3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:43+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-11-15 06:31+0000\n"
7 "Last-Translator: kklimekova <katarina.klimekova@gmail.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1605421864.212285\n"
17 "X-Pootle-Path: /sk/20.11/sk-SK-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 msgid "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "automaticky zlúčiť zostatky čitateľov pri každej transakcii pridaním debetov "
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
79 # Accounting > Features
81 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
82 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
85 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
86 "(Requires UseCashRegisters)"
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
92 # Accounting > Features
93 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 # Accounting > Policy
101 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
104 # Accounting > Policy
106 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
107 "for a payment receipt when making a payment."
109 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
111 # Accounting > Policy
112 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
115 # Accounting > Policy
116 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
119 # Accounting > Policy
121 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
122 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
123 "cents which may not be visible in the interface."
125 "pri platbe zaokrúhlite pokuty na najbližší cent. Povolenie tohoto nastavenia "
126 "preferencie umožňuje zaplatiť pokuty za zlomky centu, ktoré nemusia byť na "
127 "rozhraní viditeľné."
129 # Accounting > Features
131 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
133 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
135 # Accounting > Features
136 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
139 # Accounting > Features
140 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
144 msgid "acquisitions.pref"
147 # Acquisitions > EDIFACT
148 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref Policy"
155 # Acquisitions > Printing
156 msgid "acquisitions.pref Printing"
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
161 msgstr "Vytvoriť exemplár počas"
163 # Acquisitions > Policy
165 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
166 "be changed per-basket."
167 msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch."
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
171 msgstr "katalogizácie záznamu."
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
175 msgstr "zadávania objednávky."
177 # Acquisitions > Policy
178 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
179 msgstr "prijímania objednávky."
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
189 # Acquisitions > Policy
191 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
192 "arbitrary files to invoices."
193 msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram."
195 # Acquisitions > Policy
197 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
198 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
199 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
202 # Acquisitions > Policy
204 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
205 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
211 msgstr "Zobraziť košíky"
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
215 msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom."
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
219 msgstr "z knižnice knihovníka."
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
223 msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa."
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
233 # Acquisitions > Policy
235 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
236 "create an invoice with a duplicate number."
237 msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom."
239 # Acquisitions > Policy
241 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
242 msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka,"
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
246 msgstr "vždy žiadať potvrdenie."
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
250 msgstr "nežiadať potvrdenie."
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
260 # Acquisitions > Policy
262 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
263 "sending serial or acquisitions claims notices."
265 "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o "
266 "periodikách alebo reklamáciách akvizícií."
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
270 msgstr "360 000,00 (EUR)"
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
274 msgstr "360,000.00 (CH)"
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
278 msgstr "360,000.00 (USD)"
280 # Acquisitions > Policy
282 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
284 msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte"
286 # Acquisitions > EDIFACT
288 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
289 "invoice message files when they are downloaded."
292 # Acquisitions > EDIFACT
293 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
296 # Acquisitions > EDIFACT
297 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
300 # Acquisitions > Policy
302 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
303 "purchase suggestions will be sent to: "
305 "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
309 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
311 # Acquisitions > Policy
313 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
314 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
316 "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-"
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
321 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
325 msgstr "emailová adresa pobočky"
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
331 # Acquisitions > Policy
333 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
334 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
336 "<br/>Napríklad:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
339 # Acquisitions > Policy
341 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
342 "line created from a MARC record in a staged file."
344 "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu "
345 "MARC v pripravenom súbore."
347 # Acquisitions > Policy
349 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
350 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
352 "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, "
355 # Acquisitions > Policy
357 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
358 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
359 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
361 # Acquisitions > Policy
363 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
364 "records created from a MARC record in a staged file."
366 "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo "
367 "záznamu MARC v pripravenom súbore."
369 # Acquisitions > Policy
371 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
372 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
373 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
374 "fields: quantity and budget_code"
376 "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, "
377 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
378 "replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and "
381 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
383 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
387 msgstr "rozloženie anglické na 3 strany"
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
391 msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany"
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
395 msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany"
397 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
401 # Acquisitions > Printing
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
403 msgstr "pri tlači skupín košíkov."
405 # Acquisitions > Policy
407 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
408 "values or rounded values should be used in price calculations."
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
413 msgstr "Nezaokrúhliť"
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
421 msgstr "na najbližší cent.<br>"
423 # Acquisitions > Policy
425 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
426 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
427 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
429 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
430 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požiadajte vášho "
431 "administrátora, aby ho nastavil."
433 # Acquisitions > Policy
435 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
436 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
438 "<br><strong>UPOZORNENIE:</strong> Ak nechcete zapnúť túto automatickú "
439 "funkciu, ponechajte toto pole prázdne."
441 # Acquisitions > Policy
443 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
444 "purchase suggestions for a period of"
445 msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu"
447 # Acquisitions > Policy
449 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
450 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
451 msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní."
453 # Acquisitions > Policy
455 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
456 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
457 "columns</a> should be unique in an item:"
459 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
460 "items.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> by pre každý exemplár mali "
463 # Acquisitions > Policy
465 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
466 "bibliographic records fields."
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
473 # Acquisitions > Policy
474 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
477 # Acquisitions > Policy
479 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
480 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
481 "separate with | (pipe)."
483 ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude "
484 "zvolená predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)."
486 # Acquisitions > Policy
488 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
489 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
491 "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 "
492 "desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované."
494 # Acquisitions > Policy
495 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
496 msgstr "Daňové sadzby sú"
500 msgstr "Administrácia"
502 # Administration > CAS authentication
503 msgid "admin.pref CAS authentication"
504 msgstr "Overenie CAS"
506 # Administration > Google OpenID Connect
507 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
508 msgstr "Google OpenID Connect"
510 # Administration > Interface options
511 msgid "admin.pref Interface options"
512 msgstr "Možnosti rozhrania"
514 # Administration > Login options
515 msgid "admin.pref Login options"
516 msgstr "Možnosti prihlasovania"
518 # Administration > SSL client certificate authentication
519 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
520 msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL"
522 # Administration > Search engine
523 msgid "admin.pref Search engine"
526 # Administration > Share anonymous usage statistics
527 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
528 msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní"
530 # Administration > Interface options
532 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
533 "notices are sent to: "
536 # Administration > Interface options
538 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
539 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
540 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
543 # Administration > SSL client certificate authentication
544 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
547 # Administration > SSL client certificate authentication
549 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
551 msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: "
553 # Administration > SSL client certificate authentication
554 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
557 # Administration > SSL client certificate authentication
558 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
561 # Administration > Login options
563 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
564 "library administration</a>"
566 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz na administráciu knižnice</"
569 # Administration > Login options
570 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
573 # Administration > Login options
575 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
576 "address range specified by their library (if any): "
578 "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP "
579 "adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): "
581 # Administration > Login options
582 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
585 # Administration > Interface options
586 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
589 # Administration > Interface options
591 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
592 "when an internal error occurs: "
594 "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej "
597 # Administration > Interface options
598 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
601 # Administration > Interface options
602 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
605 # Administration > Interface options
606 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
607 msgstr "Všetky knižnice"
609 # Administration > Interface options
611 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
612 "circulation rules: "
613 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel výpožičného procesu: "
615 # Administration > Interface options
616 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
617 msgstr "Prihlásená knižnica"
619 # Administration > Interface options
620 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
621 msgstr "Všetky knižnice"
623 # Administration > Interface options
625 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
626 "notices and slips: "
627 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a potvrdeniek: "
629 # Administration > Interface options
630 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
631 msgstr "Prihlásená knižnica"
633 # Administration > Interface options
634 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
635 msgstr "Všetky knižnice"
637 # Administration > Interface options
639 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
640 "editing overdue notice/status triggers: "
641 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: "
643 # Administration > Interface options
645 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
646 msgstr "Prihlásená knižnica"
648 # Administration > Search engine
650 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
651 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
654 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Sprístupnenie celého záznamu môže mať "
655 "negatívny vplyv na hodnotenie výsledkov vyhľadávania podľa dôležitosti."
657 # Administration > Search engine
659 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
660 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
664 # Administration > Search engine
665 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
666 msgstr "Elasticsearch MARC formát: "
668 # Administration > Search engine
669 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
670 msgstr "ISO2709 (výmenný formát)"
672 # Administration > Search engine
673 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
674 msgstr "Vyhľadávateľné pole"
676 # Administration > Google OpenID Connect
677 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
678 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
680 # Administration > Google OpenID Connect
681 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
682 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
684 # Administration > Google OpenID Connect
685 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
688 # Administration > Google OpenID Connect
689 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
690 msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: "
692 # Administration > Google OpenID Connect
693 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
696 # Administration > Google OpenID Connect
698 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
699 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
700 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
701 "googleopenidconnect ."
704 # Administration > Google OpenID Connect
705 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
708 # Administration > Google OpenID Connect
709 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
712 # Administration > Google OpenID Connect
714 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
715 "Open ID to automatically register."
718 # Administration > Google OpenID Connect
719 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
722 # Administration > Google OpenID Connect
724 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
725 "automatically registering a Google Open ID patron: "
728 # Administration > Google OpenID Connect
729 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
732 # Administration > Google OpenID Connect
734 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
735 "automatically registering a Google Open ID patron: "
738 # Administration > Google OpenID Connect
740 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
743 # Administration > Google OpenID Connect
745 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
746 "domain (or subdomain of this domain): "
749 # Administration > Login options > IndependentBranches
751 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
752 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
753 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
756 # Administration > Login options
757 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
760 # Administration > Login options
762 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
763 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
766 "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, "
767 "exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: "
769 # Administration > Login options
770 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
773 # Administration > Login options
774 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
777 # Administration > Login options
779 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
780 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
781 "requests for patrons belonging to other libraries: "
784 # Administration > Login options
785 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
788 # Administration > Login options
789 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
792 # Administration > Login options
794 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
795 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
798 # Administration > Login options
799 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
802 # Administration > Interface options
804 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
805 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
806 "when an internal error occurs.)"
808 "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná "
809 "pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)"
811 # Administration > Interface options
813 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
815 msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: "
817 # Administration > Interface options
819 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
821 "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: "
823 # Administration > Interface options
825 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
826 "be used (often defaulting to the admin address)."
828 "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to "
829 "predvolene adresa admina)."
831 # Administration > Interface options
833 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
834 "undeliverable mail messages: "
836 "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: "
838 # Administration > Search engine
839 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
840 msgstr "Elasticsearch"
842 # Administration > Search engine
843 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
844 msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávací motor: "
846 # Administration > Search engine
847 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
850 # Administration > Interface options
852 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
853 "their normal recipient.)"
856 # Administration > Interface options
857 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
858 msgstr "Email na presmerovanie všetkých správ na: "
860 # Administration > Login options
862 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
863 "changes frequently.)"
864 msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)"
866 # Administration > Login options
868 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
869 "address for session security: "
871 "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: "
873 # Administration > Login options
874 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
877 # Administration > Login options
878 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
881 # Administration > Login options
882 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
883 msgstr "Memcached server"
885 # Administration > Login options
886 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
891 msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)"
893 # Administration > Login options
894 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
895 msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: "
897 # Administration > Login options
898 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
899 msgstr "dočasné súbory"
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
905 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
908 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
915 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
916 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
918 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
919 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
920 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
922 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
924 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
925 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
926 "the statistics you share."
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
932 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
941 msgstr "Nie, dovoľte mi o tom popremýšľať"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
947 msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: "
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
960 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
966 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
991 msgstr "Antigua & Deps"
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1011 msgstr "Azerbajdžan"
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1055 msgstr "Bosna a Herc."
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1075 msgstr "Burkina Faso"
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1099 msgstr "Stredoafr. Rep"
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1143 msgstr "Česká republika"
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1159 msgstr "Dominikánska Rep."
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1163 msgstr "Východný Timor"
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1179 msgstr "Rovník. Guinea"
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1243 msgstr "Guinea-Bissau"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1295 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1367 msgstr "Lichtenštajnsko"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1375 msgstr "Luxembursko"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1407 msgstr "Maršalove Ost."
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1439 msgstr "Čierna Hora"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1471 msgstr "Nový Zéland"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1507 msgstr "Papua N. Guinea"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1527 msgstr "Portugalsko"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1539 msgstr "Ruská federácia"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1547 msgstr "Svätý Vincent"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1559 msgstr "Svätý Tomáš"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1563 msgstr "Saudská Arábia"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1579 msgstr "Sierra Leone"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1595 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1603 msgstr "Juhoafr. rep."
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1615 msgstr "Sv. Kitts & Nevis"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1639 msgstr "Švajčiarsko"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1651 msgstr "Tadžikistan"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1664 "be shown on the Hea Community website: "
1666 "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke "
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1679 msgstr "Trinidad & Tob."
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1691 msgstr "Turkmenistan"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1699 msgstr "Spoj. Arab. Emiráty"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1715 msgstr "Veľká Británia"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1756 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1762 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1763 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1768 msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: "
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1773 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1800 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1806 "on the Hea Community website: "
1808 "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea "
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1818 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1824 "Community website: "
1825 msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1849 msgstr "náboženská organizácia"
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1861 msgstr "spoločnosť alebo asociácia"
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1865 msgstr "predplatená"
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1870 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1876 "Community website: "
1877 msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1879 # Administration > CAS authentication
1880 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1883 # Administration > CAS authentication
1884 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1885 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
1887 # Administration > CAS authentication
1888 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1891 # Administration > CAS authentication
1892 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1893 msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: "
1895 # Administration > CAS authentication
1896 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1899 # Administration > CAS authentication
1900 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1903 # Administration > CAS authentication
1904 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1905 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
1907 # Administration > Interface options
1908 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1911 # Administration > Interface options
1913 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1914 msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: "
1916 # Administration > Interface options
1917 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1918 msgstr "spätné lomítko"
1920 # Administration > Interface options
1921 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1924 # Administration > Interface options
1925 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1926 msgstr "bodkočiarka"
1928 # Administration > Interface options
1929 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1932 # Administration > Interface options
1933 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1936 # Administration > Interface options
1937 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1940 # Administration > Interface options
1942 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1943 msgstr "Zobraziť ikony typov položiek v intranete: "
1945 # Administration > Interface options
1946 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1949 # Administration > Login options
1951 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1954 "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie "
1957 # Administration > Login options
1959 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1962 "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: "
1964 # Administration > Interface options
1966 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1969 "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: "
1971 # Administration > Interface options
1972 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1975 # Administration > Interface options
1976 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1980 msgid "authorities.pref"
1983 # Authorities > General
1984 msgid "authorities.pref General"
1987 # Authorities > Linker
1988 msgid "authorities.pref Linker"
1991 # Authorities > General
1992 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1995 # Authorities > General
1996 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1997 msgstr "Nezobrazovať"
1999 # Authorities > General
2001 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2002 "hierarchies when viewing authorities."
2003 msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít."
2005 # Authorities > General
2007 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2008 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2009 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2013 # Authorities > General
2015 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2016 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2017 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2020 "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal "
2021 "byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:"
2022 "(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2024 # Authorities > General
2026 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2027 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2029 "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority "
2032 # Authorities > General
2034 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2035 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2036 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2039 # Authorities > General
2041 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2042 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2043 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2046 # Authorities > General
2048 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2049 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2051 "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak "
2052 "ich počet presahuje"
2054 # Authorities > General
2056 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2057 "merge_authority cron job will merge them.)"
2058 msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)"
2060 # Authorities > General
2062 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2063 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2064 "relevant bibliographic record fields in"
2066 "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority "
2067 "(\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu"
2069 # Authorities > General
2070 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2073 # Authorities > General
2075 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2076 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2077 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2079 "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, "
2080 "budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z "
2081 "minulosti a je stále predvolený."
2083 # Authorities > General
2084 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2085 msgstr "v striktnom"
2087 # Authorities > General
2088 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2089 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2091 # Authorities > General
2093 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2094 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2096 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2097 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2099 # Authorities > General
2100 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2103 # Authorities > General
2104 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2107 # Authorities > General
2108 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2109 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2111 # Authorities > General
2112 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2115 # Authorities > General
2116 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2119 # Authorities > General
2121 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2122 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2125 "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby "
2126 "sa odkazovalo na existujúce autority."
2128 # Authorities > Linker
2129 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2132 # Authorities > Linker
2133 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2136 # Authorities > Linker
2138 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2139 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2141 "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri "
2142 "ukladaní záznamov v module katalogizácie."
2144 # Authorities > Linker
2145 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2148 # Authorities > Linker
2149 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2152 # Authorities > Linker
2154 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2155 "for headings where the linker is unable to find a match."
2157 "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač "
2158 "nedokáže nájsť zhodu."
2160 # Authorities > Linker
2161 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2162 msgstr "Použiť modul"
2164 # Authorities > Linker
2165 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2168 # Authorities > Linker
2169 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2172 # Authorities > Linker
2173 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2176 # Authorities > Linker
2178 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2179 "authority records."
2180 msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít."
2182 # Authorities > Linker
2183 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2186 # Authorities > Linker
2188 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2192 # Authorities > Linker
2193 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2196 # Authorities > Linker
2197 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2200 # Authorities > Linker
2202 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2203 "linked to authority records."
2204 msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít."
2206 # Authorities > General
2208 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2209 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2210 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2213 # Authorities > General
2215 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2216 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2217 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2220 # Authorities > General
2221 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2224 # Authorities > General
2225 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2228 # Authorities > General
2230 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2231 "of text strings for searches from subject tracings."
2233 "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo "
2234 "sledovania predmetov."
2237 msgid "cataloguing.pref"
2238 msgstr "Katalogizácia"
2240 # Cataloging > Display
2241 msgid "cataloguing.pref Display"
2244 # Cataloging > Exporting
2245 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2246 msgstr "Exportovanie"
2248 # Cataloging > Importing
2249 msgid "cataloguing.pref Importing"
2250 msgstr "Importovanie"
2252 # Cataloging > Interface
2253 msgid "cataloguing.pref Interface"
2256 # Cataloging > Record structure
2257 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2258 msgstr "Štruktúra záznamu"
2260 # Cataloging > Spine labels
2261 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2262 msgstr "Chrbtové štítky"
2264 # Cataloging > Display
2265 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2268 # Cataloging > Display
2269 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2272 # Cataloging > Display
2274 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2275 "bibliographic record detail page."
2276 msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname."
2278 # Cataloging > Importing
2280 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2281 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2282 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2284 "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku "
2285 "ako oddeľovač, napr.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2287 # Cataloging > Importing
2289 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2291 msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC"
2293 # Cataloging > Importing
2295 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2296 "record import tool,"
2297 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov,"
2299 # Cataloging > Importing
2301 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2302 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2303 "ISBN fields of already cataloged records."
2306 # Cataloging > Importing
2307 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2310 # Cataloging > Importing
2311 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2314 # Cataloging > Importing
2316 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2317 "record import tool,"
2318 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov,"
2320 # Cataloging > Importing
2322 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2323 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2324 "ISSN fields of already cataloged records."
2327 # Cataloging > Importing
2328 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2331 # Cataloging > Importing
2332 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2335 # Cataloging > Record structure
2336 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2339 # Cataloging > Record structure
2340 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2341 msgstr "Zobraziť MARC podpolia"
2343 # Cataloging > Record structure
2345 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2346 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2347 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2348 "with the subfields separated by"
2351 # Cataloging > Display
2352 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2353 msgstr "(iba zobrazenie iné ako XSLT)."
2355 # Cataloging > Display
2357 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2361 # Cataloging > Exporting
2362 # Cataloging > Exporting
2363 # Cataloging > Exporting
2364 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2367 # Cataloging > Exporting
2369 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2370 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2372 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2375 # Cataloging > Exporting
2377 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2378 "when exporting BibTeX:"
2381 # Cataloging > Exporting
2383 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2384 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2385 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2388 # Cataloging > Exporting
2390 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2391 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2394 "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu "
2395 "bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby."
2397 # Cataloging > Exporting
2399 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2400 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2403 # Cataloging > Interface
2404 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2407 # Cataloging > Interface
2409 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2411 msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj."
2413 # Cataloging > Record structure
2416 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2418 msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké."
2420 # Cataloging > Record structure
2422 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2423 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2424 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2425 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2428 # Cataloging > Record structure
2429 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2430 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2432 # Cataloging > Record structure
2434 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2435 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2436 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2437 "for Languages</a>):"
2440 # Cataloging > Interface
2441 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2444 # Cataloging > Interface
2445 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2448 # Cataloging > Interface
2450 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2451 "record relationships."
2454 # Cataloging > Interface
2456 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2459 # Cataloging > Interface
2461 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2462 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2463 msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC."
2465 # Cataloging > Interface
2466 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2469 # Cataloging > Interface
2470 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2473 # Cataloging > Interface
2475 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2477 msgstr "pokročilý katalogizačný editor."
2479 # Cataloging > Display
2481 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2485 # Cataloging > Display
2487 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2488 "bibliographic records in"
2489 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v"
2491 # Cataloging > Display
2492 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2493 msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)."
2495 # Cataloging > Display
2496 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2497 msgstr "MARC formáte."
2499 # Cataloging > Display
2500 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2503 # Cataloging > Display
2504 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2505 msgstr "normálnom formáte."
2507 # Cataloging > Display
2508 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2511 # Cataloging > Display
2512 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2513 msgstr "Nerozbaľovať"
2515 # Cataloging > Display
2517 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2518 "one tag entry on the display."
2520 "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie."
2522 # Cataloging > Record structure
2524 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2525 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2527 "Vyplňte kód <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2528 "\">organizácie MARC</a>"
2530 # Cataloging > Record structure
2532 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2533 "to disable). This can be also set on libraries level."
2535 "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto "
2536 "je možné nastaviť aj na úrovni knižníc."
2538 # Cataloging > Display
2540 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2541 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2543 "Napríklad <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2544 "&language={LANG}</tt>"
2546 # Cataloging > Display
2548 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2549 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2551 "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov "
2552 "(MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2554 # Cataloging > Display
2556 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2557 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2558 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2561 "Možnou náhradou sú <tt>{MARC}</tt> (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo "
2562 "\"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), "
2563 "<tt>{LANG}</tt> (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")."
