Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:39-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-04-22 22:16+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1555971393.477637\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
76 "%s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title 
100 #. %5$s: - newline -
101 #. %6$s:  title 
102 #. %7$s:  barcode 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title 
105 #. %10$s: - newline -
106 #. %11$s:  title 
107 #. %12$s:  barcode 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
116 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
117 "%s "
118
119 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
120 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
121 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
126
127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
129 #. %3$s:  ELSE 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Koha online %s "
134 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
141 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
142 #. %7$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
146 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
150 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
155 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
222 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
223 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
224
225 #. %1$s: - SWITCH index -
226 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
227 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
228 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
229 #. %5$s: - END -
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
234 "%s Search also for related subjects %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
237 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
238
239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
240 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
241 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
242 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
243 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
244 #. %6$s:  CASE 
245 #. %7$s:  m.code 
246 #. %8$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
251 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
252 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
253 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
254 "has been submitted. %s %s %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
257 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
258 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
259 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
272 "prihlásený/á %s %s "
273
274 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
275 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
277 #, c-format
278 msgid "%s %s by "
279 msgstr "%s %s od "
280
281 #. %1$s:  i.title | html 
282 #. %2$s:  IF i.author 
283 #. %3$s:  i.author | html 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s od %s %s "
289
290 #. %1$s:  firstname 
291 #. %2$s:  surname 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
293 #, c-format
294 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
295 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #. %3$s:  shelfname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
303 msgstr "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) zoznam s názvom : %s."
304
305 #. %1$s:  SWITCH type 
306 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
307 #. %3$s:  CASE 'later' 
308 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
309 #. %5$s:  CASE 'musical' 
310 #. %6$s:  CASE 'broader' 
311 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
312 #. %8$s:  CASE 'parent' 
313 #. %9$s:  CASE 
314 #. %10$s:  IF type 
315 #. %11$s:  type | html 
316 #. %12$s:  END 
317 #. %13$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
322 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
323 "%s(%s)%s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
326 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
327 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
328
329 #. %1$s:  SWITCH option 
330 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
331 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
332 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
333 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
334 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
335 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
336 #. %8$s:  CASE 'mods' 
337 #. %9$s:  CASE 'ris' 
338 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
339 #. %11$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 msgstr ""
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
347 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348
349 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
350 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
351 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
352 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
353 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
354 #. %6$s:  CASE 'N' 
355 #. %7$s:  CASE 'F' 
356 #. %8$s:  CASE 'A' 
357 #. %9$s:  CASE 'M' 
358 #. %10$s:  CASE 'L' 
359 #. %11$s:  CASE 'W' 
360 #. %12$s:  CASE 'FU' 
361 #. %13$s:  CASE 'HE' 
362 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
363 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
364 #. %16$s:  CASE 'LR' 
365 #. %17$s:  CASE 'PF' 
366 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
367 #. %19$s:  CASE 'WO' 
368 #. %20$s:  CASE 'C' 
369 #. %21$s:  CASE 'CR' 
370 #. %22$s:  CASE 
371 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
372 #. %24$s: - END -
373 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
374 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
375 #. %27$s:  END 
376 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
377 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %30$s:  END 
379 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
380 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %33$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
386 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
387 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
388 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
389 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
390 "%s%s %s(%s)%s "
391 msgstr ""
392 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
393 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
394 "cez SIP2) %sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
395 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
396 "%sPoplatok za prenájom %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
397 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
398 "%s %s, %s%s %s(%s)%s "
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
410
411 #. %1$s:  added_count 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
419
420 #. %1$s:  deleted_count 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
460 #, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
463
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
468 #, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
471
472 #. %1$s:  IF review.your_comment 
473 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
476 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
478 #. %7$s:  CASE 'full' 
479 #. %8$s:  review.borrtitle 
480 #. %9$s:  review.firstname 
481 #. %10$s:  review.surname 
482 #. %11$s:  CASE 'first' 
483 #. %12$s:  review.firstname 
484 #. %13$s:  CASE 'surname' 
485 #. %14$s:  review.surname 
486 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
487 #. %16$s:  review.firstname 
488 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
489 #. %18$s:  CASE 'username' 
490 #. %19$s:  review.userid 
491 #. %20$s:  END 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s %s %s%s"
499 msgstr ""
500 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s%s"
502
503 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
505 #, c-format
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
507 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
508
509 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
510 #. %2$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
515 "resolve this problem. %s "
516 msgstr ""
517 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
518 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
519
520 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
522 #, c-format
523 msgid "%s Automatic renewal "
524 msgstr "%s Automatické predĺženie "
525
526 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
528 #, c-format
529 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
530 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
531
532 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
533 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
534 #. %3$s:  END 
535 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
536 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
537 #. %6$s:  END 
538 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
539 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
540 #. %9$s:  END 
541 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
542 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
543 #. %12$s:  END 
544 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
545 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
546 #. %15$s:  END 
547 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
548 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
549 #. %18$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
554 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
555 msgstr ""
556 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
557 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
558
559 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
566 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
572 #. %14$s:  END 
573 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
575 #. %17$s:  END 
576 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
577 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
578 #. %20$s:  END 
579 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
580 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
581 #. %23$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
586 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
587 msgstr ""
588 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
589 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
590 "(%s),%s "
591
592 #. %1$s:  ELSE 
593 #. %2$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
595 #, c-format
596 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
597 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
598
599 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
600 #. %2$s:  ELSE 
601 #. %3$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
606 "you cannot add items to this list. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
609 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
613 #, c-format
614 msgid "%s Did you mean: "
615 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
616
617 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
619 #, c-format
620 msgid "%s Internet user critics"
621 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
622
623 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
624 #. %2$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
626 #, c-format
627 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
628 msgstr ""
629 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
630
631 #. %1$s:  ELSE 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
633 #, c-format
634 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
635 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
636
637 #. %1$s:  issues_count 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
639 #, c-format
640 msgid "%s Item(s) checked out"
641 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
642
643 #. %1$s:  ELSE 
644 #. %2$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
646 #, c-format
647 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
648 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
649
650 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
651 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
656 msgstr ""
657 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
658 "poplatky. "
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
661 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
663 #, c-format
664 msgid "%s No renewal before %s "
665 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
666
667 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
668 #. %2$s:  LibraryName 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
670 #, c-format
671 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
672 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
673
674 #. %1$s:  ELSE 
675 #. %2$s:  END # / IF results 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
677 #, c-format
678 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
679 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
683 #, c-format
684 msgid "%s Not allowed"
685 msgstr "%s Nepovolené"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
689 #, c-format
690 msgid "%s Not renewable "
691 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
692
693 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
694 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
696 #, c-format
697 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
698 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
701 #. %2$s:  ELSE 
702 #. %3$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
704 #, c-format
705 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
706 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
707
708 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
709 #. %2$s:  END 
710 #. %3$s:  IF password_too_short 
711 #. %4$s:  minPasswordLength 
712 #. %5$s:  END 
713 #. %6$s:  IF password_too_weak 
714 #. %7$s:  END 
715 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
716 #. %9$s:  END 
717 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
718 #. %11$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
723 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
724 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
725 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
726 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
727 "password for you. %s "
728 msgstr ""
729 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
730 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
731 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
732 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
733 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
734 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
735
736 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
737 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
738 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
739 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
740 #. %5$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
742 #, c-format
743 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
744 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
745
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
748 #, c-format
749 msgid "%s Professional critics"
750 msgstr "%s Profesionálna kritika"
751
752 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
755 #. %4$s:  ELSE 
756 #. %5$s:  END 
757 #. %6$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
762 "suggestions %s %s "
763 msgstr ""
764 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
768 #, c-format
769 msgid "%s Quotations"
770 msgstr "%s Citácie"
771
772 #. For the first occurrence,
773 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
774 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
775 #. %3$s:  ELSE 
776 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
777 #. %5$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
780 #, c-format
781 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
782 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
783
784 #. %1$s:  LibraryName |html 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
786 #, c-format
787 msgid "%s Search"
788 msgstr "%s Hľadať"
789
790 #. %1$s:  LibraryName |html 
791 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
792 #. %3$s:  query_desc |html 
793 #. %4$s:  END 
794 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
795 #. %6$s:  limit_desc |html 
796 #. %7$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
798 #, c-format
799 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
800 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
801
802 #. %1$s:  LibraryName 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
804 #, c-format
805 msgid "%s Self check-in"
806 msgstr "%s Samoobslužný návrat"
807
808 #. %1$s:  LibraryName 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
810 #, c-format
811 msgid "%s Self checkout system"
812 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
813
814 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
815 #. %2$s:  ELSE 
816 #. %3$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
818 #, c-format
819 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
820 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
821
822 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
824 #, c-format
825 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
826 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
827
828 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
829 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
831 #, c-format
832 msgid "%s The passwords do not match. %s "
833 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
834
835 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
836 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
837 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
838 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
839 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
840 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
841 #. %7$s:  DEBT | $Price 
842 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
843 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
844 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
845 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
846 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
847 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
848 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
849 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
850 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
851 #. %17$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
856 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
857 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
858 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
859 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
860 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
861 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
862 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
863 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
864 msgstr ""
865 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
866 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
867 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
868 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
869 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
870 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
871 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
872 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
873 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
874 "zamestnancov knižnice. "
875
876 #. %1$s:  IF error 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
880 #, c-format
881 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
882 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
883
884 #. %1$s:  ELSE 
885 #. %2$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
887 #, c-format
888 msgid "%s This record has no items. %s "
889 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
890
891 #. %1$s:  ELSE 
892 #. %2$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
897 msgstr ""
898 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
899 "katalógu. %s "
900
901 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
903 #, c-format
904 msgid "%s Video extracts"
905 msgstr "%s Video ukážky"
906
907 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
908 #. %2$s:  ELSE 
909 #. %3$s:  END 
910 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
911 #. %5$s:  ELSE 
912 #. %6$s:  END 
913 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
914 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
915 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
916 #. %10$s:  ELSE 
917 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
918 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
919 #. %13$s:  END 
920 #. %14$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
925 "%s %s %s %s %s. "
926 msgstr ""
927 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
928 "%s %s %s%s %s. "
929
930 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
934 #, c-format
935 msgid "%s Yes %s No %s "
936 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
937
938 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
939 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
940 #. %3$s:  ELSE 
941 #. %4$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
943 #, c-format
944 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
945 msgstr ""
946 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
947 "Nie %s "
948
949 #. %1$s:  ELSE 
950 #. %2$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
952 #, c-format
953 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
954 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
955
956 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
959 #, c-format
960 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
961 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
964 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
965 #. %3$s:  ELSE 
966 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
967 #. %5$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
972 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
973 msgstr ""
974 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
975 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
976
977 #. %1$s:  resul.used 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
979 #, c-format
980 msgid "%s biblios"
981 msgstr "%s záznamoch"
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
988 #, c-format
989 msgid "%s by "
990 msgstr "%s od "
991
992 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
993 #. %2$s:  MY_TAG.author 
994 #. %3$s:  END 
995 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
997 #, c-format
998 msgid "%s by %s %s %s "
999 msgstr "%s od %s %s %s "
1000
1001 #. %1$s:  LoginBranchname 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1003 #, c-format
1004 msgid "%s holdings"
1005 msgstr "%s exempláre"
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1011 #, c-format
1012 msgid "%s items are on order."
1013 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1014
1015 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1016 #. %2$s:  total 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1018 #, c-format
1019 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1020 msgstr ""
1021 "%s z %s výsledkov sa načítalo, pre zobrazenie ďalších záznamov zúžte hľadanie"
1022
1023 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1024 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1025 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1026 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1030 #, c-format
1031 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1032 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  ELSE 
1035 #. %2$s:  heading 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  END 
1038 #. %5$s:  BLOCK language 
1039 #. %6$s:  SWITCH lang 
1040 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1041 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1042 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1043 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1044 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1045 #. %12$s:  CASE 
1046 #. %13$s:  lang 
1047 #. %14$s:  END 
1048 #. %15$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1053 msgstr ""
1054 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1055 "%s%s %s %s "
1056
1057 #. %1$s:  FILTER trim 
1058 #. %2$s:  SWITCH type 
1059 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1060 #. %4$s:  CASE 'later' 
1061 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1062 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1063 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1064 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1065 #. %9$s:  CASE 
1066 #. %10$s:  type 
1067 #. %11$s:  END 
1068 #. %12$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1073 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1074 msgstr ""
1075 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1076 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1077
1078 #. %1$s:  IF contents.count 
1079 #. %2$s:  contents.count 
1080 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1081 #. %4$s:  ELSE 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #. %6$s:  ELSE 
1084 #. %7$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1086 #, c-format
1087 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1088 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1089
1090 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1091 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1093 #. %4$s:  ELSE 
1094 #. %5$s:  END 
1095 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1096 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1097 #. %8$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1099 #, c-format
1100 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1101 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1102
1103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %4$s:  ELSE 
1107 #. %5$s:  END 
1108 #. %6$s:  ELSE 
1109 #. %7$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1114 msgstr ""
1115 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1122 #, c-format
1123 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1124 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1131 #, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1133 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1134
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #. %5$s:  borrowernumber 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1141 #, c-format
1142 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1143 msgstr ""
1144 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1145 "pre %s"
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1152 #, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1154 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
1155
1156 #. For the first occurrence,
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1168 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1175 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1176 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1177 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1178 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1179 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1180 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1181 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1182 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1183 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1184 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1185 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1186 #. %17$s:  ELSE 
1187 #. %18$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1192 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1193 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1194 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1195 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1196 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1197 msgstr ""
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1199 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1200 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1201 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1202 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1203 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1210 #. %6$s:  ELSE 
1211 #. %7$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1216 "login disabled %s"
1217 msgstr ""
1218 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1219 "do katalógu je vypnuté %s"
1220
1221 #. For the first occurrence,
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1227 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1228 #. %7$s:  query_desc | html
1229 #. %8$s:  END 
1230 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1231 #. %10$s:  limit_desc | html 
1232 #. %11$s:  END 
1233 #. %12$s:  ELSE 
1234 #. %13$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1240 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1241 "criteria. %s"
1242 msgstr ""
1243 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1244 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( total ) 
1251 #. %6$s:  ELSE 
1252 #. %7$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1257 "found%s"
1258 msgstr ""
1259 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1260 "sa žiadne výsledky%s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1267 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1268 #. %7$s:  ELSE 
1269 #. %8$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1271 #, c-format
1272 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1273 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1274
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1280 #. %6$s:  END 
1281 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1282 #. %8$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1287 "%sPurchase Suggestions%s"
1288 msgstr ""
1289 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1290 "%sNávrhy na nákup%s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1297 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1298 #. %7$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1303 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1304 msgstr ""
1305 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1306 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1313 #. %6$s:  ELSE 
1314 #. %7$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1319 "%sRegister a new account%s"
1320 msgstr ""
1321 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1322 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1329 #, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1331 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1340 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1349 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1358 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  summary.mainentry 
1365 #. %6$s:  IF authtypetext 
1366 #. %7$s:  authtypetext 
1367 #. %8$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1372 msgstr ""
1373 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1382 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1391 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  title |html 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1401 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  course.course_name 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1411 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1420 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  title |html 
1427 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1428 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1429 #. %8$s:  END 
1430 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1431 #. %10$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1433 #, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1435 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1444 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1453 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1463 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  authtypetext 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1473 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obnova zabudnutého hesla"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  bibliotitle 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1492 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1501 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  biblio.title |html 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1511 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1520 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1530 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1539 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  q | html 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1549 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1558 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1567 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1576 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1585 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1594 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1603 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1612 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1621 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1630 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1675 msgstr ""
1676 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1677
1678 #. For the first occurrence,
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1687 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1696 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše distribučné zoznamy"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  unimarc3 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1727 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1729 #. %4$s:  ELSE 
1730 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1731 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1732 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1733 #. %8$s:  ELSE 
1734 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1736 #. %11$s:  END 
1737 #. %12$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1742 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743 "%s%s"
1744 msgstr ""
1745 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1746 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747 "%s%s"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1750 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1754 #, c-format
1755 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1756 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1759 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1760 #. %3$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1762 #, c-format
1763 msgid "%s, by %s%s "
1764 msgstr "%s, od %s%s "
1765
1766 #. For the first occurrence,
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #. %2$s:  i.biblionumber 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1772 #, c-format
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1775
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #. %2$s:  review.biblionumber 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1779 #, c-format
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1782
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1784 #. %2$s:  review.biblionumber 
1785 #. %3$s:  review.reviewid 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1790
1791 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1796
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1798 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1805 #. %2$s:  query_cgi |html 
1806 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1808 #, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1811
1812 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1813 #. %2$s:  query_cgi |html 
1814 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1816 #, c-format
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1819
1820 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1821 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1823 #, c-format
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1826
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1832
1833 #. %1$s:  ELSE 
1834 #. %2$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1836 #, c-format
1837 msgid "%s0 biblios%s "
1838 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1841 #. %2$s:  starting_homebranch 
1842 #. %3$s:  END 
1843 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1844 #. %5$s:  starting_location 
1845 #. %6$s:  END 
1846 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1847 #. %8$s:  starting_ccode 
1848 #. %9$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1853 "%s "
1854 msgstr ""
1855 "%sPrehľadávanie políc knižnice %s %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
1856 "zbierky: %s%s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1859 #. %2$s:  ELSE 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1862 #, c-format
1863 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1864 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1867 #. %2$s:  END 
1868 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1871 #. %6$s:  END 
1872 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1873 #. %8$s:  END 
1874 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1875 #. %10$s:  END 
1876 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1877 #. %12$s:  END 
1878 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1879 #. %14$s:  END 
1880 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1881 #. %16$s:  END 
1882 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1883 #. %18$s:  END 
1884 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1885 #. %20$s:  END 
1886 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1887 #. %22$s:  END 
1888 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1889 #. %24$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1894 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1895 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1896 msgstr ""
1897 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
1898 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
1899 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1902 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1903 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1904 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1905 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1906 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1907 #. %7$s:  ELSE 
1908 #. %8$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1913 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1914 msgstr ""
1915 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
1916 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1919 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1920 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1921 #. %4$s:  ELSE 
1922 #. %5$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1924 #, c-format
1925 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1926 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1930 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1931 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1932 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1933 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1934 #. %7$s:  ELSE 
1935 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1936 #. %9$s:  END 
1937 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1938 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1939 #. %12$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1944 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1945 "%s(%s)%s "
1946 msgstr ""
1947 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
1948 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1951 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1957 "%s"
1958 msgstr ""
1959 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
1960 "predplatnom %s"
1961
1962 #. %1$s:  ELSE 
1963 #. %2$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1965 #, c-format
1966 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1967 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
1968
1969 #. %1$s:  ELSE 
1970 #. %2$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1972 #, c-format
1973 msgid "%sThis record has no items.%s "
1974 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
1975
1976 #. For the first occurrence,
1977 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1978 #. %2$s:  ELSE 
1979 #. %3$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1982 #, c-format
1983 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1984 msgstr ""
1985 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1988 #. %2$s:  ELSE 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1991 #, c-format
1992 msgid "%sYes%sNo%s "
1993 msgstr "%sÁno%sNie%s "
1994
1995 #. %1$s:  ELSE 
1996 #. %2$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1998 #, c-format
1999 msgid "%sa list:%s"
2000 msgstr "%szoznam:%s"
2001
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2004 #, c-format
2005 msgid "&laquo; Previous"
2006 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2010 #, c-format
2011 msgid "&lt;&lt; Previous"
2012 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2013
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2018 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2019 msgstr ""
2020 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2021 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2022
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2027 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2028 msgstr ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2030 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2036 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2037 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2038 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2039 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2040 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2041 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2042 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2043 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2044 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2045 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2046 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2047 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2048 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2049 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2050 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2051 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2052 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2053 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2054 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2055 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2056 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2057 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2058 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2059 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2060 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2061 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2062 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2063 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2064 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2065 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2066 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2067 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2068 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2069 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2070 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2071 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2072 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2073 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2074 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2075 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2076 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2077 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2078 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2079 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2080 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2081 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2082 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2083 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2084 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2085 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2086 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2087 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2088 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2089 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2090 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2091 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2092 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2093 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2094 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2095 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2096 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2097 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2098 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2099 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2100 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2101 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2102 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2103 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2104 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2105 msgstr ""
2106 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2107 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2108 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2109 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2110 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2111 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2112 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2113 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2114 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2115 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2116 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2117 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2118 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2119 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2120 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2121 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2122 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2123 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2124 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2125 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2126 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2127 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2128 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2129 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2130 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2131 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2132 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2133 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2134 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2135 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2136 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2137 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2138 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2139 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2140 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2141 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2142 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2143 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2144 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2145 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2146 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2147 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2148 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2149 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2150 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2151 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2152 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2153 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2154 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2155 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2156 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2157 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2158 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2159 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2160 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2161 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2162 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2163 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2164 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2165 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2166 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2167 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2168 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2169 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2170 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2171 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2172 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2173 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2174 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2175 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2181 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2182 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2183 "GetPatronStatus&gt;"
2184 msgstr ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2186 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2187 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2188 "GetPatronStatus&gt;"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2194 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2195 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2196 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2197 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2198 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2199 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2200 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2201 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2202 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2203 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2204 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2205 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2207 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2208 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2209 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2210 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2211 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2212 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2213 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2215 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2216 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2219 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2222 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2224 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2225 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2226 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2227 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2228 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2229 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2230 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2231 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2232 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2233 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2234 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2235 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2236 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2237 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2238 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2239 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2240 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2241 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2242 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2243 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2244 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2245 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2246 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2247 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2248 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2249 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2250 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2251 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2252 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2253 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2255 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2256 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2257 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2258 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2260 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2261 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2263 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2264 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2265 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2266 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2269 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2272 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2275 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2277 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2278 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2279 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2280 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2281 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2282 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2283 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2284 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2285 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2286 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2287 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2288 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2289 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2290 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2291 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2292 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2293 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2294 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2295 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2296 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2297 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2298 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2299 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2300 msgstr ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2302 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2303 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2304 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2305 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2306 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2307 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2308 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2309 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2310 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2312 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2313 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2315 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2318 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2321 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2323 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2327 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2330 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2333 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2335 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2336 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2337 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2338 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2339 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2340 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2341 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2342 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2343 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2344 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2346 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2347 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2349 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2350 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2352 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2353 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2354 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2355 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2357 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2358 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2359 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2360 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2361 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2362 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2363 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2364 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2365 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2366 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2368 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2369 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2370 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2371 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2372 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2373 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2374 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2377 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2378 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2380 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2381 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2383 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2385 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2386 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2387 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2388 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2389 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2390 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2391 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2392 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2393 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2394 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2395 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2396 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2397 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2398 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2399 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2401 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2402 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2404 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2405 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2406 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2407 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2413 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2414 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2417 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2418 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2425 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2426 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2427 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2428 msgstr ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2430 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2431 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2432 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2438 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2439 msgstr ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2441 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2442
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2447 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2448 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2451 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2452 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2458 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2459 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2460 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2461 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2462 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2463 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2464 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2465 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2466 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2467 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2468 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2469 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2470 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2471 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2472 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2473 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2474 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2475 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2476 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2477 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2478 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2481 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2482 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2483 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2484 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2485 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2486 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2487 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2488 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2489 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2490 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2491 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2492 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2493 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2494 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2495 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2496 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2497 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2498 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2499 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2500 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2501 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2507 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2508 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2509 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2510 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2511 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2512 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2513 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2515 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2518 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2519 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2520 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2522 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2523 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2524 msgstr ""
2525 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2526 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2527 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2528 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2529 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2530 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2531 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2532 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2533 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2534 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2536 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2537 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2538 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2539 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2541 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2542 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2543
2544 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2545 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2547 #, c-format
2548 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2549 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2562 #, c-format
2563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2567 #, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2615
2616 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2621
2622 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2624 #, c-format
2625 msgid "(%s biblios)"
2626 msgstr "(%s záznamov)"
2627
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2630 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2637 #, c-format
2638 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2639 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2640
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s:  overdues_count 
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2647 #, c-format
2648 msgid "(%s total)"
2649 msgstr "(celkom %s)"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2652 #, c-format
2653 msgid "(123) 456-7890"
2654 msgstr "(123) 456-7890"
2655
2656 #. For the first occurrence,
2657 #. SCRIPT
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2659 msgid "(All)"
2660 msgstr "(Všetko)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2666 msgstr ""
2667 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2668 "pracovníka knižnice)"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2671 #, c-format
2672 msgid "(Checked out)"
2673 msgstr "(Vypožičaný)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2679 "for assistance)"
2680 msgstr ""
2681 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2682 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2686 #, c-format
2687 msgid "(Not supported by Koha)"
2688 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2694 #, c-format
2695 msgid "(Not supported yet)"
2696 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2709 #, c-format
2710 msgid "(Optional)"
2711 msgstr "(Voliteľné)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2717 #, c-format
2718 msgid "(Optional, default 0)"
2719 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2722 #, c-format
2723 msgid "(Optional, default 1)"
2724 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2731 "online.)"
