Translation updates for Koha 19.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 02:30-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-05-11 13:21+0000\n"
14 "Last-Translator: Kapustova_Danka <danka.kapustova@snk.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1589203294.227510\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
48 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s by "
52 msgstr "%s %s %s %s by "
53
54 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
55 #. %2$s: - newline="\n" | html -
56 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
57 #. %4$s:  title | html 
58 #. %5$s: - newline | html -
59 #. %6$s:  title | html 
60 #. %7$s:  barcode | html 
61 #. %8$s: - ELSE -
62 #. %9$s:  title | html 
63 #. %10$s: - newline | html -
64 #. %11$s:  title | html 
65 #. %12$s:  barcode | html 
66 #. %13$s: - END -
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
71 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
74 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
75 "%s "
76
77 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
78 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
79 #. %3$s:  ELSE 
80 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
81 #. %5$s:  interface | url 
82 #. %6$s:  theme | url 
83 #. %7$s:  END 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
85 #, c-format
86 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
87 msgstr ""
88
89 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
90 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
91 #. %3$s:  ELSE 
92 #. %4$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s "
96 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
97
98 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
99 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
103 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
104 #. %7$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
106 #, c-format
107 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
108 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
109
110 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
111 #. %2$s:  biblio.title | html 
112 #. %3$s:  ELSE 
113 #. %4$s:  END 
114 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
115 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  subtitle | html 
118 #. %9$s:  END 
119 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
120 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
121 #. %12$s:  i = 0 
122 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
123 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
124 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
125 #. %16$s:  END 
126 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
127 #. %18$s:  part_names.$i | html 
128 #. %19$s:  END 
129 #. %20$s:  i = i + 1 
130 #. %21$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
139 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
144 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
145
146 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
147 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
148 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
149 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
150 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
151 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
152 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
153 #. %8$s: - CASE                    -
154 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
155 #. %10$s: - END -
156 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
157 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
158 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
159 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
160 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
161 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
162 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
163 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
164 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
165 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
166 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
167 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
168 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
169 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
170 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
171 #. %26$s: - CASE                    -
172 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
173 #. %28$s: - END -
174 #. %29$s: - END -
175 #. %30$s: - SWITCH account.status -
176 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid ""
180 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
181 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
182 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
183 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
184 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
185 msgstr ""
186 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
187 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
188 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
189 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
190 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
194 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
195 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  END 
199 #. %8$s:  END 
200 #. %9$s:  ELSE 
201 #. %10$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
203 #, c-format
204 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
205 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. %s "
206
207 #. %1$s:  ELSE 
208 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
211 #, c-format
212 msgid "%s %s (not approved) %s "
213 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
218 #, c-format
219 msgid "%s %s Did you mean: "
220 msgstr "%s %s Mali ste na mysli: "
221
222 #. For the first occurrence,
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
227 #, c-format
228 msgid "%s %s End date: "
229 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  ELSE 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
234 #, c-format
235 msgid "%s %s Item in transit to "
236 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
237
238 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
239 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
241 #, c-format
242 msgid "%s %s Item waiting at "
243 msgstr "%s %s Exemplár pripravený v "
244
245 #. %1$s:  SWITCH code 
246 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
247 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
248 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
249 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
250 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
251 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
252 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
253 #. %9$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
258 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
259 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Neprešiel žiaden súbor XSLT. %s Súbor XSLT sa nenašiel. %s Chyba "
262 "načítania hárku. %s Chyba spracovania hárku. %s Chyba spracovania vstupu. %s "
263 "Chyba transformácie vstupu. %s Chýba reťazec na transformáciu. %s "
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
269 #, c-format
270 msgid "%s %s No results found. %s "
271 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
272
273 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
274 #. %2$s:  IF branchcode 
275 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
276 #. %4$s:  ELSE 
277 #. %5$s:  END 
278 #. %6$s:  ELSE 
279 #. %7$s:  IF branchcode 
280 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
281 #. %9$s:  ELSE 
282 #. %10$s:  END 
283 #. %11$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
288 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
289 "news %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
292 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
293 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
294
295 #. %1$s: - SWITCH index -
296 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
297 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
298 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
299 #. %5$s: - END -
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
304 "%s Search also for related subjects %s "
305 msgstr ""
306 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
307 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
308
309 #. %1$s:  SWITCH m.code 
310 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
311 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
312 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
313 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
314 #. %6$s:  CASE 
315 #. %7$s:  m.code | html 
316 #. %8$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
321 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
322 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
323 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
324 "has been submitted. %s %s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
327 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
328 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
329 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
330
331 #. %1$s:  END 
332 #. %2$s:  ELSE 
333 #. %3$s:  END 
334 #. %4$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
339 "issues %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
342 "prihlásený/á %s %s "
343
344 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
345 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
347 #, c-format
348 msgid "%s %s by "
349 msgstr "%s %s od "
350
351 #. %1$s:  i.title | html 
352 #. %2$s:  IF i.author 
353 #. %3$s:  i.author | html 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
356 #, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s "
358 msgstr "%s %s od %s %s "
359
360 #. %1$s:  r.firstname | html 
361 #. %2$s:  r.surname | html 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
363 #, c-format
364 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
365 msgstr "%s %s momentálne dlží v pokutách a poplatkoch:"
366
367 #. %1$s:  firstname | $raw 
368 #. %2$s:  surname | $raw 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
370 #, c-format
371 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
372 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
373
374 #. %1$s:  firstname | $raw 
375 #. %2$s:  surname | $raw 
376 #. %3$s:  shelfname | $raw 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
378 #, c-format
379 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
380 msgstr "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) zoznam s názvom : %s."
381
382 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
383 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
385 #, c-format
386 msgid "%s %s's fines and charges"
387 msgstr "%s %s dlží v pokutách a poplatkoch"
388
389 #. %1$s:  SWITCH type 
390 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
391 #. %3$s:  CASE 'later' 
392 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
393 #. %5$s:  CASE 'musical' 
394 #. %6$s:  CASE 'broader' 
395 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
396 #. %8$s:  CASE 'parent' 
397 #. %9$s:  CASE 
398 #. %10$s:  IF type 
399 #. %11$s:  type | html 
400 #. %12$s:  END 
401 #. %13$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
406 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
407 "%s(%s)%s %s "
408 msgstr ""
409 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
410 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
411 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
412
413 #. %1$s:  SWITCH option 
414 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
415 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
416 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
417 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
418 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
419 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
420 #. %8$s:  CASE 'mods' 
421 #. %9$s:  CASE 'ris' 
422 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
423 #. %11$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
428 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
429 msgstr ""
430 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
431 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
432
433 #. %1$s:  IF s.is_private 
434 #. %2$s:  IF s.is_shared 
435 #. %3$s:  ELSE 
436 #. %4$s:  END 
437 #. %5$s:  ELSE 
438 #. %6$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
440 #, c-format
441 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
442 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
443
444 #. %1$s:  added_count | html 
445 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
449 #, c-format
450 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
451 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
452
453 #. %1$s:  deleted_count | html 
454 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
455 #. %3$s:  ELSE 
456 #. %4$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
458 #, c-format
459 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
460 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
461
462 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
463 #. %2$s:  ELSE 
464 #. %3$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
466 #, c-format
467 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
468 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
469
470 #. %1$s:  bibliotitle | html 
471 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
473 #, c-format
474 msgid "%s (Record no. %s)"
475 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
476
477 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
478 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
479 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
480 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
481 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
483 #, c-format
484 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
485 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
486
487 #. %1$s:  USE raw 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
489 #, c-format
490 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
491 msgstr ""
492
493 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
494 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
495 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
497 #, c-format
498 msgid "%s Account frozen %s %s "
499 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
500
501 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
503 #, c-format
504 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
505 msgstr "%s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
506
507 #. %1$s:  IF review.your_comment 
508 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
509 #. %3$s:  ELSE 
510 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
511 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
512 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
513 #. %7$s:  CASE 'full' 
514 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
515 #. %9$s:  review.firstname | html 
516 #. %10$s:  review.surname | html 
517 #. %11$s:  CASE 'first' 
518 #. %12$s:  review.firstname | html 
519 #. %13$s:  CASE 'surname' 
520 #. %14$s:  review.surname | html 
521 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
522 #. %16$s:  review.firstname | html 
523 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
524 #. %18$s:  CASE 'username' 
525 #. %19$s:  review.userid | html 
526 #. %20$s:  END 
527 #. %21$s:  END 
528 #. %22$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
533 "%s %s %s %s "
534 msgstr ""
535 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
536 "%s %s %s%s "
537
538 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
540 #, c-format
541 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
542 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
543
544 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
545 #. %2$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
550 "resolve this problem. %s "
551 msgstr ""
552 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
553 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
554
555 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
557 #, c-format
558 msgid "%s Automatic renewal "
559 msgstr "%s Automatické predĺženie "
560
561 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
563 #, c-format
564 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
565 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
566
567 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
568 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
569 #. %3$s:  END 
570 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
571 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
575 #. %9$s:  END 
576 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
577 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
578 #. %12$s:  END 
579 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
580 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
583 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
584 #. %18$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
589 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 msgstr ""
591 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
592 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
593
594 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
595 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
596 #. %3$s:  END 
597 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
598 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
601 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
602 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
603 #. %10$s:  END 
604 #. %11$s:  END 
605 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
607 #. %14$s:  END 
608 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
610 #. %17$s:  END 
611 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
612 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
613 #. %20$s:  END 
614 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
615 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
616 #. %23$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
624 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
625 "(%s),%s "
626
627 #. %1$s:  ELSE 
628 #. %2$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
630 #, c-format
631 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
632 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
633
634 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
635 #. %2$s:  ELSE 
636 #. %3$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
641 "you cannot add items to this list. %s "
642 msgstr ""
643 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
644 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
645
646 #. %1$s:  END 
647 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
649 #, c-format
650 msgid "%s Holds (%s) "
651 msgstr "%s Rezervácie (%s) "
652
653 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
655 #, c-format
656 msgid "%s Internet user critics"
657 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
658
659 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
660 #. %2$s:  ELSE 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
662 #, c-format
663 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
664 msgstr ""
665 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
666
667 #. %1$s:  ELSE 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
669 #, c-format
670 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
671 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
672
673 #. %1$s:  issues_count | html 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
675 #, c-format
676 msgid "%s Item(s) checked out"
677 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
680 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
685 msgstr ""
686 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
687 "poplatky. "
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
690 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
692 #, c-format
693 msgid "%s No renewal before %s "
694 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
695
696 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
697 #. %2$s:  LibraryName | html 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
699 #, c-format
700 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
701 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
702
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #. %2$s:  END # / IF results 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
706 #, c-format
707 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
708 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
709
710 #. %1$s:  ELSE 
711 #. %2$s:  END 
712 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
713 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
714 #. %5$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
716 #, c-format
717 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
718 msgstr "%s Bez názvu %s %s%s,%s "
719
720 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
722 #, c-format
723 msgid "%s Not allowed"
724 msgstr "%s Nepovolené"
725
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
728 #, c-format
729 msgid "%s Not renewable "
730 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
731
732 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
733 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
735 #, c-format
736 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
737 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
738
739 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
740 #. %2$s:  ELSE 
741 #. %3$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
743 #, c-format
744 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
745 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
746
747 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
748 #. %2$s:  END 
749 #. %3$s:  IF password_too_short 
750 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
751 #. %5$s:  END 
752 #. %6$s:  IF password_too_weak 
753 #. %7$s:  END 
754 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
755 #. %9$s:  END 
756 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
757 #. %11$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
762 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
763 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
764 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
765 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
766 "password for you. %s "
767 msgstr ""
768 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
769 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
770 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
771 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
772 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
773 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
774
775 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
776 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
777 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
778 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
779 #. %5$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
781 #, c-format
782 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
783 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
784
785 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
787 #, c-format
788 msgid "%s Professional critics"
789 msgstr "%s Profesionálna kritika"
790
791 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
792 #. %2$s:  ELSE 
793 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
794 #. %4$s:  ELSE 
795 #. %5$s:  END 
796 #. %6$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
801 "suggestions %s %s "
802 msgstr ""
803 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
804
805 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
807 #, c-format
808 msgid "%s Quotations"
809 msgstr "%s Citácie"
810
811 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
812 #. %2$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
814 #, c-format
815 msgid "%s Renewal not allowed %s "
816 msgstr "%s Predĺženie nie je povolené %s "
817
818 #. For the first occurrence,
819 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
820 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
821 #. %3$s:  ELSE 
822 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
823 #. %5$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
826 #, c-format
827 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
828 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
829
830 #. %1$s:  LibraryName | html 
831 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
832 #. %3$s:  query_desc | html 
833 #. %4$s:  END 
834 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
835 #. %6$s:  limit_desc | html 
836 #. %7$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
838 #, c-format
839 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
840 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
841
842 #. LINK
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
844 #, fuzzy
845 msgid "%s Search RSS feed"
846 msgstr "%s Hľadať"
847
848 #. %1$s:  LibraryName | html 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
850 #, c-format
851 msgid "%s Self check-in"
852 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
853
854 #. %1$s:  LibraryName | html 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
856 #, c-format
857 msgid "%s Self checkout system"
858 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
859
860 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
861 #. %2$s:  ELSE 
862 #. %3$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
864 #, c-format
865 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
866 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
867
868 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
870 #, c-format
871 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
872 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
873
874 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
875 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
877 #, c-format
878 msgid "%s The passwords do not match. %s "
879 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
880
881 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
882 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
883 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
884 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
885 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
886 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
887 #. %7$s:  DEBT | $Price 
888 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
889 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
890 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
891 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
892 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
893 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
894 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
895 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
896 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
897 #. %17$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
902 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
903 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
904 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
905 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
906 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
907 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
908 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
909 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
910 msgstr ""
911 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
912 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
913 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
914 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
915 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
916 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
917 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
918 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
919 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
920 "zamestnancov knižnice. "
921
922 #. %1$s:  IF error 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
926 #, c-format
927 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
928 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
929
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
933 #, c-format
934 msgid "%s This record has no items. %s "
935 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
936
937 #. %1$s:  ELSE 
938 #. %2$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
943 msgstr ""
944 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
945 "katalógu. %s "
946
947 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
949 #, c-format
950 msgid "%s Video extracts"
951 msgstr "%s Video ukážky"
952
953 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #. %3$s:  END 
956 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
957 #. %5$s:  ELSE 
958 #. %6$s:  END 
959 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
960 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
961 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
962 #. %10$s:  ELSE 
963 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
964 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
965 #. %13$s:  END 
966 #. %14$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
971 "%s %s %s %s %s. "
972 msgstr ""
973 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
974 "%s %s %s%s %s. "
975
976 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #. %3$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
980 #, c-format
981 msgid "%s Yes %s No %s "
982 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
983
984 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
985 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
986 #. %3$s:  ELSE 
987 #. %4$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
989 #, c-format
990 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
991 msgstr ""
992 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
993 "Nie %s "
994
995 #. %1$s:  ELSE 
996 #. %2$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
998 #, c-format
999 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1000 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1001
1002 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1005 #, c-format
1006 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1007 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1010 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1011 #. %3$s:  ELSE 
1012 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1013 #. %5$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1018 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
1021 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
1022
1023 #. %1$s:  resul.used | html 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1025 #, c-format
1026 msgid "%s biblios"
1027 msgstr "%s záznamoch"
1028
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1033 #, c-format
1034 msgid "%s by "
1035 msgstr "%s od "
1036
1037 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1038 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1039 #. %3$s:  END 
1040 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1042 #, c-format
1043 msgid "%s by %s %s %s "
1044 msgstr "%s od %s %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1048 #, c-format
1049 msgid "%s holdings"
1050 msgstr "%s exempláre"
1051
1052 #. For the first occurrence,
1053 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1056 #, c-format
1057 msgid "%s items are on order."
1058 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1059
1060 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1061 #. %2$s:  total | html 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1063 #, c-format
1064 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1065 msgstr ""
1066 "%s z %s výsledkov sa načítalo, pre zobrazenie ďalších záznamov zúžte hľadanie"
1067
1068 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
1070 #, c-format
1071 msgid "%s per day"
1072 msgstr "%s za deň"
1073
1074 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
1076 #, c-format
1077 msgid "%s per hour"
1078 msgstr "%s za hodinu"
1079
1080 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1081 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1082 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1083 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1087 #, c-format
1088 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1089 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1090
1091 #. %1$s:  ELSE 
1092 #. %2$s:  heading | html 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #. %5$s:  BLOCK language 
1096 #. %6$s:  SWITCH lang 
1097 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1098 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1099 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1100 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1101 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1102 #. %12$s:  CASE 
1103 #. %13$s:  lang | html 
1104 #. %14$s:  END 
1105 #. %15$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1112 "%s%s %s %s "
1113
1114 #. %1$s:  FILTER trim 
1115 #. %2$s:  SWITCH type 
1116 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1117 #. %4$s:  CASE 'later' 
1118 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1119 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1120 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1121 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1122 #. %9$s:  CASE 
1123 #. %10$s:  type | html 
1124 #. %11$s:  END 
1125 #. %12$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1130 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1131 msgstr ""
1132 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1133 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1134
1135 #. %1$s:  IF contents.count 
1136 #. %2$s:  contents.count | html 
1137 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1138 #. %4$s:  ELSE 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  ELSE 
1141 #. %7$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1145 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1146
1147 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1148 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1153 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1154 #. %8$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1156 #, c-format
1157 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1158 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1159
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  ELSE 
1166 #. %7$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1171 msgstr ""
1172 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1179 #, c-format
1180 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1181 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička"
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1190 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1198 #, c-format
1199 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1200 msgstr ""
1201 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1202 "pre %s"
1203
1204 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1205 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1209 #, c-format
1210 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1211 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1212
1213 #. For the first occurrence,
1214 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1215 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1223 #, c-format
1224 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1225 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1232 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1233 #. %7$s:  ms_value | html 
1234 #. %8$s:  ELSE 
1235 #. %9$s:  END 
1236 #. %10$s:  ELSE 
1237 #. %11$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1242 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s %s Výsledky vyhľadávania '%s' %s "
1245 "Výsledky vyhľadávania %s %s Neurčili ste podmienky vyhľadávania. %s"
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1252 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1253 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1254 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1255 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1256 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1257 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1258 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1259 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1260 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1261 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1262 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1263 #. %17$s:  ELSE 
1264 #. %18$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1269 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1270 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1271 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1272 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1273 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1276 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1277 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1278 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1279 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1280 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1287 #. %6$s:  ELSE 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1293 "login disabled %s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1296 "do katalógu je vypnuté %s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1303 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1304 #. %7$s:  query_desc | html 
1305 #. %8$s:  END 
1306 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1307 #. %10$s:  limit_desc | html 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #. %12$s:  ELSE 
1310 #. %13$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1315 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1316 "criteria. %s"
1317 msgstr ""
1318 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1319 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  IF ( total ) 
1326 #. %6$s:  ELSE 
1327 #. %7$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1332 "found%s"
1333 msgstr ""
1334 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1335 "sa žiadne výsledky%s"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1342 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1343 #. %7$s:  ELSE 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1348 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1355 #. %6$s:  END 
1356 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1357 #. %8$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1362 "%sPurchase Suggestions%s"
1363 msgstr ""
1364 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1365 "%sNávrhy na nákup%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1372 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1378 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1379 msgstr ""
1380 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1381 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1388 #. %6$s:  ELSE 
1389 #. %7$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1394 "%sRegister a new account%s"
1395 msgstr ""
1396 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1397 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1406 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1415 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1424 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1433 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1440 #. %6$s:  IF authtypetext 
1441 #. %7$s:  authtypetext | html 
1442 #. %8$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1447 msgstr ""
1448 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1457 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1466 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  course.course_name | html 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1495 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1514 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  authtypetext | html 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  q | html 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1619 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  q | html 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1656 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie v RecordedBooks'%s'"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1701 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1737 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1746 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1755 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše súhlasy"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1764 msgstr ""
1765 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1766
1767 #. For the first occurrence,
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1776 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1785 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1794 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše distribučné zoznamy"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1804 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1813 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1814
1815 #. LINK
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1817 #, fuzzy
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1819 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1828 msgstr "Knižničný katalóg"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1831 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1832 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1833 #. %4$s:  ELSE 
1834 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1835 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1837 #. %8$s:  ELSE 
1838 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1840 #. %11$s:  END 
1841 #. %12$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1846 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847 "%s%s"
1848 msgstr ""
1849 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1850 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1851 "%s%s"
1852
1853 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1854 #. %2$s:  USE Koha 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1858 msgstr ""
1859
1860 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1861 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1865 #, c-format
1866 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1867 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1870 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1873 #, c-format
1874 msgid "%s, by %s%s "
1875 msgstr "%s, od %s%s "
1876
1877 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1878 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1883
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1885 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1890
1891 #. For the first occurrence,
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1898 #, c-format
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1901
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1905 #, c-format
1906 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1908
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1910 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1911 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1913 #, c-format
1914 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1915 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1916
1917 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1919 #, c-format
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1922
1923 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1924 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1926 #, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1929
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1931 #. %2$s:  query_cgi | html 
1932 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1937
1938 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1939 #. %2$s:  query_cgi | html 
1940 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1944 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1945
1946 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1947 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1949 #, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1952
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1958
1959 #. %1$s:  ELSE 
1960 #. %2$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1962 #, c-format
1963 msgid "%s0 biblios%s "
1964 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1965
1966 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1967 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1968 #. %3$s:  END -
1969 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1970 #. %5$s:  END 
1971 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1972 #. %7$s: - starting_location | html -
1973 #. %8$s:  END -
1974 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1975 #. %10$s:  END 
1976 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1977 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1978 #. %13$s:  END -
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1983 "%sCollection: %s%s "
1984 msgstr ""
1985 "%sPrehľadávanie %s políc %s %s, %s %sLokácia v polici: %s%s %s, %s "
1986 "%sZbierka: %s%s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1989 #. %2$s:  ELSE 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1992 #, c-format
1993 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1994 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1995
1996 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2001 #. %6$s:  END 
2002 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2003 #. %8$s:  END 
2004 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2005 #. %10$s:  END 
2006 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2007 #. %12$s:  END 
2008 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2009 #. %14$s:  END 
2010 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2011 #. %16$s:  END 
2012 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2013 #. %18$s:  END 
2014 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2015 #. %20$s:  END 
2016 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2017 #. %22$s:  END 
2018 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2019 #. %24$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2024 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2025 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2026 msgstr ""
2027 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
2028 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
2029 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2030
2031 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2032 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2033 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2034 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2035 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2036 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2037 #. %7$s:  ELSE 
2038 #. %8$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2043 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2044 msgstr ""
2045 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2046 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2047
2048 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2049 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2050 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2051 #. %4$s:  ELSE 
2052 #. %5$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2054 #, c-format
2055 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2056 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2057
2058 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2059 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2060 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2061 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2062 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2063 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2064 #. %7$s:  ELSE 
2065 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2066 #. %9$s:  END 
2067 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2068 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2069 #. %12$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2074 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2075 "%s(%s)%s "
2076 msgstr ""
2077 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2078 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2079
2080 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2081 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2082 #. %3$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2087 "%s"
2088 msgstr ""
2089 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2090 "predplatnom %s"
2091
2092 #. %1$s:  ELSE 
2093 #. %2$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2095 #, c-format
2096 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2097 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
2098
2099 #. %1$s:  ELSE 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2102 #, c-format
2103 msgid "%sThis record has no items.%s "
2104 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2105
2106 #. For the first occurrence,
2107 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2108 #. %2$s:  ELSE 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2112 #, c-format
2113 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2114 msgstr ""
2115 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2116
2117 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2118 #. %2$s:  ELSE 
2119 #. %3$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2121 #, c-format
2122 msgid "%sYes%sNo%s "
2123 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2124
2125 #. %1$s:  ELSE 
2126 #. %2$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2128 #, c-format
2129 msgid "%sa list:%s"
2130 msgstr "%szoznam:%s"
2131
2132 #. For the first occurrence,
2133 #. %1$s:  IF ( author ) 
2134 #. %2$s:  author | html 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
2138 #, c-format
2139 msgid "%sby %s%s"
2140 msgstr "%sod %s%s"
2141
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2144 #, c-format
2145 msgid "&lt;&lt; Previous"
2146 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2147
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2152 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2153 msgstr ""
2154 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2155 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2156
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2161 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2162 msgstr ""
2163 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2164 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2165
