Translation updates for Koha 18.05.09
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 18:40-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-02-02 17:56+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1549130167.302262\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
76 "%s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title 
100 #. %5$s: - newline -
101 #. %6$s:  title 
102 #. %7$s:  barcode 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title 
105 #. %10$s: - newline -
106 #. %11$s:  title 
107 #. %12$s:  barcode 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
116 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
117 "%s "
118
119 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
120 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
121 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
126
127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
129 #. %3$s:  ELSE 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Koha online %s "
134 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
141 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
142 #. %7$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
146 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
150 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
155 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
222 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
223 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
224
225 #. %1$s: - SWITCH index -
226 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
227 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
228 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
229 #. %5$s: - END -
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
234 "%s Search also for related subjects %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
237 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
238
239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
240 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
241 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
242 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
243 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
244 #. %6$s:  CASE 
245 #. %7$s:  m.code 
246 #. %8$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
251 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
252 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
253 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
254 "has been submitted. %s %s %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
257 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
258 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
259 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
272 "prihlásený/á %s %s "
273
274 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
275 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
277 #, c-format
278 msgid "%s %s by "
279 msgstr "%s %s od "
280
281 #. %1$s:  i.title | html 
282 #. %2$s:  IF i.author 
283 #. %3$s:  i.author | html 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s od %s %s "
289
290 #. %1$s:  firstname 
291 #. %2$s:  surname 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
293 #, c-format
294 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
295 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #. %3$s:  shelfname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
303 msgstr "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) zoznam s názvom : %s."
304
305 #. %1$s:  SWITCH type 
306 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
307 #. %3$s:  CASE 'later' 
308 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
309 #. %5$s:  CASE 'musical' 
310 #. %6$s:  CASE 'broader' 
311 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
312 #. %8$s:  CASE 'parent' 
313 #. %9$s:  CASE 
314 #. %10$s:  IF type 
315 #. %11$s:  type | html 
316 #. %12$s:  END 
317 #. %13$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
322 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
323 "%s(%s)%s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
326 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
327 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
328
329 #. %1$s:  SWITCH option 
330 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
331 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
332 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
333 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
334 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
335 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
336 #. %8$s:  CASE 'mods' 
337 #. %9$s:  CASE 'ris' 
338 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
339 #. %11$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 msgstr ""
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
347 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348
349 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
350 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
351 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
352 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
353 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
354 #. %6$s:  CASE 'N' 
355 #. %7$s:  CASE 'F' 
356 #. %8$s:  CASE 'A' 
357 #. %9$s:  CASE 'M' 
358 #. %10$s:  CASE 'L' 
359 #. %11$s:  CASE 'W' 
360 #. %12$s:  CASE 'FU' 
361 #. %13$s:  CASE 'HE' 
362 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
363 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
364 #. %16$s:  CASE 'LR' 
365 #. %17$s:  CASE 'PF' 
366 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
367 #. %19$s:  CASE 'WO' 
368 #. %20$s:  CASE 'C' 
369 #. %21$s:  CASE 'CR' 
370 #. %22$s:  CASE 
371 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
372 #. %24$s: - END -
373 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
374 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
375 #. %27$s:  END 
376 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
377 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %30$s:  END 
379 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
380 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %33$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
386 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
387 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
388 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
389 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
390 "%s%s %s(%s)%s "
391 msgstr ""
392 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
393 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
394 "cez SIP2) %sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
395 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
396 "%sPoplatok za prenájom %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
397 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
398 "%s %s, %s%s %s(%s)%s "
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
410
411 #. %1$s:  added_count 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
419
420 #. %1$s:  deleted_count 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
460 #, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
463
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
468 #, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
471
472 #. %1$s:  IF review.your_comment 
473 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
476 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
478 #. %7$s:  CASE 'full' 
479 #. %8$s:  review.borrtitle 
480 #. %9$s:  review.firstname 
481 #. %10$s:  review.surname 
482 #. %11$s:  CASE 'first' 
483 #. %12$s:  review.firstname 
484 #. %13$s:  CASE 'surname' 
485 #. %14$s:  review.surname 
486 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
487 #. %16$s:  review.firstname 
488 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
489 #. %18$s:  CASE 'username' 
490 #. %19$s:  review.userid 
491 #. %20$s:  END 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s %s %s%s"
499 msgstr ""
500 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s%s"
502
503 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
505 #, c-format
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
507 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
508
509 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
510 #. %2$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
515 "resolve this problem. %s "
516 msgstr ""
517 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
518 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
519
520 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
522 #, c-format
523 msgid "%s Automatic renewal "
524 msgstr "%s Automatické predĺženie "
525
526 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
528 #, c-format
529 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
530 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
531
532 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
533 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
534 #. %3$s:  END 
535 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
536 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
537 #. %6$s:  END 
538 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
539 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
540 #. %9$s:  END 
541 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
542 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
543 #. %12$s:  END 
544 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
545 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
546 #. %15$s:  END 
547 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
548 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
549 #. %18$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
554 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
555 msgstr ""
556 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
557 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
558
559 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
566 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
572 #. %14$s:  END 
573 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
575 #. %17$s:  END 
576 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
577 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
578 #. %20$s:  END 
579 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
580 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
581 #. %23$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
586 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
587 msgstr ""
588 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
589 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
590 "(%s),%s "
591
592 #. %1$s:  ELSE 
593 #. %2$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
595 #, c-format
596 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
597 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
598
599 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
600 #. %2$s:  ELSE 
601 #. %3$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
606 "you cannot add items to this list. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
609 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
613 #, c-format
614 msgid "%s Did you mean: "
615 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
616
617 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
619 #, c-format
620 msgid "%s Internet user critics"
621 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
622
623 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
624 #. %2$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
626 #, c-format
627 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
628 msgstr ""
629 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
630
631 #. %1$s:  ELSE 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
633 #, c-format
634 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
635 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
636
637 #. %1$s:  issues_count 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
639 #, c-format
640 msgid "%s Item(s) checked out"
641 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
642
643 #. %1$s:  ELSE 
644 #. %2$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
646 #, c-format
647 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
648 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
649
650 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
651 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
656 msgstr ""
657 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
658 "poplatky. "
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
661 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
663 #, c-format
664 msgid "%s No renewal before %s "
665 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
666
667 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
668 #. %2$s:  LibraryName 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
670 #, c-format
671 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
672 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
673
674 #. %1$s:  ELSE 
675 #. %2$s:  END # / IF results 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
677 #, c-format
678 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
679 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
683 #, c-format
684 msgid "%s Not allowed"
685 msgstr "%s Nepovolené"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
689 #, c-format
690 msgid "%s Not renewable "
691 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
692
693 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
694 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
696 #, c-format
697 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
698 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
701 #. %2$s:  ELSE 
702 #. %3$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
704 #, c-format
705 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
706 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
707
708 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
709 #. %2$s:  END 
710 #. %3$s:  IF password_too_short 
711 #. %4$s:  minPasswordLength 
712 #. %5$s:  END 
713 #. %6$s:  IF password_too_weak 
714 #. %7$s:  END 
715 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
716 #. %9$s:  END 
717 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
718 #. %11$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
723 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
724 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
725 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
726 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
727 "password for you. %s "
728 msgstr ""
729 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
730 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
731 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
732 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
733 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
734 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
735
736 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
737 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
738 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
739 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
740 #. %5$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
742 #, c-format
743 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
744 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
745
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
748 #, c-format
749 msgid "%s Professional critics"
750 msgstr "%s Profesionálna kritika"
751
752 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
755 #. %4$s:  ELSE 
756 #. %5$s:  END 
757 #. %6$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
762 "suggestions %s %s "
763 msgstr ""
764 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
768 #, c-format
769 msgid "%s Quotations"
770 msgstr "%s Citácie"
771
772 #. For the first occurrence,
773 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
774 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
775 #. %3$s:  ELSE 
776 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
777 #. %5$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
780 #, c-format
781 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
782 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
783
784 #. %1$s:  LibraryName |html 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
786 #, c-format
787 msgid "%s Search"
788 msgstr "%s Hľadať"
789
790 #. %1$s:  LibraryName |html 
791 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
792 #. %3$s:  query_desc |html 
793 #. %4$s:  END 
794 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
795 #. %6$s:  limit_desc |html 
796 #. %7$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
798 #, c-format
799 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
800 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
801
802 #. %1$s:  LibraryName 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
804 #, c-format
805 msgid "%s Self check-in"
806 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
807
808 #. %1$s:  LibraryName 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
810 #, c-format
811 msgid "%s Self checkout system"
812 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
813
814 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
815 #. %2$s:  ELSE 
816 #. %3$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
818 #, c-format
819 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
820 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
821
822 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
824 #, c-format
825 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
826 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
827
828 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
829 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
831 #, c-format
832 msgid "%s The passwords do not match. %s "
833 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
834
835 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
836 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
837 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
838 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
839 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
840 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
841 #. %7$s:  DEBT | $Price 
842 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
843 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
844 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
845 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
846 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
847 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
848 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
849 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
850 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
851 #. %17$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
856 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
857 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
858 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
859 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
860 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
861 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
862 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
863 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
864 msgstr ""
865 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
866 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
867 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
868 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
869 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
870 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
871 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
872 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
873 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
874 "zamestnancov knižnice. "
875
876 #. %1$s:  IF error 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
880 #, c-format
881 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
882 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
883
884 #. %1$s:  ELSE 
885 #. %2$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
887 #, c-format
888 msgid "%s This record has no items. %s "
889 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
890
891 #. %1$s:  ELSE 
892 #. %2$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
897 msgstr ""
898 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
899 "katalógu. %s "
900
901 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
903 #, c-format
904 msgid "%s Video extracts"
905 msgstr "%s Video ukážky"
906
907 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
908 #. %2$s:  ELSE 
909 #. %3$s:  END 
910 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
911 #. %5$s:  ELSE 
912 #. %6$s:  END 
913 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
914 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
915 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
916 #. %10$s:  ELSE 
917 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
918 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
919 #. %13$s:  END 
920 #. %14$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
925 "%s %s %s %s %s. "
926 msgstr ""
927 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
928 "%s %s %s%s %s. "
929
930 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
934 #, c-format
935 msgid "%s Yes %s No %s "
936 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
937
938 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
939 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
940 #. %3$s:  ELSE 
941 #. %4$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
943 #, c-format
944 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
945 msgstr ""
946 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
947 "Nie %s "
948
949 #. %1$s:  ELSE 
950 #. %2$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
952 #, c-format
953 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
954 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
955
956 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
959 #, c-format
960 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
961 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
964 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
965 #. %3$s:  ELSE 
966 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
967 #. %5$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
972 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
973 msgstr ""
974 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
975 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
976
977 #. %1$s:  resul.used 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
979 #, c-format
980 msgid "%s biblios"
981 msgstr "%s záznamoch"
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
988 #, c-format
989 msgid "%s by "
990 msgstr "%s od "
991
992 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
993 #. %2$s:  MY_TAG.author 
994 #. %3$s:  END 
995 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
997 #, c-format
998 msgid "%s by %s %s %s "
999 msgstr "%s od %s %s %s "
1000
1001 #. %1$s:  LoginBranchname 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1003 #, c-format
1004 msgid "%s holdings"
1005 msgstr "%s exempláre"
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1011 #, c-format
1012 msgid "%s items are on order."
1013 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1014
1015 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1016 #. %2$s:  total 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1018 #, c-format
1019 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1020 msgstr ""
1021 "%s z %s výsledkov sa načítalo, pre zobrazenie ďalších záznamov zúžte hľadanie"
1022
1023 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1024 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1025 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1026 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1030 #, c-format
1031 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1032 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  ELSE 
1035 #. %2$s:  heading 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  END 
1038 #. %5$s:  BLOCK language 
1039 #. %6$s:  SWITCH lang 
1040 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1041 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1042 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1043 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1044 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1045 #. %12$s:  CASE 
1046 #. %13$s:  lang 
1047 #. %14$s:  END 
1048 #. %15$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1053 msgstr ""
1054 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1055 "%s%s %s %s "
1056
1057 #. %1$s:  FILTER trim 
1058 #. %2$s:  SWITCH type 
1059 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1060 #. %4$s:  CASE 'later' 
1061 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1062 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1063 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1064 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1065 #. %9$s:  CASE 
1066 #. %10$s:  type 
1067 #. %11$s:  END 
1068 #. %12$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1073 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1074 msgstr ""
1075 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1076 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1077
1078 #. %1$s:  IF contents.count 
1079 #. %2$s:  contents.count 
1080 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1081 #. %4$s:  ELSE 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #. %6$s:  ELSE 
1084 #. %7$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1086 #, c-format
1087 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1088 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1089
1090 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1098 "password recovery"
1099 msgstr ""
1100 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1101 "hesla"
1102
1103 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %4$s:  ELSE 
1107 #. %5$s:  END 
1108 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1109 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1110 #. %8$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1112 #, c-format
1113 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1114 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1115
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %4$s:  ELSE 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #. %6$s:  ELSE 
1122 #. %7$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1127 msgstr ""
1128 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1129
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1135 #, c-format
1136 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1137 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1138
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1146 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1147
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #. %5$s:  borrowernumber 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1154 #, c-format
1155 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1156 msgstr ""
1157 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1158 "pre %s"
1159
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1165 #, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1167 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1168
1169 #. For the first occurrence,
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1179 #, c-format
1180 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1181 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1188 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1189 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1190 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1191 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1192 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1193 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1194 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1195 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1196 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1197 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1198 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1199 #. %17$s:  ELSE 
1200 #. %18$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1205 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1206 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1207 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1208 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1209 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1210 msgstr ""
1211 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1212 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1213 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1214 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1215 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1216 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1217
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1223 #. %6$s:  ELSE 
1224 #. %7$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1229 "login disabled %s"
1230 msgstr ""
1231 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1232 "do katalógu je vypnuté %s"
1233
1234 #. For the first occurrence,
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1240 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1241 #. %7$s:  query_desc | html
1242 #. %8$s:  END 
1243 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1244 #. %10$s:  limit_desc | html 
1245 #. %11$s:  END 
1246 #. %12$s:  ELSE 
1247 #. %13$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1253 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1254 "criteria. %s"
1255 msgstr ""
1256 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1257 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1258
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  IF ( total ) 
1264 #. %6$s:  ELSE 
1265 #. %7$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1270 "found%s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1273 "sa žiadne výsledky%s"
1274
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1280 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1281 #. %7$s:  ELSE 
1282 #. %8$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1284 #, c-format
1285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1286 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1293 #. %6$s:  END 
1294 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1295 #. %8$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1300 "%sPurchase Suggestions%s"
1301 msgstr ""
1302 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1303 "%sNávrhy na nákup%s"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1310 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1311 #. %7$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1316 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1317 msgstr ""
1318 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1319 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1326 #. %6$s:  ELSE 
1327 #. %7$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1332 "%sRegister a new account%s"
1333 msgstr ""
1334 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1335 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1342 #, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1344 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1353 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1362 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1371 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  summary.mainentry 
1378 #. %6$s:  IF authtypetext 
1379 #. %7$s:  authtypetext 
1380 #. %8$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1385 msgstr ""
1386 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1395 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1404 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  title |html 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1414 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  course.course_name 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1424 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1433 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #. %5$s:  title |html 
1440 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1441 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1442 #. %8$s:  END 
1443 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1444 #. %10$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1448 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1457 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1466 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  authtypetext 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  bibliotitle 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  biblio.title |html 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1515 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1534 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  q | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1589 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1598 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1616 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1625 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1634 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1643 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1652 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1661 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1670 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1679 msgstr ""
1680 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1681
1682 #. For the first occurrence,
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše distribučné zoznamy"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  unimarc3 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1731 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1732 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1733 #. %4$s:  ELSE 
1734 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1735 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1736 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1737 #. %8$s:  ELSE 
1738 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1739 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1740 #. %11$s:  END 
1741 #. %12$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1746 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747 "%s%s"
1748 msgstr ""
1749 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1750 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751 "%s%s"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1754 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1758 #, c-format
1759 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1760 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1763 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1764 #. %3$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1766 #, c-format
1767 msgid "%s, by %s%s "
1768 msgstr "%s, od %s%s "
1769
1770 #. For the first occurrence,
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1772 #. %2$s:  i.biblionumber 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1779
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #. %2$s:  review.biblionumber 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1783 #, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1786
1787 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1788 #. %2$s:  review.biblionumber 
1789 #. %3$s:  review.reviewid 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1791 #, c-format
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1794
1795 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1797 #, c-format
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1800
1801 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1802 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1804 #, c-format
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1807
1808 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1809 #. %2$s:  query_cgi |html 
1810 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1812 #, c-format
1813 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1814 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1815
1816 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1817 #. %2$s:  query_cgi |html 
1818 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1820 #, c-format
1821 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1822 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1823
1824 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1825 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1827 #, c-format
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1830
1831 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1833 #, c-format
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1836
1837 #. %1$s:  ELSE 
1838 #. %2$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1840 #, c-format
1841 msgid "%s0 biblios%s "
1842 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1845 #. %2$s:  starting_homebranch 
1846 #. %3$s:  END 
1847 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1848 #. %5$s:  starting_location 
1849 #. %6$s:  END 
1850 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1851 #. %8$s:  starting_ccode 
1852 #. %9$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1857 "%s "
1858 msgstr ""
1859 "%sPrehľadávanie políc knižnice %s %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
1860 "zbierky: %s%s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1863 #. %2$s:  ELSE 
1864 #. %3$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1866 #, c-format
1867 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1868 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1871 #. %2$s:  END 
1872 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1877 #. %8$s:  END 
1878 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1879 #. %10$s:  END 
1880 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1881 #. %12$s:  END 
1882 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1883 #. %14$s:  END 
1884 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1885 #. %16$s:  END 
1886 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1887 #. %18$s:  END 
1888 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1889 #. %20$s:  END 
1890 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1891 #. %22$s:  END 
1892 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1893 #. %24$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1899 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1900 msgstr ""
1901 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
1902 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
1903 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1906 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1907 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1908 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1909 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1910 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1911 #. %7$s:  ELSE 
1912 #. %8$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1917 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1918 msgstr ""
1919 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
1920 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
1921
1922 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1923 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1924 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1925 #. %4$s:  ELSE 
1926 #. %5$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1928 #, c-format
1929 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1930 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1933 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1934 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1935 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1936 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1937 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1938 #. %7$s:  ELSE 
1939 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1940 #. %9$s:  END 
1941 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1942 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1943 #. %12$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1948 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1949 "%s(%s)%s "
1950 msgstr ""
1951 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
1952 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1955 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1956 #. %3$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1961 "%s"
1962 msgstr ""
1963 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
1964 "predplatnom %s"
1965
1966 #. %1$s:  ELSE 
1967 #. %2$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1969 #, c-format
1970 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1971 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
1972
1973 #. %1$s:  ELSE 
1974 #. %2$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1976 #, c-format
1977 msgid "%sThis record has no items.%s "
1978 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
1979
1980 #. For the first occurrence,
1981 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1982 #. %2$s:  ELSE 
1983 #. %3$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1986 #, c-format
1987 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1988 msgstr ""
1989 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1992 #. %2$s:  ELSE 
1993 #. %3$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1995 #, c-format
1996 msgid "%sYes%sNo%s "
1997 msgstr "%sÁno%sNie%s "
1998
1999 #. %1$s:  ELSE 
2000 #. %2$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2002 #, c-format
2003 msgid "%sa list:%s"
2004 msgstr "%szoznam:%s"
2005
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2008 #, c-format
2009 msgid "&laquo; Previous"
2010 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2011
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2014 #, c-format
2015 msgid "&lt;&lt; Previous"
2016 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2017
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2022 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2023 msgstr ""
2024 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2025 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2026
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2031 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2032 msgstr ""
2033 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2034 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2035
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2040 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2041 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2042 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2043 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2044 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2045 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2046 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2047 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2048 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2049 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2050 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2051 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2052 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2053 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2054 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2055 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2056 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2057 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2058 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2059 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2060 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2061 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2062 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2063 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2064 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2065 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2066 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2067 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2068 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2069 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2070 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2071 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2072 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2073 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2074 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2075 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2076 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2077 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2078 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2079 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2080 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2081 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2082 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2083 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2084 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2085 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2086 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2087 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2088 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2089 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2090 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2091 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2092 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2093 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2094 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2095 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2096 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2097 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2098 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2099 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2100 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2101 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2102 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2103 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2104 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2105 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2106 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2107 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2108 msgstr ""
2109 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2110 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2111 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2112 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2113 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2114 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2115 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2116 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2117 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2118 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2119 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2120 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2121 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2122 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2123 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2124 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2125 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2126 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2127 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2128 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2129 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2130 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2131 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2132 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2133 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2134 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2135 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2136 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2137 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2138 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2139 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2140 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2141 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2142 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2143 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2144 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2145 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2146 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2147 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2148 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2149 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2150 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2151 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2152 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2153 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2154 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2155 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2156 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2157 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2158 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2159 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2160 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2161 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2162 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2163 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2164 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2165 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2166 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2167 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2168 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2169 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2170 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2171 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2172 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2173 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2174 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2175 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2176 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2177 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2178
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2183 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2184 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2185 "GetPatronStatus&gt;"
2186 msgstr ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2188 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2189 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2190 "GetPatronStatus&gt;"
2191
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2196 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2197 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2198 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2199 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2200 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2201 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2202 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2203 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2204 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2205 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2206 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2207 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2208 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2209 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2210 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2211 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2212 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2213 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2214 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2215 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2216 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2217 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2218 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2221 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2224 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2226 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2227 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2228 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2229 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2230 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2231 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2232 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2233 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2234 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2235 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2236 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2237 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2238 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2239 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2240 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2241 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2242 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2243 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2244 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2245 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2246 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2247 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2248 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2249 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2250 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2251 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2252 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2253 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2254 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2255 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2256 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2257 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2258 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2259 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2260 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2261 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2262 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2263 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2264 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2265 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2267 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2268 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2270 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2271 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2274 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2277 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2280 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2281 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2282 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2283 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2284 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2285 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2286 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2287 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2288 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2289 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2290 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2291 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2292 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2293 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2294 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2295 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2296 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2297 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2298 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2299 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2300 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2301 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2302 msgstr ""
2303 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2304 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2305 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2306 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2307 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2308 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2309 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2310 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2311 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2312 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2313 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2317 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2320 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2322 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2323 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2325 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2326 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2329 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2332 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2335 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2336 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2337 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2338 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2339 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2340 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2341 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2342 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2345 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2346 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2347 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2348 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2349 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2350 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2351 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2352 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2354 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2355 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2356 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2357 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2358 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2359 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2360 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2361 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2362 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2363 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2364 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2365 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2366 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2368 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2370 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2371 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2372 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2373 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2375 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2376 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2379 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2381 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2382 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2385 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2387 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2388 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2389 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2390 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2391 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2392 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2393 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2394 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2395 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2396 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2397 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2400 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2403 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2404 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2406 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2407 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2408 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2409 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2410
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2415 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2416 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2419 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2420 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2421
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2427 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2428 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2429 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2430 msgstr ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2432 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2433 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2434 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2440 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2443 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2444
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2449 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2450 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2453 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2454 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2460 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2461 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2462 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2463 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2464 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2465 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2466 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2467 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2468 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2469 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2470 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2471 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2472 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2473 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2474 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2475 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2476 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2477 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2478 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2479 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2480 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2481 msgstr ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2483 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2484 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2485 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2486 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2487 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2488 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2489 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2490 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2491 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2492 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2493 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2494 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2495 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2496 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2497 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2498 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2499 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2500 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2501 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2502 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2503 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2509 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2510 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2511 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2512 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2513 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2514 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2515 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2516 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2517 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2519 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2520 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2521 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2522 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2523 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2524 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2525 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2526 msgstr ""
2527 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2528 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2529 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2530 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2531 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2532 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2533 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2534 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2536 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2538 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2539 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2540 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2541 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2542 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2543 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2544 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2545
2546 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2547 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2617
2618 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2620 #, c-format
2621 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2622 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2623
2624 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2626 #, c-format
2627 msgid "(%s biblios)"
2628 msgstr "(%s záznamov)"
2629
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2632 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2639 #, c-format
2640 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2641 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2642
2643 #. For the first occurrence,
2644 #. %1$s:  overdues_count 
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2649 #, c-format
2650 msgid "(%s total)"
2651 msgstr "(%s celkom)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2654 #, c-format
2655 msgid "(123) 456-7890"
2656 msgstr "(123) 456-7890"
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. SCRIPT
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2661 msgid "(All)"
2662 msgstr "(Všetko)"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2668 msgstr ""
2669 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2670 "pracovníka knižnice)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2673 #, c-format
2674 msgid "(Checked out)"
2675 msgstr "(Vypožičaný)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2681 "for assistance)"
2682 msgstr ""
2683 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2684 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2688 #, c-format
2689 msgid "(Not supported by Koha)"
2690 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2696 #, c-format
2697 msgid "(Not supported yet)"
2698 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2711 #, c-format
2712 msgid "(Optional)"
2713 msgstr "(Voliteľné)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2719 #, c-format
2720 msgid "(Optional, default 0)"
2721 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2724 #, c-format
2725 msgid "(Optional, default 1)"
2726 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2733 "online.)"
