Merge remote-tracking branch 'translate/20.11.05-translate-20210426' into 20.11.x
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:43+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-11-15 06:31+0000\n"
7 "Last-Translator: kklimekova <katarina.klimekova@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: SVK\n"
9 "Language: sk\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1605421864.212285\n"
17 "X-Pootle-Path: /sk/20.11/sk-SK-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "Účtovné"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funkcie"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Politiky"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "Povoliť"
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr ""
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45 "automaticky zlúčiť zostatky čitateľov pri každej transakcii pridaním debetov "
46 "alebo kreditov."
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Features
56 msgid ""
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 "the form 1, 2, 3"
59 msgstr ""
60
61 # Accounting > Features
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr ""
66
67 # Accounting > Features
68 msgid ""
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr ""
72
73 # Accounting > Features
74 msgid ""
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
76 "numbers"
77 msgstr ""
78
79 # Accounting > Features
80 msgid ""
81 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
82 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
83 "UseCashRegisters)"
84 msgstr ""
85 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
86 "(Requires UseCashRegisters)"
87
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
90 msgstr "Vypnúť"
91
92 # Accounting > Features
93 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
94 msgstr "Zapnúť"
95
96 # Accounting > Policy
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
98 msgstr "Povoliť"
99
100 # Accounting > Policy
101 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
102 msgstr "Nepovoliť"
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid ""
106 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
107 "for a payment receipt when making a payment."
108 msgstr ""
109 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
110
111 # Accounting > Policy
112 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
113 msgstr "Povoliť"
114
115 # Accounting > Policy
116 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
117 msgstr "Nepovoliť"
118
119 # Accounting > Policy
120 msgid ""
121 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
122 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
123 "cents which may not be visible in the interface."
124 msgstr ""
125 "pri platbe zaokrúhlite pokuty na najbližší cent. Povolenie tohoto nastavenia "
126 "preferencie umožňuje zaplatiť pokuty za zlomky centu, ktoré nemusia byť na "
127 "rozhraní viditeľné."
128
129 # Accounting > Features
130 msgid ""
131 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
132 "to track payments."
133 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
134
135 # Accounting > Features
136 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
137 msgstr "Nepoužívať"
138
139 # Accounting > Features
140 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
141 msgstr "Používať"
142
143 # Acquisitions
144 msgid "acquisitions.pref"
145 msgstr "Akvizície"
146
147 # Acquisitions > EDIFACT
148 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
149 msgstr ""
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref Policy"
153 msgstr "Pravidlo"
154
155 # Acquisitions > Printing
156 msgid "acquisitions.pref Printing"
157 msgstr "Tlač"
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
161 msgstr "Vytvoriť exemplár počas"
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid ""
165 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
166 "be changed per-basket."
167 msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch."
168
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
171 msgstr "katalogizácie záznamu."
172
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
175 msgstr "zadávania objednávky."
176
177 # Acquisitions > Policy
178 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
179 msgstr "prijímania objednávky."
180
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
183 msgstr "Povoliť"
184
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
187 msgstr "Nepovoliť"
188
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid ""
191 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
192 "arbitrary files to invoices."
193 msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram."
194
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid ""
197 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
198 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
199 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
200 msgstr ""
201
202 # Acquisitions > Policy
203 msgid ""
204 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
205 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
206 "a=\"foo bar\"):"
207 msgstr ""
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
211 msgstr "Zobraziť košíky"
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
215 msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
219 msgstr "z knižnice knihovníka."
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
223 msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa."
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
227 msgstr "Neupozorniť"
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
231 msgstr "Upozorniť"
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid ""
235 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
236 "create an invoice with a duplicate number."
237 msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom."
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid ""
241 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
242 msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka,"
243
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
246 msgstr "vždy žiadať potvrdenie."
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
250 msgstr "nežiadať potvrdenie."
251
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
254 msgstr "Neposlať"
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
258 msgstr "Poslať"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid ""
262 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
263 "sending serial or acquisitions claims notices."
264 msgstr ""
265 "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o "
266 "periodikách alebo reklamáciách akvizícií."
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
270 msgstr "360 000,00 (EUR)"
271
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
274 msgstr "360,000.00 (CH)"
275
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
278 msgstr "360,000.00 (USD)"
279
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid ""
282 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
283 "format"
284 msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte"
285
286 # Acquisitions > EDIFACT
287 msgid ""
288 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
289 "invoice message files when they are downloaded."
290 msgstr ""
291
292 # Acquisitions > EDIFACT
293 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
294 msgstr ""
295
296 # Acquisitions > EDIFACT
297 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
298 msgstr ""
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid ""
302 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
303 "purchase suggestions will be sent to: "
304 msgstr ""
305 "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
309 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid ""
313 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
314 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
315 msgstr ""
316 "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-"
317 "mailovú adresu: "
318
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
321 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
322
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
325 msgstr "emailová adresa pobočky"
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
329 msgstr ""
330
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid ""
333 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
334 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
335 msgstr ""
336 "<br/>Napríklad:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
337 "922$a"
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid ""
341 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
342 "line created from a MARC record in a staged file."
343 msgstr ""
344 "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu "
345 "MARC v pripravenom súbore."
346
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid ""
349 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
350 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
351 msgstr ""
352 "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, "
353 "sort1, sort2"
354
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid ""
357 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
358 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
359 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
360
361 # Acquisitions > Policy
362 msgid ""
363 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
364 "records created from a MARC record in a staged file."
365 msgstr ""
366 "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo "
367 "záznamu MARC v pripravenom súbore."
368
369 # Acquisitions > Policy
370 msgid ""
371 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
372 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
373 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
374 "fields: quantity and budget_code"
375 msgstr ""
376 "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, "
377 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
378 "replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and "
379 "budget_code"
380
381 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
383 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
384
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
387 msgstr "rozloženie anglické na 3 strany"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
391 msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany"
392
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
395 msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany"
396
397 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
399 msgstr "Použiť"
400
401 # Acquisitions > Printing
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
403 msgstr "pri tlači skupín košíkov."
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid ""
407 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
408 "values or rounded values should be used in price calculations."
409 msgstr ""
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
413 msgstr "Nezaokrúhliť"
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
417 msgstr "Zaokrúhliť"
418
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
421 msgstr "na najbližší cent.<br>"
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
426 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
427 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
428 msgstr ""
429 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
430 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požiadajte vášho "
431 "administrátora, aby ho nastavil."
432
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid ""
435 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
436 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
437 msgstr ""
438 "<br><strong>UPOZORNENIE:</strong> Ak nechcete zapnúť túto automatickú "
439 "funkciu, ponechajte toto pole prázdne."
440
441 # Acquisitions > Policy
442 msgid ""
443 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
444 "purchase suggestions for a period of"
445 msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu"
446
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid ""
449 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
450 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
451 msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní."
452
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid ""
455 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
456 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
457 "columns</a> should be unique in an item:"
458 msgstr ""
459 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
460 "items.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> by pre každý exemplár mali "
461 "byť jedinečné:"
462
463 # Acquisitions > Policy
464 msgid ""
465 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
466 "bibliographic records fields."
467 msgstr ""
468
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
471 msgstr "Nepoužiť"
472
473 # Acquisitions > Policy
474 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
475 msgstr "Použiť"
476
477 # Acquisitions > Policy
478 msgid ""
479 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
480 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
481 "separate with | (pipe)."
482 msgstr ""
483 ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude "
484 "zvolená predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)."
485
486 # Acquisitions > Policy
487 msgid ""
488 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
489 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
490 msgstr ""
491 "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 "
492 "desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované."
493
494 # Acquisitions > Policy
495 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
496 msgstr "Daňové sadzby sú"
497
498 # Administration
499 msgid "admin.pref"
500 msgstr "Administrácia"
501
502 # Administration > CAS authentication
503 msgid "admin.pref CAS authentication"
504 msgstr "Overenie CAS"
505
506 # Administration > Google OpenID Connect
507 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
508 msgstr "Google OpenID Connect"
509
510 # Administration > Interface options
511 msgid "admin.pref Interface options"
512 msgstr "Možnosti rozhrania"
513
514 # Administration > Login options
515 msgid "admin.pref Login options"
516 msgstr "Možnosti prihlasovania"
517
518 # Administration > SSL client certificate authentication
519 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
520 msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL"
521
522 # Administration > Search engine
523 msgid "admin.pref Search engine"
524 msgstr "Vyhľadávač"
525
526 # Administration > Share anonymous usage statistics
527 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
528 msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní"
529
530 # Administration > Interface options
531 msgid ""
532 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
533 "notices are sent to: "
534 msgstr ""
535
536 # Administration > Interface options
537 msgid ""
538 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
539 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
540 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
541 msgstr ""
542
543 # Administration > SSL client certificate authentication
544 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
545 msgstr "Bežné meno"
546
547 # Administration > SSL client certificate authentication
548 msgid ""
549 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
550 "authentication: "
551 msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: "
552
553 # Administration > SSL client certificate authentication
554 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
555 msgstr "Žiadne"
556
557 # Administration > SSL client certificate authentication
558 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
559 msgstr "E-mail"
560
561 # Administration > Login options
562 msgid ""
563 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
564 "library administration</a>"
565 msgstr ""
566 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz na administráciu knižnice</"
567 "a>"
568
569 # Administration > Login options
570 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
571 msgstr "Nie"
572
573 # Administration > Login options
574 msgid ""
575 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
576 "address range specified by their library (if any): "
577 msgstr ""
578 "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP "
579 "adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): "
580
581 # Administration > Login options
582 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
583 msgstr "Áno"
584
585 # Administration > Interface options
586 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
587 msgstr "Všetko"
588
589 # Administration > Interface options
590 msgid ""
591 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
592 "when an internal error occurs: "
593 msgstr ""
594 "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej "
595 "chybe: "
596
597 # Administration > Interface options
598 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
599 msgstr "Žiadne"
600
601 # Administration > Interface options
602 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
603 msgstr "Niektoré"
604
605 # Administration > Interface options
606 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
607 msgstr "Všetky knižnice"
608
609 # Administration > Interface options
610 msgid ""
611 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
612 "circulation rules: "
613 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel výpožičného procesu: "
614
615 # Administration > Interface options
616 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
617 msgstr "Prihlásená knižnica"
618
619 # Administration > Interface options
620 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
621 msgstr "Všetky knižnice"
622
623 # Administration > Interface options
624 msgid ""
625 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
626 "notices and slips: "
627 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a potvrdeniek: "
628
629 # Administration > Interface options
630 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
631 msgstr "Prihlásená knižnica"
632
633 # Administration > Interface options
634 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
635 msgstr "Všetky knižnice"
636
637 # Administration > Interface options
638 msgid ""
639 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
640 "editing overdue notice/status triggers: "
641 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: "
642
643 # Administration > Interface options
644 msgid ""
645 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
646 msgstr "Prihlásená knižnica"
647
648 # Administration > Search engine
649 msgid ""
650 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
651 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
652 "search results."
653 msgstr ""
654 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Sprístupnenie celého záznamu môže mať "
655 "negatívny vplyv na hodnotenie výsledkov vyhľadávania podľa dôležitosti."
656
657 # Administration > Search engine
658 msgid ""
659 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
660 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
661 "record searchable."
662 msgstr ""
663
664 # Administration > Search engine
665 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
666 msgstr "Elasticsearch MARC formát: "
667
668 # Administration > Search engine
669 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
670 msgstr "ISO2709 (výmenný formát)"
671
672 # Administration > Search engine
673 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
674 msgstr "Vyhľadávateľné pole"
675
676 # Administration > Google OpenID Connect
677 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
678 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
679
680 # Administration > Google OpenID Connect
681 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
682 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
683
684 # Administration > Google OpenID Connect
685 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
686 msgstr "Nie"
687
688 # Administration > Google OpenID Connect
689 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
690 msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: "
691
692 # Administration > Google OpenID Connect
693 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
694 msgstr "Áno"
695
696 # Administration > Google OpenID Connect
697 msgid ""
698 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
699 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
700 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
701 "googleopenidconnect ."