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2170 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2171 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2172 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2173 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2174 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2175 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2176 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2177 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2178 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2179 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2180 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2181 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2182 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2183 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2184 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2185 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2186 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2187 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2188 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2189 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2190 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2191 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2192 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2193 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2194 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2195 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2196 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2197 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2198 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2199 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2200 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2201 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2202 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2203 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2204 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2205 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2206 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2207 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2208 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2209 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2210 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2211 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2212 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2213 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2214 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2215 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2216 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2217 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2218 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2219 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2220 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2221 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2222 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2223 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2224 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2225 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2226 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2227 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2228 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2229 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2230 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2231 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2232 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2233 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2234 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2235 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2236 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2237 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2238 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2239 msgstr ""
2240 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2241 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2242 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2243 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2244 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2245 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2246 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2247 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2248 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2249 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2250 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2251 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2252 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2253 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2254 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2255 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2256 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2257 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2258 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2259 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2260 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2261 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2262 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2263 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2264 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2265 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2266 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2267 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2268 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2269 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2270 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2271 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2272 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2273 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2274 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2275 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2276 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2277 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2278 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2279 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2280 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2281 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2282 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2283 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2284 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2285 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2286 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2287 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2288 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2289 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2290 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2291 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2292 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2293 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2294 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2295 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2296 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2298 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2299 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2300 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2301 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2303 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2304 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2306 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2307 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2308 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2309 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2310
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2315 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2316 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2317 "GetPatronStatus&gt;"
2318 msgstr ""
2319 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2320 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2321 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2322 "GetPatronStatus&gt;"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2328 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2329 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2330 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2331 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2332 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2333 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2334 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2336 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2341 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2342 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2344 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2347 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2349 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2350 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2353 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2356 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2358 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2359 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2360 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2361 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2362 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2363 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2364 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2365 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2366 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2367 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2368 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2369 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2370 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2371 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2372 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2373 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2374 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2375 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2377 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2378 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2379 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2380 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2381 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2382 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2383 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2384 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2385 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2386 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2387 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2388 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2389 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2390 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2391 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2392 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2393 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2396 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2398 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2399 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2400 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2401 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2402 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2403 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2404 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2405 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2406 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2407 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2410 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2413 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2415 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2416 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2417 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2418 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2420 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2421 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2422 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2423 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2424 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2425 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2428 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2429 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2431 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2432 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2434 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2435 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2436 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2437 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2438 msgstr ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2440 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2441 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2442 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2443 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2444 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2445 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2446 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2448 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2449 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2453 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2458 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2459 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2461 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2462 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2465 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2468 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2470 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2471 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2472 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2473 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2474 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2475 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2476 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2477 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2478 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2479 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2480 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2481 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2482 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2483 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2484 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2485 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2487 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2488 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2490 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2491 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2492 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2493 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2494 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2495 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2496 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2497 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2498 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2499 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2506 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2508 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2509 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2511 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2512 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2514 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2515 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2518 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2521 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2523 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2524 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2525 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2526 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2527 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2528 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2529 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2530 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2531 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2532 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2533 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2534 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2535 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2536 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2537 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2538 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2539 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2540 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2541 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2542 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2543 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2544 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2545 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2551 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2552 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2553 msgstr ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2555 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2556 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2563 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2564 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2565 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2566 msgstr ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2568 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2569 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2570 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2576 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2579 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2585 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2586 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2587 msgstr ""
2588 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2589 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2590 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2596 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2597 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2598 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2599 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2600 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2601 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2602 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2603 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2604 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2605 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2606 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2607 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2608 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2609 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2610 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2611 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2612 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2613 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2614 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2615 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2616 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2617 msgstr ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2619 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2620 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2621 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2622 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2623 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2624 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2625 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2626 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2627 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2628 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2629 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2630 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2631 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2632 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2633 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2634 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2635 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2636 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2637 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2638 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2639 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2645 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2646 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2647 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2648 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2649 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2650 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2651 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2652 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2653 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2654 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2655 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2656 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2657 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2658 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2659 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2660 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2661 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2662 msgstr ""
2663 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2664 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2665 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2666 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2667 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2668 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2669 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2670 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2671 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2672 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2674 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2675 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2676 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2677 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2678 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2679 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2680 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2681
2682 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2683 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2690 #, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2695 #, c-format
2696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2700 #, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2705 #, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2715 #, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2758
2759 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2764
2765 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2767 #, c-format
2768 msgid "(%s biblios)"
2769 msgstr "(%s záznamov)"
2770
2771 #. For the first occurrence,
2772 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2773 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2780 #, c-format
2781 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2782 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2783
2784 #. For the first occurrence,
2785 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2790 #, c-format
2791 msgid "(%s total)"
2792 msgstr "(%s celkom)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2795 #, c-format
2796 msgid "(123) 456-7890"
2797 msgstr "(123) 456-7890"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2800 #, c-format
2801 msgid "(Accruing)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. SCRIPT
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2807 msgid "(All)"
2808 msgstr "(Všetko)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2814 msgstr ""
2815 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2816 "pracovníka knižnice)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2819 #, c-format
2820 msgid "(Checked out)"
2821 msgstr "(Vypožičaný)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2824 #, c-format
2825 msgid "(Forgiven)"
2826 msgstr "(Odpustené)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2832 "for assistance)"
2833 msgstr ""
2834 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2835 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2838 #, c-format
2839 msgid "(Lost)"
2840 msgstr "(Stratené)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2844 #, c-format
2845 msgid "(Not supported by Koha)"
2846 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2852 #, c-format
2853 msgid "(Not supported yet)"
2854 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "(On-site checkout)"
2859 msgstr "Lokálne výpožičky"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2872 #, c-format
2873 msgid "(Optional)"
2874 msgstr "(Voliteľné)"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2880 #, c-format
2881 msgid "(Optional, default 0)"
2882 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2885 #, c-format
2886 msgid "(Optional, default 1)"
2887 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2894 "online.)"
2895 msgstr ""
2896 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2897 "účtu.)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2900 #, c-format
2901 msgid "(Replaced)"
2902 msgstr "(Nahradené)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2926 #, c-format
2927 msgid "(Required)"
2928 msgstr "(Povinné)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2931 #, c-format
2932 msgid "(Returned)"
2933 msgstr "(Vrátené)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2939 msgstr ""
2940 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2941 "pracovníka knižnice)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2947 "assistance)"
2948 msgstr ""
2949 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2950 "pracovníka knižnice)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2956 "assistance)"
2957 msgstr ""
2958 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2959 "pracovníka knižnice)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2965 #, c-format
2966 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2967 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2970 #, c-format
2971 msgid "(Use OPAC instead)"
2972 msgstr "(Use OPAC instead)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2976 #, c-format
2977 msgid "(Use SRU instead)"
2978 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2981 #, c-format
2982 msgid "(Voided)"
2983 msgstr "(Zamietnutý)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2989 #, c-format
2990 msgid "(done)"
2991 msgstr "(hotové)"
2992
2993 #. SCRIPT
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2995 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2996 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2997
2998 #. For the first occurrence,
2999 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3002 #, c-format
3003 msgid "(modified on %s)"
3004 msgstr "(upravené %s)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
3007 #, c-format
3008 msgid "(on hold)"
3009 msgstr "(rezervovaný)"
3010
3011 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3013 #, c-format
3014 msgid "(only %s)"
3015 msgstr "(iba %s)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
3019 #, c-format
3020 msgid "(overdue)"
3021 msgstr "(omeškané)"
3022
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  priority | html 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
3027 #, c-format
3028 msgid "(priority %s)"
3029 msgstr "(prednosť %s)"
3030
3031 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3032 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3033 #. %3$s:  END 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3035 #, c-format
3036 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3037 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3038
3039 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3040 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3041 #. %3$s:  END 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3045 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3053 #, c-format
3054 msgid "(remove)"
3055 msgstr "(odobrať)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3059 #, c-format
3060 msgid "-- Choose --"
3061 msgstr "-- Vybrať --"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3065 #, c-format
3066 msgid "-- Choose format --"
3067 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3070 #, c-format
3071 msgid "-- none -- "
3072 msgstr "-- žiaden -- "
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3075 #, c-format
3076 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3077 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3080 #, c-format
3081 msgid ". Please contact the library for more information."
3082 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3083
3084 #. %1$s:  ELSE 
3085 #. %2$s:  END 
3086 #. %3$s:  END 
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3088 #, c-format
3089 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3090 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3093 #, c-format
3094 msgid "...or..."
3095 msgstr "...alebo..."
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3098 #, c-format
3099 msgid "0.00"
3100 msgstr "0.00"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3103 #, c-format
3104 msgid "000 "
3105 msgstr "000 "
3106
3107 #. SPAN
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3110 msgid "0000-00-00"
3111 msgstr "0000-00-00"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3115 #, c-format
3116 msgid "1 item is on order."
3117 msgstr "1 exemplár je objednaný."
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3120 #, c-format
3121 msgid "10 titles"
3122 msgstr "10 titulov"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3125 #, c-format
3126 msgid "100 titles"
3127 msgstr "100 titulov"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3131 #, c-format
3132 msgid "12 months"
3133 msgstr "12 mesiacov"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3136 #, c-format
3137 msgid "15 titles"
3138 msgstr "15 titulov"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3141 #, c-format
3142 msgid "20 titles"
3143 msgstr "20 titulov"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3147 #, c-format
3148 msgid "3 months"
3149 msgstr "3 mesiace"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3152 #, c-format
3153 msgid "30 titles"
3154 msgstr "30 titulov"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3157 #, c-format
3158 msgid "40 titles"
3159 msgstr "40 titulov"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3162 #, c-format
3163 msgid "50 titles"
3164 msgstr "50 titulov"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3168 #, c-format
3169 msgid "6 months"
3170 msgstr "6 mesiacov"
3171
3172 #. SPAN
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3174 msgid "9999-12-31"
3175 msgstr "9999-12-31"
3176
3177 #. %1$s:  ELSE 
3178 #. %2$s:  END 
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3180 #, c-format
3181 msgid ": %sa list:%s"
3182 msgstr ": %szoznam:%s"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3188 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3189 msgstr ""
3190 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3191 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3194 #, c-format
3195 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3196 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3199 #, c-format
3200 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3201 msgstr ""
3202 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3203
3204 #. %1$s:  message_value | html 
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3209 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3212 #, c-format
3213 msgid "A specific item"
3214 msgstr "Konkrétny exemplár"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3217 #, c-format
3218 msgid "About the author"
3219 msgstr "O autorovi"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3222 #, c-format
3223 msgid "Abstracts/summaries"
3224 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3229 #, c-format
3230 msgid "Access denied"
3231 msgstr "Prístup zamietnutý"
3232
3233 #. SCRIPT
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3235 msgid "Access online"
3236 msgstr "Online prístup"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3243 "Please contact the library. "
3244 msgstr ""
3245 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3246 "knižnicu. "
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3249 #, c-format
3250 msgid "Acquired in the last:"
3251 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3255 #, c-format
3256 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3257 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3261 #, c-format
3262 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3263 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3264
3265 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3273 #, c-format
3274 msgid "Add"
3275 msgstr "Pridať"
3276
3277 #. %1$s:  total | html 
3278 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3280 #, c-format
3281 msgid "Add %s items to %s"
3282 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3283
3284 #. A name=ButtonPlus
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3286 msgid "Add another field"
3287 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3291 #, c-format
3292 msgid "Add tag"
3293 msgstr "Pridať menovku"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3296 #, c-format
3297 msgid "Add tag(s)"
3298 msgstr "Pridať menovku(y)"
3299
3300 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3302 #, c-format
3303 msgid "Add to %s"
3304 msgstr "Pridať do %s"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3307 #, c-format
3308 msgid "Add to a list"
3309 msgstr "Pridať do zoznamu"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3312 #, c-format
3313 msgid "Add to a new list:"
3314 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3315
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. SCRIPT
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to cart"
3323 msgstr "Pridať do košíka"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to list:"
3328 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to your cart"
3333 msgstr "Pridať do košíka"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
3337 msgid "Add to..."
3338 msgstr "Pridať do..."
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3342 msgid "Add to: "
3343 msgstr "Pridať do: "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3346 #, c-format
3347 msgid "Additional authors:"
3348 msgstr "Ďalší autori:"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3351 #, c-format
3352 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3353 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3356 #, c-format
3357 msgid "Additional information"
3358 msgstr "Dodatočné údaje"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3366 #, c-format
3367 msgid "Address 2:"
3368 msgstr "Adresa 2:"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3376 #, c-format
3377 msgid "Address:"
3378 msgstr "Adresa:"
3379
3380 #. IMG
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3387 msgid "Adlibris cover image"
3388 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
3389
3390 #. IMG
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
3392 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3393 msgstr "Miniatúra Adlibris pre ISBN: %s"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3396 #, c-format
3397 msgid "Adolescent"
3398 msgstr "Dospievajúci"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3401 #, c-format
3402 msgid "Adult"
3403 msgstr "Dospelý"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3408 #, c-format
3409 msgid "Advanced search"
3410 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3415 #, c-format
3416 msgid "All"
3417 msgstr "Všetko"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3420 #, c-format
3421 msgid "All Tags"
3422 msgstr "Všetky menovky"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3425 #, c-format
3426 msgid "All collections"
3427 msgstr "Všetky zbierky"
3428
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3431 msgid "All holds will be suspended."
3432 msgstr "Všetky holdingy budú zadržané."
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3436 msgid "All holds will resume."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3440 #, c-format
3441 msgid "All item types"
3442 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3447 #, c-format
3448 msgid "All libraries"
3449 msgstr "Všetky knižnice"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3452 #, c-format
3453 msgid "Allow changes to contents from: "
3454 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3458 #, c-format
3459 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3460 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3466 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3472 "expires."
3473 msgstr ""
3474 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3475 "vypršaním Vášho preukazu."
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3478 #, c-format
3479 msgid "Alternate address"
3480 msgstr "Alternatívna adresa"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3483 #, c-format
3484 msgid "Alternate address information: "
3485 msgstr "Alternatívna adresa: "
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3488 #, c-format
3489 msgid "Alternate contact"
3490 msgstr "Alternatívny kontakt"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3496 #, c-format
3497 msgid "Amount"
3498 msgstr "Čiastka"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3502 #, c-format
3503 msgid "Amount outstanding"
3504 msgstr "Neuhradená čiastka"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3507 #, c-format
3508 msgid "Amount to pay: "
3509 msgstr "Dlžná suma: "
3510
3511 #. %1$s:  shelfname | html 
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3513 #, c-format
3514 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3515 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3518 #, c-format
3519 msgid "An error occurred when creating this list."
3520 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3523 #, c-format
3524 msgid "An error occurred when deleting this list."
3525 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3528 #, c-format
3529 msgid "An error occurred when updating this list."
3530 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3533 #, c-format
3534 msgid "An error occurred while processing your request."
3535 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3541 "exist."
3542 msgstr ""
3543 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3544 "neexistuje."
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3547 #, c-format
3548 msgid "An invitation to share list "
3549 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3552 #, c-format
3553 msgid "Any"
3554 msgstr "Akákoľvek"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3557 #, c-format
3558 msgid "Any audience"
3559 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3562 #, c-format
3563 msgid "Any content"
3564 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3567 #, c-format
3568 msgid "Any format"
3569 msgstr "Akýkoľvek formát"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3572 #, c-format
3573 msgid "Any item "
3574 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3577 #, c-format
3578 msgid "Any item type"
3579 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3582 #, c-format
3583 msgid "Any phrase"
3584 msgstr "Akákoľvek fráza"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3587 #, c-format
3588 msgid "Any word"
3589 msgstr "Akékoľvek slovo"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3593 #, c-format
3594 msgid "Anyone"
3595 msgstr "Ktokoľvek"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3598 #, c-format
3599 msgid "Anyone seeing this list"
3600 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3604 msgid "Apr"
3605 msgstr "Apr"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3609 msgid "April"
3610 msgstr "Apríl"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3614 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3615 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3616
3617 #. For the first occurrence,
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3621 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3622 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3623
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3626 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3627 msgstr "Naozaj chcete vypožičať tento exemplár?"
3628
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3631 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3632 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3633
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3636 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3637 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3641 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3642 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3646 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3647 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3648
3649 #. SCRIPT
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3651 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3652 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3653
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3656 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3657 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3661 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3662 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3666 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3667 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3668
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3671 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3673
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3676 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3677 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3678
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3681 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3682 msgstr "Naozaj chcete vrátiť tento exemplár?"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3686 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3687 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3690 #, c-format
3691 msgid "Arrived"
3692 msgstr "Došlé"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3695 #, c-format
3696 msgid "Article requests "
3697 msgstr "Vyžiadané články "
3698
3699 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3701 #, c-format
3702 msgid "Article requests (%s)"
3703 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3706 #, c-format
3707 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3708 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3712 #, c-format
3713 msgid "Ascending"
3714 msgstr "Vzostupne"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3717 #, c-format
3718 msgid "Ask for a discharge"
3719 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3725 "and start over."
3726 msgstr ""
3727 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3728 "čiarové kódy a začnete odznova."
3729
3730 #. OPTION
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3732 msgid "At least one item is available at this library"
3733 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3739 #, c-format
3740 msgid "At library: %s"
3741 msgstr "V knižnici: %s"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3744 #, c-format
3745 msgid "Audience"
3746 msgstr "Veková skupina"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3749 #, c-format
3750 msgid "Audiovisual profile:"
3751 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3755 msgid "Aug"
3756 msgstr "Aug"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3760 msgid "August"
3761 msgstr "August"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3766 #, c-format
3767 msgid "AuthenticatePatron"
3768 msgstr "AuthenticatePatron"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3774 "patron."
3775 msgstr ""
3776 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3792 #, c-format
3793 msgid "Author"
3794 msgstr "Autor"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3798 #, c-format
3799 msgid "Author (A-Z)"
3800 msgstr "Autor (A-Z)"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3804 #, c-format
3805 msgid "Author (Z-A)"
3806 msgstr "Autor (Z-A)"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3809 #, c-format
3810 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3811 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3814 #, c-format
3815 msgid "Author(s)"
3816 msgstr "Autor(i)"
3817
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3820 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3821 #. %3$s:  END 
3822 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3823 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3824 #. %6$s:  END 
3825 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3826 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3827 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3828 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3829 #. %11$s:  END 
3830 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3831 #. %13$s:  END 
3832 #. %14$s:  END 
3833 #. %15$s:  END 
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3836 #, c-format
3837 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3838 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3844 #, c-format
3845 msgid "Author:"
3846 msgstr "Autor:"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3849 #, c-format
3850 msgid "Authority"
3851 msgstr "Autorita"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3859 #, c-format
3860 msgid "Authority search"
3861 msgstr "Hľadanie autorít"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3864 #, c-format
3865 msgid "Authority search results"
3866 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3869 #, c-format
3870 msgid "Authority type: "
3871 msgstr "Typ autorít: "
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3874 #, c-format
3875 msgid "Authorized headings"
3876 msgstr "Povolené hlavičky"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3879 #, c-format
3880 msgid "Authors"
3881 msgstr "Autori"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3884 #, c-format
3885 msgid "Availability"
3886 msgstr "Dostupnosť"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:416
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3890 #, c-format
3891 msgid "Availability:"
3892 msgstr "Stav:"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3895 #, c-format
3896 msgid "Availability: "
3897 msgstr "Dostupnosť: "
3898
3899 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3901 #, c-format
3902 msgid "Available %s"
3903 msgstr "Dostupné %s"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3906 #, c-format
3907 msgid "Available issues"
3908 msgstr "Dostupné vydania"
3909
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s:  rating_avg | html 
3912 #. %2$s:  ratings.count | html 
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
3915 #, c-format
3916 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3917 msgstr "Priemerné hodnotenie: %s (%s hlasy)"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3920 #, c-format
3921 msgid "Awards:"
3922 msgstr "Ocenenia:"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3925 #, c-format
3926 msgid "BE CAREFUL"
3927 msgstr "OPATRNE"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3930 #, c-format
3931 msgid "BT"
3932 msgstr "ŠP"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3936 #, c-format
3937 msgid "Back to lists"
3938 msgstr "Späť do zoznamov"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3941 #, c-format
3942 msgid "Back to results"
3943 msgstr "Späť k výsledkom"
3944
3945 #. A
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3947 msgid "Back to the results search list"
3948 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3959 #, c-format
3960 msgid "Barcode"
3961 msgstr "Čiarový kód"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3965 #, c-format
3966 msgid "Barcode:"
3967 msgstr "Čiarový kód:"
3968
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3974 "assistance. %s "
3975 msgstr ""
3976 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3977 "knihovníka o pomoc. %s "
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3981 #, c-format
3982 msgid "BibTeX"
3983 msgstr "BibTeX"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3986 #, c-format
3987 msgid "Biblio records"
3988 msgstr "Záznamy biblio"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3991 #, c-format
3992 msgid "Bibliographies"
3993 msgstr "Bibliografia"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3996 #, c-format
3997 msgid "Biography"
3998 msgstr "Životopis"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4001 #, c-format
4002 msgid "Blocked"
4003 msgstr "Zablokovaný"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4006 #, c-format
4007 msgid "Blocked record"
4008 msgstr "Zablokovaný biblio"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4011 #, c-format
4012 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4013 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4016 #, c-format
4017 msgid "Braille"
4018 msgstr "Braillovým písmom"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4021 #, c-format
4022 msgid "Brief display"
4023 msgstr "Krátka ukážka"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4027 #, c-format
4028 msgid "Brief history"
4029 msgstr "Krátky výpis"
4030
4031 #. ABBR
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4033 msgid "Broader Term"
4034 msgstr "Širší pojem"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4037 #, c-format
4038 msgid "Browse by hierarchy"
4039 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4042 #, c-format
4043 msgid "Browse our catalog"
4044 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
4048 #, c-format
4049 msgid "Browse results"
4050 msgstr "Prezrieť výsledky"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
4054 #, c-format
4055 msgid "Browse shelf"
4056 msgstr "Náhľad do police"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4060 #, c-format
4061 msgid "CAS login"
4062 msgstr "Prihlásenie CAS"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4065 #, c-format
4066 msgid "CD audio"
4067 msgstr "CD audio"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4070 #, c-format
4071 msgid "CD software"
4072 msgstr "CD Softvér"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4075 #, c-format
4076 msgid "CGI debug is on."