2734 msgstr ""
2735 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2736 "účtu.)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2760 #, c-format
2761 msgid "(Required)"
2762 msgstr "(Povinné)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2768 msgstr ""
2769 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2770 "pracovníka knižnice)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2776 "assistance)"
2777 msgstr ""
2778 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2779 "pracovníka knižnice)"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2785 "assistance)"
2786 msgstr ""
2787 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2788 "pracovníka knižnice)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2794 #, c-format
2795 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2796 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2799 #, c-format
2800 msgid "(Use OPAC instead)"
2801 msgstr "(Use OPAC instead)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2805 #, c-format
2806 msgid "(Use SRU instead)"
2807 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2813 #, c-format
2814 msgid "(done)"
2815 msgstr "(hotové)"
2816
2817 #. SCRIPT
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2819 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2820 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2821
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2826 #, c-format
2827 msgid "(modified on %s)"
2828 msgstr "(upravené %s)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2831 #, c-format
2832 msgid "(on hold)"
2833 msgstr "(rezervovaný)"
2834
2835 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2837 #, c-format
2838 msgid "(only %s)"
2839 msgstr "(iba %s)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2843 #, c-format
2844 msgid "(overdue)"
2845 msgstr "(omeškané)"
2846
2847 #. For the first occurrence,
2848 #. %1$s:  priority 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2851 #, c-format
2852 msgid "(priority %s)"
2853 msgstr "(prednosť %s)"
2854
2855 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2856 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2858 #, c-format
2859 msgid "(published on %s%s by "
2860 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2861
2862 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2863 #. %2$s:  relate.related_search 
2864 #. %3$s:  END 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2866 #, c-format
2867 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2868 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2876 #, c-format
2877 msgid "(remove)"
2878 msgstr "(odobrať)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2881 #, c-format
2882 msgid "-- Choose --"
2883 msgstr "-- Vybrať --"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2887 #, c-format
2888 msgid "-- Choose format --"
2889 msgstr "-- Zvoliť formát --"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2892 #, c-format
2893 msgid "-- none -- "
2894 msgstr "-- žiaden -- "
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2897 #, c-format
2898 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2899 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2902 #, c-format
2903 msgid ". Please contact the library for more information."
2904 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
2905
2906 #. %1$s:  ELSE 
2907 #. %2$s:  END 
2908 #. %3$s:  END 
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2910 #, c-format
2911 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2912 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2915 #, c-format
2916 msgid "...or..."
2917 msgstr "...alebo..."
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2920 #, c-format
2921 msgid "0.00"
2922 msgstr "0.00"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2925 #, c-format
2926 msgid "000 "
2927 msgstr "000 "
2928
2929 #. SPAN
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2932 msgid "0000-00-00"
2933 msgstr "0000-00-00"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2937 #, c-format
2938 msgid "1 item is on order."
2939 msgstr "1 exemplár je objednaný."
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2942 #, c-format
2943 msgid "10 titles"
2944 msgstr "10 titulov"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2947 #, c-format
2948 msgid "100 titles"
2949 msgstr "100 titulov"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2953 #, c-format
2954 msgid "12 months"
2955 msgstr "12 mesiacov"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2958 #, c-format
2959 msgid "15 titles"
2960 msgstr "15 titulov"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2963 #, c-format
2964 msgid "20 titles"
2965 msgstr "20 titulov"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2969 #, c-format
2970 msgid "3 months"
2971 msgstr "3 mesiace"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2974 #, c-format
2975 msgid "30 titles"
2976 msgstr "30 titulov"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2979 #, c-format
2980 msgid "40 titles"
2981 msgstr "40 titulov"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2984 #, c-format
2985 msgid "50 titles"
2986 msgstr "50 titulov"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2990 #, c-format
2991 msgid "6 months"
2992 msgstr "6 mesiacov"
2993
2994 #. SPAN
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2996 msgid "9999-12-31"
2997 msgstr "9999-12-31"
2998
2999 #. %1$s:  ELSE 
3000 #. %2$s:  END 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3002 #, c-format
3003 msgid ": %sa list:%s"
3004 msgstr ": %szoznam:%s"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3010 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3011 msgstr ""
3012 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3013 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3016 #, c-format
3017 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3018 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3021 #, c-format
3022 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3023 msgstr ""
3024 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3025
3026 #. %1$s:  message_value 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3031 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3034 #, c-format
3035 msgid "A specific item"
3036 msgstr "Konkrétny exemplár"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3039 #, c-format
3040 msgid "About the author"
3041 msgstr "O autorovi"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3044 #, c-format
3045 msgid "Abstracts/summaries"
3046 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3051 #, c-format
3052 msgid "Access denied"
3053 msgstr "Prístup zamietnutý"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3060 "Please contact the library. "
3061 msgstr ""
3062 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3063 "knižnicu. "
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3066 #, c-format
3067 msgid "Acquired in the last:"
3068 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3072 #, c-format
3073 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3074 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3078 #, c-format
3079 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3080 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3081
3082 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3090 #, c-format
3091 msgid "Add"
3092 msgstr "Pridať"
3093
3094 #. %1$s:  total 
3095 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3097 #, c-format
3098 msgid "Add %s items to %s"
3099 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3100
3101 #. A name=ButtonPlus
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3103 msgid "Add another field"
3104 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3108 #, c-format
3109 msgid "Add tag"
3110 msgstr "Pridať menovku"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3113 #, c-format
3114 msgid "Add tag(s)"
3115 msgstr "Pridať menovku(y)"
3116
3117 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3119 #, c-format
3120 msgid "Add to %s"
3121 msgstr "Pridať do %s"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3124 #, c-format
3125 msgid "Add to a list"
3126 msgstr "Pridať do zoznamu"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3129 #, c-format
3130 msgid "Add to a new list:"
3131 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3134 #, c-format
3135 msgid "Add to cart"
3136 msgstr "Pridať do košíka"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to list:"
3141 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3146 #, c-format
3147 msgid "Add to your cart"
3148 msgstr "Pridať do košíka"
3149
3150 #. SCRIPT
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3152 msgid "Add to..."
3153 msgstr "Pridať do..."
3154
3155 #. SCRIPT
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3157 msgid "Add to: "
3158 msgstr "Pridať do:"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3161 #, c-format
3162 msgid "Additional authors:"
3163 msgstr "Ďalší autori:"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3166 #, c-format
3167 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3168 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3171 #, c-format
3172 msgid "Additional information"
3173 msgstr "Dodatočné údaje"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3181 #, c-format
3182 msgid "Address 2:"
3183 msgstr "Adresa 2:"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3191 #, c-format
3192 msgid "Address:"
3193 msgstr "Adresa:"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3196 #, c-format
3197 msgid "Adolescent"
3198 msgstr "Dospievajúci"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3201 #, c-format
3202 msgid "Adult"
3203 msgstr "Dospelý"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3207 #, c-format
3208 msgid "Advanced search"
3209 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3214 #, c-format
3215 msgid "All"
3216 msgstr "Všetko"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3219 #, c-format
3220 msgid "All Tags"
3221 msgstr "Všetky menovky"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3224 #, c-format
3225 msgid "All collections"
3226 msgstr "Všetky zbierky"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3229 #, c-format
3230 msgid "All item types"
3231 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3236 #, c-format
3237 msgid "All libraries"
3238 msgstr "Všetky knižnice"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3241 #, c-format
3242 msgid "Allow changes to contents from: "
3243 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3247 #, c-format
3248 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3249 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3255 "expires."
3256 msgstr ""
3257 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3258 "vypršaním Vášho preukazu."
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3261 #, c-format
3262 msgid "Alternate address"
3263 msgstr "Alternatívna adresa"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3266 #, c-format
3267 msgid "Alternate address information: "
3268 msgstr "Alternatívna adresa: "
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3271 #, c-format
3272 msgid "Alternate contact"
3273 msgstr "Alternatívny kontakt"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3278 #, c-format
3279 msgid "Amount"
3280 msgstr "Čiastka"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3283 #, c-format
3284 msgid "Amount outstanding"
3285 msgstr "Neuhradená čiastka"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3288 #, c-format
3289 msgid "Amount to pay: "
3290 msgstr "Dlžná suma: "
3291
3292 #. %1$s:  shelfname 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3294 #, c-format
3295 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3296 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3299 #, c-format
3300 msgid "An error occurred when creating this list."
3301 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3304 #, c-format
3305 msgid "An error occurred when deleting this list."
3306 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3309 #, c-format
3310 msgid "An error occurred when updating this list."
3311 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3314 #, c-format
3315 msgid "An error occurred while processing your request."
3316 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3322 "exist."
3323 msgstr ""
3324 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3325 "neexistuje."
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3328 #, c-format
3329 msgid "An invitation to share list "
3330 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3333 #, c-format
3334 msgid "Any"
3335 msgstr "Akákoľvek"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3338 #, c-format
3339 msgid "Any audience"
3340 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3343 #, c-format
3344 msgid "Any content"
3345 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3348 #, c-format
3349 msgid "Any format"
3350 msgstr "Akýkoľvek formát"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3353 #, c-format
3354 msgid "Any item "
3355 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3358 #, c-format
3359 msgid "Any item type"
3360 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3363 #, c-format
3364 msgid "Any phrase"
3365 msgstr "Akákoľvek fráza"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3368 #, c-format
3369 msgid "Any word"
3370 msgstr "Akékoľvek slovo"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3374 #, c-format
3375 msgid "Anyone"
3376 msgstr "Ktokoľvek"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3379 #, c-format
3380 msgid "Anyone seeing this list"
3381 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3385 msgid "Apr"
3386 msgstr "Apr"
3387
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3390 msgid "April"
3391 msgstr "Apríl"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3395 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3396 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3400 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3401 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3405 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3406 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3407
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3410 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3411 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3415 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3416 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3420 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3421 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3422
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3425 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3426 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3430 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3431 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3432
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3435 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3436 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3437
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3440 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3441 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3442
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3445 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3446 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3450 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3451 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3455 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3456 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3459 #, c-format
3460 msgid "Arrived"
3461 msgstr "Došlé"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3464 #, c-format
3465 msgid "Article requests "
3466 msgstr "Vyžiadané články "
3467
3468 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3470 #, c-format
3471 msgid "Article requests (%s)"
3472 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3475 #, c-format
3476 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3477 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3481 #, c-format
3482 msgid "Ascending"
3483 msgstr "Vzostupne"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3486 #, c-format
3487 msgid "Ask for a discharge"
3488 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3494 "and start over."
3495 msgstr ""
3496 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3497 "čiarové kódy a začnete odznova."
3498
3499 #. OPTION
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3501 msgid "At least one item is available at this library"
3502 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3503
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3508 #, c-format
3509 msgid "At library: %s"
3510 msgstr "V knižnici: %s"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3513 #, c-format
3514 msgid "Audience"
3515 msgstr "Veková skupina"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3518 #, c-format
3519 msgid "Audiovisual profile:"
3520 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3524 msgid "Aug"
3525 msgstr "Aug"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3529 msgid "August"
3530 msgstr "August"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3535 #, c-format
3536 msgid "AuthenticatePatron"
3537 msgstr "AuthenticatePatron"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3543 "patron."
3544 msgstr ""
3545 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3561 #, c-format
3562 msgid "Author"
3563 msgstr "Autor"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3567 #, c-format
3568 msgid "Author (A-Z)"
3569 msgstr "Autor (A-Z)"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3573 #, c-format
3574 msgid "Author (Z-A)"
3575 msgstr "Autor (Z-A)"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3578 #, c-format
3579 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3580 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3583 #, c-format
3584 msgid "Author(s)"
3585 msgstr "Autor(i)"
3586
3587 #. For the first occurrence,
3588 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3589 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3590 #. %3$s:  END 
3591 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3592 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3593 #. %6$s:  END 
3594 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3595 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3596 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3597 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3598 #. %11$s:  END 
3599 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3600 #. %13$s:  END 
3601 #. %14$s:  END 
3602 #. %15$s:  END 
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3605 #, c-format
3606 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3607 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3612 #, c-format
3613 msgid "Author:"
3614 msgstr "Autor:"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3617 #, c-format
3618 msgid "Authority"
3619 msgstr "Autorita"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3627 #, c-format
3628 msgid "Authority search"
3629 msgstr "Hľadanie autorít"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3632 #, c-format
3633 msgid "Authority search results"
3634 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3637 #, c-format
3638 msgid "Authority type: "
3639 msgstr "Typ autorít: "
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3642 #, c-format
3643 msgid "Authorized headings"
3644 msgstr "Povolené hlavičky"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3647 #, c-format
3648 msgid "Authors"
3649 msgstr "Autori"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3652 #, c-format
3653 msgid "Availability"
3654 msgstr "Dostupnosť "
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3658 #, c-format
3659 msgid "Availability:"
3660 msgstr "Stav:"
3661
3662 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3664 #, c-format
3665 msgid "Available %s"
3666 msgstr "Dostupné %s"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3669 #, c-format
3670 msgid "Available issues"
3671 msgstr "Dostupné vydania"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3674 #, c-format
3675 msgid "Awards:"
3676 msgstr "Ocenenia:"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3679 #, c-format
3680 msgid "BE CAREFUL"
3681 msgstr "OPATRNE"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3684 #, c-format
3685 msgid "BT"
3686 msgstr "ŠP"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3690 #, c-format
3691 msgid "Back to lists"
3692 msgstr "Späť do zoznamov"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3695 #, c-format
3696 msgid "Back to results"
3697 msgstr "Späť k výsledkom"
3698
3699 #. A
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3701 msgid "Back to the results search list"
3702 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3713 #, c-format
3714 msgid "Barcode"
3715 msgstr "Čiarový kód"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3719 #, c-format
3720 msgid "Barcode:"
3721 msgstr "Čiarový kód:"
3722
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3728 "assistance. %s "
3729 msgstr ""
3730 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3731 "knihovníka o pomoc. %s "
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3735 #, c-format
3736 msgid "BibTeX"
3737 msgstr "BibTeX"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3740 #, c-format
3741 msgid "Biblio records"
3742 msgstr "Záznamy biblio"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3745 #, c-format
3746 msgid "Bibliographies"
3747 msgstr "Bibliografia"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3750 #, c-format
3751 msgid "Biography"
3752 msgstr "Životopis"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3755 #, c-format
3756 msgid "Blocked"
3757 msgstr "Zablokovaný"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3760 #, c-format
3761 msgid "Blocked record"
3762 msgstr "Zablokovaný biblio"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3765 #, c-format
3766 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3767 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3770 #, c-format
3771 msgid "Braille"
3772 msgstr "Braillovým písmom"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3775 #, c-format
3776 msgid "Brief display"
3777 msgstr "Krátka ukážka"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3781 #, c-format
3782 msgid "Brief history"
3783 msgstr "Krátky výpis"
3784
3785 #. ABBR
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3787 msgid "Broader Term"
3788 msgstr "Širší pojem"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3791 #, c-format
3792 msgid "Browse by hierarchy"
3793 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3796 #, c-format
3797 msgid "Browse our catalog"
3798 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3802 #, c-format
3803 msgid "Browse results"
3804 msgstr "Prezrieť výsledky"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3808 #, c-format
3809 msgid "Browse shelf"
3810 msgstr "Náhľad do police"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3814 #, c-format
3815 msgid "CAS login"
3816 msgstr "Prihlásenie CAS"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3819 #, c-format
3820 msgid "CD audio"
3821 msgstr "CD audio"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3824 #, c-format
3825 msgid "CD software"
3826 msgstr "CD Softvér"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3829 #, c-format
3830 msgid "CGI debug is on."
3831 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3837 #, c-format
3838 msgid "CSV - %s"
3839 msgstr "CSV - %s"
3840
3841 #. OPTGROUP
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3843 msgid "Call Number"
3844 msgstr "Signatúra"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3851 #, c-format
3852 msgid "Call no."
3853 msgstr "Signatúra"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3857 #, c-format
3858 msgid "Call no.:"
3859 msgstr "Signatúra:"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3875 #, c-format
3876 msgid "Call number"
3877 msgstr "Signatúra"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3881 #, c-format
3882 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3883 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3887 #, c-format
3888 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3889 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3892 #, c-format
3893 msgid "Call number:"
3894 msgstr "Signatúra:"
3895
3896 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3898 #, c-format
3899 msgid "Call number: %s"
3900 msgstr "Signatúra: %s"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3932 #, c-format
3933 msgid "Cancel"
3934 msgstr "Zrušiť"
3935
3936 #. A
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3939 #, c-format
3940 msgid "Cancel email notification"
3941 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3944 #, c-format
3945 msgid "Cancel email notification "
3946 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3949 #, c-format
3950 msgid "Cancel enrollment "
3951 msgstr "Zrušiť zápis "
3952
3953 #. SCRIPT
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3955 msgid "Cancel rating"
3956 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3959 #, c-format
3960 msgid "Cancel:"
3961 msgstr "Zrušiť:"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3966 #, c-format
3967 msgid "CancelHold"
3968 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3971 #, c-format
3972 msgid "CancelRecall "
3973 msgstr "CancelRecall "
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3976 #, c-format
3977 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3978 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
3979
3980 #. IMG
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3982 msgid "Cannot be put on hold"
3983 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
3984
3985 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3987 #, c-format
3988 msgid "Card number can be up to %s characters."