702 msgstr ""
703
704 # Administration > Google OpenID Connect
705 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
706 msgstr "Povoliť"
707
708 # Administration > Google OpenID Connect
709 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
710 msgstr ""
711
712 # Administration > Google OpenID Connect
713 msgid ""
714 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
715 "Open ID to automatically register."
716 msgstr ""
717
718 # Administration > Google OpenID Connect
719 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
720 msgstr ""
721
722 # Administration > Google OpenID Connect
723 msgid ""
724 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
725 "automatically registering a Google Open ID patron: "
726 msgstr ""
727
728 # Administration > Google OpenID Connect
729 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
730 msgstr ""
731
732 # Administration > Google OpenID Connect
733 msgid ""
734 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
735 "automatically registering a Google Open ID patron: "
736 msgstr ""
737
738 # Administration > Google OpenID Connect
739 msgid ""
740 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
741 msgstr ""
742
743 # Administration > Google OpenID Connect
744 msgid ""
745 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
746 "domain (or subdomain of this domain): "
747 msgstr ""
748
749 # Administration > Login options > IndependentBranches
750 msgid ""
751 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
752 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
753 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
754 msgstr ""
755
756 # Administration > Login options
757 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
758 msgstr "Nie"
759
760 # Administration > Login options
761 msgid ""
762 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
763 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
764 "libraries: "
765 msgstr ""
766 "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, "
767 "exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: "
768
769 # Administration > Login options
770 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
771 msgstr "Áno"
772
773 # Administration > Login options
774 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
775 msgstr "Nie"
776
777 # Administration > Login options
778 msgid ""
779 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
780 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
781 "requests for patrons belonging to other libraries: "
782 msgstr ""
783
784 # Administration > Login options
785 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
786 msgstr "Áno"
787
788 # Administration > Login options
789 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
790 msgstr "Nie"
791
792 # Administration > Login options
793 msgid ""
794 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
795 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
796 msgstr ""
797
798 # Administration > Login options
799 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
800 msgstr "Áno"
801
802 # Administration > Interface options
803 msgid ""
804 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
805 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
806 "when an internal error occurs.)"
807 msgstr ""
808 "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná "
809 "pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)"
810
811 # Administration > Interface options
812 msgid ""
813 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
814 "Koha: "
815 msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: "
816
817 # Administration > Interface options
818 msgid ""
819 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
820 msgstr ""
821 "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: "
822
823 # Administration > Interface options
824 msgid ""
825 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
826 "be used (often defaulting to the admin address)."
827 msgstr ""
828 "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to "
829 "predvolene adresa admina)."
830
831 # Administration > Interface options
832 msgid ""
833 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
834 "undeliverable mail messages: "
835 msgstr ""
836 "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: "
837
838 # Administration > Search engine
839 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
840 msgstr "Elasticsearch"
841
842 # Administration > Search engine
843 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
844 msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávací motor: "
845
846 # Administration > Search engine
847 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
848 msgstr "Zebra"
849
850 # Administration > Interface options
851 msgid ""
852 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
853 "their normal recipient.)"
854 msgstr ""
855
856 # Administration > Interface options
857 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
858 msgstr "Email na presmerovanie všetkých správ na: "
859
860 # Administration > Login options
861 msgid ""
862 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
863 "changes frequently.)"
864 msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)"
865
866 # Administration > Login options
867 msgid ""
868 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
869 "address for session security: "
870 msgstr ""
871 "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: "
872
873 # Administration > Login options
874 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
875 msgstr "Nie"
876
877 # Administration > Login options
878 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
879 msgstr "Áno"
880
881 # Administration > Login options
882 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
883 msgstr "Memcached server"
884
885 # Administration > Login options
886 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
887 msgstr "databáza"
888
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
891 msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)"
892
893 # Administration > Login options
894 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
895 msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: "
896
897 # Administration > Login options
898 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
899 msgstr "dočasné súbory"
900
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
903 msgstr ""
904
905 # Administration > Share anonymous usage statistics
906 msgid ""
907 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
908 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
909 "\" (don't share)."
910 msgstr ""
911
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid ""
914 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
915 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
916 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
917 msgstr ""
918 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
919 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
920 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
921
922 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
923 msgid ""
924 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
925 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
926 "the statistics you share."
927 msgstr ""
928
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 msgid ""
931 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
932 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
937 msgstr "Nie"
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
941 msgstr "Nie, dovoľte mi o tom popremýšľať"
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid ""
945 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
946 "community: "
947 msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: "
948
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
951 msgstr "Áno"
952
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
955 msgstr " "
956
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid ""
959 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
960 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid ""
965 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
966 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
967 msgstr ""
968
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
971 msgstr "Afganistan"
972
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
975 msgstr "Albánsko"
976
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
979 msgstr "Alžírsko"
980
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
983 msgstr "Andorra"
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
987 msgstr "Angola"
988
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
991 msgstr "Antigua & Deps"
992
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
995 msgstr "Argentína"
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
999 msgstr "Arménsko"
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1003 msgstr "Austrália"
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1007 msgstr "Rakúsko"
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1011 msgstr "Azerbajdžan"
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1015 msgstr "Bahamy"
1016
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1019 msgstr "Bahrajn"
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1023 msgstr "Bangladéš"
1024
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1027 msgstr "Barbados"
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1031 msgstr "Bielorusko"
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1035 msgstr "Belgicko"
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1039 msgstr "Belize"
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1043 msgstr "Benin"
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1047 msgstr "Bután"
1048
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1051 msgstr "Bolívia"
1052
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1055 msgstr "Bosna a Herc."
1056
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1059 msgstr "Botswana"
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1063 msgstr "Brazília"
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1067 msgstr "Brunei"
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1071 msgstr "Bulharsko"
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1075 msgstr "Burkina Faso"
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1079 msgstr "Burundi"
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1083 msgstr "Kambodža"
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1087 msgstr "Kamerun"
1088
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1091 msgstr "Kanada"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1095 msgstr "Kapverdy"
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1099 msgstr "Stredoafr. Rep"
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1103 msgstr "Čad"
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1107 msgstr "Čile"
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1111 msgstr "Čína"
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1115 msgstr "Kolumbia"
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1119 msgstr "Komory"
1120
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1123 msgstr "Kongo"
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1127 msgstr "Kostarika"
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1131 msgstr "Chorvátsko"
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1135 msgstr "Kuba"
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1139 msgstr "Cyprus"
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1143 msgstr "Česká republika"
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1147 msgstr "Dánsko"
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1151 msgstr "Džibuti"
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1155 msgstr "Dominica"
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1159 msgstr "Dominikánska Rep."
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1163 msgstr "Východný Timor"
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1167 msgstr "Ekvádor"
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1171 msgstr "Egypt"
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1175 msgstr "Salvador"
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1179 msgstr "Rovník. Guinea"
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1183 msgstr "Eritrea"
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1187 msgstr "Estónsko"
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1191 msgstr "Etiópia"
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1195 msgstr "Fidži"
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1199 msgstr "Fínsko"
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1203 msgstr "Francúzsko"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1207 msgstr "Gabun"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1211 msgstr "Gambia"
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1215 msgstr "Gruzínsko"
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1219 msgstr "Nemecko"
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1223 msgstr "Ghana"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1227 msgstr "Grécko"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1231 msgstr "Grenada"
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1235 msgstr "Guatemala"
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1239 msgstr "Guinea"
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1243 msgstr "Guinea-Bissau"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1247 msgstr "Guyana"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1251 msgstr "Haiti"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1255 msgstr "Honduras"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1259 msgstr "Maďarsko"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1263 msgstr "Island"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1267 msgstr "India"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1271 msgstr "Indonézia"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1275 msgstr "Irán"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1279 msgstr "Irak"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1283 msgstr "Írsko"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1287 msgstr "Izrael"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1291 msgstr "Taliansko"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1295 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1299 msgstr "Jamajka"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1303 msgstr "Japonsko"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1307 msgstr "Jordánsko"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1311 msgstr "Kazachstan"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1315 msgstr "Keňa"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1319 msgstr "Kiribati"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1323 msgstr "Sev. Kórea"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1327 msgstr "Juž. Kórea"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1331 msgstr "Kosovo"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1335 msgstr "Kuvajt"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1339 msgstr "Kyrgyzstan"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1343 msgstr "Laos"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1347 msgstr "Lotyšsko"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1351 msgstr "Libanon"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1355 msgstr "Lesoto"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1359 msgstr "Libéria"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1363 msgstr "Líbya"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1367 msgstr "Lichtenštajnsko"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1371 msgstr "Litva"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1375 msgstr "Luxembursko"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1379 msgstr "Macedónsko"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1383 msgstr "Madagaskar"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1387 msgstr "Malawi"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1391 msgstr "Malajzia"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1395 msgstr "Maledivy"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1399 msgstr "Mali"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1403 msgstr "Malta"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1407 msgstr "Maršalove Ost."
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1411 msgstr "Mauretánia"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1415 msgstr "Maurícius"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1419 msgstr "Mexiko"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1423 msgstr "Mikronézia"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1427 msgstr "Moldavsko"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1431 msgstr "Monako"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1435 msgstr "Mongolsko"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1439 msgstr "Čierna Hora"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1443 msgstr "Maroko"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1447 msgstr "Mozambik"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1451 msgstr "Myanmarsko"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1455 msgstr "Namíbia"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1459 msgstr "Nauru"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1463 msgstr "Nepál"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1467 msgstr "Holandsko"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1471 msgstr "Nový Zéland"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1475 msgstr "Nikaragua"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1479 msgstr "Niger"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1483 msgstr "Nigéria"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1487 msgstr "Nórsko"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1491 msgstr "Omán"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1495 msgstr "Pakistan"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1499 msgstr "Palau"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1503 msgstr "Panama"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1507 msgstr "Papua N. Guinea"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1511 msgstr "Paraguaj"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1515 msgstr "Peru"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1519 msgstr "Filipíny"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1523 msgstr "Poľsko"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1527 msgstr "Portugalsko"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1531 msgstr "Katar"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1535 msgstr "Rumunsko"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1539 msgstr "Ruská federácia"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1543 msgstr "Rwanda"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1547 msgstr "Svätý Vincent"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1551 msgstr "Samoa"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1555 msgstr "San Maríno"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1559 msgstr "Svätý Tomáš"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1563 msgstr "Saudská Arábia"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1567 msgstr "Senegal"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1571 msgstr "Srbsko"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1575 msgstr "Seyšely"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1579 msgstr "Sierra Leone"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1583 msgstr "Singapur"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1587 msgstr "Slovensko"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1591 msgstr "Slovinsko"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1595 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1599 msgstr "Somálsko"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1603 msgstr "Juhoafr. rep."
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1607 msgstr "Španielsko"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1611 msgstr "Srí Lanka"
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1615 msgstr "Sv. Kitts & Nevis"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1619 msgstr "Sv. Lucia"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1623 msgstr "Sudán"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1627 msgstr "Surinam"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1631 msgstr "Svazijsko"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1635 msgstr "Švédsko"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1639 msgstr "Švajčiarsko"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1643 msgstr "Sýria"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1647 msgstr "Taiwan"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1651 msgstr "Tadžikistan"
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1655 msgstr "Tanzánia"
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1659 msgstr "Thajsko"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid ""
1663 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1664 "be shown on the Hea Community website: "
1665 msgstr ""
1666 "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke "
1667 "Hea Community: "
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1671 msgstr "Togo"
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1675 msgstr "Tonga"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1679 msgstr "Trinidad & Tob."