4077 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4078
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4083 #, c-format
4084 msgid "CSV - %s"
4085 msgstr "CSV - %s"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4092 #, c-format
4093 msgid "Call no."
4094 msgstr "Signatúra"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
4098 #, c-format
4099 msgid "Call no.:"
4100 msgstr "Signatúra:"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4117 #, c-format
4118 msgid "Call number"
4119 msgstr "Signatúra"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4123 #, c-format
4124 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4125 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4129 #, c-format
4130 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4131 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4134 #, c-format
4135 msgid "Call number:"
4136 msgstr "Signatúra:"
4137
4138 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4140 #, c-format
4141 msgid "Call number: %s"
4142 msgstr "Signatúra: %s"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4175 #, c-format
4176 msgid "Cancel"
4177 msgstr "Zrušiť"
4178
4179 #. A
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4182 #, c-format
4183 msgid "Cancel email notification"
4184 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4187 #, c-format
4188 msgid "Cancel email notification "
4189 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4192 #, c-format
4193 msgid "Cancel enrollment "
4194 msgstr "Zrušiť zápis "
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4198 #, c-format
4199 msgid "Cancel rating"
4200 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4203 #, c-format
4204 msgid "Cancel:"
4205 msgstr "Zrušiť:"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4210 #, c-format
4211 msgid "CancelHold"
4212 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4215 #, c-format
4216 msgid "CancelRecall "
4217 msgstr "CancelRecall "
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4220 #, c-format
4221 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4222 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4223
4224 #. I
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4226 msgid "Cannot be put on hold"
4227 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4228
4229 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4231 #, c-format
4232 msgid "Card number can be up to %s characters."
4233 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
4234
4235 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4236 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4238 #, c-format
4239 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4240 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
4241
4242 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4244 #, c-format
4245 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4246 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4249 #, c-format
4250 msgid "Card number:"
4251 msgstr "Číslo preukazu:"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4256 #, c-format
4257 msgid "Cart"
4258 msgstr "Košík"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4261 #, c-format
4262 msgid "Cassette recording"
4263 msgstr "Kazetový záznam"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4266 #, c-format
4267 msgid "Catalog"
4268 msgstr "Katalóg"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4271 #, c-format
4272 msgid "Catalogs"
4273 msgstr "Katalógy"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4278 #, c-format
4279 msgid "Category:"
4280 msgstr "Kategória:"
4281
4282 #. INPUT type=submit
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4284 msgid "Change password"
4285 msgstr "Zmeniť heslo"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4288 #, c-format
4289 msgid "Change your password"
4290 msgstr "Zmeňte si heslo"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4293 #, c-format
4294 msgid "Change your password "
4295 msgstr "Zmeňte si heslo "
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
4298 #, c-format
4299 msgid "Chapters"
4300 msgstr "Kapitoly"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4304 #, c-format
4305 msgid "Chapters:"
4306 msgstr "Kapitoly:"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Charges"
4312 msgstr "Uvoľnenie"
4313
4314 #. For the first occurrence,
4315 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4318 #, c-format
4319 msgid "Charges (%s)"
4320 msgstr "Poplatky (%s)"
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4326 #, c-format
4327 msgid "Check in"
4328 msgstr "Vrátiť"
4329
4330 #. INPUT type=submit name=confirm
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4332 msgid "Check in item"
4333 msgstr "Vrátiť exemplár"
4334
4335 #. SCRIPT
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4337 msgid "Check out"
4338 msgstr "Vypožičať"
4339
4340 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4341 #. %2$s:  END 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4343 #, c-format
4344 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4345 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4348 #, c-format
4349 msgid "Check-in date:"
4350 msgstr "Dátum návratu:"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4353 #, c-format
4354 msgid "Checked in"
4355 msgstr "Vrátený"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4359 #, c-format
4360 msgid "Checked out"
4361 msgstr "Vypožičaný"
4362
4363 #. %1$s:  issues_count | html 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4365 #, c-format
4366 msgid "Checked out (%s)"
4367 msgstr "Vypožičané (%s)"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4370 #, c-format
4371 msgid "Checked out on"
4372 msgstr "Vypožičaný dňa"
4373
4374 #. %1$s:  item.firstname | html 
4375 #. %2$s:  item.surname | html 
4376 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4377 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4378 #. %5$s:  END 
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4380 #, c-format
4381 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4382 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4383
4384 #. SCRIPT
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4386 msgid "Checked out until %s"
4387 msgstr "Vypožičané do %s"
4388
4389 #. SCRIPT
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4391 msgid "Checked out until: "
4392 msgstr "Vypožičané do: "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4398 #, c-format
4399 msgid "Checkout"
4400 msgstr "Výpožička"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4403 #, c-format
4404 msgid "Checkout history"
4405 msgstr "Výpis výpožičiek"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. SCRIPT
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4412 #, c-format
4413 msgid "Checkouts"
4414 msgstr "Výpožičky"
4415
4416 #. %1$s:  issues_count | html 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4418 #, c-format
4419 msgid "Checkouts (%s)"
4420 msgstr "Výpožičky (%s)"
4421
4422 #. %1$s:  borrowername | html 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4424 #, c-format
4425 msgid "Checkouts for %s "
4426 msgstr "Výpožičky pre %s "
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4429 #, c-format
4430 msgid "Checkouts: "
4431 msgstr "Výpožičky: "
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4434 #, c-format
4435 msgid "Citation"
4436 msgstr "Citácia"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4444 #, c-format
4445 msgid "City:"
4446 msgstr "Mesto:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4449 #, c-format
4450 msgid "Claimed"
4451 msgstr "Reklamovaný"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4454 #, c-format
4455 msgid "Classification"
4456 msgstr "Triedenie"
4457
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4462 #, c-format
4463 msgid "Classification: %s "
4464 msgstr "Klasifikácia: %s "
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4470 #, c-format
4471 msgid "Clear"
4472 msgstr "Vymazať"
4473
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. SCRIPT
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4485 #, c-format
4486 msgid "Clear all"
4487 msgstr "Odznačiť všetko"
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. SCRIPT
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4493 #, c-format
4494 msgid "Clear date"
4495 msgstr "Vymazať dátum"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4499 #, c-format
4500 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4501 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4502
4503 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4505 #, c-format
4506 msgid "Click here if you're not %s"
4507 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4510 #, c-format
4511 msgid "Click here to login."
4512 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4515 #, c-format
4516 msgid "Click here to view"
4517 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4520 #, c-format
4521 msgid "Click here to view them all."
4522 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
4525 #, c-format
4526 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4527 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4530 #, c-format
4531 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4532 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4533
4534 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4536 msgid "Click to add to cart"
4537 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4538
4539 #. H2
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4541 msgid "Click to expand this role"
4542 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4548 #, c-format
4549 msgid "Click to open in new window"
4550 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4551
4552 #. DIV
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
4555 msgid "Click to view in Google Books"
4556 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
4560 #, c-format
4561 msgid "Close"
4562 msgstr "Zatvoriť"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4565 #, c-format
4566 msgid "Close shelf browser"
4567 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4570 #, c-format
4571 msgid "Close this window"
4572 msgstr "Zatvoriť okno"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4575 #, c-format
4576 msgid "Close this window."
4577 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4580 #, c-format
4581 msgid "Close window"
4582 msgstr "Zatvoriť okno"
4583
4584 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4585 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4587 #, c-format
4588 msgid "Clubs (%s/%s) "
4589 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4592 #, c-format
4593 msgid "Clubs currently enrolled in"
4594 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4597 #, c-format
4598 msgid "Clubs you can enroll in"
4599 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4600
4601 #. A
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4603 msgid "Collect items you are interested in"
4604 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4611 #, c-format
4612 msgid "Collection"
4613 msgstr "Kolekcia"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4616 #, c-format
4617 msgid "Collection library:"
4618 msgstr "Knižnica zbierky:"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4622 #, c-format
4623 msgid "Collection title:"
4624 msgstr "Názov zbierky:"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4627 #, c-format
4628 msgid "Collection: "
4629 msgstr "Zbierka: "
4630
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4635 #, c-format
4636 msgid "Collection: %s "
4637 msgstr "Zbierka: %s "
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4640 #, c-format
4641 msgid "Collections"
4642 msgstr "Zbierky"
4643
4644 #. SCRIPT
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4646 msgid "Column visibility"
4647 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4654 #, c-format
4655 msgid "Comment by %s"
4656 msgstr "Recenzia od %s"
4657
4658 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4659 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4661 #, c-format
4662 msgid "Comment by %s %s"
4663 msgstr "Recenzia od %s %s"
4664
4665 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4666 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4667 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4669 #, c-format
4670 msgid "Comment by %s %s %s"
4671 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4675 #, c-format
4676 msgid "Comment:"
4677 msgstr "Recenzia:"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4680 #, c-format
4681 msgid "Comments on "
4682 msgstr "Recenzie o "
4683
4684 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4686 #, c-format
4687 msgid "Comments%s"
4688 msgstr "Recenzie%s"
4689
4690 #. INPUT type=submit
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4692 msgid "Confirm hold"
4693 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4694
4695 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4696 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4698 #, c-format
4699 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4700 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s (%s)"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4703 #, c-format
4704 msgid "Confirm new password:"
4705 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4709 #, c-format
4710 msgid "Confirm password"
4711 msgstr "Potvrdiť heslo"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4714 #, c-format
4715 msgid "Contact information"
4716 msgstr "Informácie o kontakte"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4720 #, c-format
4721 msgid "Contact information: "
4722 msgstr "Informácie o kontakte: "
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4726 #, c-format
4727 msgid "Contact note:"
4728 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4731 #, c-format
4732 msgid "Content"
4733 msgstr "Obsah"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4736 #, c-format
4737 msgid "Content Cafe"
4738 msgstr "Content Cafe"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4741 #, c-format
4742 msgid "Contents"
4743 msgstr "Obsah"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4746 #, c-format
4747 msgid "Contents of "
4748 msgstr "Obsah "
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1236
4753 #, c-format
4754 msgid "Copy number"
4755 msgstr "Číslo kópie"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4758 #, c-format
4759 msgid "Copyright"
4760 msgstr "Rok vydania"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4764 #, c-format
4765 msgid "Copyright date"
4766 msgstr "Dátum copyrightu"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4770 #, c-format
4771 msgid "Copyright date:"
4772 msgstr "Rok vydania:"
4773
4774 #. DIV
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4776 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4777 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4783 #, c-format
4784 msgid "Copyright year: %s "
4785 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4788 #, c-format
4789 msgid "Count"
4790 msgstr "Výpočet"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4798 #, c-format
4799 msgid "Country:"
4800 msgstr "Štát:"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4803 #, c-format
4804 msgid "Course #"
4805 msgstr "Kurz č."
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4808 #, c-format
4809 msgid "Course number:"
4810 msgstr "Číslo kurzu:"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4816 #, c-format
4817 msgid "Course reserves"
4818 msgstr "Rezervy kurzov"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4822 #, c-format
4823 msgid "Course reserves for "
4824 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4827 #, c-format
4828 msgid "Courses"
4829 msgstr "Kurzy"
4830
4831 #. IMG
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:341
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4842 msgid "Cover image"
4843 msgstr "Obrázok obálky"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4846 #, c-format
4847 msgid "Create a new list"
4848 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4852 #, c-format
4853 msgid "Create a new request "
4854 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4857 #, c-format
4858 msgid "Create new list"
4859 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4865 "record in Koha."
4866 msgstr ""
4867 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4868 "record in Koha."
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4874 "bibliographic record Koha."
4875 msgstr ""
4876 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4877 "bibliographic record Koha."
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4880 #, c-format
4881 msgid "Credits"
4882 msgstr "Kredity"
4883
4884 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4886 #, c-format
4887 msgid "Credits (%s)"
4888 msgstr "Kredity (%s)"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
4891 #, c-format
4892 msgid "Current location"
4893 msgstr "Aktuálna lokácia"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4896 #, c-format
4897 msgid "Current password:"
4898 msgstr "Aktuálne heslo:"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4902 #, c-format
4903 msgid "Current session"
4904 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4907 #, c-format
4908 msgid "Currently in local use"
4909 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4910
4911 #. %1$s:  item.firstname | html 
4912 #. %2$s:  item.surname | html 
4913 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4914 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4915 #. %5$s:  END 
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4917 #, c-format
4918 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4919 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4922 #, c-format
4923 msgid "Curriculum"
4924 msgstr "Životopis"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4927 #, c-format
4928 msgid "DVD video / Videodisc"
4929 msgstr "DVD video / Videodisk"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4940 #, c-format
4941 msgid "Date"
4942 msgstr "Dátum"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4949 #, c-format
4950 msgid "Date added"
4951 msgstr "Dátum pridania"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4954 #, c-format
4955 msgid "Date added:"
4956 msgstr "Dátum pridania:"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
4960 #, c-format
4961 msgid "Date due"
4962 msgstr "Termín návratu"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
4967 #, c-format
4968 msgid "Date due:"
4969 msgstr "Termín návratu:"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4972 #, c-format
4973 msgid "Date enrolled"
4974 msgstr "Dátum zápisu"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4978 #, c-format
4979 msgid "Date of birth:"
4980 msgstr "Dátum narodenia:"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4983 #, c-format
4984 msgid "Date range:"
4985 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4988 #, c-format
4989 msgid "Date received"
4990 msgstr "Dátum pridania"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:410
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4996 #, c-format
4997 msgid "Date:"
4998 msgstr "Dátum:"
4999
5000 #. OPTGROUP
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5002 msgid "Dates"
5003 msgstr "Dátumy"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5006 #, c-format
5007 msgid "Days in advance"
5008 msgstr "dní vopred"
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5012 msgid "Dec"
5013 msgstr "Dec"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5017 msgid "December"
5018 msgstr "December"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5022 #, c-format
5023 msgid "Default"
5024 msgstr "Predvolený"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5027 #, c-format
5028 msgid "Default sorting"
5029 msgstr "Predvolené triedenie"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5035 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5036 "permitted by local laws."
5037 msgstr ""
5038 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
5039 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
5040 "dovolenom miestnymi zákonmi."
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5046 "values: "
5047 msgstr ""
5048 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5057 #, c-format
5058 msgid "Delete"
5059 msgstr "Odstrániť"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5063 #, c-format
5064 msgid "Delete list"
5065 msgstr "Odstrániť zoznam"
5066
5067 #. INPUT type=submit
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5069 msgid "Delete selected"
5070 msgstr "Odstrániť výber"
5071
5072 #. INPUT type=submit
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5074 msgid "Delete selected tags"
5075 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
5076
5077 #. INPUT type=submit
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5079 msgid "Delete this list"
5080 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
5081
5082 #. A
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5085 msgid "Delete your search history"
5086 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5089 #, c-format
5090 msgid "Department:"
5091 msgstr "Katedra:"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5094 #, c-format
5095 msgid "Dept."
5096 msgstr "Katd."
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5100 #, c-format
5101 msgid "Descending"
5102 msgstr "Zostupne"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5108 #, c-format
5109 msgid "Description"
5110 msgstr "Popis"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5114 #, c-format
5115 msgid "Details"
5116 msgstr "Detaily"
5117
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5123 #, c-format
5124 msgid "Details for %s"
5125 msgstr "Podrobnosti pre %s"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5128 #, c-format
5129 msgid "Details for: "
5130 msgstr "Podrobnosti o: "
5131
5132 #. %1$s:  biblio.title | html 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5134 #, c-format
5135 msgid "Details for: %s"
5136 msgstr "Podrobnosti pre: %s"
5137
5138 #. %1$s:  request.backend | html 
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5140 #, c-format
5141 msgid "Details from %s"
5142 msgstr "Podrobnosti od %s"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5145 #, c-format
5146 msgid "Details from library"
5147 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5150 #, c-format
5151 msgid "Dewey"
5152 msgstr "Dewey"
5153
5154 #. For the first occurrence,
5155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5158 #, c-format
5159 msgid "Dewey: %s "
5160 msgstr "Dewey: %s "
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5163 #, c-format
5164 msgid "Dictionaries"
5165 msgstr "Slovníky"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5168 #, c-format
5169 msgid "Did you mean:"
5170 msgstr "Mali ste na mysli:"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5173 #, c-format
5174 msgid "Digests only "
5175 msgstr "Len abstrakty "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5178 #, c-format
5179 msgid "Directories"
5180 msgstr "Adresáre"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5184 #, c-format
5185 msgid "Discharge"
5186 msgstr "Uvoľnenie"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5189 #, c-format
5190 msgid "Discographies"
5191 msgstr "Diskografie"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5194 #, c-format
5195 msgid "Display news for: "
5196 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5199 #, c-format
5200 msgid ""
5201 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5202 "arrives?"
5203 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5206 #, c-format
5207 msgid "Don't have a library card?"
5208 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5211 #, c-format
5212 msgid "Don't have a password yet?"
5213 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5218 #, c-format
5219 msgid "Don't have an account? "
5220 msgstr "Nemáte ešte účet? "
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5224 msgid "Done"
5225 msgstr "Hotovo"
5226
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5231 #, c-format
5232 msgid "Download"
5233 msgstr "Stiahnuť"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5236 #, c-format
5237 msgid "Download as iCal/.ics file"
5238 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
5239
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5242 msgid "Download as: "
5243 msgstr "Stiahnuť ako: "
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5246 #, c-format
5247 msgid "Download cart"
5248 msgstr "Stiahnuť košík"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5251 #, c-format
5252 msgid "Download list"
5253 msgstr "Stiahnuť zoznam"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5257 #, c-format
5258 msgid "Download list "
5259 msgstr "Stiahnuť zoznam "
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5262 #, c-format
5263 msgid "Dublin Core"
5264 msgstr "Dublin Core"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5270 #, c-format
5271 msgid "Due"
5272 msgstr "Termín"
5273
5274 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5276 #, c-format
5277 msgid "Due %s"
5278 msgstr "Termín %s"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5281 #, c-format
5282 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5283 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5284
5285 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5287 #, c-format
5288 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5289 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5292 #, c-format
5293 msgid "ERROR: No record id specified. "
5294 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5298 #, c-format
5299 msgid "Edit"
5300 msgstr "Upraviť"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5303 #, c-format
5304 msgid "Edit / Create note"
5305 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5309 #, c-format
5310 msgid "Edit list"
5311 msgstr "Upraviť zoznam"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5314 #, c-format
5315 msgid "Edit list "
5316 msgstr "Upraviť zoznam "
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5319 #, c-format
5320 msgid "Editing "
5321 msgstr "Úprava "
5322
5323 #. %1$s:  title | html 
5324 #. %2$s:  author | html 
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5326 #, c-format
5327 msgid "Editing issue note for %s %s"
5328 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5329
5330 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5331 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5333 #, c-format
5334 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5335 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5338 #, c-format
5339 msgid "Edition statement:"
5340 msgstr "Údaj o vydaní:"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5343 #, c-format
5344 msgid "Editions"
5345 msgstr "Vydania"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5349 #, c-format
5350 msgid "Email"
5351 msgstr "E-mail"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5356 #, c-format
5357 msgid "Email address:"
5358 msgstr "E-mailová adresa:"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5363 #, c-format
5364 msgid "Email:"
5365 msgstr "E–mail:"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5368 #, c-format
5369 msgid "Empty and close"
5370 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5373 #, c-format
5374 msgid "Encyclopedias "
5375 msgstr "Encyklopédie "
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5379 #, fuzzy
5380 msgid "End session"
5381 msgstr "Aktuálne pripojenie"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5384 #, c-format
5385 msgid "Enhanced content: "
5386 msgstr "Rozšírený obsah: "
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5389 #, c-format
5390 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5391 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5394 #, c-format
5395 msgid "Enroll "
5396 msgstr "Zapísať "
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5399 #, c-format
5400 msgid "Enroll in "
5401 msgstr "Zapísať do "
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5404 #, c-format
5405 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5406 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5407
5408 #. INPUT type=text name=q
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5411 msgid "Enter search terms"
5412 msgstr "Hľadajte pojmy"
5413
5414 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5415 #. %2$s:  END 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5420 "the enter key)."
5421 msgstr ""
5422 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5423 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5424
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  authtypetext | html 
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5429 #, c-format
5430 msgid "Entry %s"
5431 msgstr "Autorita %s"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5434 #, c-format
5435 msgid "Enumeration"
5436 msgstr "Číslovanie"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5439 #, c-format
5440 msgid "Error"
5441 msgstr "Chyba"
5442
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. %1$s:  errno | html 
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5447 #, c-format
5448 msgid "Error %s"
5449 msgstr "Chyba %s"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5453 msgid "Error searching %s collection"
5454 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke %s"
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5458 msgid "Error searching OverDrive collection."
5459 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5460
5461 #. SCRIPT
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5463 msgid "Error! Adding tags failed at"
5464 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5465
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5468 msgid "Error! Illegal parameter"
5469 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5472 #, c-format
5473 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5474 msgstr ""
5475 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5479 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5480 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5483 #, c-format
5484 msgid ""
5485 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5486 msgstr ""
5487 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5488 "pridaná."
5489
5490 #. SCRIPT
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5492 msgid ""
5493 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5494 "with plain text."
5495 msgstr ""
5496 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5497 "prosím znova s jednoduchým textom."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5503 #, c-format
5504 msgid "Error:"
5505 msgstr "Chyba:"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5508 #, c-format
5509 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5510 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5511
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5514 msgid "Errors: "
5515 msgstr "Chyby: "
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5520 #, c-format
5521 msgid "Example Call"
5522 msgstr "Example Call"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5526 #, c-format
5527 msgid "Example Response"
5528 msgstr "Príklad odpovede"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5539 #, c-format
5540 msgid "Example call"
5541 msgstr "Example call"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5553 #, c-format
5554 msgid "Example response"
5555 msgstr "Príklad odpovede"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5558 #, c-format
5559 msgid "Excerpt"
5560 msgstr "Výňatok"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5563 #, c-format
5564 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5565 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5568 #, c-format
5569 msgid "Expected"
5570 msgstr "Očakávané"
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5574 msgid "Expecting a specific item selection."
