "Claimed"
4144 msgstr "Reklamovaný"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4147 #, c-format
4148 msgid "Classification"
4149 msgstr "Triedenie"
4150
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4155 #, c-format
4156 msgid "Classification: %s "
4157 msgstr "Klasifikácia: %s "
4158
4159 #. INPUT type=reset
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4162 #, c-format
4163 msgid "Clear"
4164 msgstr "Vymazať"
4165
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. SCRIPT
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4176 #, c-format
4177 msgid "Clear all"
4178 msgstr "Odznačiť všetko"
4179
4180 #. For the first occurrence,
4181 #. SCRIPT
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4184 #, c-format
4185 msgid "Clear date"
4186 msgstr "Vymazať dátum"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4190 #, c-format
4191 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4192 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4193
4194 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4195 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4197 #, c-format
4198 msgid "Click here if you're not %s %s"
4199 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4202 #, c-format
4203 msgid "Click here to login."
4204 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4207 #, c-format
4208 msgid "Click here to view"
4209 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4212 #, c-format
4213 msgid "Click here to view them all."
4214 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4217 #, c-format
4218 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4219 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4222 #, c-format
4223 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4224 msgstr ""
4225
4226 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4228 msgid "Click to add to cart"
4229 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4230
4231 #. H2
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4233 msgid "Click to expand this role"
4234 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4235
4236 #. SCRIPT
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4238 msgid "Click to forward the list to"
4239 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4249 #, c-format
4250 msgid "Click to open in new window"
4251 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4252
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4255 msgid "Click to rewind the list to"
4256 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4257
4258 #. DIV
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4261 msgid "Click to view in Google Books"
4262 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4265 #, c-format
4266 msgid "Close"
4267 msgstr "Zatvoriť"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4270 #, c-format
4271 msgid "Close shelf browser"
4272 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4275 #, c-format
4276 msgid "Close this window"
4277 msgstr "Zatvoriť okno"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4280 #, c-format
4281 msgid "Close this window."
4282 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4285 #, c-format
4286 msgid "Close window"
4287 msgstr "Zatvoriť okno"
4288
4289 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4290 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4292 #, c-format
4293 msgid "Clubs (%s/%s) "
4294 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4297 #, c-format
4298 msgid "Clubs currently enrolled in"
4299 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4302 #, c-format
4303 msgid "Clubs you can enroll in"
4304 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4305
4306 #. A
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4308 msgid "Collect items you are interested in"
4309 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4315 #, c-format
4316 msgid "Collection"
4317 msgstr "Kolekcia"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4320 #, c-format
4321 msgid "Collection library:"
4322 msgstr "Knižnica zbierky:"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4325 #, c-format
4326 msgid "Collection title:"
4327 msgstr "Názov zbierky:"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4330 #, c-format
4331 msgid "Collection: "
4332 msgstr "Zbierka: "
4333
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4338 #, c-format
4339 msgid "Collection: %s "
4340 msgstr "Zbierka: %s "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4343 #, c-format
4344 msgid "Collections"
4345 msgstr "Zbierky"
4346
4347 #. SCRIPT
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4349 msgid "Column visibility"
4350 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4351
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4357 #, c-format
4358 msgid "Comment by %s"
4359 msgstr "Recenzia od %s"
4360
4361 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4362 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4364 #, c-format
4365 msgid "Comment by %s %s"
4366 msgstr "Recenzia od %s %s"
4367
4368 #. %1$s:  review.patron.title 
4369 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4370 #. %3$s:  review.patron.surname 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4372 #, c-format
4373 msgid "Comment by %s %s %s"
4374 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4378 #, c-format
4379 msgid "Comment:"
4380 msgstr "Recenzia:"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4383 #, c-format
4384 msgid "Comments on "
4385 msgstr "Recenzie o "
4386
4387 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4389 #, c-format
4390 msgid "Comments%s"
4391 msgstr "Recenzie%s"
4392
4393 #. INPUT type=submit
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4395 msgid "Confirm hold"
4396 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4397
4398 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4399 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4400 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4402 #, c-format
4403 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4404 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4407 #, c-format
4408 msgid "Confirm new password:"
4409 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4413 #, c-format
4414 msgid "Confirm password"
4415 msgstr "Potvrdiť heslo"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4418 #, c-format
4419 msgid "Contact information"
4420 msgstr "Informácie o kontakte"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4424 #, c-format
4425 msgid "Contact information: "
4426 msgstr "Informácie o kontakte: "
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4430 #, c-format
4431 msgid "Contact note:"
4432 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4435 #, c-format
4436 msgid "Content"
4437 msgstr "Obsah"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4440 #, c-format
4441 msgid "Content Cafe"
4442 msgstr "Content Cafe"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4445 #, c-format
4446 msgid "Contents"
4447 msgstr "Obsah"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4450 #, c-format
4451 msgid "Contents of "
4452 msgstr "Obsah "
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4457 #, c-format
4458 msgid "Copy number"
4459 msgstr "Číslo kópie"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4462 #, c-format
4463 msgid "Copyright"
4464 msgstr "Rok vydania"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4468 #, c-format
4469 msgid "Copyright date"
4470 msgstr "Dátum copyrightu"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4473 #, c-format
4474 msgid "Copyright date:"
4475 msgstr "Rok vydania:"
4476
4477 #. DIV
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4479 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4480 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4481
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4486 #, c-format
4487 msgid "Copyright year: %s "
4488 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4491 #, c-format
4492 msgid "Count"
4493 msgstr "Výpočet"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4501 #, c-format
4502 msgid "Country:"
4503 msgstr "Štát:"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4506 #, c-format
4507 msgid "Course #"
4508 msgstr "Kurz č."
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4511 #, c-format
4512 msgid "Course number:"
4513 msgstr "Číslo kurzu:"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4519 #, c-format
4520 msgid "Course reserves"
4521 msgstr "Rezervy kurzov"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4525 #, c-format
4526 msgid "Course reserves for "
4527 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4530 #, c-format
4531 msgid "Courses"
4532 msgstr "Kurzy"
4533
4534 #. IMG
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4536 msgid "Cover image"
4537 msgstr "Obrázok obálky"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4540 #, c-format
4541 msgid "Create a new list"
4542 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4546 #, c-format
4547 msgid "Create a new request "
4548 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4551 #, c-format
4552 msgid "Create new list"
4553 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4559 "record in Koha."
4560 msgstr ""
4561 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4562 "record in Koha."
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4568 "bibliographic record Koha."
4569 msgstr ""
4570 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4571 "bibliographic record Koha."
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4574 #, c-format
4575 msgid "Credits"
4576 msgstr "Kredity"
4577
4578 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4580 #, c-format
4581 msgid "Credits (%s)"
4582 msgstr "Kredity (%s)"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4585 #, c-format
4586 msgid "Current location"
4587 msgstr "Aktuálna lokácia"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4590 #, c-format
4591 msgid "Current password:"
4592 msgstr "Aktuálne heslo:"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4596 #, c-format
4597 msgid "Current session"
4598 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4601 #, c-format
4602 msgid "Currently in local use"
4603 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4604
4605 #. %1$s:  item.firstname 
4606 #. %2$s:  item.surname 
4607 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4608 #. %4$s:  item.cardnumber 
4609 #. %5$s:  END 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4611 #, c-format
4612 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4613 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4616 #, c-format
4617 msgid "Curriculum"
4618 msgstr "Životopis"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4621 #, c-format
4622 msgid "DVD video / Videodisc"
4623 msgstr "DVD video / Videodisk"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4633 #, c-format
4634 msgid "Date"
4635 msgstr "Dátum"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4638 #, c-format
4639 msgid "Date added"
4640 msgstr "Dátum pridania"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4643 #, c-format
4644 msgid "Date added:"
4645 msgstr "Dátum pridania:"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4649 #, c-format
4650 msgid "Date due"
4651 msgstr "Termín návratu"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4656 #, c-format
4657 msgid "Date due:"
4658 msgstr "Termín návratu:"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4661 #, c-format
4662 msgid "Date enrolled"
4663 msgstr "Dátum zápisu"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4667 #, c-format
4668 msgid "Date of birth:"
4669 msgstr "Dátum narodenia:"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4672 #, c-format
4673 msgid "Date range:"
4674 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4677 #, c-format
4678 msgid "Date received"
4679 msgstr "Dátum pridania"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4685 #, c-format
4686 msgid "Date:"
4687 msgstr "Dátum:"
4688
4689 #. OPTGROUP
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4691 msgid "Dates"
4692 msgstr "Dátumy"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4695 #, c-format
4696 msgid "Days in advance"
4697 msgstr "dní vopred"
4698
4699 #. SCRIPT
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4701 msgid "Dec"
4702 msgstr "Dec"
4703
4704 #. SCRIPT
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4706 msgid "December"
4707 msgstr "December"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4711 #, c-format
4712 msgid "Default"
4713 msgstr "Predvolený"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4716 #, c-format
4717 msgid "Default sorting"
4718 msgstr "Predvolené triedenie"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4724 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4725 "permitted by local laws."
4726 msgstr ""
4727 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4728 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4729 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4735 "values: "
4736 msgstr ""
4737 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4746 #, c-format
4747 msgid "Delete"
4748 msgstr "Odstrániť"
4749
4750 #. INPUT type=submit
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4753 msgid "Delete list"
4754 msgstr "Odstrániť zoznam"
4755
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4758 msgid "Delete selected"
4759 msgstr "Odstrániť výber"
4760
4761 #. INPUT type=submit
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4763 msgid "Delete selected tags"
4764 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
4765
4766 #. INPUT type=submit
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4768 msgid "Delete this list"
4769 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4770
4771 #. A
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4773 msgid "Delete your search history"
4774 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4777 #, c-format
4778 msgid "Department:"
4779 msgstr "Katedra:"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4782 #, c-format
4783 msgid "Dept."
4784 msgstr "Katd."
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4788 #, c-format
4789 msgid "Descending"
4790 msgstr "Zostupne"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4795 #, c-format
4796 msgid "Description"
4797 msgstr "Popis"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4801 #, c-format
4802 msgid "Details"
4803 msgstr "Detaily"
4804
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s:  bibliotitle 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4810 #, c-format
4811 msgid "Details for %s"
4812 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4815 #, c-format
4816 msgid "Details for: "
4817 msgstr "Podrobnosti o: "
4818
4819 #. %1$s:  request.backend 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4821 #, c-format
4822 msgid "Details from %s"
4823 msgstr "Podrobnosti od %s"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4826 #, c-format
4827 msgid "Details from library"
4828 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4831 #, c-format
4832 msgid "Dewey"
4833 msgstr "Dewey"
4834
4835 #. For the first occurrence,
4836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4839 #, c-format
4840 msgid "Dewey: %s "
4841 msgstr "Dewey: %s "
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4844 #, c-format
4845 msgid "Dictionaries"
4846 msgstr "Slovníky"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4849 #, c-format
4850 msgid "Did you mean:"
4851 msgstr "Mali ste na mysli:"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4854 #, c-format
4855 msgid "Digests only "
4856 msgstr "Len abstrakty "
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4859 #, c-format
4860 msgid "Directories"
4861 msgstr "Adresáre"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4865 #, c-format
4866 msgid "Discharge"
4867 msgstr "Uvoľnenie"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4870 #, c-format
4871 msgid "Discographies"
4872 msgstr "Diskografie"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4875 #, c-format
4876 msgid "Display news for: "
4877 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4880 #, c-format
4881 msgid "Do not notify"
4882 msgstr "Neoznamovať"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4888 "arrives?"
4889 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4892 #, c-format
4893 msgid "Don't have a library card?"
4894 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4897 #, c-format
4898 msgid "Don't have a password yet?"
4899 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4904 #, c-format
4905 msgid "Don't have an account? "
4906 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4907
4908 #. SCRIPT
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4910 msgid "Done"
4911 msgstr "Hotovo"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4914 #, c-format
4915 msgid "Download"
4916 msgstr "Stiahnuť"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4919 #, c-format
4920 msgid "Download as iCal/.ics file"
4921 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4924 #, c-format
4925 msgid "Download cart"
4926 msgstr "Stiahnuť košík"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4929 #, c-format
4930 msgid "Download list"
4931 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4935 #, c-format
4936 msgid "Download list "
4937 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4940 #, c-format
4941 msgid "Dublin Core"
4942 msgstr "Dublin Core"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4948 #, c-format
4949 msgid "Due"
4950 msgstr "Termín"
4951
4952 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4954 #, c-format
4955 msgid "Due %s"
4956 msgstr "Termín %s"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4959 #, c-format
4960 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4961 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4962
4963 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4965 #, c-format
4966 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4967 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4970 #, c-format
4971 msgid "ERROR: No record id specified. "
4972 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4976 #, c-format
4977 msgid "Edit"
4978 msgstr "Upraviť"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4981 #, c-format
4982 msgid "Edit / Create note"
4983 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
4984
4985 #. INPUT type=submit
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4988 msgid "Edit list"
4989 msgstr "Upraviť zoznam"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4992 #, c-format
4993 msgid "Edit list "
4994 msgstr "Upraviť zoznam "
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4997 #, c-format
4998 msgid "Editing "
4999 msgstr "Úprava "
5000
5001 #. %1$s:  title 
5002 #. %2$s:  author 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5004 #, c-format
5005 msgid "Editing issue note for %s %s"
5006 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5007
5008 #. %1$s:  ISSUE.title 
5009 #. %2$s:  ISSUE.author 
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5011 #, c-format
5012 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5013 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5016 #, c-format
5017 msgid "Edition statement:"
5018 msgstr "Údaj o vydaní:"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5021 #, c-format
5022 msgid "Editions"
5023 msgstr "Vydania"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5028 #, c-format
5029 msgid "Email"
5030 msgstr "E-mail"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5035 #, c-format
5036 msgid "Email address:"
5037 msgstr "E-mailová adresa:"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5042 #, c-format
5043 msgid "Email:"
5044 msgstr "E–mail:"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5047 #, c-format
5048 msgid "Empty and close"
5049 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5052 #, c-format
5053 msgid "Encyclopedias "
5054 msgstr "Encyklopédie "
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5057 #, c-format
5058 msgid "Enhanced content: "
5059 msgstr "Rozšírený obsah: "
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5062 #, c-format
5063 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5064 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5067 #, c-format
5068 msgid "Enroll "
5069 msgstr "Zapísať "
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5072 #, c-format
5073 msgid "Enroll in "
5074 msgstr "Zapísať do "
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5077 #, c-format
5078 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5079 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5080
5081 #. INPUT type=text name=q
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5084 msgid "Enter search terms"
5085 msgstr "Hľadajte pojmy"
5086
5087 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5088 #. %2$s:  END 
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5090 #, c-format
5091 msgid ""
5092 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5093 "the enter key)."
5094 msgstr ""
5095 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5096 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5097
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  authtypetext 
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5102 #, c-format
5103 msgid "Entry %s"
5104 msgstr "Autorita %s"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5107 #, c-format
5108 msgid "Enumeration"
5109 msgstr "Číslovanie"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5112 #, c-format
5113 msgid "Error"
5114 msgstr "Chyba"
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  errno 
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5120 #, c-format
5121 msgid "Error %s"
5122 msgstr "Chyba %s"
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5126 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5127 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5128
5129 #. SCRIPT
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5131 msgid "Error searching OverDrive collection"
5132 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5133
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5136 msgid "Error searching OverDrive collection."