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1683 msgstr "Tunisko"
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1687 msgstr "Turecko"
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1691 msgstr "Turkmenistan"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1695 msgstr "Tuvalu"
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1699 msgstr "Spoj. Arab. Emiráty"
1700
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1703 msgstr "USA"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1707 msgstr "Uganda"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1711 msgstr "Ukrajina"
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1715 msgstr "Veľká Británia"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1719 msgstr "Uruguaj"
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1723 msgstr "Uzbekistan"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1727 msgstr "Vanuatu"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1731 msgstr "Vatikán"
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1735 msgstr "Venezuela"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1739 msgstr "Vietnam"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1743 msgstr "Jemen"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1747 msgstr "Zambia"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1751 msgstr "Zimbabwe"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid ""
1755 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1756 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1757 msgstr ""
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid ""
1761 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1762 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1763 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1764 msgstr ""
1765
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1768 msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: "
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid ""
1772 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1773 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1774 "share)."
1775 msgstr ""
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1779 msgstr ""
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1783 msgstr "Zdieľať"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid ""
1787 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1788 "country)."
1789 msgstr ""
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid ""
1793 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1794 "sent anonymously."
1795 msgstr ""
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid ""
1799 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1800 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1801 msgstr ""
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid ""
1805 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1806 "on the Hea Community website: "
1807 msgstr ""
1808 "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea "
1809 "Community: "
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1813 msgstr " "
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid ""
1817 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1818 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1819 msgstr ""
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid ""
1823 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1824 "Community website: "
1825 msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1829 msgstr "akademická"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1833 msgstr "podniková"
1834
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1837 msgstr "vládna"
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1841 msgstr "súkromná"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1845 msgstr "verejná"
1846
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1849 msgstr "náboženská organizácia"
1850
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1853 msgstr "výskumná"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1857 msgstr "školská"
1858
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1861 msgstr "spoločnosť alebo asociácia"
1862
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1865 msgstr "predplatená"
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid ""
1869 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1870 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1871 msgstr ""
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid ""
1875 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1876 "Community website: "
1877 msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1878
1879 # Administration > CAS authentication
1880 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1881 msgstr "Nie"
1882
1883 # Administration > CAS authentication
1884 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1885 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
1886
1887 # Administration > CAS authentication
1888 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1889 msgstr "Áno"
1890
1891 # Administration > CAS authentication
1892 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1893 msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: "
1894
1895 # Administration > CAS authentication
1896 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1897 msgstr "Nie"
1898
1899 # Administration > CAS authentication
1900 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1901 msgstr "Áno"
1902
1903 # Administration > CAS authentication
1904 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1905 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
1906
1907 # Administration > Interface options
1908 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1909 msgstr "#'s"
1910
1911 # Administration > Interface options
1912 msgid ""
1913 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1914 msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: "
1915
1916 # Administration > Interface options
1917 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1918 msgstr "spätné lomítko"
1919
1920 # Administration > Interface options
1921 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1922 msgstr "čiarka"
1923
1924 # Administration > Interface options
1925 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1926 msgstr "bodkočiarka"
1927
1928 # Administration > Interface options
1929 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1930 msgstr "lomítko"
1931
1932 # Administration > Interface options
1933 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1934 msgstr "tabulátor"
1935
1936 # Administration > Interface options
1937 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1938 msgstr "Nie"
1939
1940 # Administration > Interface options
1941 msgid ""
1942 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1943 msgstr "Zobraziť ikony typov položiek v intranete: "
1944
1945 # Administration > Interface options
1946 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1947 msgstr "Áno"
1948
1949 # Administration > Login options
1950 msgid ""
1951 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1952 "one day."
1953 msgstr ""
1954 "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie "
1955 "po jednom dni."
1956
1957 # Administration > Login options
1958 msgid ""
1959 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1960 "users: "
1961 msgstr ""
1962 "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: "
1963
1964 # Administration > Interface options
1965 msgid ""
1966 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1967 "lists of books: "
1968 msgstr ""
1969 "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: "
1970
1971 # Administration > Interface options
1972 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1973 msgstr "Nie"
1974
1975 # Administration > Interface options
1976 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1977 msgstr "Áno"
1978
1979 # Authorities
1980 msgid "authorities.pref"
1981 msgstr "Autority"
1982
1983 # Authorities > General
1984 msgid "authorities.pref General"
1985 msgstr "Všeobecne"
1986
1987 # Authorities > Linker
1988 msgid "authorities.pref Linker"
1989 msgstr "Prepájač"
1990
1991 # Authorities > General
1992 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1993 msgstr "Zobrazovať"
1994
1995 # Authorities > General
1996 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1997 msgstr "Nezobrazovať"
1998
1999 # Authorities > General
2000 msgid ""
2001 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2002 "hierarchies when viewing authorities."
2003 msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít."
2004
2005 # Authorities > General
2006 msgid ""
2007 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2008 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2009 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2010 "<br>"
2011 msgstr ""
2012
2013 # Authorities > General
2014 msgid ""
2015 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2016 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2017 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2018 "some_value).<br>"
2019 msgstr ""
2020 "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal "
2021 "byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:"
2022 "(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2023
2024 # Authorities > General
2025 msgid ""
2026 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2027 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2028 msgstr ""
2029 "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority "
2030 "008/11 a 040$f."
2031
2032 # Authorities > General
2033 msgid ""
2034 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2035 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2036 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2037 msgstr ""
2038
2039 # Authorities > General
2040 msgid ""
2041 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2042 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2043 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2044 msgstr ""
2045
2046 # Authorities > General
2047 msgid ""
2048 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2049 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2050 msgstr ""
2051 "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak "
2052 "ich počet presahuje"
2053
2054 # Authorities > General
2055 msgid ""
2056 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2057 "merge_authority cron job will merge them.)"
2058 msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)"
2059
2060 # Authorities > General
2061 msgid ""
2062 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2063 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2064 "relevant bibliographic record fields in"
2065 msgstr ""
2066 "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority "
2067 "(\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu"
2068
2069 # Authorities > General
2070 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2071 msgstr "vo voľnom"
2072
2073 # Authorities > General
2074 msgid ""
2075 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2076 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2077 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2078 msgstr ""
2079 "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, "
2080 "budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z "
2081 "minulosti a je stále predvolený."
2082
2083 # Authorities > General
2084 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2085 msgstr "v striktnom"
2086
2087 # Authorities > General
2088 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2089 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2090
2091 # Authorities > General
2092 msgid ""
2093 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2094 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2095 msgstr ""
2096 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2097 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2098
2099 # Authorities > General
2100 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2101 msgstr ""
2102
2103 # Authorities > General
2104 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2105 msgstr "generovať"
2106
2107 # Authorities > General
2108 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2109 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2110
2111 # Authorities > General
2112 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2113 msgstr "povoliť"
2114
2115 # Authorities > General
2116 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2117 msgstr "nepovoliť"
2118
2119 # Authorities > General
2120 msgid ""
2121 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2122 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2123 "authorities."
2124 msgstr ""
2125 "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby "
2126 "sa odkazovalo na existujúce autority."
2127
2128 # Authorities > Linker
2129 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2130 msgstr "Povoliť"
2131
2132 # Authorities > Linker
2133 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2134 msgstr ""
2135
2136 # Authorities > Linker
2137 msgid ""
2138 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2139 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2140 msgstr ""
2141 "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri "
2142 "ukladaní záznamov v module katalogizácie."
2143
2144 # Authorities > Linker
2145 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2146 msgstr "Uchovávať"
2147
2148 # Authorities > Linker
2149 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2150 msgstr ""
2151
2152 # Authorities > Linker
2153 msgid ""
2154 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2155 "for headings where the linker is unable to find a match."
2156 msgstr ""
2157 "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač "
2158 "nedokáže nájsť zhodu."
2159
2160 # Authorities > Linker
2161 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2162 msgstr "Použiť modul"
2163
2164 # Authorities > Linker
2165 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2166 msgstr ""
2167
2168 # Authorities > Linker
2169 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2170 msgstr ""
2171
2172 # Authorities > Linker
2173 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2174 msgstr ""
2175
2176 # Authorities > Linker
2177 msgid ""
2178 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2179 "authority records."
2180 msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít."
2181
2182 # Authorities > Linker
2183 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2184 msgstr ""
2185
2186 # Authorities > Linker
2187 msgid ""
2188 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2189 "linker:"
2190 msgstr ""
2191
2192 # Authorities > Linker
2193 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2194 msgstr "Obnoviť"
2195
2196 # Authorities > Linker
2197 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2198 msgstr ""
2199
2200 # Authorities > Linker
2201 msgid ""
2202 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2203 "linked to authority records."
2204 msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít."
2205
2206 # Authorities > General
2207 msgid ""
2208 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2209 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2210 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2211 msgstr ""
2212
2213 # Authorities > General
2214 msgid ""
2215 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2216 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2217 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2218 msgstr ""
2219
2220 # Authorities > General
2221 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2222 msgstr "Nepoužívať"
2223
2224 # Authorities > General
2225 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2226 msgstr "Používať"
2227
2228 # Authorities > General
2229 msgid ""
2230 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2231 "of text strings for searches from subject tracings."
2232 msgstr ""
2233 "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo "
2234 "sledovania predmetov."
2235
2236 # Cataloging
2237 msgid "cataloguing.pref"
2238 msgstr "Katalogizácia"
2239
2240 # Cataloging > Display
2241 msgid "cataloguing.pref Display"
2242 msgstr "Zobrazenie"
2243
2244 # Cataloging > Exporting
2245 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2246 msgstr "Exportovanie"
2247
2248 # Cataloging > Importing
2249 msgid "cataloguing.pref Importing"
2250 msgstr "Importovanie"
2251
2252 # Cataloging > Interface
2253 msgid "cataloguing.pref Interface"
2254 msgstr "Rozhranie"
2255
2256 # Cataloging > Record structure
2257 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2258 msgstr "Štruktúra záznamu"
2259
2260 # Cataloging > Spine labels
2261 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2262 msgstr "Chrbtové štítky"
2263
2264 # Cataloging > Display
2265 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2266 msgstr "Zobraziť"
2267
2268 # Cataloging > Display
2269 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2270 msgstr "Nezobraziť"
2271
2272 # Cataloging > Display
2273 msgid ""
2274 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2275 "bibliographic record detail page."
2276 msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname."
2277
2278 # Cataloging > Importing
2279 msgid ""
2280 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2281 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2282 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2283 msgstr ""
2284 "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku "
2285 "ako oddeľovač, napr.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2286
2287 # Cataloging > Importing
2288 msgid ""
2289 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2290 "subfields"
2291 msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC"
2292
2293 # Cataloging > Importing
2294 msgid ""
2295 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2296 "record import tool,"
2297 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov,"
2298
2299 # Cataloging > Importing
2300 msgid ""
2301 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2302 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2303 "ISBN fields of already cataloged records."
2304 msgstr ""
2305
2306 # Cataloging > Importing
2307 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2308 msgstr "vykonať"
2309
2310 # Cataloging > Importing
2311 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2312 msgstr "nevykonať"
2313
2314 # Cataloging > Importing
2315 msgid ""
2316 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2317 "record import tool,"
2318 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov,"
2319
2320 # Cataloging > Importing
2321 msgid ""
2322 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2323 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2324 "ISSN fields of already cataloged records."
2325 msgstr ""
2326
2327 # Cataloging > Importing
2328 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2329 msgstr "vykonať"
2330
2331 # Cataloging > Importing
2332 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2333 msgstr "nevykonať"
2334
2335 # Cataloging > Record structure
2336 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2337 msgstr " ."
