Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 13:30-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:10+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29
30 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
34 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
35 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %7$s:  ELSE 
37 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
48 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  END 
61 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
62 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
63 #. %5$s:  ELSE 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
66 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
67 #. %9$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
71 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
72
73 #. %1$s:  END 
74 #. %2$s:  END 
75 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
76 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
77 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s %s please "
81 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
82
83 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
84 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
85 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
86 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
87 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
88 #. %6$s:  END 
89 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
90 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
91 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
92 #. %10$s:  ELSE 
93 #. %11$s:  END 
94 #. %12$s:  END 
95 #. %13$s:  END 
96 #. %14$s:  ELSE 
97 #. %15$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
104 "%s "
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  ELSE 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  ELSE 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
134 "%s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
152
153 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
154 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
155 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
169
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
175 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
176 #. %7$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie %s %s%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
240 #, c-format
241 msgid "%s %s End date: "
242 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
251 "created. %s "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
257 #, c-format
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
265 #, c-format
266 msgid "%s %s No results found. %s "
267 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
268
269 #. %1$s: - SWITCH index -
270 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
271 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
272 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
273 #. %5$s: - END -
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
278 "%s Search also for related subjects %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
281 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
282
283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
284 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
285 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
286 #. %4$s:  CASE 
287 #. %5$s:  m.code 
288 #. %6$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
293 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
296 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
309 "prihlásený/á %s %s "
310
311 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
312 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
313 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
314 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
315 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
316 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
321 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
322 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
323 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
326 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
327 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
328 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
329
330 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
331 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by "
335 msgstr "%s %s od "
336
337 #. %1$s:  i.title | html 
338 #. %2$s:  IF i.author 
339 #. %3$s:  i.author | html 
340 #. %4$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by %s %s "
344 msgstr "%s %s od %s %s "
345
346 #. %1$s:  ELSE 
347 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
348 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
349 #. %4$s:  CASE 'full' 
350 #. %5$s:  review.borrtitle 
351 #. %6$s:  review.firstname 
352 #. %7$s:  review.surname 
353 #. %8$s:  CASE 'first' 
354 #. %9$s:  review.firstname 
355 #. %10$s:  CASE 'surname' 
356 #. %11$s:  review.surname 
357 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
358 #. %13$s:  review.firstname 
359 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
360 #. %15$s:  CASE 'username' 
361 #. %16$s:  review.userid 
362 #. %17$s:  END 
363 #. %18$s:  END 
364 #. %19$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
366 #, c-format
367 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369
370 #. For the first occurrence,
371 #. %1$s:  END 
372 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
375 #, c-format
376 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
377 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
385
386 #. %1$s:  firstname 
387 #. %2$s:  surname 
388 #. %3$s:  shelfname 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
390 #, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
392 msgstr ""
393 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
394
395 #. %1$s:  added_count 
396 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
400 #, c-format
401 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
403
404 #. %1$s:  SWITCH type 
405 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
406 #. %3$s:  CASE 'later' 
407 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
408 #. %5$s:  CASE 'musical' 
409 #. %6$s:  CASE 'broader' 
410 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
411 #. %8$s:  CASE 'parent' 
412 #. %9$s:  CASE 
413 #. %10$s:  IF type 
414 #. %11$s:  type | html 
415 #. %12$s:  END 
416 #. %13$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
422 "%s(%s)%s %s "
423 msgstr ""
424 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
425 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
426 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
427
428 #. %1$s:  collectiontitle 
429 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
430 #. %3$s:  collectionissn 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
433 #. %6$s:  collectionvolume 
434 #. %7$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
436 #, c-format
437 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439
440 #. %1$s:  SWITCH option 
441 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
442 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
443 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
444 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
445 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
446 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
447 #. %8$s:  CASE 'mods' 
448 #. %9$s:  CASE 'ris' 
449 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
450 #. %11$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid ""
454 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
455 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
456 msgstr ""
457 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
458 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
459 "%sRIS %sISBD %s "
460
461 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
462 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
463 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
464 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
465 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
466 #. %6$s:  CASE 'N' 
467 #. %7$s:  CASE 'F' 
468 #. %8$s:  CASE 'A' 
469 #. %9$s:  CASE 'M' 
470 #. %10$s:  CASE 'L' 
471 #. %11$s:  CASE 'W' 
472 #. %12$s:  CASE 'FU' 
473 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
474 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
475 #. %15$s:  CASE 'LR' 
476 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
477 #. %17$s:  CASE 'WO' 
478 #. %18$s:  CASE 'C' 
479 #. %19$s:  CASE 'CR' 
480 #. %20$s:  CASE 
481 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
482 #. %22$s: - END -
483 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
485 #. %25$s:  END 
486 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
488 #. %28$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
495 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
496 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
497 msgstr ""
498 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
499 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
500 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
501 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
502 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
503 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504
505 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
506 #. %2$s:  IF s.is_shared 
507 #. %3$s:  ELSE 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  ELSE 
510 #. %6$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
512 #, c-format
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
515
516 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
517 #. %2$s:  ELSE 
518 #. %3$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
520 #, c-format
521 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
522 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
523
524 #. %1$s:  bibliotitle 
525 #. %2$s:  biblionumber 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
527 #, c-format
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
530
531 #. %1$s:  IF ( related ) 
532 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
533 #. %3$s:  relate.related_search 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
537 #, c-format
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
540
541 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
542 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
543 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
545 #, c-format
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
554 #, c-format
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Adresa 2:"
557
558 #. For the first occurrence,
559 #. %1$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
563 #, c-format
564 msgid "%s Address:"
565 msgstr "%s Adresa:"
566
567 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
572
573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
582 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
583
584 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
586 #, c-format
587 msgid "%s Automatic renewal "
588 msgstr "%s Automatické predĺženie "
589
590 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
591 #. %2$s:  ELSE 
592 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
593 #. %4$s:  ELSE 
594 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
595 #. %6$s:  ELSE 
596 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
597 #. %8$s:  ELSE 
598 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  END 
602 #. %13$s:  END 
603 #. %14$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
608 "%s %s "
609 msgstr ""
610 "%s Čaká sa %s %s Došiel %s %s Oneskorený %s %s Chýbajúci %s %s Nevypožičaný "
611 "%s %s %s %s %s "
612
613 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
614 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
615 #. %3$s:  END 
616 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
617 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
620 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
621 #. %9$s:  END 
622 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
623 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
624 #. %12$s:  END 
625 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
626 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
627 #. %15$s:  END 
628 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
629 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
630 #. %18$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
635 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 msgstr ""
637 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
638 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
639
640 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
641 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
642 #. %3$s:  END 
643 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
644 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
647 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
648 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
649 #. %10$s:  END 
650 #. %11$s:  END 
651 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
652 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
653 #. %14$s:  END 
654 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
655 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
656 #. %17$s:  END 
657 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
658 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
659 #. %20$s:  END 
660 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
661 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
662 #. %23$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
667 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
668 msgstr ""
669 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
670 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
671 "(%s),%s "
672
673 #. For the first occurrence,
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
678 #, c-format
679 msgid "%s City:"
680 msgstr "%s Mesto:"
681
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
684 #, c-format
685 msgid "%s Contact note:"
686 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
687
688 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
689 #. %2$s:  ELSE 
690 #. %3$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
695 "you cannot add items to this list. %s "
696 msgstr ""
697 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
698 "you cannot add items to this list. %s "
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
705 #, c-format
706 msgid "%s Country:"
707 msgstr "%s Krajina:"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
711 #, c-format
712 msgid "%s Date of birth:"
713 msgstr "%s Dátum narodenia:"
714
715 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
717 #, c-format
718 msgid "%s Did you mean: "
719 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
723 #, c-format
724 msgid "%s Email:"
725 msgstr "%s Email:"
726
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
729 #, c-format
730 msgid "%s Fax:"
731 msgstr "%s Fax:"
732
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
737 #, c-format
738 msgid "%s First name:"
739 msgstr "%s Meno:"
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
743 #, c-format
744 msgid "%s Home library:"
745 msgstr "%s Domovská knižnica:"
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #. %3$s:  ELSE 
750 #. %4$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
755 "local account, you may use that below. %s "
756 msgstr ""
757 "%s Ak máte CAS účet, môžete použiť ten nižšie. %s %s Ak máte lokálny účet, "
758 "môžete použiť ten nižšie. %s "
759
760 #. %1$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
762 #, c-format
763 msgid "%s Initials:"
764 msgstr "%s Iniciály:"
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
768 #, c-format
769 msgid "%s Internet user critics"
770 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
771
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
774 #, c-format
775 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
776 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
777
778 #. %1$s:  issues_count 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
780 #, c-format
781 msgid "%s Item(s) checked out"
782 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
783
784 #. %1$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s Library card number: "
788 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
789
790 #. %1$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
792 #, c-format
793 msgid "%s Log out"
794 msgstr "%s Odhlásiť sa"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
797 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
799 #, c-format
800 msgid "%s No renewal before %s "
801 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
802
803 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
804 #. %2$s:  LibraryName 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
806 #, c-format
807 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
808 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
809
810 #. %1$s:  ELSE 
811 #. %2$s:  END # / IF results 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
813 #, c-format
814 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
815 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
816
817 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
819 #, c-format
820 msgid "%s Not allowed"
821 msgstr "%s Nepovolené"
822
823 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
824 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
826 #, c-format
827 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
828 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
829
830 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
831 #. %2$s:  ELSE 
832 #. %3$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
834 #, c-format
835 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
836 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
837
838 #. %1$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
840 #, c-format
841 msgid "%s Other names:"
842 msgstr "%s Ďalšie mená:"
843
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
846 #, c-format
847 msgid "%s Other phone:"
848 msgstr "%s Ďalší telefón:"
849
850 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
851 #. %2$s:  END 
852 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
853 #. %4$s:  minpasslen 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
856 #. %7$s:  END 
857 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
858 #. %9$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
863 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
864 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
865 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
866 "trailing spaces. %s "
867 msgstr ""
868 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
869 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
870 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
871 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
872 "%s "
873
874 #. For the first occurrence,
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
878 #, c-format
879 msgid "%s Phone:"
880 msgstr "%s Telefón:"
881
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
886 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
887
888 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
890 #, c-format
891 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
892 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
893
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
896 #, c-format
897 msgid "%s Primary email:"
898 msgstr "%s Primárny E-mail:"
899
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
902 #, c-format
903 msgid "%s Primary phone:"
904 msgstr "%s Primárny telefón:"
905
906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
908 #, c-format
909 msgid "%s Professional critics"
910 msgstr "%s Profesionálna kritika"
911
912 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
915 #. %4$s:  ELSE 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
922 "suggestions %s %s "
923 msgstr ""
924 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
925
926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
928 #, c-format
929 msgid "%s Quotations"
930 msgstr "%s Citácie"
931
932 #. %1$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
934 #, c-format
935 msgid "%s Salutation:"
936 msgstr "%s Oslovenie:"
937
938 #. %1$s:  LibraryName |html 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
940 #, c-format
941 msgid "%s Search"
942 msgstr "%s Hľadať"
943
944 #. %1$s:  LibraryName |html 
945 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
946 #. %3$s:  query_desc |html 
947 #. %4$s:  END 
948 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
949 #. %6$s:  limit_desc |html 
950 #. %7$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
952 #, c-format
953 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
954 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
955
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
958 #, c-format
959 msgid "%s Secondary email:"
960 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
961
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
964 #, c-format
965 msgid "%s Secondary phone:"
966 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
967
968 #. %1$s:  LibraryName 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
970 #, c-format
971 msgid "%s Self checkout system"
972 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
979 #, c-format
980 msgid "%s State:"
981 msgstr "%s Štát:"
982
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
985 #, c-format
986 msgid "%s Street number:"
987 msgstr "%s Číslo ulice:"
988
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
993 #, c-format
994 msgid "%s Surname:"
995 msgstr "%s Priezvisko:"
996
997 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
998 #. %2$s:  ELSE 
999 #. %3$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1003 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
1004
1005 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1006 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1008 #, c-format
1009 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1010 msgstr ""
1011
1012 #. %1$s:  IF error 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1016 #, c-format
1017 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1018 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  ELSE 
1021 #. %2$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1023 #, c-format
1024 msgid "%s This record has no items. %s "
1025 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1026
1027 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1028 #. %2$s:  holds_count 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #. %4$s:  IF priority 
1031 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1032 #. %6$s:  priority 
1033 #. %7$s:  ELSE 
1034 #. %8$s:  priority 
1035 #. %9$s:  END 
1036 #. %10$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
1044 "fronte: %s %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  ELSE 
1047 #. %2$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1052 msgstr ""
1053 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1054 "katalógu. %s "
1055
1056 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1058 #, c-format
1059 msgid "%s Video extracts"
1060 msgstr "%s Video ukážky"
1061
1062 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %2$s:  ELSE 
1064 #. %3$s:  END 
1065 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1066 #. %5$s:  ELSE 
1067 #. %6$s:  END 
1068 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1069 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1070 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1071 #. %10$s:  ELSE 
1072 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1073 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1074 #. %13$s:  END 
1075 #. %14$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1080 "%s %s %s %s %s. "
1081 msgstr ""
1082 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1083 "%s %s %s%s %s. "
1084
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1087 #. %2$s:  ELSE 
1088 #. %3$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1091 #, c-format
1092 msgid "%s Yes %s No %s "
1093 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1094
1095 #. %1$s:  ELSE 
1096 #. %2$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1098 #, c-format
1099 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1100 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1101
1102 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1103 #. %2$s:  ELSE 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1105 #, c-format
1106 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1107 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1108
1109 #. For the first occurrence,
1110 #. %1$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1114 #, c-format
1115 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1116 msgstr "%s PSČ:"
1117
1118 #. %1$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1123 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1124 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1125 "%%] "
1126 msgstr ""
1127 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1128 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1129 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1130 "%%] "
1131
1132 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1137 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1138 msgstr ""
1139
1140 #. %1$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1145 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1146 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1147 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1148 "defined('contactnote') %%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1151 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1152 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1153 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1154 "defined('contactnote') %%] "
1155
1156 #. %1$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1165 "%%] "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1168 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1169 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1170 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1171 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1172 "%%] "
1173
1174 #. %1$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1179 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1180 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1181 msgstr ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1183 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1184 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185
1186 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1191 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1192 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1193 "%%] "
1194 msgstr ""
1195 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1196 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1197 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1198 "%%] "
1199
1200 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1205 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1206 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1207 "%%] "
1208 msgstr ""
1209 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1210 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1211 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1212 "%%] "
1213
1214 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1215 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1216 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1217 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1218 #. %5$s:  SWITCH type 
1219 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1224 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1225 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1226 msgstr ""
1227 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1228 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1229 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1230
1231 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1232 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1233 #. %3$s:  IF avs 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1238 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1239 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1240 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1241 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1242 msgstr ""
1243 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1244 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1245 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1246 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1247 "'' size = 20 %%] %s "
1248
1249 #. For the first occurrence,
1250 #. %1$s:  ind.label 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1253 #, c-format
1254 msgid "%s asc"
1255 msgstr "%s vzost"
1256
1257 #. %1$s:  resul.used 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1259 #, c-format
1260 msgid "%s biblios"
1261 msgstr "%s záznamoch"
1262
1263 #. For the first occurrence,
1264 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1268 #, c-format
1269 msgid "%s by "
1270 msgstr "%s od "
1271
1272 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1273 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1274 #. %3$s:  END 
1275 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1277 #, c-format
1278 msgid "%s by %s %s %s "
1279 msgstr "%s od %s %s %s "
1280
1281 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1282 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1283 #. %3$s:  END 
1284 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1285 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1286 #. %6$s:  END 
1287 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1289 #, c-format
1290 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1291 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1292
1293 #. For the first occurrence,
1294 #. %1$s:  ind.label 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1297 #, c-format
1298 msgid "%s desc"
1299 msgstr "%s zost"
1300
1301 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1303 #, c-format
1304 msgid "%s more than "
1305 msgstr "%s viac než "
1306
1307 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1308 #. %2$s:  ELSE 
1309 #. %3$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1311 #, c-format
1312 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1313 msgstr "%s na mieste %s vypožičať %s "
1314
1315 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1316 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1317 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1318 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1319 #. %5$s:  END 
1320 #. %6$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1324 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
1325
1326 #. %1$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1328 #, c-format
1329 msgid "%s system-wide library news. "
1330 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1331
1332 #. %1$s:  ELSE 
1333 #. %2$s:  heading 
1334 #. %3$s:  END 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  BLOCK language 
1337 #. %6$s:  SWITCH lang 
1338 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1339 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1340 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1341 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1342 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1343 #. %12$s:  CASE 
1344 #. %13$s:  lang 
1345 #. %14$s:  END 
1346 #. %15$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1351 msgstr ""
1352 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1353 "%s%s %s %s "
1354
1355 #. %1$s:  FILTER trim 
1356 #. %2$s:  SWITCH type 
1357 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1358 #. %4$s:  CASE 'later' 
1359 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1360 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1361 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1362 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1363 #. %9$s:  CASE 
1364 #. %10$s:  type 
1365 #. %11$s:  END 
1366 #. %12$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1371 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1372 msgstr ""
1373 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1374 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1375
1376 #. %1$s:  IF contents.count 
1377 #. %2$s:  contents.count 
1378 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1379 #. %4$s:  ELSE 
1380 #. %5$s:  END 
1381 #. %6$s:  ELSE 
1382 #. %7$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1386 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1396 "password recovery"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1400 #. %2$s:  LoginBranchname 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1404 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1405 #. %7$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1409 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1410
1411 #. %1$s:  deleted_count 
1412 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1418 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1419
1420 #. %1$s:  END 
1421 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s with the comment "
1425 msgstr "%s%s s poznámkou "
1426
1427 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1428 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %4$s:  ELSE 
1431 #. %5$s:  END 
1432 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1433 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1434 #. %8$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1438 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %4$s:  ELSE 
1444 #. %5$s:  END 
1445 #. %6$s:  ELSE 
1446 #. %7$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1448 #, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1451 msgstr ""
1452 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1461 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  borrowernumber 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1471 msgstr ""
1472 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1473 "pre %s"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1482 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1483
1484 #. For the first occurrence,
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1503 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1504 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1505 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1506 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1507 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1508 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1509 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1510 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1511 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1512 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1513 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1514 #. %17$s:  ELSE 
1515 #. %18$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1520 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1521 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1522 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1523 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1524 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1525 msgstr ""
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1527 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1528 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1529 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1530 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1531 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1538 #. %6$s:  ELSE 
1539 #. %7$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1544 "login disabled %s"
1545 msgstr ""
1546 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1547 "do katalógu je vypnuté %s"
1548
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1555 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1556 #. %7$s:  query_desc | html 
1557 #. %8$s:  END 
1558 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1559 #. %10$s:  limit_desc | html 
1560 #. %11$s:  END 
1561 #. %12$s:  ELSE 
1562 #. %13$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1568 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1569 "criteria. %s"
1570 msgstr ""
1571 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1572 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF ( total ) 
1579 #. %6$s:  ELSE 
1580 #. %7$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1585 "found%s"
1586 msgstr ""
1587 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1588 "sa žiadne výsledky%s"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1595 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1596 #. %7$s:  ELSE 
1597 #. %8$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1608 #. %6$s:  END 
1609 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1610 #. %8$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1615 "%sPurchase Suggestions%s"
1616 msgstr ""
1617 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1618 "%sNávrhy na nákup%s"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1625 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1626 #. %7$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1631 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1632 msgstr ""
1633 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1634 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1641 #. %6$s:  ELSE 
1642 #. %7$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1647 "%sRegister a new account%s"
1648 msgstr ""
1649 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1650 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1668 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1677 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  summary.mainentry 
1693 #. %6$s:  IF authtypetext 
1694 #. %7$s:  authtypetext 
1695 #. %8$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1700 msgstr ""
1701 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  title |html 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1729 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #. %5$s:  course.course_name 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1748 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  title |html 
1755 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1756 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1757 #. %8$s:  END 
1758 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1759 #. %10$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1763 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1772 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1782 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #. %5$s:  authtypetext 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1792 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  bibliotitle 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  biblio.title |html 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1821 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1830 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #. %5$s:  biblionumber 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1840 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1849 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #. %5$s:  q | html 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1859 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1866 #, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1868 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1877 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1886 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1895 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1904 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1911 #, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1913 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1922 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1929 #, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1931 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1938 #, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1940 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1947 #, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1949 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1956 #, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1958 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1959
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1965 #, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1967 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1968
1969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1974 #, c-format
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1976 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1979 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1983 #, c-format
1984 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1985 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1988 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1989 #. %3$s:  ELSE 
1990 #. %4$s:  END 
1991 #. %5$s:  unimarc3 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1993 #, c-format
1994 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1995 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1998 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1999 #. %3$s:  ELSE 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2002 #, c-format
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2004 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
2005
2006 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2007 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2009 #. %4$s:  ELSE 
2010 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2011 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2012 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2013 #. %8$s:  ELSE 
2014 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2016 #. %11$s:  END 
2017 #. %12$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2022 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2023 "%s%s"
2024 msgstr ""
2025 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2026 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2027 "%s%s"
2028
2029 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2030 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2031 #. %3$s:  ELSE 
2032 #. %4$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2034 #, c-format
2035 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2036 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
2037
2038 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2039 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2042 #, c-format
2043 msgid "%s, by %s%s "
2044 msgstr "%s, od %s%s "
2045
2046 #. %1$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2051 "fees. If "
2052 msgstr ""
2053 "%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
2054
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #. %2$s:  review.biblionumber 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  review.biblionumber 
2074 #. %3$s:  review.reviewid 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2079
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2082 #, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2085
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  query_cgi |html 
2095 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2100
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #. %2$s:  query_cgi |html 
2103 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2105 #, c-format
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2108
2109 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2110 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2112 #, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2115
2116 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2118 #, c-format
2119 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2120 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2121
2122 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2123 #. %2$s:  starting_homebranch 
2124 #. %3$s:  END 
2125 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2126 #. %5$s:  starting_location 
2127 #. %6$s:  END 
2128 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2129 #. %8$s:  starting_ccode 
2130 #. %9$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2135 "%s "
2136 msgstr ""
2137 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2138 "zbierky: %s%s "
2139
2140 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2141 #. %2$s:  ELSE 
2142 #. %3$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2144 #, c-format
2145 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2146 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2147
2148 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2149 #. %2$s:  END 
2150 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2151 #. %4$s:  END 
2152 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2153 #. %6$s:  END 