5137 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5138
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5141 msgid "Error! Adding tags failed at"
5142 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5146 msgid "Error! Illegal parameter"
5147 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5150 #, c-format
5151 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5152 msgstr ""
5153 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5157 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5158 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5161 #, c-format
5162 msgid ""
5163 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5164 msgstr ""
5165 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5166 "pridaná."
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5170 msgid ""
5171 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5172 "with plain text."
5173 msgstr ""
5174 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5175 "prosím znova s jednoduchým textom."
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5181 #, c-format
5182 msgid "Error:"
5183 msgstr "Chyba:"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5186 #, c-format
5187 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5188 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5189
5190 #. SCRIPT
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5192 msgid "Errors: "
5193 msgstr "Chyby: "
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5198 #, c-format
5199 msgid "Example Call"
5200 msgstr "Example Call"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5204 #, c-format
5205 msgid "Example Response"
5206 msgstr "Príklad odpovede"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5217 #, c-format
5218 msgid "Example call"
5219 msgstr "Example call"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5231 #, c-format
5232 msgid "Example response"
5233 msgstr "Príklad odpovede"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5236 #, c-format
5237 msgid "Excerpt"
5238 msgstr "Výňatok"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5241 #, c-format
5242 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5243 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5246 #, c-format
5247 msgid "Expected"
5248 msgstr "Očakávané"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5252 msgid "Expecting a specific item selection."
5253 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5256 #, c-format
5257 msgid "Expiration date:"
5258 msgstr "Koniec platnosti:"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5262 #, c-format
5263 msgid "Expiration:"
5264 msgstr "Koniec platnosti:"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5267 #, c-format
5268 msgid "Expires on"
5269 msgstr "Vyprší dňa"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5272 #, c-format
5273 msgid "Explain "
5274 msgstr "Vysvetliť "
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5277 #, c-format
5278 msgid "Export"
5279 msgstr "Exportovať"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5282 #, c-format
5283 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5284 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5287 #, c-format
5288 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5289 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5292 #, c-format
5293 msgid "Facebook"
5294 msgstr "Facebook"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5298 #, c-format
5299 msgid "Fax:"
5300 msgstr "Fax:"
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5304 msgid "Feb"
5305 msgstr "Feb"
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5309 msgid "February"
5310 msgstr "Február"
5311
5312 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5313 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5315 #, c-format
5316 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5317 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5320 #, c-format
5321 msgid "Female:"
5322 msgstr "Žena:"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5325 #, c-format
5326 msgid "Fewer options"
5327 msgstr "Menej možností"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5330 #, c-format
5331 msgid "Fiction"
5332 msgstr "Beletria"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5335 #, c-format
5336 msgid "Fiction notes:"
5337 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5340 #, c-format
5341 msgid "Filmographies"
5342 msgstr "Filmografie"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5345 #, c-format
5346 msgid "Fine amount"
5347 msgstr "Výška pokuty"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5352 #, c-format
5353 msgid "Fines"
5354 msgstr "Platby"
5355
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5360 #, c-format
5361 msgid "Fines (%s)"
5362 msgstr "Pokuty (%s)"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5367 #, c-format
5368 msgid "Fines and charges"
5369 msgstr "Pokuty a poplatky"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5373 #, c-format
5374 msgid "Fines:"
5375 msgstr "Pokuty:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5379 #, c-format
5380 msgid "Finish"
5381 msgstr "Dokončiť"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5384 #, c-format
5385 msgid "Finish enrollment"
5386 msgstr "Dokončiť zápis"
5387
5388 #. For the first occurrence,
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5392 #, c-format
5393 msgid "First"
5394 msgstr "Prvé"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5400 #, c-format
5401 msgid "First name:"
5402 msgstr "Meno:"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5405 #, c-format
5406 msgid ""
5407 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5408 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5409 "and after."
5410 msgstr ""
5411 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5412 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5413
5414 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5415 #. %2$s:  END 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5420 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5421 msgstr ""
5422 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5423 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5427 #, c-format
5428 msgid "Forever"
5429 msgstr "Navždy"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5435 "who want to keep track of what they are reading."
5436 msgstr ""
5437 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5438 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5443 #, c-format
5444 msgid "Forgot your password?"
5445 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5449 #, c-format
5450 msgid "Forgotten password recovery"
5451 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5454 #, c-format
5455 msgid "Format"
5456 msgstr "Formát"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5459 #, c-format
5460 msgid "Format:"
5461 msgstr "Formát:"
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5467 msgid "Found"
5468 msgstr "Nájdené"
5469
5470 #. SCRIPT
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5472 msgid "Fr"
5473 msgstr "Pi"
5474
5475 #. SCRIPT
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5477 msgid "Fri"
5478 msgstr "Pia"
5479
5480 #. SCRIPT
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5482 msgid "Friday"
5483 msgstr "Piatok"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5486 #, c-format
5487 msgid "From: "
5488 msgstr "Od: "
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5492 #, c-format
5493 msgid "Full history"
5494 msgstr "Úplný výpis"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5497 #, c-format
5498 msgid "Full subscription history"
5499 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5500
5501 #. %1$s:  bibliotitle 
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5503 #, c-format
5504 msgid "Full subscription history for %s"
5505 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5508 #, c-format
5509 msgid "General"
5510 msgstr "Všeobecné"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5513 #, c-format
5514 msgid "Get new password recovery link"
5515 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5519 #, c-format
5520 msgid "Get your discharge"
5521 msgstr "Získať uvoľnenie"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5526 #, c-format
5527 msgid "GetAuthorityRecords"
5528 msgstr "GetAuthorityRecords"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5533 #, c-format
5534 msgid "GetAvailability"
5535 msgstr "GetAvailability"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5540 #, c-format
5541 msgid "GetPatronInfo"
5542 msgstr "GetPatronInfo"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5547 #, c-format
5548 msgid "GetPatronStatus"
5549 msgstr "GetPatronStatus"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5554 #, c-format
5555 msgid "GetRecords"
5556 msgstr "GetRecords"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5561 #, c-format
5562 msgid "GetServices"
5563 msgstr "GetServices"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5569 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5570 "specific metadata schema for the record objects."
5571 msgstr ""
5572 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5573 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5574 "specific metadata schema for the record objects."
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5580 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5581 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5582 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5583 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5584 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5585 msgstr ""
5586 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5587 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5588 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5589 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5590 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5591 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5597 "availability of the items associated with the identifiers."
5598 msgstr ""
5599 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5600 "availability of the items associated with the identifiers."
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5610 #, c-format
5611 msgid "Go"
5612 msgstr "Spustiť"
5613
5614 #. For the first occurrence,
5615 #. SCRIPT
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5617 msgid "Go to detail"
5618 msgstr "Prejdite na detail"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5622 #, c-format
5623 msgid "Go to your account page"
5624 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5627 #, c-format
5628 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5629 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5632 #, c-format
5633 msgid "Google login"
5634 msgstr "Prihlásenie do Google"
5635
5636 #. OPTGROUP
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5638 msgid "Groups"
5639 msgstr "Skupiny"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5642 #, c-format
5643 msgid "Groups of libraries"
5644 msgstr "Skupiny knižníc"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5647 #, c-format
5648 msgid "Handbooks"
5649 msgstr "Príručky"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5652 #, c-format
5653 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5654 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5657 #, c-format
5658 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5659 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5662 #, c-format
5663 msgid "HarvestExpandedRecords "
5664 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5667 #, c-format
5668 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5669 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5672 #, c-format
5673 msgid "Heading ascendant"
5674 msgstr "Hlavička vzostupne"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5677 #, c-format
5678 msgid "Heading descendant"
5679 msgstr "Hlavička zostupne"
5680
5681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5683 #, c-format
5684 msgid "Hello, %s "
5685 msgstr "Vitajte, %s "
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5689 #, c-format
5690 msgid "Help"
5691 msgstr "Pomoc"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5695 #, c-format
5696 msgid "Hi,"
5697 msgstr "Ahoj,"
5698
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5701 msgid "Hide options"
5702 msgstr "Skryť možnosti"
5703
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5706 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5710 #, c-format
5711 msgid "Hide window"
5712 msgstr "Skryť okno"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5717 #, c-format
5718 msgid "Highlight"
5719 msgstr "Zvýrazniť"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5722 #, c-format
5723 msgid "Hold date:"
5724 msgstr "Dátum rezervácie:"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5727 #, c-format
5728 msgid "Hold not needed after:"
5729 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5732 #, c-format
5733 msgid "Hold notes:"
5734 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5737 #, c-format
5738 msgid "Hold starts on date:"
5739 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5744 #, c-format
5745 msgid "HoldItem"
5746 msgstr "HoldItem"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5751 #, c-format
5752 msgid "HoldTitle"
5753 msgstr "HoldTitle"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5756 #, c-format
5757 msgid "Holding libraries"
5758 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5762 #, c-format
5763 msgid "Holdings"
5764 msgstr "Exempláre"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5768 #, c-format
5769 msgid "Holdings:"
5770 msgstr "Exempláre:"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5773 #, c-format
5774 msgid "Holds "
5775 msgstr "Rezervácie "
5776
5777 #. %1$s:  RESERVES.count 
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5779 #, c-format
5780 msgid "Holds (%s)"
5781 msgstr "Rezervácie (%s)"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5835 #, c-format
5836 msgid "Home"
5837 msgstr "Domov"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5840 #, c-format
5841 msgid "Home libraries"
5842 msgstr "Domovské knižnice"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5847 #, c-format
5848 msgid "Home library"
5849 msgstr "Domovská knižnica"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5853 #, c-format
5854 msgid "Home library:"
5855 msgstr "Domovská knižnica:"
5856
5857 #. A
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5859 msgid "How PayPal Works"
5860 msgstr "Ako funguje PayPal"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5863 #, c-format
5864 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5865 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5881 #, c-format
5882 msgid "ILS-DI"
5883 msgstr "ILS-DI"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5886 #, c-format
5887 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5888 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5892 #, c-format
5893 msgid "ISBD"
5894 msgstr "ISBD"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5900 #, c-format
5901 msgid "ISBD view"
5902 msgstr "Náhľad ISBD"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5909 #, c-format
5910 msgid "ISBN"
5911 msgstr "ISBN"
5912
5913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBN %s"
5917 msgstr "ISBN %s"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5920 #, c-format
5921 msgid "ISBN:"
5922 msgstr "ISBN:"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5925 #, c-format
5926 msgid "ISBN: "
5927 msgstr "ISBN: "
5928
5929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5931 #, c-format
5932 msgid "ISBN: %s "
5933 msgstr "ISBN: %s "
5934
5935 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5936 #. %2$s:  isbn 
5937 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5938 #. %4$s:  END 
5939 #. %5$s:  END 
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5941 #, c-format
5942 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5943 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5946 #, c-format
5947 msgid "ISSN"
5948 msgstr "ISSN"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5951 #, c-format
5952 msgid "ISSN:"
5953 msgstr "ISSN:"
5954
5955 #. A
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5957 #, c-format
5958 msgid "IdRef"
5959 msgstr "IdRef"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5962 #, c-format
5963 msgid "Identity"
5964 msgstr "Identita"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5967 #, c-format
5968 msgid "If this is an error, please contact the library."
5969 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5975 "local library and the error will be corrected."
5976 msgstr ""
5977 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5978 "v knižnici a chyba bude opravená."
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5984 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5985 "yourself started."
5986 msgstr ""
5987 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5988 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5991 #, c-format
5992 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5993 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
5994
5995 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6000 "expire in %s seconds."
6001 msgstr ""
6002 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6003 "%s sekúnd."
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6006 #, c-format
6007 msgid ""
6008 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6009 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6015 "log in: "
6016 msgstr ""
6017 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6023 "still log in: "
6024 msgstr ""
6025 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6026 "prihlásiť: "
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6032 "can use CAS."
6033 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6039 "you may login below."
6040 msgstr ""
6041 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6042 "nižšie."
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6048 msgstr ""
6049 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6055 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6056 msgstr ""
6057 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6058 "nastavíme."
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6061 #, c-format
6062 msgid ""
6063 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6064 "authenticate:"
6065 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6068 #, c-format
6069 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6070 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6073 #, c-format
6074 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6075 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6078 #, c-format
6079 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6080 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6083 #, c-format
6084 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6085 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6088 #, c-format
6089 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6090 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6093 #, c-format
6094 msgid "If you want to, you can try to "
6095 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6099 #, c-format
6100 msgid "Images"
6101 msgstr "Obrázky"
6102
6103 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6105 #, c-format
6106 msgid "Images for %s "
6107 msgstr "Obrázky pre %s "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6111 #, c-format
6112 msgid "Immediate deletion"
6113 msgstr "Okamžité odstránenie"
6114
6115 #. For the first occurrence,
6116 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6117 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6120 #, c-format
6121 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6122 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6123
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6126 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6127 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6130 #, c-format
6131 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6132 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6138 #, c-format
6139 msgid "In your cart"
6140 msgstr "Vo Vašom košíku"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6143 #, c-format
6144 msgid "Indexed in:"
6145 msgstr "Indexované v:"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6148 #, c-format
6149 msgid "Indexes"
6150 msgstr "Indexy"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6153 #, c-format
6154 msgid "Information"
6155 msgstr "Informácia"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6159 #, c-format
6160 msgid "Initials:"
6161 msgstr "Tituly:"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6164 #, c-format
6165 msgid "Instructors"
6166 msgstr "Inštruktori"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6169 #, c-format
6170 msgid "Instructors:"
6171 msgstr "Inštruktori:"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6175 #, c-format
6176 msgid "Interlibrary loan request"
6177 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6182 #, c-format
6183 msgid "Interlibrary loan requests"
6184 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6187 #, c-format
6188 msgid "Invalid shelf number."
6189 msgstr "Neplatné číslo police."
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6192 #, c-format
6193 msgid "Issue"
6194 msgstr "Číslo"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6197 #, c-format
6198 msgid "Issue #"
6199 msgstr "Číslo #"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6203 #, c-format
6204 msgid "Issue:"
6205 msgstr "Číslo:"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6209 #, c-format
6210 msgid "Issues for a subscription"
6211 msgstr "Vydania na objednanie"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6214 #, c-format
6215 msgid "Issues summary"
6216 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6219 #, c-format
6220 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6221 msgstr ""
6222 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6225 #, c-format
6226 msgid "Item URI"
6227 msgstr "Exemplár URI"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6230 #, c-format
6231 msgid "Item call number"
6232 msgstr "Signatúra exemplára"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6235 #, c-format
6236 msgid "Item cannot be checked out."