2732 msgstr ""
2733 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2734 "účtu.)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2758 #, c-format
2759 msgid "(Required)"
2760 msgstr "(Povinné)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2766 msgstr ""
2767 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2768 "pracovníka knižnice)"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2774 "assistance)"
2775 msgstr ""
2776 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2777 "pracovníka knižnice)"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2783 "assistance)"
2784 msgstr ""
2785 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2786 "pracovníka knižnice)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2792 #, c-format
2793 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2794 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2797 #, c-format
2798 msgid "(Use OPAC instead)"
2799 msgstr "(Use OPAC instead)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2803 #, c-format
2804 msgid "(Use SRU instead)"
2805 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2811 #, c-format
2812 msgid "(done)"
2813 msgstr "(hotové)"
2814
2815 #. SCRIPT
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2817 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2818 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2819
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2824 #, c-format
2825 msgid "(modified on %s)"
2826 msgstr "(upravené %s)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2829 #, c-format
2830 msgid "(on hold)"
2831 msgstr "(rezervovaný)"
2832
2833 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2835 #, c-format
2836 msgid "(only %s)"
2837 msgstr "(iba %s)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2841 #, c-format
2842 msgid "(overdue)"
2843 msgstr "(omeškané)"
2844
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. %1$s:  priority 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2849 #, c-format
2850 msgid "(priority %s)"
2851 msgstr "(prednosť %s)"
2852
2853 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2854 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2856 #, c-format
2857 msgid "(published on %s%s by "
2858 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2859
2860 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2861 #. %2$s:  relate.related_search 
2862 #. %3$s:  END 
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2864 #, c-format
2865 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2866 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2874 #, c-format
2875 msgid "(remove)"
2876 msgstr "(odobrať)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2879 #, c-format
2880 msgid "-- Choose --"
2881 msgstr "-- Vybrať --"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2885 #, c-format
2886 msgid "-- Choose format --"
2887 msgstr "-- Zvoliť formát --"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2890 #, c-format
2891 msgid "-- none -- "
2892 msgstr "-- žiaden -- "
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2895 #, c-format
2896 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2897 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2900 #, c-format
2901 msgid ". Please contact the library for more information."
2902 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
2903
2904 #. %1$s:  ELSE 
2905 #. %2$s:  END 
2906 #. %3$s:  END 
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2908 #, c-format
2909 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2910 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2913 #, c-format
2914 msgid "...or..."
2915 msgstr "...alebo..."
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2918 #, c-format
2919 msgid "0.00"
2920 msgstr "0.00"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2923 #, c-format
2924 msgid "000 "
2925 msgstr "000 "
2926
2927 #. SPAN
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2930 msgid "0000-00-00"
2931 msgstr "0000-00-00"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2935 #, c-format
2936 msgid "1 item is on order."
2937 msgstr "1 exemplár je objednaný."
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2940 #, c-format
2941 msgid "10 titles"
2942 msgstr "10 titulov"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2945 #, c-format
2946 msgid "100 titles"
2947 msgstr "100 titulov"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2951 #, c-format
2952 msgid "12 months"
2953 msgstr "12 mesiacov"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2956 #, c-format
2957 msgid "15 titles"
2958 msgstr "15 titulov"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2961 #, c-format
2962 msgid "20 titles"
2963 msgstr "20 titulov"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2967 #, c-format
2968 msgid "3 months"
2969 msgstr "3 mesiace"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2972 #, c-format
2973 msgid "30 titles"
2974 msgstr "30 titulov"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2977 #, c-format
2978 msgid "40 titles"
2979 msgstr "40 titulov"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2982 #, c-format
2983 msgid "50 titles"
2984 msgstr "50 titulov"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2988 #, c-format
2989 msgid "6 months"
2990 msgstr "6 mesiacov"
2991
2992 #. SPAN
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2994 msgid "9999-12-31"
2995 msgstr "9999-12-31"
2996
2997 #. %1$s:  ELSE 
2998 #. %2$s:  END 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3000 #, c-format
3001 msgid ": %sa list:%s"
3002 msgstr ": %szoznam:%s"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3008 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3009 msgstr ""
3010 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3011 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3014 #, c-format
3015 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3016 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3019 #, c-format
3020 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3021 msgstr ""
3022 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3023
3024 #. %1$s:  message_value 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3029 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3032 #, c-format
3033 msgid "A specific item"
3034 msgstr "Konkrétny exemplár"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3037 #, c-format
3038 msgid "About the author"
3039 msgstr "O autorovi"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3042 #, c-format
3043 msgid "Abstracts/summaries"
3044 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3049 #, c-format
3050 msgid "Access denied"
3051 msgstr "Prístup zamietnutý"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3058 "Please contact the library. "
3059 msgstr ""
3060 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3061 "knižnicu. "
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3064 #, c-format
3065 msgid "Acquired in the last:"
3066 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3070 #, c-format
3071 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3072 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3076 #, c-format
3077 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3078 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3079
3080 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3088 #, c-format
3089 msgid "Add"
3090 msgstr "Pridať"
3091
3092 #. %1$s:  total 
3093 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3095 #, c-format
3096 msgid "Add %s items to %s"
3097 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3098
3099 #. A name=ButtonPlus
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3101 msgid "Add another field"
3102 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3106 #, c-format
3107 msgid "Add tag"
3108 msgstr "Pridať menovku"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3111 #, c-format
3112 msgid "Add tag(s)"
3113 msgstr "Pridať menovku(y)"
3114
3115 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3117 #, c-format
3118 msgid "Add to %s"
3119 msgstr "Pridať do %s"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3122 #, c-format
3123 msgid "Add to a list"
3124 msgstr "Pridať do zoznamu"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3127 #, c-format
3128 msgid "Add to a new list:"
3129 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3132 #, c-format
3133 msgid "Add to cart"
3134 msgstr "Pridať do košíka"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3137 #, c-format
3138 msgid "Add to list:"
3139 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3144 #, c-format
3145 msgid "Add to your cart"
3146 msgstr "Pridať do košíka"
3147
3148 #. SCRIPT
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3150 msgid "Add to..."
3151 msgstr "Pridať do..."
3152
3153 #. SCRIPT
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3155 msgid "Add to: "
3156 msgstr "Pridať do:"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3159 #, c-format
3160 msgid "Additional authors:"
3161 msgstr "Ďalší autori:"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3164 #, c-format
3165 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3166 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3169 #, c-format
3170 msgid "Additional information"
3171 msgstr "Dodatočné údaje"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3179 #, c-format
3180 msgid "Address 2:"
3181 msgstr "Adresa 2:"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3189 #, c-format
3190 msgid "Address:"
3191 msgstr "Adresa:"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3194 #, c-format
3195 msgid "Adolescent"
3196 msgstr "Dospievajúci"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3199 #, c-format
3200 msgid "Adult"
3201 msgstr "Dospelý"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3205 #, c-format
3206 msgid "Advanced search"
3207 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3212 #, c-format
3213 msgid "All"
3214 msgstr "Všetko"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3217 #, c-format
3218 msgid "All Tags"
3219 msgstr "Všetky menovky"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3222 #, c-format
3223 msgid "All collections"
3224 msgstr "Všetky zbierky"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3227 #, c-format
3228 msgid "All item types"
3229 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3234 #, c-format
3235 msgid "All libraries"
3236 msgstr "Všetky knižnice"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3239 #, c-format
3240 msgid "Allow changes to contents from: "
3241 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3245 #, c-format
3246 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3247 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3253 "expires."
3254 msgstr ""
3255 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3256 "vypršaním Vášho preukazu."
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3259 #, c-format
3260 msgid "Alternate address"
3261 msgstr "Alternatívna adresa"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3264 #, c-format
3265 msgid "Alternate address information: "
3266 msgstr "Alternatívna adresa: "
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3269 #, c-format
3270 msgid "Alternate contact"
3271 msgstr "Alternatívny kontakt"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3276 #, c-format
3277 msgid "Amount"
3278 msgstr "Čiastka"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3281 #, c-format
3282 msgid "Amount outstanding"
3283 msgstr "Neuhradená čiastka"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3286 #, c-format
3287 msgid "Amount to pay: "
3288 msgstr "Dlžná suma: "
3289
3290 #. %1$s:  shelfname 
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3292 #, c-format
3293 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3294 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3297 #, c-format
3298 msgid "An error occurred when creating this list."
3299 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3302 #, c-format
3303 msgid "An error occurred when deleting this list."
3304 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3307 #, c-format
3308 msgid "An error occurred when updating this list."
3309 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3312 #, c-format
3313 msgid "An error occurred while processing your request."
3314 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3320 "exist."
3321 msgstr ""
3322 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3323 "neexistuje."
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3326 #, c-format
3327 msgid "An invitation to share list "
3328 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3331 #, c-format
3332 msgid "Any"
3333 msgstr "Akákoľvek"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3336 #, c-format
3337 msgid "Any audience"
3338 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3341 #, c-format
3342 msgid "Any content"
3343 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3346 #, c-format
3347 msgid "Any format"
3348 msgstr "Akýkoľvek formát"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3351 #, c-format
3352 msgid "Any item "
3353 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3356 #, c-format
3357 msgid "Any item type"
3358 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3361 #, c-format
3362 msgid "Any phrase"
3363 msgstr "Akákoľvek fráza"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3366 #, c-format
3367 msgid "Any word"
3368 msgstr "Akékoľvek slovo"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3372 #, c-format
3373 msgid "Anyone"
3374 msgstr "Ktokoľvek"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3377 #, c-format
3378 msgid "Anyone seeing this list"
3379 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3383 msgid "Apr"
3384 msgstr "Apr"
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3388 msgid "April"
3389 msgstr "Apríl"
3390
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3393 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3394 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3398 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3399 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3403 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3404 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3408 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3409 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3413 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3414 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3415
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3418 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3419 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3423 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3424 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3428 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3429 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3433 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3434 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3438 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3439 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3443 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3444 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3448 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3449 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3450
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3453 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3454 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3457 #, c-format
3458 msgid "Arrived"
3459 msgstr "Došlé"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3462 #, c-format
3463 msgid "Article requests "
3464 msgstr "Vyžiadané články "
3465
3466 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3468 #, c-format
3469 msgid "Article requests (%s)"
3470 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3473 #, c-format
3474 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3475 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3479 #, c-format
3480 msgid "Ascending"
3481 msgstr "Vzostupne"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3484 #, c-format
3485 msgid "Ask for a discharge"
3486 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3492 "and start over."
3493 msgstr ""
3494 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3495 "čiarové kódy a začnete odznova."
3496
3497 #. OPTION
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3499 msgid "At least one item is available at this library"
3500 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3501
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3506 #, c-format
3507 msgid "At library: %s"
3508 msgstr "V knižnici: %s"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3511 #, c-format
3512 msgid "Audience"
3513 msgstr "Veková skupina"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3516 #, c-format
3517 msgid "Audiovisual profile:"
3518 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3522 msgid "Aug"
3523 msgstr "Aug"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3527 msgid "August"
3528 msgstr "August"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3533 #, c-format
3534 msgid "AuthenticatePatron"
3535 msgstr "AuthenticatePatron"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3541 "patron."
3542 msgstr ""
3543 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3559 #, c-format
3560 msgid "Author"
3561 msgstr "Autor"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3565 #, c-format
3566 msgid "Author (A-Z)"
3567 msgstr "Autor (A-Z)"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3571 #, c-format
3572 msgid "Author (Z-A)"
3573 msgstr "Autor (Z-A)"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3576 #, c-format
3577 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3578 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3581 #, c-format
3582 msgid "Author(s)"
3583 msgstr "Autor(i)"
3584
3585 #. For the first occurrence,
3586 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3587 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3588 #. %3$s:  END 
3589 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3590 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3591 #. %6$s:  END 
3592 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3593 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3594 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3595 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3596 #. %11$s:  END 
3597 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3598 #. %13$s:  END 
3599 #. %14$s:  END 
3600 #. %15$s:  END 
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3603 #, c-format
3604 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3605 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3610 #, c-format
3611 msgid "Author:"
3612 msgstr "Autor:"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3615 #, c-format
3616 msgid "Authority"
3617 msgstr "Autorita"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3625 #, c-format
3626 msgid "Authority search"
3627 msgstr "Hľadanie autorít"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3630 #, c-format
3631 msgid "Authority search results"
3632 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3635 #, c-format
3636 msgid "Authority type: "
3637 msgstr "Typ autorít: "
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3640 #, c-format
3641 msgid "Authorized headings"
3642 msgstr "Povolené hlavičky"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3645 #, c-format
3646 msgid "Authors"
3647 msgstr "Autori"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3650 #, c-format
3651 msgid "Availability"
3652 msgstr "Dostupnosť "
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3656 #, c-format
3657 msgid "Availability:"
3658 msgstr "Stav:"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3661 #, c-format
3662 msgid "Availability: "
3663 msgstr "Dostupnosť: "
3664
3665 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3667 #, c-format
3668 msgid "Available %s"
3669 msgstr "Dostupné %s"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3672 #, c-format
3673 msgid "Available issues"
3674 msgstr "Dostupné vydania"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3677 #, c-format
3678 msgid "Awards:"
3679 msgstr "Ocenenia:"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3682 #, c-format
3683 msgid "BE CAREFUL"
3684 msgstr "OPATRNE"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3687 #, c-format
3688 msgid "BT"
3689 msgstr "ŠP"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3693 #, c-format
3694 msgid "Back to lists"
3695 msgstr "Späť do zoznamov"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3698 #, c-format
3699 msgid "Back to results"
3700 msgstr "Späť k výsledkom"
3701
3702 #. A
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3704 msgid "Back to the results search list"
3705 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3716 #, c-format
3717 msgid "Barcode"
3718 msgstr "Čiarový kód"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3722 #, c-format
3723 msgid "Barcode:"
3724 msgstr "Čiarový kód:"
3725
3726 #. %1$s:  END 
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3731 "assistance. %s "
3732 msgstr ""
3733 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3734 "knihovníka o pomoc. %s "
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3738 #, c-format
3739 msgid "BibTeX"
3740 msgstr "BibTeX"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3743 #, c-format
3744 msgid "Biblio records"
3745 msgstr "Záznamy biblio"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3748 #, c-format
3749 msgid "Bibliographies"
3750 msgstr "Bibliografia"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3753 #, c-format
3754 msgid "Biography"
3755 msgstr "Životopis"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3758 #, c-format
3759 msgid "Blocked"
3760 msgstr "Zablokovaný"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3763 #, c-format
3764 msgid "Blocked record"
3765 msgstr "Zablokovaný biblio"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3768 #, c-format
3769 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3770 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3773 #, c-format
3774 msgid "Braille"
3775 msgstr "Braillovým písmom"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3778 #, c-format
3779 msgid "Brief display"
3780 msgstr "Krátka ukážka"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3784 #, c-format
3785 msgid "Brief history"
3786 msgstr "Krátky výpis"
3787
3788 #. ABBR
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3790 msgid "Broader Term"
3791 msgstr "Širší pojem"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3794 #, c-format
3795 msgid "Browse by hierarchy"
3796 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3799 #, c-format
3800 msgid "Browse our catalog"
3801 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3805 #, c-format
3806 msgid "Browse results"
3807 msgstr "Prezrieť výsledky"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3811 #, c-format
3812 msgid "Browse shelf"
3813 msgstr "Náhľad do police"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3817 #, c-format
3818 msgid "CAS login"
3819 msgstr "Prihlásenie CAS"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3822 #, c-format
3823 msgid "CD audio"
3824 msgstr "CD audio"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3827 #, c-format
3828 msgid "CD software"
3829 msgstr "CD Softvér"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3832 #, c-format
3833 msgid "CGI debug is on."
3834 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3835
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3840 #, c-format
3841 msgid "CSV - %s"
3842 msgstr "CSV - %s"
3843
3844 #. OPTGROUP
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3846 msgid "Call Number"
3847 msgstr "Signatúra"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3854 #, c-format
3855 msgid "Call no."
3856 msgstr "Signatúra"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3860 #, c-format
3861 msgid "Call no.:"
3862 msgstr "Signatúra:"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3878 #, c-format
3879 msgid "Call number"
3880 msgstr "Signatúra"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3884 #, c-format
3885 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3886 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3890 #, c-format
3891 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3892 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3895 #, c-format
3896 msgid "Call number:"
3897 msgstr "Signatúra:"
3898
3899 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3901 #, c-format
3902 msgid "Call number: %s"
3903 msgstr "Signatúra: %s"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3935 #, c-format
3936 msgid "Cancel"
3937 msgstr "Zrušiť"
3938
3939 #. A
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3942 #, c-format
3943 msgid "Cancel email notification"
3944 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3947 #, c-format
3948 msgid "Cancel email notification "
3949 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3952 #, c-format
3953 msgid "Cancel enrollment "
3954 msgstr "Zrušiť zápis "
3955
3956 #. SCRIPT
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3958 msgid "Cancel rating"
3959 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3962 #, c-format
3963 msgid "Cancel:"
3964 msgstr "Zrušiť:"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3969 #, c-format
3970 msgid "CancelHold"
3971 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3974 #, c-format
3975 msgid "CancelRecall "
3976 msgstr "CancelRecall "
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3979 #, c-format
3980 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3981 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
3982
3983 #. IMG
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3985 msgid "Cannot be put on hold"
3986 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
3987
3988 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3990 #, c-format
3991 msgid "Card number can be up to %s characters."