2154 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2155 #. %8$s:  END 
2156 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2157 #. %10$s:  END 
2158 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2159 #. %12$s:  END 
2160 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2161 #. %14$s:  END 
2162 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2163 #. %16$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2168 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2169 msgstr ""
2170 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2171 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2174 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2175 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2176 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2177 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2178 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2179 #. %7$s:  ELSE 
2180 #. %8$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2185 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2186 msgstr ""
2187 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2188 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2189
2190 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2191 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2192 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2193 #. %4$s:  ELSE 
2194 #. %5$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2196 #, c-format
2197 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2198 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2199
2200 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2201 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2202 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2203 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2204 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2205 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2206 #. %7$s:  ELSE 
2207 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2208 #. %9$s:  END 
2209 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2210 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2211 #. %12$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2216 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2217 "%s(%s)%s "
2218 msgstr ""
2219 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2220 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2223 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2229 "%s"
2230 msgstr ""
2231 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2232 "predplatnom %s"
2233
2234 #. %1$s:  ELSE 
2235 #. %2$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2237 #, c-format
2238 msgid "%sThis record has no items.%s "
2239 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2240
2241 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2242 #. %2$s:  ELSE 
2243 #. %3$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2245 #, c-format
2246 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2247 msgstr ""
2248 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2249
2250 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2251 #. %2$s:  ELSE 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2254 #, c-format
2255 msgid "%sYes%sNo%s "
2256 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2257
2258 #. %1$s:  ELSE 
2259 #. %2$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2261 #, c-format
2262 msgid "%sa list:%s"
2263 msgstr "%szoznam:%s"
2264
2265 #. %1$s:  ELSE 
2266 #. %2$s:  END 
2267 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2272 msgstr ""
2273 "%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
2274 "použite "
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2278 #, c-format
2279 msgid "&laquo; Previous"
2280 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2285 #, c-format
2286 msgid "&lt;&lt; Previous"
2287 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2288
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2293 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2294 msgstr ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2296 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2302 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2303 msgstr ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2305 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2306
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2311 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2312 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2313 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2314 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2315 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2316 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2317 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2318 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2319 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2320 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2321 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2322 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2323 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2324 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2325 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2326 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2327 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2328 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2329 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2330 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2331 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2332 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2333 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2334 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2335 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2336 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2337 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2338 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2339 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2340 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2341 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2342 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2343 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2344 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2346 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2347 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2348 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2349 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2350 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2351 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2352 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2353 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2354 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2355 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2357 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2358 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2359 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2360 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2361 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2362 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2363 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2364 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2365 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2366 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2367 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2368 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2369 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2370 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2371 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2372 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2373 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2374 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2375 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2376 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2377 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2378 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2381 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2382 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2383 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2384 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2385 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2386 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2387 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2388 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2389 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2390 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2391 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2392 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2393 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2394 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2395 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2396 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2397 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2398 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2399 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2400 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2401 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2402 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2403 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2404 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2405 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2406 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2407 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2408 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2409 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2413 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2414 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2415 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2416 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2417 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2418 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2419 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2420 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2421 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2422 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2423 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2424 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2425 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2426 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2427 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2428 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2429 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2430 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2431 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2432 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2433 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2434 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2435 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2436 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2437 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2438 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2439 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2440 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2441 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2442 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2443 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2444 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2445 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2446 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2447 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2448 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2454 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2455 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2456 "GetPatronStatus&gt;"
2457 msgstr ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2459 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2460 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2461 "GetPatronStatus&gt;"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2467 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2468 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2469 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2470 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2471 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2472 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2473 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2475 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2480 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2483 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2486 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2488 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2489 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2495 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2497 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2498 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2499 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2500 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2501 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2502 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2503 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2504 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2505 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2506 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2507 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2508 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2509 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2510 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2511 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2512 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2513 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2514 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2515 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2516 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2517 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2518 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2519 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2520 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2521 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2522 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2523 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2524 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2525 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2526 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2528 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2533 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2534 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2536 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2537 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2538 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2539 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2540 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2541 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2542 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2543 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2545 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2548 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2551 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2552 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2553 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2554 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2555 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2556 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2557 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2558 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2559 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2560 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2561 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2562 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2563 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2564 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2565 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2566 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2567 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2568 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2569 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2570 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2571 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2572 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2573 msgstr ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2575 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2576 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2577 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2578 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2579 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2580 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2581 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2582 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2583 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2584 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2585 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2586 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2588 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2589 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2591 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2592 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2593 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2594 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2596 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2597 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2603 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2605 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2606 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2607 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2608 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2609 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2610 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2611 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2612 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2613 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2614 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2615 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2616 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2617 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2618 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2619 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2620 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2621 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2622 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2623 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2624 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2625 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2626 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2627 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2628 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2629 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2630 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2631 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2632 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2633 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2634 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2635 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2636 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2637 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2641 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2642 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2643 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2644 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2646 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2647 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2648 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2649 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2650 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2651 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2652 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2653 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2654 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2656 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2658 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2659 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2660 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2661 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2662 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2663 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2664 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2665 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2666 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2667 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2668 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2669 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2670 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2671 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2672 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2673 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2674 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2675 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2676 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2677 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2678 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2679 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2680 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2686 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2687 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2688 msgstr ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2690 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2691 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2698 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2699 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2700 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2701 msgstr ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2703 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2704 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2705 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2711 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2712 msgstr ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2714 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2720 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2721 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2722 msgstr ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2724 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2725 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2731 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2732 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2733 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2735 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2736 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2738 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2739 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2740 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2741 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2742 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2743 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2744 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2745 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2746 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2747 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2748 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2749 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2750 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2751 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2752 msgstr ""
2753 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2754 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2755 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2756 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2757 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2758 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2759 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2760 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2761 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2762 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2763 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2764 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2765 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2766 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2767 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2768 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2769 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2770 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2771 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2772 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2773 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2774 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2780 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2781 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2782 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2783 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2784 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2785 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2786 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2787 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2788 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2790 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2791 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2792 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2793 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2794 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2795 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2796 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2797 msgstr ""
2798 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2799 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2800 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2801 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2802 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2803 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2804 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2805 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2806 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2807 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2808 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2809 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2810 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2811 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2812 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2813 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2814 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2815 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2816
2817 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2818 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2860 #, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2865 #, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2875 #, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2880 #, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2888
2889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2894
2895 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2897 #, c-format
2898 msgid "(%s biblios)"
2899 msgstr "(%s záznamov)"
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2903 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2908 #, c-format
2909 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2910 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  overdues_count 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2917 #, c-format
2918 msgid "(%s total)"
2919 msgstr "(%s celkom)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2922 #, c-format
2923 msgid "(123) 456-7890"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. For the first occurrence,
2927 #. SCRIPT
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2929 msgid "(All)"
2930 msgstr "(Všetko)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2933 #, c-format
2934 msgid "(Checked out)"
2935 msgstr "(Vypožičaný)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2939 #, c-format
2940 msgid "(Not supported by Koha)"
2941 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2947 #, c-format
2948 msgid "(Not supported yet)"
2949 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2952 #, c-format
2953 msgid "(On hold)"
2954 msgstr "(Rezervovaný)"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2967 #, c-format
2968 msgid "(Optional)"
2969 msgstr "(Voliteľné)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2975 #, c-format
2976 msgid "(Optional, default 0)"
2977 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2980 #, c-format
2981 msgid "(Optional, default 1)"
2982 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2988 "online.)"
2989 msgstr ""
2990 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2991 "účtu.)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3015 #, c-format
3016 msgid "(Required)"
3017 msgstr "(Povinné)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3023 #, c-format
3024 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3025 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3028 #, c-format
3029 msgid "(Use OPAC instead)"
3030 msgstr "(Use OPAC instead)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3034 #, c-format
3035 msgid "(Use SRU instead)"
3036 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3042 #, c-format
3043 msgid "(done)"
3044 msgstr "(hotové)"
3045
3046 #. SCRIPT
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3048 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3049 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
3050
3051 #. For the first occurrence,
3052 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3055 #, c-format
3056 msgid "(modified on %s)"
3057 msgstr "(upravené %s)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3061 #, c-format
3062 msgid "(overdue)"
3063 msgstr "(omeškané)"
3064
3065 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3066 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3068 #, c-format
3069 msgid "(published on %s%s by "
3070 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
3071
3072 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3073 #. %2$s:  relate.related_search 
3074 #. %3$s:  END 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3076 #, c-format
3077 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3078 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3086 #, c-format
3087 msgid "(remove)"
3088 msgstr "(odobrať)"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3091 #, c-format
3092 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3093 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3096 #, c-format
3097 msgid ", you cannot place holds."
3098 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3104 "renew your books."
3105 msgstr ""
3106 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
3107 "si želáte obnoviť vaše knihy."
3108
3109 #. SCRIPT
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3111 msgid "- You must enter a Title"
3112 msgstr "- Musíte zadať názov"
3113
3114 #. SCRIPT
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3116 msgid "- You must enter a list name"
3117 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3120 #, c-format
3121 msgid "-- Choose --"
3122 msgstr "-- Vybrať --"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3126 #, c-format
3127 msgid "-- Choose format --"
3128 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3131 #, c-format
3132 msgid "-- none -- "
3133 msgstr "-- žiaden -- "
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3136 #, c-format
3137 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3138 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3141 #, c-format
3142 msgid ". Please contact the library for more information."
3143 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3146 #, c-format
3147 msgid "...or..."
3148 msgstr "...alebo..."
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3151 #, c-format
3152 msgid "0.00"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3156 #, c-format
3157 msgid "000 "
3158 msgstr "000 "
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3161 #, c-format
3162 msgid "10 titles"
3163 msgstr "10 titulov"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3166 #, c-format
3167 msgid "100 titles"
3168 msgstr "100 titulov"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3172 #, c-format
3173 msgid "12 months"
3174 msgstr "12 mesiacov"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3177 #, c-format
3178 msgid "15 titles"
3179 msgstr "15 titulov"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3182 #, c-format
3183 msgid "20 titles"
3184 msgstr "20 titulov"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3188 #, c-format
3189 msgid "3 months"
3190 msgstr "3 mesiace"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3193 #, c-format
3194 msgid "30 titles"
3195 msgstr "30 titulov"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3198 #, c-format
3199 msgid "40 titles"
3200 msgstr "40 titulov"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3203 #, c-format
3204 msgid "50 titles"
3205 msgstr "50 titulov"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3209 #, c-format
3210 msgid "6 months"
3211 msgstr "6 mesiacov"
3212
3213 #. SPAN
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3215 msgid "9999-12-31"
3216 msgstr "9999-12-31"
3217
3218 #. %1$s:  ELSE 
3219 #. %2$s:  END 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3221 #, c-format
3222 msgid ": %sa list:%s"
3223 msgstr ": %szoznam:%s"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3229 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3230 msgstr ""
3231 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3232 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3233
3234 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3235 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3236 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3237 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3238 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3243 "browser.] "
3244 msgstr ""
3245 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3246 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3249 #, c-format
3250 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3251 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3254 #, c-format
3255 msgid "A payment with the transaction id "
3256 msgstr ""
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3259 #, c-format
3260 msgid "A specific item"
3261 msgstr "Konkrétny exemplár"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3264 #, c-format
3265 msgid "About the author"
3266 msgstr "O autorovi"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3269 #, c-format
3270 msgid "Abstracts/summaries"
3271 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3275 #, c-format
3276 msgid "Access denied"
3277 msgstr "Prístup zamietnutý"
3278
3279 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3281 #, c-format
3282 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3283 msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3289 "Please contact the library. "
3290 msgstr ""
3291 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3292 "knižnicu. "
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3295 #, c-format
3296 msgid "Acquired in the last:"
3297 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3301 #, c-format
3302 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3303 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3307 #, c-format
3308 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3309 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3310
3311 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3318 msgid "Add"
3319 msgstr "Pridať"
3320
3321 #. %1$s:  total 
3322 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3324 #, c-format
3325 msgid "Add %s items to %s"
3326 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3327
3328 #. A name=ButtonPlus
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3330 msgid "Add another field"
3331 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3335 #, c-format
3336 msgid "Add tag"
3337 msgstr "Pridať menovku"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3340 #, c-format
3341 msgid "Add tag(s)"
3342 msgstr "Pridať menovku(y)"
3343
3344 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3346 #, c-format
3347 msgid "Add to %s"
3348 msgstr "Pridať do %s"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to a list"
3353 msgstr "Pridať do zoznamu"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to a new list:"
3358 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3362 #, c-format
3363 msgid "Add to cart"
3364 msgstr "Pridať do košíka"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3367 #, c-format
3368 msgid "Add to list:"
3369 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3373 #, c-format
3374 msgid "Add to your cart"
3375 msgstr "Pridať do košíka"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3379 msgid "Add to..."
3380 msgstr "Pridať do..."
3381
3382 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3383 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3385 #, c-format
3386 msgid "Added %s %s by "
3387 msgstr "Pridané %s %s od "
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3390 #, c-format
3391 msgid "Additional authors:"
3392 msgstr "Ďalší autori:"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3395 #, c-format
3396 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3397 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3400 #, c-format
3401 msgid "Additional information"
3402 msgstr "Dodatočné údaje"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3405 #, c-format
3406 msgid "Adolescent"
3407 msgstr "Dospievajúci"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3410 #, c-format
3411 msgid "Adult"
3412 msgstr "Dospelý"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3416 #, c-format
3417 msgid "Advanced search"
3418 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3423 #, c-format
3424 msgid "All"
3425 msgstr "Všetko"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3428 #, c-format
3429 msgid "All Tags"
3430 msgstr "Všetky menovky"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3433 #, c-format
3434 msgid "All collections"
3435 msgstr "Všetky zbierky"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3438 #, c-format
3439 msgid "All item types"
3440 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3445 #, c-format
3446 msgid "All libraries"
3447 msgstr "Všetky knižnice"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3452 #, c-format
3453 msgid "Allow"
3454 msgstr "Povoliť"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3458 #, c-format
3459 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3466 "expires."
3467 msgstr ""
3468 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3469 "vypršaním Vášho preukazu."
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3472 #, c-format
3473 msgid "Alternate address"
3474 msgstr "Alternatívna adresa"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3477 #, c-format
3478 msgid "Alternate address information: "
3479 msgstr "Alternatívna adresa: "
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3482 #, c-format
3483 msgid "Alternate contact"
3484 msgstr "Alternatívny kontakt"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3489 #, c-format
3490 msgid "Amount"
3491 msgstr "Čiastka"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3494 #, c-format
3495 msgid "Amount outstanding"
3496 msgstr "Neuhradená čiastka"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3499 #, c-format
3500 msgid "Amount to pay: "
3501 msgstr ""
3502
3503 #. %1$s:  email 
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3505 #, c-format
3506 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3507 msgstr ""
3508
3509 #. %1$s:  shelfname 
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3511 #, c-format
3512 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3513 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3516 #, c-format
3517 msgid "An error occurred when creating this list."
3518 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3521 #, c-format
3522 msgid "An error occurred when deleting this list."
3523 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3526 #, c-format
3527 msgid "An error occurred when updating this list."
3528 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3531 #, fuzzy, c-format
3532 msgid "An error occurred while processing your request."
3533 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid ""
3538 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3539 "exist."
3540 msgstr ""
3541 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3542 "neexistuje"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3545 #, c-format
3546 msgid "An invitation to share list "
3547 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3550 #, c-format
3551 msgid "Any"
3552 msgstr "Akákoľvek"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3555 #, c-format
3556 msgid "Any audience"
3557 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3560 #, c-format
3561 msgid "Any content"
3562 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3565 #, c-format
3566 msgid "Any format"
3567 msgstr "Akýkoľvek formát"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Any item type"
3572 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3575 #, c-format
3576 msgid "Any phrase"
3577 msgstr "Akákoľvek fráza"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3580 #, c-format
3581 msgid "Any word"
3582 msgstr "Akékoľvek slovo"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3586 #, c-format
3587 msgid "Anyone"
3588 msgstr "Ktokoľvek"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3592 msgid "Apr"
3593 msgstr "Apr"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3597 msgid "April"
3598 msgstr "Apríl"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3602 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3603 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3607 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3608 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3612 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3613 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3617 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3618 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3622 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3623 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3627 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3628 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3632 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3633 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3637 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3638 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3642 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3643 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3647 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3648 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3652 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3653 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3656 #, c-format
3657 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3658 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3662 #, c-format
3663 msgid "Ascending"
3664 msgstr "Vzostupne"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3667 #, c-format
3668 msgid "Ask for a discharge"
3669 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3670
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s:  subscription.branchname 
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3675 #, c-format
3676 msgid "At library: %s"
3677 msgstr "V knižnici: %s"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3680 #, c-format
3681 msgid "Audience"
3682 msgstr "Veková skupina"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3685 #, c-format
3686 msgid "Audiovisual profile:"
3687 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3691 msgid "Aug"
3692 msgstr "Aug"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3696 msgid "August"
3697 msgstr "August"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3702 #, c-format
3703 msgid "AuthenticatePatron"
3704 msgstr "AuthenticatePatron"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3710 "patron."