6237 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6240 #, c-format
6241 msgid "Item damaged"
6242 msgstr "Poškodený exemplár"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6245 #, c-format
6246 msgid "Item hold queue priority"
6247 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6250 #, c-format
6251 msgid "Item holds"
6252 msgstr "Rezervácie exemplára"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6255 #, c-format
6256 msgid "Item lost"
6257 msgstr "Stratený exemplár"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6267 #, c-format
6268 msgid "Item type"
6269 msgstr "Typ exemplára"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6274 #, c-format
6275 msgid "Item type:"
6276 msgstr "Typ exemplára:"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6280 #, c-format
6281 msgid "Item type: "
6282 msgstr "Typ exemplára: "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6285 #, c-format
6286 msgid "Item types"
6287 msgstr "Typy exemplára"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6290 #, c-format
6291 msgid "Item withdrawn"
6292 msgstr "Odstavený exemplár"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6295 #, c-format
6296 msgid "Items available at:"
6297 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6301 #, c-format
6302 msgid "Items available:"
6303 msgstr "Dostupné exempláre:"
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6307 msgid "Items in your cart: "
6308 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6312 #, c-format
6313 msgid "Items: "
6314 msgstr "Exempláre: "
6315
6316 #. SCRIPT
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6318 msgid "Jan"
6319 msgstr "Jan"
6320
6321 #. SCRIPT
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6323 msgid "January"
6324 msgstr "Január"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6328 msgid "Jul"
6329 msgstr "Júl"
6330
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6333 msgid "July"
6334 msgstr "Júl"
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 msgid "Jun"
6339 msgstr "Jún"
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "June"
6344 msgstr "Jún"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6347 #, c-format
6348 msgid "Juvenile"
6349 msgstr "Mladistvý"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6352 #, c-format
6353 msgid "Keyword"
6354 msgstr "Kľúčové slovo"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6360 #, c-format
6361 msgid "Koha"
6362 msgstr "Koha"
6363
6364 #. LINK
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6366 msgid "Koha - RSS"
6367 msgstr "Koha - RSS"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6370 #, c-format
6371 msgid "Koha Wiki"
6372 msgstr "Koha Wiki"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6378 msgid "Koha [% Version %]"
6379 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6382 #, c-format
6383 msgid "LCCN"
6384 msgstr "LCCN"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6387 #, c-format
6388 msgid "LCCN:"
6389 msgstr "LCCN:"
6390
6391 #. For the first occurrence,
6392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6395 #, c-format
6396 msgid "LCCN: %s "
6397 msgstr "LCCN: %s "
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6400 #, c-format
6401 msgid "Language"
6402 msgstr "Jazyk"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6405 #, c-format
6406 msgid "Language: "
6407 msgstr "Jazyk: "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6410 #, c-format
6411 msgid "Languages"
6412 msgstr "Jazyky"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6415 #, c-format
6416 msgid "Languages:&nbsp;"
6417 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6420 #, c-format
6421 msgid "Large print"
6422 msgstr "Veľké písmo"
6423
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. SCRIPT
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6428 #, c-format
6429 msgid "Last"
6430 msgstr "Posledné"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6433 #, c-format
6434 msgid "Last location"
6435 msgstr "Posledná lokácia"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6438 #, c-format
6439 msgid "Last updated"
6440 msgstr "Posledná aktualizácia"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6443 #, c-format
6444 msgid "Last updated:"
6445 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6448 #, c-format
6449 msgid "Late"
6450 msgstr "Oneskorený"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6453 #, c-format
6454 msgid "Law reports and digests"
6455 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6458 #, c-format
6459 msgid "Legal articles"
6460 msgstr "Právnické články"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6463 #, c-format
6464 msgid "Legal cases and case notes"
6465 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6468 #, c-format
6469 msgid "Legislation"
6470 msgstr "Legislatíva"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6473 #, c-format
6474 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6475 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6478 #, c-format
6479 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6480 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6483 #, c-format
6484 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6485 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6488 #, c-format
6489 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6490 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6491
6492 #. OPTGROUP
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6494 msgid "Libraries"
6495 msgstr "Knižnice"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6500 #, c-format
6501 msgid "Library"
6502 msgstr "Knižnica"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6506 #, c-format
6507 msgid "Library card number:"
6508 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6512 #, c-format
6513 msgid "Library catalog"
6514 msgstr "Knižničný katalóg"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6518 #, c-format
6519 msgid "Library:"
6520 msgstr "Knižnica:"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6523 #, c-format
6524 msgid "Library: "
6525 msgstr "Knižnica: "
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6528 #, c-format
6529 msgid "Limit to any of the following:"
6530 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6533 #, c-format
6534 msgid "Limit to currently available items."
6535 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6538 #, c-format
6539 msgid "Limit to:"
6540 msgstr "Obmedziť na:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6543 #, c-format
6544 msgid "Limit to: "
6545 msgstr "Obmedziť na: "
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6548 #, c-format
6549 msgid "Link"
6550 msgstr "Odkaz"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6554 #, c-format
6555 msgid "Link to resource "
6556 msgstr "Odkaz na zdroj "
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6559 #, c-format
6560 msgid "LinkedIn"
6561 msgstr "LinkedIn"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6565 #, c-format
6566 msgid "Links"
6567 msgstr "Odkazy"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6570 #, c-format
6571 msgid "List created."
6572 msgstr "Zoznam vytvorený."
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6575 #, c-format
6576 msgid "List deleted."
6577 msgstr "Zoznam odstránený."
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6580 #, c-format
6581 msgid "List name"
6582 msgstr "Názov zoznamu"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6586 #, c-format
6587 msgid "List name:"
6588 msgstr "Názov zoznamu:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6591 #, c-format
6592 msgid "List name: "
6593 msgstr "Názov zoznamu: "
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6596 #, c-format
6597 msgid "List updated."
6598 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6601 #, c-format
6602 msgid "List(s) this item appears in: "
6603 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6609 #, c-format
6610 msgid "Lists"
6611 msgstr "Zoznamy"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6614 #, c-format
6615 msgid "Lists:"
6616 msgstr "Zoznamy:"
6617
6618 #. SCRIPT
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6620 msgid "Loading"
6621 msgstr "Načítavam"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6624 #, c-format
6625 msgid "Loading "
6626 msgstr "Načítavam "
6627
6628 #. For the first occurrence,
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6633 msgid "Loading..."
6634 msgstr "Načítavam..."
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6637 #, c-format
6638 msgid "Loading... "
6639 msgstr "Načítavam... "
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6642 #, c-format
6643 msgid "Local Login"
6644 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6648 #, c-format
6649 msgid "Local login"
6650 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6653 #, c-format
6654 msgid "Location"
6655 msgstr "Lokácia"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6658 #, c-format
6659 msgid "Location (Status)"
6660 msgstr "Lokácia (Stav)"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6663 #, c-format
6664 msgid "Location and availability: "
6665 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6668 #, c-format
6669 msgid "Location(s) (Status)"
6670 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6673 #, c-format
6674 msgid "Locations"
6675 msgstr "Lokácie"
6676
6677 #. INPUT type=submit
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6686 #, c-format
6687 msgid "Log in"
6688 msgstr "Prihlásiť sa"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6694 #, c-format
6695 msgid "Log in to add tags."
6696 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6700 #, c-format
6701 msgid "Log in to create your own lists"
6702 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6706 #, c-format
6707 msgid "Log in to see your own saved tags."
6708 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6717 #, c-format
6718 msgid "Log in to your account"
6719 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6723 #, c-format
6724 msgid "Log in to your account:"
6725 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6728 #, c-format
6729 msgid "Log in with Google"
6730 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6733 #, c-format
6734 msgid "Log out"
6735 msgstr "Odhlásiť sa"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6739 #, c-format
6740 msgid "Log out and try again with a different user."
6741 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6744 #, c-format
6745 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6746 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6749 #, c-format
6750 msgid "Login"
6751 msgstr "Prihlásiť sa"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6754 #, c-format
6755 msgid "Login page"
6756 msgstr "Stránka prihlásenia"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6763 #, c-format
6764 msgid "Login:"
6765 msgstr "Meno:"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6768 #, c-format
6769 msgid "Logout"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6773 #, c-format
6774 msgid ""
6775 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6776 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6777 msgstr ""
6778 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6779 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6780 "čitateľský identifikátor."
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6785 #, c-format
6786 msgid "LookupPatron"
6787 msgstr "LookupPatron"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6791 #, c-format
6792 msgid "MARC"
6793 msgstr "MARC"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6796 #, c-format
6797 msgid "MARC Card View"
6798 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6801 #, c-format
6802 msgid "MARC View"
6803 msgstr "Náhľad MARC"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6811 #, c-format
6812 msgid "MARC view"
6813 msgstr "Náhľad MARC"
6814
6815 #. %1$s:  bibliotitle 
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6817 #, c-format
6818 msgid "MARC view: %s"
6819 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6823 #, c-format
6824 msgid "MARCXML"
6825 msgstr "MARCXML"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6828 #, c-format
6829 msgid "Main address"
6830 msgstr "Hlavná adresa"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6836 #, c-format
6837 msgid "Make a "
6838 msgstr "Podajte "
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6842 #, c-format
6843 msgid "Make an "
6844 msgstr "Podajte "
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6847 #, c-format
6848 msgid "Make payment"
6849 msgstr "Zaplatiť"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6852 #, c-format
6853 msgid "Male:"
6854 msgstr "Muž:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6857 #, c-format
6858 msgid "Managed by"
6859 msgstr "Spracoval(a)"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6862 #, c-format
6863 msgid "Managed by:"
6864 msgstr "Spracoval(a):"
6865
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6868 msgid "Mar"
6869 msgstr "Mar"
6870
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6873 msgid "March"
6874 msgstr "Marec"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6877 #, c-format
6878 msgid "Match:"
6879 msgstr "Zhoduje sa:"
6880
6881 #. For the first occurrence,
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6884 msgid "May"
6885 msgstr "Máj"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6889 #, c-format
6890 msgid "Me"
6891 msgstr "Ja"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6895 #, c-format
6896 msgid "Message sent"
6897 msgstr "Správa bola odoslaná"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6900 #, c-format
6901 msgid "Messages for you"
6902 msgstr "Správy pre Vás"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6905 #, c-format
6906 msgid "Missing"
6907 msgstr "Chýbajúce"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6910 #, c-format
6911 msgid "Missing (damaged)"
6912 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6915 #, c-format
6916 msgid "Missing (lost)"
6917 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6920 #, c-format
6921 msgid "Missing (never received)"
6922 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6925 #, c-format
6926 msgid "Missing (sold out)"
6927 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
6928
6929 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6931 #, c-format
6932 msgid "Missing issues: %s "
6933 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6934
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 msgid "Mo"
6938 msgstr "Po"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6941 #, c-format
6942 msgid "Modify"
6943 msgstr "Zmeniť"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 msgid "Mon"
6948 msgstr "Pon"
6949
6950 #. SCRIPT
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6952 msgid "Monday"
6953 msgstr "Pondelok"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6956 #, c-format
6957 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6958 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6962 #, c-format
6963 msgid "More details"
6964 msgstr "Viac detailov"
6965
6966 #. SCRIPT
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6968 msgid "More lists"
6969 msgstr "Viac zoznamov"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6972 #, c-format
6973 msgid "More options"
6974 msgstr "Viac možností"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6977 #, c-format
6978 msgid "More searches "
6979 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6982 #, c-format
6983 msgid "Most popular"
6984 msgstr "Najčítanejšie"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6987 #, c-format
6988 msgid "Most popular titles"
6989 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6992 #, c-format
6993 msgid "Musical recording"
6994 msgstr "Hudobný záznam"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6997 #, c-format
6998 msgid "NT"
6999 msgstr "UP"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7004 #, c-format
7005 msgid "Name"
7006 msgstr "Názov"
7007
7008 #. ABBR
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7010 msgid "Narrower Term"
7011 msgstr "Užší pojem"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7015 #, c-format
7016 msgid "Never"
7017 msgstr "Nikdy"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7020 #, c-format
7021 msgid "Never expires "
7022 msgstr "Nikdy nevyprší "
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7025 #, c-format
7026 msgid ""
7027 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7028 "the item that was checked-out upon check-in."
7029 msgstr ""
7030 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7031 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7034 #, c-format
7035 msgid "New"
7036 msgstr "Nový"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7040 #, c-format
7041 msgid "New Interlibrary loan request"
7042 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7043
7044 #. %1$s:  review.title |html 
7045 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7046 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7047 #. %4$s:  END 
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7049 #, c-format
7050 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7051 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7057 #, c-format
7058 msgid "New list"
7059 msgstr "Nový zoznam"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7063 #, c-format
7064 msgid "New password:"
7065 msgstr "Nové heslo:"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7069 #, c-format
7070 msgid "New purchase suggestion"
7071 msgstr "Nový návrh na nákup"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7074 #, c-format
7075 msgid "New search"
7076 msgstr "Nové hľadanie"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7082 #, c-format
7083 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7084 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7088 #, c-format
7089 msgid "New tag:"
7090 msgstr "Nová menovka:"
7091
7092 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7093 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7094 #. %3$s:  ELSE 
7095 #. %4$s:  END 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7097 #, c-format
7098 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7099 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7107 #, c-format
7108 msgid "Next"
7109 msgstr "Ďalší"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7113 #, c-format
7114 msgid "Next &gt;&gt;"
7115 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7119 #, c-format
7120 msgid "Next &raquo;"
7121 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7124 #, c-format
7125 msgid "Next available item"
7126 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7134 #, c-format
7135 msgid "No"
7136 msgstr "Nie"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7139 #, c-format
7140 msgid "No changes were made."
7141 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7179 #, c-format
7180 msgid "No cover image available"
7181 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7185 msgid "No data available in table"
7186 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7190 msgid "No entries to show"
7191 msgstr "Niet čo zobraziť"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7195 msgid "No item was added to your cart"
7196 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7200 msgid "No item was selected"
7201 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7204 #, c-format
7205 msgid "No items available."
7206 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7210 #, c-format
7211 msgid "No items available:"
7212 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7217 #, c-format
7218 msgid "No limit"
7219 msgstr "Bez obmedzenia"
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7223 msgid "No matching records found"
7224 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7227 #, c-format
7228 msgid "No news to display."
7229 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7232 #, c-format
7233 msgid "No operation parameter has been passed."
7234 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7237 #, c-format
7238 msgid "No other items."
7239 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7242 #, c-format
7243 msgid "No physical items for this record"
7244 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7247 #, c-format
7248 msgid "No private lists"
7249 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7252 #, c-format
7253 msgid "No private lists."
7254 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7257 #, c-format
7258 msgid "No public lists"
7259 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7262 #, c-format
7263 msgid "No public lists."
7264 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7267 #, c-format
7268 msgid "No reading history to delete"
7269 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7272 #, c-format
7273 msgid "No record was removed."
7274 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7277 #, c-format
7278 msgid "No renewals allowed"
7279 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7282 #, c-format
7283 msgid "No reserves have been selected for this course."
7284 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7288 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7289 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7292 #, c-format
7293 msgid "No results found!"
7294 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7298 msgid "No suggestion was selected"
7299 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7303 msgid "No tag was specified."
7304 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7307 #, c-format
7308 msgid "No tags from this library for this title."
7309 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7312 #, c-format
7313 msgid "Nobody"
7314 msgstr "Nikto"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7317 #, c-format
7318 msgid "Non-fiction"
7319 msgstr "Ne-fikcia"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7322 #, c-format
7323 msgid "Non-musical recording"
7324 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7327 #, c-format
7328 msgid "None"
7329 msgstr "Žiadny"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7332 #, c-format
7333 msgid "None specified: "
7334 msgstr "Neurčená: "
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7343 #, c-format
7344 msgid "Normal view"
7345 msgstr "Základný náhľad"
7346
7347 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "Not checked in %s"
7351 msgstr "Vypožičané (%s)"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7355 #, c-format
7356 msgid "Not finding what you're looking for? "
7357 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7358
7359 #. For the first occurrence,
7360 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7363 #, c-format
7364 msgid "Not for loan %s"
7365 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7366
7367 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7369 #, c-format
7370 msgid "Not for loan (%s)"
7371 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7374 #, c-format
7375 msgid "Not issued"
7376 msgstr "Nevypožičaný"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7379 #, c-format
7380 msgid "Not on hold"
7381 msgstr "Nie je rezervovaný"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7384 #, c-format
7385 msgid "Not what you expected? Check for "
7386 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7391 #, c-format
7392 msgid "Note"
7393 msgstr "Poznámka"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7396 #, c-format
7397 msgid "Note:"
7398 msgstr "Poznámka:"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7401 #, c-format
7402 msgid "Note: "
7403 msgstr "Poznámka: "
7404
7405 #. %1$s:  END 
7406 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7411 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7412 msgstr ""
7413 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7414 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7415 "exempláre %s %s "
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7421 "have been populated, and an index built by separate script."