2565 # Cataloging > Display
2566 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2569 # Cataloging > Display
2571 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2572 msgstr "ako URL pre dokumentáciu polí MARC."
2574 # Cataloging > Record structure
2575 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2578 # Cataloging > Record structure
2580 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2581 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2584 # Cataloging > Record structure
2586 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2587 "borrowernumber in MARC subfield"
2588 msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC"
2590 # Cataloging > Record structure
2592 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2593 "borrowernumber in MARC subfield"
2594 msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC"
2596 # Cataloging > Record structure
2598 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2600 msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC"
2602 # Cataloging > Record structure
2604 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2606 msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC"
2608 # Cataloging > Display
2609 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2612 # Cataloging > Display
2614 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2615 msgstr "<li>všetky podpolia poľa 600</li>"
2617 # Cataloging > Display
2619 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2620 msgstr "<li>podpolia a a b polí 245</li>"
2622 # Cataloging > Display
2623 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2624 msgstr "<li>hodnota 001</li>"
2626 # Cataloging > Display
2627 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2630 # Cataloging > Display
2632 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2633 "records after a merge:"
2636 # Cataloging > Display
2637 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2640 # Cataloging > Record structure
2642 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2643 "blank to disable)."
2644 msgstr "(mal by byť kód lokácie, alebo prázdnym deaktivujte)."
2646 # Cataloging > Record structure
2648 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2649 "the temporary location of"
2650 msgstr "Pri tvorbe exemplárov, prideľte im dočasnú lokáciu"
2652 # Cataloging > Display
2653 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2656 # Cataloging > Display
2657 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2660 # Cataloging > Display
2662 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2663 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2664 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2666 "Ak chcete skryť polia z iných stránok, ako je napríklad bežné zobrazenie, "
2667 "použite nastavenie viditeľnosti podpolí v sekcii bibliografických MARC "
2668 "šablón v administračnom module."
2670 # Cataloging > Display
2672 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2673 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2674 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2677 "polia poznámok na karte „Poznámky k nadpisu“ a na karte „Popis“ na stránkach "
2678 "podrobností v OPAC a intranete. Na oddelenie viacerých polí použite čiarku. "
2679 "Príklady: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2681 # Cataloging > Display
2683 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2684 "like <code>192.168.</code>.)"
2686 "(Ak nepoužívate, nechajte prázdne. Definujte rozpätie ako <code>192.168.</"
2689 # Cataloging > Display
2691 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2692 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2695 # Cataloging > Display
2697 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2698 "suppressed records to"
2699 msgstr "<br />Presmerovať stránku podrobností opac pre znemožnené záznamy na"
2701 # Cataloging > Display
2703 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2704 "addresses outside of the IP range"
2705 msgstr "<br />Obmedziť znemožnenie na IP adresy mimo IP rozsahu"
2707 # Cataloging > Display
2708 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2711 # Cataloging > Display
2712 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2715 # Cataloging > Display
2717 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2719 msgstr "vysvetľujúcu stránku ('Tento záznam je zablokovaný')."
2721 # Cataloging > Display
2723 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2724 "from OPAC search results."
2726 "knižničné záznamy označené ako znemožnené z výsledkov vyhľadávania v OPACu."
2728 # Cataloging > Display
2729 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2730 msgstr "stránku chyby 404 ('Nenašla sa')."
2732 # Cataloging > Record structure
2733 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2734 msgstr "Po pridávaní nového exemplára"
2736 # Cataloging > Record structure
2738 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2739 "created item values."
2741 "nový exemplár nie je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného "
2744 # Cataloging > Record structure
2746 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2749 "nový exemplár je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
2751 # Cataloging > Exporting
2752 # Cataloging > Exporting
2753 # Cataloging > Exporting
2754 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2757 # Cataloging > Exporting
2759 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2760 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2762 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2765 # Cataloging > Exporting
2767 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2768 "when exporting RIS:"
2771 # Cataloging > Exporting
2773 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2774 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2775 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2778 # Cataloging > Exporting
2780 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2781 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2785 # Cataloging > Exporting
2787 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2788 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2791 # Cataloging > Display
2792 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2793 msgstr "Neoddeľovať"
2795 # Cataloging > Display
2796 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2799 # Cataloging > Display
2800 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2801 msgstr "holdingová knižnica"
2803 # Cataloging > Display
2804 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2805 msgstr "domáca knižnica"
2807 # Cataloging > Display
2809 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2810 "second tab will contain all other items."
2812 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
2813 "ostatné exempláre."
2815 # Cataloging > Display
2817 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2818 "first tab contains items whose"
2820 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
2821 "exempláre, ktorých"
2823 # Cataloging > Spine labels
2825 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2827 msgstr "Pri používaní tlačiarne na rýchle chrbtové etikety,"
2829 # Cataloging > Spine labels
2831 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2832 msgstr "automaticky vyskakovať dialógové okno tlače."
2834 # Cataloging > Spine labels
2835 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2838 # Cataloging > Spine labels
2839 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2842 # Cataloging > Spine labels
2844 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2845 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2848 "(Vpíšte stĺpce z tabuliek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or "
2849 "<code>items</code>, obklopených < a >.)"
2851 # Cataloging > Spine labels
2853 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2854 "printed spine label:"
2855 msgstr "Na rýchlo tlačenú chrbtovú etiketu zahrňte nasledovné polia:"
2857 # Cataloging > Spine labels
2858 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2861 # Cataloging > Spine labels
2862 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2865 # Cataloging > Spine labels
2867 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2868 "bibliographic details page to print item spine labels."
2871 # Cataloging > Record structure
2872 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2875 # Cataloging > Record structure
2877 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2878 "preference is empty, no fields are restricted."
2881 # Cataloging > Record structure
2883 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2884 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2885 "permission is enabled, separated by spaces:"
2888 # Cataloging > Record structure
2890 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2892 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2894 # Cataloging > Record structure
2896 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2897 "framework is excluded from the permission."
2898 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
2900 # Cataloging > Record structure
2902 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2904 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2906 # Cataloging > Record structure
2907 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2910 # Cataloging > Record structure
2912 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2913 "preference is empty, no fields are restricted."
2916 # Cataloging > Record structure
2918 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2919 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2920 "enabled, separated by spaces:"
2923 # Cataloging > Record structure
2925 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2927 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2929 # Cataloging > Record structure
2931 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2932 "framework is excluded from the permission."
2933 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
2935 # Cataloging > Record structure
2937 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2939 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2941 # Cataloging > Record structure
2943 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2944 "use when prefilling items (separated by space):"
2947 # Cataloging > Record structure
2948 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2949 msgstr "Použiť jazyk (ISO 690-2)"
2951 # Cataloging > Record structure
2953 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2954 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2956 "ako predvolený jazyk v poli UNIMARC 100 pri tvorbe nového záznamu alebo v "
2957 "zásuvnom module poľa."
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2963 # Cataloging > Display
2965 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2969 # Cataloging > Display
2970 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2973 # Cataloging > Display
2974 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2977 # Cataloging > Display
2979 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2980 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2982 "kontrolné číslo záznamu (podpolia $w) a kontrolné číslo (001) pre prepájanie "
2983 "knižničných záznamov."
2985 # Cataloging > Interface
2986 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2989 # Cataloging > Interface
2990 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2993 # Cataloging > Interface
2995 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2997 msgstr "popisy polí a podpolí v editore MARC."
2999 # Cataloging > Record structure
3000 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3001 msgstr "Čiarové kódy sa"
3003 # Cataloging > Record structure
3004 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3005 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
3007 # Cataloging > Record structure
3009 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3010 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
3012 # Cataloging > Record structure
3014 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3015 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
3017 # Cataloging > Record structure
3018 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3021 # Cataloging > Record structure
3022 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3023 msgstr "automaticky negenerujú."
3025 # Cataloging > Display
3026 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3029 # Cataloging > Display
3030 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3033 # Cataloging > Display
3035 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3037 msgstr "čísla značiek MARC, kódov podpolí a ukazovateľov v náhľadoch MARC."
3039 # Cataloging > Record structure
3040 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3041 msgstr "Použite typ exemplára"
3043 # Cataloging > Record structure
3045 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3046 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3047 "either opac detail or results page, etc)."
3049 "ako autoritatívny typ exemplára (smerodajný pre pravidlá výpožičného procesu "
3050 "a pokút, pre zobrazenie ikony typu exemplára v OPAC-u buď na stránke "
3051 "podrobností alebo výsledkov hľadania, atď.)."
3053 # Cataloging > Record structure
3054 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3055 msgstr "knižničného záznamu"
3057 # Cataloging > Record structure
3058 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3059 msgstr "špecifického exemplára"
3061 # Cataloging > Record structure
3063 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3064 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3068 # Cataloging > Record structure
3069 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3070 msgstr "Namapovať MARC podpole"
3072 # Cataloging > Record structure
3074 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3075 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3076 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3077 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3078 "the 092$a and 092$b."
3081 # Cataloging > Record structure
3082 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3083 msgstr "Preložiť a uložiť záznamy MARC do formátu"
3085 # Cataloging > Record structure
3086 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3089 # Cataloging > Record structure
3090 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3093 # Cataloging > Record structure
3094 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3097 # Cataloging > Record structure
3098 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3101 # Cataloging > Record structure
3102 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3105 # Cataloging > Record structure
3106 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3107 msgstr "Nekopírovať"
3109 # Cataloging > Record structure
3110 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3111 msgstr "autorov zo značiek UNIMARC"
3113 # Cataloging > Record structure
3115 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3116 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3118 "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu "
3122 msgid "circulation.pref"
3123 msgstr "Výpožičný proces"
3125 # Circulation > Article requests
3126 msgid "circulation.pref Article requests"
3127 msgstr "Žiadosti o článok"
3129 # Circulation > Batch checkout
3130 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3131 msgstr "Hromadná výpožička"
3133 # Circulation > Checkin policy
3134 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3135 msgstr "Pravidlá vrátenia"
3137 # Circulation > Checkout policy
3138 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3139 msgstr "Pravidlá výpožičky"
3141 # Circulation > Course reserves
3142 msgid "circulation.pref Course reserves"
3143 msgstr "Rezervácie kurzov"
3145 # Circulation > Fines Policy
3146 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3149 # Circulation > Holds policy
3150 msgid "circulation.pref Holds policy"
3151 msgstr "Pravidlá rezervácií"
3153 # Circulation > Housebound module
3154 msgid "circulation.pref Housebound module"
3155 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3157 # Circulation > Interface
3158 msgid "circulation.pref Interface"
3161 # Circulation > Interlibrary loans
3162 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3163 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
3165 # Circulation > Return claims
3166 msgid "circulation.pref Return claims"
3167 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3169 # Circulation > Self check-in module
3170 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3171 msgstr "Modul samoobslužného vrátenia"
3173 # Circulation > Self check-out module
3174 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3175 msgstr "Modul samoobslužnej výpožičky"
3177 # Circulation > Stock rotation module
3178 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3179 msgstr "Modul cirkulačnej služby"
3181 # Circulation > Checkout policy
3183 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3184 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3185 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3186 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3187 "empty to not apply an age restriction."
3190 # Circulation > Checkout policy
3192 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3193 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3195 "Obmedziť čitateľov s nasledovnými hodnotami cieľovej vekovej skupiny, aby "
3196 "nemohli vypožičiavať nevhodné materiály:"
3198 # Circulation > Checkout policy
3199 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3202 # Circulation > Checkout policy
3203 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3206 # Circulation > Checkout policy
3208 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3210 msgstr "knihovníkom, aby vypožičiavali exemplár s obmedzením pre vek."
3212 # Circulation > Checkout policy
3213 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3214 msgstr "Nevyžadovať"
3216 # Circulation > Checkout policy
3217 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3220 # Circulation > Checkout policy
3222 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3223 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3226 # Circulation > Interface
3227 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3230 # Circulation > Interface
3231 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3234 # Circulation > Interface
3236 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3237 "from other libraries."
3238 msgstr "aby knihovníci odstránili správy pridané z iných knižníc."
3240 # Circulation > Interface
3241 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3244 # Circulation > Interface
3245 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3248 # Circulation > Interface
3250 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3252 msgstr "čitateľom odoslať poznámky o vypožičaných exemplároch."
3254 # Circulation > Checkout policy
3255 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3258 # Circulation > Checkout policy
3259 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3262 # Circulation > Checkout policy
3264 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3265 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3266 "system preference."
3269 # Circulation > Holds policy
3270 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3273 # Circulation > Holds policy
3274 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3277 # Circulation > Holds policy
3279 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3280 "not enter the waiting list until a certain future date."
3282 "žiadosti o zadanie rezervácií, ktoré sa nezaraďujú na čakací zoznam až do "
3283 "určitého budúceho dátumu."
3285 # Circulation > Holds policy
3286 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3289 # Circulation > Holds policy
3290 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3293 # Circulation > Holds policy
3295 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3299 # Circulation > Holds policy
3300 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3303 # Circulation > Holds policy
3304 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3307 # Circulation > Holds policy
3309 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3310 "when placing holds."
3313 # Circulation > Holds policy
3314 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3317 # Circulation > Holds policy
3318 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3321 # Circulation > Holds policy
3323 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3324 "filled by damaged items."
3325 msgstr "zadávanie a vyplnenie žiadostí o rezervácie na poškodené exempláre."
3327 # Circulation > Holds policy
3328 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3331 # Circulation > Holds policy
3332 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3335 # Circulation > Holds policy
3337 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3338 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3339 "record checked out."
3341 "čitateľovi zadať rezerváciu na záznam, kde čitateľ už má jeden alebo viac "
3342 "exemplárov pridaných k vypožičanému záznamu."
3344 # Circulation > Checkout policy
3345 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3348 # Circulation > Checkout policy
3349 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3352 # Circulation > Checkout policy
3354 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3355 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3356 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3358 "výpožičky exemplárov zarezervovaných pre niekoho iného v module "
3359 "Samoobslužných výpožičiek. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie "
3360 "RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre "
3363 # Circulation > Checkout policy
3364 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3367 # Circulation > Checkout policy
3368 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3371 # Circulation > Checkout policy
3374 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3378 # Circulation > Checkout policy
3380 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3381 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3382 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3385 # Circulation > Checkout policy
3387 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3388 "someone else via SIP checkout messages."
3391 # Circulation > Checkout policy
3392 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3395 # Circulation > Checkout policy
3396 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3399 # Circulation > Checkout policy
3401 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3402 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3403 "records without a subscription attached.)"
3406 # Circulation > Checkout policy
3407 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3410 # Circulation > Checkout policy
3411 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3414 # Circulation > Checkout policy
3416 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3417 "items that are marked as not for loan."
3419 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
3421 # Circulation > Interface
3422 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3425 # Circulation > Interface
3426 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3429 # Circulation > Interface
3431 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3432 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3433 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3436 # Circulation > Holds policy
3437 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3440 # Circulation > Holds policy
3441 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3444 # Circulation > Holds policy
3446 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3447 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3449 "čitateľovi, aby obnovil exemplár s nenaplnenými rezerváciami, pokiaľ ďalšie "
3450 "dostupné exempláre môžu naplniť túto rezerváciu."
3452 # Circulation > Checkout policy
3453 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3456 # Circulation > Checkout policy
3457 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3460 # Circulation > Checkout policy
3462 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3463 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3464 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3465 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3468 # Circulation > Checkout policy
3469 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3472 # Circulation > Checkout policy
3473 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3476 # Circulation > Checkout policy
3478 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3479 "on hold by manually specifying a due date."
3482 # Circulation > Checkout policy
3483 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3486 # Circulation > Checkout policy
3487 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3490 # Circulation > Checkout policy
3492 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3493 "or the library it was checked out from."
3496 # Circulation > Checkout policy
3498 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3501 # Circulation > Checkout policy
3503 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3507 # Circulation > Checkout policy
3508 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3511 # Circulation > Checkout policy
3512 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3515 # Circulation > Checkout policy
3517 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3518 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3520 "zamestnancom knižnice obísť maximálny počet povolených výpožičiek a "
3521 "vypožičať exempláre čitateľovi."
3523 # Circulation > Article requests
3524 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3527 # Circulation > Article requests
3528 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3531 # Circulation > Article requests
3532 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3533 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
3535 # Circulation > Article requests
3536 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3537 msgstr "Vždy ukázať"
3539 # Circulation > Article requests
3541 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3542 msgstr "Použiť algoritmus pre zobrazenie alebo skrytie"
3544 # Circulation > Article requests
3546 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3550 # Circulation > Article requests
3551 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3554 # Circulation > Article requests
3555 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3558 # Circulation > Article requests
3559 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3562 # Circulation > Article requests
3564 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3565 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3568 # Circulation > Article requests
3569 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3572 # Circulation > Article requests
3573 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3576 # Circulation > Article requests
3577 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3580 # Circulation > Article requests
3581 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3584 # Circulation > Article requests
3585 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3588 # Circulation > Article requests
3589 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3592 # Circulation > Article requests
3593 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3596 # Circulation > Article requests
3598 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3599 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3602 # Circulation > Article requests
3603 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3606 # Circulation > Article requests
3607 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3610 # Circulation > Article requests
3611 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3614 # Circulation > Article requests
3615 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3618 # Circulation > Article requests
3619 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3622 # Circulation > Article requests
3623 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3626 # Circulation > Article requests
3627 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3630 # Circulation > Article requests
3632 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3633 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3636 # Circulation > Article requests
3637 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3640 # Circulation > Article requests
3641 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3644 # Circulation > Article requests
3645 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3648 # Circulation > Article requests
3649 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3652 # Circulation > Checkout policy
3653 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3656 # Circulation > Checkout policy
3657 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3660 # Circulation > Checkout policy
3662 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3663 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3664 "are returned by a patron."
3666 ", aby sa vymazali obmedzenia OVERDUES spustené zaslanými upomienkami, keď "
3667 "čitateľ vrátil všetky oneskorené exempláre."
3669 # Circulation > Holds policy
3671 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3672 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3673 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3676 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
3677 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho "
3678 "administrátora, aby ho nastavil."
3680 # Circulation > Holds policy
3681 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3684 # Circulation > Holds policy
3685 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3688 # Circulation > Holds policy
3690 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3691 "automatically resumed by a set date."
3692 msgstr "aby boli zrušené rezervácie automaticky obnovené pri určenom dátume."
3694 # Circulation > Checkout policy
3695 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3698 # Circulation > Checkout policy
3699 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3702 # Circulation > Checkout policy
3704 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3705 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3708 # Circulation > Self check-out module
3709 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3712 # Circulation > Self check-out module
3713 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3716 # Circulation > Self check-out module
3717 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3720 # Circulation > Self check-out module
3722 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3723 "unable to log into the OPAC."
3726 # Circulation > Self check-out module
3727 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3728 msgstr "a týmto heslom"
3730 # Circulation > Self check-out module
3732 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3733 "automatically log in with this staff login"
3736 # Circulation > Interface
3737 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3740 # Circulation > Interface
3741 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3744 # Circulation > Interface
3746 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3747 "overlapping patron and book barcodes."
3749 "Toto by nemalo byť zapnuté, ak sa čiarové kódy čitateľa a knihy prekrývajú."
3751 # Circulation > Interface
3753 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3754 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3756 "automatické presmerovanie na ďalšieho čitateľa, ak sa namiesto knihy "
3757 "naskenuje čiarový kód čitateľa."
3759 # Circulation > Checkout policy
3760 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3763 # Circulation > Checkout policy
3764 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3767 # Circulation > Checkout policy
3769 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3770 "home library when they are checked in."
3773 # Circulation > Batch checkout
3774 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3777 # Circulation > Batch checkout
3778 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3781 # Circulation > Batch checkout
3782 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3785 # Circulation > Batch checkout
3787 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3788 "separated with a pipe '|')."
3791 # Circulation > Batch checkout
3793 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3794 "checkout in a batch:"
3797 # Circulation > Checkin policy
3798 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3801 # Circulation > Checkin policy
3802 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3805 # Circulation > Checkin policy
3807 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3809 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré sa stratili."
3811 # Circulation > Checkin policy
3812 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3815 # Circulation > Checkin policy
3816 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3819 # Circulation > Checkin policy
3821 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3823 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré boli stiahnuté."
3825 # Circulation > Checkin policy
3826 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3829 # Circulation > Checkin policy
3830 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3833 # Circulation > Checkin policy
3835 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3836 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3839 # Circulation > Checkin policy
3841 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3842 "are doing hourly loans then you should have this on."
3845 # Circulation > Checkin policy
3847 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3848 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3851 # Circulation > Checkin policy
3852 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3855 # Circulation > Checkin policy
3856 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3857 msgstr "Nevypočítať"
3859 # Circulation > Checkin policy
3861 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3862 "charges when an item is returned."
3863 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
3865 # Circulation > Holds policy
3866 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3867 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené"
3869 # Circulation > Holds policy
3871 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3873 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené a informovať čitateľa"
3875 # Circulation > Holds policy
3877 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3878 msgstr "Nepovoliť označenie exemplárov ako stratené"
3880 # Circulation > Holds policy
3882 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3883 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3886 # Circulation > Interface
3887 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3890 # Circulation > Interface
3892 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3893 "submitted in circulation"
3894 msgstr "Keď sa vo výpožičnom procese zadá prázdne pole s čiarovým kódom"
3896 # Circulation > Interface
3897 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3898 msgstr "vyčistiť obrazovku"
3900 # Circulation > Interface
3901 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3902 msgstr "otvoriť okno tlače rýchlych ústrižkov"
3904 # Circulation > Interface
3905 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3906 msgstr "otvoriť okno tlače ústrižkov"
3908 # Circulation > Interface
3909 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3912 # Circulation > Interface
3913 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3916 # Circulation > Interface
3918 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3919 "item are present at checkin/checkout."
3922 # Circulation > Checkout policy
3923 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3924 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
3926 # Circulation > Checkout policy
3927 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3928 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
3930 # Circulation > Checkout policy
3931 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3932 msgstr "domovskej knižnice čitateľa."
3934 # Circulation > Checkout policy
3935 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3936 msgstr "knižnice, v ktorej ste prihlásený/á."