3989 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
3990
3991 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3992 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3994 #, c-format
3995 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3996 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
3997
3998 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4000 #, c-format
4001 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4002 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4005 #, c-format
4006 msgid "Card number:"
4007 msgstr "Číslo preukazu:"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4012 #, c-format
4013 msgid "Cart"
4014 msgstr "Košík"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4017 #, c-format
4018 msgid "Cassette recording"
4019 msgstr "Kazetový záznam"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4022 #, c-format
4023 msgid "Catalog"
4024 msgstr "Katalóg"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4027 #, c-format
4028 msgid "Catalogs"
4029 msgstr "Katalógy"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4034 #, c-format
4035 msgid "Category:"
4036 msgstr "Kategória:"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4039 #, c-format
4040 msgid "Change your password"
4041 msgstr "Zmeňte si heslo"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4044 #, c-format
4045 msgid "Change your password "
4046 msgstr "Zmeňte si heslo "
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4049 #, c-format
4050 msgid "Chapters"
4051 msgstr "Kapitoly"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4055 #, c-format
4056 msgid "Chapters:"
4057 msgstr "Kapitoly:"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4060 #, c-format
4061 msgid "Check in"
4062 msgstr "Vrátiť"
4063
4064 #. INPUT type=submit name=confirm
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4066 msgid "Check in item"
4067 msgstr "Vrátiť exemplár"
4068
4069 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4072 #, c-format
4073 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4074 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4077 #, c-format
4078 msgid "Check-in date:"
4079 msgstr "Dátum návratu:"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4082 #, c-format
4083 msgid "Checked in"
4084 msgstr "Vrátený "
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4088 #, c-format
4089 msgid "Checked out"
4090 msgstr "Vypožičaný"
4091
4092 #. %1$s:  issues_count 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4094 #, c-format
4095 msgid "Checked out (%s)"
4096 msgstr "Vypožičané (%s)"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4099 #, c-format
4100 msgid "Checked out on"
4101 msgstr "Vypožičaný dňa"
4102
4103 #. %1$s:  item.firstname 
4104 #. %2$s:  item.surname 
4105 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4106 #. %4$s:  item.cardnumber 
4107 #. %5$s:  END 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4109 #, c-format
4110 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4111 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4115 #, c-format
4116 msgid "Checkout"
4117 msgstr "Výpožička"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4120 #, c-format
4121 msgid "Checkout history"
4122 msgstr "Výpis výpožičiek"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4126 #, c-format
4127 msgid "Checkouts"
4128 msgstr "Výpožičky"
4129
4130 #. %1$s:  borrowername 
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4132 #, c-format
4133 msgid "Checkouts for %s "
4134 msgstr "Výpožičky pre %s "
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4137 #, c-format
4138 msgid "Checkouts: "
4139 msgstr "Výpožičky: "
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4142 #, c-format
4143 msgid "Citation"
4144 msgstr "Citácia"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4152 #, c-format
4153 msgid "City:"
4154 msgstr "Mesto:"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4157 #, c-format
4158 msgid "Claimed"
4159 msgstr "Reklamovaný"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4162 #, c-format
4163 msgid "Classification"
4164 msgstr "Triedenie"
4165
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4170 #, c-format
4171 msgid "Classification: %s "
4172 msgstr "Klasifikácia: %s "
4173
4174 #. INPUT type=reset
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4177 #, c-format
4178 msgid "Clear"
4179 msgstr "Vymazať"
4180
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. SCRIPT
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4192 #, c-format
4193 msgid "Clear all"
4194 msgstr "Odznačiť všetko"
4195
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. SCRIPT
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4200 #, c-format
4201 msgid "Clear date"
4202 msgstr "Vymazať dátum"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4206 #, c-format
4207 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4208 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4209
4210 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4211 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4213 #, c-format
4214 msgid "Click here if you're not %s %s"
4215 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4218 #, c-format
4219 msgid "Click here to login."
4220 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4223 #, c-format
4224 msgid "Click here to view"
4225 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4228 #, c-format
4229 msgid "Click here to view them all."
4230 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4233 #, c-format
4234 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4235 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4238 #, c-format
4239 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4240 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4241
4242 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4244 msgid "Click to add to cart"
4245 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4246
4247 #. H2
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4249 msgid "Click to expand this role"
4250 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4251
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4254 msgid "Click to forward the list to"
4255 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4261 #, c-format
4262 msgid "Click to open in new window"
4263 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4264
4265 #. SCRIPT
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4267 msgid "Click to rewind the list to"
4268 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4269
4270 #. DIV
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4273 msgid "Click to view in Google Books"
4274 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4277 #, c-format
4278 msgid "Close"
4279 msgstr "Zatvoriť"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4282 #, c-format
4283 msgid "Close shelf browser"
4284 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4287 #, c-format
4288 msgid "Close this window"
4289 msgstr "Zatvoriť okno"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4292 #, c-format
4293 msgid "Close this window."
4294 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4297 #, c-format
4298 msgid "Close window"
4299 msgstr "Zatvoriť okno"
4300
4301 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4302 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4304 #, c-format
4305 msgid "Clubs (%s/%s) "
4306 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4309 #, c-format
4310 msgid "Clubs currently enrolled in"
4311 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4314 #, c-format
4315 msgid "Clubs you can enroll in"
4316 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4317
4318 #. A
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4320 msgid "Collect items you are interested in"
4321 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4327 #, c-format
4328 msgid "Collection"
4329 msgstr "Kolekcia"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4332 #, c-format
4333 msgid "Collection library:"
4334 msgstr "Knižnica zbierky:"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4337 #, c-format
4338 msgid "Collection title:"
4339 msgstr "Názov zbierky:"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4342 #, c-format
4343 msgid "Collection: "
4344 msgstr "Zbierka: "
4345
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4350 #, c-format
4351 msgid "Collection: %s "
4352 msgstr "Zbierka: %s "
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4355 #, c-format
4356 msgid "Collections"
4357 msgstr "Zbierky"
4358
4359 #. SCRIPT
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4361 msgid "Column visibility"
4362 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4369 #, c-format
4370 msgid "Comment by %s"
4371 msgstr "Recenzia od %s"
4372
4373 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4374 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4376 #, c-format
4377 msgid "Comment by %s %s"
4378 msgstr "Recenzia od %s %s"
4379
4380 #. %1$s:  review.patron.title 
4381 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4382 #. %3$s:  review.patron.surname 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4384 #, c-format
4385 msgid "Comment by %s %s %s"
4386 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4390 #, c-format
4391 msgid "Comment:"
4392 msgstr "Recenzia:"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4395 #, c-format
4396 msgid "Comments on "
4397 msgstr "Recenzie o "
4398
4399 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4401 #, c-format
4402 msgid "Comments%s"
4403 msgstr "Recenzie%s"
4404
4405 #. INPUT type=submit
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4407 msgid "Confirm hold"
4408 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4409
4410 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4411 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4412 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4414 #, c-format
4415 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4416 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4419 #, c-format
4420 msgid "Confirm new password:"
4421 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4425 #, c-format
4426 msgid "Confirm password"
4427 msgstr "Potvrdiť heslo"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4430 #, c-format
4431 msgid "Contact information"
4432 msgstr "Informácie o kontakte"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4436 #, c-format
4437 msgid "Contact information: "
4438 msgstr "Informácie o kontakte: "
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4442 #, c-format
4443 msgid "Contact note:"
4444 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4447 #, c-format
4448 msgid "Content"
4449 msgstr "Obsah"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4452 #, c-format
4453 msgid "Content Cafe"
4454 msgstr "Content Cafe"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4457 #, c-format
4458 msgid "Contents"
4459 msgstr "Obsah"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4462 #, c-format
4463 msgid "Contents of "
4464 msgstr "Obsah "
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4469 #, c-format
4470 msgid "Copy number"
4471 msgstr "Číslo kópie"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4474 #, c-format
4475 msgid "Copyright"
4476 msgstr "Rok vydania"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4480 #, c-format
4481 msgid "Copyright date"
4482 msgstr "Dátum copyrightu"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4485 #, c-format
4486 msgid "Copyright date:"
4487 msgstr "Rok vydania:"
4488
4489 #. DIV
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4491 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4492 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4493
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4498 #, c-format
4499 msgid "Copyright year: %s "
4500 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4503 #, c-format
4504 msgid "Count"
4505 msgstr "Výpočet"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4513 #, c-format
4514 msgid "Country:"
4515 msgstr "Štát:"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4518 #, c-format
4519 msgid "Course #"
4520 msgstr "Kurz č."
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4523 #, c-format
4524 msgid "Course number:"
4525 msgstr "Číslo kurzu:"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4531 #, c-format
4532 msgid "Course reserves"
4533 msgstr "Rezervy kurzov"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4537 #, c-format
4538 msgid "Course reserves for "
4539 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4542 #, c-format
4543 msgid "Courses"
4544 msgstr "Kurzy"
4545
4546 #. IMG
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4548 msgid "Cover image"
4549 msgstr "Obrázok obálky"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4552 #, c-format
4553 msgid "Create a new list"
4554 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4558 #, c-format
4559 msgid "Create a new request "
4560 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4563 #, c-format
4564 msgid "Create new list"
4565 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4571 "record in Koha."
4572 msgstr ""
4573 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4574 "record in Koha."
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4580 "bibliographic record Koha."
4581 msgstr ""
4582 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4583 "bibliographic record Koha."
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4586 #, c-format
4587 msgid "Credits"
4588 msgstr "Kredity"
4589
4590 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4592 #, c-format
4593 msgid "Credits (%s)"
4594 msgstr "Kredity (%s)"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4597 #, c-format
4598 msgid "Current location"
4599 msgstr "Aktuálna lokácia"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4602 #, c-format
4603 msgid "Current password:"
4604 msgstr "Aktuálne heslo:"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4608 #, c-format
4609 msgid "Current session"
4610 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4613 #, c-format
4614 msgid "Currently in local use"
4615 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4616
4617 #. %1$s:  item.firstname 
4618 #. %2$s:  item.surname 
4619 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4620 #. %4$s:  item.cardnumber 
4621 #. %5$s:  END 
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4623 #, c-format
4624 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4625 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4628 #, c-format
4629 msgid "Curriculum"
4630 msgstr "Životopis"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4633 #, c-format
4634 msgid "DVD video / Videodisc"
4635 msgstr "DVD video / Videodisk"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4645 #, c-format
4646 msgid "Date"
4647 msgstr "Dátum"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4650 #, c-format
4651 msgid "Date added"
4652 msgstr "Dátum pridania"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4655 #, c-format
4656 msgid "Date added:"
4657 msgstr "Dátum pridania:"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4661 #, c-format
4662 msgid "Date due"
4663 msgstr "Termín návratu"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4668 #, c-format
4669 msgid "Date due:"
4670 msgstr "Termín návratu:"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4673 #, c-format
4674 msgid "Date enrolled"
4675 msgstr "Dátum zápisu"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4679 #, c-format
4680 msgid "Date of birth:"
4681 msgstr "Dátum narodenia:"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4684 #, c-format
4685 msgid "Date range:"
4686 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4689 #, c-format
4690 msgid "Date received"
4691 msgstr "Dátum pridania"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4697 #, c-format
4698 msgid "Date:"
4699 msgstr "Dátum:"
4700
4701 #. OPTGROUP
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4703 msgid "Dates"
4704 msgstr "Dátumy"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4707 #, c-format
4708 msgid "Days in advance"
4709 msgstr "dní vopred"
4710
4711 #. SCRIPT
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4713 msgid "Dec"
4714 msgstr "Dec"
4715
4716 #. SCRIPT
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4718 msgid "December"
4719 msgstr "December"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4723 #, c-format
4724 msgid "Default"
4725 msgstr "Predvolený"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4728 #, c-format
4729 msgid "Default sorting"
4730 msgstr "Predvolené triedenie"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4733 #, c-format
4734 msgid ""
4735 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4736 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4737 "permitted by local laws."
4738 msgstr ""
4739 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4740 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4741 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4747 "values: "
4748 msgstr ""
4749 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4758 #, c-format
4759 msgid "Delete"
4760 msgstr "Odstrániť"
4761
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4765 msgid "Delete list"
4766 msgstr "Odstrániť zoznam"
4767
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4770 msgid "Delete selected"
4771 msgstr "Odstrániť výber"
4772
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4775 msgid "Delete selected tags"
4776 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
4777
4778 #. INPUT type=submit
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4780 msgid "Delete this list"
4781 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4782
4783 #. A
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4785 msgid "Delete your search history"
4786 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4789 #, c-format
4790 msgid "Department:"
4791 msgstr "Katedra:"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4794 #, c-format
4795 msgid "Dept."
4796 msgstr "Katd."
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4800 #, c-format
4801 msgid "Descending"
4802 msgstr "Zostupne"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4807 #, c-format
4808 msgid "Description"
4809 msgstr "Popis"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4813 #, c-format
4814 msgid "Details"
4815 msgstr "Detaily"
4816
4817 #. For the first occurrence,
4818 #. %1$s:  bibliotitle 
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4822 #, c-format
4823 msgid "Details for %s"
4824 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4827 #, c-format
4828 msgid "Details for: "
4829 msgstr "Podrobnosti o: "
4830
4831 #. %1$s:  request.backend 
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4833 #, c-format
4834 msgid "Details from %s"
4835 msgstr "Podrobnosti od %s"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4838 #, c-format
4839 msgid "Details from library"
4840 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4843 #, c-format
4844 msgid "Dewey"
4845 msgstr "Dewey"
4846
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4851 #, c-format
4852 msgid "Dewey: %s "
4853 msgstr "Dewey: %s "
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4856 #, c-format
4857 msgid "Dictionaries"
4858 msgstr "Slovníky"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4861 #, c-format
4862 msgid "Did you mean:"
4863 msgstr "Mali ste na mysli:"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4866 #, c-format
4867 msgid "Digests only "
4868 msgstr "Len abstrakty "
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4871 #, c-format
4872 msgid "Directories"
4873 msgstr "Adresáre"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4877 #, c-format
4878 msgid "Discharge"
4879 msgstr "Uvoľnenie"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4882 #, c-format
4883 msgid "Discographies"
4884 msgstr "Diskografie"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4887 #, c-format
4888 msgid "Display news for: "
4889 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4892 #, c-format
4893 msgid "Do not notify"
4894 msgstr "Neoznamovať"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4900 "arrives?"
4901 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4904 #, c-format
4905 msgid "Don't have a library card?"
4906 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4909 #, c-format
4910 msgid "Don't have a password yet?"
4911 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4916 #, c-format
4917 msgid "Don't have an account? "
4918 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4919
4920 #. SCRIPT
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4922 msgid "Done"
4923 msgstr "Hotovo"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4926 #, c-format
4927 msgid "Download"
4928 msgstr "Stiahnuť"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4931 #, c-format
4932 msgid "Download as iCal/.ics file"
4933 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4936 #, c-format
4937 msgid "Download cart"
4938 msgstr "Stiahnuť košík"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4941 #, c-format
4942 msgid "Download list"
4943 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4947 #, c-format
4948 msgid "Download list "
4949 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4952 #, c-format
4953 msgid "Dublin Core"
4954 msgstr "Dublin Core"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4960 #, c-format
4961 msgid "Due"
4962 msgstr "Termín"
4963
4964 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4966 #, c-format
4967 msgid "Due %s"
4968 msgstr "Termín %s"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4971 #, c-format
4972 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4973 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4974
4975 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4977 #, c-format
4978 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4979 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4982 #, c-format
4983 msgid "ERROR: No record id specified. "
4984 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4988 #, c-format
4989 msgid "Edit"
4990 msgstr "Upraviť"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4993 #, c-format
4994 msgid "Edit / Create note"
4995 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
4996
4997 #. INPUT type=submit
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5000 msgid "Edit list"
5001 msgstr "Upraviť zoznam"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5004 #, c-format
5005 msgid "Edit list "
5006 msgstr "Upraviť zoznam "
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5009 #, c-format
5010 msgid "Editing "
5011 msgstr "Úprava "
5012
5013 #. %1$s:  title 
5014 #. %2$s:  author 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5016 #, c-format
5017 msgid "Editing issue note for %s %s"
5018 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5019
5020 #. %1$s:  ISSUE.title 
5021 #. %2$s:  ISSUE.author 
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5023 #, c-format
5024 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5025 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5028 #, c-format
5029 msgid "Edition statement:"
5030 msgstr "Údaj o vydaní:"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5033 #, c-format
5034 msgid "Editions"
5035 msgstr "Vydania"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5040 #, c-format
5041 msgid "Email"
5042 msgstr "E-mail"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5047 #, c-format
5048 msgid "Email address:"
5049 msgstr "E-mailová adresa:"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5054 #, c-format
5055 msgid "Email:"
5056 msgstr "E–mail:"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5059 #, c-format
5060 msgid "Empty and close"
5061 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5064 #, c-format
5065 msgid "Encyclopedias "
5066 msgstr "Encyklopédie "
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5069 #, c-format
5070 msgid "Enhanced content: "
5071 msgstr "Rozšírený obsah: "
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5074 #, c-format
5075 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5076 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5079 #, c-format
5080 msgid "Enroll "
5081 msgstr "Zapísať "
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5084 #, c-format
5085 msgid "Enroll in "
5086 msgstr "Zapísať do "
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5089 #, c-format
5090 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5091 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5092
5093 #. INPUT type=text name=q
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5096 msgid "Enter search terms"
5097 msgstr "Hľadajte pojmy"
5098
5099 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5100 #. %2$s:  END 
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5105 "the enter key)."
5106 msgstr ""
5107 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5108 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5109
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s:  authtypetext 
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5114 #, c-format
5115 msgid "Entry %s"
5116 msgstr "Autorita %s"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5119 #, c-format
5120 msgid "Enumeration"
5121 msgstr "Číslovanie"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5124 #, c-format
5125 msgid "Error"
5126 msgstr "Chyba"
5127
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s:  errno 
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5132 #, c-format
5133 msgid "Error %s"
5134 msgstr "Chyba %s"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5138 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5139 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5143 msgid "Error searching OverDrive collection"
5144 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5148 msgid "Error searching OverDrive collection."
5149 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5153 msgid "Error! Adding tags failed at"
5154 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5158 msgid "Error! Illegal parameter"
5159 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5162 #, c-format
5163 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5164 msgstr ""
5165 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5169 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5170 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5176 msgstr ""
5177 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5178 "pridaná."
5179
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5182 msgid ""
5183 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5184 "with plain text."
5185 msgstr ""
5186 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5187 "prosím znova s jednoduchým textom."
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5193 #, c-format
5194 msgid "Error:"
5195 msgstr "Chyba:"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5198 #, c-format
5199 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5200 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5204 msgid "Errors: "
5205 msgstr "Chyby: "
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5210 #, c-format
5211 msgid "Example Call"
5212 msgstr "Example Call"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5216 #, c-format
5217 msgid "Example Response"
5218 msgstr "Príklad odpovede"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5229 #, c-format
5230 msgid "Example call"
5231 msgstr "Example call"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5243 #, c-format
5244 msgid "Example response"
5245 msgstr "Príklad odpovede"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5248 #, c-format
5249 msgid "Excerpt"
5250 msgstr "Výňatok"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5253 #, c-format
5254 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5255 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5258 #, c-format
5259 msgid "Expected"
5260 msgstr "Očakávané"
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5264 msgid "Expecting a specific item selection."
5265 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5268 #, c-format
5269 msgid "Expiration date:"
5270 msgstr "Koniec platnosti:"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5274 #, c-format
5275 msgid "Expiration:"
5276 msgstr "Koniec platnosti:"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5279 #, c-format
5280 msgid "Expires on"
5281 msgstr "Vyprší dňa"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5284 #, c-format
5285 msgid "Explain "
5286 msgstr "Vysvetliť "
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5289 #, c-format
5290 msgid "Export"
5291 msgstr "Exportovať"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5294 #, c-format
5295 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5296 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5299 #, c-format
5300 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5301 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5304 #, c-format
5305 msgid "Facebook"
5306 msgstr "Facebook"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5310 #, c-format
5311 msgid "Fax:"
5312 msgstr "Fax:"
5313
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5316 msgid "Feb"
5317 msgstr "Feb"
5318
5319 #. SCRIPT
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5321 msgid "February"
5322 msgstr "Február"
5323
5324 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5325 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5327 #, c-format
5328 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5329 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5332 #, c-format
5333 msgid "Female:"
5334 msgstr "Žena:"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5337 #, c-format
5338 msgid "Fewer options"
5339 msgstr "Menej možností"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5342 #, c-format
5343 msgid "Fiction"
5344 msgstr "Beletria"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5347 #, c-format
5348 msgid "Fiction notes:"
5349 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5352 #, c-format
5353 msgid "Filmographies"
5354 msgstr "Filmografie"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5357 #, c-format
5358 msgid "Fine amount"
5359 msgstr "Výška pokuty"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5364 #, c-format
5365 msgid "Fines"
5366 msgstr "Platby"
5367
5368 #. For the first occurrence,
5369 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5372 #, c-format
5373 msgid "Fines (%s)"
5374 msgstr "Pokuty (%s)"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5379 #, c-format
5380 msgid "Fines and charges"
5381 msgstr "Pokuty a poplatky"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5385 #, c-format
5386 msgid "Fines:"
5387 msgstr "Pokuty:"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5391 #, c-format
5392 msgid "Finish"
5393 msgstr "Dokončiť"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5396 #, c-format
5397 msgid "Finish enrollment"
5398 msgstr "Dokončiť zápis"
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5404 #, c-format
5405 msgid "First"
5406 msgstr "Prvé"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5412 #, c-format
5413 msgid "First name:"
5414 msgstr "Meno:"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5420 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5421 "and after."