5575 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5578 #, c-format
5579 msgid "Expiration date:"
5580 msgstr "Koniec platnosti:"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5584 #, c-format
5585 msgid "Expiration:"
5586 msgstr "Koniec platnosti:"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5589 #, c-format
5590 msgid "Expires on"
5591 msgstr "Vyprší dňa"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5594 #, c-format
5595 msgid "Explain "
5596 msgstr "Vysvetliť "
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5599 #, c-format
5600 msgid "Export"
5601 msgstr "Exportovať"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5604 #, c-format
5605 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5606 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5609 #, c-format
5610 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5611 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5615 #, c-format
5616 msgid "Fax:"
5617 msgstr "Fax:"
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5621 msgid "Feb"
5622 msgstr "Feb"
5623
5624 #. SCRIPT
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5626 msgid "February"
5627 msgstr "Február"
5628
5629 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5630 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5632 #, c-format
5633 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5634 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5637 #, c-format
5638 msgid "Female:"
5639 msgstr "Žena:"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5642 #, c-format
5643 msgid "Fewer options"
5644 msgstr "Menej možností"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5647 #, c-format
5648 msgid "Fiction"
5649 msgstr "Beletria"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5652 #, c-format
5653 msgid "Fiction notes:"
5654 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5657 #, c-format
5658 msgid "Filmographies"
5659 msgstr "Filmografie"
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5663 msgid "Filter paid transactions"
5664 msgstr "Filter platobných transakcií"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5667 #, c-format
5668 msgid "Fine amount"
5669 msgstr "Výška pokuty"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5674 #, c-format
5675 msgid "Fines"
5676 msgstr "Platby"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
5679 #, c-format
5680 msgid "Fines and charges"
5681 msgstr "Pokuty a poplatky"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
5685 #, c-format
5686 msgid "Fines:"
5687 msgstr "Pokuty:"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5691 #, c-format
5692 msgid "Finish"
5693 msgstr "Dokončiť"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5696 #, c-format
5697 msgid "Finish enrollment"
5698 msgstr "Dokončiť zápis"
5699
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. SCRIPT
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5704 #, c-format
5705 msgid "First"
5706 msgstr "Prvé"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5712 #, c-format
5713 msgid "First name:"
5714 msgstr "Meno:"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5720 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5721 "and after."
5722 msgstr ""
5723 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5724 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5730 "this data. Please log in and change your password."
5731 msgstr ""
5732 "Pre vaše pohodlie, prihlasovacie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5733 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím a zmeňte svoje heslo."
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5739 "this data. Please log in."
5740 msgstr ""
5741 "Pre vaše pohodlie, prihlasovacie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5742 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím."
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5746 #, c-format
5747 msgid "Forever"
5748 msgstr "Navždy"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5754 "who want to keep track of what they are reading."
5755 msgstr ""
5756 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5757 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5762 #, c-format
5763 msgid "Forgot your password?"
5764 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5768 #, c-format
5769 msgid "Forgotten password recovery"
5770 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5773 #, c-format
5774 msgid "Format"
5775 msgstr "Formát"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5778 #, c-format
5779 msgid "Format:"
5780 msgstr "Formát:"
5781
5782 #. SCRIPT
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5784 msgid "Found"
5785 msgstr "Nájdené"
5786
5787 #. SCRIPT
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5789 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5790 msgstr "V zbierke knižince %s sa našlo %s výsledkov"
5791
5792 #. SCRIPT
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5794 msgid "Fr"
5795 msgstr "Pi"
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5799 msgid "Fri"
5800 msgstr "Pia"
5801
5802 #. SCRIPT
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5804 msgid "Friday"
5805 msgstr "Piatok"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5808 #, c-format
5809 msgid "From: "
5810 msgstr "Od: "
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5814 #, c-format
5815 msgid "Full history"
5816 msgstr "Úplný výpis"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5819 #, c-format
5820 msgid "Full subscription history"
5821 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5822
5823 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5825 #, c-format
5826 msgid "Full subscription history for %s"
5827 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5830 #, c-format
5831 msgid "GDPR consent"
5832 msgstr "Súhlas s GDPR"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5835 #, c-format
5836 msgid "GDPR consents"
5837 msgstr "Súhlasy s GDPR"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5840 #, c-format
5841 msgid "General"
5842 msgstr "Všeobecné"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5845 #, c-format
5846 msgid "Get new password recovery link"
5847 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5851 #, c-format
5852 msgid "Get your discharge"
5853 msgstr "Získať uvoľnenie"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5858 #, c-format
5859 msgid "GetAuthorityRecords"
5860 msgstr "GetAuthorityRecords"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5865 #, c-format
5866 msgid "GetAvailability"
5867 msgstr "GetAvailability"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5872 #, c-format
5873 msgid "GetPatronInfo"
5874 msgstr "GetPatronInfo"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5879 #, c-format
5880 msgid "GetPatronStatus"
5881 msgstr "GetPatronStatus"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5886 #, c-format
5887 msgid "GetRecords"
5888 msgstr "GetRecords"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5893 #, c-format
5894 msgid "GetServices"
5895 msgstr "GetServices"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5901 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5902 "specific metadata schema for the record objects."
5903 msgstr ""
5904 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5905 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5906 "specific metadata schema for the record objects."
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5912 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5913 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5914 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5915 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5916 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5917 msgstr ""
5918 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5919 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5920 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5921 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5922 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5923 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5929 "availability of the items associated with the identifiers."
5930 msgstr ""
5931 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5932 "availability of the items associated with the identifiers."
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5942 #, c-format
5943 msgid "Go"
5944 msgstr "Spustiť"
5945
5946 #. LI
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
5949 msgid "Go to detail"
5950 msgstr "Prejdite na detail"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5954 #, c-format
5955 msgid "Go to your account page"
5956 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5959 #, c-format
5960 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5961 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5964 #, c-format
5965 msgid "Google login"
5966 msgstr "Prihlásenie do Google"
5967
5968 #. OPTGROUP
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5970 msgid "Groups"
5971 msgstr "Skupiny"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5974 #, c-format
5975 msgid "Groups of libraries"
5976 msgstr "Skupiny knižníc"
5977
5978 #. For the first occurrence,
5979 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5980 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5981 #. %3$s:  g.firstname | html 
5982 #. %4$s:  g.surname | html 
5983 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5984 #. %6$s:  END 
5985 #. %7$s:  END 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5988 #, c-format
5989 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5990 msgstr "Ručiteľ(ka) %s %s %s %s %s, %s %s "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5993 #, c-format
5994 msgid "Handbooks"
5995 msgstr "Príručky"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5998 #, c-format
5999 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6000 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6003 #, c-format
6004 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6005 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6008 #, c-format
6009 msgid "HarvestExpandedRecords "
6010 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6013 #, c-format
6014 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6015 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6018 #, c-format
6019 msgid "Heading ascendant"
6020 msgstr "Hlavička vzostupne"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6023 #, c-format
6024 msgid "Heading descendant"
6025 msgstr "Hlavička zostupne"
6026
6027 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6029 #, c-format
6030 msgid "Hello, %s "
6031 msgstr "Vitajte, %s "
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6035 #, c-format
6036 msgid "Help"
6037 msgstr "Pomoc"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6041 #, c-format
6042 msgid "Hi,"
6043 msgstr "Ahoj,"
6044
6045 #. SCRIPT
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6047 msgid "Hide options"
6048 msgstr "Skryť možnosti"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6051 #, c-format
6052 msgid "Hide window"
6053 msgstr "Skryť okno"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6058 #, c-format
6059 msgid "Highlight"
6060 msgstr "Zvýrazniť"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6063 #, c-format
6064 msgid "Hold date:"
6065 msgstr "Dátum rezervácie:"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6068 #, c-format
6069 msgid "Hold not needed after:"
6070 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6073 #, c-format
6074 msgid "Hold notes:"
6075 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6078 #, c-format
6079 msgid "Hold starts on date:"
6080 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6085 #, c-format
6086 msgid "HoldItem"
6087 msgstr "HoldItem"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6092 #, c-format
6093 msgid "HoldTitle"
6094 msgstr "HoldTitle"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6097 #, c-format
6098 msgid "Holding libraries"
6099 msgstr "Vlastnícke knižnice"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6103 #, c-format
6104 msgid "Holdings"
6105 msgstr "Exempláre"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6109 #, c-format
6110 msgid "Holdings:"
6111 msgstr "Exempláre:"
6112
6113 #. SCRIPT
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6115 msgid "Holds"
6116 msgstr "Rezervácie"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6119 #, c-format
6120 msgid "Holds "
6121 msgstr "Rezervácie "
6122
6123 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6125 #, c-format
6126 msgid "Holds (%s)"
6127 msgstr "Rezervácie (%s)"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6183 #, c-format
6184 msgid "Home"
6185 msgstr "Domov"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6188 #, c-format
6189 msgid "Home libraries"
6190 msgstr "Domovské knižnice"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1225
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6195 #, c-format
6196 msgid "Home library"
6197 msgstr "Domovská knižnica"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6201 #, c-format
6202 msgid "Home library:"
6203 msgstr "Domovská knižnica:"
6204
6205 #. A
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6207 msgid "How PayPal Works"
6208 msgstr "Ako funguje PayPal"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6211 #, c-format
6212 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6213 msgstr "Súhlasím, aby ste spracovali moje osobné údaje v súlade s "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6216 #, c-format
6217 msgid "I have read the "
6218 msgstr "Čítal som "
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6221 #, c-format
6222 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6223 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6239 #, c-format
6240 msgid "ILS-DI"
6241 msgstr "ILS-DI"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6244 #, c-format
6245 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6246 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6250 #, c-format
6251 msgid "ISBD"
6252 msgstr "ISBD"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6258 #, c-format
6259 msgid "ISBD view"
6260 msgstr "Náhľad ISBD"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6267 #, c-format
6268 msgid "ISBN"
6269 msgstr "ISBN"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6272 #, c-format
6273 msgid "ISBN:"
6274 msgstr "ISBN:"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6277 #, c-format
6278 msgid "ISBN: "
6279 msgstr "ISBN: "
6280
6281 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6283 #, c-format
6284 msgid "ISBN: %s "
6285 msgstr "ISBN: %s "
6286
6287 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6288 #. %2$s:  isbn | $raw 
6289 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6290 #. %4$s:  END 
6291 #. %5$s:  END 
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6293 #, c-format
6294 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6295 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6296
6297 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6299 #, c-format
6300 msgid "ISBN:%s"
6301 msgstr "ISBN:%s"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6306 #, c-format
6307 msgid "ISSN"
6308 msgstr "ISSN"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6311 #, c-format
6312 msgid "ISSN:"
6313 msgstr "ISSN:"
6314
6315 #. A
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6317 #, c-format
6318 msgid "IdRef"
6319 msgstr "IdRef"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6322 #, c-format
6323 msgid "Identity"
6324 msgstr "Identita"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6327 #, c-format
6328 msgid "If this is an error, please contact the library."
6329 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6335 "local library and the error will be corrected."
6336 msgstr ""
6337 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
6338 "v knižnici a chyba bude opravená."
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6341 #, c-format
6342 msgid ""
6343 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6344 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6345 "yourself started."
6346 msgstr ""
6347 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6348 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6351 #, c-format
6352 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6353 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6354
6355 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6357 #, c-format
6358 msgid ""
6359 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6360 "expire in %s seconds."
6361 msgstr ""
6362 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Dokončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6363 "%s sekúnd."
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6366 #, c-format
6367 msgid ""
6368 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6369 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6375 "log in: "
6376 msgstr ""
6377 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6383 "still log in: "
6384 msgstr ""
6385 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6386 "prihlásiť: "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6389 #, c-format
6390 msgid ""
6391 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6392 "can use CAS."
6393 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6399 "you may login below."
6400 msgstr ""
6401 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6402 "nižšie."
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6408 msgstr ""
6409 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6415 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6416 msgstr ""
6417 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6418 "nastavíme."
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6421 #, c-format
6422 msgid ""
6423 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6424 "authenticate:"
6425 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6428 #, c-format
6429 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6430 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6433 #, c-format
6434 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6435 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6438 #, c-format
6439 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6440 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6443 #, c-format
6444 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6445 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6448 #, c-format
6449 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6450 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6453 #, c-format
6454 msgid "If you want to, you can try to "
6455 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6459 #, c-format
6460 msgid "Images"
6461 msgstr "Obrázky"
6462
6463 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6465 #, c-format
6466 msgid "Images for %s "
6467 msgstr "Obrázky pre %s "
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6471 #, c-format
6472 msgid "Immediate deletion"
6473 msgstr "Okamžité odstránenie"
6474
6475 #. For the first occurrence,
6476 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6477 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6480 #, c-format
6481 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6482 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6485 #, c-format
6486 msgid ""
6487 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6488 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6489 "2018."
6490 msgstr ""
6491 "Aby ste mohli zostať prihlásení, potrebujeme váš súhlas so spracovaním "
6492 "osobných údajov v súlade so Všeobecným nariadením o ochrane údajov EU z 25. "
6493 "mája 2018."
6494
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6497 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6498 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6501 #, c-format
6502 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6503 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6509 #, c-format
6510 msgid "In your cart"
6511 msgstr "Vo Vašom košíku"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6514 #, c-format
6515 msgid "Indexed in:"
6516 msgstr "Indexované v:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6519 #, c-format
6520 msgid "Indexes"
6521 msgstr "Indexy"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6524 #, c-format
6525 msgid "Information"
6526 msgstr "Informácia"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6530 #, c-format
6531 msgid "Initials:"
6532 msgstr "Tituly:"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6535 #, c-format
6536 msgid "Instructors"
6537 msgstr "Inštruktori"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6540 #, c-format
6541 msgid "Instructors:"
6542 msgstr "Inštruktori:"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6546 #, c-format
6547 msgid "Interlibrary loan request"
6548 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6553 #, c-format
6554 msgid "Interlibrary loan requests"
6555 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6558 #, c-format
6559 msgid "Invalid shelf number."
6560 msgstr "Neplatné číslo police."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6563 #, c-format
6564 msgid "Issue"
6565 msgstr "Číslo"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6568 #, c-format
6569 msgid "Issue #"
6570 msgstr "Číslo #"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6574 #, c-format
6575 msgid "Issue:"
6576 msgstr "Číslo:"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6580 #, c-format
6581 msgid "Issues for a subscription"
6582 msgstr "Vydania na objednanie"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6585 #, c-format
6586 msgid "Issues summary"
6587 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6590 #, c-format
6591 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6592 msgstr ""
6593 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6596 #, c-format
6597 msgid "Item URI"
6598 msgstr "Exemplár URI"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6601 #, c-format
6602 msgid "Item call number"
6603 msgstr "Signatúra exemplára"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6606 #, c-format
6607 msgid "Item cannot be checked out."
6608 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6609
6610 #. SCRIPT
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6612 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6613 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať. Nie sú dostupné žiadne formáty"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6616 #, c-format
6617 msgid "Item checked in"
6618 msgstr "Vrátený exemplár"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6621 #, c-format
6622 msgid "Item checked out"
6623 msgstr "Vypožičaný exemplár"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6626 #, c-format
6627 msgid "Item damaged"
6628 msgstr "Poškodený exemplár"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
6631 #, c-format
6632 msgid "Item hold queue priority"
6633 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
6636 #, c-format
6637 msgid "Item holds"
6638 msgstr "Rezervácie exemplára"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6641 #, c-format
6642 msgid "Item lost"
6643 msgstr "Stratený exemplár"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6646 #, c-format
6647 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6648 msgstr ""
6649 "Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný: prosím, obráťte "
6650 "sa o pomoc na pracovníka knižnice"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6653 #, c-format
6654 msgid "Item renewal is not allowed."
6655 msgstr "Predĺženie exemplára nie je povolené."
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6658 #, c-format
6659 msgid "Item renewed"
6660 msgstr "Exemplár bol predĺžený"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6670 #, c-format
6671 msgid "Item type"
6672 msgstr "Typ exemplára"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6678 #, c-format
6679 msgid "Item type:"
6680 msgstr "Typ exemplára:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6684 #, c-format
6685 msgid "Item type: "
6686 msgstr "Typ exemplára: "
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6689 #, c-format
6690 msgid "Item types"
6691 msgstr "Typy exemplára"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6694 #, c-format
6695 msgid "Item withdrawn"
6696 msgstr "Odstavený exemplár"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6699 #, c-format
6700 msgid "Items available at:"
6701 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6705 #, c-format
6706 msgid "Items available:"
6707 msgstr "Dostupné exempláre:"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6711 #, c-format
6712 msgid "Items: "
6713 msgstr "Exempláre: "
6714
6715 #. SCRIPT
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6717 msgid "Jan"
6718 msgstr "Jan"
6719
6720 #. SCRIPT
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6722 msgid "January"
6723 msgstr "Január"
6724
6725 #. SCRIPT
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6727 msgid "Jul"
6728 msgstr "Júl"
6729
6730 #. SCRIPT
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6732 msgid "July"
6733 msgstr "Júl"
6734
6735 #. SCRIPT
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6737 msgid "Jun"
6738 msgstr "Jún"
6739
6740 #. SCRIPT
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6742 msgid "June"
6743 msgstr "Jún"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6746 #, c-format
6747 msgid "Juvenile"
6748 msgstr "Mladistvý"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6751 #, c-format
6752 msgid "Keyword"
6753 msgstr "Kľúčové slovo"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6759 #, c-format
6760 msgid "Koha"
6761 msgstr "Koha"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6767 msgid "Koha %s"
6768 msgstr "Koha %s"
6769
6770 #. LINK
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6772 msgid "Koha - RSS"
6773 msgstr "Koha - RSS"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6776 #, c-format
6777 msgid "Koha Wiki"
6778 msgstr "Koha Wiki"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6781 #, c-format
6782 msgid "LCCN"
6783 msgstr "LCCN"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6786 #, c-format
6787 msgid "LCCN:"
6788 msgstr "LCCN:"
6789
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6794 #, c-format
6795 msgid "LCCN: %s "
6796 msgstr "LCCN: %s "
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6799 #, c-format
6800 msgid "Language"
6801 msgstr "Jazyk"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6804 #, c-format
6805 msgid "Language: "
6806 msgstr "Jazyk: "
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6810 #, c-format
6811 msgid "Languages"
6812 msgstr "Jazyky"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6815 #, c-format
6816 msgid "Languages:&nbsp;"
6817 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6820 #, c-format
6821 msgid "Large print"
6822 msgstr "Veľké písmo"
6823
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6826 msgid "Last"
6827 msgstr "Posledné"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6830 #, c-format
6831 msgid "Last "
6832 msgstr "Posledné "
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6835 #, c-format
6836 msgid "Last location"
6837 msgstr "Posledná lokácia"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6840 #, c-format
6841 msgid "Last updated"
6842 msgstr "Posledná aktualizácia"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6845 #, c-format
6846 msgid "Last updated:"
6847 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6850 #, c-format
6851 msgid "Late"
6852 msgstr "Oneskorený"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6855 #, c-format
6856 msgid "Law reports and digests"
6857 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6860 #, c-format
6861 msgid "Legal articles"
6862 msgstr "Právnické články"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6865 #, c-format
6866 msgid "Legal cases and case notes"
6867 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6870 #, c-format
6871 msgid "Legislation"
6872 msgstr "Legislatíva"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6875 #, c-format
6876 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6877 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6880 #, c-format
6881 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6882 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6885 #, c-format
6886 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6887 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6890 #, c-format
6891 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6892 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6893
6894 #. OPTGROUP
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6896 msgid "Libraries"
6897 msgstr "Knižnice"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6902 #, c-format
6903 msgid "Library"
6904 msgstr "Knižnica"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6908 #, c-format
6909 msgid "Library card number:"
6910 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6914 #, c-format
6915 msgid "Library catalog"
6916 msgstr "Knižničný katalóg"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6921 #, c-format
6922 msgid "Library:"
6923 msgstr "Knižnica:"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6926 #, c-format
6927 msgid "Library: "
6928 msgstr "Knižnica: "
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6931 #, c-format
6932 msgid "Limit to any of the following:"
6933 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6936 #, c-format
6937 msgid "Limit to currently available items."
6938 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6941 #, c-format
6942 msgid "Limit to:"
6943 msgstr "Obmedziť na:"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6946 #, c-format
6947 msgid "Limit to: "
6948 msgstr "Obmedziť na: "
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6951 #, c-format
6952 msgid "Link"
6953 msgstr "Odkaz"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1356
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
6957 #, c-format
6958 msgid "Link to resource "
6959 msgstr "Odkaz na zdroj "
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6963 #, c-format
6964 msgid "Links"
6965 msgstr "Odkazy"
6966
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6969 msgid "List"
6970 msgstr "Zoznam"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6973 #, c-format
6974 msgid "List created."
6975 msgstr "Zoznam vytvorený."
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6978 #, c-format
6979 msgid "List deleted."
6980 msgstr "Zoznam odstránený."
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6983 #, c-format
6984 msgid "List name"
6985 msgstr "Názov zoznamu"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6989 #, c-format
6990 msgid "List name:"
6991 msgstr "Názov zoznamu:"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6994 #, c-format
6995 msgid "List name: "
6996 msgstr "Názov zoznamu: "
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6999 #, c-format
7000 msgid "List updated."
7001 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7004 #, c-format
7005 msgid "List(s) this item appears in: "
7006 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7013 #, c-format
7014 msgid "Lists"
7015 msgstr "Zoznamy"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7019 #, c-format
7020 msgid "Lists:"
7021 msgstr "Zoznamy:"
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7025 msgid "Loading"
7026 msgstr "Načítavam"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7029 #, c-format
7030 msgid "Loading "
7031 msgstr "Načítavam "
7032
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7038 msgid "Loading..."
7039 msgstr "Načítavam..."
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
7042 #, c-format
7043 msgid "Loading... "
7044 msgstr "Načítavam... "
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7047 #, c-format
7048 msgid "Local Login"
7049 msgstr "Lokálne prihlásenie"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7053 #, c-format
7054 msgid "Local login"
7055 msgstr "Lokálne prihlásenie"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7058 #, c-format
7059 msgid "Location"
7060 msgstr "Lokácia"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7063 #, c-format
7064 msgid "Location (Status)"
7065 msgstr "Lokácia (Stav)"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7068 #, c-format
7069 msgid "Location and availability: "
7070 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7073 #, c-format
7074 msgid "Location(s) (Status)"
7075 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
7076
7077 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7078 #. %2$s:  END 
7079 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7081 #, c-format
7082 msgid "Location: %s %s %s "
7083 msgstr "Lokácia: %s %s %s "
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7086 #, c-format
7087 msgid "Locations"
7088 msgstr "Lokácie"
7089
7090 #. INPUT type=submit
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7099 #, c-format
7100 msgid "Log in"
7101 msgstr "Prihlásiť sa"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:581
7104 #, c-format
7105 msgid "Log in to add tags"
7106 msgstr "Pre pridávanie polí sa prihláste"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7111 #, c-format
7112 msgid "Log in to add tags."
7113 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7117 #, c-format
7118 msgid "Log in to create your own lists"
7119 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7123 #, c-format
7124 msgid "Log in to see your own saved tags."
7125 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7129 msgid "Log in to your OverDrive account"
7130 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7139 #, c-format
7140 msgid "Log in to your account"
7141 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7145 #, c-format
7146 msgid "Log in to your account:"
7147 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7150 #, c-format
7151 msgid "Log in with Google"
7152 msgstr "Prihláste sa cez Google"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7156 #, c-format
7157 msgid "Log out"
7158 msgstr "Odhlásiť sa"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7162 #, c-format
7163 msgid "Log out and try again with a different user."