2338
2339 # Cataloging > Record structure
2340 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2341 msgstr "Zobraziť MARC podpolia"
2342
2343 # Cataloging > Record structure
2344 msgid ""
2345 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2346 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2347 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2348 "with the subfields separated by"
2349 msgstr ""
2350
2351 # Cataloging > Display
2352 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2353 msgstr "(iba zobrazenie iné ako XSLT)."
2354
2355 # Cataloging > Display
2356 msgid ""
2357 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2358 "with "
2359 msgstr ""
2360
2361 # Cataloging > Exporting
2362 # Cataloging > Exporting
2363 # Cataloging > Exporting
2364 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2365 msgstr "<br/>"
2366
2367 # Cataloging > Exporting
2368 msgid ""
2369 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2370 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2371 msgstr ""
2372 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2373 "BibTeX."
2374
2375 # Cataloging > Exporting
2376 msgid ""
2377 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2378 "when exporting BibTeX:"
2379 msgstr ""
2380
2381 # Cataloging > Exporting
2382 msgid ""
2383 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2384 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2385 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2386 msgstr ""
2387
2388 # Cataloging > Exporting
2389 msgid ""
2390 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2391 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2392 "choosing."
2393 msgstr ""
2394 "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu "
2395 "bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby."
2396
2397 # Cataloging > Exporting
2398 msgid ""
2399 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2400 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2401 msgstr ""
2402
2403 # Cataloging > Interface
2404 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2405 msgstr "Použiť"
2406
2407 # Cataloging > Interface
2408 msgid ""
2409 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2410 "source."
2411 msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj."
2412
2413 # Cataloging > Record structure
2414 #, fuzzy
2415 msgid ""
2416 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2417 "to code."
2418 msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké."
2419
2420 # Cataloging > Record structure
2421 msgid ""
2422 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2423 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2424 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2425 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2426 msgstr ""
2427
2428 # Cataloging > Record structure
2429 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2430 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2431
2432 # Cataloging > Record structure
2433 msgid ""
2434 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2435 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2436 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2437 "for Languages</a>):"
2438 msgstr ""
2439
2440 # Cataloging > Interface
2441 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2442 msgstr "Zobraziť"
2443
2444 # Cataloging > Interface
2445 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2446 msgstr "Nezobraziť"
2447
2448 # Cataloging > Interface
2449 msgid ""
2450 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2451 "record relationships."
2452 msgstr ""
2453
2454 # Cataloging > Interface
2455 msgid ""
2456 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2457 msgstr ""
2458
2459 # Cataloging > Interface
2460 msgid ""
2461 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2462 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2463 msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC."
2464
2465 # Cataloging > Interface
2466 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2467 msgstr "Vypnúť"
2468
2469 # Cataloging > Interface
2470 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2471 msgstr "Zapnúť"
2472
2473 # Cataloging > Interface
2474 msgid ""
2475 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2476 "editor."
2477 msgstr "pokročilý katalogizačný editor."
2478
2479 # Cataloging > Display
2480 msgid ""
2481 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2482 "template:"
2483 msgstr ""
2484
2485 # Cataloging > Display
2486 msgid ""
2487 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2488 "bibliographic records in"
2489 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v"
2490
2491 # Cataloging > Display
2492 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2493 msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)."
2494
2495 # Cataloging > Display
2496 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2497 msgstr "MARC formáte."
2498
2499 # Cataloging > Display
2500 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2501 msgstr ""
2502
2503 # Cataloging > Display
2504 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2505 msgstr "normálnom formáte."
2506
2507 # Cataloging > Display
2508 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2509 msgstr "Rozbaľovať"
2510
2511 # Cataloging > Display
2512 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2513 msgstr "Nerozbaľovať"
2514
2515 # Cataloging > Display
2516 msgid ""
2517 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2518 "one tag entry on the display."
2519 msgstr ""
2520 "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie."
2521
2522 # Cataloging > Record structure
2523 msgid ""
2524 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2525 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2526 msgstr ""
2527 "Vyplňte kód <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2528 "\">organizácie MARC</a>"
2529
2530 # Cataloging > Record structure
2531 msgid ""
2532 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2533 "to disable). This can be also set on libraries level."
2534 msgstr ""
2535 "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto "
2536 "je možné nastaviť aj na úrovni knižníc."
2537
2538 # Cataloging > Display
2539 msgid ""
2540 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2541 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2542 msgstr ""
2543 "Napríklad <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2544 "&language={LANG}</tt>"
2545
2546 # Cataloging > Display
2547 msgid ""
2548 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2549 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2550 msgstr ""
2551 "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov "
2552 "(MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2553
2554 # Cataloging > Display
2555 msgid ""
2556 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2557 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2558 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2559 "or \"fi-FI\")."
2560 msgstr ""
2561 "Možnou náhradou sú <tt>{MARC}</tt> (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo "
2562 "\"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), "
2563 "<tt>{LANG}</tt> (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")."
2564
2565 # Cataloging > Display
2566 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2567 msgstr "Použiť"
2568
2569 # Cataloging > Display
2570 msgid ""
2571 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2572 msgstr "ako URL pre dokumentáciu polí MARC."
2573
2574 # Cataloging > Record structure
2575 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2576 msgstr ""
2577
2578 # Cataloging > Record structure
2579 msgid ""
2580 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2581 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2582 msgstr ""
2583
2584 # Cataloging > Record structure
2585 msgid ""
2586 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2587 "borrowernumber in MARC subfield"
2588 msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC"
2589
2590 # Cataloging > Record structure
2591 msgid ""
2592 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2593 "borrowernumber in MARC subfield"
2594 msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC"
2595
2596 # Cataloging > Record structure
2597 msgid ""
2598 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2599 "subfield"
2600 msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC"
2601
2602 # Cataloging > Record structure
2603 msgid ""
2604 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2605 "MARC subfield"
2606 msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC"
2607
2608 # Cataloging > Display
2609 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2610 msgstr ""
2611
2612 # Cataloging > Display
2613 msgid ""
2614 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2615 msgstr "<li>všetky podpolia poľa 600</li>"
2616
2617 # Cataloging > Display
2618 msgid ""
2619 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2620 msgstr "<li>podpolia a a b polí 245</li>"
2621
2622 # Cataloging > Display
2623 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2624 msgstr "<li>hodnota 001</li>"
2625
2626 # Cataloging > Display
2627 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2628 msgstr "<ul>"
2629
2630 # Cataloging > Display
2631 msgid ""
2632 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2633 "records after a merge:"
2634 msgstr ""
2635
2636 # Cataloging > Display
2637 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2638 msgstr "zobrazuje:"
2639
2640 # Cataloging > Record structure
2641 msgid ""
2642 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2643 "blank to disable)."
2644 msgstr "(mal by byť kód lokácie, alebo prázdnym deaktivujte)."
2645
2646 # Cataloging > Record structure
2647 msgid ""
2648 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2649 "the temporary location of"
2650 msgstr "Pri tvorbe exemplárov, prideľte im dočasnú lokáciu"
2651
2652 # Cataloging > Display
2653 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2654 msgstr "<br />"
2655
2656 # Cataloging > Display
2657 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2658 msgstr "Nezobraziť"
2659
2660 # Cataloging > Display
2661 msgid ""
2662 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2663 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2664 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2665 msgstr ""
2666 "Ak chcete skryť polia z iných stránok, ako je napríklad bežné zobrazenie, "
2667 "použite nastavenie viditeľnosti podpolí v sekcii bibliografických MARC "
2668 "šablón v administračnom module."
2669
2670 # Cataloging > Display
2671 msgid ""
2672 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2673 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2674 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2675 "(UNIMARC)."
2676 msgstr ""
2677 "polia poznámok na karte „Poznámky k nadpisu“ a na karte „Popis“ na stránkach "
2678 "podrobností v OPAC a intranete. Na oddelenie viacerých polí použite čiarku. "
2679 "Príklady: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2680
2681 # Cataloging > Display
2682 msgid ""
2683 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2684 "like <code>192.168.</code>.)"
2685 msgstr ""
2686 "(Ak nepoužívate, nechajte prázdne. Definujte rozpätie ako <code>192.168.</"
2687 "code>.)"
2688
2689 # Cataloging > Display
2690 msgid ""
2691 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2692 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2693 msgstr ""
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid ""
2697 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2698 "suppressed records to"
2699 msgstr "<br />Presmerovať stránku podrobností opac pre znemožnené záznamy na"
2700
2701 # Cataloging > Display
2702 msgid ""
2703 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2704 "addresses outside of the IP range"
2705 msgstr "<br />Obmedziť znemožnenie na IP adresy mimo IP rozsahu"
2706
2707 # Cataloging > Display
2708 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2709 msgstr "Neskryť"
2710
2711 # Cataloging > Display
2712 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2713 msgstr "Skryť"
2714
2715 # Cataloging > Display
2716 msgid ""
2717 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2718 "blocked')."
2719 msgstr "vysvetľujúcu stránku ('Tento záznam je zablokovaný')."
2720
2721 # Cataloging > Display
2722 msgid ""
2723 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2724 "from OPAC search results."
2725 msgstr ""
2726 "knižničné záznamy označené ako znemožnené z výsledkov vyhľadávania v OPACu."
2727
2728 # Cataloging > Display
2729 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2730 msgstr "stránku chyby 404 ('Nenašla sa')."
2731
2732 # Cataloging > Record structure
2733 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2734 msgstr "Po pridávaní nového exemplára"
2735
2736 # Cataloging > Record structure
2737 msgid ""
2738 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2739 "created item values."
2740 msgstr ""
2741 "nový exemplár nie je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného "
2742 "exemplára."
2743
2744 # Cataloging > Record structure
2745 msgid ""
2746 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2747 "item values."
2748 msgstr ""
2749 "nový exemplár je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
2750
2751 # Cataloging > Exporting
2752 # Cataloging > Exporting
2753 # Cataloging > Exporting
2754 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2755 msgstr "<br/>"
2756
2757 # Cataloging > Exporting
2758 msgid ""
2759 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2760 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2761 msgstr ""
2762 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2763 "RIS."
2764
2765 # Cataloging > Exporting
2766 msgid ""
2767 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2768 "when exporting RIS:"
2769 msgstr ""
2770
2771 # Cataloging > Exporting
2772 msgid ""
2773 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2774 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2775 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2776 msgstr ""
2777
2778 # Cataloging > Exporting
2779 msgid ""
2780 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2781 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2782 "choosing."
2783 msgstr ""
2784
2785 # Cataloging > Exporting
2786 msgid ""
2787 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2788 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2789 msgstr ""
2790
2791 # Cataloging > Display
2792 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2793 msgstr "Neoddeľovať"
2794
2795 # Cataloging > Display
2796 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2797 msgstr "Oddeliť"
2798
2799 # Cataloging > Display
2800 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2801 msgstr "holdingová knižnica"
2802
2803 # Cataloging > Display
2804 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2805 msgstr "domáca knižnica"
2806
2807 # Cataloging > Display
2808 msgid ""
2809 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2810 "second tab will contain all other items."
2811 msgstr ""
2812 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
2813 "ostatné exempláre."
2814
2815 # Cataloging > Display
2816 msgid ""
2817 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2818 "first tab contains items whose"
2819 msgstr ""
2820 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
2821 "exempláre, ktorých"
2822
2823 # Cataloging > Spine labels
2824 msgid ""
2825 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2826 "printer,"
2827 msgstr "Pri používaní tlačiarne na rýchle chrbtové etikety,"
2828
2829 # Cataloging > Spine labels
2830 msgid ""
2831 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2832 msgstr "automaticky vyskakovať dialógové okno tlače."
2833
2834 # Cataloging > Spine labels
2835 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2836 msgstr "bude"
2837
2838 # Cataloging > Spine labels
2839 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2840 msgstr "nebude"
2841
2842 # Cataloging > Spine labels
2843 msgid ""
2844 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2845 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2846 "&lt; and &gt;.)"