5422 msgstr ""
5423 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5424 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5425
5426 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5427 #. %2$s:  END 
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5429 #, c-format
5430 msgid ""
5431 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5432 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5433 msgstr ""
5434 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5435 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5439 #, c-format
5440 msgid "Forever"
5441 msgstr "Navždy"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5447 "who want to keep track of what they are reading."
5448 msgstr ""
5449 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5450 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5455 #, c-format
5456 msgid "Forgot your password?"
5457 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5461 #, c-format
5462 msgid "Forgotten password recovery"
5463 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5466 #, c-format
5467 msgid "Format"
5468 msgstr "Formát"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5471 #, c-format
5472 msgid "Format:"
5473 msgstr "Formát:"
5474
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5479 msgid "Found"
5480 msgstr "Nájdené"
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5484 msgid "Fr"
5485 msgstr "Pi"
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5489 msgid "Fri"
5490 msgstr "Pia"
5491
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5494 msgid "Friday"
5495 msgstr "Piatok"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5498 #, c-format
5499 msgid "From: "
5500 msgstr "Od: "
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5504 #, c-format
5505 msgid "Full history"
5506 msgstr "Úplný výpis"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5509 #, c-format
5510 msgid "Full subscription history"
5511 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5512
5513 #. %1$s:  bibliotitle 
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5515 #, c-format
5516 msgid "Full subscription history for %s"
5517 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5520 #, c-format
5521 msgid "General"
5522 msgstr "Všeobecné"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5525 #, c-format
5526 msgid "Get new password recovery link"
5527 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5531 #, c-format
5532 msgid "Get your discharge"
5533 msgstr "Získať uvoľnenie"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5538 #, c-format
5539 msgid "GetAuthorityRecords"
5540 msgstr "GetAuthorityRecords"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5545 #, c-format
5546 msgid "GetAvailability"
5547 msgstr "GetAvailability"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5552 #, c-format
5553 msgid "GetPatronInfo"
5554 msgstr "GetPatronInfo"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5559 #, c-format
5560 msgid "GetPatronStatus"
5561 msgstr "GetPatronStatus"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5566 #, c-format
5567 msgid "GetRecords"
5568 msgstr "GetRecords"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5573 #, c-format
5574 msgid "GetServices"
5575 msgstr "GetServices"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5581 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5582 "specific metadata schema for the record objects."
5583 msgstr ""
5584 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5585 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5586 "specific metadata schema for the record objects."
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5592 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5593 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5594 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5595 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5596 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5597 msgstr ""
5598 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5599 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5600 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5601 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5602 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5603 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5609 "availability of the items associated with the identifiers."
5610 msgstr ""
5611 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5612 "availability of the items associated with the identifiers."
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5622 #, c-format
5623 msgid "Go"
5624 msgstr "Spustiť"
5625
5626 #. For the first occurrence,
5627 #. SCRIPT
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5629 msgid "Go to detail"
5630 msgstr "Prejdite na detail"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5634 #, c-format
5635 msgid "Go to your account page"
5636 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5639 #, c-format
5640 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5641 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5644 #, c-format
5645 msgid "Google login"
5646 msgstr "Prihlásenie do Google"
5647
5648 #. OPTGROUP
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5650 msgid "Groups"
5651 msgstr "Skupiny"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5654 #, c-format
5655 msgid "Groups of libraries"
5656 msgstr "Skupiny knižníc"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5659 #, c-format
5660 msgid "Handbooks"
5661 msgstr "Príručky"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5664 #, c-format
5665 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5666 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5669 #, c-format
5670 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5671 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5674 #, c-format
5675 msgid "HarvestExpandedRecords "
5676 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5679 #, c-format
5680 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5681 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5684 #, c-format
5685 msgid "Heading ascendant"
5686 msgstr "Hlavička vzostupne"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5689 #, c-format
5690 msgid "Heading descendant"
5691 msgstr "Hlavička zostupne"
5692
5693 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5695 #, c-format
5696 msgid "Hello, %s "
5697 msgstr "Vitajte, %s "
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5701 #, c-format
5702 msgid "Help"
5703 msgstr "Pomoc"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5707 #, c-format
5708 msgid "Hi,"
5709 msgstr "Ahoj,"
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5713 msgid "Hide options"
5714 msgstr "Skryť možnosti"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5718 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5719 msgstr "Skryť zoznam stránkovania (%s-%s / %s)"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5722 #, c-format
5723 msgid "Hide window"
5724 msgstr "Skryť okno"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5729 #, c-format
5730 msgid "Highlight"
5731 msgstr "Zvýrazniť"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5734 #, c-format
5735 msgid "Hold date:"
5736 msgstr "Dátum rezervácie:"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5739 #, c-format
5740 msgid "Hold not needed after:"
5741 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5744 #, c-format
5745 msgid "Hold notes:"
5746 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5749 #, c-format
5750 msgid "Hold starts on date:"
5751 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5756 #, c-format
5757 msgid "HoldItem"
5758 msgstr "HoldItem"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5763 #, c-format
5764 msgid "HoldTitle"
5765 msgstr "HoldTitle"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5768 #, c-format
5769 msgid "Holding libraries"
5770 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5774 #, c-format
5775 msgid "Holdings"
5776 msgstr "Exempláre"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5780 #, c-format
5781 msgid "Holdings:"
5782 msgstr "Exempláre:"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5785 #, c-format
5786 msgid "Holds "
5787 msgstr "Rezervácie "
5788
5789 #. %1$s:  RESERVES.count 
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5791 #, c-format
5792 msgid "Holds (%s)"
5793 msgstr "Rezervácie (%s)"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5847 #, c-format
5848 msgid "Home"
5849 msgstr "Domov"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5852 #, c-format
5853 msgid "Home libraries"
5854 msgstr "Domovské knižnice"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5859 #, c-format
5860 msgid "Home library"
5861 msgstr "Domovská knižnica"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5865 #, c-format
5866 msgid "Home library:"
5867 msgstr "Domovská knižnica:"
5868
5869 #. A
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5871 msgid "How PayPal Works"
5872 msgstr "Ako funguje PayPal"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5875 #, c-format
5876 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5877 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5893 #, c-format
5894 msgid "ILS-DI"
5895 msgstr "ILS-DI"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5898 #, c-format
5899 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5900 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5904 #, c-format
5905 msgid "ISBD"
5906 msgstr "ISBD"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5912 #, c-format
5913 msgid "ISBD view"
5914 msgstr "Náhľad ISBD"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5921 #, c-format
5922 msgid "ISBN"
5923 msgstr "ISBN"
5924
5925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5927 #, c-format
5928 msgid "ISBN %s"
5929 msgstr "ISBN %s"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5932 #, c-format
5933 msgid "ISBN:"
5934 msgstr "ISBN:"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5937 #, c-format
5938 msgid "ISBN: "
5939 msgstr "ISBN: "
5940
5941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5943 #, c-format
5944 msgid "ISBN: %s "
5945 msgstr "ISBN: %s "
5946
5947 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5948 #. %2$s:  isbn 
5949 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5950 #. %4$s:  END 
5951 #. %5$s:  END 
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5953 #, c-format
5954 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5955 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5958 #, c-format
5959 msgid "ISSN"
5960 msgstr "ISSN"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5963 #, c-format
5964 msgid "ISSN:"
5965 msgstr "ISSN:"
5966
5967 #. A
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5969 #, c-format
5970 msgid "IdRef"
5971 msgstr "IdRef"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5974 #, c-format
5975 msgid "Identity"
5976 msgstr "Identita"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5979 #, c-format
5980 msgid "If this is an error, please contact the library."
5981 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5987 "local library and the error will be corrected."
5988 msgstr ""
5989 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5990 "v knižnici a chyba bude opravená."
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5996 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5997 "yourself started."
5998 msgstr ""
5999 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6000 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6003 #, c-format
6004 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6005 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6006
6007 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6012 "expire in %s seconds."
6013 msgstr ""
6014 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6015 "%s sekúnd."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6021 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6027 "log in: "
6028 msgstr ""
6029 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6032 #, c-format
6033 msgid ""
6034 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6035 "still log in: "
6036 msgstr ""
6037 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6038 "prihlásiť: "
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6044 "can use CAS."
6045 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6051 "you may login below."
6052 msgstr ""
6053 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6054 "nižšie."
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6060 msgstr ""
6061 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6064 #, c-format
6065 msgid ""
6066 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6067 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6068 msgstr ""
6069 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6070 "nastavíme."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6076 "authenticate:"
6077 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6080 #, c-format
6081 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6082 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6085 #, c-format
6086 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6087 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6090 #, c-format
6091 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6092 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6095 #, c-format
6096 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6097 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6100 #, c-format
6101 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6102 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6105 #, c-format
6106 msgid "If you want to, you can try to "
6107 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6111 #, c-format
6112 msgid "Images"
6113 msgstr "Obrázky"
6114
6115 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6117 #, c-format
6118 msgid "Images for %s "
6119 msgstr "Obrázky pre %s "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6123 #, c-format
6124 msgid "Immediate deletion"
6125 msgstr "Okamžité odstránenie"
6126
6127 #. For the first occurrence,
6128 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6129 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6132 #, c-format
6133 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6134 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6138 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6139 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6142 #, c-format
6143 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6144 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6150 #, c-format
6151 msgid "In your cart"
6152 msgstr "Vo Vašom košíku"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6155 #, c-format
6156 msgid "Indexed in:"
6157 msgstr "Indexované v:"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6160 #, c-format
6161 msgid "Indexes"
6162 msgstr "Indexy"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6165 #, c-format
6166 msgid "Information"
6167 msgstr "Informácia"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6171 #, c-format
6172 msgid "Initials:"
6173 msgstr "Tituly:"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6176 #, c-format
6177 msgid "Instructors"
6178 msgstr "Inštruktori"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6181 #, c-format
6182 msgid "Instructors:"
6183 msgstr "Inštruktori:"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6187 #, c-format
6188 msgid "Interlibrary loan request"
6189 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6194 #, c-format
6195 msgid "Interlibrary loan requests"
6196 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6199 #, c-format
6200 msgid "Invalid shelf number."
6201 msgstr "Neplatné číslo police."
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6204 #, c-format
6205 msgid "Issue"
6206 msgstr "Číslo"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6209 #, c-format
6210 msgid "Issue #"
6211 msgstr "Číslo #"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6215 #, c-format
6216 msgid "Issue:"
6217 msgstr "Číslo:"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6221 #, c-format
6222 msgid "Issues for a subscription"
6223 msgstr "Vydania na objednanie"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6226 #, c-format
6227 msgid "Issues summary"
6228 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6231 #, c-format
6232 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6233 msgstr ""
6234 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6237 #, c-format
6238 msgid "Item URI"
6239 msgstr "Exemplár URI"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6242 #, c-format
6243 msgid "Item call number"
6244 msgstr "Signatúra exemplára"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6247 #, c-format
6248 msgid "Item cannot be checked out."
6249 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6252 #, c-format
6253 msgid "Item damaged"
6254 msgstr "Poškodený exemplár"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6257 #, c-format
6258 msgid "Item hold queue priority"
6259 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6262 #, c-format
6263 msgid "Item holds"
6264 msgstr "Rezervácie exemplára"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6267 #, c-format
6268 msgid "Item lost"
6269 msgstr "Stratený exemplár"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6279 #, c-format
6280 msgid "Item type"
6281 msgstr "Typ exemplára"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6286 #, c-format
6287 msgid "Item type:"
6288 msgstr "Typ exemplára:"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6292 #, c-format
6293 msgid "Item type: "
6294 msgstr "Typ exemplára: "
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6297 #, c-format
6298 msgid "Item types"
6299 msgstr "Typy exemplára"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6302 #, c-format
6303 msgid "Item withdrawn"
6304 msgstr "Odstavený exemplár"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6307 #, c-format
6308 msgid "Items available at:"
6309 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6313 #, c-format
6314 msgid "Items available:"
6315 msgstr "Dostupné exempláre:"
6316
6317 #. SCRIPT
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6319 msgid "Items in your cart: "
6320 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6324 #, c-format
6325 msgid "Items: "
6326 msgstr "Exempláre: "
6327
6328 #. SCRIPT
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6330 msgid "Jan"
6331 msgstr "Jan"
6332
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6335 msgid "January"
6336 msgstr "Január"
6337
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6340 msgid "Jul"
6341 msgstr "Júl"
6342
6343 #. SCRIPT
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 msgid "July"
6346 msgstr "Júl"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6350 msgid "Jun"
6351 msgstr "Jún"
6352
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6355 msgid "June"
6356 msgstr "Jún"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6359 #, c-format
6360 msgid "Juvenile"
6361 msgstr "Mladistvý"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6364 #, c-format
6365 msgid "Keyword"
6366 msgstr "Kľúčové slovo"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6372 #, c-format
6373 msgid "Koha"
6374 msgstr "Koha"
6375
6376 #. LINK
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6378 msgid "Koha - RSS"
6379 msgstr "Koha - RSS"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6382 #, c-format
6383 msgid "Koha Wiki"
6384 msgstr "Koha Wiki"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6390 msgid "Koha [% Version %]"
6391 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6394 #, c-format
6395 msgid "LCCN"
6396 msgstr "LCCN"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6399 #, c-format
6400 msgid "LCCN:"
6401 msgstr "LCCN:"
6402
6403 #. For the first occurrence,
6404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6407 #, c-format
6408 msgid "LCCN: %s "
6409 msgstr "LCCN: %s "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6412 #, c-format
6413 msgid "Language"
6414 msgstr "Jazyk"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6417 #, c-format
6418 msgid "Language: "
6419 msgstr "Jazyk: "
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6422 #, c-format
6423 msgid "Languages"
6424 msgstr "Jazyky"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6427 #, c-format
6428 msgid "Languages:&nbsp;"
6429 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6432 #, c-format
6433 msgid "Large print"
6434 msgstr "Veľké písmo"
6435
6436 #. For the first occurrence,
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6440 #, c-format
6441 msgid "Last"
6442 msgstr "Posledné"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6445 #, c-format
6446 msgid "Last location"
6447 msgstr "Posledná lokácia"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6450 #, c-format
6451 msgid "Last updated"
6452 msgstr "Posledná aktualizácia"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6455 #, c-format
6456 msgid "Last updated:"
6457 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6460 #, c-format
6461 msgid "Late"
6462 msgstr "Oneskorený"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6465 #, c-format
6466 msgid "Law reports and digests"
6467 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6470 #, c-format
6471 msgid "Legal articles"
6472 msgstr "Právnické články"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6475 #, c-format
6476 msgid "Legal cases and case notes"
6477 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6480 #, c-format
6481 msgid "Legislation"
6482 msgstr "Legislatíva"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6485 #, c-format
6486 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6487 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6490 #, c-format
6491 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6492 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6495 #, c-format
6496 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6497 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6500 #, c-format
6501 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6502 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6503
6504 #. OPTGROUP
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6506 msgid "Libraries"
6507 msgstr "Knižnice"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6512 #, c-format
6513 msgid "Library"
6514 msgstr "Knižnica"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6518 #, c-format
6519 msgid "Library card number:"
6520 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6524 #, c-format
6525 msgid "Library catalog"
6526 msgstr "Knižničný katalóg"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6530 #, c-format
6531 msgid "Library:"
6532 msgstr "Knižnica:"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6535 #, c-format
6536 msgid "Library: "
6537 msgstr "Knižnica: "
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6540 #, c-format
6541 msgid "Limit to any of the following:"
6542 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6545 #, c-format
6546 msgid "Limit to currently available items."
6547 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6550 #, c-format
6551 msgid "Limit to:"
6552 msgstr "Obmedziť na:"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6555 #, c-format
6556 msgid "Limit to: "
6557 msgstr "Obmedziť na: "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6560 #, c-format
6561 msgid "Link"
6562 msgstr "Odkaz"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6566 #, c-format
6567 msgid "Link to resource "
6568 msgstr "Odkaz na zdroj "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6571 #, c-format
6572 msgid "LinkedIn"
6573 msgstr "LinkedIn"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6577 #, c-format
6578 msgid "Links"
6579 msgstr "Odkazy"
6580
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6583 msgid "List"
6584 msgstr "Zoznam"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6587 #, c-format
6588 msgid "List created."
6589 msgstr "Zoznam vytvorený."
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6592 #, c-format
6593 msgid "List deleted."
6594 msgstr "Zoznam odstránený."
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6597 #, c-format
6598 msgid "List name"
6599 msgstr "Názov zoznamu"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6603 #, c-format
6604 msgid "List name:"
6605 msgstr "Názov zoznamu:"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6608 #, c-format
6609 msgid "List name: "
6610 msgstr "Názov zoznamu: "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6613 #, c-format
6614 msgid "List updated."
6615 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6618 #, c-format
6619 msgid "List(s) this item appears in: "
6620 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6627 #, c-format
6628 msgid "Lists"
6629 msgstr "Zoznamy"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6633 #, c-format
6634 msgid "Lists:"
6635 msgstr "Zoznamy:"
6636
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6639 msgid "Loading"
6640 msgstr "Načítavam"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6643 #, c-format
6644 msgid "Loading "
6645 msgstr "Načítavam "
6646
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6652 msgid "Loading..."
6653 msgstr "Načítavam..."
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6656 #, c-format
6657 msgid "Loading... "
6658 msgstr "Načítavam... "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6661 #, c-format
6662 msgid "Local Login"
6663 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6667 #, c-format
6668 msgid "Local login"
6669 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6672 #, c-format
6673 msgid "Location"
6674 msgstr "Lokácia"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6677 #, c-format
6678 msgid "Location (Status)"
6679 msgstr "Lokácia (Stav)"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6682 #, c-format
6683 msgid "Location and availability: "
6684 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6687 #, c-format
6688 msgid "Location(s) (Status)"
6689 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6692 #, c-format
6693 msgid "Locations"
6694 msgstr "Lokácie"
6695
6696 #. INPUT type=submit
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in"
6707 msgstr "Prihlásiť sa"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6713 #, c-format
6714 msgid "Log in to add tags."
6715 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6719 #, c-format
6720 msgid "Log in to create your own lists"
6721 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6725 #, c-format
6726 msgid "Log in to see your own saved tags."
6727 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6736 #, c-format
6737 msgid "Log in to your account"
6738 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6742 #, c-format
6743 msgid "Log in to your account:"
6744 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6747 #, c-format
6748 msgid "Log in with Google"
6749 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6752 #, c-format
6753 msgid "Log out"
6754 msgstr "Odhlásiť sa"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6758 #, c-format
6759 msgid "Log out and try again with a different user."
6760 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6763 #, c-format
6764 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6765 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6770 #, c-format
6771 msgid "Login"
6772 msgstr "Prihlásiť sa"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6775 #, c-format
6776 msgid "Login page"
6777 msgstr "Stránka prihlásenia"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6784 #, c-format
6785 msgid "Login:"
6786 msgstr "Meno:"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6789 #, c-format
6790 msgid "Logout"
6791 msgstr "Odhlásiť sa"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6794 #, c-format
6795 msgid ""
6796 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6797 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6798 msgstr ""
6799 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6800 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6801 "čitateľský identifikátor."