3711 msgstr ""
3712 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3713
3714 #. OPTGROUP
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3725 #, c-format
3726 msgid "Author"
3727 msgstr "Autor"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3731 #, c-format
3732 msgid "Author (A-Z)"
3733 msgstr "Autor (A-Z)"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3737 #, c-format
3738 msgid "Author (Z-A)"
3739 msgstr "Autor (Z-A)"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3742 #, c-format
3743 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3744 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3747 #, c-format
3748 msgid "Author(s)"
3749 msgstr "Autor(i)"
3750
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3753 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3754 #. %3$s:  END 
3755 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3756 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3757 #. %6$s:  END 
3758 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3759 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3760 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3761 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3762 #. %11$s:  END 
3763 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3764 #. %13$s:  END 
3765 #. %14$s:  END 
3766 #. %15$s:  END 
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3769 #, c-format
3770 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3771 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3774 #, c-format
3775 msgid "Author:"
3776 msgstr "Autor:"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3779 #, c-format
3780 msgid "Authority"
3781 msgstr "Autorita"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3789 #, c-format
3790 msgid "Authority search"
3791 msgstr "Hľadanie autorít"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3794 #, c-format
3795 msgid "Authority search results"
3796 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3799 #, c-format
3800 msgid "Authority type: "
3801 msgstr "Typ autorít: "
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3804 #, c-format
3805 msgid "Authorized headings"
3806 msgstr "Povolené hlavičky"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3809 #, c-format
3810 msgid "Authors"
3811 msgstr "Autori"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3814 #, c-format
3815 msgid "Availability "
3816 msgstr "Dostupnosť "
3817
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. SCRIPT
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3822 #, c-format
3823 msgid "Availability:"
3824 msgstr "Stav:"
3825
3826 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3828 #, c-format
3829 msgid "Available %s"
3830 msgstr "Dostupné %s"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3833 #, c-format
3834 msgid "Available issues"
3835 msgstr "Dostupné vydania"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3838 #, c-format
3839 msgid "Awards:"
3840 msgstr "Ocenenia:"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3843 #, c-format
3844 msgid "BE CAREFUL"
3845 msgstr "OPATRNE"
3846
3847 #. %1$s:  heading | html 
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3849 #, c-format
3850 msgid "BT: %s"
3851 msgstr "BT: %s"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3855 #, c-format
3856 msgid "Back to lists"
3857 msgstr "Späť do zoznamov"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3860 #, c-format
3861 msgid "Back to results"
3862 msgstr "Späť k výsledkom"
3863
3864 #. A
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3866 msgid "Back to the results search list"
3867 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3875 #, c-format
3876 msgid "Barcode"
3877 msgstr "Čiarový kód"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3881 #, c-format
3882 msgid "Barcode:"
3883 msgstr "Čiarový kód:"
3884
3885 #. %1$s:  END 
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3890 "assistance. %s "
3891 msgstr ""
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3895 #, c-format
3896 msgid "BibTeX"
3897 msgstr "BibTeX"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3900 #, c-format
3901 msgid "Biblio records"
3902 msgstr "Záznamy biblio"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3905 #, c-format
3906 msgid "Bibliographies"
3907 msgstr "Bibliografia"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3910 #, c-format
3911 msgid "Biography"
3912 msgstr "Životopis"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3915 #, c-format
3916 msgid "Blocked"
3917 msgstr "Zablokovaný"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3920 #, c-format
3921 msgid "Blocked record"
3922 msgstr "Zablokovaný biblio"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3925 #, c-format
3926 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3927 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3930 #, c-format
3931 msgid "Braille"
3932 msgstr "Braillovým písmom"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3935 #, c-format
3936 msgid "Brief display"
3937 msgstr "Krátka ukážka"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3941 #, c-format
3942 msgid "Brief history"
3943 msgstr "Krátky výpis"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3946 #, c-format
3947 msgid "Browse by hierarchy"
3948 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3951 #, c-format
3952 msgid "Browse our catalog"
3953 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3957 #, c-format
3958 msgid "Browse results"
3959 msgstr "Prezrieť výsledky"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3963 #, c-format
3964 msgid "Browse shelf"
3965 msgstr "Náhľad do police"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3969 #, c-format
3970 msgid "CAS login"
3971 msgstr "Prihlásenie CAS"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3974 #, c-format
3975 msgid "CD audio"
3976 msgstr "CD audio"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3979 #, c-format
3980 msgid "CD software"
3981 msgstr "CD Softvér"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3984 #, c-format
3985 msgid "CGI debug is on."
3986 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3992 #, c-format
3993 msgid "CSV - %s"
3994 msgstr "CSV - %s"
3995
3996 #. OPTGROUP
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3998 msgid "Call Number"
3999 msgstr "Signatúra"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4006 #, c-format
4007 msgid "Call no."
4008 msgstr "Signatúra"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Call no.:"
4014 msgstr "Signatúra"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4029 #, c-format
4030 msgid "Call number"
4031 msgstr "Signatúra"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4035 #, c-format
4036 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4037 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4041 #, c-format
4042 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4043 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4046 #, c-format
4047 msgid "Call number:"
4048 msgstr "Signatúra:"
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4054 #, c-format
4055 msgid "Call number: %s"
4056 msgstr "Signatúra: %s"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4081 #, c-format
4082 msgid "Cancel"
4083 msgstr "Zrušiť"
4084
4085 #. A
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4087 msgid "Cancel email notification"
4088 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4091 #, c-format
4092 msgid "Cancel email notification "
4093 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4098 #, c-format
4099 msgid "CancelHold"
4100 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4103 #, c-format
4104 msgid "CancelRecall "
4105 msgstr "CancelRecall "
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4108 #, c-format
4109 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4110 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4111
4112 #. IMG
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4114 msgid "Cannot be put on hold"
4115 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4118 #, c-format
4119 msgid "Card number:"
4120 msgstr "Číslo preukazu:"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4124 #, c-format
4125 msgid "Cart"
4126 msgstr "Košík"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4129 #, c-format
4130 msgid "Cassette recording"
4131 msgstr "Kazetový záznam"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4134 #, c-format
4135 msgid "Catalog"
4136 msgstr "Katalóg"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4139 #, c-format
4140 msgid "Catalogs"
4141 msgstr "Katalógy"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4146 #, c-format
4147 msgid "Category:"
4148 msgstr "Kategória:"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4151 #, c-format
4152 msgid "Change your password"
4153 msgstr "Zmeňte si heslo"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4156 #, c-format
4157 msgid "Change your password "
4158 msgstr "Zmeňte si heslo "
4159
4160 #. INPUT type=submit name=confirm
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4162 msgid "Check in item"
4163 msgstr "Vrátiť exemplár"
4164
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4167 msgid "Check out"
4168 msgstr "Výpožička"
4169
4170 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4171 #. %2$s:  END 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4173 #, c-format
4174 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4175 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4178 #, c-format
4179 msgid "Check-in date:"
4180 msgstr "Dátum návratu:"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4184 #, c-format
4185 msgid "Checked out"
4186 msgstr "Vypožičaný"
4187
4188 #. %1$s:  issues_count 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4190 #, c-format
4191 msgid "Checked out (%s)"
4192 msgstr "Vypožičané (%s)"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4195 #, c-format
4196 msgid "Checked out on"
4197 msgstr "Vypožičaný dňa"
4198
4199 #. %1$s:  item.firstname 
4200 #. %2$s:  item.surname 
4201 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4202 #. %4$s:  item.cardnumber 
4203 #. %5$s:  END 
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4205 #, c-format
4206 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4207 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4210 #, c-format
4211 msgid "Checkout history"
4212 msgstr "Výpis výpožičiek"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4216 #, c-format
4217 msgid "Checkouts"
4218 msgstr "Výpožičky"
4219
4220 #. %1$s:  borrowername 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4222 #, c-format
4223 msgid "Checkouts for %s "
4224 msgstr "Výpožičky pre %s "
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4227 #, c-format
4228 msgid "Checkouts: "
4229 msgstr "Výpožičky: "
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4232 #, c-format
4233 msgid "Citation"
4234 msgstr "Citácia"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4237 #, c-format
4238 msgid "Classification"
4239 msgstr "Triedenie"
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4245 #, c-format
4246 msgid "Classification: %s "
4247 msgstr "Klasifikácia: %s "
4248
4249 #. INPUT type=reset
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4251 msgid "Clear"
4252 msgstr "Vymazať"
4253
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. SCRIPT
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4264 #, c-format
4265 msgid "Clear all"
4266 msgstr "Odznačiť všetko"
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. SCRIPT
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4272 #, c-format
4273 msgid "Clear date"
4274 msgstr "Vymazať dátum"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4278 #, c-format
4279 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4280 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4281
4282 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4283 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4285 #, c-format
4286 msgid "Click here if you're not %s %s"
4287 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Click here to login."
4292 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4295 #, c-format
4296 msgid "Click here to view them all."
4297 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4300 #, c-format
4301 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4302 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4303
4304 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4306 msgid "Click to add to cart"
4307 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4308
4309 #. H2
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4311 msgid "Click to expand this role"
4312 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4313
4314 #. SCRIPT
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4316 msgid "Click to forward the list to"
4317 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4327 #, c-format
4328 msgid "Click to open in new window"
4329 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4330
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4333 msgid "Click to rewind the list to"
4334 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4335
4336 #. DIV
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4339 msgid "Click to view in Google Books"
4340 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4343 #, c-format
4344 msgid "Close"
4345 msgstr "Zatvoriť"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4348 #, c-format
4349 msgid "Close shelf browser"
4350 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4353 #, c-format
4354 msgid "Close this window"
4355 msgstr "Zatvoriť okno"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4358 #, c-format
4359 msgid "Close this window."
4360 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4363 #, c-format
4364 msgid "Close window"
4365 msgstr "Zatvoriť okno"
4366
4367 #. A
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4369 msgid "Collect items you are interested in"
4370 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4376 #, c-format
4377 msgid "Collection"
4378 msgstr "Kolekcia"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection title:"
4383 msgstr "Názov zbierky:"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4386 #, c-format
4387 msgid "Collection: "
4388 msgstr "Zbierka: "
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4394 #, c-format
4395 msgid "Collection: %s "
4396 msgstr "Zbierka: %s "
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  review.firstname 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4403 #, c-format
4404 msgid "Comment by %s"
4405 msgstr "Recenzia od %s"
4406
4407 #. %1$s:  review.firstname 
4408 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4410 #, c-format
4411 msgid "Comment by %s %s"
4412 msgstr "Recenzia od %s %s"
4413
4414 #. %1$s:  review.title 
4415 #. %2$s:  review.firstname 
4416 #. %3$s:  review.surname 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4418 #, c-format
4419 msgid "Comment by %s %s %s"
4420 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4424 #, c-format
4425 msgid "Comment:"
4426 msgstr "Recenzia:"
4427
4428 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4430 #, c-format
4431 msgid "Comments ( %s )"
4432 msgstr "Recenzie ( %s )"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4435 #, c-format
4436 msgid "Comments on "
4437 msgstr "Recenzie o "
4438
4439 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4440 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4441 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4443 #, c-format
4444 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4445 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Confirm new password:"
4450 msgstr "Nové heslo:"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Confirm password"
4456 msgstr "Zmeňte si heslo"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4459 #, c-format
4460 msgid "Contact information"
4461 msgstr "Informácie o kontakte"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4465 #, c-format
4466 msgid "Contact information: "
4467 msgstr "Informácie o kontakte: "
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4470 #, c-format
4471 msgid "Content"
4472 msgstr "Obsah"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4475 #, c-format
4476 msgid "Content Cafe"
4477 msgstr "Content Cafe"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4480 #, c-format
4481 msgid "Contents"
4482 msgstr "Obsah"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4485 #, c-format
4486 msgid "Contents of "
4487 msgstr "Obsah "
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4492 #, c-format
4493 msgid "Copy number"
4494 msgstr "Číslo kópie"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4497 #, c-format
4498 msgid "Copyright"
4499 msgstr "Rok vydania"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4503 #, c-format
4504 msgid "Copyright date"
4505 msgstr "Dátum copyrightu"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4508 #, c-format
4509 msgid "Copyright date:"
4510 msgstr "Rok vydania:"
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4516 #, c-format
4517 msgid "Copyright year: %s "
4518 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4519
4520 #. SCRIPT
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4522 msgid ""
4523 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4524 msgstr ""
4525 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4526 "emailom v Kohe"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4529 #, c-format
4530 msgid "Count"
4531 msgstr "Výpočet"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4534 #, c-format
4535 msgid "Course #"
4536 msgstr "Kurz č."
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4539 #, c-format
4540 msgid "Course number:"
4541 msgstr "Číslo kurzu:"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4547 #, c-format
4548 msgid "Course reserves"
4549 msgstr "Rezervy kurzov"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4553 #, c-format
4554 msgid "Course reserves for "
4555 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4558 #, c-format
4559 msgid "Courses"
4560 msgstr "Kurzy"
4561
4562 #. IMG
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4564 msgid "Cover image"
4565 msgstr "Obrázok obálky"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4568 #, c-format
4569 msgid "Create a new list"
4570 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4573 #, c-format
4574 msgid "Create new list"
4575 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4581 "record in Koha."
4582 msgstr ""
4583 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4584 "record in Koha."
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4590 "bibliographic record Koha."
4591 msgstr ""
4592 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4593 "bibliographic record Koha."
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4596 #, c-format
4597 msgid "Credits"
4598 msgstr "Kredity"
4599
4600 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4602 #, c-format
4603 msgid "Credits (%s)"
4604 msgstr "Kredity (%s)"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4607 #, c-format
4608 msgid "Current location"
4609 msgstr "Aktuálna lokácia"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4612 #, c-format
4613 msgid "Current password:"
4614 msgstr "Aktuálne heslo:"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4618 #, c-format
4619 msgid "Current session"
4620 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4623 #, c-format
4624 msgid "Currently in local use"
4625 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4626
4627 #. %1$s:  item.firstname 
4628 #. %2$s:  item.surname 
4629 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4630 #. %4$s:  item.cardnumber 
4631 #. %5$s:  END 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4633 #, c-format
4634 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4635 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4638 #, c-format
4639 msgid "Curriculum"
4640 msgstr "Životopis"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4643 #, c-format
4644 msgid "DVD video / Videodisc"
4645 msgstr "DVD video / Videodisk"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4655 #, c-format
4656 msgid "Date"
4657 msgstr "Dátum"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4660 #, c-format
4661 msgid "Date added"
4662 msgstr "Dátum pridania"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4665 #, c-format
4666 msgid "Date added:"
4667 msgstr "Dátum pridania:"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4671 #, c-format
4672 msgid "Date due"
4673 msgstr "Termín návratu"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4678 #, c-format
4679 msgid "Date due:"
4680 msgstr "Termín návratu:"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4683 #, c-format
4684 msgid "Date range:"
4685 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4688 #, c-format
4689 msgid "Date received"
4690 msgstr "Dátum pridania"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4694 #, c-format
4695 msgid "Date:"
4696 msgstr "Dátum:"
4697
4698 #. OPTGROUP
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4700 msgid "Dates"
4701 msgstr "Dátumy"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4704 #, c-format
4705 msgid "Days in advance"
4706 msgstr "dní vopred"
4707
4708 #. SCRIPT
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4710 msgid "Dec"
4711 msgstr "Dec"
4712
4713 #. SCRIPT
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4715 msgid "December"
4716 msgstr "December"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4720 #, c-format
4721 msgid "Default"
4722 msgstr "Predvolený"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4725 #, c-format
4726 msgid "Default sorting"
4727 msgstr "Predvolené triedenie"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4733 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4734 "permitted by local laws."
4735 msgstr ""
4736 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4737 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4738 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4744 "values: "
4745 msgstr ""
4746 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4747
4748 #. INPUT type=submit
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4757 #, c-format
4758 msgid "Delete"
4759 msgstr "Odstrániť"
4760
4761 #. INPUT type=submit
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4764 msgid "Delete list"
4765 msgstr "Odstrániť zoznam"
4766
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4769 msgid "Delete selected"
4770 msgstr "Odstrániť výber"
4771
4772 #. INPUT type=submit
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4774 msgid "Delete this list"
4775 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4776
4777 #. A
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4779 msgid "Delete your search history"
4780 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4783 #, c-format
4784 msgid "Delicious"
4785 msgstr "Delicious"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4788 #, c-format
4789 msgid "Department:"
4790 msgstr "Katedra:"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4793 #, c-format
4794 msgid "Dept."
4795 msgstr "Katd."
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4799 #, c-format
4800 msgid "Descending"
4801 msgstr "Zostupne"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4804 #, c-format
4805 msgid "Description"
4806 msgstr "Popis"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4809 #, c-format
4810 msgid "Details"
4811 msgstr "Detaily"
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  bibliotitle 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4818 #, c-format
4819 msgid "Details for %s"
4820 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4821
4822 #. %1$s:  title |html 
4823 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4824 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4825 #. %4$s:  END 
4826 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4827 #. %6$s:  END 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4829 #, c-format
4830 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4831 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4834 #, c-format
4835 msgid "Dewey"
4836 msgstr "Dewey"
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4842 #, c-format
4843 msgid "Dewey: %s "
4844 msgstr "Dewey: %s "
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4847 #, c-format
4848 msgid "Dictionaries"
4849 msgstr "Slovníky"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4852 #, c-format
4853 msgid "Did you mean:"
4854 msgstr "Mali ste na mysli:"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4857 #, c-format
4858 msgid "Digests only "
4859 msgstr "Len abstrakty "
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4862 #, c-format
4863 msgid "Directories"
4864 msgstr "Adresáre"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4868 #, c-format
4869 msgid "Discharge"
4870 msgstr "Uvoľnenie"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4873 #, c-format
4874 msgid "Discographies"
4875 msgstr "Diskografie"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4880 #, c-format
4881 msgid "Do not allow"
4882 msgstr "Nepovoliť"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4885 #, c-format
4886 msgid "Do not notify"
4887 msgstr "Neoznamovať"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4893 "arrives?"
4894 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4897 #, c-format
4898 msgid "Don't have a library card?"
4899 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4902 #, c-format
4903 msgid "Don't have a password yet?"
4904 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4909 #, c-format
4910 msgid "Don't have an account? "
4911 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4912
4913 #. SCRIPT
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4915 msgid "Done"
4916 msgstr "Hotovo"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4919 #, c-format
4920 msgid "Download"
4921 msgstr "Stiahnuť"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4924 #, c-format
4925 msgid "Download cart"
4926 msgstr "Stiahnuť košík"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4929 #, c-format
4930 msgid "Download list"
4931 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4935 #, c-format
4936 msgid "Download list "
4937 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4940 #, c-format
4941 msgid "Dublin Core"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4948 #, c-format
4949 msgid "Due"
4950 msgstr "Termín"
4951
4952 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4954 #, c-format
4955 msgid "Due %s"
4956 msgstr "Termín %s"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4959 #, c-format
4960 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4961 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4962
4963 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4965 #, c-format
4966 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4967 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4970 #, c-format
4971 msgid "ERROR: No record id specified. "
4972 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4973
4974 #. INPUT type=submit
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4978 #, c-format
4979 msgid "Edit"
4980 msgstr "Upraviť"
4981
4982 #. INPUT type=submit
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4985 msgid "Edit list"
4986 msgstr "Upraviť zoznam"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4989 #, c-format
4990 msgid "Edit list "
4991 msgstr "Upraviť zoznam "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4994 #, c-format
4995 msgid "Editing "
4996 msgstr "Úprava "
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4999 #, c-format
5000 msgid "Edition statement:"
5001 msgstr "Údaj o vydaní:"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5004 #, c-format
5005 msgid "Editions"
5006 msgstr "Vydania"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5010 #, c-format
5011 msgid "Email"
5012 msgstr "E-mail"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5017 #, c-format
5018 msgid "Email address:"
5019 msgstr "E-mailová adresa:"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Email:"
5024 msgstr "E-mail"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5027 #, c-format
5028 msgid "Empty and close"
5029 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5032 #, c-format
5033 msgid "Encyclopedias "
5034 msgstr "Encyklopédie "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5037 #, c-format
5038 msgid "Enhanced content: "
5039 msgstr "Rozšírený obsah: "
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5042 #, c-format
5043 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5044 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5047 #, c-format
5048 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5049 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5050
5051 #. INPUT type=text name=q
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5054 msgid "Enter search terms"
5055 msgstr "Hľadajte pojmy"
5056
5057 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5058 #. %2$s:  END 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5063 "the enter key)."