2847 msgstr ""
2848 "(Vpíšte stĺpce z tabuliek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or "
2849 "<code>items</code>, obklopených &lt; a &gt;.)"
2850
2851 # Cataloging > Spine labels
2852 msgid ""
2853 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2854 "printed spine label:"
2855 msgstr "Na rýchlo tlačenú chrbtovú etiketu zahrňte nasledovné polia:"
2856
2857 # Cataloging > Spine labels
2858 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2859 msgstr "Zobraziť"
2860
2861 # Cataloging > Spine labels
2862 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2863 msgstr "Nezobraziť"
2864
2865 # Cataloging > Spine labels
2866 msgid ""
2867 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2868 "bibliographic details page to print item spine labels."
2869 msgstr ""
2870
2871 # Cataloging > Record structure
2872 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2873 msgstr "Príklady:"
2874
2875 # Cataloging > Record structure
2876 msgid ""
2877 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2878 "preference is empty, no fields are restricted."
2879 msgstr ""
2880
2881 # Cataloging > Record structure
2882 msgid ""
2883 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2884 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2885 "permission is enabled, separated by spaces:"
2886 msgstr ""
2887
2888 # Cataloging > Record structure
2889 msgid ""
2890 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2891 "952$b 952$c\""
2892 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2893
2894 # Cataloging > Record structure
2895 msgid ""
2896 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2897 "framework is excluded from the permission."
2898 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
2899
2900 # Cataloging > Record structure
2901 msgid ""
2902 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2903 "995$h 995$j\""
2904 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2905
2906 # Cataloging > Record structure
2907 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2908 msgstr "Príklady:"
2909
2910 # Cataloging > Record structure
2911 msgid ""
2912 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2913 "preference is empty, no fields are restricted."
2914 msgstr ""
2915
2916 # Cataloging > Record structure
2917 msgid ""
2918 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2919 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2920 "enabled, separated by spaces:"
2921 msgstr ""
2922
2923 # Cataloging > Record structure
2924 msgid ""
2925 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2926 "952$c\""
2927 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2928
2929 # Cataloging > Record structure
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2932 "framework is excluded from the permission."
2933 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
2934
2935 # Cataloging > Record structure
2936 msgid ""
2937 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2938 "995$h 995$j\""
2939 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2940
2941 # Cataloging > Record structure
2942 msgid ""
2943 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2944 "use when prefilling items (separated by space):"
2945 msgstr ""
2946
2947 # Cataloging > Record structure
2948 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2949 msgstr "Použiť jazyk (ISO 690-2)"
2950
2951 # Cataloging > Record structure
2952 msgid ""
2953 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2954 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2955 msgstr ""
2956 "ako predvolený jazyk v poli UNIMARC 100 pri tvorbe nového záznamu alebo v "
2957 "zásuvnom module poľa."
2958
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2961 msgstr "Zobraziť"
2962
2963 # Cataloging > Display
2964 msgid ""
2965 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2966 "and items."
2967 msgstr ""
2968
2969 # Cataloging > Display
2970 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2971 msgstr "Nepoužiť"
2972
2973 # Cataloging > Display
2974 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2975 msgstr "Použiť"
2976
2977 # Cataloging > Display
2978 msgid ""
2979 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2980 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2981 msgstr ""
2982 "kontrolné číslo záznamu (podpolia $w) a kontrolné číslo (001) pre prepájanie "
2983 "knižničných záznamov."
2984
2985 # Cataloging > Interface
2986 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2987 msgstr "Zobraziť"
2988
2989 # Cataloging > Interface
2990 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2991 msgstr "Nezobraziť"
2992
2993 # Cataloging > Interface
2994 msgid ""
2995 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2996 "the MARC editor."
2997 msgstr "popisy polí a podpolí v editore MARC."
2998
2999 # Cataloging > Record structure
3000 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3001 msgstr "Čiarové kódy sa"
3002
3003 # Cataloging > Record structure
3004 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3005 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
3006
3007 # Cataloging > Record structure
3008 msgid ""
3009 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3010 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
3011
3012 # Cataloging > Record structure
3013 msgid ""
3014 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3015 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
3016
3017 # Cataloging > Record structure
3018 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3019 msgstr ""
3020
3021 # Cataloging > Record structure
3022 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3023 msgstr "automaticky negenerujú."
3024
3025 # Cataloging > Display
3026 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3027 msgstr "Zobraziť"
3028
3029 # Cataloging > Display
3030 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3031 msgstr "Nezobraziť"
3032
3033 # Cataloging > Display
3034 msgid ""
3035 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3036 "in MARC views."
3037 msgstr "čísla značiek MARC, kódov podpolí a ukazovateľov v náhľadoch MARC."
3038
3039 # Cataloging > Record structure
3040 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3041 msgstr "Použite typ exemplára"
3042
3043 # Cataloging > Record structure
3044 msgid ""
3045 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3046 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3047 "either opac detail or results page, etc)."
3048 msgstr ""
3049 "ako autoritatívny typ exemplára (smerodajný pre pravidlá výpožičného procesu "
3050 "a pokút, pre zobrazenie ikony typu exemplára v OPAC-u buď na stránke "
3051 "podrobností alebo výsledkov hľadania, atď.)."
3052
3053 # Cataloging > Record structure
3054 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3055 msgstr "knižničného záznamu"
3056
3057 # Cataloging > Record structure
3058 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3059 msgstr "špecifického exemplára"
3060
3061 # Cataloging > Record structure
3062 msgid ""
3063 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3064 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3065 "676a; LOC: 680ab."
3066 msgstr ""
3067
3068 # Cataloging > Record structure
3069 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3070 msgstr "Namapovať MARC podpole"
3071
3072 # Cataloging > Record structure
3073 msgid ""
3074 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3075 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3076 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3077 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3078 "the 092$a and 092$b."
3079 msgstr ""
3080
3081 # Cataloging > Record structure
3082 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3083 msgstr "Preložiť a uložiť záznamy MARC do formátu"
3084
3085 # Cataloging > Record structure
3086 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3087 msgstr "MARC21"
3088
3089 # Cataloging > Record structure
3090 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3091 msgstr "NORMARC"
3092
3093 # Cataloging > Record structure
3094 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3095 msgstr "UNIMARC"
3096
3097 # Cataloging > Record structure
3098 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3099 msgstr "."
3100
3101 # Cataloging > Record structure
3102 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3103 msgstr "Kopírovať"
3104
3105 # Cataloging > Record structure
3106 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3107 msgstr "Nekopírovať"
3108
3109 # Cataloging > Record structure
3110 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3111 msgstr "autorov zo značiek UNIMARC"
3112
3113 # Cataloging > Record structure
3114 msgid ""
3115 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3116 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3117 msgstr ""
3118 "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu "
3119 "pomocou Z39.50."
3120
3121 # Circulation
3122 msgid "circulation.pref"
3123 msgstr "Výpožičný proces"
3124
3125 # Circulation > Article requests
3126 msgid "circulation.pref Article requests"
3127 msgstr "Žiadosti o článok"
3128
3129 # Circulation > Batch checkout
3130 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3131 msgstr "Hromadná výpožička"
3132
3133 # Circulation > Checkin policy
3134 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3135 msgstr "Pravidlá vrátenia"
3136
3137 # Circulation > Checkout policy
3138 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3139 msgstr "Pravidlá výpožičky"
3140
3141 # Circulation > Course reserves
3142 msgid "circulation.pref Course reserves"
3143 msgstr "Rezervácie kurzov"
3144
3145 # Circulation > Fines Policy
3146 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3147 msgstr ""
3148
3149 # Circulation > Holds policy
3150 msgid "circulation.pref Holds policy"
3151 msgstr "Pravidlá rezervácií"
3152
3153 # Circulation > Housebound module
3154 msgid "circulation.pref Housebound module"
3155 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3156
3157 # Circulation > Interface
3158 msgid "circulation.pref Interface"
3159 msgstr "Rozhranie"
3160
3161 # Circulation > Interlibrary loans
3162 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3163 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
3164
3165 # Circulation > Return claims
3166 msgid "circulation.pref Return claims"
3167 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3168
3169 # Circulation > Self check-in module
3170 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3171 msgstr "Modul samoobslužného vrátenia"
3172
3173 # Circulation > Self check-out module
3174 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3175 msgstr "Modul samoobslužnej výpožičky"
3176
3177 # Circulation > Stock rotation module
3178 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3179 msgstr "Modul cirkulačnej služby"
3180
3181 # Circulation > Checkout policy
3182 msgid ""
3183 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3184 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3185 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3186 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3187 "empty to not apply an age restriction."
3188 msgstr ""
3189
3190 # Circulation > Checkout policy
3191 msgid ""
3192 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3193 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3194 msgstr ""
3195 "Obmedziť čitateľov s nasledovnými hodnotami cieľovej vekovej skupiny, aby "
3196 "nemohli vypožičiavať nevhodné materiály:"
3197
3198 # Circulation > Checkout policy
3199 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3200 msgstr "Povoliť"
3201
3202 # Circulation > Checkout policy
3203 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3204 msgstr "Nepovoliť"
3205
3206 # Circulation > Checkout policy
3207 msgid ""
3208 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3209 "restriction."
3210 msgstr "knihovníkom, aby vypožičiavali exemplár s obmedzením pre vek."
3211
3212 # Circulation > Checkout policy
3213 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3214 msgstr "Nevyžadovať"
3215
3216 # Circulation > Checkout policy
3217 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3218 msgstr "Vyžadovať"
3219
3220 # Circulation > Checkout policy
3221 msgid ""
3222 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3223 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3224 msgstr ""
3225
3226 # Circulation > Interface
3227 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3228 msgstr "Povoliť"
3229
3230 # Circulation > Interface
3231 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3232 msgstr "Nepovoliť"
3233
3234 # Circulation > Interface
3235 msgid ""
3236 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3237 "from other libraries."
3238 msgstr "aby knihovníci odstránili správy pridané z iných knižníc."
3239
3240 # Circulation > Interface
3241 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3242 msgstr "Povoliť"
3243
3244 # Circulation > Interface
3245 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3246 msgstr "Nepovoliť"
3247
3248 # Circulation > Interface
3249 msgid ""
3250 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3251 "out items."
3252 msgstr "čitateľom odoslať poznámky o vypožičaných exemplároch."
3253
3254 # Circulation > Checkout policy
3255 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3256 msgstr "Povoliť"
3257
3258 # Circulation > Checkout policy
3259 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3260 msgstr "Nepovoliť"
3261
3262 # Circulation > Checkout policy
3263 msgid ""
3264 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3265 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3266 "system preference."
3267 msgstr ""
3268
3269 # Circulation > Holds policy
3270 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3271 msgstr "Povoliť"
3272
3273 # Circulation > Holds policy
3274 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3275 msgstr "Nepovoliť"
3276
3277 # Circulation > Holds policy
3278 msgid ""
3279 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3280 "not enter the waiting list until a certain future date."
3281 msgstr ""
3282 "žiadosti o zadanie rezervácií, ktoré sa nezaraďujú na čakací zoznam až do "
3283 "určitého budúceho dátumu."
3284
3285 # Circulation > Holds policy
3286 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3287 msgstr "Povoliť"
3288
3289 # Circulation > Holds policy
3290 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3291 msgstr "Nepovoliť"
3292
3293 # Circulation > Holds policy
3294 msgid ""
3295 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3296 "by item type."
3297 msgstr ""
3298
3299 # Circulation > Holds policy
3300 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3301 msgstr "Povoliť"
3302
3303 # Circulation > Holds policy
3304 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3305 msgstr "Nepovoliť"
3306
3307 # Circulation > Holds policy
3308 msgid ""
3309 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3310 "when placing holds."