7422 msgstr ""
7423 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7424 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7427 #, c-format
7428 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7429 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7433 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7434 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7435
7436 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7441 "code that was removed. "
7442 msgstr ""
7443 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7444 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7445
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7448 msgid ""
7449 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7450 "see your current tags."
7451 msgstr ""
7452 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7453 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7459 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7460 "retain the comment as is."
7461 msgstr ""
7462 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7463 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7464 "aby zostala tak, ako je."
7465
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7468 msgid ""
7469 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7470 msgstr ""
7471 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7472 "bola pridaná ako "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7482 #, c-format
7483 msgid "Notes"
7484 msgstr "Poznámky"
7485
7486 #. For the first occurrence,
7487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7490 #, c-format
7491 msgid "Notes : %s "
7492 msgstr "Poznámky: %s "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7495 #, c-format
7496 msgid "Notes/Comments"
7497 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7503 #, c-format
7504 msgid "Notes:"
7505 msgstr "Poznámky:"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7508 #, c-format
7509 msgid "Nothing"
7510 msgstr "Nič"
7511
7512 #. SCRIPT
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7514 msgid ""
7515 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7516 msgstr ""
7517 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7518 "obnoviť"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7522 #, c-format
7523 msgid "Notice:"
7524 msgstr "Oznámenie:"
7525
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7528 msgid "Nov"
7529 msgstr "Nov"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7534 #, c-format
7535 msgid "Novelist Select"
7536 msgstr "Novelist Select"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7539 #, c-format
7540 msgid "Novelist Select: "
7541 msgstr "Novelist Select: "
7542
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7545 msgid "November"
7546 msgstr "November"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7549 #, c-format
7550 msgid "Number"
7551 msgstr "Číslo"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7554 #, c-format
7555 msgid "Number of holds: "
7556 msgstr "Počet rezervácií: "
7557
7558 #. For the first occurrence,
7559 #. %1$s:  count 
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7562 #, c-format
7563 msgid "Number of records used in: %s"
7564 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7567 #, c-format
7568 msgid "OAI-DC"
7569 msgstr "OAI-DC"
7570
7571 #. INPUT type=submit
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7574 msgid "OK"
7575 msgstr "OK"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7578 #, c-format
7579 msgid "OR"
7580 msgstr "ALEBO"
7581
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7584 msgid "Oct"
7585 msgstr "Okt"
7586
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7589 msgid "October"
7590 msgstr "Október"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7593 #, c-format
7594 msgid "On hold"
7595 msgstr "Rezervovaný"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7598 #, c-format
7599 msgid "On order"
7600 msgstr "Objednaný"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7603 #, c-format
7604 msgid "On-site checkouts"
7605 msgstr "Lokálne výpožičky"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7612 "more."
7613 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7616 #, c-format
7617 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7618 msgstr ""
7619 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7622 #, c-format
7623 msgid "Online resources:"
7624 msgstr "Zdroje z internetu:"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7630 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7631 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7632 "information."
7633 msgstr ""
7634 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7635 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
7636 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7639 #, c-format
7640 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7641 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7644 #, c-format
7645 msgid "Open Library: "
7646 msgstr "Open Library: "
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7649 #, c-format
7650 msgid "Order by author"
7651 msgstr "Zoradiť podľa autora"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7654 #, c-format
7655 msgid "Order by date"
7656 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7659 #, c-format
7660 msgid "Order by title"
7661 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7664 #, c-format
7665 msgid "Order by: "
7666 msgstr "Zoradiť podľa: "
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7669 #, c-format
7670 msgid "Other editions of this work"
7671 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7674 #, c-format
7675 msgid "Other forms:"
7676 msgstr "Ďalšie formy:"
7677
7678 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7680 #, c-format
7681 msgid "Other holdings %s"
7682 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7686 #, c-format
7687 msgid "Other names:"
7688 msgstr "Ďalšie mená:"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7692 #, c-format
7693 msgid "Other phone:"
7694 msgstr "Ďalší telefón:"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7697 #, c-format
7698 msgid "OutputIntermediateFormat "
7699 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7702 #, c-format
7703 msgid "OutputRewritablePage "
7704 msgstr "OutputRewritablePage "
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7707 #, c-format
7708 msgid "OverDrive Account"
7709 msgstr "Účet OverDrive"
7710
7711 #. For the first occurrence,
7712 #. %1$s:  q | html 
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7715 #, c-format
7716 msgid "OverDrive search for '%s'"
7717 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7718
7719 #. %1$s:  priority 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7721 #, c-format
7722 msgid "Overall queue priority: %s"
7723 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
7724
7725 #. %1$s:  overdues_count 
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7727 #, c-format
7728 msgid "Overdue (%s)"
7729 msgstr "Omeškané (%s)"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7732 #, c-format
7733 msgid "Overdues "
7734 msgstr "Omeškané "
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7738 #, c-format
7739 msgid "Owner only"
7740 msgstr "Iba vlastník"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7743 #, c-format
7744 msgid "Pages"
7745 msgstr "Strany"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7749 #, c-format
7750 msgid "Pages:"
7751 msgstr "Strany:"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7765 #, c-format
7766 msgid "Parameters"
7767 msgstr "Parametre"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7773 #, c-format
7774 msgid "Password"
7775 msgstr "Heslo"
7776
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7779 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7780 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
7781
7782 #. For the first occurrence,
7783 #. %1$s:  minPasswordLength 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7786 #, c-format
7787 msgid "Password must be at least %s characters long."
7788 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
7789
7790 #. SCRIPT
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7792 msgid "Password must contain at least %s characters"
7793 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
7794
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7797 msgid ""
7798 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7799 "and numbers"
7800 msgstr ""
7801 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
7802 "čísiel"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7806 #, c-format
7807 msgid ""
7808 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7809 msgstr ""
7810 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
7811 "písmeno."
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7815 #, c-format
7816 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7817 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7820 #, c-format
7821 msgid "Password updated"
7822 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7829 #, c-format
7830 msgid "Password:"
7831 msgstr "Heslo:"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7834 #, c-format
7835 msgid "Passwords do not match! "
7836 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7839 #, c-format
7840 msgid "Patent document"
7841 msgstr "Patentový dokument"
7842
7843 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7845 #, c-format
7846 msgid "Patron comment on %s"
7847 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7850 #, c-format
7851 msgid "Pay selected fines and charges"
7852 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7853
7854 #. IMG
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7856 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7857 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7860 #, c-format
7861 msgid "Payment applied:"
7862 msgstr "Uskutočnená platba:"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7865 #, c-format
7866 msgid "Payment method"
7867 msgstr "Spôsob platby"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7870 #, c-format
7871 msgid "Phone"
7872 msgstr "Telefón"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7878 #, c-format
7879 msgid "Phone:"
7880 msgstr "Telefón:"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7883 #, c-format
7884 msgid "Physical details:"
7885 msgstr "Popis:"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7888 #, c-format
7889 msgid "Pick up location"
7890 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7894 #, c-format
7895 msgid "Pick up location:"
7896 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7899 #, c-format
7900 msgid "Pickup library"
7901 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7904 #, c-format
7905 msgid "Pickup library:"
7906 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
7907
7908 #. SCRIPT
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7910 msgid "Place a hold on"
7911 msgstr "Zarezervovať"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7914 #, c-format
7915 msgid "Place a hold on "
7916 msgstr "Zarezervovať "
7917
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7920 msgid "Place a hold on: "
7921 msgstr "Zarezervovať: "
7922
7923 #. %1$s:  biblio.title 
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7925 #, c-format
7926 msgid "Place article request for %s"
7927 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7938 #, c-format
7939 msgid "Place hold"
7940 msgstr "Zarezervovať"
7941
7942 #. INPUT type=submit
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7944 msgid "Place request"
7945 msgstr "Vyžiadať"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7949 #, c-format
7950 msgid "Placed on"
7951 msgstr "Zadaný dňa"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7954 #, c-format
7955 msgid "Places"
7956 msgstr "Miesta"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7959 #, c-format
7960 msgid "Placing a hold"
7961 msgstr "Rezervuje sa"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7964 #, c-format
7965 msgid "Play media"
7966 msgstr "Prehrať médiá"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7969 #, c-format
7970 msgid ""
7971 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7972 "it's your privacy!"
7973 msgstr ""
7974 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7975 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7976
7977 #. For the first occurrence,
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7981 msgid "Please choose a download format"
7982 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7985 #, c-format
7986 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7987 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7990 #, c-format
7991 msgid "Please choose your privacy rule:"
7992 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7995 #, c-format
7996 msgid "Please click here to log in."
7997 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8003 "password. "
8004 msgstr ""
8005 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8006 "hesla. "
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8012 "arrives for this subscription."
8013 msgstr ""
8014 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8015 "predplatné."
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8018 #, c-format
8019 msgid "Please confirm the checkout:"
8020 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8023 #, c-format
8024 msgid "Please confirm your registration"
8025 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8029 #, c-format
8030 msgid "Please contact a librarian for details."
8031 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8035 #, c-format
8036 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8037 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8040 #, c-format
8041 msgid ""
8042 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8043 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8044 msgstr ""
8045 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8046 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8049 #, c-format
8050 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8051 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8054 #, c-format
8055 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8056 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8060 #, c-format
8061 msgid "Please correct and resubmit."
8062 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8066 #, c-format
8067 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8068 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8071 #, c-format
8072 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8073 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8076 #, c-format
8077 msgid "Please enter numbers only. "
8078 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8079
8080 #. SCRIPT
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8082 msgid "Please enter the same password as above"
8083 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8086 #, c-format
8087 msgid "Please enter your card number:"
8088 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8094 "email when the library processes your suggestion."
8095 msgstr ""
8096 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8097 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8100 #, c-format
8101 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8102 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8108 "the library no matter which privacy option you choose."
8109 msgstr ""
8110 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8111 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8112 "súkromia."
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8118 "address registered with this library."
8119 msgstr ""
8120 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8121 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8125 #, c-format
8126 msgid ""
8127 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8128 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8129 "Reference Manager or ProCite."
8130 msgstr ""
8131 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8132 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8133 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8136 #, c-format
8137 msgid ""
8138 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8139 "of items returned damaged."
8140 msgstr ""
8141 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8142 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8149 #, c-format
8150 msgid "Please note:"
8151 msgstr "Upozornenie:"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8156 #, c-format
8157 msgid "Please note: "
8158 msgstr "Upozornenie: "
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8162 msgid "Please select a specific item for this article request."
8163 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8164
8165 #. SCRIPT
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8167 msgid "Please select a tag to delete."
8168 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8171 #, c-format
8172 msgid "Please try again later."
8173 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8174
8175 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8176 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8181 "information. %s Account identification with this email address only is "
8182 "ambiguous. "
8183 msgstr ""
8184 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8185 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
8186
8187 #. %1$s:  ELSE 
8188 #. %2$s:  END 
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8190 #, c-format
8191 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8192 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8195 #, c-format
8196 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8197 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8198
8199 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8200 #. %2$s:  IF username 
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8205 "has already been started for this account %s (\""
8206 msgstr ""
8207 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8208 "tento účet začal %s (\""
8209
8210 #. OPTGROUP
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8212 msgid "Popularity"
8213 msgstr "Čítanosť"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8217 #, c-format
8218 msgid "Popularity (least to most)"
8219 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8223 #, c-format
8224 msgid "Popularity (most to least)"
8225 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8228 #, c-format
8229 msgid "Post your comments on this item. "
8230 msgstr "Napíšte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
8231
8232 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8234 #, c-format
8235 msgid "Powered by %s "
8236 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8239 #, c-format
8240 msgid "Pre-adolescent"
8241 msgstr "Predpubertálny"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8244 #, c-format
8245 msgid "Preferred form: "
8246 msgstr "Prednostná forma: "
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8249 #, c-format
8250 msgid "Preschool"
8251 msgstr "Predškolský"
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8255 msgid "Prev"
8256 msgstr "Predošlý"
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8260 msgid "Preview"
8261 msgstr "Ukážka"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8267 #, c-format
8268 msgid "Previous"
8269 msgstr "Predchádzajúci"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8273 #, c-format
8274 msgid "Previous sessions"
8275 msgstr "Predošlé pripojenia"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8278 #, c-format
8279 msgid "Primary"
8280 msgstr "Primárny"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8284 #, c-format
8285 msgid "Primary email:"
8286 msgstr "Primárny E-mail:"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8290 #, c-format
8291 msgid "Primary phone:"
8292 msgstr "Primárny telefón:"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8296 #, c-format
8297 msgid "Print"
8298 msgstr "Tlačiť"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8301 #, c-format
8302 msgid "Print list"
8303 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8306 #, c-format
8307 msgid "Priority"
8308 msgstr "Prednosť"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8311 #, c-format
8312 msgid "Priority:"
8313 msgstr "Prednosť:"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8316 #, c-format
8317 msgid "Privacy"
8318 msgstr "Súkromie"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8323 #, c-format
8324 msgid "Private"
8325 msgstr "Súkromný"
8326
8327 #. OPTGROUP
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8329 msgid "Private lists"
8330 msgstr "Súkromné zoznamy"
8331
8332 #. OPTGROUP
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8334 msgid "Private lists shared with me"
8335 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8339 msgid "Processing..."
8340 msgstr "Spracúvam..."
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8343 #, c-format
8344 msgid "Programmed texts"
8345 msgstr "Programované texty"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8348 #, c-format
8349 msgid "Provider:"
8350 msgstr "Operátor:"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8355 #, c-format
8356 msgid "Public"
8357 msgstr "Verejný"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8366 #, c-format
8367 msgid "Public lists"
8368 msgstr "Verejné zoznamy"
8369
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8372 msgid "Public lists:"
8373 msgstr "Verejné zoznamy:"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8376 #, c-format
8377 msgid "Publication date"
8378 msgstr "Dátum publikovania"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8381 #, c-format
8382 msgid "Publication date range"
8383 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8386 #, c-format
8387 msgid "Publication place:"
8388 msgstr "Miesto publikovania:"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8392 #, c-format
8393 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8394 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8398 #, c-format
8399 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8400 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8405 #, c-format
8406 msgid "Publication:"
8407 msgstr "Publikácia:"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8410 #, c-format
8411 msgid "Published by :"
8412 msgstr "Vydavateľ :"
8413
8414 #. For the first occurrence,
8415 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8416 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8417 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8418 #. %4$s:  END 
8419 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8420 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8421 #. %7$s:  END 
8422 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8423 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8424 #. %10$s:  END 
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8427 #, c-format
8428 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8429 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8434 #, c-format
8435 msgid "Publisher"
8436 msgstr "Vydavateľ"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8439 #, c-format
8440 msgid "Publisher location"
8441 msgstr "Miesto vydavateľa"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8444 #, c-format
8445 msgid "Publisher:"
8446 msgstr "Vydavateľ:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8450 #, c-format
8451 msgid "Purchase suggestions"
8452 msgstr "Návrhy na nákup"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8455 #, c-format
8456 msgid "Quantity:"
8457 msgstr "Množstvo:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Quote of the day"
8462 msgstr "Citát dňa"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8466 #, c-format
8467 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8468 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8469
8470 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8472 #, c-format
8473 msgid "RSS feed for public list %s"
8474 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8477 #, c-format
8478 msgid "RT"
8479 msgstr "RT"
8480
8481 #. INPUT type=submit name=rate_button
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8483 msgid "Rate me"
8484 msgstr "Ohodnotiť"
8485
8486 #. For the first occurrence,
8487 #. SCRIPT
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8490 msgid "Rating based on reviews of "
8491 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8494 #, c-format
8495 msgid "Re-type new password:"
8496 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8499 #, c-format
8500 msgid "Reason for suggestion: "
8501 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8504 #, c-format
8505 msgid "RecallItem "
8506 msgstr "RecallItem "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8509 #, c-format
8510 msgid "Received date"
8511 msgstr "Dátum prijatia"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8515 #, c-format
8516 msgid "Recent comments"
8517 msgstr "Najnovšie recenzie"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8520 #, c-format
8521 msgid "Recent comments "
8522 msgstr "Najnovšie recenzie "
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8525 #, c-format
8526 msgid "Record URL"
8527 msgstr "URL záznamu"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8530 #, c-format
8531 msgid "Record not found"
8532 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8535 #, c-format
8536 msgid "Record title"
8537 msgstr "Názov záznamu"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8543 #, c-format
8544 msgid "Refine your search"
8545 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8550 #, c-format
8551 msgid "Register a new account"
8552 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8557 #, c-format
8558 msgid "Register here."