5064 msgstr ""
5065 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5066 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5067
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  authtypetext 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5072 #, c-format
5073 msgid "Entry %s"
5074 msgstr "Autorita %s"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Error"
5079 msgstr "Chyba:"
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  errno 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Error %s"
5087 msgstr "Chyby: "
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5093 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5097 msgid "Error searching OverDrive collection"
5098 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5099
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5102 msgid "Error searching OverDrive collection."
5103 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5104
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5107 msgid "Error! Adding tags failed at"
5108 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5109
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5112 msgid "Error! Illegal parameter"
5113 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5116 #, c-format
5117 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5118 msgstr ""
5119 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5123 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5124 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5130 msgstr ""
5131 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5132 "pridaná."
5133
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5136 msgid ""
5137 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5138 "with plain text."
5139 msgstr ""
5140 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5141 "prosím znova s jednoduchým textom."
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5147 #, c-format
5148 msgid "Error:"
5149 msgstr "Chyba:"
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5153 msgid "Errors: "
5154 msgstr "Chyby: "
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5159 #, c-format
5160 msgid "Example Call"
5161 msgstr "Example Call"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5165 #, c-format
5166 msgid "Example Response"
5167 msgstr "Príklad odpovede"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5178 #, c-format
5179 msgid "Example call"
5180 msgstr "Example call"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5192 #, c-format
5193 msgid "Example response"
5194 msgstr "Príklad odpovede"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5197 #, c-format
5198 msgid "Excerpt"
5199 msgstr "Výňatok"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5202 #, c-format
5203 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5204 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5205
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5208 msgid "Expecting a specific item selection."
5209 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5212 #, c-format
5213 msgid "Expiration date:"
5214 msgstr "Koniec platnosti:"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5218 #, c-format
5219 msgid "Expiration:"
5220 msgstr "Koniec platnosti:"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5223 #, c-format
5224 msgid "Expires on"
5225 msgstr "Vyprší dňa"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5228 #, c-format
5229 msgid "Explain "
5230 msgstr "Vysvetliť "
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5233 #, c-format
5234 msgid "Export"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5238 #, c-format
5239 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5243 #, c-format
5244 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5245 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5248 #, c-format
5249 msgid "Facebook"
5250 msgstr "Facebook"
5251
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5254 msgid "Feb"
5255 msgstr "Feb"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5259 msgid "February"
5260 msgstr "Február"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5263 #, c-format
5264 msgid "Female:"
5265 msgstr "Žena:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5268 #, c-format
5269 msgid "Fewer options"
5270 msgstr "Menej možností"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5273 #, c-format
5274 msgid "Fiction"
5275 msgstr "Beletria"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5278 #, c-format
5279 msgid "Fiction notes:"
5280 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5283 #, c-format
5284 msgid "Filmographies"
5285 msgstr "Filmografie"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5288 #, c-format
5289 msgid "Fine amount"
5290 msgstr "Výška pokuty"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5295 #, c-format
5296 msgid "Fines"
5297 msgstr "Platby"
5298
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5303 #, c-format
5304 msgid "Fines (%s)"
5305 msgstr "Pokuty (%s)"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5310 #, c-format
5311 msgid "Fines and charges"
5312 msgstr "Pokuty a poplatky"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5316 #, c-format
5317 msgid "Fines:"
5318 msgstr "Pokuty:"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5321 #, c-format
5322 msgid "Finish"
5323 msgstr "Dokončiť"
5324
5325 #. SCRIPT
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5327 msgid "First"
5328 msgstr "Prvé"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5331 #, c-format
5332 msgid ""
5333 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5334 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5335 "and after."
5336 msgstr ""
5337 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5338 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5339
5340 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5341 #. %2$s:  END 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5346 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5347 msgstr ""
5348 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5349 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5353 #, c-format
5354 msgid "Forever"
5355 msgstr "Navždy"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5358 #, c-format
5359 msgid ""
5360 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5361 "who want to keep track of what they are reading."
5362 msgstr ""
5363 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5364 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "Forgot your password?"
5371 msgstr "Zmeňte si heslo"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5375 #, c-format
5376 msgid "Forgotten password recovery"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5383 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5384 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5387 #, c-format
5388 msgid "Format"
5389 msgstr "Formát"
5390
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5395 msgid "Found"
5396 msgstr "Nájdené"
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5400 msgid "Fr"
5401 msgstr "Pi"
5402
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5405 msgid "Fri"
5406 msgstr "Pia"
5407
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5410 msgid "Friday"
5411 msgstr "Piatok"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5414 #, c-format
5415 msgid "From: "
5416 msgstr "Od: "
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5419 #, c-format
5420 msgid "Full heading"
5421 msgstr "Úplná hlavička"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5425 #, c-format
5426 msgid "Full history"
5427 msgstr "Úplný výpis"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5430 #, c-format
5431 msgid "Full subscription history"
5432 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5433
5434 #. %1$s:  bibliotitle 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5436 #, c-format
5437 msgid "Full subscription history for %s"
5438 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5441 #, c-format
5442 msgid "General"
5443 msgstr "Všeobecné"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5446 #, c-format
5447 msgid "Get new password recovery link"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5451 #, c-format
5452 msgid "Get your discharge"
5453 msgstr "Získať uvoľnenie"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5458 #, c-format
5459 msgid "GetAuthorityRecords"
5460 msgstr "GetAuthorityRecords"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5465 #, c-format
5466 msgid "GetAvailability"
5467 msgstr "GetAvailability"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5472 #, c-format
5473 msgid "GetPatronInfo"
5474 msgstr "GetPatronInfo"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5479 #, c-format
5480 msgid "GetPatronStatus"
5481 msgstr "GetPatronStatus"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5486 #, c-format
5487 msgid "GetRecords"
5488 msgstr "GetRecords"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5493 #, c-format
5494 msgid "GetServices"
5495 msgstr "GetServices"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5501 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5502 "specific metadata schema for the record objects."
5503 msgstr ""
5504 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5505 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5506 "specific metadata schema for the record objects."
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5512 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5513 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5514 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5515 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5516 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5517 msgstr ""
5518 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5519 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5520 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5521 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5522 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5523 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5529 "availability of the items associated with the identifiers."
5530 msgstr ""
5531 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5532 "availability of the items associated with the identifiers."
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5542 #, c-format
5543 msgid "Go"
5544 msgstr "Spustiť"
5545
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. SCRIPT
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5549 msgid "Go to detail"
5550 msgstr "Prejdite na detail"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5553 #, c-format
5554 msgid "Go to your account page"
5555 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5558 #, c-format
5559 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5560 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "Google login"
5565 msgstr "Lokálne prihlásenie"
5566
5567 #. OPTGROUP
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5569 msgid "Groups"
5570 msgstr "Skupiny"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5573 #, c-format
5574 msgid "Groups of libraries"
5575 msgstr "Skupiny knižníc"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5578 #, c-format
5579 msgid "Handbooks"
5580 msgstr "Príručky"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5583 #, c-format
5584 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5585 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5588 #, c-format
5589 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5590 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5593 #, c-format
5594 msgid "HarvestExpandedRecords "
5595 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5598 #, c-format
5599 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5600 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5603 #, c-format
5604 msgid "Heading ascendant"
5605 msgstr "Hlavička vzostupne"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5608 #, c-format
5609 msgid "Heading descendant"
5610 msgstr "Hlavička zostupne"
5611
5612 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5614 #, c-format
5615 msgid "Hello, %s "
5616 msgstr "Vitajte, %s "
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5619 #, c-format
5620 msgid "Help"
5621 msgstr "Pomoc"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5625 #, c-format
5626 msgid "Hi,"
5627 msgstr "Ahoj,"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5631 msgid "Hide options"
5632 msgstr "Skryť možnosti"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5635 #, c-format
5636 msgid "Hide window"
5637 msgstr "Skryť okno"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5642 #, c-format
5643 msgid "Highlight"
5644 msgstr "Zvýrazniť"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5647 #, c-format
5648 msgid "Hold date:"
5649 msgstr "Dátum rezervácie:"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5652 #, c-format
5653 msgid "Hold not needed after:"
5654 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5657 #, c-format
5658 msgid "Hold notes:"
5659 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5662 #, c-format
5663 msgid "Hold starts on date:"
5664 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5669 #, c-format
5670 msgid "HoldItem"
5671 msgstr "HoldItem"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5676 #, c-format
5677 msgid "HoldTitle"
5678 msgstr "HoldTitle"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5681 #, c-format
5682 msgid "Holding libraries"
5683 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5686 #, c-format
5687 msgid "Holdings"
5688 msgstr "Exempláre"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5692 #, c-format
5693 msgid "Holdings:"
5694 msgstr "Exempláre:"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5697 #, c-format
5698 msgid "Holds "
5699 msgstr "Rezervácie "
5700
5701 #. %1$s:  RESERVES.count 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5703 #, c-format
5704 msgid "Holds (%s)"
5705 msgstr "Rezervácie (%s)"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5755 #, c-format
5756 msgid "Home"
5757 msgstr "Domov"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5760 #, c-format
5761 msgid "Home libraries"
5762 msgstr "Domovské knižnice"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5766 #, c-format
5767 msgid "Home library"
5768 msgstr "Domovská knižnica"
5769
5770 #. A
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5772 msgid "How PayPal Works"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5789 #, c-format
5790 msgid "ILS-DI"
5791 msgstr "ILS-DI"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5794 #, c-format
5795 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5796 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5800 #, c-format
5801 msgid "ISBD"
5802 msgstr "ISBD"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBD view"
5810 msgstr "Náhľad ISBD"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5817 #, c-format
5818 msgid "ISBN"
5819 msgstr "ISBN"
5820
5821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5823 #, c-format
5824 msgid "ISBN %s"
5825 msgstr "ISBN %s"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5828 #, c-format
5829 msgid "ISBN:"
5830 msgstr "ISBN:"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5833 #, c-format
5834 msgid "ISBN: "
5835 msgstr "ISBN: "
5836
5837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5839 #, c-format
5840 msgid "ISBN: %s "
5841 msgstr "ISBN: %s "
5842
5843 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5844 #. %2$s:  isbn 
5845 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5846 #. %4$s:  END 
5847 #. %5$s:  END 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5849 #, c-format
5850 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5851 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5854 #, c-format
5855 msgid "ISSN"
5856 msgstr "ISSN"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5859 #, c-format
5860 msgid "ISSN:"
5861 msgstr "ISSN:"
5862
5863 #. A
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5865 #, c-format
5866 msgid "IdRef"
5867 msgstr "IdRef"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5870 #, c-format
5871 msgid "Identity"
5872 msgstr "Identita"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5878 "local library and the error will be corrected."
5879 msgstr ""
5880 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5881 "v knižnici a chyba bude opravená."
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5887 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5888 "yourself started."
5889 msgstr ""
5890 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5891 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5894 #, c-format
5895 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5896 msgstr ""
5897
5898 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5903 "expire in %s seconds."
5904 msgstr ""
5905 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5906 "%s sekúnd."
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5912 "log in: "
5913 msgstr ""
5914 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid ""
5919 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5920 "still log in: "
5921 msgstr ""
5922 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5923
5924 #. %1$s:  ELSE 
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5929 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5935 "you may login below:"
5936 msgstr ""
5937 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5938 "nižšie:"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5944 msgstr ""
5945 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5951 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5952 msgstr ""
5953 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5954 "nastavíme."
5955
5956 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5958 #, c-format
5959 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5960 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5964 #, c-format
5965 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5966 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5969 #, c-format
5970 msgid "If you want to, you can try to "
5971 msgstr ""
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5975 #, c-format
5976 msgid "Images"
5977 msgstr "Obrázky"
5978
5979 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5981 #, c-format
5982 msgid "Images for %s "
5983 msgstr "Obrázky pre %s "
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5987 #, c-format
5988 msgid "Immediate deletion"
5989 msgstr "Okamžité odstránenie"
5990
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5993 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5996 #, c-format
5997 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5998 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5999
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6002 #. %2$s:  item.transfertto 
6003 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6006 #, c-format
6007 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6008 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6014 #, c-format
6015 msgid "In your cart"
6016 msgstr "Vo Vašom košíku"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6019 #, c-format
6020 msgid "Indexed in:"
6021 msgstr "Indexované v:"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6024 #, c-format
6025 msgid "Indexes"
6026 msgstr "Indexy"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6029 #, c-format
6030 msgid "Information"
6031 msgstr "Informácia"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6034 #, c-format
6035 msgid "Instructors"
6036 msgstr "Inštruktori"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6039 #, c-format
6040 msgid "Instructors:"
6041 msgstr "Inštruktori:"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6044 #, c-format
6045 msgid "Invalid shelf number."
6046 msgstr "Neplatné číslo police."
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6049 #, c-format
6050 msgid "Issue #"
6051 msgstr "Číslo #"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6055 #, c-format
6056 msgid "Issues for a subscription"
6057 msgstr "Vydania na objednanie"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6060 #, c-format
6061 msgid "Issues summary"
6062 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6065 #, c-format
6066 msgid "Item call number"
6067 msgstr "Signatúra exemplára"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6070 #, c-format
6071 msgid "Item cannot be checked out."
6072 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6075 #, c-format
6076 msgid "Item damaged"
6077 msgstr "Poškodený exemplár"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6080 #, c-format
6081 msgid "Item hold queue priority"
6082 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6085 #, c-format
6086 msgid "Item holds"
6087 msgstr "Rezervácie exemplára"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6090 #, c-format
6091 msgid "Item lost"
6092 msgstr "Stratený exemplár"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6101 #, c-format
6102 msgid "Item type"
6103 msgstr "Typ exemplára"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6108 #, c-format
6109 msgid "Item type:"
6110 msgstr "Typ exemplára:"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6114 #, c-format
6115 msgid "Item type: "
6116 msgstr "Typ exemplára: "
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6119 #, c-format
6120 msgid "Item types"
6121 msgstr "Typy exemplára"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6124 #, c-format
6125 msgid "Item withdrawn"
6126 msgstr "Odstavený exemplár"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6129 #, c-format
6130 msgid "Items available at:"
6131 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. SCRIPT
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6137 #, c-format
6138 msgid "Items available:"
6139 msgstr "Dostupné exempláre:"
6140
6141 #. SCRIPT
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6143 msgid "Items in your cart: "
6144 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6148 #, c-format
6149 msgid "Items: "
6150 msgstr "Exempláre: "
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6154 msgid "Jan"
6155 msgstr "Jan"
6156
6157 #. SCRIPT
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6159 msgid "January"
6160 msgstr "Január"
6161
6162 #. SCRIPT
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6164 msgid "Jul"
6165 msgstr "Júl"
6166
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6169 msgid "July"
6170 msgstr "Júl"
6171
6172 #. SCRIPT
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6174 msgid "Jun"
6175 msgstr "Jún"
6176
6177 #. SCRIPT
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6179 msgid "June"
6180 msgstr "Jún"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6183 #, c-format
6184 msgid "Juvenile"
6185 msgstr "Mladistvý"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6188 #, c-format
6189 msgid "Keyword"
6190 msgstr "Kľúčové slovo"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6196 #, c-format
6197 msgid "Koha"
6198 msgstr "Koha"
6199
6200 #. LINK
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6202 msgid "Koha - RSS"
6203 msgstr "Koha - RSS"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6206 #, c-format
6207 msgid "Koha Wiki"
6208 msgstr "Koha Wiki"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6213 msgid "Koha [% Version %]"
6214 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6217 #, c-format
6218 msgid "LCCN"
6219 msgstr "LCCN"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6222 #, c-format
6223 msgid "LCCN:"
6224 msgstr "LCCN:"
6225
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6230 #, c-format
6231 msgid "LCCN: %s "
6232 msgstr "LCCN: %s "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6235 #, c-format
6236 msgid "Language"
6237 msgstr "Jazyk"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6240 #, c-format
6241 msgid "Language: "
6242 msgstr "Jazyk: "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6245 #, c-format
6246 msgid "Languages"
6247 msgstr "Jazyky"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6250 #, c-format
6251 msgid "Languages:&nbsp;"
6252 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6255 #, c-format
6256 msgid "Large print"
6257 msgstr "Veľké písmo"
6258
6259 #. SCRIPT
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6261 msgid "Last"
6262 msgstr "Posledné"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6265 #, c-format
6266 msgid "Last location"
6267 msgstr "Posledná lokácia"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6270 #, c-format
6271 msgid "Law reports and digests"
6272 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6275 #, c-format
6276 msgid "Legal articles"
6277 msgstr "Právnické články"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6280 #, c-format
6281 msgid "Legal cases and case notes"
6282 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6285 #, c-format
6286 msgid "Legislation"
6287 msgstr "Legislatíva"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6290 #, c-format
6291 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6292 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6295 #, c-format
6296 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6297 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6300 #, c-format
6301 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6302 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6305 #, c-format
6306 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6307 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6308
6309 #. OPTGROUP
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6311 msgid "Libraries"
6312 msgstr "Knižnice"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6317 #, c-format
6318 msgid "Library"
6319 msgstr "Knižnica"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6323 #, c-format
6324 msgid "Library catalog"
6325 msgstr "Knižničný katalóg"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6329 #, c-format
6330 msgid "Library:"
6331 msgstr "Knižnica:"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6334 #, c-format
6335 msgid "Library: "
6336 msgstr "Knižnica: "
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6339 #, c-format
6340 msgid "Limit to any of the following:"
6341 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6344 #, c-format
6345 msgid "Limit to currently available items."
6346 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6349 #, c-format
6350 msgid "Limit to:"
6351 msgstr "Obmedziť na:"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6354 #, c-format
6355 msgid "Limit to: "
6356 msgstr "Obmedziť na: "
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6360 #, c-format
6361 msgid "Link to resource "
6362 msgstr "Odkaz na zdroj "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6365 #, c-format
6366 msgid "LinkedIn"
6367 msgstr "LinkedIn"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6371 #, c-format
6372 msgid "Links"
6373 msgstr "Odkazy"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6376 #, c-format
6377 msgid "List created."
6378 msgstr "Zoznam vytvorený."
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6381 #, c-format
6382 msgid "List deleted."
6383 msgstr "Zoznam odstránený."
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6386 #, c-format
6387 msgid "List name"
6388 msgstr "Názov zoznamu"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6392 #, c-format
6393 msgid "List name:"
6394 msgstr "Názov zoznamu:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6397 #, c-format
6398 msgid "List name: "
6399 msgstr "Názov zoznamu: "
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6402 #, c-format
6403 msgid "List updated."
6404 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6407 #, c-format
6408 msgid "List(s) this item appears in: "
6409 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6415 #, c-format
6416 msgid "Lists"
6417 msgstr "Zoznamy"
6418
6419 #. SCRIPT
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6421 msgid "Loading"
6422 msgstr "Načítavam"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6425 #, c-format
6426 msgid "Loading "
6427 msgstr "Načítavam "
6428
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. SCRIPT
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6433 msgid "Loading..."
6434 msgstr "Načítavam..."