3992 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
3993
3994 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3995 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3997 #, c-format
3998 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3999 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
4000
4001 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4003 #, c-format
4004 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4005 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4008 #, c-format
4009 msgid "Card number:"
4010 msgstr "Číslo preukazu:"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4015 #, c-format
4016 msgid "Cart"
4017 msgstr "Košík"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4020 #, c-format
4021 msgid "Cassette recording"
4022 msgstr "Kazetový záznam"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4025 #, c-format
4026 msgid "Catalog"
4027 msgstr "Katalóg"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4030 #, c-format
4031 msgid "Catalogs"
4032 msgstr "Katalógy"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4037 #, c-format
4038 msgid "Category:"
4039 msgstr "Kategória:"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4042 #, c-format
4043 msgid "Change your password"
4044 msgstr "Zmeňte si heslo"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4047 #, c-format
4048 msgid "Change your password "
4049 msgstr "Zmeňte si heslo "
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4052 #, c-format
4053 msgid "Chapters"
4054 msgstr "Kapitoly"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4058 #, c-format
4059 msgid "Chapters:"
4060 msgstr "Kapitoly:"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4063 #, c-format
4064 msgid "Check in"
4065 msgstr "Vrátiť"
4066
4067 #. INPUT type=submit name=confirm
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4069 msgid "Check in item"
4070 msgstr "Vrátiť exemplár"
4071
4072 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4073 #. %2$s:  END 
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4075 #, c-format
4076 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4077 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4080 #, c-format
4081 msgid "Check-in date:"
4082 msgstr "Dátum návratu:"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4085 #, c-format
4086 msgid "Checked in"
4087 msgstr "Vrátený "
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4091 #, c-format
4092 msgid "Checked out"
4093 msgstr "Vypožičaný"
4094
4095 #. %1$s:  issues_count 
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4097 #, c-format
4098 msgid "Checked out (%s)"
4099 msgstr "Vypožičané (%s)"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4102 #, c-format
4103 msgid "Checked out on"
4104 msgstr "Vypožičaný dňa"
4105
4106 #. %1$s:  item.firstname 
4107 #. %2$s:  item.surname 
4108 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4109 #. %4$s:  item.cardnumber 
4110 #. %5$s:  END 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4112 #, c-format
4113 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4114 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4118 #, c-format
4119 msgid "Checkout"
4120 msgstr "Výpožička"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4123 #, c-format
4124 msgid "Checkout history"
4125 msgstr "Výpis výpožičiek"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4129 #, c-format
4130 msgid "Checkouts"
4131 msgstr "Výpožičky"
4132
4133 #. %1$s:  borrowername 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4135 #, c-format
4136 msgid "Checkouts for %s "
4137 msgstr "Výpožičky pre %s "
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4140 #, c-format
4141 msgid "Checkouts: "
4142 msgstr "Výpožičky: "
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4145 #, c-format
4146 msgid "Citation"
4147 msgstr "Citácia"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4155 #, c-format
4156 msgid "City:"
4157 msgstr "Mesto:"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4160 #, c-format
4161 msgid "Claimed"
4162 msgstr "Reklamovaný"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4165 #, c-format
4166 msgid "Classification"
4167 msgstr "Triedenie"
4168
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4173 #, c-format
4174 msgid "Classification: %s "
4175 msgstr "Klasifikácia: %s "
4176
4177 #. INPUT type=reset
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4180 #, c-format
4181 msgid "Clear"
4182 msgstr "Vymazať"
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. SCRIPT
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4195 #, c-format
4196 msgid "Clear all"
4197 msgstr "Odznačiť všetko"
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4203 #, c-format
4204 msgid "Clear date"
4205 msgstr "Vymazať dátum"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4209 #, c-format
4210 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4211 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4212
4213 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4214 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4216 #, c-format
4217 msgid "Click here if you're not %s %s"
4218 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4221 #, c-format
4222 msgid "Click here to login."
4223 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4226 #, c-format
4227 msgid "Click here to view"
4228 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4231 #, c-format
4232 msgid "Click here to view them all."
4233 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4236 #, c-format
4237 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4238 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4241 #, c-format
4242 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4243 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4244
4245 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4247 msgid "Click to add to cart"
4248 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4249
4250 #. H2
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4252 msgid "Click to expand this role"
4253 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4254
4255 #. SCRIPT
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4257 msgid "Click to forward the list to"
4258 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4264 #, c-format
4265 msgid "Click to open in new window"
4266 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4267
4268 #. SCRIPT
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4270 msgid "Click to rewind the list to"
4271 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4272
4273 #. DIV
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4276 msgid "Click to view in Google Books"
4277 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4280 #, c-format
4281 msgid "Close"
4282 msgstr "Zatvoriť"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4285 #, c-format
4286 msgid "Close shelf browser"
4287 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4290 #, c-format
4291 msgid "Close this window"
4292 msgstr "Zatvoriť okno"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4295 #, c-format
4296 msgid "Close this window."
4297 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4300 #, c-format
4301 msgid "Close window"
4302 msgstr "Zatvoriť okno"
4303
4304 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4305 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4307 #, c-format
4308 msgid "Clubs (%s/%s) "
4309 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4312 #, c-format
4313 msgid "Clubs currently enrolled in"
4314 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4317 #, c-format
4318 msgid "Clubs you can enroll in"
4319 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4320
4321 #. A
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4323 msgid "Collect items you are interested in"
4324 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4330 #, c-format
4331 msgid "Collection"
4332 msgstr "Kolekcia"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4335 #, c-format
4336 msgid "Collection library:"
4337 msgstr "Knižnica zbierky:"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4340 #, c-format
4341 msgid "Collection title:"
4342 msgstr "Názov zbierky:"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4345 #, c-format
4346 msgid "Collection: "
4347 msgstr "Zbierka: "
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4353 #, c-format
4354 msgid "Collection: %s "
4355 msgstr "Zbierka: %s "
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4358 #, c-format
4359 msgid "Collections"
4360 msgstr "Zbierky"
4361
4362 #. SCRIPT
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4364 msgid "Column visibility"
4365 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4372 #, c-format
4373 msgid "Comment by %s"
4374 msgstr "Recenzia od %s"
4375
4376 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4377 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4379 #, c-format
4380 msgid "Comment by %s %s"
4381 msgstr "Recenzia od %s %s"
4382
4383 #. %1$s:  review.patron.title 
4384 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4385 #. %3$s:  review.patron.surname 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4387 #, c-format
4388 msgid "Comment by %s %s %s"
4389 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4393 #, c-format
4394 msgid "Comment:"
4395 msgstr "Recenzia:"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4398 #, c-format
4399 msgid "Comments on "
4400 msgstr "Recenzie o "
4401
4402 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4404 #, c-format
4405 msgid "Comments%s"
4406 msgstr "Recenzie%s"
4407
4408 #. INPUT type=submit
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4410 msgid "Confirm hold"
4411 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4412
4413 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4414 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4415 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4417 #, c-format
4418 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4419 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4422 #, c-format
4423 msgid "Confirm new password:"
4424 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4428 #, c-format
4429 msgid "Confirm password"
4430 msgstr "Potvrdiť heslo"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4433 #, c-format
4434 msgid "Contact information"
4435 msgstr "Informácie o kontakte"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4439 #, c-format
4440 msgid "Contact information: "
4441 msgstr "Informácie o kontakte: "
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4445 #, c-format
4446 msgid "Contact note:"
4447 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4450 #, c-format
4451 msgid "Content"
4452 msgstr "Obsah"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4455 #, c-format
4456 msgid "Content Cafe"
4457 msgstr "Content Cafe"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4460 #, c-format
4461 msgid "Contents"
4462 msgstr "Obsah"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4465 #, c-format
4466 msgid "Contents of "
4467 msgstr "Obsah "
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4472 #, c-format
4473 msgid "Copy number"
4474 msgstr "Číslo kópie"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4477 #, c-format
4478 msgid "Copyright"
4479 msgstr "Rok vydania"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4483 #, c-format
4484 msgid "Copyright date"
4485 msgstr "Dátum copyrightu"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4488 #, c-format
4489 msgid "Copyright date:"
4490 msgstr "Rok vydania:"
4491
4492 #. DIV
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4494 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4495 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4501 #, c-format
4502 msgid "Copyright year: %s "
4503 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4506 #, c-format
4507 msgid "Count"
4508 msgstr "Výpočet"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4516 #, c-format
4517 msgid "Country:"
4518 msgstr "Štát:"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4521 #, c-format
4522 msgid "Course #"
4523 msgstr "Kurz č."
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4526 #, c-format
4527 msgid "Course number:"
4528 msgstr "Číslo kurzu:"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4534 #, c-format
4535 msgid "Course reserves"
4536 msgstr "Rezervy kurzov"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4540 #, c-format
4541 msgid "Course reserves for "
4542 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4545 #, c-format
4546 msgid "Courses"
4547 msgstr "Kurzy"
4548
4549 #. IMG
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4551 msgid "Cover image"
4552 msgstr "Obrázok obálky"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4555 #, c-format
4556 msgid "Create a new list"
4557 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4561 #, c-format
4562 msgid "Create a new request "
4563 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4566 #, c-format
4567 msgid "Create new list"
4568 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4574 "record in Koha."
4575 msgstr ""
4576 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4577 "record in Koha."
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4583 "bibliographic record Koha."
4584 msgstr ""
4585 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4586 "bibliographic record Koha."
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4589 #, c-format
4590 msgid "Credits"
4591 msgstr "Kredity"
4592
4593 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4595 #, c-format
4596 msgid "Credits (%s)"
4597 msgstr "Kredity (%s)"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4600 #, c-format
4601 msgid "Current location"
4602 msgstr "Aktuálna lokácia"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4605 #, c-format
4606 msgid "Current password:"
4607 msgstr "Aktuálne heslo:"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4611 #, c-format
4612 msgid "Current session"
4613 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4616 #, c-format
4617 msgid "Currently in local use"
4618 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4619
4620 #. %1$s:  item.firstname 
4621 #. %2$s:  item.surname 
4622 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4623 #. %4$s:  item.cardnumber 
4624 #. %5$s:  END 
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4626 #, c-format
4627 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4628 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4631 #, c-format
4632 msgid "Curriculum"
4633 msgstr "Životopis"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4636 #, c-format
4637 msgid "DVD video / Videodisc"
4638 msgstr "DVD video / Videodisk"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4648 #, c-format
4649 msgid "Date"
4650 msgstr "Dátum"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4653 #, c-format
4654 msgid "Date added"
4655 msgstr "Dátum pridania"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4658 #, c-format
4659 msgid "Date added:"
4660 msgstr "Dátum pridania:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4664 #, c-format
4665 msgid "Date due"
4666 msgstr "Termín návratu"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4671 #, c-format
4672 msgid "Date due:"
4673 msgstr "Termín návratu:"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4676 #, c-format
4677 msgid "Date enrolled"
4678 msgstr "Dátum zápisu"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4682 #, c-format
4683 msgid "Date of birth:"
4684 msgstr "Dátum narodenia:"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4687 #, c-format
4688 msgid "Date range:"
4689 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4692 #, c-format
4693 msgid "Date received"
4694 msgstr "Dátum pridania"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4700 #, c-format
4701 msgid "Date:"
4702 msgstr "Dátum:"
4703
4704 #. OPTGROUP
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4706 msgid "Dates"
4707 msgstr "Dátumy"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4710 #, c-format
4711 msgid "Days in advance"
4712 msgstr "dní vopred"
4713
4714 #. SCRIPT
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4716 msgid "Dec"
4717 msgstr "Dec"
4718
4719 #. SCRIPT
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4721 msgid "December"
4722 msgstr "December"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4726 #, c-format
4727 msgid "Default"
4728 msgstr "Predvolený"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4731 #, c-format
4732 msgid "Default sorting"
4733 msgstr "Predvolené triedenie"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4739 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4740 "permitted by local laws."
4741 msgstr ""
4742 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4743 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4744 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4750 "values: "
4751 msgstr ""
4752 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4761 #, c-format
4762 msgid "Delete"
4763 msgstr "Odstrániť"
4764
4765 #. INPUT type=submit
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4768 msgid "Delete list"
4769 msgstr "Odstrániť zoznam"
4770
4771 #. INPUT type=submit
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4773 msgid "Delete selected"
4774 msgstr "Odstrániť výber"
4775
4776 #. INPUT type=submit
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4778 msgid "Delete selected tags"
4779 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
4780
4781 #. INPUT type=submit
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4783 msgid "Delete this list"
4784 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4785
4786 #. A
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4788 msgid "Delete your search history"
4789 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4792 #, c-format
4793 msgid "Department:"
4794 msgstr "Katedra:"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4797 #, c-format
4798 msgid "Dept."
4799 msgstr "Katd."
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4803 #, c-format
4804 msgid "Descending"
4805 msgstr "Zostupne"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4810 #, c-format
4811 msgid "Description"
4812 msgstr "Popis"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4816 #, c-format
4817 msgid "Details"
4818 msgstr "Detaily"
4819
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  bibliotitle 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4825 #, c-format
4826 msgid "Details for %s"
4827 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4830 #, c-format
4831 msgid "Details for: "
4832 msgstr "Podrobnosti o: "
4833
4834 #. %1$s:  request.backend 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4836 #, c-format
4837 msgid "Details from %s"
4838 msgstr "Podrobnosti od %s"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4841 #, c-format
4842 msgid "Details from library"
4843 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4846 #, c-format
4847 msgid "Dewey"
4848 msgstr "Dewey"
4849
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4854 #, c-format
4855 msgid "Dewey: %s "
4856 msgstr "Dewey: %s "
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4859 #, c-format
4860 msgid "Dictionaries"
4861 msgstr "Slovníky"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4864 #, c-format
4865 msgid "Did you mean:"
4866 msgstr "Mali ste na mysli:"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4869 #, c-format
4870 msgid "Digests only "
4871 msgstr "Len abstrakty "
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4874 #, c-format
4875 msgid "Directories"
4876 msgstr "Adresáre"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4880 #, c-format
4881 msgid "Discharge"
4882 msgstr "Uvoľnenie"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4885 #, c-format
4886 msgid "Discographies"
4887 msgstr "Diskografie"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4890 #, c-format
4891 msgid "Display news for: "
4892 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4895 #, c-format
4896 msgid "Do not notify"
4897 msgstr "Neoznamovať"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4903 "arrives?"
4904 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4907 #, c-format
4908 msgid "Don't have a library card?"
4909 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4912 #, c-format
4913 msgid "Don't have a password yet?"
4914 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4919 #, c-format
4920 msgid "Don't have an account? "
4921 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4922
4923 #. SCRIPT
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4925 msgid "Done"
4926 msgstr "Hotovo"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4929 #, c-format
4930 msgid "Download"
4931 msgstr "Stiahnuť"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4934 #, c-format
4935 msgid "Download as iCal/.ics file"
4936 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4939 #, c-format
4940 msgid "Download cart"
4941 msgstr "Stiahnuť košík"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4944 #, c-format
4945 msgid "Download list"
4946 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4950 #, c-format
4951 msgid "Download list "
4952 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4955 #, c-format
4956 msgid "Dublin Core"
4957 msgstr "Dublin Core"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4963 #, c-format
4964 msgid "Due"
4965 msgstr "Termín"
4966
4967 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4969 #, c-format
4970 msgid "Due %s"
4971 msgstr "Termín %s"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4974 #, c-format
4975 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4976 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4977
4978 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4980 #, c-format
4981 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4982 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4985 #, c-format
4986 msgid "ERROR: No record id specified. "
4987 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4991 #, c-format
4992 msgid "Edit"
4993 msgstr "Upraviť"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4996 #, c-format
4997 msgid "Edit / Create note"
4998 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
4999
5000 #. INPUT type=submit
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5003 msgid "Edit list"
5004 msgstr "Upraviť zoznam"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5007 #, c-format
5008 msgid "Edit list "
5009 msgstr "Upraviť zoznam "
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5012 #, c-format
5013 msgid "Editing "
5014 msgstr "Úprava "
5015
5016 #. %1$s:  title 
5017 #. %2$s:  author 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5019 #, c-format
5020 msgid "Editing issue note for %s %s"
5021 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5022
5023 #. %1$s:  ISSUE.title 
5024 #. %2$s:  ISSUE.author 
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5026 #, c-format
5027 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5028 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5031 #, c-format
5032 msgid "Edition statement:"
5033 msgstr "Údaj o vydaní:"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5036 #, c-format
5037 msgid "Editions"
5038 msgstr "Vydania"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5043 #, c-format
5044 msgid "Email"
5045 msgstr "E-mail"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5050 #, c-format
5051 msgid "Email address:"
5052 msgstr "E-mailová adresa:"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5057 #, c-format
5058 msgid "Email:"
5059 msgstr "E–mail:"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5062 #, c-format
5063 msgid "Empty and close"
5064 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5067 #, c-format
5068 msgid "Encyclopedias "
5069 msgstr "Encyklopédie "
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5072 #, c-format
5073 msgid "Enhanced content: "
5074 msgstr "Rozšírený obsah: "
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5077 #, c-format
5078 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5079 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5082 #, c-format
5083 msgid "Enroll "
5084 msgstr "Zapísať "
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5087 #, c-format
5088 msgid "Enroll in "
5089 msgstr "Zapísať do "
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5092 #, c-format
5093 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5094 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5095
5096 #. INPUT type=text name=q
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5099 msgid "Enter search terms"
5100 msgstr "Hľadajte pojmy"
5101
5102 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5103 #. %2$s:  END 
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5105 #, c-format
5106 msgid ""
5107 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5108 "the enter key)."
5109 msgstr ""
5110 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Spustiť "
5111 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  authtypetext 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5117 #, c-format
5118 msgid "Entry %s"
5119 msgstr "Autorita %s"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5122 #, c-format
5123 msgid "Enumeration"
5124 msgstr "Číslovanie"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5127 #, c-format
5128 msgid "Error"
5129 msgstr "Chyba"
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  errno 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5135 #, c-format
5136 msgid "Error %s"
5137 msgstr "Chyba %s"
5138
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5141 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5142 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5146 msgid "Error searching OverDrive collection"
5147 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5148
5149 #. SCRIPT
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5151 msgid "Error searching OverDrive collection."
5152 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5153
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5156 msgid "Error! Adding tags failed at"
5157 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5161 msgid "Error! Illegal parameter"
5162 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5165 #, c-format
5166 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5167 msgstr ""
5168 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5172 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5173 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5179 msgstr ""
5180 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5181 "pridaná."
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5185 msgid ""
5186 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5187 "with plain text."
5188 msgstr ""
5189 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5190 "prosím znova s jednoduchým textom."
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5196 #, c-format
5197 msgid "Error:"
5198 msgstr "Chyba:"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5201 #, c-format
5202 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5203 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5207 msgid "Errors: "
5208 msgstr "Chyby: "
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5213 #, c-format
5214 msgid "Example Call"
5215 msgstr "Example Call"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5219 #, c-format
5220 msgid "Example Response"
5221 msgstr "Príklad odpovede"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5232 #, c-format
5233 msgid "Example call"
5234 msgstr "Example call"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5246 #, c-format
5247 msgid "Example response"
5248 msgstr "Príklad odpovede"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5251 #, c-format
5252 msgid "Excerpt"
5253 msgstr "Výňatok"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5256 #, c-format
5257 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5258 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5261 #, c-format
5262 msgid "Expected"
5263 msgstr "Očakávané"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5267 msgid "Expecting a specific item selection."
5268 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5271 #, c-format
5272 msgid "Expiration date:"
5273 msgstr "Koniec platnosti:"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5277 #, c-format
5278 msgid "Expiration:"
5279 msgstr "Koniec platnosti:"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5282 #, c-format
5283 msgid "Expires on"
5284 msgstr "Vyprší dňa"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5287 #, c-format
5288 msgid "Explain "
5289 msgstr "Vysvetliť "
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5292 #, c-format
5293 msgid "Export"
5294 msgstr "Exportovať"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5297 #, c-format
5298 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5299 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5302 #, c-format
5303 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5304 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5307 #, c-format
5308 msgid "Facebook"
5309 msgstr "Facebook"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5313 #, c-format
5314 msgid "Fax:"
5315 msgstr "Fax:"
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5319 msgid "Feb"
5320 msgstr "Feb"
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5324 msgid "February"
5325 msgstr "Február"
5326
5327 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5328 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5330 #, c-format
5331 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5332 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5335 #, c-format
5336 msgid "Female:"
5337 msgstr "Žena:"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5340 #, c-format
5341 msgid "Fewer options"
5342 msgstr "Menej možností"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5345 #, c-format
5346 msgid "Fiction"
5347 msgstr "Beletria"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5350 #, c-format
5351 msgid "Fiction notes:"
5352 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5355 #, c-format
5356 msgid "Filmographies"
5357 msgstr "Filmografie"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5360 #, c-format
5361 msgid "Fine amount"
5362 msgstr "Výška pokuty"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5367 #, c-format
5368 msgid "Fines"
5369 msgstr "Platby"
5370
5371 #. For the first occurrence,
5372 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5375 #, c-format
5376 msgid "Fines (%s)"
5377 msgstr "Pokuty (%s)"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5382 #, c-format
5383 msgid "Fines and charges"
5384 msgstr "Pokuty a poplatky"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5388 #, c-format
5389 msgid "Fines:"
5390 msgstr "Pokuty:"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5394 #, c-format
5395 msgid "Finish"
5396 msgstr "Dokončiť"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5399 #, c-format
5400 msgid "Finish enrollment"
5401 msgstr "Dokončiť zápis"
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5407 #, c-format
5408 msgid "First"
5409 msgstr "Prvé"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5415 #, c-format
5416 msgid "First name:"
5417 msgstr "Meno:"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5423 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5424 "and after."