8559 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8562 #, c-format
8563 msgid "Registration Complete!"
8564 msgstr "Registrácia dokončená!"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8567 #, c-format
8568 msgid "Registration complete"
8569 msgstr "Registrácia je dokončená"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8572 #, c-format
8573 msgid "Registration invalid!"
8574 msgstr "Registrácia neplatná!"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8577 #, c-format
8578 msgid "Regular print"
8579 msgstr "Normálna tlač"
8580
8581 #. ABBR
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8583 msgid "Related Term"
8584 msgstr "Súvisiaci pojem"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8587 #, c-format
8588 msgid "Relative"
8589 msgstr "Príbuzný"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8592 #, c-format
8593 msgid "Relatives' checkouts"
8594 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8597 #, c-format
8598 msgid "Relevance"
8599 msgstr "Relevantnosti"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8603 #, c-format
8604 msgid "Relevance asc"
8605 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8609 #, c-format
8610 msgid "Relevance desc"
8611 msgstr "Dôležitosť zostupne"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8614 #, c-format
8615 msgid "Remove"
8616 msgstr "Odstrániť"
8617
8618 #. A
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8620 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8621 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8622
8623 #. A
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8625 msgid "Remove field"
8626 msgstr "Odstrániť pole"
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8630 msgid "Remove from list"
8631 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8634 #, c-format
8635 msgid "Remove from this list"
8636 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8637
8638 #. INPUT type=submit
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8640 msgid "Remove selected items"
8641 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8642
8643 #. INPUT type=submit
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8648 msgid "Remove selected searches"
8649 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8650
8651 #. INPUT type=submit
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8654 msgid "Remove share"
8655 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8662 #, c-format
8663 msgid "Renew"
8664 msgstr "Obnoviť"
8665
8666 #. INPUT type=submit
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8669 msgid "Renew all"
8670 msgstr "Predĺžiť všetko"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8676 #, c-format
8677 msgid "Renew item"
8678 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8679
8680 #. INPUT type=submit
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8683 msgid "Renew selected"
8684 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8689 #, c-format
8690 msgid "RenewLoan"
8691 msgstr "Predĺžiť"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8694 #, c-format
8695 msgid "Renewed!"
8696 msgstr "Predĺžené!"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8699 #, c-format
8700 msgid "Report issues and broken links"
8701 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8706 #, c-format
8707 msgid "Request article"
8708 msgstr "Vyžiadať článok"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8711 #, c-format
8712 msgid "Request cancellation"
8713 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8717 #, c-format
8718 msgid "Request placed"
8719 msgstr "Žiadosť podaná"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8722 #, c-format
8723 msgid "Request placed:"
8724 msgstr "Žiadosť podaná:"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8727 #, c-format
8728 msgid "Request specific item type:"
8729 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8732 #, c-format
8733 msgid "Request type"
8734 msgstr "Typ žiadosti"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8737 #, c-format
8738 msgid "Request type:"
8739 msgstr "Typ žiadosti:"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8742 #, c-format
8743 msgid "Request updated"
8744 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8747 #, c-format
8748 msgid "Requested from"
8749 msgstr "Žiadosť od"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8752 #, c-format
8753 msgid "Requested from:"
8754 msgstr "Žiadosť od:"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8757 #, c-format
8758 msgid "Requested item:"
8759 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8806 #, c-format
8807 msgid "Required"
8808 msgstr "Povinné"
8809
8810 #. INPUT type=submit
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8812 msgid "Resort list"
8813 msgstr "Usporiadať zoznam"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8821 #, c-format
8822 msgid "Results"
8823 msgstr "Výsledky"
8824
8825 #. %1$s:  from 
8826 #. %2$s:  to 
8827 #. %3$s:  total 
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8829 #, c-format
8830 msgid "Results %s to %s of %s"
8831 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8832
8833 #. For the first occurrence,
8834 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8835 #. %2$s:  query_desc | html
8836 #. %3$s:  END 
8837 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8838 #. %5$s:  limit_desc | html 
8839 #. %6$s:  END 
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8842 #, c-format
8843 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8844 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8847 #, c-format
8848 msgid "Resume"
8849 msgstr "Pokračovať"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8852 #, c-format
8853 msgid "Resume all suspended holds"
8854 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8857 #, c-format
8858 msgid "Resume your hold on "
8859 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8863 #, c-format
8864 msgid "Return this item"
8865 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8866
8867 #. INPUT type=submit name=confirm
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8869 msgid "Return to account summary"
8870 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8873 #, c-format
8874 msgid "Return to fine details"
8875 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8878 #, c-format
8879 msgid "Return to the catalog home page."
8880 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8884 #, c-format
8885 msgid "Return to the last advanced search"
8886 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8889 #, c-format
8890 msgid "Return to the main page"
8891 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8894 #, c-format
8895 msgid "Return to the self-checkout"
8896 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8900 #, c-format
8901 msgid "Return to your lists"
8902 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8903
8904 #. INPUT type=submit
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8906 msgid "Return to your record"
8907 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8910 #, c-format
8911 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8912 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8915 #, c-format
8916 msgid ""
8917 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8918 "particular patron."
8919 msgstr ""
8920 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8926 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8927 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8928 msgstr ""
8929 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8930 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8931 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8932
8933 #. SCRIPT
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8935 msgid "Review date: "
8936 msgstr "Dátum recenzie: "
8937
8938 #. SCRIPT
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8940 msgid "Review result: "
8941 msgstr "Výsledok recenzie: "
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8945 #, c-format
8946 msgid "Reviews"
8947 msgstr "Recenzie"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8950 #, c-format
8951 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8952 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8955 #, c-format
8956 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8957 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Routing lists"
8962 msgstr "Vaše zoznamy"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8965 #, c-format
8966 msgid "SMS"
8967 msgstr "SMS"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8970 #, c-format
8971 msgid "SMS number:"
8972 msgstr "SMS číslo:"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8975 #, c-format
8976 msgid "SMS provider:"
8977 msgstr "Operátor SMS:"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8980 #, c-format
8981 msgid "SRW-DC"
8982 msgstr "SRW-DC"
8983
8984 #. SCRIPT
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8986 msgid "Sa"
8987 msgstr "So"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8991 #, c-format
8992 msgid "Salutation:"
8993 msgstr "Oslovenie:"
8994
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8997 msgid "Sat"
8998 msgstr "Sob"
8999
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9002 msgid "Saturday"
9003 msgstr "Sobota"
9004
9005 #. For the first occurrence,
9006 #. SCRIPT
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9013 #, c-format
9014 msgid "Save"
9015 msgstr "Uložiť"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9018 #, c-format
9019 msgid "Save record "
9020 msgstr "Uložiť záznam "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9023 #, c-format
9024 msgid "Save to Lists"
9025 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9028 #, c-format
9029 msgid "Save to another list"
9030 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9033 #, c-format
9034 msgid "Save to your lists"
9035 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9038 #, c-format
9039 msgid "Scan "
9040 msgstr "Prehľadať "
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9043 #, c-format
9044 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9045 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9048 #, c-format
9049 msgid ""
9050 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9051 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9052 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9053 msgstr ""
9054 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9055 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9056 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9057 "ručne."
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9063 "be displayed."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9067 #, c-format
9068 msgid "Scan index for: "
9069 msgstr "Prehľadať index pre: "
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9072 #, c-format
9073 msgid "Scan index:"
9074 msgstr "Prehľadať index:"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9079 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9080
9081 #. INPUT type=submit name=do
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9089 #, c-format
9090 msgid "Search"
9091 msgstr "Hľadať"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9094 #, c-format
9095 msgid "Search "
9096 msgstr "Hľadať "
9097
9098 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9099 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9100 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9101 #. %4$s:  END 
9102 #. %5$s:  END 
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9104 #, c-format
9105 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9106 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9109 #, c-format
9110 msgid "Search for this title in:"
9111 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9112
9113 #. A
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9118 msgid "Search for works by this author"
9119 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9123 #, c-format
9124 msgid "Search for:"
9125 msgstr "Vyhľadať:"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9130 #, c-format
9131 msgid "Search history"
9132 msgstr "Výpis hľadania"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9135 #, c-format
9136 msgid "Search options:"
9137 msgstr "Možnosti hľadania:"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9141 #, c-format
9142 msgid "Search suggestions"
9143 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9144
9145 #. %1$s:  LibraryName |html 
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9147 #, c-format
9148 msgid "Search the %s"
9149 msgstr "Hľadať %s"
9150
9151 #. SCRIPT
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9153 msgid "Search:"
9154 msgstr "Hľadať:"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9157 #, c-format
9158 msgid "SearchCourseReserves "
9159 msgstr "SearchCourseReserves "
9160
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9163 msgid "Searching Open Library..."
9164 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
9165
9166 #. For the first occurrence,
9167 #. SCRIPT
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9170 msgid "Searching OverDrive..."
9171 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9175 #, c-format
9176 msgid "Secondary email:"
9177 msgstr "Sekundárny email:"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9181 #, c-format
9182 msgid "Secondary phone:"
9183 msgstr "Sekundárny telefón:"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9186 #, c-format
9187 msgid "Section"
9188 msgstr "Sekcia"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9191 #, c-format
9192 msgid "Section:"
9193 msgstr "Sekcia:"
9194
9195 #. IMG
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9207 msgid "See Baker & Taylor"
9208 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9211 #, c-format
9212 msgid "See also:"
9213 msgstr "Pozri tiež:"
9214
9215 #. SCRIPT
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9217 msgid "See biblio"
9218 msgstr "Pozri na biblio"
9219
9220 #. A
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9222 msgid ""
9223 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9224 "%]"
9225 msgstr ""
9226 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
9227 "biblio[% END %]"
9228
9229 #. A
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9231 msgid ""
9232 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9233 "biblio[% END %]"
9234 msgstr ""
9235 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9236 "%]previous biblio[% END %]"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9239 #, c-format
9240 msgid "Select a list"
9241 msgstr "Vybrať zoznam"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9245 #, c-format
9246 msgid "Select a specific item:"
9247 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9248
9249 #. For the first occurrence,
9250 #. SCRIPT
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9259 #, c-format
9260 msgid "Select all"
9261 msgstr "Vybrať všetko"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9268 #, c-format
9269 msgid "Select searches to: "
9270 msgstr "Vybrané hľadania: "
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9274 #, c-format
9275 msgid "Select suggestions to: "
9276 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9279 #, c-format
9280 msgid "Select the item(s) to search"
9281 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9284 #, c-format
9285 msgid "Select the term(s) to search"
9286 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9287
9288 #. For the first occurrence,
9289 #. SCRIPT
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9295 #, c-format
9296 msgid "Select titles to: "
9297 msgstr "Vybrať tituly a: "
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Self check-in help"
9302 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9305 #, c-format
9306 msgid "Self checkout help"
9307 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9308
9309 #. INPUT type=submit
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9314 #, c-format
9315 msgid "Send"
9316 msgstr "Odoslať"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9319 #, c-format
9320 msgid "Send email"
9321 msgstr "Odoslať email"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9324 #, c-format
9325 msgid "Send list"
9326 msgstr "Odoslať zoznam"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9329 #, c-format
9330 msgid "Sending your cart"
9331 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9334 #, c-format
9335 msgid "Sending your list"
9336 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9337
9338 #. SCRIPT
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9340 msgid "Sep"
9341 msgstr "Sep"
9342
9343 #. SCRIPT
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9345 msgid "September"
9346 msgstr "September"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9349 #, c-format
9350 msgid "Serial"
9351 msgstr "Periodikum"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9355 #, c-format
9356 msgid "Serial collection"
9357 msgstr "Zbierka periodík"
9358
9359 #. For the first occurrence,
9360 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9363 #, c-format
9364 msgid "Serial: %s "
9365 msgstr "Periodikum: %s "
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9371 #, c-format
9372 msgid "Series"
9373 msgstr "Edícia"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9376 #, c-format
9377 msgid "Series Title"
9378 msgstr "Edícia"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9381 #, c-format
9382 msgid "Series information:"
9383 msgstr "Informácie o edícii:"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9386 #, c-format
9387 msgid "Series title"
9388 msgstr "Názov edície"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9391 #, c-format
9392 msgid "Series:"
9393 msgstr "Edícia:"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9397 #, c-format
9398 msgid "Session lost"
9399 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9402 #, c-format
9403 msgid "Settings updated"
9404 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9408 #, c-format
9409 msgid "Share"
9410 msgstr "Zdieľať"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9413 #, c-format
9414 msgid "Share a list"
9415 msgstr "Zdieľať zoznam"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9418 #, c-format
9419 msgid "Share a list with another patron"
9420 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9421
9422 #. A
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9424 msgid "Share by email"
9425 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9428 #, c-format
9429 msgid "Share list"
9430 msgstr "Zdieľať zoznam"
9431
9432 #. A
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9434 msgid "Share on Facebook"
9435 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9436
9437 #. A
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9439 msgid "Share on LinkedIn"
9440 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9443 #, c-format
9444 msgid "Shelving location"
9445 msgstr "Lokácia v polici"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9448 #, c-format
9449 msgid "Shibboleth Login"
9450 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "Shibboleth login"
9455 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9458 #, c-format
9459 msgid "Show"
9460 msgstr "Zobraziť"
9461
9462 #. SCRIPT
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9464 msgid "Show _MENU_ entries"
9465 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9469 #, c-format
9470 msgid "Show all items"
9471 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9474 #, c-format
9475 msgid "Show last 50 items"
9476 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9477
9478 #. A
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9480 msgid "Show lists"
9481 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9484 #, c-format
9485 msgid "Show more"
9486 msgstr "Zobraziť viac"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9490 #, c-format
9491 msgid "Show more options"
9492 msgstr "Zobraziť viac možností"
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9496 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9500 #, c-format
9501 msgid "Show the top "
9502 msgstr "Zobraziť Naj- "
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9505 #, c-format
9506 msgid "Show year: "
9507 msgstr "Zobraziť rok: "
9508
9509 #. %1$s:  resultcount 
9510 #. %2$s:  total 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9512 #, c-format
9513 msgid "Showing %s of about %s results"
9514 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9515
9516 #. SCRIPT
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9518 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9519 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9522 #, c-format
9523 msgid "Showing all items. "
9524 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9527 #, c-format
9528 msgid "Showing last 50 items. "
9529 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9532 #, c-format
9533 msgid "Showing only available items"
9534 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9537 #, c-format
9538 msgid "Similar items"
9539 msgstr "Podobné exempláre"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9542 #, c-format
9543 msgid "Simple DC-RDF"
9544 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9547 #, c-format
9548 msgid ""
9549 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9550 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9551 msgstr ""
9552 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9553 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9554
9555 #. %1$s:  failaddress 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9560 "them. These are: %s"
9561 msgstr ""
9562 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9563 "prosím. Ide o: %s"
9564
9565 #. For the first occurrence,
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9568 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9569 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9572 #, c-format
9573 msgid "Sorry"
9574 msgstr "Prepáčte"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9577 #, c-format
9578 msgid "Sorry,"
9579 msgstr "Prepáčte,"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9582 #, c-format
9583 msgid ""
9584 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9585 "Contact the patron who sent you the invitation."