7164 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
7165
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7168 msgid "Log out from your OverDrive account"
7169 msgstr "Odhláste sa zo svojho účtu"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7172 #, c-format
7173 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7174 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7179 #, c-format
7180 msgid "Login"
7181 msgstr "Prihlásiť sa"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7184 #, c-format
7185 msgid "Login page"
7186 msgstr "Stránka prihlásenia"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7193 #, c-format
7194 msgid "Login:"
7195 msgstr "Meno:"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7201 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7202 msgstr ""
7203 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
7204 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
7205 "čitateľský identifikátor."
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7210 #, c-format
7211 msgid "LookupPatron"
7212 msgstr "LookupPatron"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7216 #, c-format
7217 msgid "MARC"
7218 msgstr "MARC"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7221 #, c-format
7222 msgid "MARC Card View"
7223 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7226 #, c-format
7227 msgid "MARC View"
7228 msgstr "Náhľad MARC"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7236 #, c-format
7237 msgid "MARC view"
7238 msgstr "Náhľad MARC"
7239
7240 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7242 #, c-format
7243 msgid "MARC view: %s"
7244 msgstr "Náhľad MARC: %s"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7248 #, c-format
7249 msgid "MARCXML"
7250 msgstr "MARCXML"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7253 #, c-format
7254 msgid "Main address"
7255 msgstr "Hlavná adresa"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7261 #, c-format
7262 msgid "Make a "
7263 msgstr "Podajte "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7267 #, c-format
7268 msgid "Make an "
7269 msgstr "Podajte "
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7272 #, c-format
7273 msgid "Make payment"
7274 msgstr "Zaplatiť"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7277 #, c-format
7278 msgid "Male:"
7279 msgstr "Muž:"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7282 #, c-format
7283 msgid "Managed by"
7284 msgstr "Spracoval(a)"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7287 #, c-format
7288 msgid "Managed by:"
7289 msgstr "Spracoval(a):"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7293 msgid "Mar"
7294 msgstr "Mar"
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7298 msgid "March"
7299 msgstr "Marec"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7302 #, c-format
7303 msgid "Match:"
7304 msgstr "Zhoduje sa:"
7305
7306 #. For the first occurrence,
7307 #. SCRIPT
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7309 msgid "May"
7310 msgstr "Máj"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7314 #, c-format
7315 msgid "Me"
7316 msgstr "Ja"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7320 #, c-format
7321 msgid "Message sent"
7322 msgstr "Správa bola odoslaná"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7325 #, c-format
7326 msgid "Messages for you"
7327 msgstr "Správy pre Vás"
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7331 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7332 msgstr "Minimálna suma potrebná pre túto službu je %s"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7335 #, c-format
7336 msgid "Missing"
7337 msgstr "Chýbajúce"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7340 #, c-format
7341 msgid "Missing (damaged)"
7342 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7345 #, c-format
7346 msgid "Missing (lost)"
7347 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7350 #, c-format
7351 msgid "Missing (never received)"
7352 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7355 #, c-format
7356 msgid "Missing (sold out)"
7357 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
7358
7359 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7361 #, c-format
7362 msgid "Missing issues: %s "
7363 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7367 msgid "Mo"
7368 msgstr "Po"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7371 #, c-format
7372 msgid "Modify"
7373 msgstr "Zmeniť"
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7377 msgid "Mon"
7378 msgstr "Pon"
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7382 msgid "Monday"
7383 msgstr "Pondelok"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
7386 #, c-format
7387 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7388 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7392 #, c-format
7393 msgid "More details"
7394 msgstr "Viac detailov"
7395
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
7398 msgid "More lists"
7399 msgstr "Viac zoznamov"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7402 #, c-format
7403 msgid "More options"
7404 msgstr "Viac možností"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7407 #, c-format
7408 msgid "More searches "
7409 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7412 #, c-format
7413 msgid "Most popular"
7414 msgstr "Najčítanejšie"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7417 #, c-format
7418 msgid "Most popular titles"
7419 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7422 #, c-format
7423 msgid "Musical recording"
7424 msgstr "Hudobný záznam"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7431 #, c-format
7432 msgid "N/A"
7433 msgstr "Niet"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7436 #, c-format
7437 msgid "NEW"
7438 msgstr "NOVÝ"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7441 #, c-format
7442 msgid "NT"
7443 msgstr "UP"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7448 #, c-format
7449 msgid "Name"
7450 msgstr "Názov"
7451
7452 #. ABBR
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7454 msgid "Narrower Term"
7455 msgstr "Užší pojem"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7459 #, c-format
7460 msgid "Never"
7461 msgstr "Nikdy"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7464 #, c-format
7465 msgid "Never expires "
7466 msgstr "Nikdy nevyprší "
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7472 "the item that was checked-out upon check-in."
7473 msgstr ""
7474 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7475 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7478 #, c-format
7479 msgid "New"
7480 msgstr "Nový"
7481
7482 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7484 #, c-format
7485 msgid "New comment on %s"
7486 msgstr "Nová recenzia k %s"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7490 #, c-format
7491 msgid "New interlibrary loan request"
7492 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7498 #, c-format
7499 msgid "New list"
7500 msgstr "Nový zoznam"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7504 #, c-format
7505 msgid "New password:"
7506 msgstr "Nové heslo:"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7510 #, c-format
7511 msgid "New purchase suggestion"
7512 msgstr "Nový návrh na nákup"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7515 #, c-format
7516 msgid "New search"
7517 msgstr "Nové hľadanie"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7523 #, c-format
7524 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7525 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7529 #, c-format
7530 msgid "New tag:"
7531 msgstr "Nová menovka:"
7532
7533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7535 #. %3$s:  ELSE 
7536 #. %4$s:  END 
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7538 #, c-format
7539 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7540 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7541
7542 #. For the first occurrence,
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
7550 #, c-format
7551 msgid "Next"
7552 msgstr "Ďalší"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
7557 #, c-format
7558 msgid "Next "
7559 msgstr "Ďalší "
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7562 #, c-format
7563 msgid "Next &gt;&gt;"
7564 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7567 #, c-format
7568 msgid "Next available item"
7569 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7580 #, c-format
7581 msgid "No"
7582 msgstr "Nie"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7585 #, c-format
7586 msgid "No article requests can be made for this record. "
7587 msgstr "Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. "
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7590 #, c-format
7591 msgid "No changes were made."
7592 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7593
7594 #. For the first occurrence,
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7597 msgid "No checkouts"
7598 msgstr "Bez výpožičiek"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:306
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:335
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7636 #, c-format
7637 msgid "No cover image available"
7638 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7639
7640 #. SCRIPT
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7642 msgid "No data available in table"
7643 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7644
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7647 msgid "No entries to show"
7648 msgstr "Niet čo zobraziť"
7649
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7652 msgid "No holds"
7653 msgstr "Bez rezervácií"
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7657 msgid "No item was added to your cart"
7658 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7662 msgid "No item was selected"
7663 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7666 #, c-format
7667 msgid "No items available."
7668 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7672 #, c-format
7673 msgid "No items available:"
7674 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7679 #, c-format
7680 msgid "No limit"
7681 msgstr "Bez obmedzenia"
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7685 msgid "No matching records found"
7686 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7689 #, c-format
7690 msgid "No news to display."
7691 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7694 #, c-format
7695 msgid "No operation parameter has been passed."
7696 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7699 #, c-format
7700 msgid "No other items."
7701 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7704 #, c-format
7705 msgid "No physical items for this record"
7706 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7709 #, c-format
7710 msgid "No private lists"
7711 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7714 #, c-format
7715 msgid "No private lists."
7716 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7719 #, c-format
7720 msgid "No public lists."
7721 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7724 #, c-format
7725 msgid "No reading history to delete"
7726 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7729 #, c-format
7730 msgid "No record was removed."
7731 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7734 #, c-format
7735 msgid "No renewals allowed"
7736 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7739 #, c-format
7740 msgid "No reserves have been selected for this course."
7741 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7742
7743 #. SCRIPT
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7745 msgid "No results found in the library's %s collection"
7746 msgstr "V zbierke knižnice %s sa nenašli žiadne výsledky"
7747
7748 #. SCRIPT
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7750 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7751 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7754 #, c-format
7755 msgid "No results found!"
7756 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7757
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7760 msgid "No suggestion was selected"
7761 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7762
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7765 msgid "No tag was specified."
7766 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7769 #, c-format
7770 msgid "No tags from this library for this title."
7771 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7774 #, c-format
7775 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7776 msgstr "Nie, nesúhlasím. Odstráňte, prosím, môj účet v dohľadnom čase."
7777
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7780 msgid "No, do not cancel article request"
7781 msgstr "Nie, nezrušiť žiadanku na článok"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7785 msgid "No, do not cancel hold"
7786 msgstr "Nie, nezrušiť rezerváciu"
7787
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7790 msgid "No, do not resume holds"
7791 msgstr "Nie, neobonovovať rezerváciu"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7794 #, c-format
7795 msgid "Nobody"
7796 msgstr "Nikto"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7799 #, c-format
7800 msgid "Non-fiction"
7801 msgstr "Ne-fikcia"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7804 #, c-format
7805 msgid "Non-musical recording"
7806 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7809 #, c-format
7810 msgid "None"
7811 msgstr "Žiadny"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7814 #, c-format
7815 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7816 msgstr "V žiadnej z knižníc nie je možné vyzdvihnutie. "
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7819 #, c-format
7820 msgid "None specified: "
7821 msgstr "Neurčená: "
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7830 #, c-format
7831 msgid "Normal view"
7832 msgstr "Základný náhľad"
7833
7834 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7836 #, c-format
7837 msgid "Not checked in %s"
7838 msgstr "Nevrátené %s"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:618
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7842 #, c-format
7843 msgid "Not finding what you're looking for? "
7844 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7845
7846 #. For the first occurrence,
7847 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7850 #, c-format
7851 msgid "Not for loan %s"
7852 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7853
7854 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7856 #, c-format
7857 msgid "Not for loan (%s)"
7858 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7861 #, c-format
7862 msgid "Not issued"
7863 msgstr "Nevypožičaný"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7866 #, c-format
7867 msgid "Not on hold"
7868 msgstr "Nie je rezervovaný"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7871 #, c-format
7872 msgid "Not what you expected? Check for "
7873 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7878 #, c-format
7879 msgid "Note"
7880 msgstr "Poznámka"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7883 #, c-format
7884 msgid "Note:"
7885 msgstr "Poznámka:"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7888 #, c-format
7889 msgid "Note: "
7890 msgstr "Poznámka: "
7891
7892 #. %1$s:  END 
7893 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7895 #, c-format
7896 msgid ""
7897 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7898 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7899 msgstr ""
7900 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7901 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7902 "exempláre %s %s "
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7905 #, c-format
7906 msgid ""
7907 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7908 "have been populated, and an index built by separate script."
7909 msgstr ""
7910 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7911 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7914 #, c-format
7915 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7916 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7917
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7920 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7921 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7922
7923 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7928 "code that was removed. "
7929 msgstr ""
7930 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7931 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7932
7933 #. SCRIPT
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7935 msgid ""
7936 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7937 "see your current tags."
7938 msgstr ""
7939 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7940 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7946 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7947 "retain the comment as is."
7948 msgstr ""
7949 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7950 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7951 "aby zostala tak, ako je."
7952
7953 #. SCRIPT
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7955 msgid ""
7956 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7957 msgstr ""
7958 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7959 "bola pridaná ako "
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7969 #, c-format
7970 msgid "Notes"
7971 msgstr "Poznámky"
7972
7973 #. For the first occurrence,
7974 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7977 #, c-format
7978 msgid "Notes : %s "
7979 msgstr "Poznámky: %s "
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7982 #, c-format
7983 msgid "Notes/Comments"
7984 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7991 #, c-format
7992 msgid "Notes:"
7993 msgstr "Poznámky:"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7996 #, c-format
7997 msgid "Nothing"
7998 msgstr "Nič"
7999
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
8002 msgid ""
8003 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8004 msgstr ""
8005 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
8006 "obnoviť"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8010 #, c-format
8011 msgid "Notice:"
8012 msgstr "Oznámenie:"
8013
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8016 msgid "Nov"
8017 msgstr "Nov"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8022 #, c-format
8023 msgid "Novelist Select"
8024 msgstr "Novelist Select"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8027 #, c-format
8028 msgid "Novelist Select: "
8029 msgstr "Novelist Select: "
8030
8031 #. SCRIPT
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8033 msgid "November"
8034 msgstr "November"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8037 #, c-format
8038 msgid "Number"
8039 msgstr "Číslo"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8042 #, c-format
8043 msgid "Number of holds: "
8044 msgstr "Počet rezervácií: "
8045
8046 #. For the first occurrence,
8047 #. %1$s:  count | html 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8050 #, c-format
8051 msgid "Number of records used in: %s"
8052 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8055 #, c-format
8056 msgid "OAI-DC"
8057 msgstr "OAI-DC"
8058
8059 #. INPUT type=submit
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8062 msgid "OK"
8063 msgstr "OK"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8066 #, c-format
8067 msgid "OR"
8068 msgstr "ALEBO"
8069
8070 #. SCRIPT
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8072 msgid "Oct"
8073 msgstr "Okt"
8074
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8077 msgid "October"
8078 msgstr "Október"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8082 #, c-format
8083 msgid "On hold"
8084 msgstr "Rezervovaný"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8087 #, c-format
8088 msgid "On order"
8089 msgstr "Objednaný"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8092 #, c-format
8093 msgid "On-site checkouts"
8094 msgstr "Lokálne výpožičky"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8101 "more."
8102 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8105 #, c-format
8106 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8107 msgstr ""
8108 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8112 #, c-format
8113 msgid "Online resources:"
8114 msgstr "Zdroje z internetu:"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8120 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8121 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8122 "information."
8123 msgstr ""
8124 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
8125 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
8126 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8130 #, c-format
8131 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8132 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8135 #, c-format
8136 msgid "Open Library: "
8137 msgstr "Open Library: "
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8140 #, c-format
8141 msgid "Order by author"
8142 msgstr "Zoradiť podľa autora"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8145 #, c-format
8146 msgid "Order by date"
8147 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8150 #, c-format
8151 msgid "Order by title"
8152 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8155 #, c-format
8156 msgid "Order by: "
8157 msgstr "Zoradiť podľa: "
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8160 #, c-format
8161 msgid "Other editions of this work"
8162 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8165 #, c-format
8166 msgid "Other forms:"
8167 msgstr "Ďalšie formy:"
8168
8169 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8171 #, c-format
8172 msgid "Other holdings %s"
8173 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8177 #, c-format
8178 msgid "Other names:"
8179 msgstr "Ďalšie mená:"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8183 #, c-format
8184 msgid "Other phone:"
8185 msgstr "Ďalší telefón:"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8188 #, c-format
8189 msgid "OutputIntermediateFormat "
8190 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8193 #, c-format
8194 msgid "OutputRewritablePage "
8195 msgstr "OutputRewritablePage "
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8198 #, c-format
8199 msgid "OverDrive Account"
8200 msgstr "Účet OverDrive"
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8204 #, fuzzy
8205 msgid "OverDrive account page"
8206 msgstr "Účet OverDrive"
8207
8208 #. For the first occurrence,
8209 #. %1$s:  q | html 
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8212 #, c-format
8213 msgid "OverDrive search for '%s'"
8214 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
8215
8216 #. %1$s:  priority | html 
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8218 #, c-format
8219 msgid "Overall queue priority: %s"
8220 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
8221
8222 #. %1$s:  overdues_count | html 
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8224 #, c-format
8225 msgid "Overdue (%s)"
8226 msgstr "Omeškané (%s)"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8229 #, c-format
8230 msgid "Overdues "
8231 msgstr "Omeškané "
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8235 #, c-format
8236 msgid "Owner only"
8237 msgstr "Iba vlastník"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
8240 #, c-format
8241 msgid "Pages"
8242 msgstr "Strany"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8246 #, c-format
8247 msgid "Pages:"
8248 msgstr "Strany:"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8262 #, c-format
8263 msgid "Parameters"
8264 msgstr "Parametre"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8270 #, c-format
8271 msgid "Password"
8272 msgstr "Heslo"
8273
8274 #. SCRIPT
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8276 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8277 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
8278
8279 #. For the first occurrence,
8280 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8283 #, c-format
8284 msgid "Password must be at least %s characters long."
8285 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8286
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8289 msgid "Password must contain at least %s characters"
8290 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
8291
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8294 msgid ""
8295 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8296 "and numbers"
8297 msgstr ""
8298 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
8299 "čísiel"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8306 msgstr ""
8307 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
8308 "písmeno."
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8312 #, c-format
8313 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8314 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8317 #, c-format
8318 msgid "Password updated"
8319 msgstr "Heslo je zaktualizované"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8327 #, c-format
8328 msgid "Password:"
8329 msgstr "Heslo:"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8332 #, c-format
8333 msgid "Passwords do not match! "
8334 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8337 #, c-format
8338 msgid "Patent document"
8339 msgstr "Patentový dokument"
8340
8341 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8343 #, c-format
8344 msgid "Patron comment on %s"
8345 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8348 #, c-format
8349 msgid "Pay selected fines and charges"
8350 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
8351
8352 #. IMG
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8354 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8355 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8358 #, c-format
8359 msgid "Payment applied:"
8360 msgstr "Uskutočnená platba:"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8363 #, c-format
8364 msgid "Payment method"
8365 msgstr "Spôsob platby"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8368 #, c-format
8369 msgid "Pending hold"
8370 msgstr "Nevybavené rezervácie"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8373 #, c-format
8374 msgid "Phone"
8375 msgstr "Telefón"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8381 #, c-format
8382 msgid "Phone:"
8383 msgstr "Telefón:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8386 #, c-format
8387 msgid "Physical details:"
8388 msgstr "Popis:"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8391 #, c-format
8392 msgid "Pick up location"
8393 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8397 #, c-format
8398 msgid "Pick up location:"
8399 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
8402 #, c-format
8403 msgid "Pickup library"
8404 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8407 #, c-format
8408 msgid "Pickup library:"
8409 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
8410
8411 #. SCRIPT
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8413 msgid "Place a hold on"
8414 msgstr "Zarezervovať"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8417 #, c-format
8418 msgid "Place a hold on "
8419 msgstr "Zarezervovať "
8420
8421 #. SCRIPT
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8423 msgid "Place a hold on: "
8424 msgstr "Zarezervovať: "
8425
8426 #. %1$s:  biblio.title | html 
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8428 #, c-format
8429 msgid "Place article request for %s"
8430 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8442 #, c-format
8443 msgid "Place hold"
8444 msgstr "Zarezervovať"
8445
8446 #. INPUT type=submit
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8448 msgid "Place request"
8449 msgstr "Vyžiadať"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8454 #, c-format
8455 msgid "Placed on"
8456 msgstr "Zadaný dňa"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8459 #, c-format
8460 msgid "Places"
8461 msgstr "Miesta"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8464 #, c-format
8465 msgid "Placing a hold"
8466 msgstr "Rezervuje sa"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8469 #, c-format
8470 msgid "Play media"
8471 msgstr "Prehrať médiá"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8474 #, c-format
8475 msgid ""
8476 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8477 "it's your privacy!"
8478 msgstr ""
8479 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
8480 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
8481
8482 #. For the first occurrence,
8483 #. SCRIPT
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8486 msgid "Please choose a download format"
8487 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8490 #, c-format
8491 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8492 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8495 #, c-format
8496 msgid "Please choose your privacy rule:"
8497 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8500 #, c-format
8501 msgid "Please click here to log in."
8502 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8505 #, c-format
8506 msgid ""
8507 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8508 "password. "
8509 msgstr ""
8510 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8511 "hesla. "
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8517 "arrives for this subscription."
8518 msgstr ""
8519 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8520 "predplatné."
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8523 #, c-format
8524 msgid "Please confirm the checkout:"
8525 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8528 #, c-format
8529 msgid "Please confirm your registration"
8530 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8534 #, c-format
8535 msgid "Please contact a librarian for details."
8536 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8540 #, c-format
8541 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8542 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8545 #, c-format
8546 msgid ""
8547 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8548 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8549 msgstr ""
8550 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8551 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8554 #, c-format
8555 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8556 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8559 #, c-format
8560 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8561 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8565 #, c-format
8566 msgid "Please correct and resubmit."
8567 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8571 #, c-format
8572 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8573 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8576 #, c-format
8577 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8578 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8581 #, c-format
8582 msgid "Please enter numbers only. "
8583 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8587 msgid "Please enter the same password as above"
8588 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8591 #, c-format
8592 msgid "Please enter your card number:"
8593 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8596 #, c-format
8597 msgid ""
8598 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8599 "email when the library processes your suggestion."
8600 msgstr ""
8601 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8602 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8605 #, c-format
8606 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8607 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8610 #, c-format
8611 msgid ""
8612 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8613 "the library no matter which privacy option you choose."
8614 msgstr ""
8615 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8616 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8617 "súkromia."
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8620 #, c-format
8621 msgid ""
8622 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8623 "address registered with this library."
8624 msgstr ""
8625 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8626 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8630 #, c-format
8631 msgid ""
8632 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8633 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8634 "Reference Manager or ProCite."
8635 msgstr ""
8636 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8637 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8638 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8641 #, c-format
8642 msgid ""
8643 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8644 "of items returned damaged."
8645 msgstr ""
8646 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8647 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8655 #, c-format
8656 msgid "Please note:"
8657 msgstr "Upozornenie:"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8662 #, c-format
8663 msgid "Please note: "
8664 msgstr "Upozornenie: "
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8667 #, c-format
8668 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8669 msgstr "Uložte, prosím, váš súhlas nižšie alebo sa odhláste. Ďakujeme!"
8670
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8673 msgid "Please select a specific item for this article request."
8674 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8675
8676 #. SCRIPT
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8678 msgid "Please select a tag to delete."
8679 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8682 #, c-format
8683 msgid "Please try again later."
8684 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8685
8686 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8687 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8692 "information. %s "
8693 msgstr ""
8694 "Prosím skúste to znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8695 "účet. %s . "
8696
8697 #. %1$s:  ELSE 
8698 #. %2$s:  END 
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8700 #, c-format
8701 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8702 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8705 #, c-format
8706 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8707 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8708
8709 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8710 #. %2$s:  IF username 
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8712 #, c-format
8713 msgid ""
8714 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8715 "has already been started for this account %s (\""
8716 msgstr ""
8717 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8718 "tento účet začal %s (\""
8719
8720 #. OPTGROUP
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8722 msgid "Popularity"
8723 msgstr "Čítanosť"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8727 #, c-format
8728 msgid "Popularity (least to most)"
8729 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8733 #, c-format
8734 msgid "Popularity (most to least)"
8735 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Post your comments on this title. "
8740 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
8741
8742 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8744 #, c-format
8745 msgid "Powered by %s "
8746 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8749 #, c-format
8750 msgid "Pre-adolescent"
8751 msgstr "Predpubertálny"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8754 #, c-format
8755 msgid "Preferred form: "
8756 msgstr "Prednostná forma: "
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8759 #, c-format
8760 msgid "Preschool"
8761 msgstr "Predškolský"
8762
8763 #. SCRIPT
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8765 msgid "Prev"
8766 msgstr "Predošlý"
8767
8768 #. SCRIPT
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8770 msgid "Preview"
8771 msgstr "Ukážka"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8780 #, c-format
8781 msgid "Previous"
8782 msgstr "Predchádzajúci"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8786 #, c-format
8787 msgid "Previous sessions"
8788 msgstr "Predošlé pripojenia"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8791 #, c-format
8792 msgid "Primary"
8793 msgstr "Primárny"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8797 #, c-format
8798 msgid "Primary email:"
8799 msgstr "Primárny E-mail:"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8803 #, c-format
8804 msgid "Primary phone:"
8805 msgstr "Primárny telefón:"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8809 #, c-format
8810 msgid "Print"
8811 msgstr "Tlačiť"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8814 #, c-format
8815 msgid "Print list"
8816 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8820 msgid "Print receipt and end session"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8824 #, c-format
8825 msgid "Priority"
8826 msgstr "Prednosť"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8829 #, c-format
8830 msgid "Priority:"
8831 msgstr "Prednosť:"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8834 #, c-format
8835 msgid "Privacy"
8836 msgstr "Súkromie"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8841 #, c-format
8842 msgid "Private"
8843 msgstr "Súkromný"
8844
8845 #. OPTGROUP
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8847 msgid "Private lists"
8848 msgstr "Súkromné zoznamy"
8849
8850 #. OPTGROUP
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8852 msgid "Private lists shared with me"
8853 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8854
8855 #. SCRIPT
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8857 msgid "Processing..."