3938 # Circulation > Interface
3939 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3942 # Circulation > Interface
3943 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3944 msgstr "Deaktivovať"
3946 # Circulation > Interface
3948 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3952 # Circulation > Interlibrary loans
3953 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3956 # Circulation > Interlibrary loans
3957 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3960 # Circulation > Interlibrary loans
3961 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3964 # Circulation > Return claims
3965 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3968 # Circulation > Return claims
3970 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3972 msgstr "Ak označíte výpožičku ako „reklamácia vrátenia“,"
3974 # Circulation > Return claims
3976 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3977 msgstr "opýtať sa, či by sa mal účtovať poplatok za stratu"
3979 # Circulation > Return claims
3980 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3981 msgstr "účtovať poplatok za stratu"
3983 # Circulation > Return claims
3984 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3985 msgstr "neúčtovať poplatok za stratu"
3987 # Circulation > Return claims
3988 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3989 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
3991 # Circulation > Return claims
3993 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3996 # Circulation > Return claims
3998 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3999 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4002 "Upozorniť knihovníkov, že čitateľ má viacero reklamácií vrátenia, ak je ich "
4005 # Circulation > Return claims
4006 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4007 msgstr "exempláre(ov)."
4009 # Circulation > Holds policy
4011 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4013 msgstr "Potvrdiť budúce žiadosti o rezerváciu (počnúc najneskôr"
4015 # Circulation > Holds policy
4017 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4018 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4019 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4020 "renewing or transferring items."
4023 # Circulation > Checkout policy
4024 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4027 # Circulation > Checkout policy
4029 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4030 msgstr "Nepovažovať"
4032 # Circulation > Checkout policy
4034 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4035 "values will be checked separately."
4036 msgstr "Ak je vypnuté, hodnoty budú zaznamenané oddelene."
4038 # Circulation > Checkout policy
4040 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4041 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4042 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4045 # Circulation > Checkout policy
4047 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4048 "as normal checkouts."
4049 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
4051 # Circulation > Checkin policy
4052 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4055 # Circulation > Checkin policy
4056 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4057 msgstr "Nekumulovať"
4059 # Circulation > Checkin policy
4060 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4061 msgstr "doby obmedzenia."
4063 # Circulation > Checkout policy
4065 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4066 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4068 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --"
4071 # Circulation > Checkout policy
4073 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4074 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4075 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4077 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4078 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4081 # Circulation > Checkout policy
4083 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4084 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4087 # Circulation > Checkout policy
4089 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4090 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4093 # Circulation > Checkout policy
4095 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4096 "pl script is called without the --lost parameter)"
4098 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --lost)"
4100 # Circulation > Checkout policy
4102 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4103 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4104 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4106 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4107 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4110 # Circulation > Checkout policy
4112 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4113 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4115 "<br>Príklad: [1] [30] Nastaví exemplár na hodnotu LOST 1, keď bol omeškaný "
4116 "na viac ako 30 dní."
4118 # Circulation > Checkout policy
4120 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4121 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4122 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4124 "<br>POZOR — Tieto nastavenia aktivujú automatický proces strát exemplárov. "
4125 "Nechajte tieto polia prázdne, ak túto schopnosť nechcete aktivovať."
4127 # Circulation > Checkout policy
4129 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4131 msgstr "Predvolene nastavte hodnotu exemplára LOST na"
4133 # Circulation > Checkout policy
4134 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4137 # Circulation > Checkout policy
4139 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4141 msgstr "keď bol exemplár omeškaný viac ako"
4143 # Circulation > Checkout policy
4144 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4147 # Circulation > Checkout policy
4149 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4150 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4151 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
4153 # Circulation > Checkout policy
4155 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4156 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4158 "<br> Nastaví na zoznam hodnôt oddelených čiarkou, napr. <em>5,6,7</em>."
4160 # Circulation > Checkout policy
4162 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4163 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4166 # Circulation > Interface
4167 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4170 # Circulation > Interface
4171 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4174 # Circulation > Interface
4176 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4177 "patron from the screen on the circulation screen."
4179 "tlačidlo na zatvorenie zobrazenia aktuálneho čitateľa z obrazovky "
4180 "výpožičného procesu."
4182 # Circulation > Holds policy
4183 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4186 # Circulation > Holds policy
4187 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4190 # Circulation > Holds policy
4192 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4193 "multiple bibliographic records from the search results"
4195 "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov "
4198 # Circulation > Holds policy
4199 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4200 msgstr "Ignorovať kalendár"
4202 # Circulation > Holds policy
4203 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4204 msgstr "Použiť kalendár"
4206 # Circulation > Holds policy
4208 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4209 "period for a hold's max pickup delay."
4212 # Circulation > Holds policy
4213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4216 # Circulation > Holds policy
4217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4220 # Circulation > Holds policy
4222 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4223 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4224 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4225 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4226 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4230 # Circulation > Holds policy
4231 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4234 # Circulation > Holds policy
4236 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4237 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4238 "to expire a fee of"
4241 # Circulation > Holds policy
4242 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4245 # Circulation > Holds policy
4246 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4249 # Circulation > Holds policy
4251 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4252 "days the library is closed."
4253 msgstr "aby sa zrušili vypršané rezervácie v čase, kedy je knižnica zatvorená."
4255 # Circulation > Interface
4256 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4259 # Circulation > Interface
4260 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4263 # Circulation > Interface
4265 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4267 msgstr "možnosti exportu výpisu výpožičiek čitateľa."
4269 # Circulation > Interface
4271 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4275 # Circulation > Interface
4277 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4278 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4281 # Circulation > Interface
4282 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4283 msgstr "Nevyžadovať"
4285 # Circulation > Interface
4286 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4289 # Circulation > Interface
4291 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4292 "to show before running the overdues report."
4294 "aby si knihovníci vyberali, ktoré výpožičky si zobrazia pred spustením "
4297 # Circulation > Interface
4298 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4299 msgstr "Neupovedomiť"
4301 # Circulation > Interface
4302 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4305 # Circulation > Interface
4307 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4308 "items they are checking in."
4309 msgstr "knihovníkov o pokutách z omeškania pri exemplároch, ktoré sa vracajú."
4311 # Circulation > Fines Policy
4312 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4315 # Circulation > Fines Policy
4316 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4319 # Circulation > Fines Policy
4321 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4322 "the fine for an overdue item."
4323 msgstr "dobu odkladu pri výpočte pokuty za oneskorený exemplár."
4325 # Circulation > Checkin policy
4326 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4329 # Circulation > Checkin policy
4330 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4333 # Circulation > Checkin policy
4335 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4336 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4339 # Circulation > Fines Policy
4340 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4341 msgstr "Účtovať poplatok za rezerváciu"
4343 # Circulation > Fines Policy
4344 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4345 msgstr "pri každom vyzdvihnutí rezervácie."
4347 # Circulation > Fines Policy
4348 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4349 msgstr "pri každej rezervácii."
4351 # Circulation > Fines Policy
4353 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4354 "record has at least one hold already."
4356 "len ak sú vypožičané všetky exempláre a záznam má už aspoň jednu rezerváciu."
4358 # Circulation > Checkin policy
4359 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4362 # Circulation > Checkin policy
4363 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4366 # Circulation > Checkin policy
4368 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4370 msgstr "zadávať rezervácie automaticky a nepýtať sa knihovníka."
4372 # Circulation > Checkin policy
4373 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4376 # Circulation > Checkin policy
4377 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4380 # Circulation > Checkin policy
4382 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4383 "dialog for auto-filled holds."
4384 msgstr "automaticky ústrižok rezervácie pre automaticky naplnené rezervácie."
4386 # Circulation > Checkout policy
4387 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4388 msgstr "Nezapočítať"
4390 # Circulation > Checkout policy
4391 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4394 # Circulation > Checkout policy
4396 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4397 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4400 # Circulation > Checkin policy
4401 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4404 # Circulation > Checkin policy
4405 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4408 # Circulation > Checkin policy
4410 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4411 "item is returned via SIP protocol."
4414 # Circulation > Holds policy
4415 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4418 # Circulation > Holds policy
4420 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4421 "queue into separate tables by"
4424 # Circulation > Holds policy
4425 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4428 # Circulation > Holds policy
4429 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4432 # Circulation > Holds policy
4433 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4434 msgstr "knižnice vyzdvihnutia"
4436 # Circulation > Holds policy
4437 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4440 # Circulation > Holds policy
4442 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4443 "group is numbered separately"
4444 msgstr "'virtuálne' priority, kde každá skupina je očíslovaná oddelene"
4446 # Circulation > Holds policy
4447 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4450 # Circulation > Holds policy
4452 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4454 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
4456 # Circulation > Holds policy
4458 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4460 msgstr "aktuálna priorita, ktorá môže byť nefunkčná"
4462 # Circulation > Interface
4464 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4465 "Holds to pull list to"
4467 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4469 # Circulation > Interface
4471 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4472 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4475 # Circulation > Checkout policy
4477 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4478 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4480 # Circulation > Checkout policy
4482 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4484 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
4486 # Circulation > Checkout policy
4488 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4489 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
4491 # Circulation > Housebound module
4492 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4495 # Circulation > Housebound module
4496 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4499 # Circulation > Housebound module
4500 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4503 # Circulation > Interlibrary loans
4504 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4507 # Circulation > Interlibrary loans
4508 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4511 # Circulation > Interlibrary loans
4513 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4514 "during the request process."
4517 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4519 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4520 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4523 # Circulation > Interlibrary loans
4525 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4526 "empty, all ILL requests will be displayed."
4529 # Circulation > Interlibrary loans
4531 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4532 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4535 # Circulation > Interlibrary loans
4536 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4539 # Circulation > Interlibrary loans
4540 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4543 # Circulation > Interlibrary loans
4545 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4546 msgstr "modul medziknižinčných výpožičiek (hlavný vypínač)."
4548 # Circulation > Interlibrary loans
4550 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4551 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4552 "the text displayed."
4554 "Pridaním textu umožníte prechod do stavu uznania autorských práv. Vložený "
4555 "text sa bude zobrazovať."
4557 # Circulation > Interlibrary loans
4558 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4561 # Circulation > Interlibrary loans
4562 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4565 # Circulation > Interlibrary loans
4567 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4568 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4569 "immediately requested by backend."
4572 # Circulation > Interlibrary loans
4574 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4575 "installed backends will be enabled."
4576 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
4578 # Circulation > Interlibrary loans
4580 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4582 msgstr "Povolené MVS backendy pre žiadanky iniciované v OPACu:"
4584 # Circulation > Interlibrary loans
4587 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4588 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4590 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
4592 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4594 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4598 # Circulation > Checkout policy
4599 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4602 # Circulation > Checkout policy
4604 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4606 msgstr "Pri výdaji exemplára, ktorý bol označený ako stratený, "
4608 # Circulation > Checkout policy
4609 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4610 msgstr "zobraziť hlásenie"
4612 # Circulation > Checkout policy
4613 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4616 # Circulation > Checkout policy
4617 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4618 msgstr "žiadať potvrdenie"
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4628 # Circulation > Checkout policy
4630 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4631 "rental charge would take them over the limit."
4633 "čitateľom, aby vypožičiavali exemplár, ktorého výpožičná suma by išla ponad "
4636 # Circulation > Checkout policy
4638 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4639 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4640 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4643 # Circulation > Checkout policy
4645 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4646 "table followed by a colon then a space then"
4648 "<br />Môže pomenúvať ľubovoľné pole v tabuľke items, po ktorej nasleduje "
4649 "dvojbodka, medzera a"
4651 # Circulation > Checkout policy
4652 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4653 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4655 # Circulation > Checkout policy
4656 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4657 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4659 # Circulation > Checkout policy
4661 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4662 "items from renewal."
4664 "Definovať vlastné pravidlá pre zamietnutie predĺženia určitých exemplárov."
4666 # Circulation > Checkout policy
4667 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4670 # Circulation > Checkout policy
4672 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4674 msgstr "zoznam hodnôt v zátvorkách oddelených čiarkami."
4676 # Circulation > Holds policy
4677 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4680 # Circulation > Holds policy
4681 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4684 # Circulation > Holds policy
4685 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4686 msgstr "holdingová knižnica"
4688 # Circulation > Holds policy
4689 # Circulation > Holds policy
4690 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4691 msgstr "domovská knižnica"
4693 # Circulation > Holds policy
4694 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4695 msgstr "sa zhoduje s"
4697 # Circulation > Holds policy
4698 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4699 msgstr "knižnicou vyzdvihnutia exemplára"
4701 # Circulation > Holds policy
4703 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4705 msgstr "prednosť pre napĺňanie rezervácií čitateľom, ktorých"
4707 # Circulation > Checkout policy
4708 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4709 msgstr "Nezapočítať"
4711 # Circulation > Checkout policy
4712 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4715 # Circulation > Checkout policy
4717 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4718 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4721 # Circulation > Checkout policy
4722 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4725 # Circulation > Checkout policy
4727 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4729 msgstr "Označiť exempláre ako vrátené, keď sú označené ako stratené"
4731 # Circulation > Checkout policy
4732 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4733 msgstr "zo zoznamu 'nevybavené rezervácie'"
4735 # Circulation > Checkout policy
4737 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4739 msgstr "z nástroja na dávkové úpravy exemplára"
4741 # Circulation > Checkout policy
4743 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4745 msgstr "z karty exemplára v katalogizačnom module"
4747 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4753 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
4755 # Circulation > Checkout policy
4758 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4760 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
4762 # Circulation > Checkout policy
4764 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4765 msgstr "pri prijímaní platby za exemplár"
4767 # Circulation > Checkout policy
4769 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4770 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4771 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
4773 # Circulation > Checkout policy
4775 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4776 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
4778 # Circulation > Checkout policy
4780 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4781 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4782 "guarantees owing in total more than"
4785 # Circulation > Checkout policy
4787 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4791 # Circulation > Fines Policy
4793 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4794 "lost item is checked in more than"
4797 # Circulation > Fines Policy
4799 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4803 # Circulation > Checkout policy
4805 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4807 msgstr "Vypočítať \"Nepredĺžiť pred\" na základe"
4809 # Circulation > Checkout policy
4811 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4812 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4814 "Týka sa to len výpožičiek počítaných v dňoch, hodinové výpožičky sú "
4817 # Circulation > Checkout policy
4818 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4821 # Circulation > Checkout policy
4822 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4823 msgstr "presný čas."
4825 # Circulation > Checkout policy
4827 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4830 # Circulation > Interface
4831 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4832 msgstr "Zahrnúť stylesheet v"
4834 # Circulation > Interface
4836 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4837 "starting with <code>http://</code>)"
4840 # Circulation > Holds policy
4841 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4844 # Circulation > Holds policy
4845 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4848 # Circulation > Holds policy
4850 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4851 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4852 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4854 "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po "
4855 "určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4861 # Circulation > Holds policy
4862 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4865 # Circulation > Holds policy
4867 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4868 "to pick up a hold from."
4870 "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
4872 # Circulation > Checkout policy
4874 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4875 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4876 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
4878 # Circulation > Checkout policy
4879 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4882 # Circulation > Checkout policy
4883 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4886 # Circulation > Checkout policy
4887 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4888 msgstr "ich automatické predĺženie."
4890 # Circulation > Holds policy
4891 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4894 # Circulation > Holds policy
4895 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4898 # Circulation > Holds policy
4900 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4901 "where the item is available."
4904 # Circulation > Holds policy
4906 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4907 "categories separated with a pipe '|')"
4908 msgstr "(zoznam kategórií čitateľov oddelených zvislou čiarou '|')"
4910 # Circulation > Holds policy
4912 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4913 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4920 # Circulation > Checkout policy
4921 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4924 # Circulation > Checkout policy
4926 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4927 "last checkout was an on-site one."
4930 # Circulation > Checkout policy
4931 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4934 # Circulation > Checkout policy
4935 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4938 # Circulation > Checkout policy
4939 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4940 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
4942 # Circulation > Checkout policy
4943 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4946 # Circulation > Checkout policy
4947 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4950 # Circulation > Checkout policy
4952 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4953 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4956 # Circulation > Checkout policy
4957 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4960 # Circulation > Checkout policy
4961 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4964 # Circulation > Checkout policy
4966 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4970 # Circulation > Checkout policy
4971 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4972 msgstr "Vyžiadať potvrdenie"
4974 # Circulation > Checkout policy
4975 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4978 # Circulation > Checkout policy
4979 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4982 # Circulation > Checkout policy
4984 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4985 "overdues outstanding."
4988 # Circulation > Checkout policy
4990 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4992 msgstr "Keď je vypožičaný exemplár čitateľa je omeškaný,"
4994 # Circulation > Checkout policy
4995 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4996 msgstr "povoliť obnovenie."
4998 # Circulation > Checkout policy
5000 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5002 msgstr "zablokovať obnovenie pre všetky exempláre čitateľa."
5004 # Circulation > Checkout policy
5006 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5007 msgstr "zablokovať obnovenie iba tohto exemplára."
5009 # Circulation > Interface
5010 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5013 # Circulation > Interface
5015 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5017 msgstr "Naraz sa zobrazí iba prvých 10 výsledkov."
5019 # Circulation > Interface
5020 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5023 # Circulation > Interface
5025 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5026 "typing a patron search for circulation or patron search."
5028 "uhádnuť čitateľa pri písaní do vyhľadávača výpožičiek alebo vyhľadávača "
5031 # Circulation > Checkout policy
5032 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5033 msgstr "Zahrnúť nanajvýš"
5035 # Circulation > Checkout policy
5037 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5038 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5039 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5040 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5041 "notice, no matter how many there are."
5044 # Circulation > Fines Policy
5046 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5047 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5051 # Circulation > Interface
5052 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5053 msgstr "Nezapisovať"
5055 # Circulation > Interface
5056 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5059 # Circulation > Interface
5061 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5063 msgstr "lokálne použitie, keď sa nevypožičaný exemplár vracia."
5065 # Circulation > Checkout policy
5067 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5068 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5070 # Circulation > Interface
5072 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5073 msgstr "Nezapisovať"
5075 # Circulation > Interface
5077 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5080 # Circulation > Checkout policy
5083 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5085 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5087 # Circulation > Fines Policy
5089 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5090 "apply the refunding rules defined for the"
5093 # Circulation > Fines Policy
5094 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5095 msgstr "knižnici vrátenia."
5097 # Circulation > Fines Policy
5098 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5101 # Circulation > Fines Policy
5102 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5105 # Circulation > Checkout policy
5107 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5108 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5111 # Circulation > Checkout policy
5112 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5115 # Circulation > Checkout policy
5116 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5119 # Circulation > Checkout policy
5121 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5122 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5123 "items may still be overdue."
5126 # Circulation > Checkout policy
5128 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5129 "on an overdue item that is accruing fines,"
5132 # Circulation > Checkout policy
5133 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5136 # Circulation > Checkout policy
5137 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5140 # Circulation > Checkout policy
5142 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5143 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5144 "items may still be overdue."
5147 # Circulation > Checkout policy
5149 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5151 msgstr "Pri predĺžení výpožičiek sa nový termín vrátenia počíta od"
5153 # Circulation > Checkout policy
5154 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5155 msgstr "dnešného dátumu."
5157 # Circulation > Checkout policy
5158 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5159 msgstr "pôvodného dátumu výpožičky."
5161 # Circulation > Checkout policy
5162 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5165 # Circulation > Checkout policy
5166 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5169 # Circulation > Checkout policy
5171 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5172 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5175 # Circulation > Checkout policy
5177 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5178 "with rental fees, "
5179 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5181 # Circulation > Checkout policy
5182 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5185 # Circulation > Checkout policy
5186 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5189 # Circulation > Checkout policy
5190 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5191 msgstr "na potvrdenie."
5193 # Circulation > Checkout policy
5194 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5195 msgstr "Nezapočítať"
5197 # Circulation > Checkout policy
5198 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5201 # Circulation > Checkout policy
5203 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5204 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5207 # Circulation > Holds policy
5208 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5211 # Circulation > Holds policy
5212 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5213 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
5215 # Circulation > Holds policy
5216 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5217 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
5219 # Circulation > Holds policy
5221 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5223 msgstr "či čitateľ môže zarezervovať daný exemplár."
5225 # Circulation > Holds policy
5227 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5228 "has been waiting for more than"
5229 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
5231 # Circulation > Holds policy
5232 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5235 # Circulation > Holds policy
5236 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5239 # Circulation > Holds policy
5240 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5243 # Circulation > Holds policy
5245 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5246 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5248 "rezerváciu ako nájdenú a čakajúcu, keď je zadaná na špecifický exemplár a "
5249 "ten už je vrátený."
5251 # Circulation > Checkout policy
5252 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5255 # Circulation > Checkout policy
5256 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5259 # Circulation > Checkout policy
5260 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5263 # Circulation > Checkout policy
5264 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5265 msgstr "predĺženie exemplárov."
5267 # Circulation > Checkout policy
5268 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5269 msgstr "Nevyžadovať"
5271 # Circulation > Checkout policy
5272 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5275 # Circulation > Checkout policy
5277 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5278 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5282 # Circulation > Self check-out module
5283 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5286 # Circulation > Self check-out module
5287 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5290 # Circulation > Self check-out module
5292 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5293 "self checkout system."
5295 "čitateľov na vrátenie exemplárov prostredníctvom webového samoobslužného "
5298 # Circulation > Self check-out module
5300 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5301 "based self checkout screen:"
5303 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránke webového systému samoobslužných "
5306 # Circulation > Self check-out module
5308 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5309 "web-based self checkout:"
5311 "Zahrnúť nasledovné CSS do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných "
5314 # Circulation > Self check-out module
5316 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5317 "the web-based self checkout:"
5319 "Zahrnúť nasledovný JavaScript do všetkých stránok vo webovom systéme "
5320 "samoobslužných výpožičiek:"
5322 # Circulation > Self check-out module
5324 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5325 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5326 "192.168.0.0/24</code>.)"
5329 # Circulation > Self check-out module
5331 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5332 "from the following IP addresses:"
5335 # Circulation > Self check-out module
5337 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5338 "Help page of the web-based self checkout system:"
5340 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránku Pomoci webového samoobslužného "
5341 "výpožičného systému:"
5343 # Circulation > Self check-in module
5345 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5346 "self check-in screen:"
5347 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na obrazovke samoobslužného vrátenia:"
5349 # Circulation > Self check-in module
5350 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5353 # Circulation > Self check-in module
5354 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5357 # Circulation > Self check-in module
5359 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5360 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5363 # Circulation > Self check-in module
5365 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5367 msgstr "Vynulovať aktuálnu obrazovku samoobslužného vrátenia po"
5369 # Circulation > Self check-in module
5370 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5373 # Circulation > Self check-in module
5375 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5376 "self check-in screens:"
5378 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
5380 # Circulation > Self check-in module
5382 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5383 "the self check-in screens:"
5385 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
5387 # Circulation > Self check-out module
5388 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5391 # Circulation > Self check-out module
5392 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5395 # Circulation > Self check-out module
5397 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5398 "self checkout is finished."