9586 msgstr ""
9587 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9588 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9591 #, c-format
9592 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9593 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9596 #, c-format
9597 msgid "Sorry, no suggestions."
9598 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9603 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9606 #, c-format
9607 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9608 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
9609
9610 #. SCRIPT
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9612 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9613 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9614
9615 #. SCRIPT
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9617 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9618 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9624 "below."
9625 msgstr ""
9626 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9627 "môžete ho použiť nižšie."
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9630 #, c-format
9631 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9632 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9635 #, c-format
9636 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9637 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9643 msgstr ""
9644 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9645 "stránke. "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9648 #, c-format
9649 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9650 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid ""
9655 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9656 "the administrator to resolve this problem."
9657 msgstr ""
9658 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9659 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9665 "the administrator to resolve this problem."
9666 msgstr ""
9667 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9668 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9671 #, c-format
9672 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9673 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9678 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
9679
9680 #. %1$s:  too_many_reserves 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9682 #, c-format
9683 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9684 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9687 #, c-format
9688 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9689 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9695 msgstr ""
9696 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9699 #, c-format
9700 msgid ""
9701 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9702 "you have a local login, you may use that below."
9703 msgstr ""
9704 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9705 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9708 #, c-format
9709 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9710 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9713 #, c-format
9714 msgid "Sort by:"
9715 msgstr "Triediť podľa:"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9718 #, c-format
9719 msgid "Sort by: "
9720 msgstr "Usporiadať podľa: "
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9723 #, c-format
9724 msgid "Sort this list by: "
9725 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9728 #, c-format
9729 msgid "Sorting: "
9730 msgstr "Triedenie: "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9733 #, c-format
9734 msgid "Specialized"
9735 msgstr "Špecializovaný"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9739 #, c-format
9740 msgid "Standard number"
9741 msgstr "Štandardné číslo"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9744 #, c-format
9745 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9746 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9754 #, c-format
9755 msgid "State:"
9756 msgstr "Štát:"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9759 #, c-format
9760 msgid "Statistics"
9761 msgstr "Štatistika"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9772 #, c-format
9773 msgid "Status"
9774 msgstr "Stav"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9779 #, c-format
9780 msgid "Status:"
9781 msgstr "Stav:"
9782
9783 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9784 #. %2$s:  END 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9786 #, c-format
9787 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9788 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9791 #, c-format
9792 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9793 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9796 #, c-format
9797 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9798 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9801 #, c-format
9802 msgid "Stopped"
9803 msgstr "Zastavené"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9807 #, c-format
9808 msgid "Street number:"
9809 msgstr "Číslo ulice:"
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9813 msgid "Su"
9814 msgstr "Ne"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9820 #, c-format
9821 msgid "Subject"
9822 msgstr "Predmet"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9827 #, c-format
9828 msgid "Subject cloud"
9829 msgstr "Zhluk predmetov"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9832 #, c-format
9833 msgid "Subject phrase"
9834 msgstr "Predmet (presne)"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9837 #, c-format
9838 msgid "Subject(s)"
9839 msgstr "Predmet(y)"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9843 #, c-format
9844 msgid "Subject(s):"
9845 msgstr "Predmet(y):"
9846
9847 #. For the first occurrence,
9848 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9851 #, c-format
9852 msgid "Subject: %s "
9853 msgstr "Predmet: %s "
9854
9855 #. INPUT type=submit
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9863 #, c-format
9864 msgid "Submit"
9865 msgstr "Spustiť"
9866
9867 #. INPUT type=submit
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9869 msgid "Submit and close this window"
9870 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9871
9872 #. INPUT type=submit
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9876 msgid "Submit changes"
9877 msgstr "Odoslať zmeny"
9878
9879 #. INPUT type=submit
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9881 msgid "Submit modifications"
9882 msgstr "Odoslať úpravy"
9883
9884 #. INPUT type=submit
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9888 #, c-format
9889 msgid "Submit note"
9890 msgstr "Odoslať poznámku"
9891
9892 #. INPUT type=submit
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9894 msgid "Submit update request"
9895 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9896
9897 #. INPUT type=submit
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9899 msgid "Submit your suggestion"
9900 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9903 #, c-format
9904 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9905 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9906
9907 #. A
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9910 #, c-format
9911 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9912 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9915 #, c-format
9916 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9917 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9918
9919 #. IMG
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9921 msgid "Subscribe to recent comments"
9922 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9923
9924 #. IMG
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9926 msgid "Subscribe to this list"
9927 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9928
9929 #. IMG
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9934 msgid "Subscribe to this search"
9935 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9938 #, c-format
9939 msgid "Subscription"
9940 msgstr "Predplatné"
9941
9942 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9943 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9944 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9945 #. %4$s:  ELSE 
9946 #. %5$s:  END 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9948 #, c-format
9949 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9950 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9951
9952 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9954 #, c-format
9955 msgid "Subscription information for %s"
9956 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Subscription title"
9961 msgstr "Predplatné: "
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9964 #, c-format
9965 msgid "Subscription: "
9966 msgstr "Predplatné: "
9967
9968 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9970 #, c-format
9971 msgid "Subscriptions ( %s )"
9972 msgstr "Predplatné ( %s )"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9976 #, c-format
9977 msgid "Sudoc"
9978 msgstr "Sudoc"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9981 #, c-format
9982 msgid "Suggested by:"
9983 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9986 #, c-format
9987 msgid "Suggested for"
9988 msgstr "Navrhované pre"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9991 #, c-format
9992 msgid "Suggested for:"
9993 msgstr "Navrhované pre:"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9996 #, c-format
9997 msgid "Suggested on"
9998 msgstr "Navrhované pre"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10001 #, c-format
10002 msgid "Suggestions"
10003 msgstr "Návrhy"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10006 #, c-format
10007 msgid "Summary"
10008 msgstr "Súhrn"
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10012 msgid "Sun"
10013 msgstr "Neď"
10014
10015 #. SCRIPT
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10017 msgid "Sunday"
10018 msgstr "Nedeľa"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10024 #, c-format
10025 msgid "Surname:"
10026 msgstr "Priezvisko:"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10029 #, c-format
10030 msgid "Surveys"
10031 msgstr "Ankety"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10038 #, c-format
10039 msgid "Suspend"
10040 msgstr "Prerušiť"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10043 #, c-format
10044 msgid "Suspend all holds"
10045 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10048 #, c-format
10049 msgid "Suspend until:"
10050 msgstr "Prerušiť do:"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10053 #, c-format
10054 msgid "Suspend your hold on "
10055 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10056
10057 #. A
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10059 msgid "Switch languages"
10060 msgstr "Prepnúť jazyky"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10063 #, c-format
10064 msgid "System Maintenance"
10065 msgstr "Údržba systému"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10068 #, c-format
10069 msgid "TOC"
10070 msgstr "Obsah"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10073 #, c-format
10074 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10075 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10076
10077 #. INPUT type=submit
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10081 #, c-format
10082 msgid "Tag"
10083 msgstr "Menovka"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10086 #, c-format
10087 msgid "Tag browser"
10088 msgstr "Prehliadač menoviek"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10091 #, c-format
10092 msgid "Tag cloud"
10093 msgstr "Menovky"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10096 #, c-format
10097 msgid "Tag status here."
10098 msgstr "Stav menoviek tu."
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10104 #, c-format
10105 msgid "Tag status here. "
10106 msgstr "Stav menoviek tu. "
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10109 #, c-format
10110 msgid "Tag:"
10111 msgstr "Značka:"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10114 #, c-format
10115 msgid "Tags"
10116 msgstr "Menovky"
10117
10118 #. For the first occurrence,
10119 #. SCRIPT
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10121 msgid "Tags added: "
10122 msgstr "Pridané menovky: "
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10126 #, c-format
10127 msgid "Tags from this library:"
10128 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10132 #, c-format
10133 msgid "Tags:"
10134 msgstr "Menovky:"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10137 #, c-format
10138 msgid "Technical reports"
10139 msgstr "Technické výkazy"
10140
10141 #. A
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10145 #, c-format
10146 msgid "Term"
10147 msgstr "Pojem"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10150 #, c-format
10151 msgid "Term(s):"
10152 msgstr "Pojem(y):"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10155 #, c-format
10156 msgid "Term/Phrase"
10157 msgstr "Pojem/Fráza"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10160 #, c-format
10161 msgid "Term:"
10162 msgstr "Semester:"
10163
10164 #. SCRIPT
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10166 msgid "Th"
10167 msgstr "Št"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10170 #, c-format
10171 msgid "Thank you"
10172 msgstr "Ďakujeme"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10175 #, c-format
10176 msgid "Thank you!"
10177 msgstr "Ďakujeme!"
10178
10179 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10181 #, c-format
10182 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10183 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10184
10185 #. %1$s:  limit 
10186 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10187 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10188 #. %4$s:  END 
10189 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10190 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10191 #. %7$s:  END 
10192 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10193 #. %9$s:  timeLimit |html 
10194 #. %10$s:  ELSE 
10195 #. %11$s:  END 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10200 "all time%s "
10201 msgstr ""
10202 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10203 "celého obdobia%s "
10204
10205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10207 #. %3$s:  ELSE 
10208 #. %4$s:  END 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10213 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10214 msgstr ""
10215 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10216 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10219 #, c-format
10220 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10224 #, c-format
10225 msgid ""
10226 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10227 "private."
10228 msgstr ""
10229 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10230 "prísne súkromný."
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10233 #, c-format
10234 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10235 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10238 #, c-format
10239 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10240 msgstr ""
10241 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10242 "Pozrite na "
10243
10244 #. %1$s:  email_add | html 
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10246 #, c-format
10247 msgid "The cart was sent to: %s"
10248 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10249
10250 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10251 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10252 #. %3$s:  END 
10253 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10254 #. %5$s:  END 
10255 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10256 #. %7$s:  END 
10257 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10258 #. %9$s:  END 
10259 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10260 #. %11$s:  END 
10261 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10262 #. %13$s:  END 
10263 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10264 #. %15$s:  END 
10265 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10266 #. %17$s:  END 
10267 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10268 #. %19$s:  END 
10269 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10270 #. %21$s:  END 
10271 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10272 #. %23$s:  END 
10273 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10274 #. %25$s:  END 
10275 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10276 #. %27$s:  END 
10277 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10278 #. %29$s:  END 
10279 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10280 #. %31$s:  END 
10281 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10282 #. %33$s:  END 
10283 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10284 #. %35$s:  END 
10285 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10286 #. %37$s:  END 
10287 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10288 #. %39$s:  END 
10289 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10290 #. %41$s:  END 
10291 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10292 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10293 #. %44$s:  END 
10294 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10295 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10296 #. %47$s:  END 
10297 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10298 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10299 #. %50$s:  END 
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10304 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10305 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10306 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10307 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10308 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10309 "%s %s%s months%s "
10310 msgstr ""
10311 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10312 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10313 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10314 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10315 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10316 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10322 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10323 "informing your library of this error"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10327 #, c-format
10328 msgid "The entered card number is already in use."
10329 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10332 #, c-format
10333 msgid "The entered card number is the wrong length."
10334 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10337 #, c-format
10338 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10339 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10340
10341 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10343 #, c-format
10344 msgid "The first subscription was started on %s"
10345 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10349 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10350 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10353 #, c-format
10354 msgid "The following fields contain invalid information:"
10355 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10358 #, c-format
10359 msgid "The item has been added to the list."
10360 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10361
10362 #. SCRIPT
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10364 msgid "The item has been added to your cart"
10365 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10368 #, c-format
10369 msgid "The item has been removed from the list."
10370 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10371
10372 #. SCRIPT
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10374 msgid "The item has been removed from your cart"
10375 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10381 "the list."
10382 msgstr ""
10383 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10384 "tomto zozname."
10385
10386 #. SCRIPT
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10388 msgid "The item is already in your cart"
10389 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10395 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10396 msgstr ""
10397 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10398 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10401 #, c-format
10402 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10403 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10406 #, c-format
10407 msgid "The link is invalid."
10408 msgstr "Odkaz je neplatný."
10409
10410 #. %1$s:  email | html 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10412 #, c-format
10413 msgid "The list was sent to: %s"
10414 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10415
10416 #. %1$s:  op | html 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10418 #, c-format
10419 msgid "The operation %s is not supported."
10420 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10423 #, c-format
10424 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10425 msgstr ""
10426
10427 #. %1$s:  username 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10429 #, c-format
10430 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10431 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10432
10433 #. %1$s:  minPasswordLength 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10435 #, c-format
10436 msgid "The password must contain at least %s characters."
10437 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10440 #, c-format
10441 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10442 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10445 #, c-format
10446 msgid "The share has been removed."
10447 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10450 #, c-format
10451 msgid "The share has not been removed."
10452 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10453
10454 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10456 #, c-format
10457 msgid "The subscription expired on %s"
10458 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10459
10460 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10461 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10466 "code. It was NOT added. "
10467 msgstr ""
10468 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10469 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10470
10471 #. %1$s:  message_value 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10473 #, c-format
10474 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10475 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10478 #, c-format
10479 msgid "The userid "
10480 msgstr "Užívateľské meno "
10481
10482 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10484 #, c-format
10485 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10486 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10489 #, c-format
10490 msgid "There are no comments for this item."
10491 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10496 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10499 #, c-format
10500 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10501 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10504 #, c-format
10505 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10506 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
10507
10508 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10509 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10510 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10511 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10512 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10513 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10518 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10519 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10520 msgstr ""
10521 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10522 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10523 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10526 #, c-format
10527 msgid "There was a problem with your submission"
10528 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10531 #, c-format
10532 msgid "There was an error sending the cart."
10533 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10536 #, c-format
10537 msgid "There was an error sending the list."
10538 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10544 "library for help."
10545 msgstr ""
10546 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10547 "knižnicu o pomoc."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10550 #, c-format
10551 msgid "Theses"
10552 msgstr "Záverečné práce"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10558 "any subject below to see the items in our collection."
10559 msgstr ""
10560 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10561 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10562 "zbierke."
10563
10564 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10566 #, c-format
10567 msgid "This account has been locked! %s "
10568 msgstr "Tento účet bol zamknutý! %s "
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10571 #, c-format
10572 msgid ""
10573 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10574 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10575 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10576 "your reader account."
10577 msgstr ""
10578 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10579 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10580 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10581 "čitateľskom účte."