3311 msgstr ""
3312
3313 # Circulation > Holds policy
3314 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3315 msgstr "Povoliť"
3316
3317 # Circulation > Holds policy
3318 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3319 msgstr "Nepovoliť"
3320
3321 # Circulation > Holds policy
3322 msgid ""
3323 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3324 "filled by damaged items."
3325 msgstr "zadávanie a vyplnenie žiadostí o rezervácie na poškodené exempláre."
3326
3327 # Circulation > Holds policy
3328 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3329 msgstr "Povoliť"
3330
3331 # Circulation > Holds policy
3332 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3333 msgstr "Nepovoliť"
3334
3335 # Circulation > Holds policy
3336 msgid ""
3337 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3338 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3339 "record checked out."
3340 msgstr ""
3341 "čitateľovi zadať rezerváciu na záznam, kde čitateľ už má jeden alebo viac "
3342 "exemplárov pridaných k vypožičanému záznamu."
3343
3344 # Circulation > Checkout policy
3345 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3346 msgstr "Povoliť"
3347
3348 # Circulation > Checkout policy
3349 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3350 msgstr "Nepovoliť"
3351
3352 # Circulation > Checkout policy
3353 msgid ""
3354 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3355 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3356 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3357 msgstr ""
3358 "výpožičky exemplárov zarezervovaných pre niekoho iného v module "
3359 "Samoobslužných výpožičiek. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie "
3360 "RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre "
3361 "tieto exempláre."
3362
3363 # Circulation > Checkout policy
3364 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3365 msgstr "Povoliť"
3366
3367 # Circulation > Checkout policy
3368 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3369 msgstr "Nepovoliť"
3370
3371 # Circulation > Checkout policy
3372 #, fuzzy
3373 msgid ""
3374 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3375 "RESERVED warning."
3376 msgstr "Povoliť"
3377
3378 # Circulation > Checkout policy
3379 msgid ""
3380 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3381 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3382 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3383 msgstr ""
3384
3385 # Circulation > Checkout policy
3386 msgid ""
3387 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3388 "someone else via SIP checkout messages."
3389 msgstr ""
3390
3391 # Circulation > Checkout policy
3392 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3393 msgstr "Povoliť"
3394
3395 # Circulation > Checkout policy
3396 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3397 msgstr "Nepovoliť"
3398
3399 # Circulation > Checkout policy
3400 msgid ""
3401 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3402 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3403 "records without a subscription attached.)"
3404 msgstr ""
3405
3406 # Circulation > Checkout policy
3407 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3408 msgstr "Povoliť"
3409
3410 # Circulation > Checkout policy
3411 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3412 msgstr "Nepovoliť"
3413
3414 # Circulation > Checkout policy
3415 msgid ""
3416 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3417 "items that are marked as not for loan."
3418 msgstr ""
3419 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
3420
3421 # Circulation > Interface
3422 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3423 msgstr ""
3424
3425 # Circulation > Interface
3426 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3427 msgstr "Zapnúť"
3428
3429 # Circulation > Interface
3430 msgid ""
3431 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3432 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3433 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3434 msgstr ""
3435
3436 # Circulation > Holds policy
3437 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3438 msgstr "Povoliť"
3439
3440 # Circulation > Holds policy
3441 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3442 msgstr "Nepovoliť"
3443
3444 # Circulation > Holds policy
3445 msgid ""
3446 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3447 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3448 msgstr ""
3449 "čitateľovi, aby obnovil exemplár s nenaplnenými rezerváciami, pokiaľ ďalšie "
3450 "dostupné exempláre môžu naplniť túto rezerváciu."
3451
3452 # Circulation > Checkout policy
3453 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3454 msgstr "Povoliť"
3455
3456 # Circulation > Checkout policy
3457 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3458 msgstr "Nepovoliť"
3459
3460 # Circulation > Checkout policy
3461 msgid ""
3462 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3463 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3464 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3465 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3466 msgstr ""
3467
3468 # Circulation > Checkout policy
3469 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3470 msgstr "Povoliť"
3471
3472 # Circulation > Checkout policy
3473 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3474 msgstr "Nepovoliť"
3475
3476 # Circulation > Checkout policy
3477 msgid ""
3478 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3479 "on hold by manually specifying a due date."
3480 msgstr ""
3481
3482 # Circulation > Checkout policy
3483 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3484 msgstr ""
3485
3486 # Circulation > Checkout policy
3487 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3488 msgstr ""
3489
3490 # Circulation > Checkout policy
3491 msgid ""
3492 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3493 "or the library it was checked out from."
3494 msgstr ""
3495
3496 # Circulation > Checkout policy
3497 msgid ""
3498 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3499 msgstr ""
3500
3501 # Circulation > Checkout policy
3502 msgid ""
3503 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3504 "checked out from."
3505 msgstr ""
3506
3507 # Circulation > Checkout policy
3508 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3509 msgstr "Povoliť"
3510
3511 # Circulation > Checkout policy
3512 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3513 msgstr "Nepovoliť"
3514
3515 # Circulation > Checkout policy
3516 msgid ""
3517 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3518 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3519 msgstr ""
3520 "zamestnancom knižnice obísť maximálny počet povolených výpožičiek a "
3521 "vypožičať exempláre čitateľovi."
3522
3523 # Circulation > Article requests
3524 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3525 msgstr "Neumožniť"
3526
3527 # Circulation > Article requests
3528 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3529 msgstr "Umožniť"
3530
3531 # Circulation > Article requests
3532 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3533 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
3534
3535 # Circulation > Article requests
3536 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3537 msgstr "Vždy ukázať"
3538
3539 # Circulation > Article requests
3540 msgid ""
3541 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3542 msgstr "Použiť algoritmus pre zobrazenie alebo skrytie"
3543
3544 # Circulation > Article requests
3545 msgid ""
3546 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3547 "results."
3548 msgstr ""
3549
3550 # Circulation > Article requests
3551 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3552 msgstr "Autor"
3553
3554 # Circulation > Article requests
3555 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3556 msgstr "Kapitoly"
3557
3558 # Circulation > Article requests
3559 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3560 msgstr "Dátum"
3561
3562 # Circulation > Article requests
3563 msgid ""
3564 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3565 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3566 msgstr ""
3567
3568 # Circulation > Article requests
3569 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3570 msgstr "Vydanie"
3571
3572 # Circulation > Article requests
3573 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3574 msgstr "Strany"
3575
3576 # Circulation > Article requests
3577 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3578 msgstr "Názov"
3579
3580 # Circulation > Article requests
3581 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3582 msgstr "Ročník"
3583
3584 # Circulation > Article requests
3585 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3586 msgstr "Autor"
3587
3588 # Circulation > Article requests
3589 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3590 msgstr "Kapitoly"
3591
3592 # Circulation > Article requests
3593 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3594 msgstr "Dátum"
3595
3596 # Circulation > Article requests
3597 msgid ""
3598 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3599 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3600 msgstr ""
3601
3602 # Circulation > Article requests
3603 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3604 msgstr "Vydanie"
3605
3606 # Circulation > Article requests
3607 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3608 msgstr "Strany"
3609
3610 # Circulation > Article requests
3611 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3612 msgstr "Názov"
3613
3614 # Circulation > Article requests
3615 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3616 msgstr "Ročník"
3617
3618 # Circulation > Article requests
3619 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3620 msgstr "Autor"
3621
3622 # Circulation > Article requests
3623 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3624 msgstr "Kapitoly"
3625
3626 # Circulation > Article requests
3627 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3628 msgstr "Dátum"
3629
3630 # Circulation > Article requests
3631 msgid ""
3632 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3633 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3634 msgstr ""
3635
3636 # Circulation > Article requests
3637 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3638 msgstr "Vydanie"
3639
3640 # Circulation > Article requests
3641 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3642 msgstr "Strany"
3643
3644 # Circulation > Article requests
3645 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3646 msgstr "Názov"
3647
3648 # Circulation > Article requests
3649 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3650 msgstr "Ročník"
3651
3652 # Circulation > Checkout policy
3653 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3654 msgstr "Povoliť"
3655
3656 # Circulation > Checkout policy
3657 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3658 msgstr ""
3659
3660 # Circulation > Checkout policy
3661 msgid ""
3662 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3663 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3664 "are returned by a patron."
3665 msgstr ""
3666 ", aby sa vymazali obmedzenia OVERDUES spustené zaslanými upomienkami, keď "
3667 "čitateľ vrátil všetky oneskorené exempláre."
3668
3669 # Circulation > Holds policy
3670 msgid ""
3671 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3672 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3673 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3674 "schedule it."
3675 msgstr ""
3676 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
3677 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho "
3678 "administrátora, aby ho nastavil."
3679
3680 # Circulation > Holds policy
3681 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3682 msgstr "Povoliť"
3683
3684 # Circulation > Holds policy
3685 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3686 msgstr "Nepovoliť"
3687
3688 # Circulation > Holds policy
3689 msgid ""
3690 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3691 "automatically resumed by a set date."
3692 msgstr "aby boli zrušené rezervácie automaticky obnovené pri určenom dátume."
3693
3694 # Circulation > Checkout policy
3695 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3696 msgstr "Povoliť"
3697
3698 # Circulation > Checkout policy
3699 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3700 msgstr "Nepovoliť"
3701
3702 # Circulation > Checkout policy
3703 msgid ""
3704 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3705 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3706 msgstr ""
3707
3708 # Circulation > Self check-out module
3709 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3710 msgstr "."
3711
3712 # Circulation > Self check-out module
3713 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3714 msgstr "Povoliť"
3715
3716 # Circulation > Self check-out module
3717 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3718 msgstr "Nepovoliť"
3719
3720 # Circulation > Self check-out module
3721 msgid ""
3722 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3723 "unable to log into the OPAC."
3724 msgstr ""
3725
3726 # Circulation > Self check-out module
3727 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3728 msgstr "a týmto heslom"
3729
3730 # Circulation > Self check-out module
3731 msgid ""
3732 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3733 "automatically log in with this staff login"
3734 msgstr ""
3735
3736 # Circulation > Interface
3737 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3738 msgstr "Vypnúť"
3739
3740 # Circulation > Interface
3741 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3742 msgstr "Zapnúť"
3743
3744 # Circulation > Interface
3745 msgid ""
3746 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3747 "overlapping patron and book barcodes."
3748 msgstr ""
3749 "Toto by nemalo byť zapnuté, ak sa čiarové kódy čitateľa a knihy prekrývajú."
3750
3751 # Circulation > Interface
3752 msgid ""
3753 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3754 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3755 msgstr ""
3756 "automatické presmerovanie na ďalšieho čitateľa, ak sa namiesto knihy "
3757 "naskenuje čiarový kód čitateľa."
3758
3759 # Circulation > Checkout policy
3760 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3761 msgstr "Presunúť"
3762
3763 # Circulation > Checkout policy
3764 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3765 msgstr "Nepresunúť"
3766
3767 # Circulation > Checkout policy
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3770 "home library when they are checked in."
3771 msgstr ""
3772
3773 # Circulation > Batch checkout
3774 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3775 msgstr "Povoliť"
3776
3777 # Circulation > Batch checkout
3778 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3779 msgstr "Nepovoliť"
3780
3781 # Circulation > Batch checkout
3782 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3783 msgstr ""
3784
3785 # Circulation > Batch checkout
3786 msgid ""
3787 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3788 "separated with a pipe '|')."
3789 msgstr ""
3790
3791 # Circulation > Batch checkout
3792 msgid ""
3793 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3794 "checkout in a batch:"
3795 msgstr ""
3796
3797 # Circulation > Checkin policy
3798 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3799 msgstr "Blokovať"
3800
3801 # Circulation > Checkin policy
3802 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3803 msgstr "Neblokovať"
3804
3805 # Circulation > Checkin policy
3806 msgid ""
3807 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3808 "lost."
3809 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré sa stratili."