5425 msgstr ""
5426 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5427 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5428
5429 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5430 #. %2$s:  END 
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5435 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5436 msgstr ""
5437 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5438 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5442 #, c-format
5443 msgid "Forever"
5444 msgstr "Navždy"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5447 #, c-format
5448 msgid ""
5449 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5450 "who want to keep track of what they are reading."
5451 msgstr ""
5452 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5453 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5458 #, c-format
5459 msgid "Forgot your password?"
5460 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5464 #, c-format
5465 msgid "Forgotten password recovery"
5466 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5469 #, c-format
5470 msgid "Format"
5471 msgstr "Formát"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5474 #, c-format
5475 msgid "Format:"
5476 msgstr "Formát:"
5477
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. SCRIPT
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5482 msgid "Found"
5483 msgstr "Nájdené"
5484
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5487 msgid "Fr"
5488 msgstr "Pi"
5489
5490 #. SCRIPT
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5492 msgid "Fri"
5493 msgstr "Pia"
5494
5495 #. SCRIPT
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5497 msgid "Friday"
5498 msgstr "Piatok"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5501 #, c-format
5502 msgid "From: "
5503 msgstr "Od: "
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5507 #, c-format
5508 msgid "Full history"
5509 msgstr "Úplný výpis"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5512 #, c-format
5513 msgid "Full subscription history"
5514 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5515
5516 #. %1$s:  bibliotitle 
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5518 #, c-format
5519 msgid "Full subscription history for %s"
5520 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5523 #, c-format
5524 msgid "General"
5525 msgstr "Všeobecné"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5528 #, c-format
5529 msgid "Get new password recovery link"
5530 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5534 #, c-format
5535 msgid "Get your discharge"
5536 msgstr "Získať uvoľnenie"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5541 #, c-format
5542 msgid "GetAuthorityRecords"
5543 msgstr "GetAuthorityRecords"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5548 #, c-format
5549 msgid "GetAvailability"
5550 msgstr "GetAvailability"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5555 #, c-format
5556 msgid "GetPatronInfo"
5557 msgstr "GetPatronInfo"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5562 #, c-format
5563 msgid "GetPatronStatus"
5564 msgstr "GetPatronStatus"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5569 #, c-format
5570 msgid "GetRecords"
5571 msgstr "GetRecords"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5576 #, c-format
5577 msgid "GetServices"
5578 msgstr "GetServices"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5581 #, c-format
5582 msgid ""
5583 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5584 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5585 "specific metadata schema for the record objects."
5586 msgstr ""
5587 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5588 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5589 "specific metadata schema for the record objects."
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5595 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5596 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5597 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5598 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5599 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5600 msgstr ""
5601 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5602 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5603 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5604 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5605 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5606 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5612 "availability of the items associated with the identifiers."
5613 msgstr ""
5614 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5615 "availability of the items associated with the identifiers."
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5625 #, c-format
5626 msgid "Go"
5627 msgstr "Spustiť"
5628
5629 #. For the first occurrence,
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5632 msgid "Go to detail"
5633 msgstr "Prejdite na detail"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5637 #, c-format
5638 msgid "Go to your account page"
5639 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5642 #, c-format
5643 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5644 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5647 #, c-format
5648 msgid "Google login"
5649 msgstr "Prihlásenie do Google"
5650
5651 #. OPTGROUP
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5653 msgid "Groups"
5654 msgstr "Skupiny"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5657 #, c-format
5658 msgid "Groups of libraries"
5659 msgstr "Skupiny knižníc"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5662 #, c-format
5663 msgid "Handbooks"
5664 msgstr "Príručky"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5667 #, c-format
5668 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5669 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5672 #, c-format
5673 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5674 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5677 #, c-format
5678 msgid "HarvestExpandedRecords "
5679 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5682 #, c-format
5683 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5684 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5687 #, c-format
5688 msgid "Heading ascendant"
5689 msgstr "Hlavička vzostupne"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5692 #, c-format
5693 msgid "Heading descendant"
5694 msgstr "Hlavička zostupne"
5695
5696 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5698 #, c-format
5699 msgid "Hello, %s "
5700 msgstr "Vitajte, %s "
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5704 #, c-format
5705 msgid "Help"
5706 msgstr "Pomoc"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5710 #, c-format
5711 msgid "Hi,"
5712 msgstr "Ahoj,"
5713
5714 #. SCRIPT
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5716 msgid "Hide options"
5717 msgstr "Skryť možnosti"
5718
5719 #. SCRIPT
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5721 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5722 msgstr "Skryť zoznam stránkovania (%s-%s / %s)"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5725 #, c-format
5726 msgid "Hide window"
5727 msgstr "Skryť okno"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5732 #, c-format
5733 msgid "Highlight"
5734 msgstr "Zvýrazniť"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5737 #, c-format
5738 msgid "Hold date:"
5739 msgstr "Dátum rezervácie:"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5742 #, c-format
5743 msgid "Hold not needed after:"
5744 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5747 #, c-format
5748 msgid "Hold notes:"
5749 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5752 #, c-format
5753 msgid "Hold starts on date:"
5754 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5759 #, c-format
5760 msgid "HoldItem"
5761 msgstr "HoldItem"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5766 #, c-format
5767 msgid "HoldTitle"
5768 msgstr "HoldTitle"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5771 #, c-format
5772 msgid "Holding libraries"
5773 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5777 #, c-format
5778 msgid "Holdings"
5779 msgstr "Exempláre"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5783 #, c-format
5784 msgid "Holdings:"
5785 msgstr "Exempláre:"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5788 #, c-format
5789 msgid "Holds "
5790 msgstr "Rezervácie "
5791
5792 #. %1$s:  RESERVES.count 
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5794 #, c-format
5795 msgid "Holds (%s)"
5796 msgstr "Rezervácie (%s)"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5850 #, c-format
5851 msgid "Home"
5852 msgstr "Domov"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5855 #, c-format
5856 msgid "Home libraries"
5857 msgstr "Domovské knižnice"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5862 #, c-format
5863 msgid "Home library"
5864 msgstr "Domovská knižnica"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5868 #, c-format
5869 msgid "Home library:"
5870 msgstr "Domovská knižnica:"
5871
5872 #. A
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5874 msgid "How PayPal Works"
5875 msgstr "Ako funguje PayPal"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5878 #, c-format
5879 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5880 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5896 #, c-format
5897 msgid "ILS-DI"
5898 msgstr "ILS-DI"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5901 #, c-format
5902 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5903 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5907 #, c-format
5908 msgid "ISBD"
5909 msgstr "ISBD"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBD view"
5917 msgstr "Náhľad ISBD"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5924 #, c-format
5925 msgid "ISBN"
5926 msgstr "ISBN"
5927
5928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5930 #, c-format
5931 msgid "ISBN %s"
5932 msgstr "ISBN %s"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5935 #, c-format
5936 msgid "ISBN:"
5937 msgstr "ISBN:"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5940 #, c-format
5941 msgid "ISBN: "
5942 msgstr "ISBN: "
5943
5944 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5946 #, c-format
5947 msgid "ISBN: %s "
5948 msgstr "ISBN: %s "
5949
5950 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5951 #. %2$s:  isbn 
5952 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5953 #. %4$s:  END 
5954 #. %5$s:  END 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5956 #, c-format
5957 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5958 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5961 #, c-format
5962 msgid "ISSN"
5963 msgstr "ISSN"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5966 #, c-format
5967 msgid "ISSN:"
5968 msgstr "ISSN:"
5969
5970 #. A
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5972 #, c-format
5973 msgid "IdRef"
5974 msgstr "IdRef"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5977 #, c-format
5978 msgid "Identity"
5979 msgstr "Identita"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5982 #, c-format
5983 msgid "If this is an error, please contact the library."
5984 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5990 "local library and the error will be corrected."
5991 msgstr ""
5992 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5993 "v knižnici a chyba bude opravená."
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5999 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6000 "yourself started."
6001 msgstr ""
6002 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6003 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6006 #, c-format
6007 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6008 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6009
6010 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6015 "expire in %s seconds."
6016 msgstr ""
6017 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Dokončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6018 "%s sekúnd."
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6024 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6030 "log in: "
6031 msgstr ""
6032 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6038 "still log in: "
6039 msgstr ""
6040 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6041 "prihlásiť: "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6047 "can use CAS."
6048 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6051 #, c-format
6052 msgid ""
6053 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6054 "you may login below."
6055 msgstr ""
6056 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6057 "nižšie."
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6063 msgstr ""
6064 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6070 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6071 msgstr ""
6072 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6073 "nastavíme."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6079 "authenticate:"
6080 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6083 #, c-format
6084 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6085 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6088 #, c-format
6089 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6090 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6093 #, c-format
6094 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6095 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6098 #, c-format
6099 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6100 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6103 #, c-format
6104 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6105 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6108 #, c-format
6109 msgid "If you want to, you can try to "
6110 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6114 #, c-format
6115 msgid "Images"
6116 msgstr "Obrázky"
6117
6118 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6120 #, c-format
6121 msgid "Images for %s "
6122 msgstr "Obrázky pre %s "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6126 #, c-format
6127 msgid "Immediate deletion"
6128 msgstr "Okamžité odstránenie"
6129
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6132 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6135 #, c-format
6136 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6137 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6138
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6141 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6142 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6145 #, c-format
6146 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6147 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6153 #, c-format
6154 msgid "In your cart"
6155 msgstr "Vo Vašom košíku"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6158 #, c-format
6159 msgid "Indexed in:"
6160 msgstr "Indexované v:"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6163 #, c-format
6164 msgid "Indexes"
6165 msgstr "Indexy"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6168 #, c-format
6169 msgid "Information"
6170 msgstr "Informácia"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6174 #, c-format
6175 msgid "Initials:"
6176 msgstr "Tituly:"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6179 #, c-format
6180 msgid "Instructors"
6181 msgstr "Inštruktori"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6184 #, c-format
6185 msgid "Instructors:"
6186 msgstr "Inštruktori:"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6190 #, c-format
6191 msgid "Interlibrary loan request"
6192 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6197 #, c-format
6198 msgid "Interlibrary loan requests"
6199 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6202 #, c-format
6203 msgid "Invalid shelf number."
6204 msgstr "Neplatné číslo police."
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6207 #, c-format
6208 msgid "Issue"
6209 msgstr "Číslo"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6212 #, c-format
6213 msgid "Issue #"
6214 msgstr "Číslo #"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6218 #, c-format
6219 msgid "Issue:"
6220 msgstr "Číslo:"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6224 #, c-format
6225 msgid "Issues for a subscription"
6226 msgstr "Vydania na objednanie"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6229 #, c-format
6230 msgid "Issues summary"
6231 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6234 #, c-format
6235 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6236 msgstr ""
6237 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6240 #, c-format
6241 msgid "Item URI"
6242 msgstr "Exemplár URI"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6245 #, c-format
6246 msgid "Item call number"
6247 msgstr "Signatúra exemplára"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6250 #, c-format
6251 msgid "Item cannot be checked out."
6252 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6255 #, c-format
6256 msgid "Item damaged"
6257 msgstr "Poškodený exemplár"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6260 #, c-format
6261 msgid "Item hold queue priority"
6262 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6265 #, c-format
6266 msgid "Item holds"
6267 msgstr "Rezervácie exemplára"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6270 #, c-format
6271 msgid "Item lost"
6272 msgstr "Stratený exemplár"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6282 #, c-format
6283 msgid "Item type"
6284 msgstr "Typ exemplára"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6289 #, c-format
6290 msgid "Item type:"
6291 msgstr "Typ exemplára:"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6295 #, c-format
6296 msgid "Item type: "
6297 msgstr "Typ exemplára: "
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6300 #, c-format
6301 msgid "Item types"
6302 msgstr "Typy exemplára"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6305 #, c-format
6306 msgid "Item withdrawn"
6307 msgstr "Odstavený exemplár"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6310 #, c-format
6311 msgid "Items available at:"
6312 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6316 #, c-format
6317 msgid "Items available:"
6318 msgstr "Dostupné exempláre:"
6319
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6322 msgid "Items in your cart: "
6323 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6327 #, c-format
6328 msgid "Items: "
6329 msgstr "Exempláre: "
6330
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6333 msgid "Jan"
6334 msgstr "Jan"
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 msgid "January"
6339 msgstr "Január"
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "Jul"
6344 msgstr "Júl"
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 msgid "July"
6349 msgstr "Júl"
6350
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 msgid "Jun"
6354 msgstr "Jún"
6355
6356 #. SCRIPT
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 msgid "June"
6359 msgstr "Jún"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6362 #, c-format
6363 msgid "Juvenile"
6364 msgstr "Mladistvý"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6367 #, c-format
6368 msgid "Keyword"
6369 msgstr "Kľúčové slovo"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6375 #, c-format
6376 msgid "Koha"
6377 msgstr "Koha"
6378
6379 #. LINK
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6381 msgid "Koha - RSS"
6382 msgstr "Koha - RSS"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6385 #, c-format
6386 msgid "Koha Wiki"
6387 msgstr "Koha Wiki"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6393 msgid "Koha [% Version %]"
6394 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6397 #, c-format
6398 msgid "LCCN"
6399 msgstr "LCCN"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6402 #, c-format
6403 msgid "LCCN:"
6404 msgstr "LCCN:"
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6410 #, c-format
6411 msgid "LCCN: %s "
6412 msgstr "LCCN: %s "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6415 #, c-format
6416 msgid "Language"
6417 msgstr "Jazyk"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6420 #, c-format
6421 msgid "Language: "
6422 msgstr "Jazyk: "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6425 #, c-format
6426 msgid "Languages"
6427 msgstr "Jazyky"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6430 #, c-format
6431 msgid "Languages:&nbsp;"
6432 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6435 #, c-format
6436 msgid "Large print"
6437 msgstr "Veľké písmo"
6438
6439 #. For the first occurrence,
6440 #. SCRIPT
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6443 #, c-format
6444 msgid "Last"
6445 msgstr "Posledné"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6448 #, c-format
6449 msgid "Last location"
6450 msgstr "Posledná lokácia"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6453 #, c-format
6454 msgid "Last updated"
6455 msgstr "Posledná aktualizácia"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6458 #, c-format
6459 msgid "Last updated:"
6460 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6463 #, c-format
6464 msgid "Late"
6465 msgstr "Oneskorený"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6468 #, c-format
6469 msgid "Law reports and digests"
6470 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6473 #, c-format
6474 msgid "Legal articles"
6475 msgstr "Právnické články"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6478 #, c-format
6479 msgid "Legal cases and case notes"
6480 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6483 #, c-format
6484 msgid "Legislation"
6485 msgstr "Legislatíva"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6488 #, c-format
6489 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6490 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6493 #, c-format
6494 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6495 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6498 #, c-format
6499 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6500 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6503 #, c-format
6504 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6505 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6506
6507 #. OPTGROUP
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6509 msgid "Libraries"
6510 msgstr "Knižnice"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6515 #, c-format
6516 msgid "Library"
6517 msgstr "Knižnica"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6521 #, c-format
6522 msgid "Library card number:"
6523 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6527 #, c-format
6528 msgid "Library catalog"
6529 msgstr "Knižničný katalóg"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6533 #, c-format
6534 msgid "Library:"
6535 msgstr "Knižnica:"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6538 #, c-format
6539 msgid "Library: "
6540 msgstr "Knižnica: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6543 #, c-format
6544 msgid "Limit to any of the following:"
6545 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6548 #, c-format
6549 msgid "Limit to currently available items."
6550 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6553 #, c-format
6554 msgid "Limit to:"
6555 msgstr "Obmedziť na:"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6558 #, c-format
6559 msgid "Limit to: "
6560 msgstr "Obmedziť na: "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6563 #, c-format
6564 msgid "Link"
6565 msgstr "Odkaz"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6569 #, c-format
6570 msgid "Link to resource "
6571 msgstr "Odkaz na zdroj "
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6574 #, c-format
6575 msgid "LinkedIn"
6576 msgstr "LinkedIn"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6580 #, c-format
6581 msgid "Links"
6582 msgstr "Odkazy"
6583
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6586 msgid "List"
6587 msgstr "Zoznam"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6590 #, c-format
6591 msgid "List created."
6592 msgstr "Zoznam vytvorený."
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6595 #, c-format
6596 msgid "List deleted."
6597 msgstr "Zoznam odstránený."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6600 #, c-format
6601 msgid "List name"
6602 msgstr "Názov zoznamu"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6606 #, c-format
6607 msgid "List name:"
6608 msgstr "Názov zoznamu:"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6611 #, c-format
6612 msgid "List name: "
6613 msgstr "Názov zoznamu: "
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6616 #, c-format
6617 msgid "List updated."
6618 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6621 #, c-format
6622 msgid "List(s) this item appears in: "
6623 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6630 #, c-format
6631 msgid "Lists"
6632 msgstr "Zoznamy"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6636 #, c-format
6637 msgid "Lists:"
6638 msgstr "Zoznamy:"
6639
6640 #. SCRIPT
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6642 msgid "Loading"
6643 msgstr "Načítavam"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6646 #, c-format
6647 msgid "Loading "
6648 msgstr "Načítavam "
6649
6650 #. For the first occurrence,
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6655 msgid "Loading..."
6656 msgstr "Načítavam..."
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6659 #, c-format
6660 msgid "Loading... "
6661 msgstr "Načítavam... "
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6664 #, c-format
6665 msgid "Local Login"
6666 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6670 #, c-format
6671 msgid "Local login"
6672 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6675 #, c-format
6676 msgid "Location"
6677 msgstr "Lokácia"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6680 #, c-format
6681 msgid "Location (Status)"
6682 msgstr "Lokácia (Stav)"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6685 #, c-format
6686 msgid "Location and availability: "
6687 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6690 #, c-format
6691 msgid "Location(s) (Status)"
6692 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6695 #, c-format
6696 msgid "Locations"
6697 msgstr "Lokácie"
6698
6699 #. INPUT type=submit
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6708 #, c-format
6709 msgid "Log in"
6710 msgstr "Prihlásiť sa"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6716 #, c-format
6717 msgid "Log in to add tags."
6718 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6722 #, c-format
6723 msgid "Log in to create your own lists"
6724 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6728 #, c-format
6729 msgid "Log in to see your own saved tags."
6730 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6739 #, c-format
6740 msgid "Log in to your account"
6741 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6745 #, c-format
6746 msgid "Log in to your account:"
6747 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6750 #, c-format
6751 msgid "Log in with Google"
6752 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6755 #, c-format
6756 msgid "Log out"
6757 msgstr "Odhlásiť sa"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6761 #, c-format
6762 msgid "Log out and try again with a different user."
6763 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6766 #, c-format
6767 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6768 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6773 #, c-format
6774 msgid "Login"
6775 msgstr "Prihlásiť sa"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6778 #, c-format
6779 msgid "Login page"
6780 msgstr "Stránka prihlásenia"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6787 #, c-format
6788 msgid "Login:"
6789 msgstr "Meno:"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6792 #, c-format
6793 msgid "Logout"
6794 msgstr "Odhlásiť sa"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6797 #, c-format
6798 msgid ""
6799 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6800 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6801 msgstr ""
6802 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6803 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6804 "čitateľský identifikátor."