5401 # Circulation > Self check-out module
5403 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5404 "self checkout system login after"
5406 "Prerušiť prihlásenie aktuálneho čitateľa do samoobslužného výpožičného "
5409 # Circulation > Self check-out module
5410 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5413 # Circulation > Self check-out module
5414 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5417 # Circulation > Self check-out module
5419 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5420 "self checkout system with their"
5423 # Circulation > Self check-out module
5424 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5427 # Circulation > Self check-out module
5428 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5431 # Circulation > Interface
5432 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5435 # Circulation > Interface
5436 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5439 # Circulation > Interface
5441 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5442 "list, even items that were not checked out."
5444 "všetky exempláre v zozname \"Vrátených exemplárov\", vrátane nevypožičaných "
5447 # Circulation > Self check-out module
5448 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5451 # Circulation > Self check-out module
5452 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5455 # Circulation > Self check-out module
5457 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5458 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5460 "obrázok čitateľa (ak bol pridaný), keď používajú samoobslužné výpožičky."
5462 # Circulation > Checkin policy
5464 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5465 "separated with a pipe '|')"
5466 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
5468 # Circulation > Checkin policy
5470 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5471 "for loan' values of"
5474 # Circulation > Checkin policy
5475 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5476 msgstr "vyplniť rezervácie."
5478 # Circulation > Interface
5479 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5482 # Circulation > Interface
5483 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5486 # Circulation > Interface
5488 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5489 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
5491 # Circulation > Interface
5492 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5495 # Circulation > Interface
5496 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5499 # Circulation > Interface
5501 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5503 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
5505 # Circulation > Checkout policy
5507 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5508 "staff interface, display"
5511 # Circulation > Checkout policy
5513 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5515 msgstr "knižnice, z ktorej exemplár pochádza."
5517 # Circulation > Checkout policy
5519 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5521 msgstr "knižnice, v ktorej sa exemplár zdržiava."
5523 # Circulation > Holds policy
5525 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5526 "commas; if empty, uses all libraries)"
5528 "(ako kódy pobočiek, oddelených čiarkou; ak sú prázdne, používajú sa všetky "
5531 # Circulation > Holds policy
5533 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5534 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5535 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5537 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
5538 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Požiadajte vášho "
5539 "administrátora, aby ho nastavil."
5541 # Circulation > Holds policy
5543 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5545 msgstr "Uspokojiť rezervácie exemplármi z knižníc"
5547 # Circulation > Holds policy
5548 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5549 msgstr "v náhodnom poradí."
5551 # Circulation > Holds policy
5552 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5553 msgstr "v tom poradí."
5555 # Circulation > Holds policy
5556 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5559 # Circulation > Holds policy
5560 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5561 msgstr "otvorených alebo zatvorených"
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5567 # Circulation > Stock rotation module
5568 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5571 # Circulation > Stock rotation module
5572 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5575 # Circulation > Stock rotation module
5576 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5579 # Circulation > Checkin policy
5580 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5583 # Circulation > Checkin policy
5584 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5587 # Circulation > Checkin policy
5589 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5590 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5594 # Circulation > Holds policy
5595 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5598 # Circulation > Holds policy
5599 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5602 # Circulation > Holds policy
5604 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5608 # Circulation > Holds policy
5609 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5612 # Circulation > Holds policy
5613 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5616 # Circulation > Holds policy
5617 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5618 msgstr "aby boli rezervácie pozastavené z OPACu."
5620 # Circulation > Fines Policy
5621 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5622 msgstr "Ignorovať kalendár"
5624 # Circulation > Fines Policy
5625 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5626 msgstr "Použiť kalendár"
5628 # Circulation > Fines Policy
5630 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5631 "suspension expiration."
5632 msgstr "pri výpočte lehoty na vypršanie platnosti pozastavenia."
5634 # Circulation > Checkout policy
5635 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5638 # Circulation > Checkout policy
5639 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5642 # Circulation > Checkout policy
5644 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5645 "checkouts when checked out."
5646 msgstr "miestne výpožičky na normálne výpožičky pri vypožičaní."
5648 # Circulation > Holds policy
5649 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5652 # Circulation > Holds policy
5653 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5656 # Circulation > Holds policy
5658 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5659 "all waiting holds."
5660 msgstr "exempláre vo chvíli zrušenia všetkých čakajúcich rezervácií."
5662 # Circulation > Checkin policy
5663 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5666 # Circulation > Checkin policy
5667 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5670 # Circulation > Checkin policy
5672 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5673 "when a transfer is triggered."
5675 "knihovníkom pokračovanie pri vrátení exemplárov, keď je spustený prevod."
5677 # Circulation > Checkout policy
5679 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5680 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5683 # Circulation > Checkout policy
5684 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5685 msgstr "dní po ich odoslaní."
5687 # Circulation > Checkin policy
5688 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5689 msgstr "Nezarezervovať"
5691 # Circulation > Checkin policy
5692 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5693 msgstr "Zarezervovať"
5695 # Circulation > Checkin policy
5697 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5698 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5700 "exempláre, ktoré nie sú vypožičateľné, ale sú zarezervovateľné (notforloan < "
5703 # Circulation > Holds policy
5705 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5708 # Circulation > Holds policy
5710 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5713 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5715 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5716 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5719 # Circulation > Checkin policy
5720 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5721 msgstr "Napríklad:<br/>"
5723 # Circulation > Checkin policy
5725 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5726 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5730 # Circulation > Checkin policy
5732 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5733 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5736 # Circulation > Checkin policy
5738 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5739 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5740 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5744 # Circulation > Checkin policy
5746 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5747 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5748 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5749 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5752 # Circulation > Checkin policy
5754 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5755 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5759 # Circulation > Checkin policy
5761 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5762 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5766 # Circulation > Checkin policy
5768 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5769 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5770 "all other rules.</strong>"
5773 # Circulation > Checkin policy
5775 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5776 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5777 "items with no location assigned.<br/>"
5780 # Circulation > Checkin policy
5782 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5783 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5787 # Circulation > Checkin policy
5789 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5790 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5793 # Circulation > Checkin policy
5795 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5796 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5800 # Circulation > Holds policy
5802 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5803 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5807 # Circulation > Holds policy
5809 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5810 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5811 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5814 # Circulation > Checkin policy
5816 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5817 "be on a separate line."
5818 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
5820 # Circulation > Checkin policy
5822 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5823 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5824 "matches the items not for loan value"
5826 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
5827 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
5829 # Circulation > Checkin policy
5831 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5832 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5833 "'Ordered' to now be available for loan."
5836 # Circulation > Interface
5837 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5838 msgstr "Aktualizovať"
5840 # Circulation > Interface
5841 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5844 # Circulation > Interface
5846 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5847 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5848 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5849 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5852 # Circulation > Checkout policy
5853 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5856 # Circulation > Checkout policy
5857 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5864 # Circulation > Checkout policy
5865 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5866 msgstr "kódu zbierky"
5868 # Circulation > Checkout policy
5869 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5870 msgstr "typu exemplára"
5872 # Circulation > Checkout policy
5874 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5875 msgstr "obmedzenia knižničných presunov na základe"
5877 # Circulation > Interface
5878 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5881 # Circulation > Interface
5882 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5885 # Circulation > Interface
5887 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5890 # Circulation > Course reserves
5891 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5894 # Circulation > Course reserves
5895 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5898 # Circulation > Course reserves
5899 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5902 # Circulation > Checkout policy
5903 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5906 # Circulation > Checkout policy
5907 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5910 # Circulation > Checkout policy
5912 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5913 "calculating optimal holds filling between libraries."
5916 # Circulation > Interface
5917 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5918 msgstr "Neupovedomiť"
5920 # Circulation > Interface
5921 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5924 # Circulation > Interface
5926 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5927 "patron whose items they are checking in."
5929 "knihovníkov o čakajúcich rezerváciách pre čitateľov, ktorých exempláre sa "
5932 # Circulation > Self check-out module
5933 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5934 msgstr "Neaktivovať"
5936 # Circulation > Self check-out module
5937 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5940 # Circulation > Self check-out module
5942 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5943 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5946 # Circulation > Fines Policy
5947 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5950 # Circulation > Fines Policy
5951 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5954 # Circulation > Fines Policy
5956 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5957 "patron loses an item."
5958 msgstr "cenu za náhradu, keď čitateľ stratí exemplár."
5960 # Circulation > Fines Policy
5961 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5964 # Circulation > Fines Policy
5965 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5968 # Circulation > Fines Policy
5970 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5974 # Circulation > Holds policy
5975 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5978 # Circulation > Holds policy
5980 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5981 "independentbranches)"
5984 # Circulation > Holds policy
5986 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5987 "place a hold on an item from another library"
5988 msgstr "užívateľovi z jednej knižnice zarezervovať exemplár z druhej knižnice"
5990 # Circulation > Holds policy
5992 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5993 "statuses when counting items:"
5996 # Circulation > Holds policy
5997 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6000 # Circulation > Holds policy
6001 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6004 # Circulation > Holds policy
6005 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6008 # Circulation > Holds policy
6009 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6012 # Circulation > Holds policy
6013 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6014 msgstr "Nevypožičateľný"
6016 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6018 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6019 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6023 # Circulation > Holds policy
6024 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6027 # Circulation > Holds policy
6029 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6031 msgstr "dní pre veľmi žiadané exempláre s viac ako"
6033 # Circulation > Holds policy
6034 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6037 # Circulation > Holds policy
6038 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6041 # Circulation > Holds policy
6043 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6045 msgstr "pred počtom povolených rezervácií na záznam"
6047 # Circulation > Holds policy
6048 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6049 msgstr "skrátenie výpožičnej doby na"
6051 # Circulation > Holds policy
6052 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6055 # Circulation > Holds policy
6056 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6059 # Circulation > Holds policy
6061 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6062 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6064 "posielanie emailu administrátorovi Kohy na jeho emailovú adresu kedykoľvek "
6065 "je zadaná rezervácia."
6067 # Circulation > Fines Policy
6068 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6069 msgstr "Ignorovať kalendár"
6071 # Circulation > Fines Policy
6072 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6073 msgstr "Použiť kalendár"
6075 # Circulation > Fines Policy
6076 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6077 msgstr "pri výpočte lehoty na uloženie pokút."
6079 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6081 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6082 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6083 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6084 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6085 "item is returned.<br/>"
6088 # Circulation > Fines Policy
6089 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6090 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
6092 # Circulation > Fines Policy
6094 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6095 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
6097 # Circulation > Fines Policy
6098 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6101 # Circulation > Fines Policy
6103 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6106 # Circulation > Fines Policy
6108 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6112 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6114 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6115 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6118 # Circulation > Interface
6119 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6122 # Circulation > Interface
6123 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6126 # Circulation > Interface
6128 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6129 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6130 "not turn up any results during an item barcode search."
6132 "automatické použitie hľadania pomocou katalógu kľúčových slov, ak zadaná "
6133 "fráza v podobe čiarového kódu na stránke výpožičky neprinesie výsledky počas "
6134 "hľadania čiarového kódu exemplára."
6136 # Circulation > Interface
6137 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6138 msgstr "Konvertovať z formátu CueCat"
6140 # Circulation > Interface
6141 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6142 msgstr "Konvertovať z formátu Libsuite8"
6144 # Circulation > Interface
6145 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6146 msgstr "Nefiltrovať"
6148 # Circulation > Interface
6150 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6153 # Circulation > Interface
6154 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6155 msgstr "Odobrať medzery z"
6157 # Circulation > Interface
6159 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6161 msgstr "Odobrať prvé číslo zo štýlu T-predpony"
6163 # Circulation > Interface
6164 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6165 msgstr "zoskenovaných čiarových kódov."
6167 # Circulation > Checkout policy
6169 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6170 "OPAC if they owe more than"
6171 msgstr "Zabrániť čitateľom zadávať rezervácie v OPACu, ak dlhujú viac ako"
6173 # Circulation > Checkout policy
6174 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6175 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
6177 # Circulation > Holds policy
6178 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6179 msgstr "Čitatelia môžu mať len"
6181 # Circulation > Holds policy
6182 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6183 msgstr "rezervácií naraz."
6185 # Circulation > Checkout policy
6187 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6188 "they have more than"
6191 # Circulation > Checkout policy
6192 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6193 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
6195 # Circulation > Interface
6196 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6199 # Circulation > Interface
6201 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6203 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
6205 # Circulation > Interface
6207 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6208 "the circulation page from"
6209 msgstr "Triediť predošlé výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
6211 # Circulation > Interface
6212 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6213 msgstr "termínu vrátenia."
6215 # Circulation > Interface
6216 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6217 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
6219 # Circulation > Interface
6220 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6221 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
6223 # Circulation > Interface
6225 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6226 "circulation page from"
6227 msgstr "Triediť dnešné výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
6229 # Circulation > Interface
6230 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6233 # Circulation > Interface
6234 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6235 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
6237 # Circulation > Interface
6238 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6239 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
6241 # Circulation > Checkout policy
6242 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6243 msgstr "Ignorovať kalendár"
6245 # Circulation > Checkout policy
6247 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6250 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
6252 # Circulation > Checkout policy
6254 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6255 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6259 # Circulation > Checkout policy
6261 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6263 msgstr "Pomocou kalendára môžete preskočiť dni, kedy je knižnica zatvorená"
6265 # Circulation > Checkout policy
6266 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6267 msgstr "pri výpočte termínu vrátenia."
6269 # Circulation > Fines Policy
6270 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6273 # Circulation > Fines Policy
6274 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6277 # Circulation > Fines Policy
6279 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6280 "defined for the item type."
6284 msgid "enhanced_content.pref"
6285 msgstr "Rozšírený obsah"
6287 # Enhanced content > Adlibris
6288 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6291 # Enhanced content > All
6292 msgid "enhanced_content.pref All"
6295 # Enhanced content > Amazon
6296 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6299 # Enhanced content > Babelthèque
6300 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6301 msgstr "Babelthèque"
6303 # Enhanced content > Baker and Taylor
6304 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6305 msgstr "Baker and Taylor"
6307 # Enhanced content > Coce cover images cache
6308 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6311 # Enhanced content > Google
6312 msgid "enhanced_content.pref Google"
6315 # Enhanced content > HTML5 media
6316 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6319 # Enhanced content > Library Thing
6320 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6321 msgstr "Library Thing"
6323 # Enhanced content > Local or remote cover images
6324 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6327 # Enhanced content > Manual
6328 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6331 # Enhanced content > Novelist Select
6332 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6333 msgstr "Novelist Select"
6335 # Enhanced content > Open Library
6336 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6337 msgstr "Open Library"
6339 # Enhanced content > OverDrive
6340 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6343 # Enhanced content > RecordedBooks
6344 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6345 msgstr "RecordedBooks"
6347 # Enhanced content > Syndetics
6348 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6351 # Enhanced content > Tagging
6352 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6355 # Enhanced content > Adlibris
6357 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6358 "external images might leak sensitive data to third parties."
6360 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Použitie zdrojov, akými sú externé obrázky, môže "
6361 "spôsobiť únik citlivých údajov tretím stranám."
6363 # Enhanced content > All
6365 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6366 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6367 "all sources selected."
6369 "<strong>POZNÁMKA:</strong> môžete si zvoliť iba jeden prameň pre obrázky "
6370 "obálok nižšie, inak bude Koha zobrazovať obrázky zo všetkých zvolených "
6373 # Enhanced content > Adlibris
6374 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6377 # Enhanced content > Adlibris
6378 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6381 # Enhanced content > Adlibris
6383 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6384 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6385 "se\">Adlibris</a>."
6387 "obrázky obálok vo výsledkoch OPACu a podrobnom zobrazení od švédskeho "
6388 "predajcu <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
6390 # Enhanced content > Adlibris
6391 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6394 # Enhanced content > Adlibris
6396 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6397 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6400 # Enhanced content > Local or remote cover images
6401 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6404 # Enhanced content > Local or remote cover images
6405 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6408 # Enhanced content > Local or remote cover images
6410 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6411 "each bibliographic record and item."
6414 # Enhanced content > Amazon
6415 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6416 msgstr "Vložiť značku príslušnosti"
6418 # Enhanced content > Amazon
6420 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6421 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6423 "na odkazy do Amazonu. Toto môže zosieťovať odkazové poplatky vašej knižnice, "
6424 "ak sa čitateľ rozhodne kúpiť exemplár."
6426 # Enhanced content > Amazon
6427 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6430 # Enhanced content > Amazon
6431 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6434 # Enhanced content > Amazon
6436 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6437 "results and item detail pages on the staff interface."
6439 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
6440 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
6442 # Enhanced content > Amazon
6443 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6446 # Enhanced content > Amazon
6447 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6450 # Enhanced content > Amazon
6451 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6454 # Enhanced content > Amazon
6455 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6456 msgstr "francúzskej"
6458 # Enhanced content > Amazon
6459 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6462 # Enhanced content > Amazon
6463 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6466 # Enhanced content > Amazon
6467 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6470 # Enhanced content > Amazon
6471 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6472 msgstr "Použiť údaje Amazonu z jeho"
6474 # Enhanced content > Amazon
6475 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6476 msgstr "webstránky."
6478 # Enhanced content > Babelthèque
6479 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6482 # Enhanced content > Babelthèque
6483 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6486 # Enhanced content > Babelthèque
6488 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6489 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6491 "informácie (ako recenzie a citáty) z Babelthèque na stránkach podrobností o "
6492 "exemplári v OPACu."
6494 # Enhanced content > Babelthèque
6496 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6500 # Enhanced content > Babelthèque
6502 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6506 # Enhanced content > Babelthèque
6508 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6509 "com/.../file.csv.bz2)."
6512 # Enhanced content > Babelthèque
6514 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6515 "Babelthèque periodic update: "
6518 # Enhanced content > Baker and Taylor
6520 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6521 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6522 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
6523 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6525 "<em>isbn</em></code> (toto by malo byť vyplnené niečím ako <code>ocls."
6526 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
6527 "parentNum=10923&key=</code>). Prázdnym deaktivujete tieto odkazy."
6529 # Enhanced content > Baker and Taylor
6531 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6532 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6534 "Odkazy Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" by mali byť dostupné na "
6535 "adrese <code>https://"
6537 # Enhanced content > Baker and Taylor
6538 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6541 # Enhanced content > Baker and Taylor
6543 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6544 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6545 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6548 # Enhanced content > Baker and Taylor
6549 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6552 # Enhanced content > Baker and Taylor
6553 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6556 # Enhanced content > Baker and Taylor
6558 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6560 msgstr "Prístup do Baker and Taylor pomocou užívateľského mena"
6562 # Enhanced content > Baker and Taylor
6563 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6566 # Enhanced content > Coce cover images cache
6567 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6568 msgstr "Coce server URL"
6570 # Enhanced content > Coce cover images cache
6571 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6574 # Enhanced content > Coce cover images cache
6575 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6578 # Enhanced content > Coce cover images cache
6579 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6582 # Enhanced content > Coce cover images cache
6584 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6586 msgstr "Použiť kód klienta"
6588 # Enhanced content > Local or remote cover images
6589 # Enhanced content > Local or remote cover images
6590 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6593 # Enhanced content > Local or remote cover images
6594 # Enhanced content > Local or remote cover images
6595 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6598 # Enhanced content > Local or remote cover images
6600 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6601 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6604 # Enhanced content > Local or remote cover images
6605 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6606 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
6608 # Enhanced content > Local or remote cover images
6610 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6611 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6614 # Enhanced content > Local or remote cover images
6616 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6620 # Enhanced content > Local or remote cover images
6622 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6623 "staff interface.<br/>"
6626 # Enhanced content > All
6627 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6630 # Enhanced content > All
6631 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6634 # Enhanced content > All
6636 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6637 "staff interface (if found by one of the services below)."
6640 # Enhanced content > Google
6641 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6644 # Enhanced content > Google
6645 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6648 # Enhanced content > Google
6650 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6651 "search results and item detail pages on the OPAC."
6653 "obrázky obálok z Google Books do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
6654 "o exemplári v OPACu."
6656 # Enhanced content > HTML5 media
6658 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6659 "player for files catalogued in field 856"
6661 "Zobraziť záložku s prehrávačom médií HTML5 pre súbory zapísané v poli 856"
6663 # Enhanced content > HTML5 media
6664 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6667 # Enhanced content > HTML5 media
6668 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6671 # Enhanced content > HTML5 media
6672 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6675 # Enhanced content > HTML5 media
6676 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6679 # Enhanced content > HTML5 media
6680 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6681 msgstr "(oddelené pomocou |)."
6683 # Enhanced content > HTML5 media
6684 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6685 msgstr "koncovky mediálnych súborov"
6687 # Enhanced content > HTML5 media
6688 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6691 # Enhanced content > HTML5 media
6692 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6695 # Enhanced content > HTML5 media
6696 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6697 msgstr "odkazy na YouTube ako videá."
6699 # Enhanced content > Coce cover images cache
6700 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6703 # Enhanced content > Coce cover images cache
6704 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6707 # Enhanced content > Coce cover images cache
6709 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6713 # Enhanced content > Manual
6715 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
6716 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6718 "Ak začína na '/', hodnota staffClientBaseURL bude použitá ako predpona."
6720 # Enhanced content > Manual
6721 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6722 msgstr "Umiestnenie manuálu Koha"
6724 # Enhanced content > Manual
6726 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6727 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6729 "Všimnite si, že na konci bude uvedená verzia / jazyk / formát (/17.11/en/"
6732 # Enhanced content > Manual
6734 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6735 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6737 "You can specify the location of the Koha manual to use. Predvolene je to "
6738 "https://koha-community.org/manual/"
6740 # Enhanced content > Manual
6741 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6744 # Enhanced content > Manual
6745 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6748 # Enhanced content > Manual
6749 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6752 # Enhanced content > Manual
6753 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6756 # Enhanced content > Manual
6757 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6760 # Enhanced content > Manual
6761 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6764 # Enhanced content > Manual
6766 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6767 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6770 "Použije sa ako záložná hodnota, ak použitý jazyk rozhrania nemá vlastnú "
6771 "verziu online manuálu."