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6437 #, c-format
6438 msgid "Local Login"
6439 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6443 #, c-format
6444 msgid "Local login"
6445 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6448 #, c-format
6449 msgid "Location"
6450 msgstr "Lokácia"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6453 #, c-format
6454 msgid "Location (Status)"
6455 msgstr "Lokácia (Stav)"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6458 #, c-format
6459 msgid "Location and availability: "
6460 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6463 #, c-format
6464 msgid "Location(s) (Status)"
6465 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6468 #, c-format
6469 msgid "Locations"
6470 msgstr "Lokácie"
6471
6472 #. INPUT type=submit
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6481 #, c-format
6482 msgid "Log in"
6483 msgstr "Prihlásiť sa"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6488 #, c-format
6489 msgid "Log in to add tags."
6490 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6493 #, c-format
6494 msgid "Log in to create your own lists"
6495 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6498 #, c-format
6499 msgid "Log in to see your own saved tags."
6500 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6509 #, c-format
6510 msgid "Log in to your account"
6511 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6515 #, c-format
6516 msgid "Log in to your account:"
6517 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6520 #, c-format
6521 msgid "Log in with Google"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6525 #, c-format
6526 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6527 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6530 #, c-format
6531 msgid "Login"
6532 msgstr "Prihlásiť sa"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Login page"
6537 msgstr "úvodná stránka katalógu"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6544 #, c-format
6545 msgid "Login:"
6546 msgstr "Meno:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6549 #, c-format
6550 msgid "Logout"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6557 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6558 msgstr ""
6559 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6560 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6561 "čitateľský identifikátor."
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6566 #, c-format
6567 msgid "LookupPatron"
6568 msgstr "LookupPatron"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6572 #, c-format
6573 msgid "MARC"
6574 msgstr "MARC"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6577 #, c-format
6578 msgid "MARC Card View"
6579 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6582 #, c-format
6583 msgid "MARC View"
6584 msgstr "Náhľad MARC"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6592 #, c-format
6593 msgid "MARC view"
6594 msgstr "Náhľad MARC"
6595
6596 #. %1$s:  bibliotitle 
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6598 #, c-format
6599 msgid "MARC view: %s"
6600 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6604 #, c-format
6605 msgid "MARCXML"
6606 msgstr "MARCXML"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6609 #, c-format
6610 msgid "MESSAGE 10:"
6611 msgstr "Hlásenie 10:"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6614 #, c-format
6615 msgid "MESSAGE 11:"
6616 msgstr "Hlásenie 11:"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6619 #, c-format
6620 msgid "MESSAGE 12:"
6621 msgstr "Hlásenie 12:"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6624 #, c-format
6625 msgid "MESSAGE 13:"
6626 msgstr "Hlásenie 13:"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6629 #, c-format
6630 msgid "MESSAGE 14:"
6631 msgstr "Hlásenie 14:"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6634 #, c-format
6635 msgid "MESSAGE 15:"
6636 msgstr "Hlásenie 15:"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6639 #, c-format
6640 msgid "MESSAGE 1:"
6641 msgstr "Hlásenie 1:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6644 #, c-format
6645 msgid "MESSAGE 2:"
6646 msgstr "Hlásenie 2:"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6649 #, c-format
6650 msgid "MESSAGE 3:"
6651 msgstr "Hlásenie 3:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6654 #, c-format
6655 msgid "MESSAGE 4:"
6656 msgstr "Hlásenie 4:"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6659 #, c-format
6660 msgid "MESSAGE 5:"
6661 msgstr "Hlásenie 15:"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6664 #, c-format
6665 msgid "MESSAGE 6:"
6666 msgstr "Hlásenie 6:"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6669 #, c-format
6670 msgid "MESSAGE 7:"
6671 msgstr "Hlásenie 7:"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6674 #, c-format
6675 msgid "MESSAGE 8:"
6676 msgstr "Hlásenie 8:"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6679 #, c-format
6680 msgid "MESSAGE 9:"
6681 msgstr "Hlásenie 9:"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6684 #, c-format
6685 msgid "Main address"
6686 msgstr "Hlavná adresa"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6692 #, c-format
6693 msgid "Make a "
6694 msgstr "Podajte "
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "Make payment"
6699 msgstr "Podajte "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6702 #, c-format
6703 msgid "Male:"
6704 msgstr "Muž:"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6707 #, c-format
6708 msgid "Managed by"
6709 msgstr "Spracoval(a)"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6712 #, c-format
6713 msgid "Managed by:"
6714 msgstr "Spracoval(a):"
6715
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6718 msgid "Mar"
6719 msgstr "Mar"
6720
6721 #. SCRIPT
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6723 msgid "March"
6724 msgstr "Marec"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6727 #, c-format
6728 msgid "Match:"
6729 msgstr "Zhoduje sa:"
6730
6731 #. For the first occurrence,
6732 #. SCRIPT
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6734 msgid "May"
6735 msgstr "Máj"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6739 #, c-format
6740 msgid "Me"
6741 msgstr "Ja"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6745 #, c-format
6746 msgid "Message sent"
6747 msgstr "Správa bola odoslaná"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6750 #, c-format
6751 msgid "Messages for you"
6752 msgstr "Správy pre Vás"
6753
6754 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6756 #, c-format
6757 msgid "Missing issues: %s "
6758 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6759
6760 #. SCRIPT
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6762 msgid "Mo"
6763 msgstr "Po"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6766 #, c-format
6767 msgid "Modify"
6768 msgstr "Zmeniť"
6769
6770 #. SCRIPT
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6772 msgid "Mon"
6773 msgstr "Pon"
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6777 msgid "Monday"
6778 msgstr "Pondelok"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6781 #, c-format
6782 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6783 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6787 #, c-format
6788 msgid "More details"
6789 msgstr "Viac detailov"
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6793 msgid "More lists"
6794 msgstr "Viac zoznamov"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6797 #, c-format
6798 msgid "More options"
6799 msgstr "Viac možností"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6802 #, c-format
6803 msgid "More searches "
6804 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6807 #, c-format
6808 msgid "Most popular"
6809 msgstr "Najčítanejšie"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6812 #, c-format
6813 msgid "Most popular titles"
6814 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6817 #, c-format
6818 msgid "Musical recording"
6819 msgstr "Hudobný záznam"
6820
6821 #. %1$s:  heading | html 
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6823 #, c-format
6824 msgid "NT: %s"
6825 msgstr "NT: %s"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6828 #, c-format
6829 msgid "Name"
6830 msgstr "Názov"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6834 #, c-format
6835 msgid "Never"
6836 msgstr "Nikdy"
6837
6838 #. %1$s:  END 
6839 #. %2$s:  ELSE 
6840 #. %3$s:  END 
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Never expires %s %s - %s "
6844 msgstr "Nikdy nekončí %s "
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6850 "the item that was checked-out upon check-in."
6851 msgstr ""
6852 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6853 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6854
6855 #. %1$s:  review.title |html 
6856 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6857 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6858 #. %4$s:  END 
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6860 #, c-format
6861 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6862 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6868 #, c-format
6869 msgid "New list"
6870 msgstr "Nový zoznam"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6874 #, c-format
6875 msgid "New password:"
6876 msgstr "Nové heslo:"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6880 #, c-format
6881 msgid "New purchase suggestion"
6882 msgstr "Nový návrh na nákup"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6885 #, c-format
6886 msgid "New search"
6887 msgstr "Nové hľadanie"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6893 #, c-format
6894 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6895 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6899 #, c-format
6900 msgid "New tag:"
6901 msgstr "Nová menovka:"
6902
6903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6905 #. %3$s:  ELSE 
6906 #. %4$s:  END 
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6908 #, c-format
6909 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6910 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6917 #, c-format
6918 msgid "Next"
6919 msgstr "Ďalší"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6923 #, c-format
6924 msgid "Next &gt;&gt;"
6925 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6929 #, c-format
6930 msgid "Next &raquo;"
6931 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6934 #, c-format
6935 msgid "Next available item"
6936 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6943 #, c-format
6944 msgid "No"
6945 msgstr "Nie"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6948 #, c-format
6949 msgid "No available items."
6950 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6953 #, c-format
6954 msgid "No changes were made."
6955 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6992 #, c-format
6993 msgid "No cover image available"
6994 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6998 msgid "No data available in table"
6999 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7000
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7003 msgid "No entries to show"
7004 msgstr "Niet čo zobraziť"
7005
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7008 msgid "No item was added to your cart"
7009 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7013 msgid "No item was selected"
7014 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7017 #, c-format
7018 msgid "No items available."
7019 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7023 #, c-format
7024 msgid "No items available:"
7025 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7030 #, c-format
7031 msgid "No limit"
7032 msgstr "Bez obmedzenia"
7033
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7036 msgid "No matching records found"
7037 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7040 #, c-format
7041 msgid "No operation parameter has been passed."
7042 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7045 #, c-format
7046 msgid "No physical items for this record"
7047 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7050 #, c-format
7051 msgid "No private lists"
7052 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7055 #, c-format
7056 msgid "No private lists."
7057 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7060 #, c-format
7061 msgid "No public lists"
7062 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7065 #, c-format
7066 msgid "No public lists."
7067 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7070 #, c-format
7071 msgid "No record was removed."
7072 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7075 #, c-format
7076 msgid "No renewals allowed"
7077 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7080 #, c-format
7081 msgid "No reserves have been selected for this course."
7082 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7086 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7087 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7090 #, c-format
7091 msgid "No results found!"
7092 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7096 msgid "No suggestion was selected"
7097 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "No tag was specified."
7102 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7105 #, c-format
7106 msgid "No tags from this library for this title."
7107 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7110 #, c-format
7111 msgid "Non-fiction"
7112 msgstr "Ne-fikcia"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7115 #, c-format
7116 msgid "Non-musical recording"
7117 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7120 #, c-format
7121 msgid "None"
7122 msgstr "Žiadny"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7125 #, c-format
7126 msgid "None specified: "
7127 msgstr "Neurčená: "
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7136 #, c-format
7137 msgid "Normal view"
7138 msgstr "Základný náhľad"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7144 #, c-format
7145 msgid "Not finding what you're looking for?"
7146 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
7147
7148 #. For the first occurrence,
7149 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7152 #, c-format
7153 msgid "Not for loan %s"
7154 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7155
7156 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7158 #, c-format
7159 msgid "Not for loan (%s)"
7160 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7163 #, c-format
7164 msgid "Not on hold"
7165 msgstr "Nie je rezervovaný"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7168 #, c-format
7169 msgid "Not what you expected? Check for "
7170 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7174 #, c-format
7175 msgid "Note"
7176 msgstr "Poznámka"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7179 #, c-format
7180 msgid "Note: "
7181 msgstr "Poznámka: "
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7187 "have been populated, and an index built by separate script."
7188 msgstr ""
7189 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7190 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7193 #, c-format
7194 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7195 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7200 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7201
7202 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7207 "code that was removed. "
7208 msgstr ""
7209 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7210 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7214 msgid ""
7215 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7216 "see your current tags."
7217 msgstr ""
7218 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7219 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7225 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7226 "retain the comment as is."
7227 msgstr ""
7228 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7229 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7230 "aby zostala tak, ako je."
7231
7232 #. SCRIPT
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7234 msgid ""
7235 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7236 msgstr ""
7237 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7238 "bola pridaná ako "
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7247 #, c-format
7248 msgid "Notes"
7249 msgstr "Poznámky"
7250
7251 #. For the first occurrence,
7252 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7255 #, c-format
7256 msgid "Notes : %s "
7257 msgstr "Poznámky: %s "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7260 #, c-format
7261 msgid "Notes/Comments"
7262 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7266 #, c-format
7267 msgid "Notes:"
7268 msgstr "Poznámky:"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7271 #, c-format
7272 msgid "Nothing"
7273 msgstr "Nič"
7274
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7277 msgid ""
7278 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7279 msgstr ""
7280 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7281 "obnoviť"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7285 #, c-format
7286 msgid "Notice:"
7287 msgstr "Oznámenie:"
7288
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7291 msgid "Nov"
7292 msgstr "Nov"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7297 #, c-format
7298 msgid "Novelist Select"
7299 msgstr "Novelist Select"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7302 #, c-format
7303 msgid "Novelist Select: "
7304 msgstr "Novelist Select: "
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7308 msgid "November"
7309 msgstr "November"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7312 #, c-format
7313 msgid "Number"
7314 msgstr "Číslo"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7317 #, c-format
7318 msgid "Number of holds: "
7319 msgstr "Počet rezervácií: "
7320
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. %1$s:  count 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7325 #, c-format
7326 msgid "Number of records used in: %s"
7327 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7330 #, c-format
7331 msgid "OAI-DC"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. INPUT type=submit
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7337 msgid "OK"
7338 msgstr "OK"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7341 #, c-format
7342 msgid "OR"
7343 msgstr "ALEBO"
7344
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7347 msgid "Oct"
7348 msgstr "Okt"
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7352 msgid "October"
7353 msgstr "Október"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7356 #, c-format
7357 msgid "On hold"
7358 msgstr "Rezervovaný"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7361 #, c-format
7362 msgid "On order"
7363 msgstr "Objednaný"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7366 #, c-format
7367 msgid "On-site checkouts"
7368 msgstr "Výpožičky na mieste"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7371 #, c-format
7372 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7373 msgstr ""
7374 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7377 #, c-format
7378 msgid "Online resources:"
7379 msgstr "Zdroje z internetu:"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7382 #, c-format
7383 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7384 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7390 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7391 "\" field can be used to provide any additional information."
7392 msgstr ""
7393 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7394 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7395 "poskytnutie dodatočných informácií."
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Open Library: "
7400 msgstr "Knižnica: "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7403 #, c-format
7404 msgid "Order by date"
7405 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7408 #, c-format
7409 msgid "Order by title"
7410 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7413 #, c-format
7414 msgid "Order by: "
7415 msgstr "Zoradiť podľa: "
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7418 #, c-format
7419 msgid "Other editions of this work"
7420 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7423 #, c-format
7424 msgid "Other forms:"
7425 msgstr "Ďalšie formy:"
7426
7427 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7429 #, c-format
7430 msgid "Other holdings ( %s )"
7431 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7434 #, c-format
7435 msgid "OutputIntermediateFormat "
7436 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7439 #, c-format
7440 msgid "OutputRewritablePage "
7441 msgstr "OutputRewritablePage "
7442
7443 #. For the first occurrence,
7444 #. %1$s:  q | html 
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7447 #, c-format
7448 msgid "OverDrive search for '%s'"
7449 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7450
7451 #. %1$s:  overdues_count 
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7453 #, c-format
7454 msgid "Overdue (%s)"
7455 msgstr "Po termíne (%s)"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7458 #, c-format
7459 msgid "Overdues "
7460 msgstr "Po termíne "
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7474 #, c-format
7475 msgid "Parameters"
7476 msgstr "Parametre"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7482 #, c-format
7483 msgid "Password"
7484 msgstr "Heslo"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7487 #, c-format
7488 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7489 msgstr ""
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7492 #, c-format
7493 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7494 msgstr ""
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7497 #, c-format
7498 msgid "Password updated"
7499 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7506 #, c-format
7507 msgid "Password:"
7508 msgstr "Heslo:"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Passwords do not match! "
7513 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7516 #, c-format
7517 msgid "Patent document"
7518 msgstr "Patentový dokument"
7519
7520 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7522 #, c-format
7523 msgid "Patron comment on %s"
7524 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "Pay selected fines and charges"
7529 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
7530
7531 #. IMG
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7533 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7537 #, c-format
7538 msgid "Payment applied:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Payment method"
7544 msgstr "Patentový dokument"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7547 #, c-format
7548 msgid "Permissions: "
7549 msgstr "Oprávnenia: "
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7552 #, c-format
7553 msgid "Phone"
7554 msgstr "Telefón"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7557 #, c-format
7558 msgid "Physical details:"
7559 msgstr "Popis:"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7562 #, c-format
7563 msgid "Pick up location"
7564 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7568 #, c-format
7569 msgid "Pick up location:"
7570 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7574 msgid "Place a hold on"
7575 msgstr "Zarezervovať"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7578 #, c-format
7579 msgid "Place a hold on "
7580 msgstr "Zarezervovať "
7581
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7584 msgid "Place a hold on: "
7585 msgstr "Zarezervovať: "
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7598 #, c-format
7599 msgid "Place hold"
7600 msgstr "Zarezervovať"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7603 #, c-format
7604 msgid "Placed on"
7605 msgstr "Zadaný dňa"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7608 #, c-format
7609 msgid "Places"
7610 msgstr "Miesta"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7613 #, c-format
7614 msgid "Placing a hold"
7615 msgstr "Rezervuje sa"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7618 #, c-format
7619 msgid "Play media"
7620 msgstr "Prehrať médiá"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7626 "it's your privacy!"
7627 msgstr ""
7628 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7629 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7630
7631 #. For the first occurrence,
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7635 msgid "Please choose a download format"
7636 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7639 #, c-format
7640 msgid "Please choose your privacy rule:"
7641 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7647 "password. "
7648 msgstr ""
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7654 "arrives for this subscription."
7655 msgstr ""
7656 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7657 "predplatné."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7660 #, c-format
7661 msgid "Please confirm the checkout:"
7662 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7665 #, c-format
7666 msgid "Please confirm your registration"
7667 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Please contact a librarian for details."
7673 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7679 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7685 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7691 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7696 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7699 #, c-format
7700 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7701 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "Please enter numbers only. "
7706 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7709 #, c-format
7710 msgid "Please enter your card number:"
7711 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7717 "email when the library processes your suggestion"
7718 msgstr ""
7719 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7720 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7725 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7731 "the library no matter which privacy option you choose."
7732 msgstr ""
7733 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7734 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7735 "súkromia."
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7738 #, c-format
7739 msgid ""
7740 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7741 "address registered with this library."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7749 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7750 "Reference Manager or ProCite."
7751 msgstr ""
7752 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7753 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7754 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7760 "of items returned damaged."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7767 #, c-format
7768 msgid "Please note:"
7769 msgstr "Upozornenie:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7774 #, c-format
7775 msgid "Please note: "
7776 msgstr "Upozornenie: "
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7779 #, c-format
7780 msgid "Please try again later."
7781 msgstr ""
7782
7783 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7784 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7789 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7790 "for this account (\""
7791 msgstr ""
7792
7793 #. %1$s:  ELSE 
7794 #. %2$s:  END 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7796 #, c-format
7797 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7798 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7801 #, c-format
7802 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7803 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7804
7805 #. OPTGROUP
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7807 msgid "Popularity"
7808 msgstr "Čítanosť"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7812 #, c-format
7813 msgid "Popularity (least to most)"
7814 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7818 #, c-format
7819 msgid "Popularity (most to least)"
7820 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7823 #, c-format
7824 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7825 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7826
7827 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7829 #, c-format
7830 msgid "Powered by %s "
7831 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7834 #, c-format
7835 msgid "Pre-adolescent"
7836 msgstr "Predpubertálny"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7839 #, c-format
7840 msgid "Preferred form: "
7841 msgstr "Prednostná forma: "
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7844 #, c-format
7845 msgid "Preschool"
7846 msgstr "Predškolský"
7847
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7850 msgid "Prev"
7851 msgstr "Predošlý"
7852
7853 #. SCRIPT
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7855 msgid "Preview"
7856 msgstr "Ukážka"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7862 #, c-format
7863 msgid "Previous"
7864 msgstr "Predchádzajúci"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7868 #, c-format
7869 msgid "Previous sessions"
7870 msgstr "Predošlé pripojenia"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7873 #, c-format
7874 msgid "Primary"
7875 msgstr "Primárny"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7879 #, c-format
7880 msgid "Print"
7881 msgstr "Tlačiť"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7884 #, c-format
7885 msgid "Print list"
7886 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7889 #, c-format
7890 msgid "Priority"
7891 msgstr "Prednosť"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7894 #, c-format
7895 msgid "Priority:"
7896 msgstr "Prednosť:"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Privacy"
7901 msgstr "Súkromný"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7906 #, c-format
7907 msgid "Private"
7908 msgstr "Súkromný"
7909
7910 #. OPTGROUP
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7912 msgid "Private lists"
7913 msgstr "Súkromné zoznamy"
7914
7915 #. OPTGROUP
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7917 msgid "Private lists shared with me"
7918 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7919
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7922 msgid "Processing..."