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6809 #, c-format
6810 msgid "LookupPatron"
6811 msgstr "LookupPatron"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6815 #, c-format
6816 msgid "MARC"
6817 msgstr "MARC"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6820 #, c-format
6821 msgid "MARC Card View"
6822 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6825 #, c-format
6826 msgid "MARC View"
6827 msgstr "Náhľad MARC"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6835 #, c-format
6836 msgid "MARC view"
6837 msgstr "Náhľad MARC"
6838
6839 #. %1$s:  bibliotitle 
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6841 #, c-format
6842 msgid "MARC view: %s"
6843 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6847 #, c-format
6848 msgid "MARCXML"
6849 msgstr "MARCXML"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6852 #, c-format
6853 msgid "Main address"
6854 msgstr "Hlavná adresa"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6860 #, c-format
6861 msgid "Make a "
6862 msgstr "Podajte "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6866 #, c-format
6867 msgid "Make an "
6868 msgstr "Podajte "
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6871 #, c-format
6872 msgid "Make payment"
6873 msgstr "Zaplatiť"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6876 #, c-format
6877 msgid "Male:"
6878 msgstr "Muž:"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6881 #, c-format
6882 msgid "Managed by"
6883 msgstr "Spracoval(a)"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6886 #, c-format
6887 msgid "Managed by:"
6888 msgstr "Spracoval(a):"
6889
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6892 msgid "Mar"
6893 msgstr "Mar"
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6897 msgid "March"
6898 msgstr "Marec"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6901 #, c-format
6902 msgid "Match:"
6903 msgstr "Zhoduje sa:"
6904
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6908 msgid "May"
6909 msgstr "Máj"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6913 #, c-format
6914 msgid "Me"
6915 msgstr "Ja"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6919 #, c-format
6920 msgid "Message sent"
6921 msgstr "Správa bola odoslaná"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6924 #, c-format
6925 msgid "Messages for you"
6926 msgstr "Správy pre Vás"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6929 #, c-format
6930 msgid "Missing"
6931 msgstr "Chýbajúce"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6934 #, c-format
6935 msgid "Missing (damaged)"
6936 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6939 #, c-format
6940 msgid "Missing (lost)"
6941 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6944 #, c-format
6945 msgid "Missing (never received)"
6946 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6949 #, c-format
6950 msgid "Missing (sold out)"
6951 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
6952
6953 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6955 #, c-format
6956 msgid "Missing issues: %s "
6957 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6958
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 msgid "Mo"
6962 msgstr "Po"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6965 #, c-format
6966 msgid "Modify"
6967 msgstr "Zmeniť"
6968
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6971 msgid "Mon"
6972 msgstr "Pon"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "Monday"
6977 msgstr "Pondelok"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6980 #, c-format
6981 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6982 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6986 #, c-format
6987 msgid "More details"
6988 msgstr "Viac detailov"
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6992 msgid "More lists"
6993 msgstr "Viac zoznamov"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
6996 #, c-format
6997 msgid "More options"
6998 msgstr "Viac možností"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7001 #, c-format
7002 msgid "More searches "
7003 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7006 #, c-format
7007 msgid "Most popular"
7008 msgstr "Najčítanejšie"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7011 #, c-format
7012 msgid "Most popular titles"
7013 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7016 #, c-format
7017 msgid "Musical recording"
7018 msgstr "Hudobný záznam"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7021 #, c-format
7022 msgid "NT"
7023 msgstr "UP"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7028 #, c-format
7029 msgid "Name"
7030 msgstr "Názov"
7031
7032 #. ABBR
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7034 msgid "Narrower Term"
7035 msgstr "Užší pojem"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7039 #, c-format
7040 msgid "Never"
7041 msgstr "Nikdy"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7044 #, c-format
7045 msgid "Never expires "
7046 msgstr "Nikdy nevyprší "
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7049 #, c-format
7050 msgid ""
7051 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7052 "the item that was checked-out upon check-in."
7053 msgstr ""
7054 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7055 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7058 #, c-format
7059 msgid "New"
7060 msgstr "Nový"
7061
7062 #. %1$s:  review.title |html 
7063 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7064 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7067 #, c-format
7068 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7069 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7073 #, c-format
7074 msgid "New interlibrary loan request"
7075 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7081 #, c-format
7082 msgid "New list"
7083 msgstr "Nový zoznam"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7087 #, c-format
7088 msgid "New password:"
7089 msgstr "Nové heslo:"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7093 #, c-format
7094 msgid "New purchase suggestion"
7095 msgstr "Nový návrh na nákup"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7098 #, c-format
7099 msgid "New search"
7100 msgstr "Nové hľadanie"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7106 #, c-format
7107 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7108 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7112 #, c-format
7113 msgid "New tag:"
7114 msgstr "Nová menovka:"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7118 #. %3$s:  ELSE 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7121 #, c-format
7122 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7123 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7131 #, c-format
7132 msgid "Next"
7133 msgstr "Ďalší"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7136 #, c-format
7137 msgid "Next &gt;&gt;"
7138 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7142 #, c-format
7143 msgid "Next &raquo;"
7144 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7147 #, c-format
7148 msgid "Next available item"
7149 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7157 #, c-format
7158 msgid "No"
7159 msgstr "Nie"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7162 #, c-format
7163 msgid "No changes were made."
7164 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7202 #, c-format
7203 msgid "No cover image available"
7204 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7205
7206 #. SCRIPT
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7208 msgid "No data available in table"
7209 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7213 msgid "No entries to show"
7214 msgstr "Niet čo zobraziť"
7215
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7218 msgid "No item was added to your cart"
7219 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7223 msgid "No item was selected"
7224 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7227 #, c-format
7228 msgid "No items available."
7229 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7233 #, c-format
7234 msgid "No items available:"
7235 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7240 #, c-format
7241 msgid "No limit"
7242 msgstr "Bez obmedzenia"
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7246 msgid "No matching records found"
7247 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7250 #, c-format
7251 msgid "No news to display."
7252 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7255 #, c-format
7256 msgid "No operation parameter has been passed."
7257 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7260 #, c-format
7261 msgid "No other items."
7262 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7265 #, c-format
7266 msgid "No physical items for this record"
7267 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7270 #, c-format
7271 msgid "No private lists"
7272 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7275 #, c-format
7276 msgid "No private lists."
7277 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7280 #, c-format
7281 msgid "No public lists"
7282 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7285 #, c-format
7286 msgid "No public lists."
7287 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7290 #, c-format
7291 msgid "No reading history to delete"
7292 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7295 #, c-format
7296 msgid "No record was removed."
7297 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7300 #, c-format
7301 msgid "No renewals allowed"
7302 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7305 #, c-format
7306 msgid "No reserves have been selected for this course."
7307 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7308
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7311 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7312 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7315 #, c-format
7316 msgid "No results found!"
7317 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7318
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7321 msgid "No suggestion was selected"
7322 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7323
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7326 msgid "No tag was specified."
7327 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7330 #, c-format
7331 msgid "No tags from this library for this title."
7332 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7335 #, c-format
7336 msgid "Nobody"
7337 msgstr "Nikto"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7340 #, c-format
7341 msgid "Non-fiction"
7342 msgstr "Ne-fikcia"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7345 #, c-format
7346 msgid "Non-musical recording"
7347 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7350 #, c-format
7351 msgid "None"
7352 msgstr "Žiadny"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7355 #, c-format
7356 msgid "None specified: "
7357 msgstr "Neurčená: "
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7366 #, c-format
7367 msgid "Normal view"
7368 msgstr "Základný náhľad"
7369
7370 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7372 #, c-format
7373 msgid "Not checked in %s"
7374 msgstr "Nevrátené %s"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7378 #, c-format
7379 msgid "Not finding what you're looking for? "
7380 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7381
7382 #. For the first occurrence,
7383 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7386 #, c-format
7387 msgid "Not for loan %s"
7388 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7389
7390 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7392 #, c-format
7393 msgid "Not for loan (%s)"
7394 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7397 #, c-format
7398 msgid "Not issued"
7399 msgstr "Nevypožičaný"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7402 #, c-format
7403 msgid "Not on hold"
7404 msgstr "Nie je rezervovaný"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7407 #, c-format
7408 msgid "Not what you expected? Check for "
7409 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7414 #, c-format
7415 msgid "Note"
7416 msgstr "Poznámka"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7419 #, c-format
7420 msgid "Note:"
7421 msgstr "Poznámka:"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7424 #, c-format
7425 msgid "Note: "
7426 msgstr "Poznámka: "
7427
7428 #. %1$s:  END 
7429 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7434 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7435 msgstr ""
7436 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7437 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7438 "exempláre %s %s "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7441 #, c-format
7442 msgid ""
7443 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7444 "have been populated, and an index built by separate script."
7445 msgstr ""
7446 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7447 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7450 #, c-format
7451 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7452 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7453
7454 #. SCRIPT
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7456 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7457 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7458
7459 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7464 "code that was removed. "
7465 msgstr ""
7466 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7467 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7468
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7471 msgid ""
7472 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7473 "see your current tags."
7474 msgstr ""
7475 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7476 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7482 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7483 "retain the comment as is."
7484 msgstr ""
7485 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7486 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7487 "aby zostala tak, ako je."
7488
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7491 msgid ""
7492 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7493 msgstr ""
7494 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7495 "bola pridaná ako "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7505 #, c-format
7506 msgid "Notes"
7507 msgstr "Poznámky"
7508
7509 #. For the first occurrence,
7510 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7513 #, c-format
7514 msgid "Notes : %s "
7515 msgstr "Poznámky: %s "
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7518 #, c-format
7519 msgid "Notes/Comments"
7520 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7526 #, c-format
7527 msgid "Notes:"
7528 msgstr "Poznámky:"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7531 #, c-format
7532 msgid "Nothing"
7533 msgstr "Nič"
7534
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7537 msgid ""
7538 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7539 msgstr ""
7540 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7541 "obnoviť"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7545 #, c-format
7546 msgid "Notice:"
7547 msgstr "Oznámenie:"
7548
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7551 msgid "Nov"
7552 msgstr "Nov"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7557 #, c-format
7558 msgid "Novelist Select"
7559 msgstr "Novelist Select"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7562 #, c-format
7563 msgid "Novelist Select: "
7564 msgstr "Novelist Select: "
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7568 msgid "November"
7569 msgstr "November"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7572 #, c-format
7573 msgid "Number"
7574 msgstr "Číslo"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7577 #, c-format
7578 msgid "Number of holds: "
7579 msgstr "Počet rezervácií: "
7580
7581 #. For the first occurrence,
7582 #. %1$s:  count 
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7585 #, c-format
7586 msgid "Number of records used in: %s"
7587 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7590 #, c-format
7591 msgid "OAI-DC"
7592 msgstr "OAI-DC"
7593
7594 #. INPUT type=submit
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7597 msgid "OK"
7598 msgstr "OK"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7601 #, c-format
7602 msgid "OR"
7603 msgstr "ALEBO"
7604
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7607 msgid "Oct"
7608 msgstr "Okt"
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7612 msgid "October"
7613 msgstr "Október"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7616 #, c-format
7617 msgid "On hold"
7618 msgstr "Rezervovaný"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7621 #, c-format
7622 msgid "On order"
7623 msgstr "Objednaný"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7626 #, c-format
7627 msgid "On-site checkouts"
7628 msgstr "Lokálne výpožičky"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7632 #, c-format
7633 msgid ""
7634 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7635 "more."
7636 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7639 #, c-format
7640 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7641 msgstr ""
7642 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7645 #, c-format
7646 msgid "Online resources:"
7647 msgstr "Zdroje z internetu:"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7653 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7654 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7655 "information."
7656 msgstr ""
7657 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7658 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
7659 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7663 #, c-format
7664 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7665 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7668 #, c-format
7669 msgid "Open Library: "
7670 msgstr "Open Library: "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7673 #, c-format
7674 msgid "Order by author"
7675 msgstr "Zoradiť podľa autora"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7678 #, c-format
7679 msgid "Order by date"
7680 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7683 #, c-format
7684 msgid "Order by title"
7685 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7688 #, c-format
7689 msgid "Order by: "
7690 msgstr "Zoradiť podľa: "
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7693 #, c-format
7694 msgid "Other editions of this work"
7695 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7698 #, c-format
7699 msgid "Other forms:"
7700 msgstr "Ďalšie formy:"
7701
7702 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7704 #, c-format
7705 msgid "Other holdings %s"
7706 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7710 #, c-format
7711 msgid "Other names:"
7712 msgstr "Ďalšie mená:"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7716 #, c-format
7717 msgid "Other phone:"
7718 msgstr "Ďalší telefón:"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7721 #, c-format
7722 msgid "OutputIntermediateFormat "
7723 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7726 #, c-format
7727 msgid "OutputRewritablePage "
7728 msgstr "OutputRewritablePage "
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7731 #, c-format
7732 msgid "OverDrive Account"
7733 msgstr "Účet OverDrive"
7734
7735 #. For the first occurrence,
7736 #. %1$s:  q | html 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7739 #, c-format
7740 msgid "OverDrive search for '%s'"
7741 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7742
7743 #. %1$s:  priority 
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7745 #, c-format
7746 msgid "Overall queue priority: %s"
7747 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
7748
7749 #. %1$s:  overdues_count 
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7751 #, c-format
7752 msgid "Overdue (%s)"
7753 msgstr "Omeškané (%s)"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7756 #, c-format
7757 msgid "Overdues "
7758 msgstr "Omeškané "
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7762 #, c-format
7763 msgid "Owner only"
7764 msgstr "Iba vlastník"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7767 #, c-format
7768 msgid "Pages"
7769 msgstr "Strany"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7773 #, c-format
7774 msgid "Pages:"
7775 msgstr "Strany:"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7789 #, c-format
7790 msgid "Parameters"
7791 msgstr "Parametre"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7797 #, c-format
7798 msgid "Password"
7799 msgstr "Heslo"
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7803 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7804 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
7805
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. %1$s:  minPasswordLength 
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7810 #, c-format
7811 msgid "Password must be at least %s characters long."
7812 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
7813
7814 #. SCRIPT
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7816 msgid "Password must contain at least %s characters"
7817 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
7818
7819 #. SCRIPT
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7821 msgid ""
7822 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7823 "and numbers"
7824 msgstr ""
7825 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
7826 "čísiel"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7833 msgstr ""
7834 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
7835 "písmeno."
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7839 #, c-format
7840 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7841 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7844 #, c-format
7845 msgid "Password updated"
7846 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7854 #, c-format
7855 msgid "Password:"
7856 msgstr "Heslo:"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7859 #, c-format
7860 msgid "Passwords do not match! "
7861 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7864 #, c-format
7865 msgid "Patent document"
7866 msgstr "Patentový dokument"
7867
7868 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7870 #, c-format
7871 msgid "Patron comment on %s"
7872 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7875 #, c-format
7876 msgid "Pay selected fines and charges"
7877 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7878
7879 #. IMG
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7881 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7882 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7885 #, c-format
7886 msgid "Payment applied:"
7887 msgstr "Uskutočnená platba:"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7890 #, c-format
7891 msgid "Payment method"
7892 msgstr "Spôsob platby"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7895 #, c-format
7896 msgid "Phone"
7897 msgstr "Telefón"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7903 #, c-format
7904 msgid "Phone:"
7905 msgstr "Telefón:"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7908 #, c-format
7909 msgid "Physical details:"
7910 msgstr "Popis:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7913 #, c-format
7914 msgid "Pick up location"
7915 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7919 #, c-format
7920 msgid "Pick up location:"
7921 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7924 #, c-format
7925 msgid "Pickup library"
7926 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7929 #, c-format
7930 msgid "Pickup library:"
7931 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
7932
7933 #. SCRIPT
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7935 msgid "Place a hold on"
7936 msgstr "Zarezervovať"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7939 #, c-format
7940 msgid "Place a hold on "
7941 msgstr "Zarezervovať "
7942
7943 #. SCRIPT
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7945 msgid "Place a hold on: "
7946 msgstr "Zarezervovať: "
7947
7948 #. %1$s:  biblio.title 
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7950 #, c-format
7951 msgid "Place article request for %s"
7952 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7963 #, c-format
7964 msgid "Place hold"
7965 msgstr "Zarezervovať"
7966
7967 #. INPUT type=submit
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7969 msgid "Place request"
7970 msgstr "Vyžiadať"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7974 #, c-format
7975 msgid "Placed on"
7976 msgstr "Zadaný dňa"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7979 #, c-format
7980 msgid "Places"
7981 msgstr "Miesta"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7984 #, c-format
7985 msgid "Placing a hold"
7986 msgstr "Rezervuje sa"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7989 #, c-format
7990 msgid "Play media"
7991 msgstr "Prehrať médiá"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7997 "it's your privacy!"
7998 msgstr ""
7999 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
8000 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
8001
8002 #. For the first occurrence,
8003 #. SCRIPT
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8006 msgid "Please choose a download format"
8007 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8010 #, c-format
8011 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8012 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8015 #, c-format
8016 msgid "Please choose your privacy rule:"
8017 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8020 #, c-format
8021 msgid "Please click here to log in."
8022 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8028 "password. "
8029 msgstr ""
8030 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8031 "hesla. "
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8034 #, c-format
8035 msgid ""
8036 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8037 "arrives for this subscription."
8038 msgstr ""
8039 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8040 "predplatné."
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8043 #, c-format
8044 msgid "Please confirm the checkout:"
8045 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8048 #, c-format
8049 msgid "Please confirm your registration"
8050 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8054 #, c-format
8055 msgid "Please contact a librarian for details."
8056 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8060 #, c-format
8061 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8062 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8068 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8069 msgstr ""
8070 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8071 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8074 #, c-format
8075 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8076 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8079 #, c-format
8080 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8081 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8085 #, c-format
8086 msgid "Please correct and resubmit."
8087 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8091 #, c-format
8092 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8093 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8096 #, c-format
8097 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8098 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8101 #, c-format
8102 msgid "Please enter numbers only. "
8103 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8104
8105 #. SCRIPT
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8107 msgid "Please enter the same password as above"
8108 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8111 #, c-format
8112 msgid "Please enter your card number:"
8113 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8119 "email when the library processes your suggestion."
8120 msgstr ""
8121 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8122 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8125 #, c-format
8126 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8127 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8130 #, c-format
8131 msgid ""
8132 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8133 "the library no matter which privacy option you choose."
8134 msgstr ""
8135 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8136 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8137 "súkromia."
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8143 "address registered with this library."
8144 msgstr ""
8145 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8146 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8150 #, c-format
8151 msgid ""
8152 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8153 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8154 "Reference Manager or ProCite."
8155 msgstr ""
8156 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8157 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8158 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8161 #, c-format
8162 msgid ""
8163 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8164 "of items returned damaged."
8165 msgstr ""
8166 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8167 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8174 #, c-format
8175 msgid "Please note:"
8176 msgstr "Upozornenie:"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8181 #, c-format
8182 msgid "Please note: "
8183 msgstr "Upozornenie: "
8184
8185 #. SCRIPT
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8187 msgid "Please select a specific item for this article request."
8188 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8189
8190 #. SCRIPT
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8192 msgid "Please select a tag to delete."
8193 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8196 #, c-format
8197 msgid "Please try again later."
8198 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8199
8200 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8201 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8206 "information. %s Account identification with this email address only is "
8207 "ambiguous. "
8208 msgstr ""
8209 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8210 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
8211
8212 #. %1$s:  ELSE 
8213 #. %2$s:  END 
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8215 #, c-format
8216 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8217 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8220 #, c-format
8221 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8222 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8223
8224 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8225 #. %2$s:  IF username 
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8230 "has already been started for this account %s (\""
8231 msgstr ""
8232 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8233 "tento účet začal %s (\""
8234
8235 #. OPTGROUP
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8237 msgid "Popularity"
8238 msgstr "Čítanosť"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8242 #, c-format
8243 msgid "Popularity (least to most)"
8244 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8248 #, c-format
8249 msgid "Popularity (most to least)"
8250 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8253 #, c-format
8254 msgid "Post your comments on this item. "
8255 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
8256
8257 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8259 #, c-format
8260 msgid "Powered by %s "
8261 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8264 #, c-format
8265 msgid "Pre-adolescent"
8266 msgstr "Predpubertálny"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8269 #, c-format
8270 msgid "Preferred form: "
8271 msgstr "Prednostná forma: "
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8274 #, c-format
8275 msgid "Preschool"
8276 msgstr "Predškolský"
8277
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8280 msgid "Prev"
8281 msgstr "Predošlý"
8282
8283 #. SCRIPT
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8285 msgid "Preview"
8286 msgstr "Ukážka"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8292 #, c-format
8293 msgid "Previous"
8294 msgstr "Predchádzajúci"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8298 #, c-format
8299 msgid "Previous sessions"
8300 msgstr "Predošlé pripojenia"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8303 #, c-format
8304 msgid "Primary"
8305 msgstr "Primárny"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8309 #, c-format
8310 msgid "Primary email:"
8311 msgstr "Primárny E-mail:"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8315 #, c-format
8316 msgid "Primary phone:"
8317 msgstr "Primárny telefón:"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8321 #, c-format
8322 msgid "Print"
8323 msgstr "Tlačiť"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8326 #, c-format
8327 msgid "Print list"
8328 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8331 #, c-format
8332 msgid "Priority"
8333 msgstr "Prednosť"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8336 #, c-format
8337 msgid "Priority:"
8338 msgstr "Prednosť:"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8341 #, c-format
8342 msgid "Privacy"
8343 msgstr "Súkromie"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8348 #, c-format
8349 msgid "Private"
8350 msgstr "Súkromný"
8351
8352 #. OPTGROUP
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8354 msgid "Private lists"
8355 msgstr "Súkromné zoznamy"
8356
8357 #. OPTGROUP
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8359 msgid "Private lists shared with me"
8360 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8361
8362 #. SCRIPT
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8364 msgid "Processing..."
8365 msgstr "Spracúvam..."