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6806 #, c-format
6807 msgid "LookupPatron"
6808 msgstr "LookupPatron"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6812 #, c-format
6813 msgid "MARC"
6814 msgstr "MARC"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6817 #, c-format
6818 msgid "MARC Card View"
6819 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6822 #, c-format
6823 msgid "MARC View"
6824 msgstr "Náhľad MARC"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6832 #, c-format
6833 msgid "MARC view"
6834 msgstr "Náhľad MARC"
6835
6836 #. %1$s:  bibliotitle 
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6838 #, c-format
6839 msgid "MARC view: %s"
6840 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6844 #, c-format
6845 msgid "MARCXML"
6846 msgstr "MARCXML"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6849 #, c-format
6850 msgid "Main address"
6851 msgstr "Hlavná adresa"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6857 #, c-format
6858 msgid "Make a "
6859 msgstr "Podajte "
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6863 #, c-format
6864 msgid "Make an "
6865 msgstr "Podajte "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6868 #, c-format
6869 msgid "Make payment"
6870 msgstr "Zaplatiť"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6873 #, c-format
6874 msgid "Male:"
6875 msgstr "Muž:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6878 #, c-format
6879 msgid "Managed by"
6880 msgstr "Spracoval(a)"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6883 #, c-format
6884 msgid "Managed by:"
6885 msgstr "Spracoval(a):"
6886
6887 #. SCRIPT
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6889 msgid "Mar"
6890 msgstr "Mar"
6891
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6894 msgid "March"
6895 msgstr "Marec"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6898 #, c-format
6899 msgid "Match:"
6900 msgstr "Zhoduje sa:"
6901
6902 #. For the first occurrence,
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6905 msgid "May"
6906 msgstr "Máj"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6910 #, c-format
6911 msgid "Me"
6912 msgstr "Ja"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6916 #, c-format
6917 msgid "Message sent"
6918 msgstr "Správa bola odoslaná"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6921 #, c-format
6922 msgid "Messages for you"
6923 msgstr "Správy pre Vás"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6926 #, c-format
6927 msgid "Missing"
6928 msgstr "Chýbajúce"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6931 #, c-format
6932 msgid "Missing (damaged)"
6933 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6936 #, c-format
6937 msgid "Missing (lost)"
6938 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6941 #, c-format
6942 msgid "Missing (never received)"
6943 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6946 #, c-format
6947 msgid "Missing (sold out)"
6948 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
6949
6950 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6952 #, c-format
6953 msgid "Missing issues: %s "
6954 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6955
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 msgid "Mo"
6959 msgstr "Po"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6962 #, c-format
6963 msgid "Modify"
6964 msgstr "Zmeniť"
6965
6966 #. SCRIPT
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6968 msgid "Mon"
6969 msgstr "Pon"
6970
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6973 msgid "Monday"
6974 msgstr "Pondelok"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6977 #, c-format
6978 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6979 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6983 #, c-format
6984 msgid "More details"
6985 msgstr "Viac detailov"
6986
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6989 msgid "More lists"
6990 msgstr "Viac zoznamov"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6993 #, c-format
6994 msgid "More options"
6995 msgstr "Viac možností"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6998 #, c-format
6999 msgid "More searches "
7000 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7003 #, c-format
7004 msgid "Most popular"
7005 msgstr "Najčítanejšie"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7008 #, c-format
7009 msgid "Most popular titles"
7010 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7013 #, c-format
7014 msgid "Musical recording"
7015 msgstr "Hudobný záznam"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7018 #, c-format
7019 msgid "NT"
7020 msgstr "UP"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7025 #, c-format
7026 msgid "Name"
7027 msgstr "Názov"
7028
7029 #. ABBR
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7031 msgid "Narrower Term"
7032 msgstr "Užší pojem"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7036 #, c-format
7037 msgid "Never"
7038 msgstr "Nikdy"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7041 #, c-format
7042 msgid "Never expires "
7043 msgstr "Nikdy nevyprší "
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7046 #, c-format
7047 msgid ""
7048 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7049 "the item that was checked-out upon check-in."
7050 msgstr ""
7051 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7052 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7055 #, c-format
7056 msgid "New"
7057 msgstr "Nový"
7058
7059 #. %1$s:  review.title |html 
7060 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7061 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7062 #. %4$s:  END 
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7064 #, c-format
7065 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7066 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7070 #, c-format
7071 msgid "New interlibrary loan request"
7072 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7078 #, c-format
7079 msgid "New list"
7080 msgstr "Nový zoznam"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7084 #, c-format
7085 msgid "New password:"
7086 msgstr "Nové heslo:"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7090 #, c-format
7091 msgid "New purchase suggestion"
7092 msgstr "Nový návrh na nákup"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7095 #, c-format
7096 msgid "New search"
7097 msgstr "Nové hľadanie"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7103 #, c-format
7104 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7105 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7109 #, c-format
7110 msgid "New tag:"
7111 msgstr "Nová menovka:"
7112
7113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7114 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7115 #. %3$s:  ELSE 
7116 #. %4$s:  END 
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7118 #, c-format
7119 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7120 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7128 #, c-format
7129 msgid "Next"
7130 msgstr "Ďalší"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7133 #, c-format
7134 msgid "Next &gt;&gt;"
7135 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7139 #, c-format
7140 msgid "Next &raquo;"
7141 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7144 #, c-format
7145 msgid "Next available item"
7146 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7154 #, c-format
7155 msgid "No"
7156 msgstr "Nie"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7159 #, c-format
7160 msgid "No changes were made."
7161 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7199 #, c-format
7200 msgid "No cover image available"
7201 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7205 msgid "No data available in table"
7206 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7210 msgid "No entries to show"
7211 msgstr "Niet čo zobraziť"
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7215 msgid "No item was added to your cart"
7216 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7220 msgid "No item was selected"
7221 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7224 #, c-format
7225 msgid "No items available."
7226 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7230 #, c-format
7231 msgid "No items available:"
7232 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7237 #, c-format
7238 msgid "No limit"
7239 msgstr "Bez obmedzenia"
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7243 msgid "No matching records found"
7244 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7247 #, c-format
7248 msgid "No news to display."
7249 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7252 #, c-format
7253 msgid "No operation parameter has been passed."
7254 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7257 #, c-format
7258 msgid "No other items."
7259 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7262 #, c-format
7263 msgid "No physical items for this record"
7264 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7267 #, c-format
7268 msgid "No private lists"
7269 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7272 #, c-format
7273 msgid "No private lists."
7274 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7277 #, c-format
7278 msgid "No public lists"
7279 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7282 #, c-format
7283 msgid "No public lists."
7284 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7287 #, c-format
7288 msgid "No reading history to delete"
7289 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7292 #, c-format
7293 msgid "No record was removed."
7294 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7297 #, c-format
7298 msgid "No renewals allowed"
7299 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7302 #, c-format
7303 msgid "No reserves have been selected for this course."
7304 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7308 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7309 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7312 #, c-format
7313 msgid "No results found!"
7314 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7318 msgid "No suggestion was selected"
7319 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7323 msgid "No tag was specified."
7324 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7327 #, c-format
7328 msgid "No tags from this library for this title."
7329 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7332 #, c-format
7333 msgid "Nobody"
7334 msgstr "Nikto"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7337 #, c-format
7338 msgid "Non-fiction"
7339 msgstr "Ne-fikcia"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7342 #, c-format
7343 msgid "Non-musical recording"
7344 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7347 #, c-format
7348 msgid "None"
7349 msgstr "Žiadny"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7352 #, c-format
7353 msgid "None specified: "
7354 msgstr "Neurčená: "
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7363 #, c-format
7364 msgid "Normal view"
7365 msgstr "Základný náhľad"
7366
7367 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7369 #, c-format
7370 msgid "Not checked in %s"
7371 msgstr "Nevrátené %s"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7375 #, c-format
7376 msgid "Not finding what you're looking for? "
7377 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7378
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7383 #, c-format
7384 msgid "Not for loan %s"
7385 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7386
7387 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7389 #, c-format
7390 msgid "Not for loan (%s)"
7391 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7394 #, c-format
7395 msgid "Not issued"
7396 msgstr "Nevypožičaný"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7399 #, c-format
7400 msgid "Not on hold"
7401 msgstr "Nie je rezervovaný"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7404 #, c-format
7405 msgid "Not what you expected? Check for "
7406 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7411 #, c-format
7412 msgid "Note"
7413 msgstr "Poznámka"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7416 #, c-format
7417 msgid "Note:"
7418 msgstr "Poznámka:"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7421 #, c-format
7422 msgid "Note: "
7423 msgstr "Poznámka: "
7424
7425 #. %1$s:  END 
7426 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7431 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7432 msgstr ""
7433 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7434 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7435 "exempláre %s %s "
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7441 "have been populated, and an index built by separate script."
7442 msgstr ""
7443 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7444 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7447 #, c-format
7448 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7449 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7453 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7454 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7455
7456 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7458 #, c-format
7459 msgid ""
7460 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7461 "code that was removed. "
7462 msgstr ""
7463 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7464 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7465
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7468 msgid ""
7469 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7470 "see your current tags."
7471 msgstr ""
7472 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7473 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7479 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7480 "retain the comment as is."
7481 msgstr ""
7482 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7483 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7484 "aby zostala tak, ako je."
7485
7486 #. SCRIPT
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7488 msgid ""
7489 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7490 msgstr ""
7491 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7492 "bola pridaná ako "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7502 #, c-format
7503 msgid "Notes"
7504 msgstr "Poznámky"
7505
7506 #. For the first occurrence,
7507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7510 #, c-format
7511 msgid "Notes : %s "
7512 msgstr "Poznámky: %s "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7515 #, c-format
7516 msgid "Notes/Comments"
7517 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7523 #, c-format
7524 msgid "Notes:"
7525 msgstr "Poznámky:"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7528 #, c-format
7529 msgid "Nothing"
7530 msgstr "Nič"
7531
7532 #. SCRIPT
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7534 msgid ""
7535 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7536 msgstr ""
7537 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7538 "obnoviť"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7542 #, c-format
7543 msgid "Notice:"
7544 msgstr "Oznámenie:"
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 msgid "Nov"
7549 msgstr "Nov"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7554 #, c-format
7555 msgid "Novelist Select"
7556 msgstr "Novelist Select"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7559 #, c-format
7560 msgid "Novelist Select: "
7561 msgstr "Novelist Select: "
7562
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7565 msgid "November"
7566 msgstr "November"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7569 #, c-format
7570 msgid "Number"
7571 msgstr "Číslo"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7574 #, c-format
7575 msgid "Number of holds: "
7576 msgstr "Počet rezervácií: "
7577
7578 #. For the first occurrence,
7579 #. %1$s:  count 
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7582 #, c-format
7583 msgid "Number of records used in: %s"
7584 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7587 #, c-format
7588 msgid "OAI-DC"
7589 msgstr "OAI-DC"
7590
7591 #. INPUT type=submit
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7594 msgid "OK"
7595 msgstr "OK"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7598 #, c-format
7599 msgid "OR"
7600 msgstr "ALEBO"
7601
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7604 msgid "Oct"
7605 msgstr "Okt"
7606
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7609 msgid "October"
7610 msgstr "Október"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7613 #, c-format
7614 msgid "On hold"
7615 msgstr "Rezervovaný"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7618 #, c-format
7619 msgid "On order"
7620 msgstr "Objednaný"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7623 #, c-format
7624 msgid "On-site checkouts"
7625 msgstr "Lokálne výpožičky"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7632 "more."
7633 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7636 #, c-format
7637 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7638 msgstr ""
7639 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7642 #, c-format
7643 msgid "Online resources:"
7644 msgstr "Zdroje z internetu:"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7650 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7651 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7652 "information."
7653 msgstr ""
7654 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7655 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
7656 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7659 #, c-format
7660 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7661 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7664 #, c-format
7665 msgid "Open Library: "
7666 msgstr "Open Library: "
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7669 #, c-format
7670 msgid "Order by author"
7671 msgstr "Zoradiť podľa autora"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7674 #, c-format
7675 msgid "Order by date"
7676 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7679 #, c-format
7680 msgid "Order by title"
7681 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7684 #, c-format
7685 msgid "Order by: "
7686 msgstr "Zoradiť podľa: "
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7689 #, c-format
7690 msgid "Other editions of this work"
7691 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7694 #, c-format
7695 msgid "Other forms:"
7696 msgstr "Ďalšie formy:"
7697
7698 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7700 #, c-format
7701 msgid "Other holdings %s"
7702 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7706 #, c-format
7707 msgid "Other names:"
7708 msgstr "Ďalšie mená:"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7712 #, c-format
7713 msgid "Other phone:"
7714 msgstr "Ďalší telefón:"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7717 #, c-format
7718 msgid "OutputIntermediateFormat "
7719 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7722 #, c-format
7723 msgid "OutputRewritablePage "
7724 msgstr "OutputRewritablePage "
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7727 #, c-format
7728 msgid "OverDrive Account"
7729 msgstr "Účet OverDrive"
7730
7731 #. For the first occurrence,
7732 #. %1$s:  q | html 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7735 #, c-format
7736 msgid "OverDrive search for '%s'"
7737 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7738
7739 #. %1$s:  priority 
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7741 #, c-format
7742 msgid "Overall queue priority: %s"
7743 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
7744
7745 #. %1$s:  overdues_count 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7747 #, c-format
7748 msgid "Overdue (%s)"
7749 msgstr "Omeškané (%s)"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7752 #, c-format
7753 msgid "Overdues "
7754 msgstr "Omeškané "
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7758 #, c-format
7759 msgid "Owner only"
7760 msgstr "Iba vlastník"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7763 #, c-format
7764 msgid "Pages"
7765 msgstr "Strany"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7769 #, c-format
7770 msgid "Pages:"
7771 msgstr "Strany:"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7785 #, c-format
7786 msgid "Parameters"
7787 msgstr "Parametre"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7793 #, c-format
7794 msgid "Password"
7795 msgstr "Heslo"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7799 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7800 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
7801
7802 #. For the first occurrence,
7803 #. %1$s:  minPasswordLength 
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7806 #, c-format
7807 msgid "Password must be at least %s characters long."
7808 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
7809
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7812 msgid "Password must contain at least %s characters"
7813 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7817 msgid ""
7818 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7819 "and numbers"
7820 msgstr ""
7821 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
7822 "čísiel"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7826 #, c-format
7827 msgid ""
7828 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7829 msgstr ""
7830 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
7831 "písmeno."
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7835 #, c-format
7836 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7837 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7840 #, c-format
7841 msgid "Password updated"
7842 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7850 #, c-format
7851 msgid "Password:"
7852 msgstr "Heslo:"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7855 #, c-format
7856 msgid "Passwords do not match! "
7857 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7860 #, c-format
7861 msgid "Patent document"
7862 msgstr "Patentový dokument"
7863
7864 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7866 #, c-format
7867 msgid "Patron comment on %s"
7868 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7871 #, c-format
7872 msgid "Pay selected fines and charges"
7873 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7874
7875 #. IMG
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7877 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7878 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7881 #, c-format
7882 msgid "Payment applied:"
7883 msgstr "Uskutočnená platba:"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7886 #, c-format
7887 msgid "Payment method"
7888 msgstr "Spôsob platby"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7891 #, c-format
7892 msgid "Phone"
7893 msgstr "Telefón"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7899 #, c-format
7900 msgid "Phone:"
7901 msgstr "Telefón:"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7904 #, c-format
7905 msgid "Physical details:"
7906 msgstr "Popis:"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7909 #, c-format
7910 msgid "Pick up location"
7911 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7915 #, c-format
7916 msgid "Pick up location:"
7917 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7920 #, c-format
7921 msgid "Pickup library"
7922 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7925 #, c-format
7926 msgid "Pickup library:"
7927 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
7928
7929 #. SCRIPT
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7931 msgid "Place a hold on"
7932 msgstr "Zarezervovať"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7935 #, c-format
7936 msgid "Place a hold on "
7937 msgstr "Zarezervovať "
7938
7939 #. SCRIPT
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7941 msgid "Place a hold on: "
7942 msgstr "Zarezervovať: "
7943
7944 #. %1$s:  biblio.title 
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7946 #, c-format
7947 msgid "Place article request for %s"
7948 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7959 #, c-format
7960 msgid "Place hold"
7961 msgstr "Zarezervovať"
7962
7963 #. INPUT type=submit
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7965 msgid "Place request"
7966 msgstr "Vyžiadať"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7970 #, c-format
7971 msgid "Placed on"
7972 msgstr "Zadaný dňa"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7975 #, c-format
7976 msgid "Places"
7977 msgstr "Miesta"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7980 #, c-format
7981 msgid "Placing a hold"
7982 msgstr "Rezervuje sa"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7985 #, c-format
7986 msgid "Play media"
7987 msgstr "Prehrať médiá"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7990 #, c-format
7991 msgid ""
7992 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7993 "it's your privacy!"
7994 msgstr ""
7995 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7996 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7997
7998 #. For the first occurrence,
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8002 msgid "Please choose a download format"
8003 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8006 #, c-format
8007 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8008 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8011 #, c-format
8012 msgid "Please choose your privacy rule:"
8013 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8016 #, c-format
8017 msgid "Please click here to log in."
8018 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8024 "password. "
8025 msgstr ""
8026 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8027 "hesla. "
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8030 #, c-format
8031 msgid ""
8032 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8033 "arrives for this subscription."
8034 msgstr ""
8035 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8036 "predplatné."
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8039 #, c-format
8040 msgid "Please confirm the checkout:"
8041 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8044 #, c-format
8045 msgid "Please confirm your registration"
8046 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8050 #, c-format
8051 msgid "Please contact a librarian for details."
8052 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8056 #, c-format
8057 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8058 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8064 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8065 msgstr ""
8066 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8067 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8070 #, c-format
8071 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8072 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8075 #, c-format
8076 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8077 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8081 #, c-format
8082 msgid "Please correct and resubmit."
8083 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8087 #, c-format
8088 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8089 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8092 #, c-format
8093 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8094 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8097 #, c-format
8098 msgid "Please enter numbers only. "
8099 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8100
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8103 msgid "Please enter the same password as above"
8104 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8107 #, c-format
8108 msgid "Please enter your card number:"
8109 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8112 #, c-format
8113 msgid ""
8114 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8115 "email when the library processes your suggestion."
8116 msgstr ""
8117 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8118 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8121 #, c-format
8122 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8123 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8129 "the library no matter which privacy option you choose."
8130 msgstr ""
8131 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8132 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8133 "súkromia."
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8136 #, c-format
8137 msgid ""
8138 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8139 "address registered with this library."
8140 msgstr ""
8141 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8142 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8149 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8150 "Reference Manager or ProCite."
8151 msgstr ""
8152 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8153 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8154 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8157 #, c-format
8158 msgid ""
8159 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8160 "of items returned damaged."
8161 msgstr ""
8162 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8163 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8170 #, c-format
8171 msgid "Please note:"
8172 msgstr "Upozornenie:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8177 #, c-format
8178 msgid "Please note: "
8179 msgstr "Upozornenie: "
8180
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8183 msgid "Please select a specific item for this article request."
8184 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8185
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8188 msgid "Please select a tag to delete."
8189 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8192 #, c-format
8193 msgid "Please try again later."
8194 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8195
8196 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8197 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8199 #, c-format
8200 msgid ""
8201 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8202 "information. %s Account identification with this email address only is "
8203 "ambiguous. "
8204 msgstr ""
8205 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8206 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
8207
8208 #. %1$s:  ELSE 
8209 #. %2$s:  END 
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8211 #, c-format
8212 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8213 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8216 #, c-format
8217 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8218 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8219
8220 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8221 #. %2$s:  IF username 
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8226 "has already been started for this account %s (\""
8227 msgstr ""
8228 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8229 "tento účet začal %s (\""
8230
8231 #. OPTGROUP
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8233 msgid "Popularity"
8234 msgstr "Čítanosť"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8238 #, c-format
8239 msgid "Popularity (least to most)"
8240 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8244 #, c-format
8245 msgid "Popularity (most to least)"
8246 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8249 #, c-format
8250 msgid "Post your comments on this item. "
8251 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
8252
8253 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8255 #, c-format
8256 msgid "Powered by %s "
8257 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8260 #, c-format
8261 msgid "Pre-adolescent"
8262 msgstr "Predpubertálny"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8265 #, c-format
8266 msgid "Preferred form: "
8267 msgstr "Prednostná forma: "
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8270 #, c-format
8271 msgid "Preschool"
8272 msgstr "Predškolský"
8273
8274 #. SCRIPT
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8276 msgid "Prev"
8277 msgstr "Predošlý"
8278
8279 #. SCRIPT
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8281 msgid "Preview"
8282 msgstr "Ukážka"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8288 #, c-format
8289 msgid "Previous"
8290 msgstr "Predchádzajúci"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8294 #, c-format
8295 msgid "Previous sessions"
8296 msgstr "Predošlé pripojenia"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8299 #, c-format
8300 msgid "Primary"
8301 msgstr "Primárny"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8305 #, c-format
8306 msgid "Primary email:"
8307 msgstr "Primárny E-mail:"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8311 #, c-format
8312 msgid "Primary phone:"
8313 msgstr "Primárny telefón:"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8317 #, c-format
8318 msgid "Print"
8319 msgstr "Tlačiť"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8322 #, c-format
8323 msgid "Print list"
8324 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8327 #, c-format
8328 msgid "Priority"
8329 msgstr "Prednosť"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8332 #, c-format
8333 msgid "Priority:"
8334 msgstr "Prednosť:"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8337 #, c-format
8338 msgid "Privacy"
8339 msgstr "Súkromie"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8344 #, c-format
8345 msgid "Private"
8346 msgstr "Súkromný"
8347
8348 #. OPTGROUP
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8350 msgid "Private lists"
8351 msgstr "Súkromné zoznamy"
8352
8353 #. OPTGROUP
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8355 msgid "Private lists shared with me"
8356 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8357
8358 #. SCRIPT
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8360 msgid "Processing..."
8361 msgstr "Spracúvam..."