6773 # Enhanced content > Manual
6774 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6777 # Enhanced content > Manual
6778 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6779 msgstr "Jazyk online manuálu"
6781 # Enhanced content > Manual
6782 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6783 msgstr "portugalský"
6785 # Enhanced content > Manual
6786 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6789 # Enhanced content > Manual
6790 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6793 # Enhanced content > Library Thing
6795 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6796 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6798 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">zaregistrujte sa</a>, "
6799 "potom zadajte vaše údaje nižšie."
6801 # Enhanced content > Library Thing
6802 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6805 # Enhanced content > Library Thing
6806 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6809 # Enhanced content > Library Thing
6811 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6812 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6813 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6815 "recenzie, podobné exempláre a menovky z Library Thing for Libraries na "
6816 "stránkach podrobností o exemplároch v OPACu. Ak ste to aktivovali, musíte "
6818 # Enhanced content > Library Thing
6819 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6822 # Enhanced content > Library Thing
6824 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6825 "Libraries using the customer ID"
6827 "Prístup do Library Thing for Libraries pomocou zákazníckej identifikácie"
6829 # Enhanced content > Library Thing
6831 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6832 "for Libraries content"
6833 msgstr "Zobraziť obsah Library Thing for Libraries"
6835 # Enhanced content > Library Thing
6837 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6838 "bibliographic information."
6839 msgstr "v súlade s knižničnou informáciou."
6841 # Enhanced content > Library Thing
6842 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6843 msgstr "v záložkách."
6845 # Enhanced content > Local or remote cover images
6846 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6849 # Enhanced content > Local or remote cover images
6850 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6853 # Enhanced content > Local or remote cover images
6855 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6856 "interface search and details pages."
6859 # Enhanced content > Novelist Select
6860 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6863 # Enhanced content > Novelist Select
6864 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6867 # Enhanced content > Novelist Select
6869 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6870 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6871 "can be seen in image links)."
6873 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
6874 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
6876 # Enhanced content > Novelist Select
6877 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6880 # Enhanced content > Novelist Select
6882 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6884 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou hesla"
6886 # Enhanced content > Novelist Select
6888 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6890 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského mena"
6892 # Enhanced content > Novelist Select
6893 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6896 # Enhanced content > Novelist Select
6897 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6900 # Enhanced content > Novelist Select
6901 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6904 # Enhanced content > Novelist Select
6906 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6907 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6908 "password, which can be seen in image links)."
6911 # Enhanced content > Novelist Select
6913 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6914 "using user profile"
6915 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského profilu"
6917 # Enhanced content > Novelist Select
6919 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6922 # Enhanced content > Novelist Select
6923 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6926 # Enhanced content > Novelist Select
6928 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6932 # Enhanced content > Novelist Select
6933 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6934 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
6936 # Enhanced content > Novelist Select
6937 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6938 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
6940 # Enhanced content > Novelist Select
6941 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6944 # Enhanced content > Novelist Select
6945 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6948 # Enhanced content > Novelist Select
6950 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6951 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select"
6953 # Enhanced content > Novelist Select
6954 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6955 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
6957 # Enhanced content > Novelist Select
6958 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6959 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
6961 # Enhanced content > Novelist Select
6962 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6963 msgstr "v záložke OPACu"
6965 # Enhanced content > Novelist Select
6967 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6969 msgstr "pod rozbaľovacou ponukou Uložiť záznam, napravo"
6971 # Enhanced content > Amazon
6972 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6975 # Enhanced content > Amazon
6976 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6979 # Enhanced content > Amazon
6981 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6982 "search results and item detail pages on the OPAC."
6984 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
6985 "exemplári v OPACu."
6987 # Enhanced content > All
6988 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6991 # Enhanced content > All
6992 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6995 # Enhanced content > All
6997 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6999 msgstr "ďalšie vydania exemplára v OPACu."
7001 # Enhanced content > Local or remote cover images
7002 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7005 # Enhanced content > Local or remote cover images
7006 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7009 # Enhanced content > Local or remote cover images
7011 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7012 "search and details pages."
7013 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v OPACu."
7015 # Enhanced content > Coce cover images cache
7016 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7019 # Enhanced content > Coce cover images cache
7020 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7023 # Enhanced content > Coce cover images cache
7024 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7027 # Enhanced content > Open Library
7028 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7031 # Enhanced content > Open Library
7032 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7035 # Enhanced content > Open Library
7037 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7038 "search results and item detail pages on the OPAC."
7040 "obrázky obálok z Open Library do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
7041 "o exemplári v OPACu."
7043 # Enhanced content > Open Library
7044 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7047 # Enhanced content > Open Library
7048 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7051 # Enhanced content > Open Library
7053 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7055 msgstr "výsledky hľadania z Open Library v OPACu."
7057 # Enhanced content > OverDrive
7059 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7060 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7061 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7064 # Enhanced content > OverDrive
7066 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7068 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive Authname"
7070 # Enhanced content > OverDrive
7071 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7074 # Enhanced content > OverDrive
7075 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7078 # Enhanced content > OverDrive
7079 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7082 # Enhanced content > OverDrive
7084 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7085 "have a SIP connection registered with"
7086 msgstr "Ak prístup zapnete, musíte mať pripojenie SIP zaregistrované v"
7088 # Enhanced content > OverDrive
7089 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7092 # Enhanced content > OverDrive
7094 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7095 "authentication against Koha"
7096 msgstr "OverDrive vzhľadom na prihlásenie čitateľa do Kohy"
7098 # Enhanced content > OverDrive
7099 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7102 # Enhanced content > OverDrive
7103 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7106 # Enhanced content > OverDrive
7107 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7108 msgstr "číslo preukazu"
7110 # Enhanced content > OverDrive
7111 # Enhanced content > OverDrive
7113 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7115 msgstr "pre prístup čitateľa do OverDrive. <br />"
7117 # Enhanced content > OverDrive
7118 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7119 msgstr "meno používateľa"
7121 # Enhanced content > OverDrive
7123 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7124 "circulation history, and circulate items.<br />"
7126 "používateľom prístup k svojej histórii výpožičiek v OverDrive, a výpožičkám "
7129 # Enhanced content > OverDrive
7130 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7133 # Enhanced content > OverDrive
7135 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7136 "information with the client key"
7137 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti OverDrive pomocou klientského kľúča"
7139 # Enhanced content > OverDrive
7140 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7141 msgstr "a klientského hesla"
7143 # Enhanced content > OverDrive
7144 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7147 # Enhanced content > OverDrive
7149 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7150 "catalog of library #"
7151 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu OverDrive v knižnici #"
7153 # Enhanced content > OverDrive
7154 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7157 # Enhanced content > OverDrive
7159 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7161 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive č. #"
7163 # Enhanced content > RecordedBooks
7164 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7167 # Enhanced content > RecordedBooks
7169 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7170 "availability information with the client secret"
7172 "Zahrnúť informáciu o dostupnosti RecordedBooks pomocou klientského kľúča"
7174 # Enhanced content > RecordedBooks
7175 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7176 msgstr "Doménu RecordedBooks"
7178 # Enhanced content > RecordedBooks
7179 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7182 # Enhanced content > RecordedBooks
7184 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7185 "RecordedBooks catalog of library ID"
7186 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu RecordedBooks v knižnici"
7188 # Enhanced content > Syndetics
7189 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7192 # Enhanced content > Syndetics
7193 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7196 # Enhanced content > Syndetics
7198 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7199 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7201 "poznámky o autorovi titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári "
7204 # Enhanced content > Syndetics
7205 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7208 # Enhanced content > Syndetics
7209 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7212 # Enhanced content > Syndetics
7214 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7215 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7217 "informácie zo Syndetics o získaných oceneniach exemplára na stránkach OPACu."
7219 # Enhanced content > Syndetics
7220 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7221 msgstr "Použiť kód klienta"
7223 # Enhanced content > Syndetics
7224 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7225 msgstr "pre prístup do Syndetics."
7227 # Enhanced content > Syndetics
7228 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7231 # Enhanced content > Syndetics
7232 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7235 # Enhanced content > Syndetics
7237 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7238 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7240 "obrázky obálok zo Syndetics vo výsledkoch hľadania a na stránkach "
7241 "podrobností o exemplári v OPACu vo"
7243 # Enhanced content > Syndetics
7244 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7247 # Enhanced content > Syndetics
7248 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7251 # Enhanced content > Syndetics
7252 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7255 # Enhanced content > Syndetics
7256 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7259 # Enhanced content > Syndetics
7260 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7263 # Enhanced content > Syndetics
7265 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7266 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7267 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7269 "informácie o ďalších vydaniach titulu zo Syndetics na stránkach podrobností "
7270 "v OPACu (keď je zapnutý OPACFRBRizeEditions)."
7272 # Enhanced content > Syndetics
7273 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7276 # Enhanced content > Syndetics
7277 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7280 # Enhanced content > Syndetics
7282 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7283 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7284 "client code below."
7286 "obsah zo Syndetics. Tu sa vyžaduje zápis do služby a zadanie klientského "
7289 # Enhanced content > Syndetics
7290 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7293 # Enhanced content > Syndetics
7294 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7297 # Enhanced content > Syndetics
7299 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7300 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7302 "výňatky z titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7304 # Enhanced content > Syndetics
7305 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7308 # Enhanced content > Syndetics
7309 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7312 # Enhanced content > Syndetics
7314 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7315 "item detail pages on the OPAC."
7317 "recenzie o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7319 # Enhanced content > Syndetics
7320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7323 # Enhanced content > Syndetics
7324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7327 # Enhanced content > Syndetics
7329 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7330 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7332 "informácie o ďalších knihách v edícii titulu zo Syndetics na stránkach "
7333 "podrobností o exemplári v OPACu."
7335 # Enhanced content > Syndetics
7336 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7339 # Enhanced content > Syndetics
7340 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7343 # Enhanced content > Syndetics
7345 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7346 "on item detail pages on the OPAC."
7348 "súhrnu o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7350 # Enhanced content > Syndetics
7351 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7354 # Enhanced content > Syndetics
7355 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7358 # Enhanced content > Syndetics
7360 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7361 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7363 "obsah titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7365 # Enhanced content > Tagging
7366 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7369 # Enhanced content > Tagging
7370 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7373 # Enhanced content > Tagging
7375 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7376 msgstr "čitateľom a knihovníkom vkladať menovky na exempláre."
7378 # Enhanced content > Tagging
7380 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7381 "of the ispell executable"
7382 msgstr "Povoliť menovky v slovníku spúšťača ispell"
7384 # Enhanced content > Tagging
7386 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7387 "without moderation."
7388 msgstr "aby boli schválené na serveri bez moderovania."
7390 # Enhanced content > Tagging
7391 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7394 # Enhanced content > Tagging
7395 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7398 # Enhanced content > Tagging
7400 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7401 "detail pages on the OPAC."
7403 "čitateľom vkladať menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7405 # Enhanced content > Tagging
7406 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7409 # Enhanced content > Tagging
7410 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7413 # Enhanced content > Tagging
7415 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7416 "results on the OPAC."
7417 msgstr "čitateľom vkladať menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
7419 # Enhanced content > Tagging
7420 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7421 msgstr "Nevyžadovať"
7423 # Enhanced content > Tagging
7424 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7427 # Enhanced content > Tagging
7429 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7430 "reviewed by a staff member before being shown."
7432 "aby menovky odoslané čitateľmi boli schvaľované knihovníkom pred zobrazením."
7434 # Enhanced content > Tagging
7435 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7438 # Enhanced content > Tagging
7440 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7442 msgstr "menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7444 # Enhanced content > Tagging
7445 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7448 # Enhanced content > Tagging
7450 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7451 msgstr "menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
7453 # Enhanced content > Library Thing
7454 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7457 # Enhanced content > Library Thing
7458 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7461 # Enhanced content > Library Thing
7463 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7464 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7465 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7467 "službu ThingISBN pre zobrazenie ďalších vydaní titulu (keď je zapnutý "
7468 "FRBRizeEditions alebo OPACFRBRizeEditions). Toto je oddelené od Library "
7469 "Thing for Libraries."
7472 msgid "i18n_l10n.pref"
7476 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7480 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7481 msgstr "Formátovať čas v"
7485 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7486 "Postal Code] [City] - [Country])"
7487 msgstr "Francúzsky štýl ([Číslo domu] [Ulica] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
7491 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7492 "Postal Code] [City] - [Country])"
7493 msgstr "Nemecký štýl ([Ulica] [Číslo domu] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
7497 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7498 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7499 msgstr "US štýl ([Číslo domu], [Ulica] - [Mesto], [PSČ], [Krajina])"
7502 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7506 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7510 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7514 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7518 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7522 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7526 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7530 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7535 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7537 msgstr "ako prvý deň týždňa v kalendári."
7541 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7542 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7543 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7547 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7548 msgstr "12-hodinovom formáte ( napr. \"02:18 PM\" )"
7551 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7552 msgstr "24-hodinovom formáte ( napr. \"14:18\" )"
7555 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7556 msgstr "Formátovať čas v"
7559 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7563 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7568 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7569 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7570 "patron will be the one defined for the patron."
7574 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7575 msgstr "preklad oznámení."
7579 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7580 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7581 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7585 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7586 msgstr "Použiť abecedu"
7590 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7591 "space separated list of uppercase letters."
7593 "pre zoznamy prehliadateľných písmen. Mal by to byť zoznam veľkých písmen "
7594 "oddelených medzerou."
7598 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7599 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7600 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7604 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7605 msgstr "Formátovať dátumy ako"
7608 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7612 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7616 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7620 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7625 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7627 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v intranete:"
7631 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7632 "languages on the interface."
7633 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
7637 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7638 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v OPACu:"
7642 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7643 "the languages on the interface."
7644 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
7647 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7651 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7656 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7658 msgstr "čitateľom možnosť zmeniť jazyk, ktorý vidia v OPACu."
7661 msgid "local_use.pref"
7662 msgstr "Miestne použitie"
7665 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7666 msgstr "Zatiaľ nedefinované."
7672 # Logging > Debugging
7673 msgid "logs.pref Debugging"
7677 msgid "logs.pref Logging"
7678 msgstr "Prihlasovanie"
7681 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
7685 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7686 msgstr "Nezapisovať"
7689 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7693 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
7697 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7698 msgstr "Nezapisovať"
7701 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7705 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7706 msgstr "Nezapisovať"
7709 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7713 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7714 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
7717 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7718 msgstr "Nezapisovať"
7721 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7725 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7726 msgstr "zmeny v zázname o čitateľoch."
7729 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7730 msgstr "Nezapisovať"
7733 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7737 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7739 "akékoľvek zmeny v bibliografických záznamoch alebo záznamoch o exemplároch."
7742 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7743 msgstr "Nezapisovať"
7746 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7750 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7751 msgstr "informácie z cronjobs."
7753 # Logging > Debugging
7754 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7757 # Logging > Debugging
7758 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7761 # Logging > Debugging
7763 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7764 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7767 # Logging > Debugging
7768 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7771 # Logging > Debugging
7772 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7775 # Logging > Debugging
7777 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7778 "comment in the HTML source for the staff interface."
7781 # Logging > Debugging
7782 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7785 # Logging > Debugging
7786 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7789 # Logging > Debugging
7791 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7792 "comment in the HTML source for the OPAC."
7796 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7797 msgstr "Nezapisovať"
7800 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7804 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7805 msgstr "keď sa pokuty vymáhajú, platia alebo odpúšťajú."
7808 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7809 msgstr "Nezapisovať"
7812 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7817 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7820 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
7824 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7825 msgstr "Nezapisovať"
7828 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7832 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7836 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7837 msgstr "Nezapisovať"
7840 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7844 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7845 msgstr "keď sú exempláre vypožičané."
7848 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7849 msgstr "Nezapisovať"
7852 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7856 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7857 msgstr "keď sa pošle automatické oznámenie sťažnosti."
7860 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7861 msgstr "Nezapisovať"
7864 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7868 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7869 msgstr "keď sa exempláre obnovia."
7872 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7873 msgstr "Nezapisovať"
7876 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7880 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7881 msgstr "keď sa výkazy pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
7884 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7885 msgstr "Nezapisovať"
7888 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7892 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7896 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7897 msgstr "Nezapisovať"
7900 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7904 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7905 msgstr "keď sa periodiká pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
7911 # OPAC > Advanced search options
7912 msgid "opac.pref Advanced search options"
7913 msgstr "Rozšírené možnosti vyhľadávania"
7916 msgid "opac.pref Appearance"
7919 # Administration > CAS authentication
7921 msgid "opac.pref Authentication"
7922 msgstr "Overenie CAS"
7925 msgid "opac.pref Features"
7929 msgid "opac.pref OpenURL"
7933 msgid "opac.pref Payments"
7937 msgid "opac.pref Policy"
7941 msgid "opac.pref Privacy"
7944 # OPAC > Restricted page
7945 msgid "opac.pref Restricted page"
7946 msgstr "Vyhradená stránka"
7948 # OPAC > Self registration and modification
7949 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7950 msgstr "Vlastná registrácia a úprava"
7952 # OPAC > Shelf browser
7953 msgid "opac.pref Shelf browser"
7954 msgstr "Prehliadač políc"
7957 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7961 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7966 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7967 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7968 "patron's guarantor."
7972 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7976 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7981 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7982 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7987 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7991 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7996 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7997 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
8002 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8003 msgstr "Použiť číslo čitateľa"
8007 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8008 "suggestions and checkout history)."
8012 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8016 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8017 msgstr "ako je určené v šablóne ISBD."
8020 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8021 msgstr "v jednoduchom formáte."
8024 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8025 msgstr "vo formáte MARC."
8028 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8032 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8037 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8038 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8039 "category takes priority over this system preference."
8044 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8045 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8046 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8048 "COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8049 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8050 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8054 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8055 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8057 "COinSinOPACResults# <br/>Ak chcete zobraziť odkaz na OpenURL resolver, "
8058 "pozrite si nasledujúce predvoľby systému:"
8062 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8063 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8066 "COinS / OpenURL / Z39.88 vo výsledkoch hľadania v OPACu. <br/>Upozornenie: "
8067 "Aktivácia tejto funkcie spomalí čas odpovede hľadania v OPACu."
8070 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8074 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8078 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8079 msgstr "Nezobrazovať"
8082 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8087 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8088 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8092 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8093 msgstr "Neuchovávať"
8096 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8100 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8101 msgstr "výpis hľadania čitateľa v OPACu."
8103 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8105 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8106 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8107 "implement different payment services."
8111 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8115 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8119 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8124 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8126 msgstr "čitateľom, aby mohli platiť v OPACu cez PayPal v"
8129 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8133 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8138 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
8139 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8144 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8145 msgstr "Nezdôrazňovať"
8148 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8152 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8156 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8160 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8161 msgstr "výsledky z "
8164 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8168 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8169 msgstr "ako názov knižnice v OPACu."
8172 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8173 msgstr "Obmedziť čitateľom možnosť"
8177 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8178 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8182 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8183 msgstr "Celkový počet povolených návrhov"
8186 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8190 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8194 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8198 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8203 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8205 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
8209 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8210 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8211 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8212 "search plugins to work.)"
8214 ". Toto by malo byť kompletné URL, počnúc <code>http://</code> alebo "
8215 "<code>https://</code>. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť "
8216 "vyplnené správne, aby RSS, unAPI, a vyhľadávacie pluginy fungovali.)"
8219 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8220 msgstr "OPAC sa nachádza na adrese "
8223 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8227 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8232 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8233 "bibliographic detail page."
8235 "možnosť zobraziť QR kód na stránke bibliografických podrobností v OPAC."
8239 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8240 "must be turned on."
8241 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť OPACXSLT musí byť zapnutá."
8245 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8247 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
8250 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8254 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8258 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8262 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8266 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8270 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8274 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8278 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8279 msgstr "tému ako rezervnú tému v OPACu."
8283 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8284 "the OPAC if they have less than"
8286 "Povoliť čitateľom obnovu vlastných kníh v OPACu len ak majú podĺžnosť menšiu "
8291 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8293 msgstr "[% local_currency %] (prázdnym deaktivujte)."
8296 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8300 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8305 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8306 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8310 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8314 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8319 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8324 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8325 msgstr "Prvý stĺpec tabuľky"
8328 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8329 msgstr "Holdingová knižnica"
8332 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8333 msgstr "Domovská knižnica"
8337 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8343 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8348 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8354 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8355 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
8358 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8359 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre OPAC:"
8363 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8364 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8367 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8368 "budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
8372 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8373 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8374 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8379 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8380 "This note only appears if the patron is logged in:"
8382 "Poznámka, ktorú treba zobraziť na stránke súhrnu čitateľa. Táto poznámka sa "
8383 "zobrazí len prihlásenému čitateľovi:"
8387 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8388 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8390 "<br />Poznámka: Môžete vložiť zástupné znaky {QUERY_KW}, ktoré budú "
8391 "nahradené kľúčovými slovami dotazu."
8395 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8396 "for a search in the OPAC:"
8397 msgstr "Zobraziť toto HTML, keď sa nenájdu žiadne výsledky hľadania v OPACu:"
8400 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8405 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8406 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8409 # OPAC > Self registration and modification
8410 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8413 # OPAC > Self registration and modification
8414 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8417 # OPAC > Self registration and modification
8419 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8420 "their contact information from the OPAC."
8422 "čitateľom upovedomiť knižnicu o zmenách v ich kontaktnej informácii z OPACu."
8425 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8430 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8431 "on the OPAC record details page."
8433 "MIDI reprezentácia hudobných nápisov na stránke podrobností záznamu OPAC."
8436 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8440 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8444 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8449 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8450 "for a combined search on OPAC detail pages."
8452 "zoznam autorov/predmetov vo vyskakovacom okne pri kombinovanom hľadaní na "
8453 "stránkach podrobností v OPACu."
8456 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8460 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8465 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8466 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8467 "system preferences."
8471 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8476 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8477 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8479 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Musíte mať povolenú adresu KohaAdminEmailAddress."