8858 msgstr "Spracúvam..."
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8861 #, c-format
8862 msgid "Programmed texts"
8863 msgstr "Programované texty"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8866 #, c-format
8867 msgid "Provider:"
8868 msgstr "Operátor:"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8873 #, c-format
8874 msgid "Public"
8875 msgstr "Verejný"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8884 #, c-format
8885 msgid "Public lists"
8886 msgstr "Verejné zoznamy"
8887
8888 #. SCRIPT
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8890 msgid "Public lists:"
8891 msgstr "Verejné zoznamy:"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8894 #, c-format
8895 msgid "Publication date"
8896 msgstr "Dátum publikovania"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8899 #, c-format
8900 msgid "Publication date range"
8901 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8905 #, c-format
8906 msgid "Publication place:"
8907 msgstr "Miesto publikovania:"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8911 #, c-format
8912 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8913 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8917 #, c-format
8918 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8919 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8924 #, c-format
8925 msgid "Publication:"
8926 msgstr "Publikácia:"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8929 #, c-format
8930 msgid "Published by :"
8931 msgstr "Vydavateľ :"
8932
8933 #. For the first occurrence,
8934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8935 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8936 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8937 #. %4$s:  END 
8938 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8939 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8940 #. %7$s:  END 
8941 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8942 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8943 #. %10$s:  END 
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8946 #, c-format
8947 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8948 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8949
8950 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8951 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8953 #, c-format
8954 msgid "Published on %s %s by "
8955 msgstr "Publikované dňa %s%s by "
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8960 #, c-format
8961 msgid "Publisher"
8962 msgstr "Vydavateľ"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8965 #, c-format
8966 msgid "Publisher location"
8967 msgstr "Miesto vydavateľa"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8971 #, c-format
8972 msgid "Publisher:"
8973 msgstr "Vydavateľ:"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8976 #, c-format
8977 msgid "Purchase suggestions"
8978 msgstr "Návrhy na nákup"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8982 #, c-format
8983 msgid "Quantity:"
8984 msgstr "Množstvo:"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8987 #, c-format
8988 msgid "Quote of the day"
8989 msgstr "Citát dňa"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8993 #, c-format
8994 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8995 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8996
8997 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8999 #, c-format
9000 msgid "RSS feed for public list %s"
9001 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9004 #, c-format
9005 msgid "RT"
9006 msgstr "RT"
9007
9008 #. INPUT type=submit name=rate_button
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9010 msgid "Rate me"
9011 msgstr "Ohodnotiť"
9012
9013 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9015 #, c-format
9016 msgid "Rated on %s "
9017 msgstr "Hodnotené dňa %s "
9018
9019 #. For the first occurrence,
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9023 msgid "Rating based on reviews of "
9024 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9027 #, c-format
9028 msgid "Re-type new password:"
9029 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9033 #, c-format
9034 msgid "Reason for suggestion: "
9035 msgstr "Dôvod pre návrh: "
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9038 #, c-format
9039 msgid "RecallItem "
9040 msgstr "RecallItem "
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9043 #, c-format
9044 msgid "Received date"
9045 msgstr "Dátum prijatia"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9049 #, c-format
9050 msgid "Recent comments"
9051 msgstr "Najnovšie recenzie"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9054 #, c-format
9055 msgid "Recent comments "
9056 msgstr "Najnovšie recenzie "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9059 #, c-format
9060 msgid "Record URL"
9061 msgstr "URL záznamu"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9064 #, c-format
9065 msgid "Record not found"
9066 msgstr "Záznam sa nenašiel"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
9069 #, c-format
9070 msgid "Record title"
9071 msgstr "Názov záznamu"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9074 #, c-format
9075 msgid "RecordedBooks Account"
9076 msgstr "Účet RecordedBooks"
9077
9078 #. For the first occurrence,
9079 #. %1$s:  q | html 
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9082 #, c-format
9083 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9084 msgstr "Vyhľadávanie v RecordedBooks '%s'"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9089 #, c-format
9090 msgid "Refine your search"
9091 msgstr "Zúžiť hľadanie"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9096 #, c-format
9097 msgid "Register a new account"
9098 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9103 #, c-format
9104 msgid "Register here."
9105 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9108 #, c-format
9109 msgid "Registration Complete!"
9110 msgstr "Registrácia dokončená!"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9113 #, c-format
9114 msgid "Registration complete"
9115 msgstr "Registrácia je dokončená"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9118 #, c-format
9119 msgid "Registration invalid!"
9120 msgstr "Registrácia neplatná!"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9123 #, c-format
9124 msgid "Regular print"
9125 msgstr "Normálna tlač"
9126
9127 #. ABBR
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9129 msgid "Related Term"
9130 msgstr "Súvisiaci pojem"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
9133 #, c-format
9134 msgid "Relative"
9135 msgstr "Príbuzný"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9138 #, c-format
9139 msgid "Relatives' checkouts"
9140 msgstr "Výpožičky príbuzných"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Relatives' fines"
9145 msgstr "Výpožičky príbuzných"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9148 #, c-format
9149 msgid "Relevance"
9150 msgstr "Relevantnosti"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9153 #, c-format
9154 msgid "Remove"
9155 msgstr "Odstrániť"
9156
9157 #. A
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9159 msgid "Remove facet %s"
9160 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
9161
9162 #. A
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9164 msgid "Remove field"
9165 msgstr "Odstrániť pole"
9166
9167 #. SCRIPT
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9169 msgid "Remove from list"
9170 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9173 #, c-format
9174 msgid "Remove from this list"
9175 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
9176
9177 #. INPUT type=submit
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9179 msgid "Remove selected items"
9180 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
9181
9182 #. INPUT type=submit
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9187 msgid "Remove selected searches"
9188 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9192 #, c-format
9193 msgid "Remove share"
9194 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9201 #, c-format
9202 msgid "Renew"
9203 msgstr "Obnoviť"
9204
9205 #. INPUT type=submit
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9208 msgid "Renew all"
9209 msgstr "Predĺžiť všetko"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9215 #, c-format
9216 msgid "Renew item"
9217 msgstr "Predĺžiť exemplár"
9218
9219 #. INPUT type=submit
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9222 msgid "Renew selected"
9223 msgstr "Predĺžiť vybrané"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9228 #, c-format
9229 msgid "RenewLoan"
9230 msgstr "Predĺžiť"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
9233 #, c-format
9234 msgid "Renewed!"
9235 msgstr "Predĺžené!"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9238 #, c-format
9239 msgid "Report issues and broken links"
9240 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9243 #, c-format
9244 msgid "Request ID"
9245 msgstr "Číslo žiadosti"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9248 #, c-format
9249 msgid "Request ID:"
9250 msgstr "Číslo žiadosti:"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9255 #, c-format
9256 msgid "Request article"
9257 msgstr "Vyžiadať článok"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9260 #, c-format
9261 msgid "Request cancellation"
9262 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9266 #, c-format
9267 msgid "Request placed"
9268 msgstr "Žiadosť podaná"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9271 #, c-format
9272 msgid "Request placed:"
9273 msgstr "Žiadosť podaná:"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9276 #, c-format
9277 msgid "Request specific item type:"
9278 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9281 #, c-format
9282 msgid "Request type"
9283 msgstr "Typ žiadosti"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9286 #, c-format
9287 msgid "Request type:"
9288 msgstr "Typ žiadosti:"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9291 #, c-format
9292 msgid "Request updated"
9293 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9296 #, c-format
9297 msgid "Requested from"
9298 msgstr "Žiadosť od"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9301 #, c-format
9302 msgid "Requested from:"
9303 msgstr "Žiadosť od:"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9306 #, c-format
9307 msgid "Requested item:"
9308 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9368 #, c-format
9369 msgid "Required"
9370 msgstr "Povinné"
9371
9372 #. INPUT type=submit
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9374 msgid "Resort list"
9375 msgstr "Usporiadať zoznam"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9383 #, c-format
9384 msgid "Results"
9385 msgstr "Výsledky"
9386
9387 #. %1$s:  from | html 
9388 #. %2$s:  to | html 
9389 #. %3$s:  total | html 
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9391 #, c-format
9392 msgid "Results %s to %s of %s"
9393 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9394
9395 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9396 #. %2$s:  query_desc | html 
9397 #. %3$s:  END 
9398 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9399 #. %5$s:  limit_desc | html 
9400 #. %6$s:  END 
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9402 #, c-format
9403 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9404 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
9405
9406 #. %1$s:  ms_value | html 
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "Results of search for '%s'"
9410 msgstr "Vyhľadávanie v RecordedBooks '%s'"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9413 #, c-format
9414 msgid "Resume"
9415 msgstr "Pokračovať"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9418 #, c-format
9419 msgid "Resume all suspended holds"
9420 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9423 #, c-format
9424 msgid "Resume your hold on "
9425 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9429 #, c-format
9430 msgid "Return this item"
9431 msgstr "Vráťte tento exemplár"
9432
9433 #. INPUT type=submit name=confirm
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9435 msgid "Return to account summary"
9436 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9439 #, c-format
9440 msgid "Return to fine details"
9441 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
9442
9443 #. INPUT type=submit
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9445 msgid "Return to my account"
9446 msgstr "Návrat do môjho účtu"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9449 #, c-format
9450 msgid "Return to the catalog home page."
9451 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9455 #, c-format
9456 msgid "Return to the last advanced search"
9457 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9460 #, c-format
9461 msgid "Return to the main page"
9462 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9465 #, c-format
9466 msgid "Return to the self-checkout"
9467 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9471 #, c-format
9472 msgid "Return to your lists"
9473 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9476 #, c-format
9477 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9478 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9484 "particular patron."
9485 msgstr ""
9486 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9492 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9493 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9494 msgstr ""
9495 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
9496 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
9497 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
9498
9499 #. SCRIPT
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9501 msgid "Review date: "
9502 msgstr "Dátum recenzie: "
9503
9504 #. SCRIPT
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9506 msgid "Review result: "
9507 msgstr "Výsledok recenzie: "
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9511 #, c-format
9512 msgid "Reviews"
9513 msgstr "Recenzie"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9516 #, c-format
9517 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9518 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9521 #, c-format
9522 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9523 msgstr "Recenzie od Syndetics"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9526 #, c-format
9527 msgid "Routing lists"
9528 msgstr "Distribučné zoznamy"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9531 #, c-format
9532 msgid "SMS"
9533 msgstr "SMS"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9536 #, c-format
9537 msgid "SMS number:"
9538 msgstr "SMS číslo:"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9541 #, c-format
9542 msgid "SMS provider:"
9543 msgstr "Operátor SMS:"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9546 #, c-format
9547 msgid "SRW-DC"
9548 msgstr "SRW-DC"
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9552 msgid "Sa"
9553 msgstr "So"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9557 #, c-format
9558 msgid "Salutation:"
9559 msgstr "Oslovenie:"
9560
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9563 msgid "Sat"
9564 msgstr "Sob"
9565
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9568 msgid "Saturday"
9569 msgstr "Sobota"
9570
9571 #. INPUT type=submit
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9580 #, c-format
9581 msgid "Save"
9582 msgstr "Uložiť"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9585 #, c-format
9586 msgid "Save record "
9587 msgstr "Uložiť záznam "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9590 #, c-format
9591 msgid "Save to another list"
9592 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
9595 #, c-format
9596 msgid "Save to lists"
9597 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9600 #, c-format
9601 msgid "Save to your lists"
9602 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9605 #, c-format
9606 msgid "Scan "
9607 msgstr "Prehľadať "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9610 #, c-format
9611 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9612 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9618 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9619 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9620 msgstr ""
9621 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9622 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9623 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9624 "ručne."
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9630 "be displayed."
9631 msgstr ""
9632 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9633 "zadaných čiarových kódov."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9636 #, c-format
9637 msgid "Scan index for: "
9638 msgstr "Prehľadať index pre: "
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9641 #, c-format
9642 msgid "Scan index:"
9643 msgstr "Prehľadať index:"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9646 #, c-format
9647 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9648 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9649
9650 #. INPUT type=submit name=do
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9658 #, c-format
9659 msgid "Search"
9660 msgstr "Hľadať"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9663 #, c-format
9664 msgid "Search "
9665 msgstr "Hľadať "
9666
9667 #. LINK
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Search %s"
9671 msgstr "Hľadať "
9672
9673 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9674 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9675 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9676 #. %4$s:  END 
9677 #. %5$s:  END 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9679 #, c-format
9680 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9681 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9684 #, c-format
9685 msgid "Search for this title in:"
9686 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9687
9688 #. A
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:380
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9693 msgid "Search for works by this author"
9694 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9698 #, c-format
9699 msgid "Search for:"
9700 msgstr "Vyhľadať:"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9706 #, c-format
9707 msgid "Search history"
9708 msgstr "Výpis hľadania"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9711 #, c-format
9712 msgid "Search options:"
9713 msgstr "Možnosti hľadania:"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9716 #, c-format
9717 msgid "Search results"
9718 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9722 #, c-format
9723 msgid "Search suggestions"
9724 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9725
9726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9728 #. %3$s:  ELSE 
9729 #. %4$s:  END 
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9733 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
9734
9735 #. SCRIPT
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9737 msgid "Search:"
9738 msgstr "Hľadať:"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9741 #, c-format
9742 msgid "SearchCourseReserves "
9743 msgstr "SearchCourseReserves "
9744
9745 #. SCRIPT
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9747 msgid "Searching %s..."
9748 msgstr "Prehľadáva sa %s..."
9749
9750 #. SCRIPT
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9752 msgid "Searching OverDrive..."
9753 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9757 #, c-format
9758 msgid "Secondary email:"
9759 msgstr "Sekundárny email:"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9763 #, c-format
9764 msgid "Secondary phone:"
9765 msgstr "Sekundárny telefón:"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9768 #, c-format
9769 msgid "Section"
9770 msgstr "Sekcia"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9773 #, c-format
9774 msgid "Section:"
9775 msgstr "Sekcia:"
9776
9777 #. IMG
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9789 msgid "See Baker & Taylor"
9790 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9793 #, c-format
9794 msgid "See also:"
9795 msgstr "Pozri tiež:"
9796
9797 #. A
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9799 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9800 msgstr "Pozri: %s%s%sďalší biblio%s"
9801
9802 #. A
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9804 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9805 msgstr "Pozri: %s%s%spredchádzajúci biblio%s"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9808 #, c-format
9809 msgid "Select a list"
9810 msgstr "Vybrať zoznam"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9814 #, c-format
9815 msgid "Select a specific item:"
9816 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9817
9818 #. For the first occurrence,
9819 #. SCRIPT
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9829 #, c-format
9830 msgid "Select all"
9831 msgstr "Vybrať všetko"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9838 #, c-format
9839 msgid "Select searches to: "
9840 msgstr "Vybrané hľadania: "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9844 #, c-format
9845 msgid "Select suggestions to: "
9846 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9849 #, c-format
9850 msgid "Select the item(s) to search"
9851 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9854 #, c-format
9855 msgid "Select the term(s) to search"
9856 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9857
9858 #. For the first occurrence,
9859 #. SCRIPT
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9865 #, c-format
9866 msgid "Select titles to: "
9867 msgstr "Vybrať tituly a: "
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9870 #, c-format
9871 msgid "Self check-in help"
9872 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9875 #, c-format
9876 msgid "Self checkout help"
9877 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9878
9879 #. INPUT type=submit
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9884 #, c-format
9885 msgid "Send"
9886 msgstr "Odoslať"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9889 #, c-format
9890 msgid "Send email"
9891 msgstr "Odoslať email"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9894 #, c-format
9895 msgid "Send list"
9896 msgstr "Odoslať zoznam"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9899 #, c-format
9900 msgid "Send to device"
9901 msgstr "Odoslať do zariadenia"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9904 #, c-format
9905 msgid "Sending your cart"
9906 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9909 #, c-format
9910 msgid "Sending your list"
9911 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9912
9913 #. SCRIPT
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9915 msgid "Sep"
9916 msgstr "Sep"
9917
9918 #. SCRIPT
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9920 msgid "September"
9921 msgstr "September"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9924 #, c-format
9925 msgid "Serial"
9926 msgstr "Periodikum"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9930 #, c-format
9931 msgid "Serial collection"
9932 msgstr "Zbierka periodík"
9933
9934 #. For the first occurrence,
9935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9938 #, c-format
9939 msgid "Serial: %s "
9940 msgstr "Periodikum: %s "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9946 #, c-format
9947 msgid "Series"
9948 msgstr "Edícia"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9951 #, c-format
9952 msgid "Series Title"
9953 msgstr "Edícia"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9956 #, c-format
9957 msgid "Series information:"
9958 msgstr "Informácie o edícii:"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9961 #, c-format
9962 msgid "Series title"
9963 msgstr "Názov edície"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9966 #, c-format
9967 msgid "Series:"
9968 msgstr "Edícia:"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9972 #, c-format
9973 msgid "Session lost"
9974 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9977 #, c-format
9978 msgid "Settings updated"
9979 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9983 #, c-format
9984 msgid "Share"
9985 msgstr "Zdieľať"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9988 #, c-format
9989 msgid "Share a list"
9990 msgstr "Zdieľať zoznam"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9993 #, c-format
9994 msgid "Share a list with another patron"
9995 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9996
9997 #. A
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
9999 msgid "Share by email"
10000 msgstr "Zdieľať E-mailom"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10003 #, c-format
10004 msgid "Share list"
10005 msgstr "Zdieľať zoznam"
10006
10007 #. A
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10009 msgid "Share on Facebook"
10010 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
10011
10012 #. A
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
10014 msgid "Share on LinkedIn"
10015 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
10016
10017 #. A
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
10019 msgid "Share on Twitter"
10020 msgstr "Zdieľať na Twitter"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1229
10023 #, c-format
10024 msgid "Shelving location"
10025 msgstr "Lokácia v polici"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10028 #, c-format
10029 msgid "Shibboleth Login"
10030 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10033 #, c-format
10034 msgid "Shibboleth login"
10035 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10038 #, c-format
10039 msgid "Show"
10040 msgstr "Zobraziť"
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10044 msgid "Show _MENU_ entries"
10045 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10049 #, c-format
10050 msgid "Show all items"
10051 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10054 #, c-format
10055 msgid "Show all news"
10056 msgstr "Zobraziť všetky novinky"
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10060 msgid "Show all transactions"
10061 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10064 #, c-format
10065 msgid "Show last 50 items"
10066 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10069 #, c-format
10070 msgid "Show less"
10071 msgstr "Zobraziť menej"
10072
10073 #. A
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10075 msgid "Show lists"
10076 msgstr "Zobraziť zoznamy"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10079 #, c-format
10080 msgid "Show more"
10081 msgstr "Zobraziť viac"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10085 #, c-format
10086 msgid "Show more options"
10087 msgstr "Zobraziť viac možností"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10090 #, c-format
10091 msgid "Show the top "
10092 msgstr "Zobraziť Naj- "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10095 #, c-format
10096 msgid "Show year: "
10097 msgstr "Zobraziť rok: "
10098
10099 #. %1$s:  resultcount | html 
10100 #. %2$s:  total | html 
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10102 #, c-format
10103 msgid "Showing %s of about %s results"
10104 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10108 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10109 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10112 #, c-format
10113 msgid "Showing all items. "
10114 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10117 #, c-format
10118 msgid "Showing last 50 items. "
10119 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10122 #, c-format
10123 msgid "Showing only available items"
10124 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10127 #, c-format
10128 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10132 #, c-format
10133 msgid "Similar items"
10134 msgstr "Podobné exempláre"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10137 #, c-format
10138 msgid "Simple DC-RDF"
10139 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Skip to main content"
10144 msgstr "v hlavnej položke"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10150 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10151 msgstr ""
10152 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
10153 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
10154
10155 #. %1$s:  failaddress | html 
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10157 #, c-format
10158 msgid ""
10159 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10160 "them. These are: %s"
10161 msgstr ""
10162 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
10163 "prosím. Ide o: %s"
10164
10165 #. For the first occurrence,
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10168 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10169 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10172 #, c-format
10173 msgid "Sorry"
10174 msgstr "Prepáčte"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10177 #, c-format
10178 msgid "Sorry,"
10179 msgstr "Prepáčte,"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10182 #, c-format
10183 msgid ""
10184 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10185 "Contact the patron who sent you the invitation."
10186 msgstr ""
10187 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
10188 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10191 #, c-format
10192 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10193 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10196 #, c-format
10197 msgid "Sorry, no suggestions."
10198 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10201 #, c-format
10202 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10203 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10206 #, c-format
10207 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10208 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10212 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10213 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10217 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10218 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10224 "below."
10225 msgstr ""
10226 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
10227 "môžete ho použiť nižšie."
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10230 #, c-format
10231 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10232 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10235 #, c-format
10236 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10237 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10243 msgstr ""
10244 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
10245 "stránke. "
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10248 #, c-format
10249 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10250 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10256 "the administrator to resolve this problem."
10257 msgstr ""
10258 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
10259 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10265 "the administrator to resolve this problem."
10266 msgstr ""
10267 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
10268 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10271 #, c-format
10272 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10273 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10276 #, c-format
10277 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10278 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
10279
10280 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10282 #, c-format
10283 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10284 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10287 #, c-format
10288 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10289 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10295 msgstr ""
10296 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10302 "you have a local login, you may use that below."
10303 msgstr ""
10304 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
10305 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10308 #, c-format
10309 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10310 msgstr "Prepáčte, Vaše heslo nemôže byť zmenené online."