3810
3811 # Circulation > Checkin policy
3812 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3813 msgstr "Blokovať"
3814
3815 # Circulation > Checkin policy
3816 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3817 msgstr "Neblokovať"
3818
3819 # Circulation > Checkin policy
3820 msgid ""
3821 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3822 "been withdrawn."
3823 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré boli stiahnuté."
3824
3825 # Circulation > Checkin policy
3826 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3827 msgstr "Povoliť"
3828
3829 # Circulation > Checkin policy
3830 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3831 msgstr "Nepovoliť"
3832
3833 # Circulation > Checkin policy
3834 msgid ""
3835 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3836 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3837 msgstr ""
3838
3839 # Circulation > Checkin policy
3840 msgid ""
3841 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3842 "are doing hourly loans then you should have this on."
3843 msgstr ""
3844
3845 # Circulation > Checkin policy
3846 msgid ""
3847 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3848 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3849 msgstr ""
3850
3851 # Circulation > Checkin policy
3852 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3853 msgstr "Vypočítať"
3854
3855 # Circulation > Checkin policy
3856 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3857 msgstr "Nevypočítať"
3858
3859 # Circulation > Checkin policy
3860 msgid ""
3861 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3862 "charges when an item is returned."
3863 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
3864
3865 # Circulation > Holds policy
3866 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3867 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené"
3868
3869 # Circulation > Holds policy
3870 msgid ""
3871 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3872 "notify the patron"
3873 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené a informovať čitateľa"
3874
3875 # Circulation > Holds policy
3876 msgid ""
3877 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3878 msgstr "Nepovoliť označenie exemplárov ako stratené"
3879
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid ""
3882 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3883 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3884 msgstr ""
3885
3886 # Circulation > Interface
3887 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3888 msgstr "."
3889
3890 # Circulation > Interface
3891 msgid ""
3892 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3893 "submitted in circulation"
3894 msgstr "Keď sa vo výpožičnom procese zadá prázdne pole s čiarovým kódom"
3895
3896 # Circulation > Interface
3897 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3898 msgstr "vyčistiť obrazovku"
3899
3900 # Circulation > Interface
3901 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3902 msgstr "otvoriť okno tlače rýchlych ústrižkov"
3903
3904 # Circulation > Interface
3905 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3906 msgstr "otvoriť okno tlače ústrižkov"
3907
3908 # Circulation > Interface
3909 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3910 msgstr ""
3911
3912 # Circulation > Interface
3913 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3914 msgstr ""
3915
3916 # Circulation > Interface
3917 msgid ""
3918 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3919 "item are present at checkin/checkout."
3920 msgstr ""
3921
3922 # Circulation > Checkout policy
3923 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3924 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
3925
3926 # Circulation > Checkout policy
3927 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3928 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
3929
3930 # Circulation > Checkout policy
3931 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3932 msgstr "domovskej knižnice čitateľa."
3933
3934 # Circulation > Checkout policy
3935 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3936 msgstr "knižnice, v ktorej ste prihlásený/á."
3937
3938 # Circulation > Interface
3939 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3940 msgstr "Aktivovať"
3941
3942 # Circulation > Interface
3943 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3944 msgstr "Deaktivovať"
3945
3946 # Circulation > Interface
3947 msgid ""
3948 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3949 "pages."
3950 msgstr ""
3951
3952 # Circulation > Interlibrary loans
3953 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3954 msgstr "Vypnúť"
3955
3956 # Circulation > Interlibrary loans
3957 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3958 msgstr "Zapnúť"
3959
3960 # Circulation > Interlibrary loans
3961 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3962 msgstr ""
3963
3964 # Circulation > Return claims
3965 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3966 msgstr "."
3967
3968 # Circulation > Return claims
3969 msgid ""
3970 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3971 "returned\","
3972 msgstr "Ak označíte výpožičku ako „reklamácia vrátenia“,"
3973
3974 # Circulation > Return claims
3975 msgid ""
3976 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3977 msgstr "opýtať sa, či by sa mal účtovať poplatok za stratu"
3978
3979 # Circulation > Return claims
3980 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3981 msgstr "účtovať poplatok za stratu"
3982
3983 # Circulation > Return claims
3984 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3985 msgstr "neúčtovať poplatok za stratu"
3986
3987 # Circulation > Return claims
3988 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3989 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
3990
3991 # Circulation > Return claims
3992 msgid ""
3993 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3994 msgstr ""
3995
3996 # Circulation > Return claims
3997 msgid ""
3998 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3999 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4000 "more than"
4001 msgstr ""
4002 "Upozorniť knihovníkov, že čitateľ má viacero reklamácií vrátenia, ak je ich "
4003 "počet viac ako"
4004
4005 # Circulation > Return claims
4006 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4007 msgstr "exempláre(ov)."
4008
4009 # Circulation > Holds policy
4010 msgid ""
4011 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4012 "no later than"
4013 msgstr "Potvrdiť budúce žiadosti o rezerváciu (počnúc najneskôr"
4014
4015 # Circulation > Holds policy
4016 msgid ""
4017 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4018 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4019 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4020 "renewing or transferring items."
4021 msgstr ""
4022
4023 # Circulation > Checkout policy
4024 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4025 msgstr "Považovať"
4026
4027 # Circulation > Checkout policy
4028 msgid ""
4029 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4030 msgstr "Nepovažovať"
4031
4032 # Circulation > Checkout policy
4033 msgid ""
4034 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4035 "values will be checked separately."
4036 msgstr "Ak je vypnuté, hodnoty budú zaznamenané oddelene."
4037
4038 # Circulation > Checkout policy
4039 msgid ""
4040 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4041 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4042 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4043 msgstr ""
4044
4045 # Circulation > Checkout policy
4046 msgid ""
4047 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4048 "as normal checkouts."
4049 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
4050
4051 # Circulation > Checkin policy
4052 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4053 msgstr "Kumulovať"
4054
4055 # Circulation > Checkin policy
4056 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4057 msgstr "Nekumulovať"
4058
4059 # Circulation > Checkin policy
4060 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4061 msgstr "doby obmedzenia."
4062
4063 # Circulation > Checkout policy
4064 msgid ""
4065 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4066 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4067 msgstr ""
4068 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --"
4069 "charge)"
4070
4071 # Circulation > Checkout policy
4072 msgid ""
4073 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4074 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4075 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4076 msgstr ""
4077 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4078 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4079 "aby ho nastavil."
4080
4081 # Circulation > Checkout policy
4082 msgid ""
4083 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4084 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4085 msgstr ""
4086
4087 # Circulation > Checkout policy
4088 msgid ""
4089 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4090 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4091 msgstr ""
4092
4093 # Circulation > Checkout policy
4094 msgid ""
4095 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4096 "pl script is called without the --lost parameter)"
4097 msgstr ""
4098 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --lost)"
4099
4100 # Circulation > Checkout policy
4101 msgid ""
4102 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4103 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4104 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4105 msgstr ""
4106 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4107 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4108 "aby ho nastavil."
4109
4110 # Circulation > Checkout policy
4111 msgid ""
4112 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4113 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4114 msgstr ""
4115 "<br>Príklad: [1] [30] Nastaví exemplár na hodnotu LOST 1, keď bol omeškaný "
4116 "na viac ako 30 dní."
4117
4118 # Circulation > Checkout policy
4119 msgid ""
4120 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4121 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4122 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4123 msgstr ""
4124 "<br>POZOR — Tieto nastavenia aktivujú automatický proces strát exemplárov. "
4125 "Nechajte tieto polia prázdne, ak túto schopnosť nechcete aktivovať."
4126
4127 # Circulation > Checkout policy
4128 msgid ""
4129 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4130 "of an item to"
4131 msgstr "Predvolene nastavte hodnotu exemplára LOST na"
4132
4133 # Circulation > Checkout policy
4134 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4135 msgstr "dní."
4136
4137 # Circulation > Checkout policy
4138 msgid ""
4139 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4140 "for more than"
4141 msgstr "keď bol exemplár omeškaný viac ako"
4142
4143 # Circulation > Checkout policy
4144 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4145 msgstr ""
4146
4147 # Circulation > Checkout policy
4148 msgid ""
4149 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4150 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4151 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
4152
4153 # Circulation > Checkout policy
4154 msgid ""
4155 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4156 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4157 msgstr ""
4158 "<br> Nastaví na zoznam hodnôt oddelených čiarkou, napr. <em>5,6,7</em>."
4159
4160 # Circulation > Checkout policy
4161 msgid ""
4162 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4163 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4164 msgstr ""
4165
4166 # Circulation > Interface
4167 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4168 msgstr "Nezobraziť"
4169
4170 # Circulation > Interface
4171 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4172 msgstr "Zobraziť"
4173
4174 # Circulation > Interface
4175 msgid ""
4176 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4177 "patron from the screen on the circulation screen."
4178 msgstr ""
4179 "tlačidlo na zatvorenie zobrazenia aktuálneho čitateľa z obrazovky "
4180 "výpožičného procesu."
4181
4182 # Circulation > Holds policy
4183 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4184 msgstr "Vypnúť"
4185
4186 # Circulation > Holds policy
4187 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4188 msgstr "Zapnúť"
4189
4190 # Circulation > Holds policy
4191 msgid ""
4192 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4193 "multiple bibliographic records from the search results"
4194 msgstr ""
4195 "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov "
4196 "vyhľadávania"
4197
4198 # Circulation > Holds policy
4199 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4200 msgstr "Ignorovať kalendár"
4201
4202 # Circulation > Holds policy
4203 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4204 msgstr "Použiť kalendár"
4205
4206 # Circulation > Holds policy
4207 msgid ""
4208 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4209 "period for a hold's max pickup delay."
4210 msgstr ""
4211
4212 # Circulation > Holds policy
4213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4214 msgstr "Povoliť"
4215
4216 # Circulation > Holds policy
4217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4218 msgstr "Nepovoliť"
4219
4220 # Circulation > Holds policy
4221 msgid ""
4222 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4223 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4224 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4225 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4226 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4227 "schedule it."
4228 msgstr ""
4229
4230 # Circulation > Holds policy
4231 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4232 msgstr ""
4233
4234 # Circulation > Holds policy
4235 msgid ""
4236 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4237 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4238 "to expire a fee of"
4239 msgstr ""
4240
4241 # Circulation > Holds policy
4242 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4243 msgstr "Povoliť"
4244
4245 # Circulation > Holds policy
4246 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4247 msgstr "Nepovoliť"
4248
4249 # Circulation > Holds policy
4250 msgid ""
4251 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4252 "days the library is closed."
4253 msgstr "aby sa zrušili vypršané rezervácie v čase, kedy je knižnica zatvorená."
4254
4255 # Circulation > Interface
4256 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4257 msgstr "Nezobraziť"
4258
4259 # Circulation > Interface
4260 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4261 msgstr "Zobraziť"
4262
4263 # Circulation > Interface
4264 msgid ""
4265 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4266 "options."
4267 msgstr "možnosti exportu výpisu výpožičiek čitateľa."
4268
4269 # Circulation > Interface
4270 msgid ""
4271 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4272 "200b 300c)."
4273 msgstr ""
4274
4275 # Circulation > Interface
4276 msgid ""
4277 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4278 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4279 msgstr ""
4280
4281 # Circulation > Interface
4282 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4283 msgstr "Nevyžadovať"
4284
4285 # Circulation > Interface
4286 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4287 msgstr "Vyžadovať"
4288
4289 # Circulation > Interface
4290 msgid ""
4291 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4292 "to show before running the overdues report."
4293 msgstr ""
4294 "aby si knihovníci vyberali, ktoré výpožičky si zobrazia pred spustením "
4295 "výkazu omeškaní."