8482 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8486 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8491 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8492 "pages to the library or Koha administrator."
8497 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8498 "available for MARC21 and UNIMARC."
8500 ". Všimnite si, prosím, že táto funkcia je momentálne dostupná pre MARC21 a "
8505 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8507 "opac.pref#OPACResultsLibrary# Pri zobrazení výsledkov hľadania v OPACu, "
8511 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8515 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8516 msgstr "domovskú knižnicu"
8520 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8521 "OPAC search results:"
8522 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML pod fazety vo výsledkoch hľadania v OPACu:"
8526 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8527 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8528 "information from the displayed record."
8530 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8531 "{ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného "
8536 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8537 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8540 "Zahrnúť políčko \"Ďalšie vyhľadávanie\" na stránkach podrobností o "
8541 "exemplároch v OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
8543 # OPAC > Shelf browser
8544 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8547 # OPAC > Shelf browser
8548 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8551 # OPAC > Shelf browser
8553 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8554 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8555 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8556 "your collection has a large number of items."
8558 "prehliadač políc na stránke podrobností o exemplári, ktorý dovoľuje "
8559 "čitateľom vidieť, čo je blízko daného exemplára na polici. Berte na vedomie, "
8560 "že toto zaberá dosť veľké množstvo prostriedkov na vašom serveri, a nemal by "
8561 "sa využívať, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
8565 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8570 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8576 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8577 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
8580 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8584 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8589 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8590 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8592 "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári "
8596 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8597 msgstr "Nezobraziť žiadne podrobnosti o rezervácii"
8600 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8601 msgstr "Zobraziť rezervácie"
8604 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8605 msgstr "Zobraziť rezervácie a ich úroveň prednosti"
8608 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8609 msgstr "Zobraziť úroveň prednosti"
8612 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8613 msgstr "čitateľom v OPACu."
8616 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8620 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8625 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8627 msgstr "hudobné nápisy na stránke podrobností záznamu OPAC."
8630 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8634 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8639 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8642 "zobrazenie odkazu OpenURL vo výsledkoch vyhľadávania a na stránke "
8643 "podrobností o OPAC."
8646 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8650 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8655 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8656 "authority browser."
8657 msgstr "použité autority v prehliadači autorít v OPACu."
8661 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8662 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8664 "<br />Poznámka: ak nie je zvolená žiadna z vyššie uvedených možností, tak by "
8665 "každopádne malo byť povinné pole 'Názov'."
8668 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8672 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8673 msgstr "Názov zbierky"
8676 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8677 msgstr "Autorské práva alebo dátum zverejnenia"
8681 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8682 "patron purchase suggestions:"
8683 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
8687 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8688 msgstr "ISBN, ISSN alebo iné štandardné číslo"
8691 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8692 msgstr "Typ exemplára"
8695 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8696 msgstr "Knižnica alebo pobočka"
8699 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8703 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8704 msgstr "Dôvod čitateľa"
8707 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8708 msgstr "Miesto vydania"
8711 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8712 msgstr "Názov vydavateľa"
8715 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8720 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8721 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8725 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8729 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8733 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8738 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8739 "patron purchase suggestions:"
8744 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8748 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8752 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8756 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8760 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8764 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8768 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8772 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8777 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8778 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8780 "Keď čitatelia kliknú na odkaz na ďalšiu stránku z vášho OPAC (napr. Amazon "
8784 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8788 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8792 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8793 msgstr "webstránku v novom okne."
8797 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8798 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých stránkach v OPACu:"
8802 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8804 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v OPACu:"
8807 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8811 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8816 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8817 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8821 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8825 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8830 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8832 msgstr "návrhy na nákup od ďalších čitateľov v OPACu."
8836 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8837 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8838 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8839 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8840 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8841 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8842 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8847 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8849 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
8853 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8854 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8855 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8856 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8857 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8858 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8859 "replaced with current interface language."
8864 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8866 msgstr "Zobraziť výsledky OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
8870 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8871 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8872 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8873 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8874 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8875 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8876 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8881 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8883 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
8886 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8890 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8895 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8897 msgstr "obrázky čitateľa na stránke informácií o čitateľovi v OPACu."
8900 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8904 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8909 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8910 "the OPAC masthead."
8911 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
8915 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8916 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
8920 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8921 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8922 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8923 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8924 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8925 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8926 "to start from your HTTP document root."
8929 # OPAC > Advanced search options
8930 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8931 msgstr "Typy exemplára"
8933 # OPAC > Advanced search options
8934 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8937 # OPAC > Advanced search options
8938 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8939 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
8941 # OPAC > Advanced search options
8942 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8943 msgstr "Dátum vydania"
8945 # OPAC > Advanced search options
8947 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8951 # OPAC > Advanced search options
8952 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8955 # OPAC > Advanced search options
8956 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8959 # OPAC > Advanced search options
8960 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8961 msgstr "Typy exemplára"
8963 # OPAC > Advanced search options
8964 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8967 # OPAC > Advanced search options
8968 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8969 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
8971 # OPAC > Advanced search options
8972 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8973 msgstr "Dátum vydania"
8975 # OPAC > Advanced search options
8976 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8979 # OPAC > Advanced search options
8980 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8983 # OPAC > Advanced search options
8984 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8988 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8992 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8997 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9001 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9005 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9010 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9011 "with other patrons."
9015 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9019 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9023 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9024 msgstr "čitateľom hľadať vo vašich záznamoch autorít."
9027 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9028 msgstr "Deaktivovať"
9031 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9036 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9039 "prehliadanie a vyvolávanie výsledkov hľadania na stránke podrobností OPACu."
9042 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9046 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9051 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9052 "(Elasticsearch only)."
9057 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9058 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9059 "Ask your system administrator to schedule it."
9061 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9062 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
9063 "administrátora, aby ho nastavil."
9066 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9070 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9075 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9080 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9081 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9082 "Ask your system administrator to schedule it."
9084 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9085 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
9086 "administrátora, aby ho nastavil."
9089 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9093 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9097 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9101 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9105 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9106 msgstr "Dublin Core"
9109 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9113 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9114 msgstr "MARC-8 encoded MARC"
9117 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9121 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9125 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9130 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9131 "from OPAC detail page:"
9133 "Vyberte možnosti exportu, ktoré by mali byť dostupné zo stránky podrobností "
9137 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9138 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9142 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9143 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9145 "Unicode/UTF-8 encoded MARC bez lokálneho použitia -9xx, x9x, xx9- polí a "
9149 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9150 msgstr "Použiť obrázok na"
9154 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9155 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9157 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
9162 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9163 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9164 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9165 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9167 "Definovať vlastné pravidlá ako skryť určité položky pred hľadaním a "
9168 "zobrazením v OPACu. Spôsob písania týchto pravidiel je popísaný na stránke "
9169 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9170 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9174 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9175 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9179 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9183 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9184 msgstr "Nezvýrazňovať"
9187 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9192 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9193 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9194 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9198 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9202 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9206 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9210 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9214 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9215 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
9218 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9222 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9226 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9230 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9234 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9235 msgstr "text 'Prevádzkované v systéme Koha' v päte OPACu."
9238 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9242 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9246 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9250 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9251 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
9254 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9255 msgstr "hore a dole"
9258 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9262 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9266 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9271 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9273 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
9276 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9277 msgstr "holdingovú knižnicu"
9280 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9281 msgstr "domovskú a holdingovú knižnicu"
9284 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9285 msgstr "domácu knižnicu"
9289 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9290 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9291 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9292 "administration page."
9296 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9297 msgstr "Zobraziť umiestnenie v policiach "
9300 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9301 msgstr "pod domovskou a holdingovou knižnicou"
9304 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9305 msgstr "pod holdingovou knižnicou"
9308 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9309 msgstr "pod domácou knižnicou"
9313 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9314 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
9317 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9318 msgstr "v oddelenom stĺpci"
9321 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9325 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9330 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9331 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9332 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9334 "upozornenie, že OPAC je v režime údržby, namiesto OPACu samotného. Poznámka: "
9335 "toto zobrazuje rovnaké upozornenie ako keď databáza potrebuje upgrade, ale "
9340 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9341 "OpacMaintenance is enabled:"
9342 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
9345 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9346 msgstr "Zobraziť najviac"
9350 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9351 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9352 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9357 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9358 "results (160 characters)."
9363 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9364 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9369 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9370 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9372 "Zobraziť nasledovné HTML v ľavom stĺpci hlavnej stránky a účtu čitateľa v "
9373 "OPACu (zvyčajne hypertextové odkazy):"
9377 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9378 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9379 "patron account links if available:"
9381 "Zobraziť nasledovné HTML v ľavom stĺpci hlavnej stránky a účtu čitateľa v "
9382 "OPACu, po OpacNav, a pred odkazmi účtu čitateľa, ak sú dostupné:"
9385 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9389 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9394 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9399 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9403 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9404 msgstr "Zobraziť ikony typu exemplára v OPACu: "
9407 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9411 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9415 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9420 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9421 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9423 "čitateľom zmenu vlastného hesla v OPACu. Toto musí byť vypnuté pre "
9424 "používanie overovania cez LDAP."
9427 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9428 msgstr "Nesprístupniť"
9431 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9432 msgstr "Sprístupniť"
9436 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9437 "authentication before accessing the OPAC. "
9439 "Koha OPAC ako verejný. Súkromný OPAC vyžaduje pred prístupom k OPAC "
9444 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9445 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9447 "Poznámka: Toto nemá vplyv na verejné API, API nájdete pod "
9448 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code>."
9451 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9455 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9460 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9461 msgstr "čitateľom obnovu svojich vlastných kníh v OPACu."
9464 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9465 msgstr "'OPACRenew'"
9468 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9472 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9477 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9478 msgstr "ako kód pobočky pre uloženie v tabuľke štatistiky."
9481 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9482 msgstr "domácu pobočku exemplára"
9485 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9486 msgstr "knižnicu, z ktorej bol exemplár vypožičaný"
9489 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9490 msgstr "domácu pobočku čitateľa"
9494 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
9499 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9503 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9504 msgstr "majú povolené"
9507 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9508 msgstr "nemajú povolené"
9511 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9512 msgstr "Neoddeľovať"
9515 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9519 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9520 msgstr "holdingová knižnica"
9523 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9524 msgstr "domovská knižnica"
9528 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9529 "second tab will contain all other items."
9534 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9535 "tab contains items whose"
9537 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
9538 "exempláre, ktorých"
9541 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9545 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9550 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9552 msgstr "odkaz na najnovšie recenzie v hlavičke OPACu."
9555 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9556 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na"
9559 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9560 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na stránkach"
9563 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9564 msgstr "iba podrobnosti"
9567 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9571 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9575 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9579 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9584 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9585 "a suggestion in OPAC."
9586 msgstr "meno knihovníka, ktorý spracoval návrh v OPACu."
9589 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9593 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9598 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9599 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9600 "avoided if your collection has a large number of items."
9602 "čitateľom prístup do zoznamu najvypožičiavanejších exemplárov v OPACu. Berte "
9603 "na vedomie, že je to pomerne pokusné, a mali by ste sa tomu vyhnúť, ak vaša "
9604 "zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
9608 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9609 "OpenURL.png</code>"
9610 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
9614 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9615 "openurl.png</code>"
9616 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
9620 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9621 "<code>http://</code> or"
9625 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9626 msgstr "<br />Príklady:"
9629 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9630 msgstr "<code>https://</code> alebo relatívna URL"
9633 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9638 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9639 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9644 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9645 "OpenURLImageLocation is defined):"
9648 # OPAC > Self registration and modification
9650 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9651 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9652 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9653 "modification screen:"
9655 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9656 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
9657 "zmien čitateľa o sebe:"
9659 # OPAC > Self registration and modification
9661 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9662 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9665 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Pre toto je treba nastaviť "
9666 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory na platný kód kategórie čitateľa."
9668 # OPAC > Self registration and modification
9669 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9672 # OPAC > Self registration and modification
9673 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9676 # OPAC > Self registration and modification
9678 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9680 msgstr "čitateľom knižnice, aby si zaregistrovali účet prostredníctvom OPACu."
9682 # OPAC > Self registration and modification
9684 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9685 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9686 "( HTML is allowed ):"
9688 "Zobraziť nasledovné doplňujúce pokyny pre čitateľa, ktorý sa samoobslužne "
9689 "registruje prostredníctvom OPACu ( HTML je povolené ):"
9691 # OPAC > Self registration and modification
9693 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9694 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9695 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9698 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9699 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
9700 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
9702 # OPAC > Self registration and modification
9704 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9705 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9706 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9707 "registration screen:"
9709 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9710 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
9711 "samoobslužnej registrácie čitateľa:"
9713 # OPAC > Self registration and modification
9714 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9717 # OPAC > Self registration and modification
9718 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9721 # OPAC > Self registration and modification
9723 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9724 "address by entering it twice."
9727 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9729 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9730 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9731 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9732 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9733 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9734 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9737 # OPAC > Self registration and modification
9739 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9740 msgstr "Použiť kód kategórie čitateľa"
9742 # OPAC > Self registration and modification
9744 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9745 "category for patrons registered via the OPAC."
9747 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
9749 # OPAC > Self registration and modification
9750 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9753 # OPAC > Self registration and modification
9754 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9757 # OPAC > Self registration and modification
9759 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9760 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9761 "already exists in the database."
9763 "email čitateľa (borrowers.email) za jedinečný pri samoobslužnej registrácii. "
9764 "Email nebude akceptovaný, pokiaľ už jestvuje v databáze."
9766 # OPAC > Self registration and modification
9768 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9769 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9770 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9774 # OPAC > Self registration and modification
9776 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9777 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9779 "Odstráňte čitateľov, ktorí sú stále v kategórii označenej "
9780 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9782 # OPAC > Self registration and modification
9784 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9786 msgstr "dní po vytvorení účtu."
9788 # OPAC > Self registration and modification
9790 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9791 msgstr "(oddeliť kód pobočky pomocou |)."
9793 # OPAC > Self registration and modification
9795 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9796 "for the following libraries:"
9797 msgstr "Zapnúť samoobslužnú registráciu pre nasledovné knižnice:"
9799 # OPAC > Self registration and modification
9801 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9803 msgstr "Ak je prázdne, bude to platiť pre všetky knižnice."
9805 # OPAC > Self registration and modification
9806 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9807 msgstr "Zobraziť a vyplniť vopred"
9809 # OPAC > Self registration and modification
9810 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9813 # OPAC > Self registration and modification
9815 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9816 "patron has self registered."
9818 "heslo a prihlasovací formulár potom, ako čitateľ dokončí samoobslužnú "
9821 # OPAC > Self registration and modification
9823 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9824 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9825 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9827 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9828 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
9829 "administrátora, aby ho nastavil."
9831 # OPAC > Self registration and modification
9832 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9833 msgstr "Nevyžadovať"
9835 # OPAC > Self registration and modification
9836 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9839 # OPAC > Self registration and modification
9841 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9842 "patron verify themselves via email."
9843 msgstr "aby sa čitateľ sám overil prostredníctvom e-mailu."
9846 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9851 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9853 msgstr "Čitateľ by mal mať zobrazený popis poplatku ako "
9856 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9861 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9863 msgstr "Heslo pre účet PayPal na prijatie platieb je "
9866 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9871 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9876 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9877 msgstr "OPACBaseURL"
9881 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9882 msgstr "OPACBaseURL"
9885 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9890 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9892 msgstr "Podpis pre účet PayPal na prijatie platieb je "
9895 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9899 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9900 msgstr "Emailová adresa pre prijatie platieb PayPalu je "
9903 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9907 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9911 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9915 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9919 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9923 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9927 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9928 msgstr "čitateľom zarezervovať exempláre zo stránky OPACu."
9930 # OPAC > Restricted page
9932 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9933 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9935 "Obsah HTML vašej stránky s obmedzeným prístupom (k dispozícii na /cgi-bin/"
9936 "koha/opac-restrictedpage.pl)"
9938 # OPAC > Restricted page
9940 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9941 msgstr "Prístup z IP adries počnúc s"
9943 # OPAC > Restricted page
9945 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9946 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9949 # OPAC > Restricted page
9950 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9953 # OPAC > Restricted page
9955 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9956 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9960 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9961 msgstr "Neobmedzovať"
9964 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9969 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9971 msgstr "čitateľom hľadania na knižnicu, v ktorej sú zaregistrovaní."
9973 # OPAC > Shelf browser
9974 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9977 # OPAC > Shelf browser
9978 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9981 # OPAC > Shelf browser
9983 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9984 "for the shelf browser."
9985 msgstr "kód zbierky exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
9987 # OPAC > Shelf browser
9988 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9991 # OPAC > Shelf browser
9992 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9995 # OPAC > Shelf browser
9997 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9998 "items for the shelf browser."
10000 "domovskú knižnicu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10002 # OPAC > Shelf browser
10003 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10004 msgstr "Nepoužívať"
10006 # OPAC > Shelf browser
10007 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10010 # OPAC > Shelf browser
10012 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10013 "the shelf browser."
10014 msgstr "lokáciu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10017 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10021 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10025 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10026 msgstr "meno a iniciálku priezviska"
10029 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10033 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10034 msgstr "priezvisko"
10037 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10038 msgstr "žiadne meno"
10041 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10042 msgstr "komentátora s komentármi v OPACu."
10045 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10046 msgstr "meno užívateľa"
10049 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10053 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10058 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10059 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
10062 "avatar recenzenta vedľa komentára v OPACu. Avatar sa vyhľadá na www."
10063 "libravatar.org pomocou emailovej adresy čitateľa."
10066 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10070 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10074 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10078 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10082 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10087 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10091 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10092 msgstr "Nesledovať"
10095 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10099 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10100 msgstr "Sledovať anonymne"
10103 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10106 # OPAC > Appearance
10107 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10108 msgstr "Nezobraziť"
10110 # OPAC > Appearance
10111 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10114 # OPAC > Appearance
10115 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10116 msgstr "stratené exempláre na stránkach hľadania a podrobností."
10119 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10123 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10124 msgstr "výsledky hľadania v RSS feed."
10127 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10131 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10136 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10138 msgstr "čitateľom ukladať exempláre v dočasnom \"Košíku\" v OPACu."
10140 # OPAC > Appearance
10141 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10142 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
10144 # OPAC > Appearance
10146 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10147 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10148 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10149 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10150 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10151 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10152 "expected to start from your HTTP document root."
10156 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10160 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10165 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10167 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
10169 # OPAC > Appearance
10170 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10173 # OPAC > Appearance
10174 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10175 msgstr "tému v OPACu."
10178 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10182 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10187 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10188 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
10191 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10195 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10199 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10200 msgstr "čitateľom písať recenzie o exemplároch v OPACu."
10203 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10207 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10211 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10212 msgstr "čitateľom podávať návrhy na nákup v OPACu."
10215 msgid "patrons.pref"
10218 # Patrons > General
10219 msgid "patrons.pref General"
10222 # Patrons > Membership expiry
10223 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10224 msgstr "Vypršanie platnosti členstva"
10226 # Patrons > Notices and notifications
10227 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10228 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
10230 # Patrons > Patron forms
10231 msgid "patrons.pref Patron forms"
10232 msgstr "Formuláre čitateľa"
10234 # Patrons > Patron relationships
10235 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10236 msgstr "Vzťahy čitateľa"
10238 # Patrons > Privacy
10239 msgid "patrons.pref Privacy"
10242 # Patrons > Security
10243 msgid "patrons.pref Security"
10244 msgstr "Zabezpečenie"
10246 # Patrons > General
10247 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10248 msgstr "Povoliť len knihovníkom"
10250 # Patrons > General
10251 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10252 msgstr "Povoliť čitateľom"
10254 # Patrons > General
10256 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10257 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10258 "allow/disallow auto-renewal."
10261 # Patrons > Patron relationships
10262 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10265 # Patrons > Patron relationships
10267 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10270 # Patrons > Patron relationships
10272 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10273 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10276 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si výpožičky čitateľov mohli prezerať "
10277 "prepojení čitatelia v OPACu."
10279 # Patrons > Patron relationships
10280 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10283 # Patrons > Patron relationships
10284 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10287 # Patrons > Patron relationships
10289 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10290 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10292 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si prepojení čitatelia v OPACu mohli "
10293 "pozrieť pokuty čitateľa."
10295 # Patrons > General
10296 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10299 # Patrons > General
10300 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10303 # Patrons > General
10305 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10309 # Patrons > General
10311 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10312 "detail changes from the OPAC."
10315 # Patrons > Notices and notifications
10316 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10317 msgstr "Neposielať"
10319 # Patrons > Notices and notifications
10320 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10323 # Patrons > Notices and notifications
10325 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10327 msgstr "email novovytvoreným čitateľom s ich podrobnosťami o účte."
10329 # Patrons > Notices and notifications
10330 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10333 # Patrons > Notices and notifications
10334 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10337 # Patrons > Notices and notifications
10338 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10339 msgstr "preukaz čitateľa ako"
10341 # Patrons > Notices and notifications
10342 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10343 msgstr "prvú platnú"
10345 # Patrons > Notices and notifications
10346 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10349 # Patrons > Notices and notifications
10351 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10353 msgstr "adresu čitateľa pre odosielanie emailov."
10355 # Patrons > Notices and notifications
10356 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10359 # Patrons > Patron forms
10361 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10362 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10363 "the field cardnumber."
10365 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
10366 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
10368 # Patrons > Patron forms
10370 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10371 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10372 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10375 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10376 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
10377 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
10379 # Patrons > Membership expiry
10381 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10382 "new expiry date on"
10383 msgstr "Pri obnove čitateľov, nový termín vypršania sa zakladá na"
10385 # Patrons > Membership expiry
10386 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10387 msgstr "aktuálnom dátume."
10389 # Patrons > Membership expiry
10390 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10391 msgstr "dátume vypršania aktuálneho členstva."
10393 # Patrons > Membership expiry
10395 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10398 "na aktuálnom dátume alebo dátume vypršania, podľa toho, čo nastane neskôr."