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8364 #, c-format
8365 msgid "Programmed texts"
8366 msgstr "Programované texty"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8369 #, c-format
8370 msgid "Provider:"
8371 msgstr "Operátor:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8376 #, c-format
8377 msgid "Public"
8378 msgstr "Verejný"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8387 #, c-format
8388 msgid "Public lists"
8389 msgstr "Verejné zoznamy"
8390
8391 #. SCRIPT
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8393 msgid "Public lists:"
8394 msgstr "Verejné zoznamy:"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8397 #, c-format
8398 msgid "Publication date"
8399 msgstr "Dátum publikovania"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8402 #, c-format
8403 msgid "Publication date range"
8404 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8407 #, c-format
8408 msgid "Publication place:"
8409 msgstr "Miesto publikovania:"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8413 #, c-format
8414 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8415 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8419 #, c-format
8420 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8421 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8426 #, c-format
8427 msgid "Publication:"
8428 msgstr "Publikácia:"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8431 #, c-format
8432 msgid "Published by :"
8433 msgstr "Vydavateľ :"
8434
8435 #. For the first occurrence,
8436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8437 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8438 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8439 #. %4$s:  END 
8440 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8441 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8442 #. %7$s:  END 
8443 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8444 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8445 #. %10$s:  END 
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8448 #, c-format
8449 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8450 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8455 #, c-format
8456 msgid "Publisher"
8457 msgstr "Vydavateľ"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8460 #, c-format
8461 msgid "Publisher location"
8462 msgstr "Miesto vydavateľa"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8465 #, c-format
8466 msgid "Publisher:"
8467 msgstr "Vydavateľ:"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8471 #, c-format
8472 msgid "Purchase suggestions"
8473 msgstr "Návrhy na nákup"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8476 #, c-format
8477 msgid "Quantity:"
8478 msgstr "Množstvo:"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8481 #, c-format
8482 msgid "Quote of the day"
8483 msgstr "Citát dňa"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8487 #, c-format
8488 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8489 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8490
8491 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8493 #, c-format
8494 msgid "RSS feed for public list %s"
8495 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8498 #, c-format
8499 msgid "RT"
8500 msgstr "RT"
8501
8502 #. INPUT type=submit name=rate_button
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8504 msgid "Rate me"
8505 msgstr "Ohodnotiť"
8506
8507 #. For the first occurrence,
8508 #. SCRIPT
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8511 msgid "Rating based on reviews of "
8512 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8515 #, c-format
8516 msgid "Re-type new password:"
8517 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8520 #, c-format
8521 msgid "Reason for suggestion: "
8522 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8525 #, c-format
8526 msgid "RecallItem "
8527 msgstr "RecallItem "
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8530 #, c-format
8531 msgid "Received date"
8532 msgstr "Dátum prijatia"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8536 #, c-format
8537 msgid "Recent comments"
8538 msgstr "Najnovšie recenzie"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8541 #, c-format
8542 msgid "Recent comments "
8543 msgstr "Najnovšie recenzie "
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8546 #, c-format
8547 msgid "Record URL"
8548 msgstr "URL záznamu"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8551 #, c-format
8552 msgid "Record not found"
8553 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8556 #, c-format
8557 msgid "Record title"
8558 msgstr "Názov záznamu"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8563 #, c-format
8564 msgid "Refine your search"
8565 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8570 #, c-format
8571 msgid "Register a new account"
8572 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8577 #, c-format
8578 msgid "Register here."
8579 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8582 #, c-format
8583 msgid "Registration Complete!"
8584 msgstr "Registrácia dokončená!"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8587 #, c-format
8588 msgid "Registration complete"
8589 msgstr "Registrácia je dokončená"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8592 #, c-format
8593 msgid "Registration invalid!"
8594 msgstr "Registrácia neplatná!"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8597 #, c-format
8598 msgid "Regular print"
8599 msgstr "Normálna tlač"
8600
8601 #. ABBR
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8603 msgid "Related Term"
8604 msgstr "Súvisiaci pojem"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8607 #, c-format
8608 msgid "Relative"
8609 msgstr "Príbuzný"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8612 #, c-format
8613 msgid "Relatives' checkouts"
8614 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8617 #, c-format
8618 msgid "Relevance"
8619 msgstr "Relevantnosti"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8622 #, c-format
8623 msgid "Remove"
8624 msgstr "Odstrániť"
8625
8626 #. A
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8628 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8629 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8630
8631 #. A
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8633 msgid "Remove field"
8634 msgstr "Odstrániť pole"
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8638 msgid "Remove from list"
8639 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8642 #, c-format
8643 msgid "Remove from this list"
8644 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8645
8646 #. INPUT type=submit
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8648 msgid "Remove selected items"
8649 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8650
8651 #. INPUT type=submit
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8656 msgid "Remove selected searches"
8657 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8658
8659 #. INPUT type=submit
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8662 msgid "Remove share"
8663 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8670 #, c-format
8671 msgid "Renew"
8672 msgstr "Obnoviť"
8673
8674 #. INPUT type=submit
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8677 msgid "Renew all"
8678 msgstr "Predĺžiť všetko"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8684 #, c-format
8685 msgid "Renew item"
8686 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8687
8688 #. INPUT type=submit
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8691 msgid "Renew selected"
8692 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8697 #, c-format
8698 msgid "RenewLoan"
8699 msgstr "Predĺžiť"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8702 #, c-format
8703 msgid "Renewed!"
8704 msgstr "Predĺžené!"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8707 #, c-format
8708 msgid "Report issues and broken links"
8709 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8714 #, c-format
8715 msgid "Request article"
8716 msgstr "Vyžiadať článok"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8719 #, c-format
8720 msgid "Request cancellation"
8721 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8725 #, c-format
8726 msgid "Request placed"
8727 msgstr "Žiadosť podaná"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8730 #, c-format
8731 msgid "Request placed:"
8732 msgstr "Žiadosť podaná:"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8735 #, c-format
8736 msgid "Request specific item type:"
8737 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8740 #, c-format
8741 msgid "Request type"
8742 msgstr "Typ žiadosti"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8745 #, c-format
8746 msgid "Request type:"
8747 msgstr "Typ žiadosti:"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8750 #, c-format
8751 msgid "Request updated"
8752 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8755 #, c-format
8756 msgid "Requested from"
8757 msgstr "Žiadosť od"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8760 #, c-format
8761 msgid "Requested from:"
8762 msgstr "Žiadosť od:"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8765 #, c-format
8766 msgid "Requested item:"
8767 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8814 #, c-format
8815 msgid "Required"
8816 msgstr "Povinné"
8817
8818 #. INPUT type=submit
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8820 msgid "Resort list"
8821 msgstr "Usporiadať zoznam"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8829 #, c-format
8830 msgid "Results"
8831 msgstr "Výsledky"
8832
8833 #. %1$s:  from 
8834 #. %2$s:  to 
8835 #. %3$s:  total 
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8837 #, c-format
8838 msgid "Results %s to %s of %s"
8839 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8840
8841 #. For the first occurrence,
8842 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8843 #. %2$s:  query_desc | html
8844 #. %3$s:  END 
8845 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8846 #. %5$s:  limit_desc | html 
8847 #. %6$s:  END 
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8850 #, c-format
8851 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8852 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8855 #, c-format
8856 msgid "Resume"
8857 msgstr "Pokračovať"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8860 #, c-format
8861 msgid "Resume all suspended holds"
8862 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8865 #, c-format
8866 msgid "Resume your hold on "
8867 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8871 #, c-format
8872 msgid "Return this item"
8873 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8874
8875 #. INPUT type=submit name=confirm
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8877 msgid "Return to account summary"
8878 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8881 #, c-format
8882 msgid "Return to fine details"
8883 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8886 #, c-format
8887 msgid "Return to the catalog home page."
8888 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8892 #, c-format
8893 msgid "Return to the last advanced search"
8894 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8897 #, c-format
8898 msgid "Return to the main page"
8899 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8902 #, c-format
8903 msgid "Return to the self-checkout"
8904 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8908 #, c-format
8909 msgid "Return to your lists"
8910 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8911
8912 #. INPUT type=submit
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8914 msgid "Return to your record"
8915 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8918 #, c-format
8919 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8920 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8926 "particular patron."
8927 msgstr ""
8928 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8934 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8935 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8936 msgstr ""
8937 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8938 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8939 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8940
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8943 msgid "Review date: "
8944 msgstr "Dátum recenzie: "
8945
8946 #. SCRIPT
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8948 msgid "Review result: "
8949 msgstr "Výsledok recenzie: "
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8953 #, c-format
8954 msgid "Reviews"
8955 msgstr "Recenzie"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8958 #, c-format
8959 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8960 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8963 #, c-format
8964 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8965 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8968 #, c-format
8969 msgid "Routing lists"
8970 msgstr "Distribučné zoznamy"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8973 #, c-format
8974 msgid "SMS"
8975 msgstr "SMS"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8978 #, c-format
8979 msgid "SMS number:"
8980 msgstr "SMS číslo:"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8983 #, c-format
8984 msgid "SMS provider:"
8985 msgstr "Operátor SMS:"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8988 #, c-format
8989 msgid "SRW-DC"
8990 msgstr "SRW-DC"
8991
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8994 msgid "Sa"
8995 msgstr "So"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8999 #, c-format
9000 msgid "Salutation:"
9001 msgstr "Oslovenie:"
9002
9003 #. SCRIPT
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9005 msgid "Sat"
9006 msgstr "Sob"
9007
9008 #. SCRIPT
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9010 msgid "Saturday"
9011 msgstr "Sobota"
9012
9013 #. For the first occurrence,
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9022 #, c-format
9023 msgid "Save"
9024 msgstr "Uložiť"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9027 #, c-format
9028 msgid "Save record "
9029 msgstr "Uložiť záznam "
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9032 #, c-format
9033 msgid "Save to another list"
9034 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9037 #, c-format
9038 msgid "Save to lists"
9039 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9042 #, c-format
9043 msgid "Save to your lists"
9044 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9047 #, c-format
9048 msgid "Scan "
9049 msgstr "Prehľadať "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9052 #, c-format
9053 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9054 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9060 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9061 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9062 msgstr ""
9063 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9064 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9065 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9066 "ručne."
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9072 "be displayed."
9073 msgstr ""
9074 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9075 "zadaných čiarových kódov."
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9078 #, c-format
9079 msgid "Scan index for: "
9080 msgstr "Prehľadať index pre: "
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9083 #, c-format
9084 msgid "Scan index:"
9085 msgstr "Prehľadať index:"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9088 #, c-format
9089 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9090 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9091
9092 #. INPUT type=submit name=do
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9100 #, c-format
9101 msgid "Search"
9102 msgstr "Hľadať"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9105 #, c-format
9106 msgid "Search "
9107 msgstr "Hľadať "
9108
9109 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9110 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9111 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9112 #. %4$s:  END 
9113 #. %5$s:  END 
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9115 #, c-format
9116 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9117 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9120 #, c-format
9121 msgid "Search for this title in:"
9122 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9123
9124 #. A
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9129 msgid "Search for works by this author"
9130 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9134 #, c-format
9135 msgid "Search for:"
9136 msgstr "Vyhľadať:"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9141 #, c-format
9142 msgid "Search history"
9143 msgstr "Výpis hľadania"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9146 #, c-format
9147 msgid "Search options:"
9148 msgstr "Možnosti hľadania:"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9152 #, c-format
9153 msgid "Search suggestions"
9154 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9155
9156 #. %1$s:  LibraryName |html 
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9158 #, c-format
9159 msgid "Search the %s"
9160 msgstr "Hľadať %s"
9161
9162 #. SCRIPT
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9164 msgid "Search:"
9165 msgstr "Hľadať:"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9168 #, c-format
9169 msgid "SearchCourseReserves "
9170 msgstr "SearchCourseReserves "
9171
9172 #. SCRIPT
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9174 msgid "Searching Open Library..."
9175 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
9176
9177 #. For the first occurrence,
9178 #. SCRIPT
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9181 msgid "Searching OverDrive..."
9182 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9186 #, c-format
9187 msgid "Secondary email:"
9188 msgstr "Sekundárny email:"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9192 #, c-format
9193 msgid "Secondary phone:"
9194 msgstr "Sekundárny telefón:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9197 #, c-format
9198 msgid "Section"
9199 msgstr "Sekcia"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9202 #, c-format
9203 msgid "Section:"
9204 msgstr "Sekcia:"
9205
9206 #. IMG
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9218 msgid "See Baker & Taylor"
9219 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9222 #, c-format
9223 msgid "See also:"
9224 msgstr "Pozri tiež:"
9225
9226 #. SCRIPT
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9228 msgid "See biblio"
9229 msgstr "Pozri na biblio"
9230
9231 #. A
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9233 msgid ""
9234 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9235 "%]"
9236 msgstr ""
9237 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
9238 "biblio[% END %]"
9239
9240 #. A
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9242 msgid ""
9243 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9244 "biblio[% END %]"
9245 msgstr ""
9246 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9247 "%]previous biblio[% END %]"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9250 #, c-format
9251 msgid "Select a list"
9252 msgstr "Vybrať zoznam"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9256 #, c-format
9257 msgid "Select a specific item:"
9258 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9259
9260 #. For the first occurrence,
9261 #. SCRIPT
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9271 #, c-format
9272 msgid "Select all"
9273 msgstr "Vybrať všetko"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9280 #, c-format
9281 msgid "Select searches to: "
9282 msgstr "Vybrané hľadania: "
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9286 #, c-format
9287 msgid "Select suggestions to: "
9288 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9291 #, c-format
9292 msgid "Select the item(s) to search"
9293 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9296 #, c-format
9297 msgid "Select the term(s) to search"
9298 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9299
9300 #. For the first occurrence,
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9307 #, c-format
9308 msgid "Select titles to: "
9309 msgstr "Vybrať tituly a: "
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9312 #, c-format
9313 msgid "Self check-in help"
9314 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9317 #, c-format
9318 msgid "Self checkout help"
9319 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9320
9321 #. INPUT type=submit
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9326 #, c-format
9327 msgid "Send"
9328 msgstr "Odoslať"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9331 #, c-format
9332 msgid "Send email"
9333 msgstr "Odoslať email"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9336 #, c-format
9337 msgid "Send list"
9338 msgstr "Odoslať zoznam"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9341 #, c-format
9342 msgid "Sending your cart"
9343 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9346 #, c-format
9347 msgid "Sending your list"
9348 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9352 msgid "Sep"
9353 msgstr "Sep"
9354
9355 #. SCRIPT
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9357 msgid "September"
9358 msgstr "September"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9361 #, c-format
9362 msgid "Serial"
9363 msgstr "Periodikum"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9367 #, c-format
9368 msgid "Serial collection"
9369 msgstr "Zbierka periodík"
9370
9371 #. For the first occurrence,
9372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9375 #, c-format
9376 msgid "Serial: %s "
9377 msgstr "Periodikum: %s "
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9383 #, c-format
9384 msgid "Series"
9385 msgstr "Edícia"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9388 #, c-format
9389 msgid "Series Title"
9390 msgstr "Edícia"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9393 #, c-format
9394 msgid "Series information:"
9395 msgstr "Informácie o edícii:"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9398 #, c-format
9399 msgid "Series title"
9400 msgstr "Názov edície"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9403 #, c-format
9404 msgid "Series:"
9405 msgstr "Edícia:"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9409 #, c-format
9410 msgid "Session lost"
9411 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9414 #, c-format
9415 msgid "Settings updated"
9416 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9420 #, c-format
9421 msgid "Share"
9422 msgstr "Zdieľať"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9425 #, c-format
9426 msgid "Share a list"
9427 msgstr "Zdieľať zoznam"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9430 #, c-format
9431 msgid "Share a list with another patron"
9432 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9433
9434 #. A
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9436 msgid "Share by email"
9437 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9440 #, c-format
9441 msgid "Share list"
9442 msgstr "Zdieľať zoznam"
9443
9444 #. A
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9446 msgid "Share on Facebook"
9447 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9448
9449 #. A
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9451 msgid "Share on LinkedIn"
9452 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9455 #, c-format
9456 msgid "Shelving location"
9457 msgstr "Lokácia v polici"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9460 #, c-format
9461 msgid "Shibboleth Login"
9462 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9465 #, c-format
9466 msgid "Shibboleth login"
9467 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9470 #, c-format
9471 msgid "Show"
9472 msgstr "Zobraziť"
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9476 msgid "Show _MENU_ entries"
9477 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9481 #, c-format
9482 msgid "Show all items"
9483 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9486 #, c-format
9487 msgid "Show last 50 items"
9488 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9489
9490 #. A
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9492 msgid "Show lists"
9493 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9496 #, c-format
9497 msgid "Show more"
9498 msgstr "Zobraziť viac"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9502 #, c-format
9503 msgid "Show more options"
9504 msgstr "Zobraziť viac možností"
9505
9506 #. SCRIPT
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9508 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9509 msgstr "Zobraziť zoznam stránkovania (%s-%s / %s)"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9512 #, c-format
9513 msgid "Show the top "
9514 msgstr "Zobraziť Naj- "
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9517 #, c-format
9518 msgid "Show year: "
9519 msgstr "Zobraziť rok: "
9520
9521 #. %1$s:  resultcount 
9522 #. %2$s:  total 
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9524 #, c-format
9525 msgid "Showing %s of about %s results"
9526 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9527
9528 #. SCRIPT
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9530 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9531 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9534 #, c-format
9535 msgid "Showing all items. "
9536 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9539 #, c-format
9540 msgid "Showing last 50 items. "
9541 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9544 #, c-format
9545 msgid "Showing only available items"
9546 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9549 #, c-format
9550 msgid "Similar items"
9551 msgstr "Podobné exempláre"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9554 #, c-format
9555 msgid "Simple DC-RDF"
9556 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9559 #, c-format
9560 msgid ""
9561 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9562 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9563 msgstr ""
9564 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9565 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9566
9567 #. %1$s:  failaddress 
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9572 "them. These are: %s"
9573 msgstr ""
9574 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9575 "prosím. Ide o: %s"
9576
9577 #. For the first occurrence,
9578 #. SCRIPT
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9580 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9581 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9584 #, c-format
9585 msgid "Sorry"
9586 msgstr "Prepáčte"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9589 #, c-format
9590 msgid "Sorry,"
9591 msgstr "Prepáčte,"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9594 #, c-format
9595 msgid ""
9596 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9597 "Contact the patron who sent you the invitation."
9598 msgstr ""
9599 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9600 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9603 #, c-format
9604 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9605 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9608 #, c-format
9609 msgid "Sorry, no suggestions."
9610 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9613 #, c-format
9614 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9615 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9618 #, c-format
9619 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9620 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
9621
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9624 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9625 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9626
9627 #. SCRIPT
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9629 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9630 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9636 "below."
9637 msgstr ""
9638 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9639 "môžete ho použiť nižšie."
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9642 #, c-format
9643 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9644 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9647 #, c-format
9648 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9649 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9655 msgstr ""
9656 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9657 "stránke. "
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9660 #, c-format
9661 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9662 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9668 "the administrator to resolve this problem."
9669 msgstr ""
9670 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
9671 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9677 "the administrator to resolve this problem."
9678 msgstr ""
9679 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9680 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9683 #, c-format
9684 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9685 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9688 #, c-format
9689 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9690 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
9691
9692 #. %1$s:  too_many_reserves 
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9694 #, c-format
9695 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9696 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9699 #, c-format
9700 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9701 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9704 #, c-format
9705 msgid ""
9706 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9707 msgstr ""
9708 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9714 "you have a local login, you may use that below."