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10313 #, c-format
10314 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10315 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10318 #, c-format
10319 msgid "Sort by:"
10320 msgstr "Triediť podľa:"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10323 #, c-format
10324 msgid "Sort by: "
10325 msgstr "Usporiadať podľa: "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10328 #, c-format
10329 msgid "Sort this list by: "
10330 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10333 #, c-format
10334 msgid "Sorting: "
10335 msgstr "Triedenie: "
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10338 #, c-format
10339 msgid "Specialized"
10340 msgstr "Špecializovaný"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10344 #, c-format
10345 msgid "Standard number"
10346 msgstr "Štandardné číslo"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10350 #, c-format
10351 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10352 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10360 #, c-format
10361 msgid "State:"
10362 msgstr "Štát:"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10365 #, c-format
10366 msgid "Statistics"
10367 msgstr "Štatistika"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10378 #, c-format
10379 msgid "Status"
10380 msgstr "Stav"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10385 #, c-format
10386 msgid "Status:"
10387 msgstr "Stav:"
10388
10389 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10390 #. %2$s:  END 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10392 #, c-format
10393 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10394 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10397 #, c-format
10398 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10399 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Dokončiť'"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10402 #, c-format
10403 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10404 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10407 #, c-format
10408 msgid "Stopped"
10409 msgstr "Zastavené"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10413 #, c-format
10414 msgid "Street number:"
10415 msgstr "Číslo ulice:"
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10419 msgid "Su"
10420 msgstr "Ne"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10426 #, c-format
10427 msgid "Subject"
10428 msgstr "Predmet"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10433 #, c-format
10434 msgid "Subject cloud"
10435 msgstr "Zhluk predmetov"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10438 #, c-format
10439 msgid "Subject phrase"
10440 msgstr "Predmet (presne)"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10443 #, c-format
10444 msgid "Subject(s)"
10445 msgstr "Predmet(y)"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10449 #, c-format
10450 msgid "Subject(s):"
10451 msgstr "Predmet(y):"
10452
10453 #. For the first occurrence,
10454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10457 #, c-format
10458 msgid "Subject: %s "
10459 msgstr "Predmet: %s "
10460
10461 #. INPUT type=submit
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10469 #, c-format
10470 msgid "Submit"
10471 msgstr "Spustiť"
10472
10473 #. INPUT type=submit
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10475 msgid "Submit and close this window"
10476 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
10477
10478 #. For the first occurrence,
10479 #. SCRIPT
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10482 msgid "Submit changes"
10483 msgstr "Odoslať zmeny"
10484
10485 #. INPUT type=submit
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10487 msgid "Submit modifications"
10488 msgstr "Odoslať úpravy"
10489
10490 #. INPUT type=submit
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10494 #, c-format
10495 msgid "Submit note"
10496 msgstr "Odoslať poznámku"
10497
10498 #. INPUT type=submit
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10500 msgid "Submit update request"
10501 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
10502
10503 #. INPUT type=submit
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10505 msgid "Submit your suggestion"
10506 msgstr "Pošlite Váš návrh"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10509 #, c-format
10510 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10511 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
10512
10513 #. A
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10516 #, c-format
10517 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10518 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10521 #, c-format
10522 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10523 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
10524
10525 #. I
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10527 msgid "Subscribe to recent comments"
10528 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
10529
10530 #. I
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10532 msgid "Subscribe to this list"
10533 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
10534
10535 #. I
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10540 msgid "Subscribe to this search"
10541 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10544 #, c-format
10545 msgid "Subscription"
10546 msgstr "Predplatné"
10547
10548 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10549 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10550 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10551 #. %4$s:  ELSE 
10552 #. %5$s:  END 
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10554 #, c-format
10555 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10556 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
10557
10558 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10560 #, c-format
10561 msgid "Subscription information for %s"
10562 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10565 #, c-format
10566 msgid "Subscription title"
10567 msgstr "Názov predplatného"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10570 #, c-format
10571 msgid "Subscription: "
10572 msgstr "Predplatné: "
10573
10574 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10576 #, c-format
10577 msgid "Subscriptions ( %s )"
10578 msgstr "Predplatné ( %s )"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10582 #, c-format
10583 msgid "Sudoc"
10584 msgstr "Sudoc"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10587 #, c-format
10588 msgid "Suggested by:"
10589 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10592 #, c-format
10593 msgid "Suggested for"
10594 msgstr "Navrhované pre"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10597 #, c-format
10598 msgid "Suggested for:"
10599 msgstr "Navrhované pre:"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10602 #, c-format
10603 msgid "Suggested on"
10604 msgstr "Navrhované pre"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10607 #, c-format
10608 msgid "Suggestions"
10609 msgstr "Návrhy"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10612 #, c-format
10613 msgid "Summary"
10614 msgstr "Súhrn"
10615
10616 #. SCRIPT
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10618 msgid "Sun"
10619 msgstr "Neď"
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10623 msgid "Sunday"
10624 msgstr "Nedeľa"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10630 #, c-format
10631 msgid "Surname:"
10632 msgstr "Priezvisko:"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10635 #, c-format
10636 msgid "Surveys"
10637 msgstr "Ankety"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10644 #, c-format
10645 msgid "Suspend"
10646 msgstr "Prerušiť"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10649 #, c-format
10650 msgid "Suspend all holds"
10651 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10654 #, c-format
10655 msgid "Suspend until:"
10656 msgstr "Prerušiť do:"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10659 #, c-format
10660 msgid "Suspend your hold on "
10661 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10662
10663 #. A
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10665 msgid "Switch languages"
10666 msgstr "Prepnúť jazyky"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10669 #, c-format
10670 msgid "System Maintenance"
10671 msgstr "Údržba systému"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "System-wide only"
10677 msgstr "iba celosystémové"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10680 #, c-format
10681 msgid "TOC"
10682 msgstr "Obsah"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10685 #, c-format
10686 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10687 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10692 #, c-format
10693 msgid "Tag"
10694 msgstr "Menovka"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10697 #, c-format
10698 msgid "Tag browser"
10699 msgstr "Prehliadač menoviek"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10702 #, c-format
10703 msgid "Tag cloud"
10704 msgstr "Menovky"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10707 #, c-format
10708 msgid "Tag status here."
10709 msgstr "Stav menoviek tu."
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10715 #, c-format
10716 msgid "Tag status here. "
10717 msgstr "Stav menoviek tu. "
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10720 #, c-format
10721 msgid "Tag:"
10722 msgstr "Značka:"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10725 #, c-format
10726 msgid "Tags"
10727 msgstr "Menovky"
10728
10729 #. For the first occurrence,
10730 #. SCRIPT
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10732 msgid "Tags added: "
10733 msgstr "Pridané menovky: "
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10737 #, c-format
10738 msgid "Tags from this library:"
10739 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10743 #, c-format
10744 msgid "Tags:"
10745 msgstr "Menovky:"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10748 #, c-format
10749 msgid "Technical reports"
10750 msgstr "Technické výkazy"
10751
10752 #. A
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10756 #, c-format
10757 msgid "Term"
10758 msgstr "Pojem"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10761 #, c-format
10762 msgid "Term(s):"
10763 msgstr "Pojem(y):"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10766 #, c-format
10767 msgid "Term/Phrase"
10768 msgstr "Pojem/Fráza"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10771 #, c-format
10772 msgid "Term:"
10773 msgstr "Semester:"
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10777 msgid "Th"
10778 msgstr "Št"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10781 #, c-format
10782 msgid "Thank you"
10783 msgstr "Ďakujeme"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10786 #, c-format
10787 msgid "Thank you!"
10788 msgstr "Ďakujeme!"
10789
10790 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10792 #, c-format
10793 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10794 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10795
10796 #. %1$s:  limit | html 
10797 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10798 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10799 #. %4$s:  END 
10800 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10801 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10802 #. %7$s:  END 
10803 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10804 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10805 #. %10$s:  ELSE 
10806 #. %11$s:  END 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10811 "all time%s "
10812 msgstr ""
10813 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10814 "celého obdobia%s "
10815
10816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10817 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10818 #. %3$s:  ELSE 
10819 #. %4$s:  END 
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10824 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10825 msgstr ""
10826 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10827 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10830 #, c-format
10831 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10832 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10838 "private."
10839 msgstr ""
10840 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10841 "prísne súkromný."
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10844 #, c-format
10845 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10846 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10849 #, c-format
10850 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10851 msgstr ""
10852 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10853 "Pozrite na "
10854
10855 #. %1$s:  email_add | html 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10857 #, c-format
10858 msgid "The cart was sent to: %s"
10859 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10860
10861 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10862 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10863 #. %3$s:  END 
10864 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10865 #. %5$s:  END 
10866 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10867 #. %7$s:  END 
10868 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10869 #. %9$s:  END 
10870 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10871 #. %11$s:  END 
10872 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10873 #. %13$s:  END 
10874 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10875 #. %15$s:  END 
10876 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10877 #. %17$s:  END 
10878 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10879 #. %19$s:  END 
10880 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10881 #. %21$s:  END 
10882 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10883 #. %23$s:  END 
10884 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10885 #. %25$s:  END 
10886 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10887 #. %27$s:  END 
10888 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10889 #. %29$s:  END 
10890 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10891 #. %31$s:  END 
10892 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10893 #. %33$s:  END 
10894 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10895 #. %35$s:  END 
10896 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10897 #. %37$s:  END 
10898 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10899 #. %39$s:  END 
10900 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10901 #. %41$s:  END 
10902 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10903 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10904 #. %44$s:  END 
10905 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10906 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10907 #. %47$s:  END 
10908 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10909 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10910 #. %50$s:  END 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10915 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10916 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10917 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10918 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10919 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10920 "%s %s%s months%s "
10921 msgstr ""
10922 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10923 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10924 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10925 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10926 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10927 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10933 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10934 "informing your library of this error"
10935 msgstr ""
10936 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
10937 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
10938 "knižnici túto chybu"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10941 #, c-format
10942 msgid "The entered card number is already in use."
10943 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10946 #, c-format
10947 msgid "The entered card number is the wrong length."
10948 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10951 #, c-format
10952 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10953 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10954
10955 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10957 #, c-format
10958 msgid "The first subscription was started on %s"
10959 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10963 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10964 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10967 #, c-format
10968 msgid "The following fields contain invalid information:"
10969 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10972 #, c-format
10973 msgid "The item has been added to the list."
10974 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10975
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10978 msgid "The item has been added to your cart"
10979 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10982 #, c-format
10983 msgid "The item has been removed from the list."
10984 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10988 msgid "The item has been removed from your cart"
10989 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10995 "the list."
10996 msgstr ""
10997 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10998 "tomto zozname."
10999
11000 #. SCRIPT
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11002 msgid "The item is already in your cart"
11003 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11009 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11010 msgstr ""
11011 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
11012 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11015 #, c-format
11016 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11017 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11020 #, c-format
11021 msgid "The link is invalid."
11022 msgstr "Odkaz je neplatný."
11023
11024 #. %1$s:  email | html 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11026 #, c-format
11027 msgid "The list was sent to: %s"
11028 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
11029
11030 #. %1$s:  op | html 
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11032 #, c-format
11033 msgid "The operation %s is not supported."
11034 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11037 #, c-format
11038 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11039 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
11040
11041 #. %1$s:  username | html 
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11043 #, c-format
11044 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11045 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11048 #, c-format
11049 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11050 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11053 #, c-format
11054 msgid "The share has been removed."
11055 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11058 #, c-format
11059 msgid "The share has not been removed."
11060 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
11061
11062 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11064 #, c-format
11065 msgid "The subscription expired on %s"
11066 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
11067
11068 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11069 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11074 "code. It was NOT added. "
11075 msgstr ""
11076 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
11077 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
11078
11079 #. %1$s:  message_value | html 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11081 #, c-format
11082 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11083 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11086 #, c-format
11087 msgid "The userid "
11088 msgstr "Užívateľské meno "
11089
11090 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11092 #, c-format
11093 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11094 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "There are no comments on this title."
11099 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11102 #, c-format
11103 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11104 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11108 #, c-format
11109 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11110 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11113 #, c-format
11114 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11115 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
11116
11117 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11118 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11119 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11120 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11121 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid ""
11125 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11126 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11127 "the tag %s. "
11128 msgstr ""
11129 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
11130 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
11131 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11134 #, c-format
11135 msgid "There was a problem with your submission"
11136 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11139 #, c-format
11140 msgid "There was an error sending the cart."
11141 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11144 #, c-format
11145 msgid "There was an error sending the list."
11146 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11152 "library for help."
11153 msgstr ""
11154 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
11155 "knižnicu o pomoc."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11158 #, c-format
11159 msgid "Theses"
11160 msgstr "Záverečné práce"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11163 #, c-format
11164 msgid ""
11165 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11166 "any subject below to see the items in our collection."
11167 msgstr ""
11168 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
11169 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
11170 "zbierke."
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11176 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11177 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11178 "your reader account."
11179 msgstr ""
11180 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
11181 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
11182 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
11183 "čitateľskom účte."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11186 #, c-format
11187 msgid "This email address already exists in our database."
11188 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11191 #, c-format
11192 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11193 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11196 #, c-format
11197 msgid "This is a serial"
11198 msgstr "To je periodikum"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11201 #, c-format
11202 msgid "This item does not exist."
11203 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11209 msgstr ""
11210 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11213 #, c-format
11214 msgid "This item is already checked out to you."
11215 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11218 #, c-format
11219 msgid "This item is on hold for another borrower."
11220 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11223 #, c-format
11224 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11225 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11228 #, c-format
11229 msgid "This list does not exist."
11230 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
11231
11232 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11237 msgstr ""
11238 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
11239 "akéhokoľvek "
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11242 #, c-format
11243 msgid "This message can have the following reason(s):"
11244 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11247 #, c-format
11248 msgid "This news item does not exist. "
11249 msgstr "Tento exemplár novinky neexistuje. "
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
11253 #, c-format
11254 msgid ""
11255 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11256 "clicking "
11257 msgstr ""
11258 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
11259 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
11260
11261 #. %1$s:  items_count | html 
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11263 #, c-format
11264 msgid "This record has many physical items (%s). "
11265 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11268 #, c-format
11269 msgid "This subscription is closed."
11270 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11273 #, c-format
11274 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11275 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11278 #, c-format
11279 msgid "This title cannot be requested."
11280 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11284 msgid "Thu"
11285 msgstr "Štv"
11286
11287 #. IMG
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11290 msgid "Thumbnail"
11291 msgstr "Náhľad"
11292
11293 #. SCRIPT
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11295 msgid "Thursday"
11296 msgstr "Štvrtok"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11319 #, c-format
11320 msgid "Title"
11321 msgstr "Názov"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11325 #, c-format
11326 msgid "Title (A-Z)"
11327 msgstr "Názov (A-Z)"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11331 #, c-format
11332 msgid "Title (Z-A)"
11333 msgstr "Názov (Z-A)"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11336 #, c-format
11337 msgid "Title notes"
11338 msgstr "Poznámky o titule"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11341 #, c-format
11342 msgid "Title phrase"
11343 msgstr "Názov (presne)"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11350 #, c-format
11351 msgid "Title:"
11352 msgstr "Názov:"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11355 #, c-format
11356 msgid "Title: "
11357 msgstr "Názov: "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11360 #, c-format
11361 msgid "Titles"
11362 msgstr "Predmety"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11365 #, c-format
11366 msgid "To log in, use the following credentials:"
11367 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11370 #, c-format
11371 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11372 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11375 #, c-format
11376 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11377 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11380 #, c-format
11381 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11382 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11385 #, c-format
11386 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11387 msgstr ""
11388 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
11389 "adresu."
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11393 msgid "Today"
11394 msgstr "Dnes"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11397 #, c-format
11398 msgid "Top level"
11399 msgstr "Najvyššia úroveň"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11402 #, c-format
11403 msgid "Topics"
11404 msgstr "Témy"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11408 #, c-format
11409 msgid "Total due"
11410 msgstr "Celková podĺžnosť"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11413 #, c-format
11414 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11415 msgstr ""
11416
11417 #. %1$s:  holds_count | html 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11419 #, c-format
11420 msgid "Total holds: %s"
11421 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11424 #, c-format
11425 msgid "Treaties "
11426 msgstr "Zmluvy "
11427
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11430 msgid "Tu"
11431 msgstr "Ut"
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11435 msgid "Tue"
11436 msgstr "Uto"
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11440 msgid "Tuesday"
11441 msgstr "Utorok"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11447 #, c-format
11448 msgid "Type"
11449 msgstr "Typ"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11452 #, c-format
11453 msgid "Type of heading"
11454 msgstr "Typ hlavičky"
11455
11456 #. INPUT type=text name=q
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11459 msgid "Type search term"
11460 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
11461
11462 #. SCRIPT
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11464 msgid "Type:"
11465 msgstr "Typ:"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11468 #, c-format
11469 msgid "UF"
11470 msgstr "UF"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
11473 #, c-format
11474 msgid "URL"
11475 msgstr "URL"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11478 #, c-format
11479 msgid "URL(s)"
11480 msgstr "URL"
11481
11482 #. For the first occurrence,
11483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11486 #, c-format
11487 msgid "URL: %s "
11488 msgstr "URL: %s "
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11491 #, c-format
11492 msgid "UTF-8"
11493 msgstr ""
11494
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11497 msgid "Unable to add one or more tags."
11498 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11502 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11503 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11507 #, c-format
11508 msgid "Unable to connect to PayPal."
11509 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11513 msgid "Unable to create enrollment!"
11514 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
11515
11516 #. For the first occurrence,
11517 #. SCRIPT
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11519 msgid "Unable to update your setting!"
11520 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11524 #, c-format
11525 msgid "Unable to verify payment."
11526 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11529 #, c-format
11530 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11531 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11534 #, c-format
11535 msgid "Unavailable issues"
11536 msgstr "Nedostupné vydania"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11541 #, c-format
11542 msgid "Unhighlight"
11543 msgstr "Nezvýrazniť"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11546 #, c-format
11547 msgid "Unified title"
11548 msgstr "Zjednotený názov"
11549
11550 #. For the first occurrence,
11551 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11554 #, c-format
11555 msgid "Unified title: %s "
11556 msgstr "Jednotný názov: %s "
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11559 #, c-format
11560 msgid "Uniform titles:"
11561 msgstr "Pôvodné názvy:"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11564 #, c-format
11565 msgid "Unknown"
11566 msgstr "Neznámy"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11569 #, c-format
11570 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11571 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11575 #, c-format
11576 msgid "Update"
11577 msgstr "Aktualizovať"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11580 #, c-format
11581 msgid "Updates to your record"
11582 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11585 #, c-format
11586 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11587 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
11588
11589 #. ABBR
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11591 msgid "Used For"
11592 msgstr "Použité v"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11595 #, c-format
11596 msgid "Used for/see from:"
11597 msgstr "Použitý na/viď od:"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11600 #, c-format
11601 msgid "Username:"
11602 msgstr "Prihlasovacie meno:"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11608 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11609 msgstr ""
11610 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11611 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11614 #, c-format
11615 msgid ""
11616 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11617 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11618 msgstr ""
11619 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11620 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11623 #, c-format
11624 msgid "VHS tape / Videocassette"
11625 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11626
11627 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11629 #, c-format
11630 msgid "Value is already in use (%s)"
11631 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11634 #, c-format
11635 msgid "Verification"
11636 msgstr "Overenie"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11639 #, c-format
11640 msgid "Verification:"
11641 msgstr "Overenie:"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11644 #, c-format
11645 msgid "View"
11646 msgstr "Zobraziť"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11650 #, c-format
11651 msgid "View All"
11652 msgstr "Zobraziť všetko"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "View all suggestions"
11657 msgstr "Hľadať v návrhoch"
11658
11659 #. A
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11678 msgid "View details for this title"
11679 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11683 #, c-format
11684 msgid "View interlibrary loan request"
11685 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11686
11687 #. A
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
11690 msgid "View on Amazon.com"
11691 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11692
11693 #. A
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11695 msgid "View record \"%s\""
11696 msgstr "Zobraziť záznam \"%s\""
11697
11698 #. A
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11701 msgid "View your search history"
11702 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
11706 #, c-format
11707 msgid "Vol info"
11708 msgstr "Info o zväzkoch"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
11711 #, c-format
11712 msgid "Volume"
11713 msgstr "Ročník"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11717 #, c-format
11718 msgid "Volume:"
11719 msgstr "Zväzok:"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11722 #, c-format
11723 msgid "Warning"
11724 msgstr "Upozornenie"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11728 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11729 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11733 msgid "We"
11734 msgstr "St"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11740 "define how long we keep your reading history."
11741 msgstr ""
11742 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11743 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11746 #, c-format
11747 msgid "Website"
11748 msgstr "Webstránka"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11752 msgid "Wed"
11753 msgstr "Str"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11757 msgid "Wednesday"
11758 msgstr "Streda"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11761 #, c-format
11762 msgid "Welcome, "
11763 msgstr "Vitajte, "
11764
11765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11767 #, c-format
11768 msgid "Welcome, %s"
11769 msgstr "Vitajte, %s"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11772 #, c-format
11773 msgid "What is a discharge?"
11774 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11777 #, c-format
11778 msgid "What's next?"
11779 msgstr "Čo ďalej?"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11785 "history immediately by clicking here. "
11786 msgstr ""
11787 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11788 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11791 #, c-format
11792 msgid "Where:"
11793 msgstr "Kde:"
11794
11795 #. SCRIPT
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11797 msgid "With selected searches: "
11798 msgstr "Vybrané hľadania: "
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11802 msgid "With selected suggestions: "
11803 msgstr "Vybrané návrhy: "
11804
11805 #. For the first occurrence,
11806 #. SCRIPT
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11810 msgid "With selected titles: "
11811 msgstr "Vybrané tituly: "
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11815 msgid "Wk"
11816 msgstr "Týž"
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11820 msgid "Would you like to print a receipt?"
11821 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11822
11823 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11824 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11826 #, c-format
11827 msgid "Written on %s by %s"
11828 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11833 #, c-format
11834 msgid "Year"
11835 msgstr "Rok"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11838 #, c-format
11839 msgid "Year: "
11840 msgstr "Rok: "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11853 #, c-format
11854 msgid "Yes"
11855 msgstr "Áno"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11858 #, c-format
11859 msgid "Yes, I agree."
11860 msgstr "Áno, súhlasím."
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11864 msgid "Yes, cancel article request"
11865 msgstr "Áno, zrušiť vyžiadanie článku"
11866
11867 #. SCRIPT
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11869 msgid "Yes, cancel hold"
11870 msgstr "Áno, zrušiť rezerváciu"
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11874 msgid "Yes, resume all holds"
11875 msgstr "Áno, obnoviť všetky rezervácie"
11876
11877 #. SCRIPT
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11879 msgid "Yes, suspend all holds"
11880 msgstr "ÁNo, prerušiť všetky rezervácie"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11886 "again."
11887 msgstr ""
11888 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11889 "prosím, znovu."
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11895 "again."
11896 msgstr ""
11897 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11898 "znovu."
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11901 #, c-format
11902 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11903 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11906 #, c-format
11907 msgid "You are forbidden to view this page."
11908 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11909
11910 #. %1$s:  borrowername | html 
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11912 #, c-format
11913 msgid "You are logged in as %s."
11914 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11917 #, c-format
11918 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11919 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11922 #, c-format
11923 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11924 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11927 #, c-format
11928 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11929 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11932 #, c-format
11933 msgid "You are not authorized to view this page."
11934 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11937 #, c-format
11938 msgid "You are not authorized to view this record."
11939 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11945 "wish to make changes, please contact the library."