10400 # Patrons > Patron forms
10402 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10403 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10404 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10407 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10408 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
10409 "obrazovke čitateľa:"
10411 # Patrons > Patron forms
10412 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10413 msgstr "(oddeliť viaceré možnosti pomocou |)"
10415 # Patrons > Patron forms
10416 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10417 msgstr "Čitatelia môžu mať nasledovné tituly:"
10419 # Patrons > Patron forms
10420 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10421 msgstr "Čísla čitateľských preukazov musia mať dĺžku"
10423 # Patrons > Patron forms
10425 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10426 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10427 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10429 "Ak je 'cardnumber' súčasťou zoznamu BorrowerMandatoryField, minimálna dĺžka, "
10430 "pokiaľ tu nie je určená, sa predvolene rovná jednej. Maximum nemôže byť "
10431 "väčšie, než veľkosť poľa databázy 32."
10433 # Patrons > Patron forms
10435 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10436 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10437 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10439 "znakov. Dĺžku možno určiť jednoduchým číslom pre presnú dĺžku, okruh "
10440 "oddelený čiarkou (t.j. 'Min,Max'), alebo maximom bez minima (t.j. ',Max')."
10442 # Patrons > General
10444 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
10445 "the current item has been checked out before."
10447 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
10448 "niekedy predtým vypožičaný."
10450 # Patrons > General
10451 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10452 msgstr "Kontrolovať"
10454 # Patrons > General
10455 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10456 msgstr "Nekontrolovať"
10458 # Patrons > General
10460 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10461 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
10463 # Patrons > General
10465 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10466 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
10468 # Patrons > Patron forms
10470 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10472 msgstr "Ďalšie atribúty a identifikátory"
10474 # Patrons > Patron forms
10475 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10476 msgstr "Alternatívna adresa"
10478 # Patrons > Patron forms
10479 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10480 msgstr "Alternatívny kontakt"
10482 # Patrons > Patron forms
10483 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10484 msgstr "Kontaktné informácie"
10486 # Patrons > Patron forms
10487 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10488 msgstr "Informácie o ručiteľovi"
10490 # Patrons > Patron forms
10491 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10492 msgstr "Domovské role"
10494 # Patrons > Patron forms
10495 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10496 msgstr "Správa knižnice"
10498 # Patrons > Patron forms
10499 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10500 msgstr "Nastavenie knižnice"
10502 # Patrons > Patron forms
10503 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10504 msgstr "Hlavná adresa"
10506 # Patrons > Patron forms
10507 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10510 # Patrons > Patron forms
10512 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10514 msgstr "Príznaky účtu čitateľa (existujúci čitatelia)"
10516 # Patrons > Patron forms
10517 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10520 # Patrons > Patron forms
10521 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10522 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
10524 # Patrons > Patron forms
10526 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10528 msgstr "Obmedzenia pre čitateľa (existujúci čitatelia)"
10530 # Patrons > Patron forms
10532 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10533 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10534 "still be expanded later):"
10537 # Patrons > General
10539 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10540 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10544 # Patrons > General
10546 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10547 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10548 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10549 "the patron search page."
10552 # Patrons > General
10553 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10556 # Patrons > General
10557 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10558 msgstr "Deaktivovať"
10560 # Patrons > General
10562 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10563 "arbitrary files to a borrower record."
10565 "schopnosť načítavať a prikladať ľubovoľné súbory do záznamu o čitateľovi."
10567 # Patrons > Notices and notifications
10569 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10570 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10571 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10573 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby "
10574 "mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite "
10575 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10577 # Patrons > Notices and notifications
10579 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10580 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10581 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10582 "your system administrator to schedule them."
10584 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10585 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/"
10586 "advance_notices.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ich nastavil."
10588 # Patrons > Notices and notifications
10589 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10592 # Patrons > Notices and notifications
10593 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10596 # Patrons > Notices and notifications
10598 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10599 "patrons will receive and when they will receive them."
10602 # Patrons > Notices and notifications
10604 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10605 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10607 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> EnhancedMessagingPreferences musí byť zapnuté."
10609 # Patrons > Notices and notifications
10610 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10611 msgstr "Nezobraziť"
10613 # Patrons > Notices and notifications
10614 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10617 # Patrons > Notices and notifications
10619 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10621 msgstr "čitateľom nastavovanie posielania správ v OPACu."
10623 # Patrons > General
10624 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10625 msgstr "Deaktivovať"
10627 # Patrons > General
10628 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10631 # Patrons > General
10633 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10634 "custom attributes on patrons."
10635 msgstr "hľadanie, úpravu a zobrazenie užívateľských vlastností u čitateľov."
10637 # Patrons > Security
10639 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10640 msgstr "Zablokovať čitateľský účet, ak prekročí"
10642 # Patrons > Security
10643 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10644 msgstr "neúspešných pokusov o prihlásenie."
10646 # Patrons > Notices and notifications
10647 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10650 # Patrons > Notices and notifications
10651 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10654 # Patrons > Notices and notifications
10656 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10657 "SMS if no patron email is defined."
10660 # Patrons > General
10661 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10664 # Patrons > General
10665 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10668 # Patrons > General
10670 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10671 "to a category with an enrollment fee."
10672 msgstr "poplatok, keď sa čitateľ zmení na kategóriu so zápisným poplatkom."
10674 # Patrons > Privacy
10676 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10677 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10678 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10681 # Patrons > Privacy
10683 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10684 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10685 "PrivacyPolicyURL setting."
10687 "<br><strong>NOTE:</strong> Ak to povolíte, budete musieť tiež nastaviť "
10688 "adresu URL svojich verejných zásad ochrany osobných údajov s nastavením "
10689 "PrivacyPolicyURL."
10691 # Patrons > Privacy
10692 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10695 # Patrons > Privacy
10696 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10699 # Patrons > Privacy
10700 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10703 # Patrons > Privacy
10704 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10707 # Patrons > General
10709 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10710 "specified in the circulation rules matrix."
10712 "Prázdna hodnota znamená žiadne obmedzenie. Stropy jednotlivých exemplárov sú "
10713 "určené v matrici pravidiel výpožičiek."
10715 # Patrons > General
10717 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10718 msgstr "Pokuta za omeškanie pre všetky výpožičky bude nanajvýš"
10720 # Patrons > General
10721 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10722 msgstr "[% local_currency %]."
10724 # Patrons > Membership expiry
10726 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10727 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10728 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10730 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10731 "<code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Požiadajte vášho "
10732 "administrátora, aby ho nastavil."
10734 # Patrons > Membership expiry
10736 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10737 "when a patron's card will expire in"
10738 msgstr "Poslať oznámenie o vypršaní účtu, ak čitateľský preukaz skončí za"
10740 # Patrons > Membership expiry
10741 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10744 # Patrons > Membership expiry
10746 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10747 "to expire or has expired"
10748 msgstr "Zobraziť oznámenie, že účet čitateľa vyprší alebo vypršal"
10750 # Patrons > Membership expiry
10751 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10752 msgstr "dní vopred."
10754 # Patrons > Patron forms
10756 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10757 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10758 "target='blank'>database columns</a>:"
10761 # Patrons > Patron forms
10763 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10764 "possible duplicates when adding a new patron."
10767 # Patrons > Patron forms
10769 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10770 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10774 # Patrons > Patron forms
10776 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10777 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10778 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10779 "individual fields in that form will be ignored."
10782 # Patrons > General
10783 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10784 msgstr "Predvolene, zobraziť"
10786 # Patrons > General
10787 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10790 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10792 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10793 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10794 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10797 # Patrons > Notices and notifications
10799 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10800 msgstr "Deaktivovať"
10802 # Patrons > Notices and notifications
10804 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10807 # Patrons > Notices and notifications
10810 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10811 "plugin will be required to process the phone notifications."
10813 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
10814 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
10816 # Patrons > Patron relationships
10817 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10818 msgstr "Alternatívna adresa - adresa"
10820 # Patrons > Patron relationships
10821 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10822 msgstr "Alternatívna adresa - adresa 2"
10824 # Patrons > Patron relationships
10825 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10826 msgstr "Alternatívna adresa - mesto"
10828 # Patrons > Patron relationships
10829 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10830 msgstr "Alternatívna adresa - kontaktná poznámka"
10832 # Patrons > Patron relationships
10833 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10834 msgstr "Alternatívna adresa - krajina"
10836 # Patrons > Patron relationships
10837 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10838 msgstr "Alternatívna adresa - email"
10840 # Patrons > Patron relationships
10841 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10842 msgstr "Alternatívna adresa - telefón"
10844 # Patrons > Patron relationships
10845 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10846 msgstr "Alternatívna adresa - štát"
10848 # Patrons > Patron relationships
10849 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10850 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
10852 # Patrons > Patron relationships
10853 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10854 msgstr "Alternatívna adresa - PSČ"
10856 # Patrons > Patron relationships
10857 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10860 # Patrons > Patron relationships
10861 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10864 # Patrons > Patron relationships
10865 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10868 # Patrons > Patron relationships
10869 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10872 # Patrons > Patron relationships
10873 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10876 # Patrons > Patron relationships
10877 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10880 # Patrons > Patron relationships
10881 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10884 # Patrons > Patron relationships
10885 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10888 # Patrons > Patron relationships
10889 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10892 # Patrons > Patron relationships
10893 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10894 msgstr "Kontakt - fax"
10896 # Patrons > Patron relationships
10897 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10898 msgstr "Kontakt - iný telefón"
10900 # Patrons > Patron relationships
10901 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10902 msgstr "Kontakt - primárny email"
10904 # Patrons > Patron relationships
10905 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10906 msgstr "Kontakt - primárny telefón"
10908 # Patrons > Patron relationships
10909 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10910 msgstr "Kontakt - sekundárny email"
10912 # Patrons > Patron relationships
10913 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10914 msgstr "Kontakt - sekundárny telefón"
10916 # Patrons > Patron relationships
10917 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10918 msgstr "Hlavná adresa - adresa"
10920 # Patrons > Patron relationships
10921 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10922 msgstr "Hlavná adresa - adresa 2"
10924 # Patrons > Patron relationships
10925 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10926 msgstr "Hlavná adresa - mesto"
10928 # Patrons > Patron relationships
10929 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10930 msgstr "Hlavná adresa - krajina"
10932 # Patrons > Patron relationships
10933 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10934 msgstr "Hlavná adresa - štát"
10936 # Patrons > Patron relationships
10937 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10940 # Patrons > Patron relationships
10941 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10942 msgstr "Hlavná adresa - PSČ"
10944 # Patrons > Patron relationships
10946 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10947 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10948 "the guarantors record:"
10951 # Patrons > Privacy
10953 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10954 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10956 "<br><strong>NOTE:</strong> URL sa zobrazí, iba ak je nastavená GDPR_Policy."
10958 # Patrons > Privacy
10959 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10960 msgstr "Použite nasledovné URL"
10962 # Patrons > Privacy
10964 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10965 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10966 "make sure that this page is not blocked.)"
10968 "ako odkaz na vaše lokálne pravidlá ochrany súkromia v správach o ochrane "
10969 "súkromia a údajov. (Ak vynútite pravidlá GDPR, uistite sa, že táto stránka "
10970 "nie je blokovaná.)"
10972 # Patrons > General
10974 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10975 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10977 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Dovolený užívateľ potrebuje mať príznak "
10978 "'povolenia' (ak niet hlavného knihovníka)."
10980 # Patrons > General
10981 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10982 msgstr "Povoliť všetkým dovoleným užívateľom"
10984 # Patrons > General
10986 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10987 msgstr "Povoliť iba hlavným knihovníkom"
10989 # Patrons > General
10991 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10992 "superlibrarian privileges."
10993 msgstr "prístup/zmenu oprávnení hlavného knihovníka."
10995 # Patrons > Security
10997 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11001 # Patrons > Security
11003 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11006 # Patrons > Security
11007 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11010 # Patrons > Security
11011 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11014 # Patrons > Security
11015 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11018 # Patrons > Security
11019 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11022 # Patrons > Security
11023 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11026 # Patrons > Security
11027 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11030 # Patrons > Security
11031 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11034 # Patrons > Security
11035 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11038 # Patrons > Security
11039 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11042 # Patrons > Security
11043 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11046 # Patrons > Security
11047 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11050 # Patrons > Security
11051 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11054 # Patrons > Security
11055 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11058 # Patrons > Security
11059 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11062 # Patrons > Security
11063 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11066 # Patrons > Security
11067 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11070 # Patrons > Security
11071 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11074 # Patrons > Security
11075 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11078 # Patrons > Security
11080 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11081 "separate table for statistics purpose."
11084 # Patrons > Security
11085 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11088 # Patrons > Security
11089 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11092 # Patrons > Security
11093 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11096 # Patrons > Security
11097 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11100 # Patrons > Security
11101 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11104 # Patrons > Security
11106 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11107 "personal information."
11110 # Patrons > Security
11112 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11113 "lowercase and one uppercase)."
11116 # Patrons > Security
11117 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11118 msgstr "Nevyžadovať"
11120 # Patrons > Security
11121 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11124 # Patrons > Security
11126 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11127 msgstr "silné heslo pre zamestnancov a čitateľov"
11129 # Patrons > Notices and notifications
11131 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11132 "set SMSSendDriver to: Email"
11133 msgstr "<br>Ak radšej posielate SMS emailom, nastavte SMSSendDriver na: Email"
11135 # Patrons > Notices and notifications
11136 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11137 msgstr "Použiť ovládač SMS::Send::"
11139 # Patrons > Notices and notifications
11140 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11141 msgstr "pre posielanie SMS správ."
11143 # Patrons > Notices and notifications
11144 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11145 msgstr ". Obísť z adresy s"
11147 # Patrons > Notices and notifications
11148 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11149 msgstr "Definovať meno/prihlásenie"
11151 # Patrons > Notices and notifications
11152 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11155 # Patrons > Notices and notifications
11157 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11158 msgstr "pre emaily pomocou ovládača poslania \"emailu\"."
11160 # Patrons > General
11162 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11165 # Patrons > General
11167 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11168 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11170 "Zobraziť nasledovné polia z tabuľky databázy items ako stĺpce v záložke "
11171 "štatistiky v zázname o čitateľovi: "
11173 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11175 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11176 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
11177 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
11180 # Patrons > Notices and notifications
11181 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11182 msgstr "Deaktivovať"
11184 # Patrons > Notices and notifications
11185 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11188 # Patrons > Notices and notifications
11190 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11191 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11194 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
11195 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
11197 # Patrons > General
11198 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11201 # Patrons > General
11202 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11203 msgstr "Nesledovať"
11205 # Patrons > General
11207 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11208 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11210 "Zakaždým, keď sa čitateľ pripojí, údaj v borrowers.lastseen sa aktualizuje "
11213 # Patrons > General
11214 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11215 msgstr "poslednú aktivitu čitateľa."
11217 # Patrons > Privacy
11219 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11220 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11222 "Zamknúť / skončiť platnosť čitateľov, ktorí odoslali žiadosť o odhlásenie "
11223 "(odmietnutý súhlas)"
11225 # Patrons > Privacy
11227 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11229 msgstr "dní a odstrániť anonymizované účty čitateľov po"
11231 # Patrons > Privacy
11233 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11235 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
11237 # Patrons > Privacy
11239 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11240 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11241 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11242 "cleanup database cron job."
11244 "dní.<br>DÔLEŽITÉ: Ak sú tieto oneskorenia prázdne (bez textu), nevykonáva sa "
11245 "žiadna akcia. Ale nulová hodnota („0“) sa interpretuje ako žiadne "
11246 "oneskorenie (urobte to teraz)! Akcie vykonáva úloha cron vyčistenie databázy."
11248 # Patrons > Notices and notifications
11249 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11250 msgstr "Neposielať"
11252 # Patrons > Notices and notifications
11253 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11256 # Patrons > Notices and notifications
11258 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11260 msgstr "čitateľom emaily s potvrdenkou za platby a odpisy."
11262 # Patrons > Patron forms
11264 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11265 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11266 "field cardnumber."
11268 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
11269 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11271 # Patrons > Patron forms
11272 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11275 # Patrons > Patron forms
11276 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11277 msgstr "Nepredvoliť"
11279 # Patrons > Patron forms
11281 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11282 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11283 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11284 "default to 26345000012942)."
11286 "pole čísla preukazu na stránke pridávania čitateľa na nasledovné dostupné "
11287 "číslo preukazu (napríklad, ak je zatiaľ najvyššie použité číslo preukazu "
11288 "26345000012941, potom sa toto pole predvolí na 26345000012942)."
11290 # Patrons > Patron relationships
11292 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11293 "Leave empty to deactivate."
11296 # Patrons > Patron relationships
11298 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11300 msgstr "Ručitelia môžu byť nasledovní z tých, ktorých garantujú:"
11302 # Patrons > General
11303 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11306 # Patrons > General
11307 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11310 # Patrons > General
11312 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11313 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11314 "allowed access or not)."
11317 # Patrons > Security
11319 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11321 msgstr "Prihlasovacie heslá pre knihovníkov a čitateľov musia mať aspoň"
11323 # Patrons > Security
11324 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11327 # Patrons > General
11328 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11331 # Patrons > General
11332 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11335 # Patrons > General
11337 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11338 "the staff interface."
11341 # Patrons > Patron forms
11342 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11343 msgstr "Ukladať a zobrazovať"
11345 # Patrons > Patron forms
11346 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11347 msgstr "Neukladať a nezobrazovať"
11349 # Patrons > Patron forms
11351 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11352 msgstr " priezviská veľkými písmenami."
11354 # Patrons > General
11355 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11358 # Patrons > General
11359 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11362 # Patrons > General
11364 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11365 "to request a discharge."
11366 msgstr "knihovníkom uvoľnenie čitateľov a čitateľom žiadať o uvoľnenie."
11369 msgid "searching.pref"
11370 msgstr "Vyhľadávanie"
11372 # Searching > Did you mean/spell checking
11373 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11374 msgstr "Mali ste na mysli / kontrola pravopisu"
11376 # Searching > Features
11377 msgid "searching.pref Features"
11380 # Searching > Results display
11381 msgid "searching.pref Results display"
11382 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
11384 # Searching > Search form
11385 msgid "searching.pref Search form"
11386 msgstr "Vyhľadávací formulár"
11388 # Searching > Search form
11390 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11391 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11393 "Napríklad, pre obmedzenie výberu na slovenské a české, zadajte <em>slo|cze</"
11396 # Searching > Search form
11398 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11399 "values with | or ,)."
11400 msgstr "kódy jazykov ISO 639-2 (oddeľte hodnoty pomocou | alebo ,)."
11402 # Searching > Search form
11404 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11405 "advanced search drop-down to the"
11407 "Obmedziť zoznam jazykov v rozbaľovacej ponuke pri rozšírenom hľadaní na"
11409 # Searching > Search form
11411 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11412 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11413 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11415 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
11416 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
11417 "(<strong>loc</strong>)."
11419 # Searching > Search form
11421 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11422 "interface advanced search for limiting searches on the"
11425 # Searching > Search form
11427 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11428 "appear in the order listed.<br/>"
11430 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
11433 # Searching > Results display
11435 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
11436 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11437 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11441 # Searching > Results display
11442 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11445 # Searching > Results display
11446 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11449 # Searching > Features
11450 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11453 # Searching > Features
11454 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11457 # Searching > Features
11459 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11460 "bibliographic record detail page in staff interface."
11463 # Searching > Results display
11464 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11465 msgstr "Zobraziť fazety pre"
11467 # Searching > Results display
11468 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11469 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
11471 # Searching > Results display
11472 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11473 msgstr "holdingovú knižnicu"
11475 # Searching > Results display
11476 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11477 msgstr "domácu knižnicu"
11479 # Searching > Features
11481 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11482 msgstr "Deaktivovať"
11484 # Searching > Features
11486 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11489 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11491 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11492 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11493 "query.html#type-cross-fields"
11496 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11498 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11499 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11502 # Searching > Features
11503 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11504 msgstr "Neuchovávať"
11506 # Searching > Features
11507 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11510 # Searching > Features
11512 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11516 # Searching > Results display
11517 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11518 msgstr "Rozčleniť dĺžku faziet na"
11520 # Searching > Results display
11522 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11524 msgstr "znakov v rozhraní OPAC/intranet."
11526 # Searching > Results display
11527 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11528 msgstr "Zobraziť najviac"
11530 # Searching > Results display
11531 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11532 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
11534 # Searching > Features
11536 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11537 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11538 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11541 # Searching > Features
11542 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11545 # Searching > Features
11546 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11549 # Searching > Search form
11550 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11551 msgstr "Predvolene"
11553 # Searching > Search form
11554 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11555 msgstr "nepoužívať"
11557 # Searching > Search form
11559 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11560 "callnumber and standard number staff interface searches."
11563 # Searching > Search form
11564 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11567 # Searching > Did you mean/spell checking
11569 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11571 msgstr "Dostupné na http://api.libris.kb.se/bibspell."
11573 # Searching > Did you mean/spell checking
11574 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11575 msgstr "Kľúč API LIBRIS kontroly pravopisu"
11577 # Searching > Did you mean/spell checking
11578 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11579 msgstr "Švédska služba pre kontrolu pravopisu.<br/>"
11581 # Searching > Did you mean/spell checking
11582 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11583 msgstr "Základná URL adresa LIBRIS"
11585 # Searching > Did you mean/spell checking
11587 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11589 msgstr "Zmeňte to, iba ak ste si istí, že to treba zmeniť."
11591 # Searching > Search form
11592 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11595 # Searching > Search form
11596 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11599 # Searching > Search form
11601 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11602 "unlogged user to the next patron logging in."
11605 # Searching > Results display
11607 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11608 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11609 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11611 "<br/>Stavy dostupnosti sa môžu vo výsledkoch hľadania zobraziť nesprávne, ak "
11612 "má záznam viac exemplárov, než je nastavený limit. Stavy sa zobrazia správne "
11613 "v podrobnostiach záznamu."
11615 # Searching > Results display
11617 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11619 msgstr "<br/>Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť."
11621 # Searching > Results display
11623 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11624 "many items, only check the availability status for the first"
11625 msgstr "Pre záznamy s mnohými exemplármi, zistiť stav dostupnosti len u prvých"
11627 # Searching > Results display
11628 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11629 msgstr "exemplárov."
11631 # Searching > Results display
11632 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11633 msgstr "Nezobraziť"
11635 # Searching > Results display
11636 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11639 # Searching > Results display
11641 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11642 "number in OPAC search results."
11644 "knižnicu, lokáciu a signatúru exemplára vo výsledkoch hľadania v OPACu."