7923 msgstr "Spracúvam..."
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7926 #, c-format
7927 msgid "Programmed texts"
7928 msgstr "Programované texty"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7933 #, c-format
7934 msgid "Public"
7935 msgstr "Verejný"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7944 #, c-format
7945 msgid "Public lists"
7946 msgstr "Verejné zoznamy"
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7950 msgid "Public lists:"
7951 msgstr "Verejné zoznamy:"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7954 #, c-format
7955 msgid "Publication date range"
7956 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7959 #, c-format
7960 msgid "Publication place:"
7961 msgstr "Miesto publikovania:"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7965 #, c-format
7966 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7967 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7971 #, c-format
7972 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7973 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7978 #, c-format
7979 msgid "Publication:"
7980 msgstr "Publikácia:"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7983 #, c-format
7984 msgid "Published by :"
7985 msgstr "Vydavateľ :"
7986
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7989 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7990 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7991 #. %4$s:  END 
7992 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7993 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7994 #. %7$s:  END 
7995 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7996 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7997 #. %10$s:  END 
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8000 #, c-format
8001 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8002 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8007 #, c-format
8008 msgid "Publisher"
8009 msgstr "Vydavateľ"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8012 #, c-format
8013 msgid "Publisher location"
8014 msgstr "Miesto vydavateľa"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8017 #, c-format
8018 msgid "Publisher:"
8019 msgstr "Vydavateľ:"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8023 #, c-format
8024 msgid "Purchase suggestions"
8025 msgstr "Návrhy na nákup"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8028 #, c-format
8029 msgid "Quote of the Day"
8030 msgstr "Citát dňa"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8034 #, c-format
8035 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8036 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8037
8038 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8039 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8041 #, c-format
8042 msgid "RSS feed for %s%s "
8043 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
8044
8045 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8047 #, c-format
8048 msgid "RSS feed for public list %s"
8049 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8050
8051 #. %1$s:  heading | html 
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8053 #, c-format
8054 msgid "RT: %s"
8055 msgstr "RT: %s"
8056
8057 #. INPUT type=submit name=rate_button
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8059 msgid "Rate me"
8060 msgstr "Ohodnotiť"
8061
8062 #. For the first occurrence,
8063 #. SCRIPT
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8066 msgid "Rating based on reviews of "
8067 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8070 #, c-format
8071 msgid "Re-type new password:"
8072 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8075 #, c-format
8076 msgid "Reason for suggestion: "
8077 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8080 #, c-format
8081 msgid "RecallItem "
8082 msgstr "RecallItem "
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8086 #, c-format
8087 msgid "Recent comments"
8088 msgstr "Najnovšie recenzie"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8091 #, c-format
8092 msgid "Recent comments "
8093 msgstr "Najnovšie recenzie "
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8096 #, c-format
8097 msgid "Record not found"
8098 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8104 #, c-format
8105 msgid "Refine your search"
8106 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8111 #, c-format
8112 msgid "Register a new account"
8113 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8118 #, c-format
8119 msgid "Register here."
8120 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8123 #, c-format
8124 msgid "Registration Complete!"
8125 msgstr "Registrácia dokončená!"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8128 #, c-format
8129 msgid "Registration complete"
8130 msgstr "Registrácia je dokončená"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8133 #, c-format
8134 msgid "Registration invalid!"
8135 msgstr "Registrácia neplatná!"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8138 #, c-format
8139 msgid "Regular print"
8140 msgstr "Normálna tlač"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8143 #, c-format
8144 msgid "Relative"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Relatives' checkouts"
8150 msgstr "Výpožičky na mieste"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8153 #, c-format
8154 msgid "Relevance"
8155 msgstr "Relevantnosti"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8159 #, c-format
8160 msgid "Relevance asc"
8161 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8165 #, c-format
8166 msgid "Relevance desc"
8167 msgstr "Dôležitosť zostupne"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8170 #, c-format
8171 msgid "Remove"
8172 msgstr "Odstrániť"
8173
8174 #. A
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8176 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8177 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8178
8179 #. A
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8181 msgid "Remove field"
8182 msgstr "Odstrániť pole"
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8186 msgid "Remove from list"
8187 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8190 #, c-format
8191 msgid "Remove from this list"
8192 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8193
8194 #. INPUT type=submit
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8196 msgid "Remove selected items"
8197 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8198
8199 #. INPUT type=submit
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8204 msgid "Remove selected searches"
8205 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8206
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8210 msgid "Remove share"
8211 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8218 #, c-format
8219 msgid "Renew"
8220 msgstr "Obnoviť"
8221
8222 #. INPUT type=submit
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8225 msgid "Renew all"
8226 msgstr "Predĺžiť všetko"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8232 #, c-format
8233 msgid "Renew item"
8234 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8235
8236 #. INPUT type=submit
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8239 msgid "Renew selected"
8240 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8245 #, c-format
8246 msgid "RenewLoan"
8247 msgstr "Predĺžiť"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8250 #, c-format
8251 msgid "Renewed!"
8252 msgstr "Predĺžené!"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Report issues and broken links"
8257 msgstr "Nahlásiť nefunkčné odkazy"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Request specific item type:"
8262 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8305 #, c-format
8306 msgid "Required"
8307 msgstr "Povinné"
8308
8309 #. INPUT type=submit
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8311 msgid "Resort list"
8312 msgstr "Usporiadať zoznam"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8319 #, c-format
8320 msgid "Results"
8321 msgstr "Výsledky"
8322
8323 #. %1$s:  from 
8324 #. %2$s:  to 
8325 #. %3$s:  total 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8327 #, c-format
8328 msgid "Results %s to %s of %s"
8329 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8330
8331 #. For the first occurrence,
8332 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8333 #. %2$s:  query_desc | html 
8334 #. %3$s:  END 
8335 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8336 #. %5$s:  limit_desc | html 
8337 #. %6$s:  END 
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8340 #, c-format
8341 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8342 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8345 #, c-format
8346 msgid "Resume"
8347 msgstr "Pokračovať"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8350 #, c-format
8351 msgid "Resume all suspended holds"
8352 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8355 #, c-format
8356 msgid "Resume your hold on "
8357 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8361 #, c-format
8362 msgid "Return this item"
8363 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8364
8365 #. INPUT type=submit name=confirm
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8367 msgid "Return to account summary"
8368 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Return to fine details"
8373 msgstr "Späť na "
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Return to the catalog home page."
8378 msgstr "úvodná stránka katalógu"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8382 #, c-format
8383 msgid "Return to the last advanced search"
8384 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Return to the main page"
8389 msgstr "Späť na "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8392 #, c-format
8393 msgid "Return to the self-checkout"
8394 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8398 #, c-format
8399 msgid "Return to your lists"
8400 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8401
8402 #. INPUT type=submit
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8404 msgid "Return to your record"
8405 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8408 #, c-format
8409 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8410 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8416 "particular patron."
8417 msgstr ""
8418 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8424 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8425 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8426 msgstr ""
8427 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8428 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8429 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8433 msgid "Review date: "
8434 msgstr "Dátum recenzie: "
8435
8436 #. SCRIPT
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8438 msgid "Review result: "
8439 msgstr "Výsledok recenzie: "
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8443 #, c-format
8444 msgid "Reviews"
8445 msgstr "Recenzie"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8448 #, c-format
8449 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8450 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8453 #, c-format
8454 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8455 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8458 #, c-format
8459 msgid "SMS"
8460 msgstr "SMS"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8463 #, c-format
8464 msgid "SMS number:"
8465 msgstr "SMS číslo:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8468 #, c-format
8469 msgid "SMS provider:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8473 #, c-format
8474 msgid "SRW-DC"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8479 msgid "Sa"
8480 msgstr "So"
8481
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8484 msgid "Sat"
8485 msgstr "Sob"
8486
8487 #. SCRIPT
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8489 msgid "Saturday"
8490 msgstr "Sobota"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8498 #, c-format
8499 msgid "Save"
8500 msgstr "Uložiť"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8503 #, c-format
8504 msgid "Save record "
8505 msgstr "Uložiť záznam "
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8508 #, c-format
8509 msgid "Save to Lists"
8510 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8513 #, c-format
8514 msgid "Save to another list"
8515 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8518 #, c-format
8519 msgid "Save to your lists "
8520 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8523 #, c-format
8524 msgid "Scan "
8525 msgstr "Prehľadať "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8528 #, c-format
8529 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8530 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8533 #, c-format
8534 msgid ""
8535 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8536 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8537 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8538 msgstr ""
8539 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8540 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8541 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8542 "ručne."
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8545 #, c-format
8546 msgid "Scan index for: "
8547 msgstr "Prehľadať index pre: "
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8550 #, c-format
8551 msgid "Scan index:"
8552 msgstr "Prehľadať index:"
8553
8554 #. INPUT type=submit name=do
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8562 #, c-format
8563 msgid "Search"
8564 msgstr "Hľadať"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8567 #, c-format
8568 msgid "Search "
8569 msgstr "Hľadať "
8570
8571 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8572 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8573 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8574 #. %4$s:  END 
8575 #. %5$s:  END 
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8577 #, c-format
8578 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8579 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8582 #, c-format
8583 msgid "Search for this title in:"
8584 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8585
8586 #. A
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8591 msgid "Search for works by this author"
8592 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8596 #, c-format
8597 msgid "Search for:"
8598 msgstr "Vyhľadať:"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8603 #, c-format
8604 msgid "Search history"
8605 msgstr "Výpis hľadania"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8608 #, c-format
8609 msgid "Search options:"
8610 msgstr "Možnosti hľadania:"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8614 #, c-format
8615 msgid "Search suggestions"
8616 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8617
8618 #. %1$s:  LibraryName |html 
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8620 #, c-format
8621 msgid "Search the %s"
8622 msgstr "Hľadať %s"
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8626 msgid "Search:"
8627 msgstr "Hľadať:"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8630 #, c-format
8631 msgid "SearchCourseReserves "
8632 msgstr "SearchCourseReserves "
8633
8634 #. SCRIPT
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Searching Open Library..."
8638 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8639
8640 #. For the first occurrence,
8641 #. SCRIPT
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8644 msgid "Searching OverDrive..."
8645 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8648 #, c-format
8649 msgid "Section"
8650 msgstr "Sekcia"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8653 #, c-format
8654 msgid "Section:"
8655 msgstr "Sekcia:"
8656
8657 #. IMG
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8669 msgid "See Baker & Taylor"
8670 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8673 #, c-format
8674 msgid "See also:"
8675 msgstr "Pozri tiež:"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8679 msgid "See biblio"
8680 msgstr "Pozri na biblio"
8681
8682 #. A
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8684 msgid ""
8685 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8686 "%]"
8687 msgstr ""
8688 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8689 "biblio[% END %]"
8690
8691 #. A
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8693 msgid ""
8694 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8695 "biblio[% END %]"
8696 msgstr ""
8697 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8698 "%]previous biblio[% END %]"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8701 #, c-format
8702 msgid "Select a list"
8703 msgstr "Vybrať zoznam"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8706 #, c-format
8707 msgid "Select a specific item:"
8708 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8709
8710 #. For the first occurrence,
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8720 #, c-format
8721 msgid "Select all"
8722 msgstr "Vybrať všetko"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8729 #, c-format
8730 msgid "Select searches to: "
8731 msgstr "Vybrané hľadania: "
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8735 #, c-format
8736 msgid "Select suggestions to: "
8737 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8740 #, c-format
8741 msgid "Select the item(s) to search"
8742 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8745 #, c-format
8746 msgid "Select the term(s) to search"
8747 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8754 #, c-format
8755 msgid "Select titles to: "
8756 msgstr "Vybrať tituly a: "
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8759 #, c-format
8760 msgid "Self checkout help"
8761 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8762
8763 #. INPUT type=submit
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8768 #, c-format
8769 msgid "Send"
8770 msgstr "Odoslať"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Send email"
8775 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8778 #, c-format
8779 msgid "Send list"
8780 msgstr "Odoslať zoznam"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8783 #, c-format
8784 msgid "Sending your cart"
8785 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8788 #, c-format
8789 msgid "Sending your list"
8790 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8791
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8794 msgid "Sep"
8795 msgstr "Sep"
8796
8797 #. SCRIPT
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8799 msgid "September"
8800 msgstr "September"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8803 #, c-format
8804 msgid "Serial"
8805 msgstr "Periodikum"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8809 #, c-format
8810 msgid "Serial collection"
8811 msgstr "Zbierka periodík"
8812
8813 #. For the first occurrence,
8814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8817 #, c-format
8818 msgid "Serial: %s "
8819 msgstr "Periodikum: %s "
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8825 #, c-format
8826 msgid "Series"
8827 msgstr "Edícia"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8830 #, c-format
8831 msgid "Series Title"
8832 msgstr "Edícia"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8835 #, c-format
8836 msgid "Series information:"
8837 msgstr "Informácie o edícii:"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8840 #, c-format
8841 msgid "Series title"
8842 msgstr "Názov edície"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8845 #, c-format
8846 msgid "Series:"
8847 msgstr "Edícia:"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8850 #, c-format
8851 msgid "Session lost"
8852 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8855 #, c-format
8856 msgid "Settings updated"
8857 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8861 #, c-format
8862 msgid "Share"
8863 msgstr "Zdieľať"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8866 #, c-format
8867 msgid "Share a list"
8868 msgstr "Zdieľať zoznam"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8871 #, c-format
8872 msgid "Share a list with another patron"
8873 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8874
8875 #. A
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8877 msgid "Share by email"
8878 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8881 #, c-format
8882 msgid "Share list"
8883 msgstr "Zdieľať zoznam"
8884
8885 #. A
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8887 msgid "Share on Delicious"
8888 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8889
8890 #. A
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8892 msgid "Share on Facebook"
8893 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8894
8895 #. A
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8897 msgid "Share on LinkedIn"
8898 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8901 #, c-format
8902 msgid "Shelving location"
8903 msgstr "Lokácia v polici"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8907 #, c-format
8908 msgid "Shibboleth Login"
8909 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8912 #, c-format
8913 msgid "Show"
8914 msgstr "Zobraziť"
8915
8916 #. SCRIPT
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8918 msgid "Show _MENU_ entries"
8919 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8923 #, c-format
8924 msgid "Show all items"
8925 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8928 #, c-format
8929 msgid "Show last 50 items"
8930 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8931
8932 #. A
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8934 msgid "Show lists"
8935 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8938 #, c-format
8939 msgid "Show more"
8940 msgstr "Zobraziť viac"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8944 #, c-format
8945 msgid "Show more options"
8946 msgstr "Zobraziť viac možností"
8947
8948 #. A
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8950 msgid ""
8951 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8952 msgstr ""
8953 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8956 #, c-format
8957 msgid "Show the top "
8958 msgstr "Zobraziť Naj- "
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8961 #, c-format
8962 msgid "Show year: "
8963 msgstr "Zobraziť rok: "
8964
8965 #. %1$s:  resultcount 
8966 #. %2$s:  total 
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8968 #, c-format
8969 msgid "Showing %s of about %s results"
8970 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8974 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8975 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8978 #, c-format
8979 msgid "Showing all items. "
8980 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8983 #, c-format
8984 msgid "Showing last 50 items. "
8985 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8988 #, c-format
8989 msgid "Showing only available items"
8990 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8993 #, c-format
8994 msgid "Sign in with your Email"
8995 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8999 #, c-format
9000 msgid "Sign in with your email"
9001 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9004 #, c-format
9005 msgid "Similar items"
9006 msgstr "Podobné exempláre"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9009 #, c-format
9010 msgid "Simple DC-RDF"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9014 #, c-format
9015 msgid "Since you have "
9016 msgstr "Keďže máte "
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9022 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9023 msgstr ""
9024
9025 #. %1$s:  failaddress 
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9030 "them. These are: %s"
9031 msgstr ""
9032 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9033 "prosím. Ide o: %s"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9038 #, c-format
9039 msgid "Sorry"
9040 msgstr "Prepáčte"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9043 #, c-format
9044 msgid "Sorry,"
9045 msgstr "Prepáčte,"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9048 #, c-format
9049 msgid ""
9050 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9051 "Contact the patron who sent you the invitation."
9052 msgstr ""
9053 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9054 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9057 #, c-format
9058 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9059 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9062 #, c-format
9063 msgid "Sorry, no suggestions."
9064 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9068 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9069 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9073 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9074 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9080 "below."
9081 msgstr ""
9082 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo, ak však máte lokálne prihlásenie, "
9083 "môžete ho použiť nižšie."
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9086 #, c-format
9087 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9088 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9091 #, c-format
9092 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9093 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9099 msgstr ""
9100 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9101 "stránke. "
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9104 #, c-format
9105 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9106 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9109 #, c-format
9110 msgid ""
9111 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9112 "the administrator to resolve this problem."
9113 msgstr ""
9114 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9115 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9118 #, c-format
9119 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9120 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9121
9122 #. %1$s:  too_many_reserves 
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9124 #, c-format
9125 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9126 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9131 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9137 "you have a local login, you may use that below."
9138 msgstr ""
9139 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9140 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9143 #, c-format
9144 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9145 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9148 #, c-format
9149 msgid "Sort by:"
9150 msgstr "Triediť podľa:"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9153 #, c-format
9154 msgid "Sort by: "
9155 msgstr "Usporiadať podľa: "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9158 #, c-format
9159 msgid "Sort this list by: "
9160 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9163 #, c-format
9164 msgid "Sorting: "
9165 msgstr "Triedenie: "
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9168 #, c-format
9169 msgid "Specialized"
9170 msgstr "Špecializovaný"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9174 #, c-format
9175 msgid "Standard number"
9176 msgstr "Štandardné číslo"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9179 #, c-format
9180 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9181 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9184 #, c-format
9185 msgid "Statistics"
9186 msgstr "Štatistika"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9194 #, c-format
9195 msgid "Status"
9196 msgstr "Stav"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9200 #, c-format
9201 msgid "Status:"
9202 msgstr "Stav:"
9203
9204 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9205 #. %2$s:  END 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9207 #, c-format
9208 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9209 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9212 #, c-format
9213 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9214 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9217 #, c-format
9218 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9219 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9220
9221 #. SCRIPT
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9223 msgid "Su"
9224 msgstr "Ne"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9230 #, c-format
9231 msgid "Subject"
9232 msgstr "Predmet"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9237 #, c-format
9238 msgid "Subject cloud"
9239 msgstr "Zhluk predmetov"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9242 #, c-format
9243 msgid "Subject phrase"
9244 msgstr "Predmet (presne)"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9247 #, c-format
9248 msgid "Subject(s)"
9249 msgstr "Predmet(y)"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9253 #, c-format
9254 msgid "Subject(s):"
9255 msgstr "Predmet(y):"
9256
9257 #. For the first occurrence,
9258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9261 #, c-format
9262 msgid "Subject: %s "
9263 msgstr "Predmet: %s "
9264
9265 #. INPUT type=submit
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9273 #, c-format
9274 msgid "Submit"
9275 msgstr "Spustiť"
9276
9277 #. INPUT type=submit
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9279 msgid "Submit and close this window"
9280 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9281
9282 #. INPUT type=submit
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9285 msgid "Submit changes"
9286 msgstr "Odoslať zmeny"
9287
9288 #. INPUT type=submit
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9290 msgid "Submit update request"
9291 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9292
9293 #. INPUT type=submit
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9295 msgid "Submit your suggestion"
9296 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9299 #, c-format
9300 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9301 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9302
9303 #. A
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9305 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9306 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9309 #, c-format
9310 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9311 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9312
9313 #. IMG
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9315 msgid "Subscribe to recent comments"
9316 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9317
9318 #. IMG
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9320 msgid "Subscribe to this list"
9321 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9322
9323 #. IMG
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9328 msgid "Subscribe to this search"
9329 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9332 #, c-format
9333 msgid "Subscription"
9334 msgstr "Predplatné"
9335
9336 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9337 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9338 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9339 #. %4$s:  ELSE 
9340 #. %5$s:  END 
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9342 #, c-format
9343 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9344 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9345
9346 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9348 #, c-format
9349 msgid "Subscription information for %s"
9350 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9353 #, c-format
9354 msgid "Subscription: "
9355 msgstr "Predplatné: "
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9358 #, c-format
9359 msgid "Subscriptions"
9360 msgstr "Predplatné"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9364 #, c-format
9365 msgid "Sudoc"
9366 msgstr "Sudoc"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9369 #, c-format
9370 msgid "Suggested by:"
9371 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9374 #, c-format
9375 msgid "Suggested for"
9376 msgstr "Navrhované pre"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9379 #, c-format
9380 msgid "Suggested for:"
9381 msgstr "Navrhované pre:"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Suggested on"
9386 msgstr "Navrhované pre"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9389 #, c-format
9390 msgid "Suggestions"
9391 msgstr "Návrhy"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9394 #, c-format
9395 msgid "Summary"
9396 msgstr "Súhrn"
9397
9398 #. SCRIPT
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9400 msgid "Sun"
9401 msgstr "Neď"
9402
9403 #. SCRIPT
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9405 msgid "Sunday"
9406 msgstr "Nedeľa"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9409 #, c-format
9410 msgid "Surveys"
9411 msgstr "Ankety"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9418 #, c-format
9419 msgid "Suspend"
9420 msgstr "Prerušiť"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9423 #, c-format
9424 msgid "Suspend all holds"
9425 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9428 #, c-format
9429 msgid "Suspend until:"
9430 msgstr "Prerušiť do:"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9433 #, c-format
9434 msgid "Suspend your hold on "
9435 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9436
9437 #. A
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9439 msgid "Switch languages"
9440 msgstr "Prepnúť jazyky"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "System Maintenance"
9445 msgstr "Údržba systému"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9448 #, c-format
9449 msgid "TOC"
9450 msgstr "Obsah"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9453 #, c-format
9454 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9455 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9460 #, c-format
9461 msgid "Tag"
9462 msgstr "Menovka"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9465 #, c-format
9466 msgid "Tag browser"
9467 msgstr "Prehliadač menoviek"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9470 #, c-format
9471 msgid "Tag cloud"
9472 msgstr "Menovky"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9475 #, c-format
9476 msgid "Tag status here."