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10584 #, c-format
10585 msgid "This email address already exists in our database."
10586 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10589 #, c-format
10590 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10591 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10594 #, c-format
10595 msgid "This is a serial"
10596 msgstr "To je periodikum"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10599 #, c-format
10600 msgid "This item does not exist."
10601 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10607 msgstr ""
10608 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10611 #, c-format
10612 msgid "This item is already checked out to you."
10613 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10616 #, c-format
10617 msgid "This item is on hold for another borrower."
10618 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10621 #, c-format
10622 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10623 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10626 #, c-format
10627 msgid "This list does not exist."
10628 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10629
10630 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10635 msgstr ""
10636 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10637 "akéhokoľvek "
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10640 #, c-format
10641 msgid "This message can have the following reason(s):"
10642 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10649 "clicking "
10650 msgstr ""
10651 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10652 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10653
10654 #. %1$s:  items_count 
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10656 #, c-format
10657 msgid "This record has many physical items (%s). "
10658 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10661 #, c-format
10662 msgid "This subscription is closed."
10663 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10666 #, c-format
10667 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10668 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10671 #, c-format
10672 msgid "This title cannot be requested."
10673 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10677 msgid "Thu"
10678 msgstr "Štv"
10679
10680 #. IMG
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10683 msgid "Thumbnail"
10684 msgstr "Náhľad"
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10688 msgid "Thursday"
10689 msgstr "Štvrtok"
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10693 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10694 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10717 #, c-format
10718 msgid "Title"
10719 msgstr "Názov"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10723 #, c-format
10724 msgid "Title (A-Z)"
10725 msgstr "Názov (A-Z)"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10729 #, c-format
10730 msgid "Title (Z-A)"
10731 msgstr "Názov (Z-A)"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10734 #, c-format
10735 msgid "Title notes"
10736 msgstr "Poznámky o titule"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10739 #, c-format
10740 msgid "Title phrase"
10741 msgstr "Názov (presne)"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10747 #, c-format
10748 msgid "Title:"
10749 msgstr "Názov:"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10752 #, c-format
10753 msgid "Title: "
10754 msgstr "Názov: "
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10757 #, c-format
10758 msgid "Titles"
10759 msgstr "Predmety"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10762 #, c-format
10763 msgid "To log in, use the following credentials:"
10764 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10767 #, c-format
10768 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10769 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10772 #, c-format
10773 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10774 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10777 #, c-format
10778 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10779 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10782 #, c-format
10783 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10784 msgstr ""
10785 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
10786 "adresu. "
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10790 msgid "Today"
10791 msgstr "Dnes"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10794 #, c-format
10795 msgid "Top level"
10796 msgstr "Najvyššia úroveň"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10799 #, c-format
10800 msgid "Topics"
10801 msgstr "Témy"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10804 #, c-format
10805 msgid "Total due"
10806 msgstr "Celková podĺžnosť"
10807
10808 #. %1$s:  holds_count 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10810 #, c-format
10811 msgid "Total holds: %s"
10812 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10815 #, c-format
10816 msgid "Treaties "
10817 msgstr "Zmluvy "
10818
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10821 msgid "Tu"
10822 msgstr "Ut"
10823
10824 #. SCRIPT
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10826 msgid "Tue"
10827 msgstr "Uto"
10828
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10831 msgid "Tuesday"
10832 msgstr "Utorok"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10835 #, c-format
10836 msgid "Tweet"
10837 msgstr "Tweet"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10841 #, c-format
10842 msgid "Type"
10843 msgstr "Typ"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10846 #, c-format
10847 msgid "Type of heading"
10848 msgstr "Typ hlavičky"
10849
10850 #. INPUT type=text name=q
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10853 msgid "Type search term"
10854 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10855
10856 #. SCRIPT
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10858 msgid "Type:"
10859 msgstr "Typ:"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10862 #, c-format
10863 msgid "UF"
10864 msgstr "UF"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10867 #, c-format
10868 msgid "URL"
10869 msgstr "URL"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10872 #, c-format
10873 msgid "URL(s)"
10874 msgstr "URL"
10875
10876 #. For the first occurrence,
10877 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10880 #, c-format
10881 msgid "URL: %s "
10882 msgstr "URL: %s "
10883
10884 #. SCRIPT
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10886 msgid "Unable to add one or more tags."
10887 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10891 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10892 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10896 #, c-format
10897 msgid "Unable to connect to PayPal."
10898 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10899
10900 #. SCRIPT
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10902 msgid "Unable to create enrollment!"
10903 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10907 msgid "Unable to update your setting!"
10908 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10912 #, c-format
10913 msgid "Unable to verify payment."
10914 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10917 #, c-format
10918 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10919 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10922 #, c-format
10923 msgid "Unavailable issues"
10924 msgstr "Nedostupné vydania"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10929 #, c-format
10930 msgid "Unhighlight"
10931 msgstr "Nezvýrazniť"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10934 #, c-format
10935 msgid "Unified title"
10936 msgstr "Zjednotený názov"
10937
10938 #. For the first occurrence,
10939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10942 #, c-format
10943 msgid "Unified title: %s "
10944 msgstr "Jednotný názov: %s "
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10947 #, c-format
10948 msgid "Uniform titles:"
10949 msgstr "Pôvodné názvy:"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10952 #, c-format
10953 msgid "Unknown"
10954 msgstr "Neznámy"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10957 #, c-format
10958 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10959 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10962 #, c-format
10963 msgid "Update"
10964 msgstr "Aktualizovať"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10967 #, c-format
10968 msgid "Updates to your record"
10969 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10972 #, c-format
10973 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10974 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10975
10976 #. ABBR
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10978 msgid "Used For"
10979 msgstr "Použité v"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10982 #, c-format
10983 msgid "Used for/see from:"
10984 msgstr "Použitý na/viď od:"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10987 #, c-format
10988 msgid "Username:"
10989 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10995 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10996 msgstr ""
10997 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10998 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11004 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11005 msgstr ""
11006 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11007 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11010 #, c-format
11011 msgid "VHS tape / Videocassette"
11012 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11013
11014 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11016 #, c-format
11017 msgid "Value is already in use (%s)"
11018 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11021 #, c-format
11022 msgid "Verification:"
11023 msgstr "Overenie:"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11026 #, c-format
11027 msgid "View"
11028 msgstr "Zobraziť"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11032 #, c-format
11033 msgid "View All"
11034 msgstr "Zobraziť všetko"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11038 #, c-format
11039 msgid "View Interlibrary loan request"
11040 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11041
11042 #. A
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11061 msgid "View details for this title"
11062 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11063
11064 #. A
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11067 msgid "View on Amazon.com"
11068 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11069
11070 #. A
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11072 msgid "View your search history"
11073 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11077 #, c-format
11078 msgid "Vol info"
11079 msgstr "Info o zväzkoch"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11082 #, c-format
11083 msgid "Volume"
11084 msgstr "Ročník"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11088 #, c-format
11089 msgid "Volume:"
11090 msgstr "Zväzok:"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11093 #, c-format
11094 msgid "Warning"
11095 msgstr "Upozornenie"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11099 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11100 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11104 msgid "We"
11105 msgstr "St"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11111 "define how long we keep your reading history."
11112 msgstr ""
11113 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11114 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11117 #, c-format
11118 msgid "Website"
11119 msgstr "Webstránka"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11123 msgid "Wed"
11124 msgstr "Str"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11128 msgid "Wednesday"
11129 msgstr "Streda"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11133 #, c-format
11134 msgid "Welcome, "
11135 msgstr "Vitajte, "
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11138 #, c-format
11139 msgid "What is a discharge?"
11140 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11143 #, c-format
11144 msgid "What's next?"
11145 msgstr "Čo ďalej?"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11151 "history immediately by clicking here. "
11152 msgstr ""
11153 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11154 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11157 #, c-format
11158 msgid "Where:"
11159 msgstr "Kde:"
11160
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11163 msgid "With selected searches: "
11164 msgstr "Vybrané hľadania: "
11165
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11168 msgid "With selected suggestions: "
11169 msgstr "Vybrané návrhy: "
11170
11171 #. For the first occurrence,
11172 #. SCRIPT
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11176 msgid "With selected titles: "
11177 msgstr "Vybrané tituly: "
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11181 msgid "Wk"
11182 msgstr "Týž"
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11186 msgid "Would you like to print a receipt?"
11187 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11188
11189 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11190 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11192 #, c-format
11193 msgid "Written on %s by %s"
11194 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11199 #, c-format
11200 msgid "Year"
11201 msgstr "Rok"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11204 #, c-format
11205 msgid "Year: "
11206 msgstr "Rok: "
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11215 #, c-format
11216 msgid "Yes"
11217 msgstr "Áno"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid ""
11222 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11223 "again."
11224 msgstr ""
11225 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11226 "znovu."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11232 "again."
11233 msgstr ""
11234 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11235 "znovu."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11240 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11243 #, c-format
11244 msgid "You are forbidden to view this page."
11245 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11246
11247 #. %1$s:  borrowername 
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11249 #, c-format
11250 msgid "You are logged in as %s."
11251 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11254 #, c-format
11255 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11256 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11259 #, c-format
11260 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11261 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11264 #, c-format
11265 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11266 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11269 #, c-format
11270 msgid "You are not authorized to view this page."
11271 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11274 #, c-format
11275 msgid "You are not authorized to view this record."
11276 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11282 "wish to make changes, please contact the library."
11283 msgstr ""
11284
11285 #. I
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11287 msgid ""
11288 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11289 "saved and sent as a single message."
11290 msgstr ""
11291 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11292 "budú vám zaslané v jednej správe."
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11295 #, c-format
11296 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11297 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11303 msgstr ""
11304 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11307 #, c-format
11308 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11309 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11312 #, c-format
11313 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11314 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11317 #, c-format
11318 msgid "You can't change your password."
11319 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11322 #, c-format
11323 msgid "You can't reset your password."
11324 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11331 "before asking for a discharge."
11332 msgstr ""
11333 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11334 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11337 #, c-format
11338 msgid "You cannot place any more suggestions"
11339 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11340
11341 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11343 #, c-format
11344 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11345 msgstr ""
11346 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11349 #, c-format
11350 msgid "You cannot share a public list."
11351 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11354 #, c-format
11355 msgid "You currently have nothing checked out."
11356 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11360 #, c-format
11361 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11362 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11365 #, c-format
11366 msgid "You did not specify any search criteria"
11367 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11370 #, c-format
11371 msgid "You did not specify any search criteria."
11372 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11375 #, c-format
11376 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11377 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11380 #, c-format
11381 msgid "You do not have permission to create a new list."
11382 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11385 #, c-format
11386 msgid "You do not have permission to delete this list."
11387 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11390 #, c-format
11391 msgid "You do not have permission to download this list."
11392 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11395 #, c-format
11396 msgid "You do not have permission to send this list."
11397 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11400 #, c-format
11401 msgid "You do not have permission to update this list."
11402 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11405 #, c-format
11406 msgid "You do not have permission to view this list."
11407 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11413 "remember, passwords are case sensitive."
11414 msgstr ""
11415 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
11416 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11419 #, c-format
11420 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11421 msgstr ""
11422 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11423 "záložky."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11426 #, c-format
11427 msgid "You have a credit of:"
11428 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11431 #, c-format
11432 msgid "You have already requested this title."
11433 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11436 #, c-format
11437 msgid "You have no article requests currently."
11438 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11441 #, c-format
11442 msgid "You have no fines or charges"
11443 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11449 "fields and resubmit."
11450 msgstr ""
11451 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11452 "znova odošlite."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11455 #, c-format
11456 msgid "You have nothing checked out"
11457 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11458
11459 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11464 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
11465
11466 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11471 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11472 "more."
11473 msgstr ""
11474 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
11475 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11478 #, c-format
11479 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11480 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11483 #, c-format
11484 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11485 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11488 #, c-format
11489 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11490 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11493 #, c-format
11494 msgid "You have successfully registered your new account."
11495 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
11496
11497 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11499 #, c-format
11500 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11501 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11507 "available."
11508 msgstr ""
11509 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11512 #, c-format
11513 msgid "You may register here."
11514 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11515
11516 #. SCRIPT
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11518 msgid "You must be logged in to add tags."
11519 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11520
11521 #. For the first occurrence,
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11524 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11525 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11526
11527 #. For the first occurrence,
11528 #. SCRIPT
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11530 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11531 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11534 #, c-format
11535 msgid "You must have an email address to enroll"
11536 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11542 msgstr ""
11543 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11546 #, c-format
11547 msgid "You must reset your password"
11548 msgstr "Musíte vynulovať svoje heslo"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11551 #, c-format
11552 msgid "You must select a library for pickup. "
11553 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11556 #, c-format
11557 msgid "You must select at least one item. "
11558 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11561 #, c-format
11562 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11563 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11566 #, c-format
11567 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11568 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11571 #, c-format
11572 msgid ""
11573 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11574 "again."
11575 msgstr ""
11576 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11582 "two weeks."
11583 msgstr ""
11584 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11585 "zdieľanie."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11588 #, c-format
11589 msgid "You will receive an email shortly. "
11590 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11594 msgid ""
11595 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11596 "again."
11597 msgstr ""
11598 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11599 "znova."
11600
11601 #. For the first occurrence,
11602 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11605 #, c-format
11606 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11607 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11608
11609 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11611 #, c-format
11612 msgid ""
11613 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11614 "renew your account."
11615 msgstr ""
11616 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11617 "želáte obnoviť."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11623 msgstr ""
11624 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11627 #, c-format
11628 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11629 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11632 #, c-format
11633 msgid "Your account menu"
11634 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11640 "confirmation email."
11641 msgstr ""
11642 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11643 "emaili."
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11646 #, c-format
11647 msgid "Your authority search history is empty."
11648 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11651 #, c-format
11652 msgid "Your card will expire on "
11653 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11656 #, c-format
11657 msgid "Your cart"
11658 msgstr "Váš košík"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11661 #, c-format
11662 msgid "Your cart "
11663 msgstr "Váš košík "
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11667 msgid "Your cart is currently empty"
11668 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11672 #, c-format
11673 msgid "Your cart is empty."
11674 msgstr "Váš košík je prázdny."
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11677 #, c-format
11678 msgid "Your catalog search history is empty."
11679 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11682 #, c-format
11683 msgid "Your checkout history"
11684 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11687 #, c-format
11688 msgid "Your comment"
11689 msgstr "Vaša recenzia"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11692 #, c-format
11693 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11694 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11697 #, c-format
11698 msgid ""
11699 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11700 "update your record as soon as possible."
11701 msgstr ""
11702 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11703 "čo najkratšom čase."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11709 "this page within a few days."
11710 msgstr ""
11711 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11712 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11715 #, c-format
11716 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11717 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11720 #, c-format
11721 msgid "Your download should begin automatically."
11722 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11725 #, c-format
11726 msgid "Your fines and charges"
11727 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11731 #, c-format
11732 msgid "Your guarantor is "
11733 msgstr "Váš zástupca je "
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11736 #, c-format
11737 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11738 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11741 #, c-format
11742 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11743 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11749 "renew your card. "
11750 msgstr ""
11751 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11752 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11753
11754 #. %1$s:  shelfname 
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11756 #, c-format
11757 msgid "Your list : %s "
11758 msgstr "Váš zoznam : %s "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11766 #, c-format
11767 msgid "Your lists"
11768 msgstr "Vaše zoznamy"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11772 msgid "Your lists:"
11773 msgstr "Vaše zoznamy:"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11776 #, c-format
11777 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11778 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11782 #, c-format
11783 msgid "Your messaging settings"
11784 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11788 msgid "Your note about %s could not be saved."