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8368 #, c-format
8369 msgid "Programmed texts"
8370 msgstr "Programované texty"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8373 #, c-format
8374 msgid "Provider:"
8375 msgstr "Operátor:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8380 #, c-format
8381 msgid "Public"
8382 msgstr "Verejný"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8391 #, c-format
8392 msgid "Public lists"
8393 msgstr "Verejné zoznamy"
8394
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8397 msgid "Public lists:"
8398 msgstr "Verejné zoznamy:"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8401 #, c-format
8402 msgid "Publication date"
8403 msgstr "Dátum publikovania"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8406 #, c-format
8407 msgid "Publication date range"
8408 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8411 #, c-format
8412 msgid "Publication place:"
8413 msgstr "Miesto publikovania:"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8417 #, c-format
8418 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8419 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8423 #, c-format
8424 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8425 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8430 #, c-format
8431 msgid "Publication:"
8432 msgstr "Publikácia:"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8435 #, c-format
8436 msgid "Published by :"
8437 msgstr "Vydavateľ :"
8438
8439 #. For the first occurrence,
8440 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8441 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8442 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8443 #. %4$s:  END 
8444 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8445 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8446 #. %7$s:  END 
8447 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8448 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8449 #. %10$s:  END 
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8452 #, c-format
8453 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8454 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8459 #, c-format
8460 msgid "Publisher"
8461 msgstr "Vydavateľ"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8464 #, c-format
8465 msgid "Publisher location"
8466 msgstr "Miesto vydavateľa"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8469 #, c-format
8470 msgid "Publisher:"
8471 msgstr "Vydavateľ:"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8475 #, c-format
8476 msgid "Purchase suggestions"
8477 msgstr "Návrhy na nákup"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8480 #, c-format
8481 msgid "Quantity:"
8482 msgstr "Množstvo:"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8485 #, c-format
8486 msgid "Quote of the day"
8487 msgstr "Citát dňa"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8491 #, c-format
8492 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8493 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8494
8495 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8497 #, c-format
8498 msgid "RSS feed for public list %s"
8499 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8502 #, c-format
8503 msgid "RT"
8504 msgstr "RT"
8505
8506 #. INPUT type=submit name=rate_button
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8508 msgid "Rate me"
8509 msgstr "Ohodnotiť"
8510
8511 #. For the first occurrence,
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8515 msgid "Rating based on reviews of "
8516 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8519 #, c-format
8520 msgid "Re-type new password:"
8521 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8524 #, c-format
8525 msgid "Reason for suggestion: "
8526 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8529 #, c-format
8530 msgid "RecallItem "
8531 msgstr "RecallItem "
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8534 #, c-format
8535 msgid "Received date"
8536 msgstr "Dátum prijatia"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8540 #, c-format
8541 msgid "Recent comments"
8542 msgstr "Najnovšie recenzie"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8545 #, c-format
8546 msgid "Recent comments "
8547 msgstr "Najnovšie recenzie "
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8550 #, c-format
8551 msgid "Record URL"
8552 msgstr "URL záznamu"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8555 #, c-format
8556 msgid "Record not found"
8557 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8560 #, c-format
8561 msgid "Record title"
8562 msgstr "Názov záznamu"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8567 #, c-format
8568 msgid "Refine your search"
8569 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8574 #, c-format
8575 msgid "Register a new account"
8576 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8581 #, c-format
8582 msgid "Register here."
8583 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8586 #, c-format
8587 msgid "Registration Complete!"
8588 msgstr "Registrácia dokončená!"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8591 #, c-format
8592 msgid "Registration complete"
8593 msgstr "Registrácia je dokončená"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8596 #, c-format
8597 msgid "Registration invalid!"
8598 msgstr "Registrácia neplatná!"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8601 #, c-format
8602 msgid "Regular print"
8603 msgstr "Normálna tlač"
8604
8605 #. ABBR
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8607 msgid "Related Term"
8608 msgstr "Súvisiaci pojem"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8611 #, c-format
8612 msgid "Relative"
8613 msgstr "Príbuzný"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8616 #, c-format
8617 msgid "Relatives' checkouts"
8618 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8621 #, c-format
8622 msgid "Relevance"
8623 msgstr "Relevantnosti"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8626 #, c-format
8627 msgid "Remove"
8628 msgstr "Odstrániť"
8629
8630 #. A
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8632 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8633 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8634
8635 #. A
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8637 msgid "Remove field"
8638 msgstr "Odstrániť pole"
8639
8640 #. SCRIPT
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8642 msgid "Remove from list"
8643 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8646 #, c-format
8647 msgid "Remove from this list"
8648 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8649
8650 #. INPUT type=submit
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8652 msgid "Remove selected items"
8653 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8654
8655 #. INPUT type=submit
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8660 msgid "Remove selected searches"
8661 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8662
8663 #. INPUT type=submit
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8666 msgid "Remove share"
8667 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8674 #, c-format
8675 msgid "Renew"
8676 msgstr "Obnoviť"
8677
8678 #. INPUT type=submit
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8681 msgid "Renew all"
8682 msgstr "Predĺžiť všetko"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8688 #, c-format
8689 msgid "Renew item"
8690 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8691
8692 #. INPUT type=submit
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8695 msgid "Renew selected"
8696 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8701 #, c-format
8702 msgid "RenewLoan"
8703 msgstr "Predĺžiť"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8706 #, c-format
8707 msgid "Renewed!"
8708 msgstr "Predĺžené!"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8711 #, c-format
8712 msgid "Report issues and broken links"
8713 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8718 #, c-format
8719 msgid "Request article"
8720 msgstr "Vyžiadať článok"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8723 #, c-format
8724 msgid "Request cancellation"
8725 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8729 #, c-format
8730 msgid "Request placed"
8731 msgstr "Žiadosť podaná"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8734 #, c-format
8735 msgid "Request placed:"
8736 msgstr "Žiadosť podaná:"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8739 #, c-format
8740 msgid "Request specific item type:"
8741 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8744 #, c-format
8745 msgid "Request type"
8746 msgstr "Typ žiadosti"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8749 #, c-format
8750 msgid "Request type:"
8751 msgstr "Typ žiadosti:"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8754 #, c-format
8755 msgid "Request updated"
8756 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8759 #, c-format
8760 msgid "Requested from"
8761 msgstr "Žiadosť od"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8764 #, c-format
8765 msgid "Requested from:"
8766 msgstr "Žiadosť od:"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8769 #, c-format
8770 msgid "Requested item:"
8771 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8818 #, c-format
8819 msgid "Required"
8820 msgstr "Povinné"
8821
8822 #. INPUT type=submit
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8824 msgid "Resort list"
8825 msgstr "Usporiadať zoznam"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8833 #, c-format
8834 msgid "Results"
8835 msgstr "Výsledky"
8836
8837 #. %1$s:  from 
8838 #. %2$s:  to 
8839 #. %3$s:  total 
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8841 #, c-format
8842 msgid "Results %s to %s of %s"
8843 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8844
8845 #. For the first occurrence,
8846 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8847 #. %2$s:  query_desc | html
8848 #. %3$s:  END 
8849 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8850 #. %5$s:  limit_desc | html 
8851 #. %6$s:  END 
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8854 #, c-format
8855 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8856 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8859 #, c-format
8860 msgid "Resume"
8861 msgstr "Pokračovať"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8864 #, c-format
8865 msgid "Resume all suspended holds"
8866 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8869 #, c-format
8870 msgid "Resume your hold on "
8871 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8875 #, c-format
8876 msgid "Return this item"
8877 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8878
8879 #. INPUT type=submit name=confirm
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8881 msgid "Return to account summary"
8882 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8885 #, c-format
8886 msgid "Return to fine details"
8887 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8890 #, c-format
8891 msgid "Return to the catalog home page."
8892 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8896 #, c-format
8897 msgid "Return to the last advanced search"
8898 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8901 #, c-format
8902 msgid "Return to the main page"
8903 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8906 #, c-format
8907 msgid "Return to the self-checkout"
8908 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8912 #, c-format
8913 msgid "Return to your lists"
8914 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8915
8916 #. INPUT type=submit
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8918 msgid "Return to your record"
8919 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8922 #, c-format
8923 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8924 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8930 "particular patron."
8931 msgstr ""
8932 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8938 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8939 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8940 msgstr ""
8941 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8942 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8943 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8947 msgid "Review date: "
8948 msgstr "Dátum recenzie: "
8949
8950 #. SCRIPT
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8952 msgid "Review result: "
8953 msgstr "Výsledok recenzie: "
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8957 #, c-format
8958 msgid "Reviews"
8959 msgstr "Recenzie"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8962 #, c-format
8963 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8964 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8967 #, c-format
8968 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8969 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8972 #, c-format
8973 msgid "Routing lists"
8974 msgstr "Distribučné zoznamy"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8977 #, c-format
8978 msgid "SMS"
8979 msgstr "SMS"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8982 #, c-format
8983 msgid "SMS number:"
8984 msgstr "SMS číslo:"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8987 #, c-format
8988 msgid "SMS provider:"
8989 msgstr "Operátor SMS:"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8992 #, c-format
8993 msgid "SRW-DC"
8994 msgstr "SRW-DC"
8995
8996 #. SCRIPT
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8998 msgid "Sa"
8999 msgstr "So"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9003 #, c-format
9004 msgid "Salutation:"
9005 msgstr "Oslovenie:"
9006
9007 #. SCRIPT
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9009 msgid "Sat"
9010 msgstr "Sob"
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9014 msgid "Saturday"
9015 msgstr "Sobota"
9016
9017 #. For the first occurrence,
9018 #. SCRIPT
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9026 #, c-format
9027 msgid "Save"
9028 msgstr "Uložiť"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9031 #, c-format
9032 msgid "Save record "
9033 msgstr "Uložiť záznam "
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9036 #, c-format
9037 msgid "Save to another list"
9038 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9041 #, c-format
9042 msgid "Save to lists"
9043 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9046 #, c-format
9047 msgid "Save to your lists"
9048 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9051 #, c-format
9052 msgid "Scan "
9053 msgstr "Prehľadať "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9056 #, c-format
9057 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9058 msgstr "Naskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9061 #, c-format
9062 msgid ""
9063 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9064 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9065 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9066 msgstr ""
9067 "Naskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než naskenujete "
9068 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9069 "výpožičiek. Na tlačidlo Spustiť treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9070 "ručne."
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9076 "be displayed."
9077 msgstr ""
9078 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9079 "zadaných čiarových kódov."
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9082 #, c-format
9083 msgid "Scan index for: "
9084 msgstr "Prehľadať index pre: "
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9087 #, c-format
9088 msgid "Scan index:"
9089 msgstr "Prehľadať index:"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9092 #, c-format
9093 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9094 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9095
9096 #. INPUT type=submit name=do
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9104 #, c-format
9105 msgid "Search"
9106 msgstr "Hľadať"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9109 #, c-format
9110 msgid "Search "
9111 msgstr "Hľadať "
9112
9113 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9114 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9115 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9116 #. %4$s:  END 
9117 #. %5$s:  END 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9119 #, c-format
9120 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9121 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9124 #, c-format
9125 msgid "Search for this title in:"
9126 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9127
9128 #. A
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9133 msgid "Search for works by this author"
9134 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9138 #, c-format
9139 msgid "Search for:"
9140 msgstr "Vyhľadať:"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9145 #, c-format
9146 msgid "Search history"
9147 msgstr "Výpis hľadania"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9150 #, c-format
9151 msgid "Search options:"
9152 msgstr "Možnosti hľadania:"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9156 #, c-format
9157 msgid "Search suggestions"
9158 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9159
9160 #. %1$s:  LibraryName |html 
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9162 #, c-format
9163 msgid "Search the %s"
9164 msgstr "Hľadať %s"
9165
9166 #. SCRIPT
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9168 msgid "Search:"
9169 msgstr "Hľadať:"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9172 #, c-format
9173 msgid "SearchCourseReserves "
9174 msgstr "SearchCourseReserves "
9175
9176 #. SCRIPT
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9178 msgid "Searching Open Library..."
9179 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
9180
9181 #. For the first occurrence,
9182 #. SCRIPT
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9185 msgid "Searching OverDrive..."
9186 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9190 #, c-format
9191 msgid "Secondary email:"
9192 msgstr "Sekundárny email:"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9196 #, c-format
9197 msgid "Secondary phone:"
9198 msgstr "Sekundárny telefón:"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9201 #, c-format
9202 msgid "Section"
9203 msgstr "Sekcia"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9206 #, c-format
9207 msgid "Section:"
9208 msgstr "Sekcia:"
9209
9210 #. IMG
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9222 msgid "See Baker & Taylor"
9223 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9226 #, c-format
9227 msgid "See also:"
9228 msgstr "Pozri tiež:"
9229
9230 #. SCRIPT
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9232 msgid "See biblio"
9233 msgstr "Pozri na biblio"
9234
9235 #. A
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9237 msgid ""
9238 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9239 "%]"
9240 msgstr ""
9241 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
9242 "biblio[% END %]"
9243
9244 #. A
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9246 msgid ""
9247 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9248 "biblio[% END %]"
9249 msgstr ""
9250 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9251 "%]previous biblio[% END %]"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9254 #, c-format
9255 msgid "Select a list"
9256 msgstr "Vybrať zoznam"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9260 #, c-format
9261 msgid "Select a specific item:"
9262 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9263
9264 #. For the first occurrence,
9265 #. SCRIPT
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9275 #, c-format
9276 msgid "Select all"
9277 msgstr "Vybrať všetko"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9284 #, c-format
9285 msgid "Select searches to: "
9286 msgstr "Vybrané hľadania: "
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9290 #, c-format
9291 msgid "Select suggestions to: "
9292 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9295 #, c-format
9296 msgid "Select the item(s) to search"
9297 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9300 #, c-format
9301 msgid "Select the term(s) to search"
9302 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9303
9304 #. For the first occurrence,
9305 #. SCRIPT
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9311 #, c-format
9312 msgid "Select titles to: "
9313 msgstr "Vybrať tituly a: "
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9316 #, c-format
9317 msgid "Self check-in help"
9318 msgstr "Pomoc pri samoobslužnom návrate"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9321 #, c-format
9322 msgid "Self checkout help"
9323 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9324
9325 #. INPUT type=submit
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9330 #, c-format
9331 msgid "Send"
9332 msgstr "Odoslať"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9335 #, c-format
9336 msgid "Send email"
9337 msgstr "Odoslať email"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9340 #, c-format
9341 msgid "Send list"
9342 msgstr "Odoslať zoznam"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9345 #, c-format
9346 msgid "Sending your cart"
9347 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9350 #, c-format
9351 msgid "Sending your list"
9352 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9353
9354 #. SCRIPT
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9356 msgid "Sep"
9357 msgstr "Sep"
9358
9359 #. SCRIPT
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9361 msgid "September"
9362 msgstr "September"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9365 #, c-format
9366 msgid "Serial"
9367 msgstr "Periodikum"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9371 #, c-format
9372 msgid "Serial collection"
9373 msgstr "Zbierka periodík"
9374
9375 #. For the first occurrence,
9376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9379 #, c-format
9380 msgid "Serial: %s "
9381 msgstr "Periodikum: %s "
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9387 #, c-format
9388 msgid "Series"
9389 msgstr "Edícia"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9392 #, c-format
9393 msgid "Series Title"
9394 msgstr "Edícia"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9397 #, c-format
9398 msgid "Series information:"
9399 msgstr "Informácie o edícii:"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9402 #, c-format
9403 msgid "Series title"
9404 msgstr "Názov edície"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9407 #, c-format
9408 msgid "Series:"
9409 msgstr "Edícia:"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9413 #, c-format
9414 msgid "Session lost"
9415 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9418 #, c-format
9419 msgid "Settings updated"
9420 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9424 #, c-format
9425 msgid "Share"
9426 msgstr "Zdieľať"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9429 #, c-format
9430 msgid "Share a list"
9431 msgstr "Zdieľať zoznam"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9434 #, c-format
9435 msgid "Share a list with another patron"
9436 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9437
9438 #. A
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9440 msgid "Share by email"
9441 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9444 #, c-format
9445 msgid "Share list"
9446 msgstr "Zdieľať zoznam"
9447
9448 #. A
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9450 msgid "Share on Facebook"
9451 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9455 msgid "Share on LinkedIn"
9456 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9459 #, c-format
9460 msgid "Shelving location"
9461 msgstr "Lokácia v polici"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9464 #, c-format
9465 msgid "Shibboleth Login"
9466 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9469 #, c-format
9470 msgid "Shibboleth login"
9471 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9474 #, c-format
9475 msgid "Show"
9476 msgstr "Zobraziť"
9477
9478 #. SCRIPT
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9480 msgid "Show _MENU_ entries"
9481 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9485 #, c-format
9486 msgid "Show all items"
9487 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9490 #, c-format
9491 msgid "Show last 50 items"
9492 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9493
9494 #. A
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9496 msgid "Show lists"
9497 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9500 #, c-format
9501 msgid "Show more"
9502 msgstr "Zobraziť viac"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9506 #, c-format
9507 msgid "Show more options"
9508 msgstr "Zobraziť viac možností"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9512 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9513 msgstr "Zobraziť zoznam stránkovania (%s-%s / %s)"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9516 #, c-format
9517 msgid "Show the top "
9518 msgstr "Zobraziť Naj- "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9521 #, c-format
9522 msgid "Show year: "
9523 msgstr "Zobraziť rok: "
9524
9525 #. %1$s:  resultcount 
9526 #. %2$s:  total 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9528 #, c-format
9529 msgid "Showing %s of about %s results"
9530 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9531
9532 #. SCRIPT
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9534 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9535 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9538 #, c-format
9539 msgid "Showing all items. "
9540 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9543 #, c-format
9544 msgid "Showing last 50 items. "
9545 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9548 #, c-format
9549 msgid "Showing only available items"
9550 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9553 #, c-format
9554 msgid "Similar items"
9555 msgstr "Podobné exempláre"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9558 #, c-format
9559 msgid "Simple DC-RDF"
9560 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9566 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9567 msgstr ""
9568 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9569 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9570
9571 #. %1$s:  failaddress 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9576 "them. These are: %s"
9577 msgstr ""
9578 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9579 "prosím. Ide o: %s"
9580
9581 #. For the first occurrence,
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9584 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9585 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9588 #, c-format
9589 msgid "Sorry"
9590 msgstr "Prepáčte"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9593 #, c-format
9594 msgid "Sorry,"
9595 msgstr "Prepáčte,"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9601 "Contact the patron who sent you the invitation."
9602 msgstr ""
9603 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9604 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9607 #, c-format
9608 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9609 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9612 #, c-format
9613 msgid "Sorry, no suggestions."
9614 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9617 #, c-format
9618 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9619 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9622 #, c-format
9623 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9624 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
9625
9626 #. SCRIPT
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9628 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9629 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9630
9631 #. SCRIPT
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9633 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9634 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9640 "below."
9641 msgstr ""
9642 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9643 "môžete ho použiť nižšie."
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9646 #, c-format
9647 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9648 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9651 #, c-format
9652 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9653 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9659 msgstr ""
9660 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9661 "stránke. "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9664 #, c-format
9665 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9666 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9672 "the administrator to resolve this problem."
9673 msgstr ""
9674 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
9675 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9681 "the administrator to resolve this problem."
9682 msgstr ""
9683 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9684 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9687 #, c-format
9688 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9689 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9692 #, c-format
9693 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9694 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
9695
9696 #. %1$s:  too_many_reserves 
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9698 #, c-format
9699 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9700 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9703 #, c-format
9704 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9705 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9711 msgstr ""
9712 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9718 "you have a local login, you may use that below."