9477 msgstr "Stav menoviek tu."
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9483 #, c-format
9484 msgid "Tag status here. "
9485 msgstr "Stav menoviek tu. "
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9488 #, c-format
9489 msgid "Tag:"
9490 msgstr "Značka:"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9493 #, c-format
9494 msgid "Tags"
9495 msgstr "Menovky"
9496
9497 #. For the first occurrence,
9498 #. SCRIPT
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9500 msgid "Tags added: "
9501 msgstr "Pridané menovky: "
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9505 #, c-format
9506 msgid "Tags from this library:"
9507 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9511 #, c-format
9512 msgid "Tags:"
9513 msgstr "Menovky:"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9516 #, c-format
9517 msgid "Technical reports"
9518 msgstr "Technické výkazy"
9519
9520 #. A
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9524 #, c-format
9525 msgid "Term"
9526 msgstr "Pojem"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9529 #, c-format
9530 msgid "Term(s):"
9531 msgstr "Pojem(y):"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9534 #, c-format
9535 msgid "Term/Phrase"
9536 msgstr "Pojem/Fráza"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9539 #, c-format
9540 msgid "Term:"
9541 msgstr "Semester:"
9542
9543 #. SCRIPT
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9545 msgid "Th"
9546 msgstr "Št"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9549 #, c-format
9550 msgid "Thank you"
9551 msgstr "Ďakujeme"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9554 #, c-format
9555 msgid "Thank you!"
9556 msgstr "Ďakujeme!"
9557
9558 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9560 #, c-format
9561 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9562 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9563
9564 #. %1$s:  limit 
9565 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9566 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9567 #. %4$s:  END 
9568 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9569 #. %6$s:  branch 
9570 #. %7$s:  END 
9571 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9572 #. %9$s:  timeLimit |html 
9573 #. %10$s:  ELSE 
9574 #. %11$s:  END 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9579 "all time%s "
9580 msgstr ""
9581 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9582 "celého obdobia%s "
9583
9584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9586 #. %3$s:  ELSE 
9587 #. %4$s:  END 
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9592 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9593 msgstr ""
9594 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9595 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9598 #, c-format
9599 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9600 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9603 #, c-format
9604 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9605 msgstr ""
9606 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9607 "Pozrite na "
9608
9609 #. %1$s:  email_add 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9611 #, c-format
9612 msgid "The cart was sent to: %s"
9613 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9614
9615 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9616 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9617 #. %3$s:  END 
9618 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9619 #. %5$s:  END 
9620 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9621 #. %7$s:  END 
9622 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9623 #. %9$s:  END 
9624 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9625 #. %11$s:  END 
9626 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9627 #. %13$s:  END 
9628 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9629 #. %15$s:  END 
9630 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9631 #. %17$s:  END 
9632 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9633 #. %19$s:  END 
9634 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9635 #. %21$s:  END 
9636 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9637 #. %23$s:  END 
9638 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9639 #. %25$s:  END 
9640 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9641 #. %27$s:  END 
9642 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9643 #. %29$s:  END 
9644 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9645 #. %31$s:  END 
9646 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9647 #. %33$s:  END 
9648 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9649 #. %35$s:  END 
9650 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9651 #. %37$s:  END 
9652 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9653 #. %39$s:  END 
9654 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9655 #. %41$s:  END 
9656 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9657 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9658 #. %44$s:  END 
9659 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9660 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9661 #. %47$s:  END 
9662 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9663 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9664 #. %50$s:  END 
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9669 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9670 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9671 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9672 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9673 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9674 "%s %s%s months%s "
9675 msgstr ""
9676 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9677 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9678 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9679 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9680 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9681 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9687 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9688 "informing your library of this error."
9689 msgstr ""
9690 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9691 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9692 "knižnici túto chybu."
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "The entered "
9698 msgstr "Užívateľské meno "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9701 #, c-format
9702 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9703 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9704
9705 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9707 #, c-format
9708 msgid "The first subscription was started on %s"
9709 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9712 #, c-format
9713 msgid "The following fields contain invalid information:"
9714 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9717 #, c-format
9718 msgid "The item has been added to the list."
9719 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9723 msgid "The item has been added to your cart"
9724 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9727 #, c-format
9728 msgid "The item has been removed from the list."
9729 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9730
9731 #. SCRIPT
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9733 msgid "The item has been removed from your cart"
9734 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9740 "the list."
9741 msgstr ""
9742 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
9743 "tomto zozname."
9744
9745 #. SCRIPT
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9747 msgid "The item is already in your cart"
9748 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9751 #, c-format
9752 msgid ""
9753 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9754 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9755 msgstr ""
9756 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9757 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9762 msgstr ""
9763 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
9764 "neexistuje"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9767 #, c-format
9768 msgid "The link is invalid."
9769 msgstr ""
9770
9771 #. %1$s:  email 
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9773 #, c-format
9774 msgid "The list was sent to: %s"
9775 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9776
9777 #. %1$s:  op 
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9779 #, c-format
9780 msgid "The operation %s is not supported."
9781 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9782
9783 #. %1$s:  username 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9787 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
9788
9789 #. %1$s:  minPassLength 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "The password must contain at least %s characters."
9793 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
9794
9795 #. %1$s:  minPassLength 
9796 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9801 "either invalid, or expired. "
9802 msgstr ""
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9805 #, c-format
9806 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9807 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9810 #, c-format
9811 msgid "The share has been removed."
9812 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9815 #, c-format
9816 msgid "The share has not been removed."
9817 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9818
9819 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9821 #, c-format
9822 msgid "The subscription expired on %s"
9823 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9824
9825 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9827 #, c-format
9828 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9829 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
9830
9831 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9832 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9837 "code. It was NOT added. "
9838 msgstr ""
9839 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9840 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9843 #, c-format
9844 msgid "The transaction id "
9845 msgstr ""
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9848 #, c-format
9849 msgid "The userid "
9850 msgstr "Užívateľské meno "
9851
9852 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9854 #, c-format
9855 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9856 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9859 #, c-format
9860 msgid "There are no comments for this item."
9861 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9864 #, c-format
9865 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9866 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9867
9868 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9870 #, c-format
9871 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9872 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9873
9874 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9875 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9876 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9877 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9878 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9879 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9884 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9885 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9886 msgstr ""
9887 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9888 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9889 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9892 #, c-format
9893 msgid "There was a problem with your submission"
9894 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9897 #, c-format
9898 msgid "There was an error sending the cart."
9899 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9902 #, c-format
9903 msgid "There was an error sending the list."
9904 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9907 #, c-format
9908 msgid ""
9909 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9910 "library for help."
9911 msgstr ""
9912 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9913 "knižnicu o pomoc."
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9916 #, c-format
9917 msgid "Theses"
9918 msgstr "Záverečné práce"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9924 "any subject below to see the items in our collection."
9925 msgstr ""
9926 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9927 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9928 "zbierke."
9929
9930 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9932 #, c-format
9933 msgid "This card has been declared lost. %s "
9934 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9940 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9941 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9942 "your reader account."
9943 msgstr ""
9944 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9945 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9946 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9947 "čitateľskom účte."
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9950 #, c-format
9951 msgid "This is a serial"
9952 msgstr "To je periodikum"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9955 #, c-format
9956 msgid "This item does not exist."
9957 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
9958
9959 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9961 #, c-format
9962 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9963 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9966 #, c-format
9967 msgid "This item is already checked out to you."
9968 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9969
9970 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9972 #, c-format
9973 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9974 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
9975
9976 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9978 #, c-format
9979 msgid "This item is not for loan. %s "
9980 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
9981
9982 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9984 #, c-format
9985 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9986 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9989 #, c-format
9990 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9991 msgstr ""
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9994 #, c-format
9995 msgid "This list does not exist."
9996 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
9997
9998 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10000 #, c-format
10001 msgid ""
10002 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10003 msgstr ""
10004 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10005 "akéhokoľvek "
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "This message can have the following reason(s):"
10010 msgstr "Toto hlásenie môže mať viacero príčin"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10016 #, c-format
10017 msgid ""
10018 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10019 "clicking "
10020 msgstr ""
10021 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10022 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10023
10024 #. %1$s:  items_count 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10026 #, c-format
10027 msgid "This record has many physical items (%s). "
10028 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10031 #, c-format
10032 msgid "This subscription is closed."
10033 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10036 #, c-format
10037 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10038 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10041 #, c-format
10042 msgid "This title cannot be requested."
10043 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10047 msgid ""
10048 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10049 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10050 msgstr ""
10051 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
10052 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
10053 "exemplári."
10054
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10057 msgid "Thu"
10058 msgstr "Štv"
10059
10060 #. IMG
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10063 msgid "Thumbnail"
10064 msgstr "Náhľad"
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10068 msgid "Thursday"
10069 msgstr "Štvrtok"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10073 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10074 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10075
10076 #. OPTGROUP
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10096 #, c-format
10097 msgid "Title"
10098 msgstr "Názov"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10102 #, c-format
10103 msgid "Title (A-Z)"
10104 msgstr "Názov (A-Z)"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10108 #, c-format
10109 msgid "Title (Z-A)"
10110 msgstr "Názov (Z-A)"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10113 #, c-format
10114 msgid "Title notes"
10115 msgstr "Poznámky o titule"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10118 #, c-format
10119 msgid "Title phrase"
10120 msgstr "Názov (presne)"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10124 #, c-format
10125 msgid "Title:"
10126 msgstr "Názov:"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10129 #, c-format
10130 msgid "Title: "
10131 msgstr "Názov: "
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10134 #, c-format
10135 msgid "Titles"
10136 msgstr "Predmety"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10139 #, c-format
10140 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10141 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10146 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10149 #, c-format
10150 msgid "To report this error, you can "
10151 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10156 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
10157
10158 #. SCRIPT
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10160 msgid "Today"
10161 msgstr "Dnes"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10164 #, c-format
10165 msgid "Top level"
10166 msgstr "Najvyššia úroveň"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10169 #, c-format
10170 msgid "Topics"
10171 msgstr "Témy"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10174 #, c-format
10175 msgid "Total due"
10176 msgstr "Celková podĺžnosť"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10179 #, c-format
10180 msgid "Treaties "
10181 msgstr "Zmluvy "
10182
10183 #. SCRIPT
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10185 msgid "Tu"
10186 msgstr "Ut"
10187
10188 #. SCRIPT
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10190 msgid "Tue"
10191 msgstr "Uto"
10192
10193 #. SCRIPT
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10195 msgid "Tuesday"
10196 msgstr "Utorok"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10199 #, c-format
10200 msgid "Tweet"
10201 msgstr "Tweet"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10205 #, c-format
10206 msgid "Type"
10207 msgstr "Typ"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10210 #, c-format
10211 msgid "Type of heading"
10212 msgstr "Typ hlavičky"
10213
10214 #. INPUT type=text name=q
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10217 msgid "Type search term"
10218 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10219
10220 #. SCRIPT
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10222 msgid "Type:"
10223 msgstr "Typ:"
10224
10225 #. %1$s:  heading | html 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10227 #, c-format
10228 msgid "UF: %s"
10229 msgstr "UF: %s"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10232 #, c-format
10233 msgid "URL(s)"
10234 msgstr "URL"
10235
10236 #. For the first occurrence,
10237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10240 #, c-format
10241 msgid "URL: %s "
10242 msgstr "URL: %s "
10243
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10246 msgid "Unable to add one or more tags."
10247 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Unable to connect to PayPal."
10253 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Unable to update your setting!"
10259 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "Unable to verify payment."
10265 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10268 #, c-format
10269 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10270 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10273 #, c-format
10274 msgid "Unavailable issues"
10275 msgstr "Nedostupné vydania"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10280 #, c-format
10281 msgid "Unhighlight"
10282 msgstr "Nezvýrazniť"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10285 #, c-format
10286 msgid "Unified title"
10287 msgstr "Zjednotený názov"
10288
10289 #. For the first occurrence,
10290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10293 #, c-format
10294 msgid "Unified title: %s "
10295 msgstr "Jednotný názov: %s "
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10298 #, c-format
10299 msgid "Uniform titles:"
10300 msgstr "Pôvodné názvy:"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10303 #, c-format
10304 msgid "Unknown"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10308 #, c-format
10309 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10310 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10313 #, c-format
10314 msgid "Update"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10318 #, c-format
10319 msgid "Updates to your record"
10320 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10323 #, c-format
10324 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10325 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10328 #, c-format
10329 msgid "Used for/see from:"
10330 msgstr "Použitý na/viď od:"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10333 #, c-format
10334 msgid "Username:"
10335 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10341 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10342 msgstr ""
10343 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10344 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10347 #, c-format
10348 msgid "VHS tape / Videocassette"
10349 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10352 #, c-format
10353 msgid "Verification:"
10354 msgstr "Overenie:"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10358 #, c-format
10359 msgid "View All"
10360 msgstr "Zobraziť všetko"
10361
10362 #. A
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10381 msgid "View details for this title"
10382 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10385 #, c-format
10386 msgid "View full heading"
10387 msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
10388
10389 #. A
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10392 msgid "View on Amazon.com"
10393 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
10394
10395 #. A
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10397 msgid "View your search history"
10398 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10402 #, c-format
10403 msgid "Vol info"
10404 msgstr "Info o zväzkoch"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10407 #, c-format
10408 msgid "Warning"
10409 msgstr "Upozornenie"
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10413 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10414 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10415
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10418 msgid "We"
10419 msgstr "St"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10425 "define how long we keep your reading history."
10426 msgstr ""
10427 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10428 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10431 #, c-format
10432 msgid "Website"
10433 msgstr "Webstránka"
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10437 msgid "Wed"
10438 msgstr "Str"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10442 msgid "Wednesday"
10443 msgstr "Streda"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10446 #, c-format
10447 msgid "Welcome, "
10448 msgstr "Vitajte, "
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10451 #, c-format
10452 msgid "What is a discharge?"
10453 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10456 #, c-format
10457 msgid "What's next?"
10458 msgstr "Čo ďalej?"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10464 "history immediately by clicking here. "
10465 msgstr ""
10466 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10467 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10470 #, c-format
10471 msgid "Where:"
10472 msgstr "Kde:"
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10476 msgid "With selected searches: "
10477 msgstr "Vybrané hľadania: "
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10481 msgid "With selected suggestions: "
10482 msgstr "Vybrané návrhy: "
10483
10484 #. For the first occurrence,
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10489 msgid "With selected titles: "
10490 msgstr "Vybrané tituly: "
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10494 msgid "Wk"
10495 msgstr "Týž"
10496
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10499 msgid "Would you like to print a receipt?"
10500 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10501
10502 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10503 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10505 #, c-format
10506 msgid "Written on %s by %s"
10507 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10512 #, c-format
10513 msgid "Year"
10514 msgstr "Rok"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10517 #, c-format
10518 msgid "Year: "
10519 msgstr "Rok: "
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10527 #, c-format
10528 msgid "Yes"
10529 msgstr "Áno"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10535 "again."
10536 msgstr ""
10537 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10538 "znovu."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "You are forbidden to view this page."
10543 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10544
10545 #. %1$s:  borrowername 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10547 #, c-format
10548 msgid "You are logged in as %s."
10549 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10552 #, c-format
10553 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10554 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10559 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10562 #, c-format
10563 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10564 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "You are not authorized to view this page."
10569 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10572 #, c-format
10573 msgid "You are not authorized to view this record."
10574 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10575
10576 #. I
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10578 msgid ""
10579 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10580 "saved and sent as a single message."
10581 msgstr ""
10582 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10583 "budú vám zaslané v jednej správe."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10586 #, c-format
10587 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10588 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid ""
10593 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10594 msgstr ""
10595 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10598 #, c-format
10599 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10600 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10605 msgstr ""
10606 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10609 #, c-format
10610 msgid "You can't change your password."
10611 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "You can't reset your password."
10616 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10622 "for a discharge."
10623 msgstr ""
10624 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále výpožičky. Vráťte, prosím, exempláre skôr, "
10625 "ako požiadate o uvoľnenie."
10626
10627 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10629 #, c-format
10630 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10631 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10634 #, c-format
10635 msgid "You cannot share a public list."
10636 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10639 #, c-format
10640 msgid "You currently have nothing checked out."
10641 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10645 #, c-format
10646 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10647 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10650 #, c-format
10651 msgid "You did not specify any search criteria"
10652 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10655 #, c-format
10656 msgid "You did not specify any search criteria."
10657 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10660 #, c-format
10661 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10662 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10665 #, c-format
10666 msgid "You do not have permission to create a new list."
10667 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10670 #, c-format
10671 msgid "You do not have permission to delete this list."
10672 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10675 #, c-format
10676 msgid "You do not have permission to download this list."
10677 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10680 #, c-format
10681 msgid "You do not have permission to send this list."
10682 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10685 #, c-format
10686 msgid "You do not have permission to update this list."
10687 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10690 #, c-format
10691 msgid "You do not have permission to view this list."
10692 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10698 "remember, passwords are case sensitive."
10699 msgstr ""
10700 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10701 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10706 msgstr ""
10707 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10708 "záložky"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10711 #, c-format
10712 msgid "You have a credit of:"
10713 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10716 #, c-format
10717 msgid "You have already requested this title."
10718 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10719
10720 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10722 #, c-format
10723 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10724 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10727 #, c-format
10728 msgid "You have no fines or charges"
10729 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10735 "fields and resubmit."