9715 msgstr ""
9716 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9717 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9720 #, c-format
9721 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9722 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9725 #, c-format
9726 msgid "Sort by:"
9727 msgstr "Triediť podľa:"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9730 #, c-format
9731 msgid "Sort by: "
9732 msgstr "Usporiadať podľa: "
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9735 #, c-format
9736 msgid "Sort this list by: "
9737 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9740 #, c-format
9741 msgid "Sorting: "
9742 msgstr "Triedenie: "
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9745 #, c-format
9746 msgid "Specialized"
9747 msgstr "Špecializovaný"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9751 #, c-format
9752 msgid "Standard number"
9753 msgstr "Štandardné číslo"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9756 #, c-format
9757 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9758 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9766 #, c-format
9767 msgid "State:"
9768 msgstr "Štát:"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9771 #, c-format
9772 msgid "Statistics"
9773 msgstr "Štatistika"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9784 #, c-format
9785 msgid "Status"
9786 msgstr "Stav"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9791 #, c-format
9792 msgid "Status:"
9793 msgstr "Stav:"
9794
9795 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9796 #. %2$s:  END 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9798 #, c-format
9799 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9800 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9803 #, c-format
9804 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9805 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9808 #, c-format
9809 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9810 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9813 #, c-format
9814 msgid "Stopped"
9815 msgstr "Zastavené"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9819 #, c-format
9820 msgid "Street number:"
9821 msgstr "Číslo ulice:"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9825 msgid "Su"
9826 msgstr "Ne"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9832 #, c-format
9833 msgid "Subject"
9834 msgstr "Predmet"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9839 #, c-format
9840 msgid "Subject cloud"
9841 msgstr "Zhluk predmetov"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9844 #, c-format
9845 msgid "Subject phrase"
9846 msgstr "Predmet (presne)"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9849 #, c-format
9850 msgid "Subject(s)"
9851 msgstr "Predmet(y)"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9855 #, c-format
9856 msgid "Subject(s):"
9857 msgstr "Predmet(y):"
9858
9859 #. For the first occurrence,
9860 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9863 #, c-format
9864 msgid "Subject: %s "
9865 msgstr "Predmet: %s "
9866
9867 #. INPUT type=submit
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9875 #, c-format
9876 msgid "Submit"
9877 msgstr "Spustiť"
9878
9879 #. INPUT type=submit
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9881 msgid "Submit and close this window"
9882 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9883
9884 #. INPUT type=submit
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9888 msgid "Submit changes"
9889 msgstr "Odoslať zmeny"
9890
9891 #. INPUT type=submit
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9893 msgid "Submit modifications"
9894 msgstr "Odoslať úpravy"
9895
9896 #. INPUT type=submit
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9900 #, c-format
9901 msgid "Submit note"
9902 msgstr "Odoslať poznámku"
9903
9904 #. INPUT type=submit
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9906 msgid "Submit update request"
9907 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9908
9909 #. INPUT type=submit
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9911 msgid "Submit your suggestion"
9912 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9915 #, c-format
9916 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9917 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9918
9919 #. A
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9922 #, c-format
9923 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9924 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9927 #, c-format
9928 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9929 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9930
9931 #. IMG
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9933 msgid "Subscribe to recent comments"
9934 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9935
9936 #. IMG
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9938 msgid "Subscribe to this list"
9939 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9940
9941 #. IMG
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9946 msgid "Subscribe to this search"
9947 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9950 #, c-format
9951 msgid "Subscription"
9952 msgstr "Predplatné"
9953
9954 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9955 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9956 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9957 #. %4$s:  ELSE 
9958 #. %5$s:  END 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9960 #, c-format
9961 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9962 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9963
9964 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9966 #, c-format
9967 msgid "Subscription information for %s"
9968 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9971 #, c-format
9972 msgid "Subscription title"
9973 msgstr "Názov predplatného"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9976 #, c-format
9977 msgid "Subscription: "
9978 msgstr "Predplatné: "
9979
9980 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9982 #, c-format
9983 msgid "Subscriptions ( %s )"
9984 msgstr "Predplatné ( %s )"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9988 #, c-format
9989 msgid "Sudoc"
9990 msgstr "Sudoc"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9993 #, c-format
9994 msgid "Suggested by:"
9995 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9998 #, c-format
9999 msgid "Suggested for"
10000 msgstr "Navrhované pre"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10003 #, c-format
10004 msgid "Suggested for:"
10005 msgstr "Navrhované pre:"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10008 #, c-format
10009 msgid "Suggested on"
10010 msgstr "Navrhované pre"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10013 #, c-format
10014 msgid "Suggestions"
10015 msgstr "Návrhy"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10018 #, c-format
10019 msgid "Summary"
10020 msgstr "Súhrn"
10021
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10024 msgid "Sun"
10025 msgstr "Neď"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10029 msgid "Sunday"
10030 msgstr "Nedeľa"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10036 #, c-format
10037 msgid "Surname:"
10038 msgstr "Priezvisko:"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10041 #, c-format
10042 msgid "Surveys"
10043 msgstr "Ankety"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10050 #, c-format
10051 msgid "Suspend"
10052 msgstr "Prerušiť"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10055 #, c-format
10056 msgid "Suspend all holds"
10057 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10060 #, c-format
10061 msgid "Suspend until:"
10062 msgstr "Prerušiť do:"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10065 #, c-format
10066 msgid "Suspend your hold on "
10067 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10068
10069 #. A
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10071 msgid "Switch languages"
10072 msgstr "Prepnúť jazyky"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10075 #, c-format
10076 msgid "System Maintenance"
10077 msgstr "Údržba systému"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10080 #, c-format
10081 msgid "TOC"
10082 msgstr "Obsah"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10085 #, c-format
10086 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10087 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10088
10089 #. INPUT type=submit
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10093 #, c-format
10094 msgid "Tag"
10095 msgstr "Menovka"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10098 #, c-format
10099 msgid "Tag browser"
10100 msgstr "Prehliadač menoviek"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10103 #, c-format
10104 msgid "Tag cloud"
10105 msgstr "Menovky"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10108 #, c-format
10109 msgid "Tag status here."
10110 msgstr "Stav menoviek tu."
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10116 #, c-format
10117 msgid "Tag status here. "
10118 msgstr "Stav menoviek tu. "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10121 #, c-format
10122 msgid "Tag:"
10123 msgstr "Značka:"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10126 #, c-format
10127 msgid "Tags"
10128 msgstr "Menovky"
10129
10130 #. For the first occurrence,
10131 #. SCRIPT
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10133 msgid "Tags added: "
10134 msgstr "Pridané menovky: "
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10138 #, c-format
10139 msgid "Tags from this library:"
10140 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10144 #, c-format
10145 msgid "Tags:"
10146 msgstr "Menovky:"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10149 #, c-format
10150 msgid "Technical reports"
10151 msgstr "Technické výkazy"
10152
10153 #. A
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10157 #, c-format
10158 msgid "Term"
10159 msgstr "Pojem"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10162 #, c-format
10163 msgid "Term(s):"
10164 msgstr "Pojem(y):"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10167 #, c-format
10168 msgid "Term/Phrase"
10169 msgstr "Pojem/Fráza"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10172 #, c-format
10173 msgid "Term:"
10174 msgstr "Semester:"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10178 msgid "Th"
10179 msgstr "Št"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10182 #, c-format
10183 msgid "Thank you"
10184 msgstr "Ďakujeme"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10187 #, c-format
10188 msgid "Thank you!"
10189 msgstr "Ďakujeme!"
10190
10191 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10193 #, c-format
10194 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10195 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10196
10197 #. %1$s:  limit 
10198 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10199 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10200 #. %4$s:  END 
10201 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10202 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10203 #. %7$s:  END 
10204 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10205 #. %9$s:  timeLimit |html 
10206 #. %10$s:  ELSE 
10207 #. %11$s:  END 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10212 "all time%s "
10213 msgstr ""
10214 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10215 "celého obdobia%s "
10216
10217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10219 #. %3$s:  ELSE 
10220 #. %4$s:  END 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10225 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10226 msgstr ""
10227 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10228 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10231 #, c-format
10232 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10233 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10239 "private."
10240 msgstr ""
10241 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10242 "prísne súkromný."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10245 #, c-format
10246 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10247 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10250 #, c-format
10251 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10252 msgstr ""
10253 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10254 "Pozrite na "
10255
10256 #. %1$s:  email_add | html 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10258 #, c-format
10259 msgid "The cart was sent to: %s"
10260 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10261
10262 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10264 #. %3$s:  END 
10265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10266 #. %5$s:  END 
10267 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10268 #. %7$s:  END 
10269 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10270 #. %9$s:  END 
10271 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10272 #. %11$s:  END 
10273 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10274 #. %13$s:  END 
10275 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10276 #. %15$s:  END 
10277 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10278 #. %17$s:  END 
10279 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10280 #. %19$s:  END 
10281 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10282 #. %21$s:  END 
10283 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10284 #. %23$s:  END 
10285 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10286 #. %25$s:  END 
10287 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10288 #. %27$s:  END 
10289 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10290 #. %29$s:  END 
10291 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10292 #. %31$s:  END 
10293 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10294 #. %33$s:  END 
10295 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10296 #. %35$s:  END 
10297 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10298 #. %37$s:  END 
10299 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10300 #. %39$s:  END 
10301 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10302 #. %41$s:  END 
10303 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10304 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10305 #. %44$s:  END 
10306 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10307 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10308 #. %47$s:  END 
10309 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10310 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10311 #. %50$s:  END 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10316 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10317 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10318 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10319 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10320 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10321 "%s %s%s months%s "
10322 msgstr ""
10323 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10324 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10325 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10326 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10327 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10328 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10334 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10335 "informing your library of this error"
10336 msgstr ""
10337 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
10338 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
10339 "knižnici túto chybu"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10342 #, c-format
10343 msgid "The entered card number is already in use."
10344 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10347 #, c-format
10348 msgid "The entered card number is the wrong length."
10349 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10352 #, c-format
10353 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10354 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10355
10356 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10358 #, c-format
10359 msgid "The first subscription was started on %s"
10360 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10361
10362 #. SCRIPT
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10364 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10365 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10368 #, c-format
10369 msgid "The following fields contain invalid information:"
10370 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10373 #, c-format
10374 msgid "The item has been added to the list."
10375 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10379 msgid "The item has been added to your cart"
10380 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10383 #, c-format
10384 msgid "The item has been removed from the list."
10385 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10386
10387 #. SCRIPT
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10389 msgid "The item has been removed from your cart"
10390 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10396 "the list."
10397 msgstr ""
10398 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10399 "tomto zozname."
10400
10401 #. SCRIPT
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10403 msgid "The item is already in your cart"
10404 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10410 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10411 msgstr ""
10412 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10413 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10416 #, c-format
10417 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10418 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10421 #, c-format
10422 msgid "The link is invalid."
10423 msgstr "Odkaz je neplatný."
10424
10425 #. %1$s:  email | html 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10427 #, c-format
10428 msgid "The list was sent to: %s"
10429 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10430
10431 #. %1$s:  op | html 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10433 #, c-format
10434 msgid "The operation %s is not supported."
10435 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10438 #, c-format
10439 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10440 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
10441
10442 #. %1$s:  username 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10444 #, c-format
10445 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10446 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10447
10448 #. %1$s:  minPasswordLength 
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10450 #, c-format
10451 msgid "The password must contain at least %s characters."
10452 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10455 #, c-format
10456 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10457 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10460 #, c-format
10461 msgid "The share has been removed."
10462 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10465 #, c-format
10466 msgid "The share has not been removed."
10467 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10468
10469 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10471 #, c-format
10472 msgid "The subscription expired on %s"
10473 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10474
10475 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10476 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10481 "code. It was NOT added. "
10482 msgstr ""
10483 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10484 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10485
10486 #. %1$s:  message_value 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10488 #, c-format
10489 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10490 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10493 #, c-format
10494 msgid "The userid "
10495 msgstr "Užívateľské meno "
10496
10497 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10499 #, c-format
10500 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10501 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10504 #, c-format
10505 msgid "There are no comments for this item."
10506 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10509 #, c-format
10510 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10511 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať. "
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10514 #, c-format
10515 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10516 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10519 #, c-format
10520 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10521 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
10522
10523 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10524 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10525 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10526 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10527 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10528 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10533 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10534 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10535 msgstr ""
10536 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10537 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10538 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10541 #, c-format
10542 msgid "There was a problem with your submission"
10543 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10546 #, c-format
10547 msgid "There was an error sending the cart."
10548 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10551 #, c-format
10552 msgid "There was an error sending the list."
10553 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10559 "library for help."
10560 msgstr ""
10561 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10562 "knižnicu o pomoc."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10565 #, c-format
10566 msgid "Theses"
10567 msgstr "Záverečné práce"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10573 "any subject below to see the items in our collection."
10574 msgstr ""
10575 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10576 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10577 "zbierke."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10583 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10584 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10585 "your reader account."
10586 msgstr ""
10587 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10588 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10589 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10590 "čitateľskom účte."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10593 #, c-format
10594 msgid "This email address already exists in our database."
10595 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10598 #, c-format
10599 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10600 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10603 #, c-format
10604 msgid "This is a serial"
10605 msgstr "To je periodikum"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10608 #, c-format
10609 msgid "This item does not exist."
10610 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10616 msgstr ""
10617 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10620 #, c-format
10621 msgid "This item is already checked out to you."
10622 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10625 #, c-format
10626 msgid "This item is on hold for another borrower."
10627 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10630 #, c-format
10631 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10632 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10635 #, c-format
10636 msgid "This list does not exist."
10637 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10638
10639 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10644 msgstr ""
10645 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10646 "akéhokoľvek "
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10649 #, c-format
10650 msgid "This message can have the following reason(s):"
10651 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10658 "clicking "
10659 msgstr ""
10660 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10661 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10662
10663 #. %1$s:  items_count 
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10665 #, c-format
10666 msgid "This record has many physical items (%s). "
10667 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10670 #, c-format
10671 msgid "This subscription is closed."
10672 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10675 #, c-format
10676 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10677 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10680 #, c-format
10681 msgid "This title cannot be requested."
10682 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10686 msgid "Thu"
10687 msgstr "Štv"
10688
10689 #. IMG
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10692 msgid "Thumbnail"
10693 msgstr "Náhľad"
10694
10695 #. SCRIPT
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10697 msgid "Thursday"
10698 msgstr "Štvrtok"
10699
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10702 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10703 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10726 #, c-format
10727 msgid "Title"
10728 msgstr "Názov"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10732 #, c-format
10733 msgid "Title (A-Z)"
10734 msgstr "Názov (A-Z)"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10738 #, c-format
10739 msgid "Title (Z-A)"
10740 msgstr "Názov (Z-A)"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10743 #, c-format
10744 msgid "Title notes"
10745 msgstr "Poznámky o titule"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10748 #, c-format
10749 msgid "Title phrase"
10750 msgstr "Názov (presne)"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10756 #, c-format
10757 msgid "Title:"
10758 msgstr "Názov:"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10761 #, c-format
10762 msgid "Title: "
10763 msgstr "Názov: "
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10766 #, c-format
10767 msgid "Titles"
10768 msgstr "Predmety"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10771 #, c-format
10772 msgid "To log in, use the following credentials:"
10773 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10776 #, c-format
10777 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10778 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10781 #, c-format
10782 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10783 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10786 #, c-format
10787 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10788 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10791 #, c-format
10792 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10793 msgstr ""
10794 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
10795 "adresu. "
10796
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10799 msgid "Today"
10800 msgstr "Dnes"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10803 #, c-format
10804 msgid "Top level"
10805 msgstr "Najvyššia úroveň"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10808 #, c-format
10809 msgid "Topics"
10810 msgstr "Témy"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10813 #, c-format
10814 msgid "Total due"
10815 msgstr "Celková podĺžnosť"
10816
10817 #. %1$s:  holds_count 
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10819 #, c-format
10820 msgid "Total holds: %s"
10821 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10824 #, c-format
10825 msgid "Treaties "
10826 msgstr "Zmluvy "
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10830 msgid "Tu"
10831 msgstr "Ut"
10832
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10835 msgid "Tue"
10836 msgstr "Uto"
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10840 msgid "Tuesday"
10841 msgstr "Utorok"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10844 #, c-format
10845 msgid "Tweet"
10846 msgstr "Tweet"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10850 #, c-format
10851 msgid "Type"
10852 msgstr "Typ"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10855 #, c-format
10856 msgid "Type of heading"
10857 msgstr "Typ hlavičky"
10858
10859 #. INPUT type=text name=q
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10862 msgid "Type search term"
10863 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10867 msgid "Type:"
10868 msgstr "Typ:"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10871 #, c-format
10872 msgid "UF"
10873 msgstr "UF"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10876 #, c-format
10877 msgid "URL"
10878 msgstr "URL"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10881 #, c-format
10882 msgid "URL(s)"
10883 msgstr "URL"
10884
10885 #. For the first occurrence,
10886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10889 #, c-format
10890 msgid "URL: %s "
10891 msgstr "URL: %s "
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10895 msgid "Unable to add one or more tags."
10896 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10900 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10901 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10905 #, c-format
10906 msgid "Unable to connect to PayPal."
10907 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10908
10909 #. SCRIPT
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10911 msgid "Unable to create enrollment!"
10912 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10916 msgid "Unable to update your setting!"
10917 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10921 #, c-format
10922 msgid "Unable to verify payment."
10923 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10926 #, c-format
10927 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10928 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10931 #, c-format
10932 msgid "Unavailable issues"
10933 msgstr "Nedostupné vydania"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10938 #, c-format
10939 msgid "Unhighlight"
10940 msgstr "Nezvýrazniť"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10943 #, c-format
10944 msgid "Unified title"
10945 msgstr "Zjednotený názov"
10946
10947 #. For the first occurrence,
10948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10951 #, c-format
10952 msgid "Unified title: %s "
10953 msgstr "Jednotný názov: %s "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10956 #, c-format
10957 msgid "Uniform titles:"
10958 msgstr "Pôvodné názvy:"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10961 #, c-format
10962 msgid "Unknown"
10963 msgstr "Neznámy"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10966 #, c-format
10967 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10968 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10971 #, c-format
10972 msgid "Update"
10973 msgstr "Aktualizovať"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10976 #, c-format
10977 msgid "Updates to your record"
10978 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10981 #, c-format
10982 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10983 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10984
10985 #. ABBR
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10987 msgid "Used For"
10988 msgstr "Použité v"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10991 #, c-format
10992 msgid "Used for/see from:"
10993 msgstr "Použitý na/viď od:"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10996 #, c-format
10997 msgid "Username:"
10998 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11004 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11005 msgstr ""
11006 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11007 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11013 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11014 msgstr ""
11015 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11016 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11019 #, c-format
11020 msgid "VHS tape / Videocassette"
11021 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11022
11023 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11025 #, c-format
11026 msgid "Value is already in use (%s)"
11027 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11030 #, c-format
11031 msgid "Verification:"
11032 msgstr "Overenie:"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11035 #, c-format
11036 msgid "View"
11037 msgstr "Zobraziť"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11041 #, c-format
11042 msgid "View All"
11043 msgstr "Zobraziť všetko"
11044
11045 #. A
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11064 msgid "View details for this title"
11065 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11069 #, c-format
11070 msgid "View interlibrary loan request"
11071 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11072
11073 #. A
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11076 msgid "View on Amazon.com"
11077 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11078
11079 #. A
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11081 msgid "View your search history"
11082 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11086 #, c-format
11087 msgid "Vol info"
11088 msgstr "Info o zväzkoch"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11091 #, c-format
11092 msgid "Volume"
11093 msgstr "Ročník"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11097 #, c-format
11098 msgid "Volume:"
11099 msgstr "Zväzok:"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11102 #, c-format
11103 msgid "Warning"
11104 msgstr "Upozornenie"
11105
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11108 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11109 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11113 msgid "We"
11114 msgstr "St"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11120 "define how long we keep your reading history."
11121 msgstr ""
11122 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11123 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11126 #, c-format
11127 msgid "Website"
11128 msgstr "Webstránka"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11132 msgid "Wed"
11133 msgstr "Str"
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11137 msgid "Wednesday"
11138 msgstr "Streda"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11142 #, c-format
11143 msgid "Welcome, "
11144 msgstr "Vitajte, "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11147 #, c-format
11148 msgid "What is a discharge?"
11149 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11152 #, c-format
11153 msgid "What's next?"
11154 msgstr "Čo ďalej?"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11160 "history immediately by clicking here. "
11161 msgstr ""
11162 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11163 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11166 #, c-format
11167 msgid "Where:"
11168 msgstr "Kde:"
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11172 msgid "With selected searches: "
11173 msgstr "Vybrané hľadania: "
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11177 msgid "With selected suggestions: "
11178 msgstr "Vybrané návrhy: "
11179
11180 #. For the first occurrence,
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11185 msgid "With selected titles: "
11186 msgstr "Vybrané tituly: "
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11190 msgid "Wk"
11191 msgstr "Týž"
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11195 msgid "Would you like to print a receipt?"
11196 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11197
11198 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11199 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11201 #, c-format
11202 msgid "Written on %s by %s"
11203 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11208 #, c-format
11209 msgid "Year"
11210 msgstr "Rok"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11213 #, c-format
11214 msgid "Year: "
11215 msgstr "Rok: "
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11224 #, c-format
11225 msgid "Yes"
11226 msgstr "Áno"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11232 "again."
11233 msgstr ""
11234 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11235 "prosím, znovu."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11241 "again."
11242 msgstr ""
11243 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11244 "znovu."
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11247 #, c-format
11248 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11249 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11252 #, c-format
11253 msgid "You are forbidden to view this page."
11254 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11255
11256 #. %1$s:  borrowername 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11258 #, c-format
11259 msgid "You are logged in as %s."
11260 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11263 #, c-format
11264 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11265 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11268 #, c-format
11269 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11270 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11273 #, c-format
11274 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11275 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11278 #, c-format
11279 msgid "You are not authorized to view this page."
11280 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11283 #, c-format
11284 msgid "You are not authorized to view this record."
11285 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11291 "wish to make changes, please contact the library."
11292 msgstr ""
11293 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
11294 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11295
11296 #. I
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11298 msgid ""
11299 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11300 "saved and sent as a single message."
11301 msgstr ""
11302 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11303 "budú vám zaslané v jednej správe."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11306 #, c-format
11307 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11308 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11314 msgstr ""
11315 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11318 #, c-format
11319 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11320 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11323 #, c-format
11324 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11325 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11328 #, c-format
11329 msgid "You can't change your password."
11330 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11333 #, c-format
11334 msgid "You can't reset your password."
11335 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11342 "before asking for a discharge."
11343 msgstr ""
11344 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11345 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11348 #, c-format
11349 msgid "You cannot place any more suggestions"
11350 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11351
11352 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11354 #, c-format
11355 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11356 msgstr ""
11357 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11360 #, c-format
11361 msgid "You cannot share a public list."