9719 msgstr ""
9720 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9721 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9724 #, c-format
9725 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9726 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9729 #, c-format
9730 msgid "Sort by:"
9731 msgstr "Triediť podľa:"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9734 #, c-format
9735 msgid "Sort by: "
9736 msgstr "Usporiadať podľa: "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9739 #, c-format
9740 msgid "Sort this list by: "
9741 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9744 #, c-format
9745 msgid "Sorting: "
9746 msgstr "Triedenie: "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9749 #, c-format
9750 msgid "Specialized"
9751 msgstr "Špecializovaný"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9755 #, c-format
9756 msgid "Standard number"
9757 msgstr "Štandardné číslo"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9760 #, c-format
9761 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9762 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9770 #, c-format
9771 msgid "State:"
9772 msgstr "Štát:"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9775 #, c-format
9776 msgid "Statistics"
9777 msgstr "Štatistika"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9788 #, c-format
9789 msgid "Status"
9790 msgstr "Stav"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9795 #, c-format
9796 msgid "Status:"
9797 msgstr "Stav:"
9798
9799 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9800 #. %2$s:  END 
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9802 #, c-format
9803 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9804 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9807 #, c-format
9808 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9809 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Dokončiť'"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9812 #, c-format
9813 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9814 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9817 #, c-format
9818 msgid "Stopped"
9819 msgstr "Zastavené"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9823 #, c-format
9824 msgid "Street number:"
9825 msgstr "Číslo ulice:"
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9829 msgid "Su"
9830 msgstr "Ne"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9836 #, c-format
9837 msgid "Subject"
9838 msgstr "Predmet"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9843 #, c-format
9844 msgid "Subject cloud"
9845 msgstr "Zhluk predmetov"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9848 #, c-format
9849 msgid "Subject phrase"
9850 msgstr "Predmet (presne)"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9853 #, c-format
9854 msgid "Subject(s)"
9855 msgstr "Predmet(y)"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9859 #, c-format
9860 msgid "Subject(s):"
9861 msgstr "Predmet(y):"
9862
9863 #. For the first occurrence,
9864 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9867 #, c-format
9868 msgid "Subject: %s "
9869 msgstr "Predmet: %s "
9870
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9879 #, c-format
9880 msgid "Submit"
9881 msgstr "Spustiť"
9882
9883 #. INPUT type=submit
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9885 msgid "Submit and close this window"
9886 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9887
9888 #. INPUT type=submit
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9892 msgid "Submit changes"
9893 msgstr "Odoslať zmeny"
9894
9895 #. INPUT type=submit
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9897 msgid "Submit modifications"
9898 msgstr "Odoslať úpravy"
9899
9900 #. INPUT type=submit
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9904 #, c-format
9905 msgid "Submit note"
9906 msgstr "Odoslať poznámku"
9907
9908 #. INPUT type=submit
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9910 msgid "Submit update request"
9911 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9912
9913 #. INPUT type=submit
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9915 msgid "Submit your suggestion"
9916 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9919 #, c-format
9920 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9921 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9922
9923 #. A
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9926 #, c-format
9927 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9928 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9931 #, c-format
9932 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9933 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9934
9935 #. IMG
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9937 msgid "Subscribe to recent comments"
9938 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9939
9940 #. IMG
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9942 msgid "Subscribe to this list"
9943 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9944
9945 #. IMG
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9950 msgid "Subscribe to this search"
9951 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9954 #, c-format
9955 msgid "Subscription"
9956 msgstr "Predplatné"
9957
9958 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9959 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9960 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9961 #. %4$s:  ELSE 
9962 #. %5$s:  END 
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9964 #, c-format
9965 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9966 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9967
9968 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9970 #, c-format
9971 msgid "Subscription information for %s"
9972 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9975 #, c-format
9976 msgid "Subscription title"
9977 msgstr "Názov predplatného"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9980 #, c-format
9981 msgid "Subscription: "
9982 msgstr "Predplatné: "
9983
9984 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9986 #, c-format
9987 msgid "Subscriptions ( %s )"
9988 msgstr "Predplatné ( %s )"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9992 #, c-format
9993 msgid "Sudoc"
9994 msgstr "Sudoc"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9997 #, c-format
9998 msgid "Suggested by:"
9999 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10002 #, c-format
10003 msgid "Suggested for"
10004 msgstr "Navrhované pre"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10007 #, c-format
10008 msgid "Suggested for:"
10009 msgstr "Navrhované pre:"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10012 #, c-format
10013 msgid "Suggested on"
10014 msgstr "Navrhované pre"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10017 #, c-format
10018 msgid "Suggestions"
10019 msgstr "Návrhy"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10022 #, c-format
10023 msgid "Summary"
10024 msgstr "Súhrn"
10025
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10028 msgid "Sun"
10029 msgstr "Neď"
10030
10031 #. SCRIPT
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10033 msgid "Sunday"
10034 msgstr "Nedeľa"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10040 #, c-format
10041 msgid "Surname:"
10042 msgstr "Priezvisko:"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10045 #, c-format
10046 msgid "Surveys"
10047 msgstr "Ankety"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10054 #, c-format
10055 msgid "Suspend"
10056 msgstr "Prerušiť"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10059 #, c-format
10060 msgid "Suspend all holds"
10061 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10064 #, c-format
10065 msgid "Suspend until:"
10066 msgstr "Prerušiť do:"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10069 #, c-format
10070 msgid "Suspend your hold on "
10071 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10072
10073 #. A
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10075 msgid "Switch languages"
10076 msgstr "Prepnúť jazyky"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10079 #, c-format
10080 msgid "System Maintenance"
10081 msgstr "Údržba systému"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10084 #, c-format
10085 msgid "TOC"
10086 msgstr "Obsah"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10089 #, c-format
10090 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10091 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10092
10093 #. INPUT type=submit
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10097 #, c-format
10098 msgid "Tag"
10099 msgstr "Menovka"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10102 #, c-format
10103 msgid "Tag browser"
10104 msgstr "Prehliadač menoviek"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10107 #, c-format
10108 msgid "Tag cloud"
10109 msgstr "Menovky"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10112 #, c-format
10113 msgid "Tag status here."
10114 msgstr "Stav menoviek tu."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10120 #, c-format
10121 msgid "Tag status here. "
10122 msgstr "Stav menoviek tu. "
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10125 #, c-format
10126 msgid "Tag:"
10127 msgstr "Značka:"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10130 #, c-format
10131 msgid "Tags"
10132 msgstr "Menovky"
10133
10134 #. For the first occurrence,
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10137 msgid "Tags added: "
10138 msgstr "Pridané menovky: "
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10142 #, c-format
10143 msgid "Tags from this library:"
10144 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10148 #, c-format
10149 msgid "Tags:"
10150 msgstr "Menovky:"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10153 #, c-format
10154 msgid "Technical reports"
10155 msgstr "Technické výkazy"
10156
10157 #. A
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10161 #, c-format
10162 msgid "Term"
10163 msgstr "Pojem"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10166 #, c-format
10167 msgid "Term(s):"
10168 msgstr "Pojem(y):"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10171 #, c-format
10172 msgid "Term/Phrase"
10173 msgstr "Pojem/Fráza"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10176 #, c-format
10177 msgid "Term:"
10178 msgstr "Semester:"
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10182 msgid "Th"
10183 msgstr "Št"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10186 #, c-format
10187 msgid "Thank you"
10188 msgstr "Ďakujeme"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10191 #, c-format
10192 msgid "Thank you!"
10193 msgstr "Ďakujeme!"
10194
10195 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10197 #, c-format
10198 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10199 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10200
10201 #. %1$s:  limit 
10202 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10203 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10204 #. %4$s:  END 
10205 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10206 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10207 #. %7$s:  END 
10208 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10209 #. %9$s:  timeLimit |html 
10210 #. %10$s:  ELSE 
10211 #. %11$s:  END 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10216 "all time%s "
10217 msgstr ""
10218 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10219 "celého obdobia%s "
10220
10221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10222 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10223 #. %3$s:  ELSE 
10224 #. %4$s:  END 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10229 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10230 msgstr ""
10231 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10232 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10235 #, c-format
10236 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10237 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10243 "private."
10244 msgstr ""
10245 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10246 "prísne súkromný."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10249 #, c-format
10250 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10251 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10254 #, c-format
10255 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10256 msgstr ""
10257 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10258 "Pozrite na "
10259
10260 #. %1$s:  email_add | html 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10262 #, c-format
10263 msgid "The cart was sent to: %s"
10264 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10265
10266 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10267 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10268 #. %3$s:  END 
10269 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10270 #. %5$s:  END 
10271 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10272 #. %7$s:  END 
10273 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10274 #. %9$s:  END 
10275 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10276 #. %11$s:  END 
10277 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10278 #. %13$s:  END 
10279 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10280 #. %15$s:  END 
10281 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10282 #. %17$s:  END 
10283 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10284 #. %19$s:  END 
10285 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10286 #. %21$s:  END 
10287 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10288 #. %23$s:  END 
10289 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10290 #. %25$s:  END 
10291 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10292 #. %27$s:  END 
10293 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10294 #. %29$s:  END 
10295 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10296 #. %31$s:  END 
10297 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10298 #. %33$s:  END 
10299 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10300 #. %35$s:  END 
10301 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10302 #. %37$s:  END 
10303 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10304 #. %39$s:  END 
10305 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10306 #. %41$s:  END 
10307 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10308 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10309 #. %44$s:  END 
10310 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10311 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10312 #. %47$s:  END 
10313 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10314 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10315 #. %50$s:  END 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10320 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10321 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10322 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10323 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10324 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10325 "%s %s%s months%s "
10326 msgstr ""
10327 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10328 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10329 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10330 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10331 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10332 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10338 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10339 "informing your library of this error"
10340 msgstr ""
10341 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
10342 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
10343 "knižnici túto chybu"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10346 #, c-format
10347 msgid "The entered card number is already in use."
10348 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10351 #, c-format
10352 msgid "The entered card number is the wrong length."
10353 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10356 #, c-format
10357 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10358 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10359
10360 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10362 #, c-format
10363 msgid "The first subscription was started on %s"
10364 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10365
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10368 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10369 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10372 #, c-format
10373 msgid "The following fields contain invalid information:"
10374 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10377 #, c-format
10378 msgid "The item has been added to the list."
10379 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10383 msgid "The item has been added to your cart"
10384 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10387 #, c-format
10388 msgid "The item has been removed from the list."
10389 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10393 msgid "The item has been removed from your cart"
10394 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10400 "the list."
10401 msgstr ""
10402 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10403 "tomto zozname."
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10407 msgid "The item is already in your cart"
10408 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10414 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10415 msgstr ""
10416 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10417 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10420 #, c-format
10421 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10422 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10425 #, c-format
10426 msgid "The link is invalid."
10427 msgstr "Odkaz je neplatný."
10428
10429 #. %1$s:  email | html 
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10431 #, c-format
10432 msgid "The list was sent to: %s"
10433 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10434
10435 #. %1$s:  op | html 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10437 #, c-format
10438 msgid "The operation %s is not supported."
10439 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10442 #, c-format
10443 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10444 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
10445
10446 #. %1$s:  username 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10448 #, c-format
10449 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10450 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10453 #, c-format
10454 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10455 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10458 #, c-format
10459 msgid "The share has been removed."
10460 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10463 #, c-format
10464 msgid "The share has not been removed."
10465 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10466
10467 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10469 #, c-format
10470 msgid "The subscription expired on %s"
10471 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10472
10473 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10474 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10479 "code. It was NOT added. "
10480 msgstr ""
10481 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10482 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10483
10484 #. %1$s:  message_value 
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10486 #, c-format
10487 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10488 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10491 #, c-format
10492 msgid "The userid "
10493 msgstr "Užívateľské meno "
10494
10495 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10497 #, c-format
10498 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10499 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10502 #, c-format
10503 msgid "There are no comments for this item."
10504 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10507 #, c-format
10508 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10509 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať. "
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10512 #, c-format
10513 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10514 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10517 #, c-format
10518 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10519 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
10520
10521 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10522 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10523 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10524 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10525 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10526 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10531 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10532 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10533 msgstr ""
10534 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10535 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10536 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10539 #, c-format
10540 msgid "There was a problem with your submission"
10541 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10544 #, c-format
10545 msgid "There was an error sending the cart."
10546 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10549 #, c-format
10550 msgid "There was an error sending the list."
10551 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10557 "library for help."
10558 msgstr ""
10559 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10560 "knižnicu o pomoc."
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10563 #, c-format
10564 msgid "Theses"
10565 msgstr "Záverečné práce"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10571 "any subject below to see the items in our collection."
10572 msgstr ""
10573 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10574 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10575 "zbierke."
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10578 #, c-format
10579 msgid ""
10580 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10581 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10582 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10583 "your reader account."
10584 msgstr ""
10585 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10586 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10587 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10588 "čitateľskom účte."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10591 #, c-format
10592 msgid "This email address already exists in our database."
10593 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10596 #, c-format
10597 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10598 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10601 #, c-format
10602 msgid "This is a serial"
10603 msgstr "To je periodikum"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10606 #, c-format
10607 msgid "This item does not exist."
10608 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10614 msgstr ""
10615 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10618 #, c-format
10619 msgid "This item is already checked out to you."
10620 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10623 #, c-format
10624 msgid "This item is on hold for another borrower."
10625 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10628 #, c-format
10629 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10630 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10633 #, c-format
10634 msgid "This list does not exist."
10635 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10636
10637 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10642 msgstr ""
10643 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10644 "akéhokoľvek "
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10647 #, c-format
10648 msgid "This message can have the following reason(s):"
10649 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10656 "clicking "
10657 msgstr ""
10658 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10659 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10660
10661 #. %1$s:  items_count 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10663 #, c-format
10664 msgid "This record has many physical items (%s). "
10665 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10668 #, c-format
10669 msgid "This subscription is closed."
10670 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10673 #, c-format
10674 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10675 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10678 #, c-format
10679 msgid "This title cannot be requested."
10680 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10684 msgid "Thu"
10685 msgstr "Štv"
10686
10687 #. IMG
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10690 msgid "Thumbnail"
10691 msgstr "Náhľad"
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10695 msgid "Thursday"
10696 msgstr "Štvrtok"
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10700 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10701 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10724 #, c-format
10725 msgid "Title"
10726 msgstr "Názov"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10730 #, c-format
10731 msgid "Title (A-Z)"
10732 msgstr "Názov (A-Z)"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10736 #, c-format
10737 msgid "Title (Z-A)"
10738 msgstr "Názov (Z-A)"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10741 #, c-format
10742 msgid "Title notes"
10743 msgstr "Poznámky o titule"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10746 #, c-format
10747 msgid "Title phrase"
10748 msgstr "Názov (presne)"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10754 #, c-format
10755 msgid "Title:"
10756 msgstr "Názov:"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10759 #, c-format
10760 msgid "Title: "
10761 msgstr "Názov: "
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10764 #, c-format
10765 msgid "Titles"
10766 msgstr "Predmety"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10769 #, c-format
10770 msgid "To log in, use the following credentials:"
10771 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10774 #, c-format
10775 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10776 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10779 #, c-format
10780 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10781 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10784 #, c-format
10785 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10786 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10789 #, c-format
10790 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10791 msgstr ""
10792 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
10793 "adresu. "
10794
10795 #. SCRIPT
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10797 msgid "Today"
10798 msgstr "Dnes"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10801 #, c-format
10802 msgid "Top level"
10803 msgstr "Najvyššia úroveň"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10806 #, c-format
10807 msgid "Topics"
10808 msgstr "Témy"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10811 #, c-format
10812 msgid "Total due"
10813 msgstr "Celková podĺžnosť"
10814
10815 #. %1$s:  holds_count 
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10817 #, c-format
10818 msgid "Total holds: %s"
10819 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10822 #, c-format
10823 msgid "Treaties "
10824 msgstr "Zmluvy "
10825
10826 #. SCRIPT
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10828 msgid "Tu"
10829 msgstr "Ut"
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10833 msgid "Tue"
10834 msgstr "Uto"
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10838 msgid "Tuesday"
10839 msgstr "Utorok"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10842 #, c-format
10843 msgid "Tweet"
10844 msgstr "Tweet"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10848 #, c-format
10849 msgid "Type"
10850 msgstr "Typ"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10853 #, c-format
10854 msgid "Type of heading"
10855 msgstr "Typ hlavičky"
10856
10857 #. INPUT type=text name=q
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10860 msgid "Type search term"
10861 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10865 msgid "Type:"
10866 msgstr "Typ:"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10869 #, c-format
10870 msgid "UF"
10871 msgstr "UF"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10874 #, c-format
10875 msgid "URL"
10876 msgstr "URL"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10879 #, c-format
10880 msgid "URL(s)"
10881 msgstr "URL"
10882
10883 #. For the first occurrence,
10884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10887 #, c-format
10888 msgid "URL: %s "
10889 msgstr "URL: %s "
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10893 msgid "Unable to add one or more tags."
10894 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10898 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10899 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10903 #, c-format
10904 msgid "Unable to connect to PayPal."
10905 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10906
10907 #. SCRIPT
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10909 msgid "Unable to create enrollment!"
10910 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
10914 msgid "Unable to update your setting!"
10915 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10919 #, c-format
10920 msgid "Unable to verify payment."
10921 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10924 #, c-format
10925 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10926 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10929 #, c-format
10930 msgid "Unavailable issues"
10931 msgstr "Nedostupné vydania"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10936 #, c-format
10937 msgid "Unhighlight"
10938 msgstr "Nezvýrazniť"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10941 #, c-format
10942 msgid "Unified title"
10943 msgstr "Zjednotený názov"
10944
10945 #. For the first occurrence,
10946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10949 #, c-format
10950 msgid "Unified title: %s "
10951 msgstr "Jednotný názov: %s "
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10954 #, c-format
10955 msgid "Uniform titles:"
10956 msgstr "Pôvodné názvy:"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10959 #, c-format
10960 msgid "Unknown"
10961 msgstr "Neznámy"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10964 #, c-format
10965 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10966 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10969 #, c-format
10970 msgid "Update"
10971 msgstr "Aktualizovať"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10974 #, c-format
10975 msgid "Updates to your record"
10976 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10979 #, c-format
10980 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10981 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10982
10983 #. ABBR
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10985 msgid "Used For"
10986 msgstr "Použité v"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10989 #, c-format
10990 msgid "Used for/see from:"
10991 msgstr "Použitý na/viď od:"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10994 #, c-format
10995 msgid "Username:"
10996 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11002 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11003 msgstr ""
11004 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11005 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11011 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11012 msgstr ""
11013 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11014 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11017 #, c-format
11018 msgid "VHS tape / Videocassette"
11019 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11020
11021 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11023 #, c-format
11024 msgid "Value is already in use (%s)"
11025 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11028 #, c-format
11029 msgid "Verification:"
11030 msgstr "Overenie:"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11033 #, c-format
11034 msgid "View"
11035 msgstr "Zobraziť"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11039 #, c-format
11040 msgid "View All"
11041 msgstr "Zobraziť všetko"
11042
11043 #. A
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11062 msgid "View details for this title"
11063 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11067 #, c-format
11068 msgid "View interlibrary loan request"
11069 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11070
11071 #. A
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11074 msgid "View on Amazon.com"
11075 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11076
11077 #. A
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11079 msgid "View your search history"
11080 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11084 #, c-format
11085 msgid "Vol info"
11086 msgstr "Info o zväzkoch"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11089 #, c-format
11090 msgid "Volume"
11091 msgstr "Ročník"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11095 #, c-format
11096 msgid "Volume:"
11097 msgstr "Zväzok:"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11100 #, c-format
11101 msgid "Warning"
11102 msgstr "Upozornenie"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11106 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11107 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11111 msgid "We"
11112 msgstr "St"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11118 "define how long we keep your reading history."
11119 msgstr ""
11120 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11121 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11124 #, c-format
11125 msgid "Website"
11126 msgstr "Webstránka"
11127
11128 #. SCRIPT
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11130 msgid "Wed"
11131 msgstr "Str"
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11135 msgid "Wednesday"
11136 msgstr "Streda"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11140 #, c-format
11141 msgid "Welcome, "
11142 msgstr "Vitajte, "
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11145 #, c-format
11146 msgid "What is a discharge?"
11147 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11150 #, c-format
11151 msgid "What's next?"
11152 msgstr "Čo ďalej?"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11158 "history immediately by clicking here. "
11159 msgstr ""
11160 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11161 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11164 #, c-format
11165 msgid "Where:"
11166 msgstr "Kde:"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11170 msgid "With selected searches: "
11171 msgstr "Vybrané hľadania: "
11172
11173 #. SCRIPT
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11175 msgid "With selected suggestions: "
11176 msgstr "Vybrané návrhy: "
11177
11178 #. For the first occurrence,
11179 #. SCRIPT
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11183 msgid "With selected titles: "
11184 msgstr "Vybrané tituly: "
11185
11186 #. SCRIPT
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11188 msgid "Wk"
11189 msgstr "Týž"
11190
11191 #. SCRIPT
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11193 msgid "Would you like to print a receipt?"
11194 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11195
11196 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11197 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11199 #, c-format
11200 msgid "Written on %s by %s"
11201 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11206 #, c-format
11207 msgid "Year"
11208 msgstr "Rok"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11211 #, c-format
11212 msgid "Year: "
11213 msgstr "Rok: "
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11222 #, c-format
11223 msgid "Yes"
11224 msgstr "Áno"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11230 "again."
11231 msgstr ""
11232 "Pristupujete do samoobslužného návratu z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11233 "prosím, znovu."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11239 "again."
11240 msgstr ""
11241 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11242 "prosím, znovu."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11245 #, c-format
11246 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11247 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11250 #, c-format
11251 msgid "You are forbidden to view this page."
11252 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11253
11254 #. %1$s:  borrowername 
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11256 #, c-format
11257 msgid "You are logged in as %s."
11258 msgstr "Ste prihlásený/á ako %s."
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11261 #, c-format
11262 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11263 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11266 #, c-format
11267 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11268 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11271 #, c-format
11272 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11273 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11276 #, c-format
11277 msgid "You are not authorized to view this page."
11278 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11281 #, c-format
11282 msgid "You are not authorized to view this record."
11283 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11286 #, c-format
11287 msgid ""
11288 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11289 "wish to make changes, please contact the library."
11290 msgstr ""
11291 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
11292 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11293
11294 #. I
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11296 msgid ""
11297 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11298 "saved and sent as a single message."
11299 msgstr ""
11300 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11301 "budú vám zaslané v jednej správe."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11304 #, c-format
11305 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11306 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11312 msgstr ""
11313 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11316 #, c-format
11317 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11318 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11321 #, c-format
11322 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11323 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11326 #, c-format
11327 msgid "You can't change your password."
11328 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11331 #, c-format
11332 msgid "You can't reset your password."
11333 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11340 "before asking for a discharge."
11341 msgstr ""
11342 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11343 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11346 #, c-format
11347 msgid "You cannot place any more suggestions"
11348 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11349
11350 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11352 #, c-format
11353 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11354 msgstr ""
11355 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11358 #, c-format
11359 msgid "You cannot share a public list."
11360 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11363 #, c-format
11364 msgid "You currently have nothing checked out."
11365 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11369 #, c-format
11370 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11371 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11374 #, c-format
11375 msgid "You did not specify any search criteria"
11376 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11379 #, c-format
11380 msgid "You did not specify any search criteria."