11646 # Searching > Search form
11647 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11648 msgstr "Predvolene"
11650 # Searching > Search form
11651 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11652 msgstr "nepoužívať"
11654 # Searching > Search form
11656 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11657 "callnumber and standard number OPAC searches."
11660 # Searching > Search form
11661 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11664 # Searching > Results display
11665 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11668 # Searching > Results display
11670 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11672 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v OPACu podľa"
11674 # Searching > Results display
11675 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11676 msgstr "vzostupne."
11678 # Searching > Results display
11679 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11682 # Searching > Results display
11683 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11686 # Searching > Results display
11687 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11688 msgstr "dátumu zápisu"
11690 # Searching > Results display
11691 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11692 msgstr "roku vydania"
11694 # Searching > Results display
11695 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11698 # Searching > Results display
11699 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11700 msgstr "od A po Z."
11702 # Searching > Results display
11703 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11704 msgstr "od Z po A."
11706 # Searching > Results display
11707 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11708 msgstr "dôležitosti"
11710 # Searching > Results display
11711 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11714 # Searching > Results display
11715 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11716 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
11718 # Searching > Results display
11719 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11720 msgstr "Predvolene zobraziť"
11722 # Searching > Results display
11723 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11724 msgstr "výsledkov na stránku v OPACu."
11726 # Searching > Results display
11727 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11728 msgstr "Nezobraziť"
11730 # Searching > Results display
11731 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11734 # Searching > Results display
11736 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11737 "OPAC search results."
11739 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
11741 # Searching > Features
11742 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11745 # Searching > Features
11747 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11748 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11750 "PazPar2 pre združenie podobných výsledkov v OPACu. Toto predpokladá, že "
11751 "PazPar2 je nastavený a beží."
11753 # Searching > Features
11754 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11757 # Searching > Features
11759 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11760 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11762 "<br />(Hviezdička * by sa dala použiť takto: <cite>Har*</cite> alebo "
11763 "<cite>*logging</cite>.)"
11765 # Searching > Features
11767 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11768 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11771 "Spusti vyhľadávanie s náhradným znakom (kde, napríklad, <cite>kráľ</cite> "
11772 "bude zhodné s <cite>kráľom</cite> a <cite>kráľovstvom</cite>)"
11774 # Searching > Features
11775 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11776 msgstr "automaticky."
11778 # Searching > Features
11779 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11780 msgstr "len ak je pridaná *."
11782 # Searching > Features
11783 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11784 msgstr "Nepokúšaj sa"
11786 # Searching > Features
11787 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11790 # Searching > Features
11793 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11794 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11795 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11796 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11798 "nájsť zhodu u podobne znejúcich slov vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
11799 "<cite>leto</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>letiskom</cite> a "
11800 "<cite>letovačkou</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
11802 # Searching > Features
11803 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11806 # Searching > Features
11807 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11810 # Searching > Features
11811 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11814 # Searching > Features
11816 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11817 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11818 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11819 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11820 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11821 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11824 # Searching > Features
11825 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11826 msgstr "Nepokúšaj sa"
11828 # Searching > Features
11829 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11832 # Searching > Features
11834 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11835 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11836 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11838 "nájsť zhodu u slov s rovnakým základom vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
11839 "<cite>zem</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>územím</cite> a "
11840 "<cite>zemepisom</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
11842 # Searching > Features
11843 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11844 msgstr "Deaktivovať"
11846 # Searching > Features
11847 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11850 # Searching > Features
11852 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11853 "(REQUIRES ZEBRA)."
11854 msgstr "usporadúvania výsledkov hľadania podľa dôležitosti (VYŽADUJE ZEBRU)."
11856 # Searching > Results display
11858 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11859 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
11861 # Searching > Results display
11862 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11863 msgstr "nezobraziť"
11865 # Searching > Results display
11866 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11867 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
11869 # Searching > Results display
11870 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11873 # Searching > Features
11874 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11877 # Searching > Features
11878 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11881 # Searching > Features
11883 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11884 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11887 # Searching > Features
11888 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11891 # Searching > Features
11892 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11895 # Searching > Features
11897 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11898 "by clicking on subject tracings."
11899 msgstr "pododdiely pre hľadania generované kliknutím na sledovania predmetov."
11901 # Searching > Results display
11903 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11904 "separator for UNIMARC authors facets"
11905 msgstr "Použiť nasledovný text ako oddeľovač pre fazety autorov UNIMARC"
11907 # Searching > Features
11909 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11910 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11911 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11912 "for Koha to figure this out on its own."
11914 "ICU indexácia Zebry. Pozor prosím: Toto nastavenie neovplyvní indexáciu "
11915 "Zebry, ale malo by sa použiť len na to, aby Koha vedela, že máte aktivovanú "
11916 "indexáciu ICU, ak ste to tak skutočne urobili, pretože Koha sama od seba "
11917 "nemá možnosť zistiť to."
11919 # Searching > Features
11920 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11921 msgstr "Nepoužíva sa"
11923 # Searching > Features
11924 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11925 msgstr "Používa sa"
11927 # Searching > Results display
11928 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11931 # Searching > Results display
11933 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11934 "staff interface by"
11937 # Searching > Results display
11938 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11939 msgstr "vzostupne."
11941 # Searching > Results display
11942 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11945 # Searching > Results display
11946 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11949 # Searching > Results display
11950 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11951 msgstr "dátumu zápisu"
11953 # Searching > Results display
11954 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11955 msgstr "roku vydania"
11957 # Searching > Results display
11958 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11961 # Searching > Results display
11962 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11963 msgstr "od A po Z."
11965 # Searching > Results display
11966 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11967 msgstr "od Z po A."
11969 # Searching > Results display
11970 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11971 msgstr "dôležitosti"
11973 # Searching > Results display
11974 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11977 # Searching > Results display
11978 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11979 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
11981 # Searching > Results display
11982 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11983 msgstr "Nezobraziť"
11985 # Searching > Results display
11986 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11989 # Searching > Results display
11991 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11992 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11993 "Applies to OPAC and staff interface."
11995 "počty faziet. Dôležitosť týchto čísel veľmi závisí od hodnoty nastavenia v "
11996 "maxRecordsForFacets. Platí pre OPAC aj knihovnícke rozhranie."
11998 # Searching > Search form
12000 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12001 "interface advanced search pages."
12004 # Searching > Search form
12005 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12006 msgstr "Predvolene,"
12008 # Searching > Search form
12009 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12010 msgstr "nezobraziť"
12012 # Searching > Search form
12013 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12016 # Searching > Results display
12017 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12018 msgstr "Zobraziť najviac"
12020 # Searching > Results display
12022 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12023 "the search results"
12024 msgstr "exemplárov na knižničný záznam vo výsledkoch vyhľadávania"
12026 # Searching > Results display
12027 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12028 msgstr "Zostaviť fazety na základe"
12030 # Searching > Results display
12031 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12032 msgstr "záznamov z výsledkov hľadania."
12034 # Searching > Results display
12035 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12036 msgstr "Predvolene zobraziť"
12038 # Searching > Results display
12040 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12043 # Searching > Results display
12044 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12045 msgstr "Nezobraziť"
12047 # Searching > Results display
12048 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12051 # Searching > Results display
12053 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12054 "interface search results."
12058 msgid "serials.pref"
12062 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12067 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12069 msgstr "predošlé čísla periodika v OPACu."
12072 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12076 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12081 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12082 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12084 "pri generovaní ďalšieho čísla 'Expected' predvyplňte poznámky z posledného "
12085 "seriálu 'Arrived'."
12088 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12092 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12097 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12098 "record when its attached serial is renewed."
12100 "návrh na bibliografický záznam, keď sa obnoví jeho pripojené periodikum."
12103 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12107 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12112 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12114 msgstr "rezerváciu na prijaté periodiká, ak sú na distribučnom zozname."
12118 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12123 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12124 msgstr "Nepoužívať"
12127 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12132 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12133 msgstr "distribučné zoznamy v module periodík."
12136 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12141 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12142 "the staff interface."
12147 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12148 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12153 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12154 "for a bibliographic record, preselect"
12156 "Keď sa zobrazuje informácia o predplatnom pre bibliografický záznam, vyberte "
12160 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12161 msgstr "stručná história"
12164 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12165 msgstr "celá história"
12168 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12169 msgstr "náhľad na čísla periodík."
12172 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12176 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12181 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12182 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12183 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
12184 "level_itypes system preference must be set to specific item."
12188 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12193 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12194 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12199 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12203 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12207 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12211 msgid "staff_interface.pref"
12214 # Staff interface > Appearance
12215 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12218 # Administration > CAS authentication
12220 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12221 msgstr "Overenie CAS"
12223 # Staff interface > Options
12224 msgid "staff_interface.pref Options"
12227 # Staff interface > Options
12228 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12231 # Staff interface > Options
12232 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12235 # Staff interface > Options
12237 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12238 "audio alerts section of administration."
12241 # Staff interface > Appearance
12243 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12244 "option must be turned on."
12247 # Staff interface > Appearance
12248 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12251 # Staff interface > Appearance
12252 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12255 # Staff interface > Appearance
12257 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12261 # Staff interface > Appearance
12262 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12265 # Staff interface > Appearance
12266 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12269 # Staff interface > Appearance
12270 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12273 # Staff interface > Appearance
12274 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12277 # Staff interface > Appearance
12279 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12280 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12284 # Staff interface > Options
12285 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12288 # Staff interface > Options
12289 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12292 # Staff interface > Options
12294 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12295 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12298 # Staff interface > Options
12299 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12302 # Staff interface > Options
12303 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12306 # Staff interface > Options
12308 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12309 "for 'Search the catalog' boxes."
12312 # Staff interface > Appearance
12314 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12315 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12318 # Staff interface > Appearance
12319 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12322 # Staff interface > Appearance
12324 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12325 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12328 # Staff interface > Appearance
12330 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12331 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12332 "of links or blank):"
12335 # Staff interface > Appearance
12337 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12338 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12341 # Staff interface > Appearance
12343 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12344 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12345 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12346 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12347 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12350 # Staff interface > Appearance
12352 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12353 "in the staff interface:"
12356 # Staff interface > Appearance
12358 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12359 "pages in the staff interface:"
12362 # Staff interface > Appearance
12364 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12365 "own column on the main page of the staff interface:"
12368 # Staff interface > Appearance
12369 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12372 # Staff interface > Appearance
12374 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12375 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12378 # Staff interface > Options
12379 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12382 # Staff interface > Options
12383 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12386 # Staff interface > Options
12388 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12392 # Staff interface > Appearance
12394 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12397 # Staff interface > Appearance
12398 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12401 # Staff interface > Appearance
12402 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12405 # Staff interface > Appearance
12406 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12409 # Staff interface > Appearance
12411 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12412 "staff interface login page"
12415 # Staff interface > Options
12416 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12419 # Staff interface > Options
12420 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12423 # Staff interface > Options
12425 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12426 "editing certain HTML system preferences."
12429 # Staff interface > Appearance
12431 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12432 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12433 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12434 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12435 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12438 # Staff interface > Appearance
12440 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12441 "interface using XSLT stylesheet at: "
12444 # Staff interface > Appearance
12446 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12447 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12448 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12449 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12450 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12451 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12452 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12455 # Staff interface > Appearance
12457 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12458 "using XSLT stylesheet at: "
12461 # Staff interface > Appearance
12463 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12464 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12465 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12466 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12467 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12470 # Staff interface > Appearance
12472 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12473 "interface using XSLT stylesheet at: "
12476 # Staff interface > Appearance
12477 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12480 # Staff interface > Appearance
12482 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12483 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12486 # Staff interface > Options
12487 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12490 # Staff interface > Options
12491 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12494 # Staff interface > Options
12496 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12499 # Staff interface > Appearance
12501 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12505 # Staff interface > Appearance
12507 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12508 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12509 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12510 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12511 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12512 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12513 "expected to start from your HTTP document root."
12516 # Staff interface > Appearance
12517 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12520 # Staff interface > Appearance
12522 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12523 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12524 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12525 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12526 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12527 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12528 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12532 # Staff interface > Options
12533 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12536 # Staff interface > Options
12537 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12540 # Staff interface > Options
12542 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12543 "the staff interface."
12546 # Staff interface > Appearance
12548 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12551 # Staff interface > Appearance
12553 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12554 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12555 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12559 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12560 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12565 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12568 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12570 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12574 # Staff interface > Appearance
12575 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12578 # Staff interface > Appearance
12579 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12582 # Staff interface > Options
12583 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12586 # Staff interface > Options
12587 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12590 # Staff interface > Options
12592 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12596 # Staff interface > Options
12597 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12600 # Staff interface > Options
12601 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12604 # Staff interface > Options
12606 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12607 "form on the staff interface."
12610 # Staff interface > Options
12611 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12614 # Staff interface > Options
12615 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12618 # Staff interface > Options
12620 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12621 "the staff interface."
12629 msgid "tools.pref Barcodes"
12630 msgstr "Čiarové kódy"
12632 # Tools > Batch item
12633 msgid "tools.pref Batch item"
12634 msgstr "Exemplár dávky"
12637 msgid "tools.pref News"
12640 # Tools > Patron cards
12641 msgid "tools.pref Patron cards"
12642 msgstr "Čitateľské preukazy"
12645 msgid "tools.pref Reports"
12649 msgid "tools.pref Upload"
12654 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12659 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12660 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12661 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12662 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12664 "pri dávkovej úprave exemplárov a inventarizácii. <br/>Poznámka: Typ \\r pre "
12665 "návrat vozíka, \\n pre nový riadok a \\s pre medzery. Možnými kandidátmi, "
12666 "ktoré je možné zahrnúť, sú tiež pipe znak |, pomlčka (s predchádzajúcim "
12667 "spätným lomítkom), čiarka, bodkočiarka, bodka atď."
12669 # Tools > Patron cards
12671 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12673 msgstr "Obmedziť počet obrázkov tvorcu uložených v databáze na"
12675 # Tools > Patron cards
12676 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12679 # Tools > Batch item
12680 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12681 msgstr "Zobraziť najviac"
12683 # Tools > Batch item
12685 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12687 msgstr "exemplárov do dávky jednotlivého odstránenia exemplárov."
12689 # Tools > Batch item
12690 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12691 msgstr "Zobraziť až"
12693 # Tools > Batch item
12695 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12697 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
12699 # Tools > Batch item
12700 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12701 msgstr "Spracovať najviac"
12703 # Tools > Batch item
12705 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12707 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
12710 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12714 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12715 msgstr "Len v OPACu"
12718 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12719 msgstr "Zobraziť autora pri novinkách:"
12722 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12726 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12730 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12734 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12738 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12742 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12743 msgstr "WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12746 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12747 msgstr "text editor (CodeMirror)"
12750 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12751 msgstr "Predvolene zobraziť"
12754 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12759 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12760 "uploads older than"
12761 msgstr "Automaticky odstrániť dočasne načítané súbory staršie ako"
12765 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12766 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12767 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12769 "dní v cron jobe cleanup_database. POZNÁMKA: Ak toto políčko necháte prázdne "
12770 "cronjob neodstráni žiadne súbory. Na druhej strane, hodnota 0 znamená: "
12771 "odstrániť všetky dočasné súbory."
12774 msgid "web_services.pref"
12775 msgstr "Webové služby"
12777 # Web services > General
12778 msgid "web_services.pref General"
12781 # Web services > ILS-DI
12782 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12785 # Web services > IdRef
12786 msgid "web_services.pref IdRef"
12787 msgstr "Webové služby"
12789 # Web services > Mana KB
12790 msgid "web_services.pref Mana KB"
12793 # Web services > OAI-PMH
12794 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12797 # Web services > REST API
12798 msgid "web_services.pref REST API"
12801 # Web services > Reporting
12802 msgid "web_services.pref Reporting"
12803 msgstr "Vykazovanie"
12805 # Web services > General
12806 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12809 # Web services > General
12811 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12813 msgstr "Záhlavie Access-Control-Allow-Origin nastavte na"
12815 # Web services > Mana KB
12817 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12821 # Web services > Mana KB
12822 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12825 # Web services > ILS-DI
12826 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12827 msgstr "Deaktivovať"
12829 # Web services > ILS-DI
12830 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12833 # Web services > ILS-DI
12835 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12836 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12838 "Služby ILS-DI pre užívateľov OPAC (dostupné na: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
12840 # Web services > ILS-DI
12841 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12842 msgstr "Povoliť IP adresy"
12844 # Web services > ILS-DI
12846 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12847 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12848 "the field blank to allow any IP address."
12850 "pre použitie služieb ILS-DI (ak sú zapnuté). Oddeľte IP adresy čiarkami bez "
12851 "medzier. Pre povolenie ľubovoľnej IP adresy nechajte políčko prázdne."
12853 # Web services > IdRef
12854 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12855 msgstr "Deaktivovať"
12857 # Web services > IdRef
12858 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12861 # Web services > IdRef
12863 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12865 msgstr "Všimnite si prosím, že táto vlastnosť je dostupná len pre UNIMARC."
12867 # Web services > IdRef
12869 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12870 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12873 # Web services > Mana KB
12874 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12877 # Web services > Mana KB
12878 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12881 # Web services > Mana KB
12882 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12883 msgstr "Nie, dovoľte mi popremýšľať"
12885 # Web services > Mana KB
12887 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12888 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12889 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12890 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12891 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12894 "príspevky do Mana KB. Mana sústreďuje informácie medzi ostatnými "
12895 "inštaláciami Koha, aby uľahčila vytváranie nových predplatných, dodávateľov, "
12896 "správ atď. Môžete vyhľadávať, zdieľať, importovať a komentovať obsah Mana. "
12897 "Informácie zdieľané s Mana KB sú zdieľané pod <a href=\"https://"
12898 "creativecommons.org/choose/zero/\"> licenciou CC-0 </a>"
12900 # Web services > Mana KB
12902 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12903 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12905 "Získajte bezpečnostný token na <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl"
12906 "\"> stránke správy Mana KB </a>."
12908 # Web services > Mana KB
12910 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12911 msgstr "Bezpečnostný token použitý na autentizáciu v Mana KB:"
12913 # Web services > OAI-PMH
12915 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12916 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12918 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available "
12919 "at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12921 # Web services > OAI-PMH
12922 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12923 msgstr "Deaktivovať"
12925 # Web services > OAI-PMH
12926 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12929 # Web services > OAI-PMH
12930 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12933 # Web services > OAI-PMH
12934 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12935 msgstr "Deaktivovať"
12937 # Web services > OAI-PMH
12938 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12941 # Web services > OAI-PMH
12943 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12944 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12947 # Web services > OAI-PMH
12949 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12950 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12953 # Web services > OAI-PMH
12954 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12957 # Web services > OAI-PMH
12958 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12961 # Web services > OAI-PMH
12963 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12964 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12967 # Web services > OAI-PMH
12969 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12970 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12971 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12972 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12973 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12975 ". Ak je prázdne, Koha OAI server pracuje v normálnom režime, inak pracuje v "
12976 "rozšírenom režime. V rozšírenom režime je možné nastaviť iné formáty ako "
12977 "marcxml alebo Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile špecifikuje konfiguračný súbor "
12978 "YAML, ktorý zobrazuje dostupné formáty metadát, a súbor XSL používaný pre "
12979 "ich tvorbu zo záznamov marcxml."
12981 # Web services > OAI-PMH
12983 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12984 msgstr "Konfiguračný súbor YAML OAI servera Koha:"
12986 # Web services > OAI-PMH
12987 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12990 # Web services > OAI-PMH
12991 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12992 msgstr "tabuľka deletedbiblio Kohy"
12994 # Web services > OAI-PMH
12996 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12997 "some point (transient)"
12998 msgstr "možno v istej chvíli vyprázniť alebo orezať (prechodne)"
13000 # Web services > OAI-PMH
13002 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13004 msgstr "nemožno nikdy vyprázniť alebo orezať (trvalo)"
13006 # Web services > OAI-PMH
13008 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13009 msgstr "nikdy nebude obsahovať žiadne dáta (nie)"
13011 # Web services > OAI-PMH
13012 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13013 msgstr "Zobraziť iba"
13015 # Web services > OAI-PMH
13017 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13018 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13020 "záznamov odrazu ako odpoveď na požiadavku ListRecords alebo ListIdentifiers."
13022 # Web services > OAI-PMH
13024 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
13025 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13027 ". Prosím, vložte prefix bez koncovej dvojbodky (\":\"). ArchiveID by malo "
13028 "rešpektovať špecifikáciu OAI. Pozrite "
13030 # Web services > OAI-PMH
13032 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13033 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13035 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
13036 "\">Pravidlá realizácie</a>. "
13038 # Web services > OAI-PMH
13040 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13041 msgstr "Napríklad: \"oai:example-library.org\""
13043 # Web services > OAI-PMH
13045 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13047 msgstr "Identifikovať záznamy na tejto stránke pomocou predpony"
13049 # Web services > REST API
13051 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13052 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13055 " <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
13056 "\"_blank\">Základné overovanie</a> pre REST API."
13058 # Web services > REST API
13059 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13062 # Web services > REST API
13063 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13066 # Web services > REST API
13067 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13070 # Web services > REST API
13071 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13074 # Web services > REST API
13076 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13077 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13080 "poverenia pre klienta OAuth2 pre REST API. Treba mať nainštalovaný Net::"
13081 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNE]"
13083 # Web services > REST API
13084 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13087 # Web services > REST API
13088 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13091 # Web services > REST API
13092 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13095 # Web services > REST API
13096 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13099 # Web services > REST API
13100 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13103 # Web services > REST API
13105 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13106 "routes (that don't require authenticated access)"
13107 msgstr "anonymný prístup k verejným zdrojom (ktoré nevyžadujú overený prístup)"
13109 # Web services > REST API
13111 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13112 "returned by the REST API endpoints to"
13114 "Nastaviť predvolený počet výsledkov, ktoré prinesú koncové body REST API na"
13116 # Web services > REST API
13117 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13118 msgstr "na stránku."
13120 # Web services > Reporting
13121 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13122 msgstr "Zobraziť iba"
13124 # Web services > Reporting
13126 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13127 "reports web service."
13128 msgstr "riadkov výkazu vyžiadaného cez webovú službu výkazov."
13131 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
13132 #~ msgstr "OPAC alias"