11362 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11365 #, c-format
11366 msgid "You currently have nothing checked out."
11367 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11371 #, c-format
11372 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11373 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11376 #, c-format
11377 msgid "You did not specify any search criteria"
11378 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11381 #, c-format
11382 msgid "You did not specify any search criteria."
11383 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11386 #, c-format
11387 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11388 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11391 #, c-format
11392 msgid "You do not have permission to create a new list."
11393 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11396 #, c-format
11397 msgid "You do not have permission to delete this list."
11398 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11401 #, c-format
11402 msgid "You do not have permission to download this list."
11403 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11406 #, c-format
11407 msgid "You do not have permission to send this list."
11408 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11411 #, c-format
11412 msgid "You do not have permission to update this list."
11413 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11416 #, c-format
11417 msgid "You do not have permission to view this list."
11418 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11419
11420 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11421 #. %2$s:  END 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11426 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11427 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11428 "staff member if you continue to have problems."
11429 msgstr ""
11430 "Zadali ste nesprávne užívateľské meno alebo heslo. Skúste znova, prosím! "
11431 "Dajte však pozor, pretože heslá sú citlivé na veľkosť písmen%s a váš účet "
11432 "bude zablokovaný po určitom počte neúspešných pokusov o prihlásenie%s. "
11433 "Kontaktujte, prosím, zamestnancov knižnice, ak problémy pretrvávajú."
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11436 #, c-format
11437 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11438 msgstr ""
11439 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11440 "záložky."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11443 #, c-format
11444 msgid "You have a credit of:"
11445 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11448 #, c-format
11449 msgid "You have already requested this title."
11450 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11453 #, c-format
11454 msgid "You have no article requests currently."
11455 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11458 #, c-format
11459 msgid "You have no fines or charges"
11460 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11466 "fields and resubmit."
11467 msgstr ""
11468 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11469 "znova odošlite."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11472 #, c-format
11473 msgid "You have nothing checked out"
11474 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11475
11476 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11481 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
11482
11483 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11488 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11489 "more."
11490 msgstr ""
11491 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
11492 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11495 #, c-format
11496 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11497 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11500 #, c-format
11501 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11502 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11505 #, c-format
11506 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11507 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11510 #, c-format
11511 msgid "You have successfully registered your new account."
11512 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
11513
11514 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11516 #, c-format
11517 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11518 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11524 "available."
11525 msgstr ""
11526 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11529 #, c-format
11530 msgid "You may register here."
11531 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11535 msgid "You must be logged in to add tags."
11536 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11537
11538 #. For the first occurrence,
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11541 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11542 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11543
11544 #. For the first occurrence,
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11547 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11548 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11551 #, c-format
11552 msgid "You must have an email address to enroll"
11553 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11556 #, c-format
11557 msgid ""
11558 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11559 msgstr ""
11560 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11563 #, c-format
11564 msgid "You must select a library for pickup. "
11565 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11568 #, c-format
11569 msgid "You must select at least one item. "
11570 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11573 #, c-format
11574 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11575 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11578 #, c-format
11579 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11580 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11586 "again."
11587 msgstr ""
11588 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11594 "two weeks."
11595 msgstr ""
11596 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11597 "zdieľanie."
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11600 #, c-format
11601 msgid "You will receive an email shortly. "
11602 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11606 msgid ""
11607 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11608 "again."
11609 msgstr ""
11610 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11611 "znova."
11612
11613 #. For the first occurrence,
11614 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11617 #, c-format
11618 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11619 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11620
11621 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11626 "renew your account."
11627 msgstr ""
11628 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11629 "želáte obnoviť."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11635 msgstr ""
11636 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11639 #, c-format
11640 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11641 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11644 #, c-format
11645 msgid "Your account menu"
11646 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11652 "confirmation email."
11653 msgstr ""
11654 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11655 "emaili."
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11658 #, c-format
11659 msgid "Your authority search history is empty."
11660 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11663 #, c-format
11664 msgid "Your card will expire on "
11665 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11668 #, c-format
11669 msgid "Your cart"
11670 msgstr "Váš košík"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11673 #, c-format
11674 msgid "Your cart "
11675 msgstr "Váš košík "
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11679 msgid "Your cart is currently empty"
11680 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11684 #, c-format
11685 msgid "Your cart is empty."
11686 msgstr "Váš košík je prázdny."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11689 #, c-format
11690 msgid "Your catalog search history is empty."
11691 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11694 #, c-format
11695 msgid "Your checkout history"
11696 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11699 #, c-format
11700 msgid "Your comment"
11701 msgstr "Vaša recenzia"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11704 #, c-format
11705 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11706 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11709 #, c-format
11710 msgid ""
11711 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11712 "update your record as soon as possible."
11713 msgstr ""
11714 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11715 "čo najkratšom čase."
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11721 "this page within a few days."
11722 msgstr ""
11723 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11724 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11727 #, c-format
11728 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11729 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11732 #, c-format
11733 msgid "Your download should begin automatically."
11734 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11737 #, c-format
11738 msgid "Your fines and charges"
11739 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11743 #, c-format
11744 msgid "Your guarantor is "
11745 msgstr "Váš zástupca je "
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11748 #, c-format
11749 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11750 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11753 #, c-format
11754 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11755 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11761 "renew your card. "
11762 msgstr ""
11763 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11764 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11765
11766 #. %1$s:  shelfname 
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11768 #, c-format
11769 msgid "Your list : %s "
11770 msgstr "Váš zoznam : %s "
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11778 #, c-format
11779 msgid "Your lists"
11780 msgstr "Vaše zoznamy"
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11784 msgid "Your lists:"
11785 msgstr "Vaše zoznamy:"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11788 #, c-format
11789 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11790 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11794 #, c-format
11795 msgid "Your messaging settings"
11796 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11800 msgid "Your note about %s could not be saved."
11801 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11805 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11806 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11810 msgid "Your note about %s was removed."
11811 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11814 #, c-format
11815 msgid "Your options are: "
11816 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11819 #, c-format
11820 msgid "Your password has been changed "
11821 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11822
11823 #. For the first occurrence,
11824 #. %1$s:  minPasswordLength
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11827 #, c-format
11828 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11829 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11832 #, c-format
11833 msgid "Your payment"
11834 msgstr "Vaša platba"
11835
11836 #. %1$s:  message_value 
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11838 #, c-format
11839 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11840 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11843 #, c-format
11844 msgid "Your personal details"
11845 msgstr "Vaše osobné údaje"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11848 #, c-format
11849 msgid "Your priority: "
11850 msgstr "Vaša prednosť: "
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11854 #, c-format
11855 msgid "Your privacy management"
11856 msgstr "Správa vášho súkromia"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11859 #, c-format
11860 msgid "Your privacy rules have been updated."
11861 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11864 #, c-format
11865 msgid "Your purchase suggestions"
11866 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11869 #, c-format
11870 msgid "Your reading history has been deleted."
11871 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11874 #, c-format
11875 msgid "Your request included no check-ins."
11876 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11879 #, c-format
11880 msgid "Your routing lists"
11881 msgstr "Vaše distribučné zoznamy"
11882
11883 #. %1$s:  IF hash 
11884 #. %2$s:  hash 
11885 #. %3$s:  END 
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11887 #, c-format
11888 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11889 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11892 #, c-format
11893 msgid "Your search history"
11894 msgstr "Váš výpis hľadania"
11895
11896 #. %1$s:  total |html 
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11898 #, c-format
11899 msgid "Your search returned %s results."
11900 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11904 msgid "Your setting has been updated!"
11905 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11908 #, c-format
11909 msgid "Your summary"
11910 msgstr "Váš súhrn"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11913 #, c-format
11914 msgid "Your tags"
11915 msgstr "Vaše menovky"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11918 #, c-format
11919 msgid ""
11920 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11921 "before applying them."
11922 msgstr ""
11923 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11926 #, c-format
11927 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11928 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11936 #, c-format
11937 msgid "ZIP/Postal code:"
11938 msgstr "PSČ:"
11939
11940 #. For the first occurrence,
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11944 msgid "[ New list ]"
11945 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11946
11947 #. LINK
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11949 msgid ""
11950 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11951 "END %] catalog recent comments"
11952 msgstr ""
11953 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11954 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11955
11956 #. LINK
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11958 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11959 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11960
11961 #. INPUT type=text name=limit
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11963 msgid "[% limit or"
11964 msgstr "[% obmedziť alebo"
11965
11966 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11968 #, c-format
11969 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11970 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11974 msgid "a an the"
11975 msgstr "a an the"
11976
11977 #. SCRIPT
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11979 msgid "already in your cart"
11980 msgstr "už je v košíku"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11984 #, c-format
11985 msgid ""
11986 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11987 msgstr ""
11988 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11989 "vyzdvihnutie"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11992 #, c-format
11993 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11994 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11997 #, c-format
11998 msgid "and"
11999 msgstr "a"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12002 #, c-format
12003 msgid "ask for a discharge"
12004 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
12005
12006 #. For the first occurrence,
12007 #. %1$s:  rating_avg 
12008 #. %2$s:  ratings.count 
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12011 #, c-format
12012 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12013 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12017 #, c-format
12018 msgid "bib"
12019 msgstr "bib"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12023 #, c-format
12024 msgid "bib_id"
12025 msgstr "bib_id"
12026
12027 #. IMG
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12029 msgid "bonus"
12030 msgstr "bonus"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12033 #, c-format
12034 msgid "borrowernumber"
12035 msgstr "borrowernumber"
12036
12037 #. For the first occurrence,
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12041 msgid "by"
12042 msgstr "podľa"
12043
12044 #. For the first occurrence,
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12050 #, c-format
12051 msgid "by "
12052 msgstr "od "
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12055 #, c-format
12056 msgid "cardnumber"
12057 msgstr "číslo preukazu"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12060 #, c-format
12061 msgid "change your password"
12062 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12065 #, c-format
12066 msgid "checkout(s)"
12067 msgstr "výpožička(y)"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12070 #, c-format
12071 msgid "click here to login"
12072 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12075 #, c-format
12076 msgid "contains"
12077 msgstr "obsahuje"
12078
12079 #. SPAN
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12082 msgid ""
12083 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12084 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12085 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12086 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12087 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12088 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12089 "series %]&rft.genre="
12090 msgstr ""
12091 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12092 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12093 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12094 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12095 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12096 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12097 "series %]&rft.genre="
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12101 #, c-format
12102 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12103 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12107 #, c-format
12108 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12109 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12112 #, c-format
12113 msgid ""
12114 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12115 "values: "
12116 msgstr ""
12117 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12118 "hodnoty: "
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12121 #, c-format
12122 msgid "desired_due_date"
12123 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12126 #, c-format
12127 msgid "due in fines and charges"
12128 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12131 #, c-format
12132 msgid "email"
12133 msgstr "email"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12136 #, c-format
12137 msgid "email address"
12138 msgstr "E-mailová adresa"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12141 #, c-format
12142 msgid "firstname"
12143 msgstr "meno"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12146 #, c-format
12147 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12148 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12152 #, c-format
12153 msgid "here"
12154 msgstr "sem"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12157 #, c-format
12158 msgid "hold(s) pending"
12159 msgstr "nespracované rezervácie"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12162 #, c-format
12163 msgid "hold(s) waiting"
12164 msgstr "čakajúce rezervácie"
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12168 msgid "iDreamBooks.com rating"
12169 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12175 #, c-format
12176 msgid "id"
12177 msgstr "id"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12182 #, c-format
12183 msgid "id_type"
12184 msgstr "id_type"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12187 #, c-format
12188 msgid ""
12189 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12190 msgstr ""
12191 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12194 #, c-format
12195 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12196 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12199 #, c-format
12200 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12201 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12204 #, c-format
12205 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12206 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12212 "show_loans=1 "
12213 msgstr ""
12214 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12215 "show_loans=1 "
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12218 #, c-format
12219 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12220 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12223 #, c-format
12224 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12225 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12228 #, c-format
12229 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12230 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12233 #, c-format
12234 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12235 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12241 "request_location=127.0.0.1 "
12242 msgstr ""
12243 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12244 "request_location=127.0.0.1 "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12247 #, c-format
12248 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12249 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12252 #, c-format
12253 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12254 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12255
12256 #. SCRIPT
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12258 msgid "in OpenLibrary collection"
12259 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
12260
12261 #. SCRIPT
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12263 msgid "in OverDrive collection"
12264 msgstr "v zbierke OverDrive"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12267 #, c-format
12268 msgid "in any heading"
12269 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12272 #, c-format
12273 msgid "in main entry"
12274 msgstr "v hlavnej položke"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12277 #, c-format
12278 msgid "in the complete record"
12279 msgstr "v úplnom zázname"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12282 #, c-format
12283 msgid "is exactly"
12284 msgstr "je presne"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12288 #, c-format
12289 msgid "item"
12290 msgstr "exemplár"
12291
12292 #. SCRIPT
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12294 msgid "item(s) added to your cart"
12295 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12301 #, c-format
12302 msgid "item_id"
12303 msgstr "item_id"
12304
12305 #. %1$s:  LibraryName |html 
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12307 #, c-format
12308 msgid "koha opac %s"
12309 msgstr "koha opac %s"
12310
12311 #. ABBR
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12313 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12314 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12317 #, c-format
12318 msgid "list of authority record identifiers"
12319 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12322 #, c-format
12323 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12324 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12327 #, c-format
12328 msgid "list of system record identifiers"
12329 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12332 #, c-format
12333 msgid "log in using a different account"
12334 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12338 #, c-format
12339 msgid "needed_before_date"
12340 msgstr "needed_before_date"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12343 #, c-format
12344 msgid "negcap "
12345 msgstr "negcap "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12348 #, c-format
12349 msgid "not"
12350 msgstr "nie"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12353 #, c-format
12354 msgid "or"
12355 msgstr "alebo"
12356
12357 #. SCRIPT
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12359 msgid "out of"
12360 msgstr "z počtu"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12363 #, c-format
12364 msgid "overdue(s)"
12365 msgstr "omeškané"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12369 #, c-format
12370 msgid "password"
12371 msgstr "heslo"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12380 #, c-format
12381 msgid "patron_id"
12382 msgstr "patron_id"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12386 #, c-format
12387 msgid "pickup_expiry_date"
12388 msgstr "pickup_expiry_date"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12392 #, c-format
12393 msgid "pickup_location"
12394 msgstr "miesto_prevzatia"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12397 #, c-format
12398 msgid "primary email address"
12399 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12405 #, c-format
12406 msgid "purchase suggestion"
12407 msgstr "návrh na nákup"
12408
12409 #. SCRIPT
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12411 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12412 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12415 #, c-format
12416 msgid "request_location"
12417 msgstr "miesto_vyžiadania"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12423 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12426 #, c-format
12427 msgid ""
12428 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12429 "values: "
12430 msgstr ""
12431 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12432
12433 #. For the first occurrence,
12434 #. SCRIPT
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12436 msgid "results"
12437 msgstr "výsledky"
12438
12439 #. SCRIPT
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12441 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12442 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12445 #, c-format
12446 msgid "return_fmt"
12447 msgstr "return_fmt"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12450 #, c-format
12451 msgid "return_type"
12452 msgstr "return_type"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12455 #, c-format
12456 msgid "schema"
12457 msgstr "schéma"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12460 #, c-format
12461 msgid "search"
12462 msgstr "hľadania"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12465 #, c-format
12466 msgid "secondary email address"
12467 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12470 #, c-format
12471 msgid "see also:"
12472 msgstr "pozri tiež:"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12475 #, c-format
12476 msgid "show_attributes"
12477 msgstr "show_attributes"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12480 #, c-format
12481 msgid "show_contact"
12482 msgstr "show_contact"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12485 #, c-format
12486 msgid "show_fines"
12487 msgstr "show_fines"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12490 #, c-format
12491 msgid "show_holds"
12492 msgstr "show_holds"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12495 #, c-format
12496 msgid "show_loans"
12497 msgstr "show_loans"
12498
12499 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12500 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12501 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12502 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12503 #. %5$s:  END 
12504 #. %6$s:  ELSE 
12505 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12506 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12507 #. %9$s:  ELSE 
12508 #. %10$s:  END 
12509 #. %11$s:  END 
12510 #. %12$s:  END 
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12515 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12516 msgstr ""
12517 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
12518 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12521 #, c-format
12522 msgid "site administrator"
12523 msgstr "administrátor stránky"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12529 msgstr ""
12530 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12533 #, c-format
12534 msgid "starts with"
12535 msgstr "začína na"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12538 #, c-format
12539 msgid "subjects "
12540 msgstr "predmety "
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12543 #, c-format
12544 msgid "suggestions"
12545 msgstr "návrhy"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12548 #, c-format
12549 msgid "surname"
12550 msgstr "priezvisko"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12553 #, c-format
12554 msgid ""
12555 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12556 "element 'reserve_id')"
12557 msgstr ""
12558 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12559 "do prvku 'reserve_id')"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12563 #, c-format
12564 msgid "system item identifier"
12565 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12569 #, c-format
12570 msgid "system-wide only"
12571 msgstr "iba celosystémové"
12572
12573 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12575 msgid "tagsel_button"
12576 msgstr "tagsel_button"
12577
12578 #. META http-equiv=Content-Type
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12586 msgid "text/html; charset=utf-8"
12587 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12591 #, c-format
12592 msgid ""
12593 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12594 "placed"
12595 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12599 #, c-format
12600 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12601 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12604 #, c-format
12605 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12606 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12609 #, c-format
12610 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12611 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12614 #, c-format
12615 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12616 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12623 #, c-format
12624 msgid ""
12625 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12626 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12627 msgstr ""
12628 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12629 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12633 #, c-format
12634 msgid "there was a problem processing your payment"
12635 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12639 #, c-format
12640 msgid "to create new lists."
12641 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12644 #, c-format
12645 msgid "to post a comment."
12646 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
12647
12648 #. LINK
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12650 msgid "unAPI"
12651 msgstr "unAPI"
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12654 #, c-format
12655 msgid "until "
12656 msgstr "do "
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12659 #, c-format
12660 msgid "up to "
12661 msgstr "až do "
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12664 #, c-format
12665 msgid "used for/see from:"
12666 msgstr "použitý na/viď od:"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12669 #, c-format
12670 msgid "user's login identifier"
12671 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12674 #, c-format
12675 msgid "user's password"
12676 msgstr "heslo užívateľa"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12679 #, c-format
12680 msgid "userid"
12681 msgstr "číslo užívateľa"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12684 #, c-format
12685 msgid "username"
12686 msgstr "uživateľské meno"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12690 msgid "view labeled"
12691 msgstr "značený náhľad"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12695 #, c-format
12696 msgid "view plain"
12697 msgstr "jednoduchý náhľad"
12698
12699 #. SCRIPT
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12701 msgid "waiting holds:"
12702 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12705 #, c-format
12706 msgid "was not found in the database. Please try again."
12707 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12713 "response"
12714 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12717 #, c-format
12718 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12719 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12722 #, c-format
12723 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12724 msgstr ""
12725 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12728 #, c-format
12729 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12730 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12733 #, c-format
12734 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12735 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12738 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12739 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12740
12741 #. %1$s:  approvedaddress 
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12743 #, c-format
12744 msgid "will be sent shortly to %s."
12745 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12746
12747 #. SCRIPT
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12749 msgid "with biblionumber"
12750 msgstr "s biblionumber"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12753 #, c-format
12754 msgid "would be entered as "
12755 msgstr "bude zadaný ako "
12756
12757 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12759 #, c-format
12760 msgid ""
12761 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12762 "items you wish to not place holds on. "
12763 msgstr ""
12764 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12765 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12768 #, c-format
12769 msgid "your fines"
12770 msgstr "vaše pokuty"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12773 #, c-format
12774 msgid "your interlibrary loan requests"
12775 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12778 #, c-format
12779 msgid "your lists"
12780 msgstr "vaše zoznamy"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12783 #, c-format
12784 msgid "your messaging"
12785 msgstr "vaše správy"
12786
12787 #. %1$s:  payment 
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12789 #, c-format
12790 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12791 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12794 #, c-format
12795 msgid "your personal details"
12796 msgstr "vaše osobné údaje"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12799 #, c-format
12800 msgid "your privacy"
12801 msgstr "vaše súkromie"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12804 #, c-format
12805 msgid "your purchase suggestions"
12806 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12807
12808 #. For the first occurrence,
12809 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12812 #, c-format
12813 msgid "your rating: %s, "
12814 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12817 #, c-format
12818 msgid "your reading history"
12819 msgstr "váš čitateľský výpis"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12822 #, c-format
12823 msgid "your routing lists"
12824 msgstr "vaše distribučné zoznamy"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12827 #, c-format
12828 msgid "your search history"
12829 msgstr "váš výpis hľadania"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12832 #, c-format
12833 msgid "your summary"
12834 msgstr "váš súhrn"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12837 #, c-format
12838 msgid "your tags"
12839 msgstr "vaše menovky"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12848 #, c-format
12849 msgid "×"
12850 msgstr "×"
12851
12852 #. A
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12855 msgid ""
12856 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12857 msgstr ""
12858 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"