11381 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11384 #, c-format
11385 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11386 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11389 #, c-format
11390 msgid "You do not have permission to create a new list."
11391 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11394 #, c-format
11395 msgid "You do not have permission to delete this list."
11396 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11399 #, c-format
11400 msgid "You do not have permission to download this list."
11401 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11404 #, c-format
11405 msgid "You do not have permission to send this list."
11406 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11409 #, c-format
11410 msgid "You do not have permission to update this list."
11411 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11414 #, c-format
11415 msgid "You do not have permission to view this list."
11416 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11417
11418 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11419 #. %2$s:  END 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11424 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11425 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11426 "staff member if you continue to have problems."
11427 msgstr ""
11428 "Zadali ste nesprávne užívateľské meno alebo heslo. Skúste znova, prosím! "
11429 "Dajte však pozor, pretože heslá sú citlivé na veľkosť písmen%s a váš účet "
11430 "bude zablokovaný po určitom počte neúspešných pokusov o prihlásenie%s. "
11431 "Kontaktujte, prosím, zamestnancov knižnice, ak problémy pretrvávajú."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11434 #, c-format
11435 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11436 msgstr ""
11437 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11438 "záložky."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11441 #, c-format
11442 msgid "You have a credit of:"
11443 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11446 #, c-format
11447 msgid "You have already requested this title."
11448 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11451 #, c-format
11452 msgid "You have no article requests currently."
11453 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11456 #, c-format
11457 msgid "You have no fines or charges"
11458 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11464 "fields and resubmit."
11465 msgstr ""
11466 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11467 "znova odošlite."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11470 #, c-format
11471 msgid "You have nothing checked out"
11472 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11473
11474 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11479 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
11480
11481 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11486 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11487 "more."
11488 msgstr ""
11489 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
11490 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11493 #, c-format
11494 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11495 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11498 #, c-format
11499 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11500 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11503 #, c-format
11504 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11505 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11508 #, c-format
11509 msgid "You have successfully registered your new account."
11510 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
11511
11512 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11514 #, c-format
11515 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11516 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11519 #, c-format
11520 msgid ""
11521 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11522 "available."
11523 msgstr ""
11524 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11527 #, c-format
11528 msgid "You may register here."
11529 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11533 msgid "You must be logged in to add tags."
11534 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11535
11536 #. For the first occurrence,
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11539 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11540 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11541
11542 #. For the first occurrence,
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11545 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11546 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11549 #, c-format
11550 msgid "You must have an email address to enroll"
11551 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11557 msgstr ""
11558 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11561 #, c-format
11562 msgid "You must select a library for pickup. "
11563 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11566 #, c-format
11567 msgid "You must select at least one item. "
11568 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11571 #, c-format
11572 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11573 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11576 #, c-format
11577 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11578 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11584 "again."
11585 msgstr ""
11586 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11592 "two weeks."
11593 msgstr ""
11594 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11595 "zdieľanie."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11598 #, c-format
11599 msgid "You will receive an email shortly. "
11600 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11604 msgid ""
11605 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11606 "again."
11607 msgstr ""
11608 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11609 "znova."
11610
11611 #. For the first occurrence,
11612 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11615 #, c-format
11616 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11617 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11618
11619 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11621 #, c-format
11622 msgid ""
11623 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11624 "renew your account."
11625 msgstr ""
11626 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11627 "želáte obnoviť."
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11633 msgstr ""
11634 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11637 #, c-format
11638 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11639 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11642 #, c-format
11643 msgid "Your account menu"
11644 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11647 #, c-format
11648 msgid ""
11649 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11650 "confirmation email."
11651 msgstr ""
11652 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11653 "emaili."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11656 #, c-format
11657 msgid "Your authority search history is empty."
11658 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11661 #, c-format
11662 msgid "Your card will expire on "
11663 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11666 #, c-format
11667 msgid "Your cart"
11668 msgstr "Váš košík"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11671 #, c-format
11672 msgid "Your cart "
11673 msgstr "Váš košík "
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11677 msgid "Your cart is currently empty"
11678 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11682 #, c-format
11683 msgid "Your cart is empty."
11684 msgstr "Váš košík je prázdny."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11687 #, c-format
11688 msgid "Your catalog search history is empty."
11689 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11692 #, c-format
11693 msgid "Your checkout history"
11694 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11697 #, c-format
11698 msgid "Your comment"
11699 msgstr "Vaša recenzia"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11702 #, c-format
11703 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11704 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11710 "update your record as soon as possible."
11711 msgstr ""
11712 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11713 "čo najkratšom čase."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11719 "this page within a few days."
11720 msgstr ""
11721 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11722 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11725 #, c-format
11726 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11727 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11730 #, c-format
11731 msgid "Your download should begin automatically."
11732 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11735 #, c-format
11736 msgid "Your fines and charges"
11737 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11741 #, c-format
11742 msgid "Your guarantor is "
11743 msgstr "Váš zástupca je "
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11746 #, c-format
11747 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11748 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11751 #, c-format
11752 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11753 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11759 "renew your card. "
11760 msgstr ""
11761 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11762 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11763
11764 #. %1$s:  shelfname 
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11766 #, c-format
11767 msgid "Your list : %s "
11768 msgstr "Váš zoznam : %s "
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11776 #, c-format
11777 msgid "Your lists"
11778 msgstr "Vaše zoznamy"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11782 msgid "Your lists:"
11783 msgstr "Vaše zoznamy:"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11786 #, c-format
11787 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11788 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11792 #, c-format
11793 msgid "Your messaging settings"
11794 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11798 msgid "Your note about %s could not be saved."
11799 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
11800
11801 #. SCRIPT
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11803 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11804 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11808 msgid "Your note about %s was removed."
11809 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11812 #, c-format
11813 msgid "Your options are: "
11814 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11817 #, c-format
11818 msgid "Your password has been changed "
11819 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11820
11821 #. For the first occurrence,
11822 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11826 #, c-format
11827 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11828 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11829
11830 #. For the first occurrence,
11831 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11838 "lowercase and numbers."
11839 msgstr ""
11840 "Vaše heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane VEĽKÝCH a malých "
11841 "písmen a čísiel."
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11844 #, c-format
11845 msgid "Your payment"
11846 msgstr "Vaša platba"
11847
11848 #. %1$s:  message_value 
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11850 #, c-format
11851 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11852 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11855 #, c-format
11856 msgid "Your personal details"
11857 msgstr "Vaše osobné údaje"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11860 #, c-format
11861 msgid "Your priority: "
11862 msgstr "Vaša prednosť: "
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11866 #, c-format
11867 msgid "Your privacy management"
11868 msgstr "Správa vášho súkromia"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11871 #, c-format
11872 msgid "Your privacy rules have been updated."
11873 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11876 #, c-format
11877 msgid "Your purchase suggestions"
11878 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11881 #, c-format
11882 msgid "Your reading history has been deleted."
11883 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11886 #, c-format
11887 msgid "Your request included no check-ins."
11888 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11891 #, c-format
11892 msgid "Your routing lists"
11893 msgstr "Vaše distribučné zoznamy"
11894
11895 #. %1$s:  IF hash 
11896 #. %2$s:  hash 
11897 #. %3$s:  END 
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11899 #, c-format
11900 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11901 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11904 #, c-format
11905 msgid "Your search history"
11906 msgstr "Váš výpis hľadania"
11907
11908 #. %1$s:  total |html 
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11910 #, c-format
11911 msgid "Your search returned %s results."
11912 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11916 msgid "Your setting has been updated!"
11917 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11920 #, c-format
11921 msgid "Your summary"
11922 msgstr "Váš súhrn"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11925 #, c-format
11926 msgid "Your tags"
11927 msgstr "Vaše menovky"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11930 #, c-format
11931 msgid ""
11932 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11933 "before applying them."
11934 msgstr ""
11935 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11938 #, c-format
11939 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11940 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11948 #, c-format
11949 msgid "ZIP/Postal code:"
11950 msgstr "PSČ:"
11951
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. SCRIPT
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11956 msgid "[ New list ]"
11957 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11958
11959 #. LINK
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11961 msgid ""
11962 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11963 "END %] catalog recent comments"
11964 msgstr ""
11965 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11966 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11967
11968 #. LINK
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11970 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11971 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11972
11973 #. INPUT type=text name=limit
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11975 msgid "[% limit or"
11976 msgstr "[% obmedziť alebo"
11977
11978 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11980 #, c-format
11981 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11982 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
11983
11984 #. SCRIPT
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11986 msgid "a an the"
11987 msgstr "a an the"
11988
11989 #. SCRIPT
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11991 msgid "already in your cart"
11992 msgstr "už je v košíku"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11999 msgstr ""
12000 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
12001 "vyzdvihnutie"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12004 #, c-format
12005 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12006 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12009 #, c-format
12010 msgid "and"
12011 msgstr "a"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12014 #, c-format
12015 msgid "ask for a discharge"
12016 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
12017
12018 #. For the first occurrence,
12019 #. %1$s:  rating_avg 
12020 #. %2$s:  ratings.count 
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12023 #, c-format
12024 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12025 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12029 #, c-format
12030 msgid "bib"
12031 msgstr "bib"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12035 #, c-format
12036 msgid "bib_id"
12037 msgstr "bib_id"
12038
12039 #. IMG
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12041 msgid "bonus"
12042 msgstr "bonus"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12045 #, c-format
12046 msgid "borrowernumber"
12047 msgstr "borrowernumber"
12048
12049 #. For the first occurrence,
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12053 msgid "by"
12054 msgstr "podľa"
12055
12056 #. For the first occurrence,
12057 #. SCRIPT
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12062 #, c-format
12063 msgid "by "
12064 msgstr "od "
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12067 #, c-format
12068 msgid "cardnumber"
12069 msgstr "číslo preukazu"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12072 #, c-format
12073 msgid "change your password"
12074 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12077 #, c-format
12078 msgid "checkout(s)"
12079 msgstr "výpožička(y)"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12082 #, c-format
12083 msgid "click here to login"
12084 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12087 #, c-format
12088 msgid "contains"
12089 msgstr "obsahuje"
12090
12091 #. SPAN
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12094 msgid ""
12095 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12096 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12097 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12098 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12099 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12100 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12101 "series %]&rft.genre="
12102 msgstr ""
12103 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12104 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12105 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12106 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12107 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12108 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12109 "series %]&rft.genre="
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12113 #, c-format
12114 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12115 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12119 #, c-format
12120 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12121 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12127 "values: "
12128 msgstr ""
12129 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12130 "hodnoty: "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12133 #, c-format
12134 msgid "desired_due_date"
12135 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12138 #, c-format
12139 msgid "due in fines and charges"
12140 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12143 #, c-format
12144 msgid "email"
12145 msgstr "email"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12148 #, c-format
12149 msgid "email address"
12150 msgstr "E-mailová adresa"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12153 #, c-format
12154 msgid "firstname"
12155 msgstr "meno"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12158 #, c-format
12159 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12160 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12164 #, c-format
12165 msgid "here"
12166 msgstr "sem"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12169 #, c-format
12170 msgid "hold(s) pending"
12171 msgstr "nespracované rezervácie"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12174 #, c-format
12175 msgid "hold(s) waiting"
12176 msgstr "čakajúce rezervácie"
12177
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12180 msgid "iDreamBooks.com rating"
12181 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12187 #, c-format
12188 msgid "id"
12189 msgstr "id"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12194 #, c-format
12195 msgid "id_type"
12196 msgstr "id_type"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12202 msgstr ""
12203 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12206 #, c-format
12207 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12208 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12211 #, c-format
12212 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12213 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12216 #, c-format
12217 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12218 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12224 "show_loans=1 "
12225 msgstr ""
12226 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12227 "show_loans=1 "
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12230 #, c-format
12231 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12232 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12235 #, c-format
12236 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12237 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12240 #, c-format
12241 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12242 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12245 #, c-format
12246 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12247 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12250 #, c-format
12251 msgid ""
12252 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12253 "request_location=127.0.0.1 "
12254 msgstr ""
12255 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12256 "request_location=127.0.0.1 "
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12259 #, c-format
12260 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12261 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12264 #, c-format
12265 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12266 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12267
12268 #. SCRIPT
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12270 msgid "in OpenLibrary collection"
12271 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
12272
12273 #. SCRIPT
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12275 msgid "in OverDrive collection"
12276 msgstr "v zbierke OverDrive"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12279 #, c-format
12280 msgid "in any heading"
12281 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12284 #, c-format
12285 msgid "in main entry"
12286 msgstr "v hlavnej položke"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12289 #, c-format
12290 msgid "in the complete record"
12291 msgstr "v úplnom zázname"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12294 #, c-format
12295 msgid "is exactly"
12296 msgstr "je presne"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12300 #, c-format
12301 msgid "item"
12302 msgstr "exemplár"
12303
12304 #. SCRIPT
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12306 msgid "item(s) added to your cart"
12307 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12313 #, c-format
12314 msgid "item_id"
12315 msgstr "item_id"
12316
12317 #. %1$s:  LibraryName |html 
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12319 #, c-format
12320 msgid "koha opac %s"
12321 msgstr "koha opac %s"
12322
12323 #. ABBR
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12325 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12326 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12329 #, c-format
12330 msgid "list of authority record identifiers"
12331 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12334 #, c-format
12335 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12336 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12339 #, c-format
12340 msgid "list of system record identifiers"
12341 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12344 #, c-format
12345 msgid "log in using a different account"
12346 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12350 #, c-format
12351 msgid "needed_before_date"
12352 msgstr "needed_before_date"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12355 #, c-format
12356 msgid "negcap "
12357 msgstr "negcap "
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12360 #, c-format
12361 msgid "not"
12362 msgstr "nie"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12365 #, c-format
12366 msgid "or"
12367 msgstr "alebo"
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12371 msgid "out of"
12372 msgstr "z počtu"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12375 #, c-format
12376 msgid "overdue(s)"
12377 msgstr "omeškané"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12381 #, c-format
12382 msgid "password"
12383 msgstr "heslo"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12392 #, c-format
12393 msgid "patron_id"
12394 msgstr "patron_id"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12398 #, c-format
12399 msgid "pickup_expiry_date"
12400 msgstr "pickup_expiry_date"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12404 #, c-format
12405 msgid "pickup_location"
12406 msgstr "miesto_prevzatia"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12409 #, c-format
12410 msgid "primary email address"
12411 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12417 #, c-format
12418 msgid "purchase suggestion"
12419 msgstr "návrh na nákup"
12420
12421 #. SCRIPT
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12423 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12424 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12427 #, c-format
12428 msgid "request_location"
12429 msgstr "miesto_vyžiadania"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12435 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12438 #, c-format
12439 msgid ""
12440 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12441 "values: "
12442 msgstr ""
12443 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12444
12445 #. For the first occurrence,
12446 #. SCRIPT
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12448 msgid "results"
12449 msgstr "výsledky"
12450
12451 #. SCRIPT
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12453 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12454 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12457 #, c-format
12458 msgid "return_fmt"
12459 msgstr "return_fmt"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12462 #, c-format
12463 msgid "return_type"
12464 msgstr "return_type"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12467 #, c-format
12468 msgid "schema"
12469 msgstr "schéma"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12472 #, c-format
12473 msgid "search"
12474 msgstr "hľadania"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12477 #, c-format
12478 msgid "secondary email address"
12479 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12482 #, c-format
12483 msgid "see also:"
12484 msgstr "pozri tiež:"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12487 #, c-format
12488 msgid "show_attributes"
12489 msgstr "show_attributes"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12492 #, c-format
12493 msgid "show_contact"
12494 msgstr "show_contact"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12497 #, c-format
12498 msgid "show_fines"
12499 msgstr "show_fines"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12502 #, c-format
12503 msgid "show_holds"
12504 msgstr "show_holds"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12507 #, c-format
12508 msgid "show_loans"
12509 msgstr "show_loans"
12510
12511 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12512 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12513 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12514 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12515 #. %5$s:  END 
12516 #. %6$s:  ELSE 
12517 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12518 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12519 #. %9$s:  ELSE 
12520 #. %10$s:  END 
12521 #. %11$s:  END 
12522 #. %12$s:  END 
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12524 #, c-format
12525 msgid ""
12526 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12527 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12528 msgstr ""
12529 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
12530 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12533 #, c-format
12534 msgid "site administrator"
12535 msgstr "administrátor stránky"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12538 #, c-format
12539 msgid ""
12540 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12541 msgstr ""
12542 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12545 #, c-format
12546 msgid "starts with"
12547 msgstr "začína na"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12550 #, c-format
12551 msgid "subjects "
12552 msgstr "predmety "
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12555 #, c-format
12556 msgid "suggestions"
12557 msgstr "návrhy"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12560 #, c-format
12561 msgid "surname"
12562 msgstr "priezvisko"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12565 #, c-format
12566 msgid ""
12567 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12568 "element 'reserve_id')"
12569 msgstr ""
12570 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12571 "do prvku 'reserve_id')"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12575 #, c-format
12576 msgid "system item identifier"
12577 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12581 #, c-format
12582 msgid "system-wide only"
12583 msgstr "iba celosystémové"
12584
12585 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12587 msgid "tagsel_button"
12588 msgstr "tagsel_button"
12589
12590 #. META http-equiv=Content-Type
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12598 msgid "text/html; charset=utf-8"
12599 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12606 "placed"
12607 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12611 #, c-format
12612 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12613 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12616 #, c-format
12617 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12618 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12621 #, c-format
12622 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12623 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12626 #, c-format
12627 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12628 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12635 #, c-format
12636 msgid ""
12637 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12638 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12639 msgstr ""
12640 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12641 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12645 #, c-format
12646 msgid "there was a problem processing your payment"
12647 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12651 #, c-format
12652 msgid "to create new lists."
12653 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12656 #, c-format
12657 msgid "to post a comment."
12658 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
12659
12660 #. LINK
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12662 msgid "unAPI"
12663 msgstr "unAPI"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12666 #, c-format
12667 msgid "until "
12668 msgstr "do "
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12671 #, c-format
12672 msgid "up to "
12673 msgstr "až do "
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12676 #, c-format
12677 msgid "used for/see from:"
12678 msgstr "použitý na/viď od:"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12681 #, c-format
12682 msgid "user's login identifier"
12683 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12686 #, c-format
12687 msgid "user's password"
12688 msgstr "heslo užívateľa"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12691 #, c-format
12692 msgid "userid"
12693 msgstr "číslo užívateľa"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12696 #, c-format
12697 msgid "username"
12698 msgstr "uživateľské meno"
12699
12700 #. SCRIPT
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12702 msgid "view labeled"
12703 msgstr "značený náhľad"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12707 #, c-format
12708 msgid "view plain"
12709 msgstr "jednoduchý náhľad"
12710
12711 #. SCRIPT
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12713 msgid "waiting holds:"
12714 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12717 #, c-format
12718 msgid "was not found in the database. Please try again."
12719 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12722 #, c-format
12723 msgid ""
12724 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12725 "response"
12726 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12729 #, c-format
12730 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12731 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12734 #, c-format
12735 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12736 msgstr ""
12737 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12740 #, c-format
12741 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12742 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12745 #, c-format
12746 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12747 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12750 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12751 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12752
12753 #. %1$s:  approvedaddress 
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12755 #, c-format
12756 msgid "will be sent shortly to %s."
12757 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12758
12759 #. SCRIPT
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12761 msgid "with biblionumber"
12762 msgstr "s biblionumber"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12765 #, c-format
12766 msgid "would be entered as "
12767 msgstr "bude zadaný ako "
12768
12769 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12774 "items you wish to not place holds on. "
12775 msgstr ""
12776 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12777 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12780 #, c-format
12781 msgid "your fines"
12782 msgstr "vaše pokuty"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12785 #, c-format
12786 msgid "your interlibrary loan requests"
12787 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12790 #, c-format
12791 msgid "your lists"
12792 msgstr "vaše zoznamy"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12795 #, c-format
12796 msgid "your messaging"
12797 msgstr "vaše správy"
12798
12799 #. %1$s:  payment 
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12801 #, c-format
12802 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12803 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12806 #, c-format
12807 msgid "your personal details"
12808 msgstr "vaše osobné údaje"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12811 #, c-format
12812 msgid "your privacy"
12813 msgstr "vaše súkromie"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12816 #, c-format
12817 msgid "your purchase suggestions"
12818 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12819
12820 #. For the first occurrence,
12821 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12824 #, c-format
12825 msgid "your rating: %s, "
12826 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12829 #, c-format
12830 msgid "your reading history"
12831 msgstr "váš čitateľský výpis"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12834 #, c-format
12835 msgid "your routing lists"
12836 msgstr "vaše distribučné zoznamy"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12839 #, c-format
12840 msgid "your search history"
12841 msgstr "váš výpis hľadania"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12844 #, c-format
12845 msgid "your summary"
12846 msgstr "váš súhrn"
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12849 #, c-format
12850 msgid "your tags"
12851 msgstr "vaše menovky"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12860 #, c-format
12861 msgid "×"
12862 msgstr "×"
12863
12864 #. A
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12867 msgid ""
12868 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12869 msgstr ""
12870 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"