11946 msgstr ""
11947 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
11948 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11949
11950 #. I
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11952 msgid ""
11953 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11954 "saved and sent as a single message."
11955 msgstr ""
11956 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11957 "budú vám zaslané v jednej správe."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11960 #, c-format
11961 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11962 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11968 msgstr ""
11969 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11972 #, c-format
11973 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11974 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11977 #, c-format
11978 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11979 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11982 #, c-format
11983 msgid "You can't change your password."
11984 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11987 #, c-format
11988 msgid "You can't reset your password."
11989 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11993 #, c-format
11994 msgid ""
11995 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11996 "before asking for a discharge."
11997 msgstr ""
11998 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11999 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12002 #, c-format
12003 msgid "You cannot place any more suggestions"
12004 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
12005
12006 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12008 #, c-format
12009 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12010 msgstr ""
12011 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12014 #, c-format
12015 msgid "You cannot share a public list."
12016 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12019 #, c-format
12020 msgid "You currently have no pending holds."
12021 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12024 #, c-format
12025 msgid "You currently have nothing checked out."
12026 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12029 #, c-format
12030 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12031 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12034 #, c-format
12035 msgid "You did not specify any search criteria"
12036 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12039 #, c-format
12040 msgid "You did not specify any search criteria."
12041 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12044 #, c-format
12045 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12046 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12049 #, c-format
12050 msgid "You do not have permission to create a new list."
12051 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12054 #, c-format
12055 msgid "You do not have permission to delete this list."
12056 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12059 #, c-format
12060 msgid "You do not have permission to download this list."
12061 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12064 #, c-format
12065 msgid "You do not have permission to send this list."
12066 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12069 #, c-format
12070 msgid "You do not have permission to update this list."
12071 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12074 #, c-format
12075 msgid "You do not have permission to view this list."
12076 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
12077
12078 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12079 #. %2$s:  END 
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12084 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12085 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12086 "staff member if you continue to have problems."
12087 msgstr ""
12088 "Zadali ste nesprávne užívateľské meno alebo heslo. Skúste znova, prosím! "
12089 "Dajte však pozor, pretože heslá sú citlivé na veľkosť písmen%s a váš účet "
12090 "bude zablokovaný po určitom počte neúspešných pokusov o prihlásenie%s. "
12091 "Kontaktujte, prosím, zamestnancov knižnice, ak problémy pretrvávajú."
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12094 #, c-format
12095 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12096 msgstr ""
12097 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
12098 "záložky."
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
12101 #, c-format
12102 msgid "You have a credit of:"
12103 msgstr "Máte kredit vo výške:"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12106 #, c-format
12107 msgid "You have already requested this title."
12108 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
12111 #, c-format
12112 msgid "You have no article requests currently."
12113 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12116 #, c-format
12117 msgid "You have no fines or charges"
12118 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12123 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12128 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12134 "fields and resubmit."
12135 msgstr ""
12136 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
12137 "znova odošlite."
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
12140 #, c-format
12141 msgid "You have nothing checked out"
12142 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
12143
12144 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12146 #, c-format
12147 msgid ""
12148 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12149 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
12150
12151 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12153 #, c-format
12154 msgid ""
12155 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12156 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12157 "more."
12158 msgstr ""
12159 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
12160 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12163 #, c-format
12164 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12165 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12168 #, c-format
12169 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12170 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12173 #, c-format
12174 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12175 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12178 #, c-format
12179 msgid "You have successfully registered your new account."
12180 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
12181
12182 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12184 #, c-format
12185 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12186 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12192 "request soon."
12193 msgstr ""
12194 "Naposledy ste naznačili svoj nesúhlas, vašu požiadavku čoskoro spracujeme."
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12200 "available."
12201 msgstr ""
12202 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12205 #, c-format
12206 msgid "You may register here."
12207 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
12208
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12211 msgid "You must be logged in to add tags."
12212 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
12213
12214 #. For the first occurrence,
12215 #. SCRIPT
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12217 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12218 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
12219
12220 #. For the first occurrence,
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12223 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12224 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12227 #, c-format
12228 msgid "You must have an email address to enroll"
12229 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12232 #, c-format
12233 msgid ""
12234 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12235 msgstr ""
12236 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12239 #, c-format
12240 msgid "You must select a library for pickup. "
12241 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12244 #, c-format
12245 msgid "You must select at least one item. "
12246 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
12247
12248 #. A
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12251 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12252 msgstr "Hľadali ste %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12255 #, c-format
12256 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12257 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12260 #, c-format
12261 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12262 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12265 #, c-format
12266 msgid ""
12267 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12268 "again."
12269 msgstr ""
12270 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12273 #, c-format
12274 msgid ""
12275 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12276 "two weeks."
12277 msgstr ""
12278 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
12279 "zdieľanie."
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12282 #, c-format
12283 msgid "You will receive an email shortly. "
12284 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12287 #, c-format
12288 msgid "Your account"
12289 msgstr "Váš účet"
12290
12291 #. For the first occurrence,
12292 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12295 #, c-format
12296 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12297 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
12298
12299 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12304 "renew your account."
12305 msgstr ""
12306 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
12307 "želáte obnoviť."
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12313 msgstr ""
12314 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
12315
12316 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12321 "your fine balance is over the limit."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12325 #, c-format
12326 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12327 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12330 #, c-format
12331 msgid "Your account menu"
12332 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12338 "confirmation email."
12339 msgstr ""
12340 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
12341 "emaili."
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12344 #, c-format
12345 msgid "Your authority search history is empty."
12346 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12349 #, c-format
12350 msgid "Your card will expire on "
12351 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12354 #, c-format
12355 msgid "Your cart"
12356 msgstr "Váš košík"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12359 #, c-format
12360 msgid "Your cart "
12361 msgstr "Váš košík "
12362
12363 #. SCRIPT
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12365 msgid "Your cart is currently empty"
12366 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12369 #, c-format
12370 msgid "Your cart is empty."
12371 msgstr "Váš košík je prázdny."
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12374 #, c-format
12375 msgid "Your catalog search history is empty."
12376 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12379 #, c-format
12380 msgid "Your charges"
12381 msgstr "Vaše poplatky"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12384 #, c-format
12385 msgid "Your checkout history"
12386 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12389 #, c-format
12390 msgid "Your comment"
12391 msgstr "Vaša recenzia"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12394 #, c-format
12395 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12396 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
12397
12398 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12400 #, c-format
12401 msgid "Your consent was registered on %s."
12402 msgstr "Váš súhlas bol zaregistrovaný dňa %s."
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12406 #, c-format
12407 msgid "Your consents"
12408 msgstr "Vaše súhlasy"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12414 "update your record as soon as possible."
12415 msgstr ""
12416 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
12417 "čo najkratšom čase."
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12423 "this page within a few days."
12424 msgstr ""
12425 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
12426 "tejto stránke do niekoľkých dní."
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12429 #, c-format
12430 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12431 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12434 #, c-format
12435 msgid "Your download should begin automatically."
12436 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12439 #, c-format
12440 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12441 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12444 #, c-format
12445 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12446 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12452 "renew your card. "
12453 msgstr ""
12454 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
12455 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
12456
12457 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12459 #, c-format
12460 msgid "Your list : %s "
12461 msgstr "Váš zoznam : %s "
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12469 #, c-format
12470 msgid "Your lists"
12471 msgstr "Vaše zoznamy"
12472
12473 #. SCRIPT
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12475 msgid "Your lists:"
12476 msgstr "Vaše zoznamy:"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12479 #, c-format
12480 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12481 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12485 #, c-format
12486 msgid "Your messaging settings"
12487 msgstr "Nastavenie vašich správ"
12488
12489 #. SCRIPT
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12491 msgid "Your note about %s could not be saved."
12492 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
12493
12494 #. SCRIPT
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12496 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12497 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
12498
12499 #. SCRIPT
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12501 msgid "Your note about %s was removed."
12502 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12505 #, c-format
12506 msgid "Your options are: "
12507 msgstr "Vaše možnosti sú: "
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12510 #, c-format
12511 msgid "Your password has been changed "
12512 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
12513
12514 #. For the first occurrence,
12515 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12519 #, c-format
12520 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12521 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
12522
12523 #. For the first occurrence,
12524 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12528 #, c-format
12529 msgid ""
12530 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12531 "lowercase and numbers."
12532 msgstr ""
12533 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
12534 "čísiel."
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12537 #, c-format
12538 msgid "Your payment"
12539 msgstr "Vaša platba"
12540
12541 #. %1$s:  message_value | html 
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12543 #, c-format
12544 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12545 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12548 #, c-format
12549 msgid "Your personal details"
12550 msgstr "Vaše osobné údaje"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12553 #, c-format
12554 msgid "Your priority: "
12555 msgstr "Vaša prednosť: "
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12559 #, c-format
12560 msgid "Your privacy management"
12561 msgstr "Správa vášho súkromia"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12564 #, c-format
12565 msgid "Your privacy rules have been updated."
12566 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12569 #, c-format
12570 msgid "Your purchase suggestions"
12571 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
12572
12573 #. SCRIPT
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12575 msgid "Your rating: %s, "
12576 msgstr "Vaše hodnotenie: %s, "
12577
12578 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12580 #, c-format
12581 msgid "Your rating: %s."
12582 msgstr "Vaše hodnotenie: %s."
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12585 #, c-format
12586 msgid "Your reading history has been deleted."
12587 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12590 #, c-format
12591 msgid "Your request included no check-ins."
12592 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12595 #, c-format
12596 msgid "Your routing lists"
12597 msgstr "Vaše distribučné zoznamy"
12598
12599 #. %1$s:  IF hash 
12600 #. %2$s:  hash | html 
12601 #. %3$s:  END 
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12603 #, c-format
12604 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12605 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12608 #, c-format
12609 msgid "Your search history"
12610 msgstr "Váš výpis hľadania"
12611
12612 #. %1$s:  total | html 
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "Your search returned %s results. "
12616 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
12617
12618 #. For the first occurrence,
12619 #. SCRIPT
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12621 msgid "Your setting has been updated!"
12622 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12625 #, c-format
12626 msgid "Your summary"
12627 msgstr "Váš súhrn"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12630 #, c-format
12631 msgid "Your tags"
12632 msgstr "Vaše menovky"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12635 #, c-format
12636 msgid ""
12637 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12638 "before applying them."
12639 msgstr ""
12640 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12643 #, c-format
12644 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12645 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12653 #, c-format
12654 msgid "ZIP/Postal code:"
12655 msgstr "PSČ:"
12656
12657 #. For the first occurrence,
12658 #. SCRIPT
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12661 msgid "[ New list ]"
12662 msgstr "[ Nový zoznam ]"
12663
12664 #. INPUT type=text name=limit
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12666 msgid "[% limit or"
12667 msgstr "[% obmedziť alebo"
12668
12669 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
12671 #, c-format
12672 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12673 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
12674
12675 #. SCRIPT
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12677 msgid "a an the"
12678 msgstr "a an the"
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12682 msgid "already in your cart"
12683 msgstr "už je v košíku"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12687 #, c-format
12688 msgid ""
12689 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12690 msgstr ""
12691 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
12692 "vyzdvihnutie"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12695 #, c-format
12696 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12697 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12700 #, c-format
12701 msgid "and"
12702 msgstr "a"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12705 #, c-format
12706 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12707 msgstr "a súhlasím, aby ste spracovali moje osobné údaje v súlade s ním."
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12710 #, c-format
12711 msgid "ask for a discharge"
12712 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12716 #, c-format
12717 msgid "bib"
12718 msgstr "bib"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12722 #, c-format
12723 msgid "bib_id"
12724 msgstr "bib_id"
12725
12726 #. IMG
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
12728 msgid "bonus"
12729 msgstr "bonus"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12732 #, c-format
12733 msgid "borrowernumber"
12734 msgstr "borrowernumber"
12735
12736 #. For the first occurrence,
12737 #. SCRIPT
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12740 msgid "by"
12741 msgstr "podľa"
12742
12743 #. For the first occurrence,
12744 #. SCRIPT
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12749 #, c-format
12750 msgid "by "
12751 msgstr "od "
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12754 #, c-format
12755 msgid "cardnumber"
12756 msgstr "číslo preukazu"
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12759 #, c-format
12760 msgid "change your password"
12761 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12764 #, c-format
12765 msgid "checkout(s)"
12766 msgstr "výpožička(y)"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12769 #, c-format
12770 msgid "click here to login"
12771 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12774 #, c-format
12775 msgid "contains"
12776 msgstr "obsahuje"
12777
12778 #. SPAN
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12781 msgid ""
12782 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12783 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12784 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12785 msgstr ""
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12789 #, c-format
12790 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12791 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12795 #, c-format
12796 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12797 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12800 #, c-format
12801 msgid ""
12802 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12803 "values: "
12804 msgstr ""
12805 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12806 "hodnoty: "
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12809 #, c-format
12810 msgid "desired_due_date"
12811 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12814 #, c-format
12815 msgid "due in fines and charges"
12816 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12819 #, c-format
12820 msgid "email"
12821 msgstr "email"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12824 #, c-format
12825 msgid "email address"
12826 msgstr "E-mailová adresa"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12829 #, c-format
12830 msgid "firstname"
12831 msgstr "meno"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12834 #, c-format
12835 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12836 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
12840 #, c-format
12841 msgid "here"
12842 msgstr "sem"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12845 #, c-format
12846 msgid "hold(s) pending"
12847 msgstr "nespracované rezervácie"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12850 #, c-format
12851 msgid "hold(s) waiting"
12852 msgstr "čakajúce rezervácie"
12853
12854 #. SCRIPT
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12856 msgid "iDreamBooks.com rating"
12857 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12863 #, c-format
12864 msgid "id"
12865 msgstr "id"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12870 #, c-format
12871 msgid "id_type"
12872 msgstr "id_type"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12875 #, c-format
12876 msgid ""
12877 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12878 msgstr ""
12879 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12882 #, c-format
12883 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12884 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12887 #, c-format
12888 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12889 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12892 #, c-format
12893 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12894 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12897 #, c-format
12898 msgid ""
12899 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12900 "show_loans=1 "
12901 msgstr ""
12902 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12903 "show_loans=1 "
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12906 #, c-format
12907 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12908 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12911 #, c-format
12912 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12913 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12916 #, c-format
12917 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12918 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12921 #, c-format
12922 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12923 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12926 #, c-format
12927 msgid ""
12928 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12929 "request_location=127.0.0.1 "
12930 msgstr ""
12931 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12932 "request_location=127.0.0.1 "
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12935 #, c-format
12936 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12937 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12940 #, c-format
12941 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12942 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12945 #, c-format
12946 msgid "in any heading"
12947 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12950 #, c-format
12951 msgid "in main entry"
12952 msgstr "v hlavnej položke"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12955 #, c-format
12956 msgid "in the complete record"
12957 msgstr "v úplnom zázname"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12960 #, c-format
12961 msgid "is exactly"
12962 msgstr "je presne"
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12966 #, c-format
12967 msgid "item"
12968 msgstr "exemplár"
12969
12970 #. SCRIPT
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12972 msgid "item(s) added to your cart"
12973 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12979 #, c-format
12980 msgid "item_id"
12981 msgstr "item_id"
12982
12983 #. ABBR
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12985 msgid "koha:biblionumber:%s"
12986 msgstr "koha:signatúra:%s"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12989 #, c-format
12990 msgid "list of authority record identifiers"
12991 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12994 #, c-format
12995 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12996 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12999 #, c-format
13000 msgid "list of system record identifiers"
13001 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13004 #, c-format
13005 msgid "log in using a different account"
13006 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13010 #, c-format
13011 msgid "needed_before_date"
13012 msgstr "needed_before_date"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13015 #, c-format
13016 msgid "negcap "
13017 msgstr "negcap "
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13020 #, c-format
13021 msgid "not"
13022 msgstr "nie"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13025 #, c-format
13026 msgid "or"
13027 msgstr "alebo"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13031 msgid "out of"
13032 msgstr "z počtu"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13035 #, c-format
13036 msgid "overdue(s)"
13037 msgstr "omeškané"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13041 #, c-format
13042 msgid "password"
13043 msgstr "heslo"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13052 #, c-format
13053 msgid "patron_id"
13054 msgstr "patron_id"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13058 #, c-format
13059 msgid "pickup_expiry_date"
13060 msgstr "pickup_expiry_date"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13064 #, c-format
13065 msgid "pickup_location"
13066 msgstr "miesto_prevzatia"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13069 #, c-format
13070 msgid "primary email address"
13071 msgstr "primárna E-mailová adresa"
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13075 #, c-format
13076 msgid "privacy policy"
13077 msgstr "pravidlá ochrany osobných údajov"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13083 #, c-format
13084 msgid "purchase suggestion"
13085 msgstr "návrh na nákup"
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
13089 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13090 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13093 #, c-format
13094 msgid "request_location"
13095 msgstr "miesto_vyžiadania"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13101 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13104 #, c-format
13105 msgid ""
13106 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13107 "values: "
13108 msgstr ""
13109 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13113 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13114 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13117 #, c-format
13118 msgid "return_fmt"
13119 msgstr "return_fmt"
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13122 #, c-format
13123 msgid "return_type"
13124 msgstr "return_type"
13125
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13127 #, c-format
13128 msgid "schema"
13129 msgstr "schéma"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13132 #, c-format
13133 msgid "search"
13134 msgstr "hľadania"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13137 #, c-format
13138 msgid "secondary email address"
13139 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13142 #, c-format
13143 msgid "see also:"
13144 msgstr "pozri tiež:"
13145
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13147 #, c-format
13148 msgid "show_attributes"
13149 msgstr "show_attributes"
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13152 #, c-format
13153 msgid "show_contact"
13154 msgstr "show_contact"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13157 #, c-format
13158 msgid "show_fines"
13159 msgstr "show_fines"
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13162 #, c-format
13163 msgid "show_holds"
13164 msgstr "show_holds"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13167 #, c-format
13168 msgid "show_loans"
13169 msgstr "show_loans"
13170
13171 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13172 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13173 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13174 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13175 #. %5$s:  END 
13176 #. %6$s:  ELSE 
13177 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13178 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13179 #. %9$s:  ELSE 
13180 #. %10$s:  END 
13181 #. %11$s:  END 
13182 #. %12$s:  END 
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13187 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13188 msgstr ""
13189 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
13190 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13193 #, c-format
13194 msgid "site administrator"
13195 msgstr "administrátor stránky"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13198 #, c-format
13199 msgid ""
13200 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13201 msgstr ""
13202 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13205 #, c-format
13206 msgid "starts with"
13207 msgstr "začína na"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13210 #, c-format
13211 msgid "subjects "
13212 msgstr "predmety "
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13215 #, c-format
13216 msgid "suggestions"
13217 msgstr "návrhy"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13220 #, c-format
13221 msgid "surname"
13222 msgstr "priezvisko"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13225 #, c-format
13226 msgid ""
13227 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13228 "element 'reserve_id')"
13229 msgstr ""
13230 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
13231 "do prvku 'reserve_id')"
13232
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13235 #, c-format
13236 msgid "system item identifier"
13237 msgstr "identifikátor systémovej položky"
13238
13239 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13241 msgid "tagsel_button"
13242 msgstr "tagsel_button"
13243
13244 #. META http-equiv=Content-Type
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13252 msgid "text/html; charset=utf-8"
13253 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13257 #, c-format
13258 msgid ""
13259 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13260 "placed"
13261 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13265 #, c-format
13266 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13267 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13270 #, c-format
13271 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13272 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13275 #, c-format
13276 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13277 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13280 #, c-format
13281 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13282 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13292 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13293 msgstr ""
13294 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
13295 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13299 #, c-format
13300 msgid "there was a problem processing your payment"
13301 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13305 #, c-format
13306 msgid "to create new lists."
13307 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13310 #, c-format
13311 msgid "to post a comment."
13312 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
13313
13314 #. LINK
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13316 msgid "unAPI"
13317 msgstr "unAPI"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13320 #, c-format
13321 msgid "until "
13322 msgstr "do "
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13325 #, c-format
13326 msgid "up to "
13327 msgstr "až do "
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13330 #, c-format
13331 msgid "used for/see from:"
13332 msgstr "použitý na/viď od:"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13335 #, c-format
13336 msgid "user's login identifier"
13337 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13340 #, c-format
13341 msgid "user's password"
13342 msgstr "heslo užívateľa"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13345 #, c-format
13346 msgid "userid"
13347 msgstr "číslo užívateľa"
13348
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13350 #, c-format
13351 msgid "username"
13352 msgstr "uživateľské meno"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13356 msgid "view labeled"
13357 msgstr "značený náhľad"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13361 #, c-format
13362 msgid "view plain"
13363 msgstr "jednoduchý náhľad"
13364
13365 #. SCRIPT
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13367 msgid "waiting holds:"
13368 msgstr "čakajúce rezervácie:"
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13371 #, c-format
13372 msgid "was not found in the database. Please try again."
13373 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13376 #, c-format
13377 msgid ""
13378 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13379 "response"
13380 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13383 #, c-format
13384 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13385 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13388 #, c-format
13389 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13390 msgstr ""
13391 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
13392
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13394 #, c-format
13395 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13396 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
13397
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13399 #, c-format
13400 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13401 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
13402
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13404 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13405 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13406
13407 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13409 #, c-format
13410 msgid "will be sent shortly to %s."
13411 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13414 #, c-format
13415 msgid "would be entered as "
13416 msgstr "bude zadaný ako "
13417
13418 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13420 #, c-format
13421 msgid ""
13422 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13423 "items you wish to not place holds on. "
13424 msgstr ""
13425 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
13426 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13429 #, c-format
13430 msgid "your charges"
13431 msgstr "vaše poplatky"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13434 #, c-format
13435 msgid "your consents"
13436 msgstr "vaše súhlasy"
13437
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13439 #, c-format
13440 msgid "your interlibrary loan requests"
13441 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13444 #, c-format
13445 msgid "your lists"
13446 msgstr "vaše zoznamy"
13447
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13449 #, c-format
13450 msgid "your messaging"
13451 msgstr "vaše správy"
13452
13453 #. %1$s:  payment | html 
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13455 #, c-format
13456 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13457 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13460 #, c-format
13461 msgid "your personal details"
13462 msgstr "vaše osobné údaje"
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13465 #, c-format
13466 msgid "your privacy"
13467 msgstr "vaše súkromie"
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13470 #, c-format
13471 msgid "your purchase suggestions"
13472 msgstr "vaše návrhy na nákup"
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13475 #, c-format
13476 msgid "your reading history"
13477 msgstr "váš čitateľský výpis"
13478
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13480 #, c-format
13481 msgid "your routing lists"
13482 msgstr "vaše distribučné zoznamy"
13483
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13485 #, c-format
13486 msgid "your search history"
13487 msgstr "váš výpis hľadania"
13488
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13490 #, c-format
13491 msgid "your summary"
13492 msgstr "váš súhrn"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13495 #, c-format
13496 msgid "your tags"
13497 msgstr "vaše menovky"
13498
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13507 #, c-format
13508 msgid "×"
13509 msgstr "×"
13510
13511 #. A
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13514 msgid "‡%s %s"
13515 msgstr "‡%s %s"