10736 msgstr ""
10737 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10738 "znova odošlite."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10741 #, c-format
10742 msgid "You have nothing checked out"
10743 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10749 "following credentials:"
10750 msgstr ""
10751 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10752 "nasledovné údaje:"
10753
10754 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10756 #, c-format
10757 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10758 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid ""
10763 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10764 "available."
10765 msgstr ""
10766 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10769 #, c-format
10770 msgid "You may "
10771 msgstr "Smiete "
10772
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10775 msgid "You must be logged in to add tags."
10776 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10777
10778 #. For the first occurrence,
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10781 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10782 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10783
10784 #. For the first occurrence,
10785 #. SCRIPT
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10787 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10788 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10791 #, c-format
10792 msgid "You must select a library for pickup. "
10793 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10796 #, c-format
10797 msgid "You must select at least one item. "
10798 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10799
10800 #. %1$s:  amount 
10801 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10803 #, c-format
10804 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10805 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10808 #, c-format
10809 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10810 msgstr ""
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10815 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10821 "again."
10822 msgstr ""
10823 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10829 "two weeks."
10830 msgstr ""
10831 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10832 "zdieľanie."
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10836 msgid ""
10837 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10838 "again."
10839 msgstr ""
10840 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10841 "znova."
10842
10843 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10845 #, c-format
10846 msgid "Your account has been frozen%s until "
10847 msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
10848
10849 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10851 #, c-format
10852 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10853 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
10854
10855 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10857 #, c-format
10858 msgid "Your account has been suspended. %s "
10859 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
10860
10861 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10866 "renew your account."
10867 msgstr ""
10868 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10869 "želáte obnoviť."
10870
10871 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10873 #, c-format
10874 msgid "Your account has expired. %s "
10875 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10878 #, c-format
10879 msgid "Your account menu"
10880 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10886 "confirmation email."
10887 msgstr ""
10888 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10889 "emaili."
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10892 #, c-format
10893 msgid "Your authority search history is empty."
10894 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10897 #, c-format
10898 msgid "Your card will expire on "
10899 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10902 #, c-format
10903 msgid "Your cart"
10904 msgstr "Váš košík"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10907 #, c-format
10908 msgid "Your cart "
10909 msgstr "Váš košík "
10910
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10913 msgid "Your cart is currently empty"
10914 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10918 #, c-format
10919 msgid "Your cart is empty."
10920 msgstr "Váš košík je prázdny."
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10923 #, c-format
10924 msgid "Your catalog search history is empty."
10925 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10928 #, c-format
10929 msgid "Your checkout history"
10930 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10933 #, c-format
10934 msgid "Your comment"
10935 msgstr "Vaša recenzia"
10936
10937 #. SCRIPT
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10939 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10940 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10946 "update your record as soon as possible."
10947 msgstr ""
10948 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10949 "čo najkratšom čase."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10955 "this page within a few days."
10956 msgstr ""
10957 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10958 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10961 #, c-format
10962 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10963 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10966 #, c-format
10967 msgid "Your download should begin automatically."
10968 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10972 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10973 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10976 #, c-format
10977 msgid "Your fines and charges"
10978 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Your guarantor is "
10984 msgstr "Váš košík je prázdny."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10987 #, c-format
10988 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10989 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10995 "please contact the library."
10996 msgstr ""
10997 "Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
10998 "je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11004 "renew your card. "
11005 msgstr ""
11006 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11007 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11008
11009 #. %1$s:  shelfname 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11011 #, c-format
11012 msgid "Your list : %s "
11013 msgstr "Váš zoznam : %s "
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11021 #, c-format
11022 msgid "Your lists"
11023 msgstr "Vaše zoznamy"
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11027 msgid "Your lists:"
11028 msgstr "Vaše zoznamy:"
11029
11030 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11031 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11032 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11033 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11034 #. %5$s:  END 
11035 #. %6$s:  END 
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11040 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11041 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11042 "on hold for another patron. %s %s "
11043 msgstr ""
11044 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
11045 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
11046 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
11047 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11051 #, c-format
11052 msgid "Your messaging settings"
11053 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11056 #, c-format
11057 msgid "Your options are: "
11058 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11061 #, c-format
11062 msgid "Your password has been changed "
11063 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11064
11065 #. For the first occurrence,
11066 #. %1$s:  minpasslen 
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11069 #, c-format
11070 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11071 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Your payment"
11076 msgstr "Vaša recenzia"
11077
11078 #. %1$s:  message_value 
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11080 #, c-format
11081 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11085 #, c-format
11086 msgid "Your personal details"
11087 msgstr "Vaše osobné údaje"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11090 #, c-format
11091 msgid "Your priority: "
11092 msgstr "Vaša prednosť: "
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11096 #, c-format
11097 msgid "Your privacy management"
11098 msgstr "Správa vášho súkromia"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11101 #, c-format
11102 msgid "Your privacy rules have been updated."
11103 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11106 #, c-format
11107 msgid "Your purchase suggestions"
11108 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11111 #, c-format
11112 msgid "Your reading history has been deleted."
11113 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11114
11115 #. %1$s:  IF hash 
11116 #. %2$s:  hash 
11117 #. %3$s:  END 
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11119 #, c-format
11120 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11121 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11124 #, c-format
11125 msgid "Your search history"
11126 msgstr "Váš výpis hľadania"
11127
11128 #. %1$s:  total |html 
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11130 #, c-format
11131 msgid "Your search returned %s results."
11132 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Your setting has been updated!"
11138 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11141 #, c-format
11142 msgid "Your summary"
11143 msgstr "Váš súhrn"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11146 #, c-format
11147 msgid "Your tags"
11148 msgstr "Vaše menovky"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11151 #, c-format
11152 msgid ""
11153 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11154 "before applying them."
11155 msgstr ""
11156 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11159 #, c-format
11160 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11161 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11165 msgid "[ New list ]"
11166 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11167
11168 #. LINK
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11170 msgid ""
11171 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11172 "END %] catalog recent comments"
11173 msgstr ""
11174 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11175 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11176
11177 #. LINK
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11179 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11180 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
11181
11182 #. INPUT type=text name=limit
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11184 msgid "[% limit or"
11185 msgstr "[% obmedziť alebo"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11191 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11192 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11193 "%%] "
11194 msgstr ""
11195 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11196 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11197 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11198 "%%] "
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11204 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11205 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11206 "%%] "
11207 msgstr ""
11208 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11209 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11210 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11211 "%%] "
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11214 #, c-format
11215 msgid ""
11216 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11217 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11218 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11219 msgstr ""
11220 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11221 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11222 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11228 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11229 msgstr ""
11230 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11231 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11237 "type=seefro.type %%] "
11238 msgstr ""
11239 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11240 "type=seefro.type %%] "
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11246 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11247 "normalized_oclc ) %%] "
11248 msgstr ""
11249
11250 #. SCRIPT
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11252 msgid "a an the"
11253 msgstr "a an the"
11254
11255 #. SCRIPT
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11257 msgid "already in your cart"
11258 msgstr "už je v košíku"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11265 msgstr ""
11266 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11267 "vyzdvihnutie"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11270 #, c-format
11271 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11272 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11276 #, c-format
11277 msgid "and"
11278 msgstr "a"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11281 #, c-format
11282 msgid "and try again with a different user"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11286 #, c-format
11287 msgid "anyone else to add entries."
11288 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11291 #, c-format
11292 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11293 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11296 #, c-format
11297 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11298 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11301 #, c-format
11302 msgid "ask for a discharge"
11303 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11307 msgid "average rating: "
11308 msgstr "priemerné hodnotenie: "
11309
11310 #. %1$s:  rating_avg_int 
11311 #. %2$s:  rating_total 
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11313 #, c-format
11314 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11315 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11319 #, c-format
11320 msgid "bib"
11321 msgstr "bib"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11325 #, c-format
11326 msgid "bib_id"
11327 msgstr "bib_id"
11328
11329 #. IMG
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11331 msgid "bonus"
11332 msgstr "bonus"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11335 #, c-format
11336 msgid "borrowernumber"
11337 msgstr "borrowernumber"
11338
11339 #. For the first occurrence,
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11343 msgid "by"
11344 msgstr "podľa"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11349 #, c-format
11350 msgid "by "
11351 msgstr "od "
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "card number"
11357 msgstr "číslo preukazu"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11360 #, c-format
11361 msgid "cardnumber"
11362 msgstr "číslo preukazu"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11365 #, c-format
11366 msgid "change your password"
11367 msgstr "zmeňte svoje heslo"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11373 #, c-format
11374 msgid "click here to login"
11375 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11378 #, c-format
11379 msgid "contact information"
11380 msgstr "kontaktné údaje"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11383 #, c-format
11384 msgid "contains"
11385 msgstr "obsahuje"
11386
11387 #. SPAN
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11390 msgid ""
11391 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11392 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11393 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11394 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11395 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11396 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11397 "series %]&rft.genre="
11398 msgstr ""
11399 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11400 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11401 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11402 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11403 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11404 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11405 "series %]&rft.genre="
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11409 #, c-format
11410 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11411 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11415 #, c-format
11416 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11417 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11423 "values: "
11424 msgstr ""
11425 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
11426 "hodnoty: "
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11429 #, c-format
11430 msgid "desired_due_date"
11431 msgstr "želaný_dátum_návratu"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11434 #, c-format
11435 msgid "email address"
11436 msgstr "E-mailová adresa"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11439 #, c-format
11440 msgid "email the Koha Administrator"
11441 msgstr "napíšte E-mail administrátorovi Kohy"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11444 #, c-format
11445 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11446 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11449 #, c-format
11450 msgid "for this payment is invalid."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11454 #, c-format
11455 msgid "has already been posted to an account."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11462 #, c-format
11463 msgid "here"
11464 msgstr "sem"
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11468 msgid "iDreamBooks.com rating"
11469 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11475 #, c-format
11476 msgid "id"
11477 msgstr "id"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11482 #, c-format
11483 msgid "id_type"
11484 msgstr "id_type"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11487 #, c-format
11488 msgid ""
11489 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11490 msgstr ""
11491 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11494 #, c-format
11495 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11496 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11499 #, c-format
11500 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11501 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11504 #, c-format
11505 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11506 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11512 "show_loans=1 "
11513 msgstr ""
11514 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11515 "show_loans=1 "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11518 #, c-format
11519 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11520 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11523 #, c-format
11524 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11525 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11528 #, c-format
11529 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11530 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11533 #, c-format
11534 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11535 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11541 "request_location=127.0.0.1 "
11542 msgstr ""
11543 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11544 "request_location=127.0.0.1 "
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11547 #, c-format
11548 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11549 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11552 #, c-format
11553 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11554 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11555
11556 #. %1$s:  END 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11558 #, c-format
11559 msgid "in %s fines"
11560 msgstr "v %s pokút"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11564 #, fuzzy
11565 msgid "in OpenLibrary collection"
11566 msgstr "v zbierke OverDrive"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11570 msgid "in OverDrive collection"
11571 msgstr "v zbierke OverDrive"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11574 #, c-format
11575 msgid "in any heading"
11576 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11579 #, c-format
11580 msgid "in main entry"
11581 msgstr "v hlavnej položke"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11584 #, c-format
11585 msgid "in the complete record"
11586 msgstr "v úplnom zázname"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11590 msgid "injecting NEW comment: "
11591 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11595 msgid "injecting OLD comment: "
11596 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "is already in use."
11601 msgstr "už je v košíku"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11604 #, c-format
11605 msgid "is exactly"
11606 msgstr "je presne"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11609 #, c-format
11610 msgid "is the wrong length."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11615 #, c-format
11616 msgid "item"
11617 msgstr "exemplár"
11618
11619 #. %1$s:  ELSE 
11620 #. %2$s:  END 
11621 #. %3$s:  END 
11622 #. %4$s:  END 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11626 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
11627
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11630 msgid "item(s) added to your cart"
11631 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11637 #, c-format
11638 msgid "item_id"
11639 msgstr "item_id"
11640
11641 #. %1$s:  LibraryName |html 
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11643 #, c-format
11644 msgid "koha opac %s"
11645 msgstr "koha opac %s"
11646
11647 #. ABBR
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11649 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11650 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11653 #, c-format
11654 msgid "list of authority record identifiers"
11655 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11658 #, c-format
11659 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11660 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11663 #, c-format
11664 msgid "list of system record identifiers"
11665 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11668 #, c-format
11669 msgid "log in using a different account"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11674 #, c-format
11675 msgid "needed_before_date"
11676 msgstr "needed_before_date"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11679 #, c-format
11680 msgid "negcap "
11681 msgstr "negcap "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11684 #, c-format
11685 msgid "not"
11686 msgstr "nie"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11689 #, c-format
11690 msgid "online update form"
11691 msgstr "online aktualizačný formulár"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11694 #, c-format
11695 msgid "or"
11696 msgstr "alebo"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11700 msgid "out of"
11701 msgstr "z počtu"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11707 #, c-format
11708 msgid "password"
11709 msgstr "heslo"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11718 #, c-format
11719 msgid "patron_id"
11720 msgstr "patron_id"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11724 #, c-format
11725 msgid "pickup_expiry_date"
11726 msgstr "pickup_expiry_date"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11730 #, c-format
11731 msgid "pickup_location"
11732 msgstr "miesto_prevzatia"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11735 #, c-format
11736 msgid "primary email address"
11737 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11743 #, c-format
11744 msgid "purchase suggestion"
11745 msgstr "návrh na nákup"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11749 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11750 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11753 #, c-format
11754 msgid "register here"
11755 msgstr "tu sa zaregistrujte"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11758 #, c-format
11759 msgid "request_location"
11760 msgstr "miesto_vyžiadania"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11763 #, c-format
11764 msgid ""
11765 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11766 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11772 "values: "
11773 msgstr ""
11774 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11775
11776 #. For the first occurrence,
11777 #. SCRIPT
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11779 msgid "results"
11780 msgstr "výsledky"
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11784 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11785 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11788 #, c-format
11789 msgid "return_fmt"
11790 msgstr "return_fmt"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11793 #, c-format
11794 msgid "return_type"
11795 msgstr "return_type"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11798 #, c-format
11799 msgid "schema"
11800 msgstr "schéma"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11803 #, c-format
11804 msgid "search"
11805 msgstr "hľadania"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11808 #, c-format
11809 msgid "secondary email address"
11810 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11813 #, c-format
11814 msgid "see also:"
11815 msgstr "pozri tiež:"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "show_attributes"
11820 msgstr "show_fines"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11823 #, c-format
11824 msgid "show_contact"
11825 msgstr "show_contact"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11828 #, c-format
11829 msgid "show_fines"
11830 msgstr "show_fines"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11833 #, c-format
11834 msgid "show_holds"
11835 msgstr "show_holds"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11838 #, c-format
11839 msgid "show_loans"
11840 msgstr "show_loans"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11843 #, c-format
11844 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11845 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
11846
11847 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11848 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11849 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11850 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11851 #. %5$s:  END 
11852 #. %6$s:  ELSE 
11853 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11857 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11860 #, c-format
11861 msgid "site administrator"
11862 msgstr "administrátor stránky"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11865 #, c-format
11866 msgid ""
11867 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11868 msgstr ""
11869 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11872 #, c-format
11873 msgid "starts with"
11874 msgstr "začína na"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11877 #, c-format
11878 msgid "subjects "
11879 msgstr "predmety "
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11882 #, c-format
11883 msgid "suggestions"
11884 msgstr "návrhy"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11887 #, c-format
11888 msgid "surname"
11889 msgstr "priezvisko"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11895 "element 'reserve_id')"
11896 msgstr ""
11897 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11898 "do prvku 'reserve_id')"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11902 #, c-format
11903 msgid "system item identifier"
11904 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11905
11906 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11908 msgid "tagsel_button"
11909 msgstr "tagsel_button"
11910
11911 #. META http-equiv=Content-Type
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11918 msgid "text/html; charset=utf-8"
11919 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11923 #, c-format
11924 msgid ""
11925 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11926 "placed"
11927 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11931 #, c-format
11932 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11933 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11936 #, c-format
11937 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11938 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11941 #, c-format
11942 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11943 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11946 #, c-format
11947 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11948 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11958 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11959 msgstr ""
11960 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11961 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11962
11963 #. %1$s:  END 
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11965 #, c-format
11966 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11967 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "there was a problem processing your payment"
11973 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11977 #, c-format
11978 msgid "to create new lists."
11979 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11982 #, c-format
11983 msgid "to post a comment."
11984 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11987 #, c-format
11988 msgid "to submit current information ("
11989 msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
11990
11991 #. LINK
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11993 msgid "unAPI"
11994 msgstr "unAPI"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11997 #, c-format
11998 msgid "until "
11999 msgstr "do "
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12002 #, c-format
12003 msgid "up to "
12004 msgstr "až do "
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12007 #, c-format
12008 msgid "url"
12009 msgstr "url"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12012 #, c-format
12013 msgid "used for/see from:"
12014 msgstr "použitý na/viď od:"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12017 #, c-format
12018 msgid "user's login identifier"
12019 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12022 #, c-format
12023 msgid "user's password"
12024 msgstr "heslo užívateľa"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12027 #, c-format
12028 msgid "username"
12029 msgstr "uživateľské meno"
12030
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12033 msgid "view labeled"
12034 msgstr "značený náhľad"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12038 #, c-format
12039 msgid "view plain"
12040 msgstr "jednoduchý náhľad"
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12044 msgid "votes"
12045 msgstr "hlasy"
12046
12047 #. SCRIPT
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12049 msgid "waiting holds:"
12050 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12053 #, c-format
12054 msgid "was not found in the database. Please try again."
12055 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid ""
12060 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12061 "response"
12062 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12065 #, c-format
12066 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12067 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12070 #, c-format
12071 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12072 msgstr ""
12073 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12076 #, c-format
12077 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12078 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12081 #, c-format
12082 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12083 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12086 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12087 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12088
12089 #. %1$s:  approvedaddress 
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12091 #, c-format
12092 msgid "will be sent shortly to %s."
12093 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12097 msgid "with biblionumber"
12098 msgstr "s biblionumber"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12101 #, c-format
12102 msgid "would be entered as "
12103 msgstr ""
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12106 #, c-format
12107 msgid "you"
12108 msgstr "vy"
12109
12110 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12112 #, c-format
12113 msgid ""
12114 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12115 "items you wish to not place holds on. "
12116 msgstr ""
12117 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12118 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12121 #, c-format
12122 msgid "your account page"
12123 msgstr "stránka Vášho účtu"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12126 #, c-format
12127 msgid "your fines"
12128 msgstr "vaše pokuty"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12131 #, c-format
12132 msgid "your lists"
12133 msgstr "vaše zoznamy"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12136 #, c-format
12137 msgid "your messaging"
12138 msgstr "vaše správy"
12139
12140 #. %1$s:  payment 
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12142 #, c-format
12143 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12147 #, c-format
12148 msgid "your personal details"
12149 msgstr "vaše osobné údaje"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12152 #, c-format
12153 msgid "your privacy"
12154 msgstr "vaše súkromie"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12157 #, c-format
12158 msgid "your purchase suggestions"
12159 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12163 msgid "your rating: "
12164 msgstr "vaše hodnotenie: "
12165
12166 #. %1$s:  rating_value 
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12168 #, c-format
12169 msgid "your rating: %s, "
12170 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12173 #, c-format
12174 msgid "your reading history"
12175 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12178 #, c-format
12179 msgid "your search history"
12180 msgstr "váš výpis hľadania"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12183 #, c-format
12184 msgid "your summary"
12185 msgstr "váš súhrn"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12188 #, c-format
12189 msgid "your tags"
12190 msgstr "vaše menovky"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12196 #, c-format
12197 msgid "×"
12198 msgstr "×"
12199
12200 #. A
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12203 msgid ""
12204 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12205 msgstr ""
12206 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"