11789 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11793 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11794 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11798 msgid "Your note about %s was removed."
11799 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11802 #, c-format
11803 msgid "Your options are: "
11804 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11807 #, c-format
11808 msgid "Your password has been changed "
11809 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11810
11811 #. For the first occurrence,
11812 #. %1$s:  minPasswordLength
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11815 #, c-format
11816 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11817 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11820 #, c-format
11821 msgid "Your payment"
11822 msgstr "Vaša platba"
11823
11824 #. %1$s:  message_value 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11826 #, c-format
11827 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11828 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11831 #, c-format
11832 msgid "Your personal details"
11833 msgstr "Vaše osobné údaje"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11836 #, c-format
11837 msgid "Your priority: "
11838 msgstr "Vaša prednosť: "
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11842 #, c-format
11843 msgid "Your privacy management"
11844 msgstr "Správa vášho súkromia"
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11847 #, c-format
11848 msgid "Your privacy rules have been updated."
11849 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11852 #, c-format
11853 msgid "Your purchase suggestions"
11854 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11857 #, c-format
11858 msgid "Your reading history has been deleted."
11859 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11862 #, c-format
11863 msgid "Your request included no check-ins."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Your routing lists"
11869 msgstr "Vaše zoznamy"
11870
11871 #. %1$s:  IF hash 
11872 #. %2$s:  hash 
11873 #. %3$s:  END 
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11875 #, c-format
11876 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11877 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11880 #, c-format
11881 msgid "Your search history"
11882 msgstr "Váš výpis hľadania"
11883
11884 #. %1$s:  total |html 
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11886 #, c-format
11887 msgid "Your search returned %s results."
11888 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11892 msgid "Your setting has been updated!"
11893 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11896 #, c-format
11897 msgid "Your summary"
11898 msgstr "Váš súhrn"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11901 #, c-format
11902 msgid "Your tags"
11903 msgstr "Vaše menovky"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11906 #, c-format
11907 msgid ""
11908 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11909 "before applying them."
11910 msgstr ""
11911 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11914 #, c-format
11915 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11916 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11924 #, c-format
11925 msgid "ZIP/Postal code:"
11926 msgstr "PSČ:"
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11930 msgid "[ New list ]"
11931 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11932
11933 #. LINK
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11935 msgid ""
11936 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11937 "END %] catalog recent comments"
11938 msgstr ""
11939 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11940 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11941
11942 #. LINK
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11944 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11945 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11946
11947 #. INPUT type=text name=limit
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11949 msgid "[% limit or"
11950 msgstr "[% obmedziť alebo"
11951
11952 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11954 #, c-format
11955 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11956 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
11957
11958 #. SCRIPT
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11960 msgid "a an the"
11961 msgstr "a an the"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11965 msgid "already in your cart"
11966 msgstr "už je v košíku"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11970 #, c-format
11971 msgid ""
11972 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11973 msgstr ""
11974 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11975 "vyzdvihnutie"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11978 #, c-format
11979 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11980 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11983 #, c-format
11984 msgid "and"
11985 msgstr "a"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11988 #, c-format
11989 msgid "ask for a discharge"
11990 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
11991
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. %1$s:  rating_avg 
11994 #. %2$s:  ratings.count 
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11997 #, c-format
11998 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11999 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12003 #, c-format
12004 msgid "bib"
12005 msgstr "bib"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12009 #, c-format
12010 msgid "bib_id"
12011 msgstr "bib_id"
12012
12013 #. IMG
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12015 msgid "bonus"
12016 msgstr "bonus"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12019 #, c-format
12020 msgid "borrowernumber"
12021 msgstr "borrowernumber"
12022
12023 #. For the first occurrence,
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12027 msgid "by"
12028 msgstr "podľa"
12029
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12036 #, c-format
12037 msgid "by "
12038 msgstr "od "
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12041 #, c-format
12042 msgid "cardnumber"
12043 msgstr "číslo preukazu"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12046 #, c-format
12047 msgid "change your password"
12048 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12051 #, c-format
12052 msgid "checkout(s)"
12053 msgstr "výpožička(y)"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12056 #, c-format
12057 msgid "click here to login"
12058 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12061 #, c-format
12062 msgid "contains"
12063 msgstr "obsahuje"
12064
12065 #. SPAN
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12068 msgid ""
12069 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12070 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12071 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12072 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12073 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12074 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12075 "series %]&rft.genre="
12076 msgstr ""
12077 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12078 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12079 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12080 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12081 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12082 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12083 "series %]&rft.genre="
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12087 #, c-format
12088 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12089 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12093 #, c-format
12094 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12095 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12098 #, c-format
12099 msgid ""
12100 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12101 "values: "
12102 msgstr ""
12103 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12104 "hodnoty: "
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12107 #, c-format
12108 msgid "desired_due_date"
12109 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12112 #, c-format
12113 msgid "due in fines and charges"
12114 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12117 #, c-format
12118 msgid "email"
12119 msgstr "email"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12122 #, c-format
12123 msgid "email address"
12124 msgstr "E-mailová adresa"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12127 #, c-format
12128 msgid "firstname"
12129 msgstr "meno"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12132 #, c-format
12133 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12134 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12138 #, c-format
12139 msgid "here"
12140 msgstr "sem"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12143 #, c-format
12144 msgid "hold(s) pending"
12145 msgstr "nespracované rezervácie"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12148 #, c-format
12149 msgid "hold(s) waiting"
12150 msgstr "čakajúce rezervácie"
12151
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12154 msgid "iDreamBooks.com rating"
12155 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12161 #, c-format
12162 msgid "id"
12163 msgstr "id"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12168 #, c-format
12169 msgid "id_type"
12170 msgstr "id_type"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12173 #, c-format
12174 msgid ""
12175 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12176 msgstr ""
12177 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12180 #, c-format
12181 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12182 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12185 #, c-format
12186 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12187 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12190 #, c-format
12191 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12192 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12198 "show_loans=1 "
12199 msgstr ""
12200 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12201 "show_loans=1 "
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12204 #, c-format
12205 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12206 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12209 #, c-format
12210 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12211 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12214 #, c-format
12215 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12216 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12219 #, c-format
12220 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12221 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12227 "request_location=127.0.0.1 "
12228 msgstr ""
12229 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12230 "request_location=127.0.0.1 "
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12233 #, c-format
12234 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12235 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12238 #, c-format
12239 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12240 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12241
12242 #. SCRIPT
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12244 msgid "in OpenLibrary collection"
12245 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
12246
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12249 msgid "in OverDrive collection"
12250 msgstr "v zbierke OverDrive"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12253 #, c-format
12254 msgid "in any heading"
12255 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12258 #, c-format
12259 msgid "in main entry"
12260 msgstr "v hlavnej položke"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12263 #, c-format
12264 msgid "in the complete record"
12265 msgstr "v úplnom zázname"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12268 #, c-format
12269 msgid "is exactly"
12270 msgstr "je presne"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12274 #, c-format
12275 msgid "item"
12276 msgstr "exemplár"
12277
12278 #. SCRIPT
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12280 msgid "item(s) added to your cart"
12281 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12287 #, c-format
12288 msgid "item_id"
12289 msgstr "item_id"
12290
12291 #. %1$s:  LibraryName |html 
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12293 #, c-format
12294 msgid "koha opac %s"
12295 msgstr "koha opac %s"
12296
12297 #. ABBR
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12299 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12300 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12303 #, c-format
12304 msgid "list of authority record identifiers"
12305 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12308 #, c-format
12309 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12310 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12313 #, c-format
12314 msgid "list of system record identifiers"
12315 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12318 #, c-format
12319 msgid "log in using a different account"
12320 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12324 #, c-format
12325 msgid "needed_before_date"
12326 msgstr "needed_before_date"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12329 #, c-format
12330 msgid "negcap "
12331 msgstr "negcap "
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12334 #, c-format
12335 msgid "not"
12336 msgstr "nie"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12339 #, c-format
12340 msgid "or"
12341 msgstr "alebo"
12342
12343 #. SCRIPT
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12345 msgid "out of"
12346 msgstr "z počtu"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12349 #, c-format
12350 msgid "overdue(s)"
12351 msgstr "omeškané"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12355 #, c-format
12356 msgid "password"
12357 msgstr "heslo"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12366 #, c-format
12367 msgid "patron_id"
12368 msgstr "patron_id"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12372 #, c-format
12373 msgid "pickup_expiry_date"
12374 msgstr "pickup_expiry_date"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12378 #, c-format
12379 msgid "pickup_location"
12380 msgstr "miesto_prevzatia"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12383 #, c-format
12384 msgid "primary email address"
12385 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12391 #, c-format
12392 msgid "purchase suggestion"
12393 msgstr "návrh na nákup"
12394
12395 #. SCRIPT
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12397 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12398 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12401 #, c-format
12402 msgid "request_location"
12403 msgstr "miesto_vyžiadania"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12409 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12415 "values: "
12416 msgstr ""
12417 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12418
12419 #. For the first occurrence,
12420 #. SCRIPT
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12422 msgid "results"
12423 msgstr "výsledky"
12424
12425 #. SCRIPT
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12427 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12428 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12431 #, c-format
12432 msgid "return_fmt"
12433 msgstr "return_fmt"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12436 #, c-format
12437 msgid "return_type"
12438 msgstr "return_type"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12441 #, c-format
12442 msgid "schema"
12443 msgstr "schéma"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12446 #, c-format
12447 msgid "search"
12448 msgstr "hľadania"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12451 #, c-format
12452 msgid "secondary email address"
12453 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12456 #, c-format
12457 msgid "see also:"
12458 msgstr "pozri tiež:"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12461 #, c-format
12462 msgid "show_attributes"
12463 msgstr "show_attributes"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12466 #, c-format
12467 msgid "show_contact"
12468 msgstr "show_contact"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12471 #, c-format
12472 msgid "show_fines"
12473 msgstr "show_fines"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12476 #, c-format
12477 msgid "show_holds"
12478 msgstr "show_holds"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12481 #, c-format
12482 msgid "show_loans"
12483 msgstr "show_loans"
12484
12485 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12486 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12487 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12488 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12489 #. %5$s:  END 
12490 #. %6$s:  ELSE 
12491 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12492 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12493 #. %9$s:  ELSE 
12494 #. %10$s:  END 
12495 #. %11$s:  END 
12496 #. %12$s:  END 
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12498 #, c-format
12499 msgid ""
12500 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12501 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12502 msgstr ""
12503 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
12504 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12507 #, c-format
12508 msgid "site administrator"
12509 msgstr "administrátor stránky"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12515 msgstr ""
12516 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12519 #, c-format
12520 msgid "starts with"
12521 msgstr "začína na"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12524 #, c-format
12525 msgid "subjects "
12526 msgstr "predmety "
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12529 #, c-format
12530 msgid "suggestions"
12531 msgstr "návrhy"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12534 #, c-format
12535 msgid "surname"
12536 msgstr "priezvisko"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12542 "element 'reserve_id')"
12543 msgstr ""
12544 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12545 "do prvku 'reserve_id')"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12549 #, c-format
12550 msgid "system item identifier"
12551 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12555 #, c-format
12556 msgid "system-wide only"
12557 msgstr "iba celosystémové"
12558
12559 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12561 msgid "tagsel_button"
12562 msgstr "tagsel_button"
12563
12564 #. META http-equiv=Content-Type
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12572 msgid "text/html; charset=utf-8"
12573 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12577 #, c-format
12578 msgid ""
12579 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12580 "placed"
12581 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12585 #, c-format
12586 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12587 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12590 #, c-format
12591 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12592 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12595 #, c-format
12596 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12597 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12600 #, c-format
12601 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12602 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12609 #, c-format
12610 msgid ""
12611 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12612 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12613 msgstr ""
12614 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12615 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12619 #, c-format
12620 msgid "there was a problem processing your payment"
12621 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12625 #, c-format
12626 msgid "to create new lists."
12627 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12630 #, c-format
12631 msgid "to post a comment."
12632 msgstr "pre publikovanie recenzie."
12633
12634 #. LINK
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12636 msgid "unAPI"
12637 msgstr "unAPI"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12640 #, c-format
12641 msgid "until "
12642 msgstr "do "
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12645 #, c-format
12646 msgid "up to "
12647 msgstr "až do "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12650 #, c-format
12651 msgid "used for/see from:"
12652 msgstr "použitý na/viď od:"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12655 #, c-format
12656 msgid "user's login identifier"
12657 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12660 #, c-format
12661 msgid "user's password"
12662 msgstr "heslo užívateľa"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12665 #, c-format
12666 msgid "userid"
12667 msgstr "číslo užívateľa"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12670 #, c-format
12671 msgid "username"
12672 msgstr "uživateľské meno"
12673
12674 #. SCRIPT
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12676 msgid "view labeled"
12677 msgstr "značený náhľad"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12681 #, c-format
12682 msgid "view plain"
12683 msgstr "jednoduchý náhľad"
12684
12685 #. SCRIPT
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12687 msgid "waiting holds:"
12688 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12691 #, c-format
12692 msgid "was not found in the database. Please try again."
12693 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12696 #, c-format
12697 msgid ""
12698 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12699 "response"
12700 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12703 #, c-format
12704 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12705 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12708 #, c-format
12709 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12710 msgstr ""
12711 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12714 #, c-format
12715 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12716 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12719 #, c-format
12720 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12721 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12724 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12725 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12726
12727 #. %1$s:  approvedaddress 
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12729 #, c-format
12730 msgid "will be sent shortly to %s."
12731 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12732
12733 #. SCRIPT
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12735 msgid "with biblionumber"
12736 msgstr "s biblionumber"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12739 #, c-format
12740 msgid "would be entered as "
12741 msgstr "bude zadaný ako "
12742
12743 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12745 #, c-format
12746 msgid ""
12747 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12748 "items you wish to not place holds on. "
12749 msgstr ""
12750 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12751 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12754 #, c-format
12755 msgid "your fines"
12756 msgstr "vaše pokuty"
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12759 #, c-format
12760 msgid "your interlibrary loan requests"
12761 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12764 #, c-format
12765 msgid "your lists"
12766 msgstr "vaše zoznamy"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12769 #, c-format
12770 msgid "your messaging"
12771 msgstr "vaše správy"
12772
12773 #. %1$s:  payment 
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12775 #, c-format
12776 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12777 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12780 #, c-format
12781 msgid "your personal details"
12782 msgstr "vaše osobné údaje"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12785 #, c-format
12786 msgid "your privacy"
12787 msgstr "vaše súkromie"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12790 #, c-format
12791 msgid "your purchase suggestions"
12792 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12793
12794 #. For the first occurrence,
12795 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12798 #, c-format
12799 msgid "your rating: %s, "
12800 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12803 #, c-format
12804 msgid "your reading history"
12805 msgstr "váš čitateľský výpis"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12808 #, fuzzy, c-format
12809 msgid "your routing lists"
12810 msgstr "vaše zoznamy"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12813 #, c-format
12814 msgid "your search history"
12815 msgstr "váš výpis hľadania"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12818 #, c-format
12819 msgid "your summary"
12820 msgstr "váš súhrn"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12823 #, c-format
12824 msgid "your tags"
12825 msgstr "vaše menovky"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12833 #, c-format
12834 msgid "×"
12835 msgstr "×"
12836
12837 #. A
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12840 msgid ""
12841 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12842 msgstr ""
12843 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"