4296
4297 # Circulation > Interface
4298 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4299 msgstr "Neupovedomiť"
4300
4301 # Circulation > Interface
4302 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4303 msgstr "Upovedomiť"
4304
4305 # Circulation > Interface
4306 msgid ""
4307 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4308 "items they are checking in."
4309 msgstr "knihovníkov o pokutách z omeškania pri exemplároch, ktoré sa vracajú."
4310
4311 # Circulation > Fines Policy
4312 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4313 msgstr "Nezahŕňať"
4314
4315 # Circulation > Fines Policy
4316 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4317 msgstr "Zahrnúť"
4318
4319 # Circulation > Fines Policy
4320 msgid ""
4321 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4322 "the fine for an overdue item."
4323 msgstr "dobu odkladu pri výpočte pokuty za oneskorený exemplár."
4324
4325 # Circulation > Checkin policy
4326 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4327 msgstr "Neskryť"
4328
4329 # Circulation > Checkin policy
4330 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4331 msgstr "Skryť"
4332
4333 # Circulation > Checkin policy
4334 msgid ""
4335 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4336 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4337 msgstr ""
4338
4339 # Circulation > Fines Policy
4340 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4341 msgstr "Účtovať poplatok za rezerváciu"
4342
4343 # Circulation > Fines Policy
4344 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4345 msgstr "pri každom vyzdvihnutí rezervácie."
4346
4347 # Circulation > Fines Policy
4348 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4349 msgstr "pri každej rezervácii."
4350
4351 # Circulation > Fines Policy
4352 msgid ""
4353 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4354 "record has at least one hold already."
4355 msgstr ""
4356 "len ak sú vypožičané všetky exempláre a záznam má už aspoň jednu rezerváciu."
4357
4358 # Circulation > Checkin policy
4359 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4360 msgstr "Naplniť"
4361
4362 # Circulation > Checkin policy
4363 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4364 msgstr "Nenaplniť"
4365
4366 # Circulation > Checkin policy
4367 msgid ""
4368 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4369 "the librarian."
4370 msgstr "zadávať rezervácie automaticky a nepýtať sa knihovníka."
4371
4372 # Circulation > Checkin policy
4373 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4374 msgstr "Zobraziť"
4375
4376 # Circulation > Checkin policy
4377 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4378 msgstr "Nezobraziť"
4379
4380 # Circulation > Checkin policy
4381 msgid ""
4382 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4383 "dialog for auto-filled holds."
4384 msgstr "automaticky ústrižok rezervácie pre automaticky naplnené rezervácie."
4385
4386 # Circulation > Checkout policy
4387 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4388 msgstr "Nezapočítať"
4389
4390 # Circulation > Checkout policy
4391 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4392 msgstr "Započítať"
4393
4394 # Circulation > Checkout policy
4395 msgid ""
4396 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4397 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4398 msgstr ""
4399
4400 # Circulation > Checkin policy
4401 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4402 msgstr ""
4403
4404 # Circulation > Checkin policy
4405 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4406 msgstr ""
4407
4408 # Circulation > Checkin policy
4409 msgid ""
4410 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4411 "item is returned via SIP protocol."
4412 msgstr ""
4413
4414 # Circulation > Holds policy
4415 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4416 msgstr ""
4417
4418 # Circulation > Holds policy
4419 msgid ""
4420 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4421 "queue into separate tables by"
4422 msgstr ""
4423
4424 # Circulation > Holds policy
4425 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4426 msgstr ""
4427
4428 # Circulation > Holds policy
4429 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4430 msgstr "ničoho"
4431
4432 # Circulation > Holds policy
4433 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4434 msgstr "knižnice vyzdvihnutia"
4435
4436 # Circulation > Holds policy
4437 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4438 msgstr ""
4439
4440 # Circulation > Holds policy
4441 msgid ""
4442 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4443 "group is numbered separately"
4444 msgstr "'virtuálne' priority, kde každá skupina je očíslovaná oddelene"
4445
4446 # Circulation > Holds policy
4447 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4448 msgstr ""
4449
4450 # Circulation > Holds policy
4451 msgid ""
4452 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4453 "librarians"
4454 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
4455
4456 # Circulation > Holds policy
4457 msgid ""
4458 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4459 "out of order"
4460 msgstr "aktuálna priorita, ktorá môže byť nefunkčná"
4461
4462 # Circulation > Interface
4463 msgid ""
4464 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4465 "Holds to pull list to"
4466 msgstr ""
4467 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4468
4469 # Circulation > Interface
4470 msgid ""
4471 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4472 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4473 msgstr ""
4474
4475 # Circulation > Checkout policy
4476 msgid ""
4477 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4478 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4479
4480 # Circulation > Checkout policy
4481 msgid ""
4482 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4483 "(holdingbranch)."
4484 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
4485
4486 # Circulation > Checkout policy
4487 msgid ""
4488 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4489 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
4490
4491 # Circulation > Housebound module
4492 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4493 msgstr "Vypnúť"
4494
4495 # Circulation > Housebound module
4496 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4497 msgstr "Zapnúť"
4498
4499 # Circulation > Housebound module
4500 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4501 msgstr ""
4502
4503 # Circulation > Interlibrary loans
4504 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4505 msgstr "Overovať"
4506
4507 # Circulation > Interlibrary loans
4508 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4509 msgstr "Neoverovať"
4510
4511 # Circulation > Interlibrary loans
4512 msgid ""
4513 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4514 "during the request process."
4515 msgstr ""
4516
4517 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4518 msgid ""
4519 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4520 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4521 msgstr ""
4522
4523 # Circulation > Interlibrary loans
4524 msgid ""
4525 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4526 "empty, all ILL requests will be displayed."
4527 msgstr ""
4528
4529 # Circulation > Interlibrary loans
4530 msgid ""
4531 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4532 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4533 msgstr ""
4534
4535 # Circulation > Interlibrary loans
4536 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4537 msgstr "Vypnúť"
4538
4539 # Circulation > Interlibrary loans
4540 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4541 msgstr "Zapnúť"
4542
4543 # Circulation > Interlibrary loans
4544 msgid ""
4545 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4546 msgstr "modul medziknižinčných výpožičiek (hlavný vypínač)."
4547
4548 # Circulation > Interlibrary loans
4549 msgid ""
4550 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4551 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4552 "the text displayed."
4553 msgstr ""
4554 "Pridaním textu umožníte prechod do stavu uznania autorských práv. Vložený "
4555 "text sa bude zobrazovať."
4556
4557 # Circulation > Interlibrary loans
4558 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4559 msgstr "Vypnúť"
4560
4561 # Circulation > Interlibrary loans
4562 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4563 msgstr "Zapnúť"
4564
4565 # Circulation > Interlibrary loans
4566 msgid ""
4567 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4568 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4569 "immediately requested by backend."
4570 msgstr ""
4571
4572 # Circulation > Interlibrary loans
4573 msgid ""
4574 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4575 "installed backends will be enabled."
4576 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
4577
4578 # Circulation > Interlibrary loans
4579 msgid ""
4580 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4581 "requests:"
4582 msgstr "Povolené MVS backendy pre žiadanky iniciované v OPACu:"
4583
4584 # Circulation > Interlibrary loans
4585 #, fuzzy
4586 msgid ""
4587 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4588 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4589 "will be sent."
4590 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
4591
4592 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4593 msgid ""
4594 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4595 "appropriate:"
4596 msgstr ""
4597
4598 # Circulation > Checkout policy
4599 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4600 msgstr "."
4601
4602 # Circulation > Checkout policy
4603 msgid ""
4604 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4605 "lost, "
4606 msgstr "Pri výdaji exemplára, ktorý bol označený ako stratený, "
4607
4608 # Circulation > Checkout policy
4609 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4610 msgstr "zobraziť hlásenie"
4611
4612 # Circulation > Checkout policy
4613 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4614 msgstr "nekonať"
4615
4616 # Circulation > Checkout policy
4617 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4618 msgstr "žiadať potvrdenie"
4619
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4622 msgstr "Nebrániť"
4623
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4626 msgstr "Brániť"
4627
4628 # Circulation > Checkout policy
4629 msgid ""
4630 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4631 "rental charge would take them over the limit."
4632 msgstr ""
4633 "čitateľom, aby vypožičiavali exemplár, ktorého výpožičná suma by išla ponad "
4634 "ich limit."
4635
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 msgid ""
4638 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4639 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4640 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4641 msgstr ""
4642
4643 # Circulation > Checkout policy
4644 msgid ""
4645 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4646 "table followed by a colon then a space then"
4647 msgstr ""
4648 "<br />Môže pomenúvať ľubovoľné pole v tabuľke items, po ktorej nasleduje "
4649 "dvojbodka, medzera a"
4650
4651 # Circulation > Checkout policy
4652 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4653 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4654
4655 # Circulation > Checkout policy
4656 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4657 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4658
4659 # Circulation > Checkout policy
4660 msgid ""
4661 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4662 "items from renewal."
4663 msgstr ""
4664 "Definovať vlastné pravidlá pre zamietnutie predĺženia určitých exemplárov."
4665
4666 # Circulation > Checkout policy
4667 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4668 msgstr ""
4669
4670 # Circulation > Checkout policy
4671 msgid ""
4672 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4673 "commas."
4674 msgstr "zoznam hodnôt v zátvorkách oddelených čiarkami."
4675
4676 # Circulation > Holds policy
4677 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4678 msgstr "Nedať"
4679
4680 # Circulation > Holds policy
4681 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4682 msgstr "Dať"
4683
4684 # Circulation > Holds policy
4685 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4686 msgstr "holdingová knižnica"
4687
4688 # Circulation > Holds policy
4689 # Circulation > Holds policy
4690 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4691 msgstr "domovská knižnica"
4692
4693 # Circulation > Holds policy
4694 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4695 msgstr "sa zhoduje s"
4696
4697 # Circulation > Holds policy
4698 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4699 msgstr "knižnicou vyzdvihnutia exemplára"
4700
4701 # Circulation > Holds policy
4702 msgid ""
4703 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4704 "whose"
4705 msgstr "prednosť pre napĺňanie rezervácií čitateľom, ktorých"
4706
4707 # Circulation > Checkout policy
4708 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4709 msgstr "Nezapočítať"
4710
4711 # Circulation > Checkout policy
4712 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4713 msgstr "Započítať"
4714
4715 # Circulation > Checkout policy
4716 msgid ""
4717 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4718 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4719 msgstr ""
4720
4721 # Circulation > Checkout policy
4722 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4723 msgstr "."
4724
4725 # Circulation > Checkout policy
4726 msgid ""
4727 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4728 "flagged as lost "
4729 msgstr "Označiť exempláre ako vrátené, keď sú označené ako stratené"
4730
4731 # Circulation > Checkout policy
4732 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4733 msgstr "zo zoznamu 'nevybavené rezervácie'"
4734
4735 # Circulation > Checkout policy
4736 msgid ""
4737 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4738 "tool"
4739 msgstr "z nástroja na dávkové úpravy exemplára"
4740
4741 # Circulation > Checkout policy
4742 msgid ""
4743 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4744 "module"
4745 msgstr "z karty exemplára v katalogizačnom module"
4746
4747 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4749 msgstr ""
4750
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4753 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
4754
4755 # Circulation > Checkout policy
4756 #, fuzzy
4757 msgid ""
4758 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4759 "claim"
4760 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
4761
4762 # Circulation > Checkout policy
4763 msgid ""
4764 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4765 msgstr "pri prijímaní platby za exemplár"
4766
4767 # Circulation > Checkout policy
4768 msgid ""
4769 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4770 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4771 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
4772
4773 # Circulation > Checkout policy
4774 msgid ""
4775 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4776 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
4777
4778 # Circulation > Checkout policy
4779 msgid ""
4780 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4781 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4782 "guarantees owing in total more than"
4783 msgstr ""
4784
4785 # Circulation > Checkout policy
4786 msgid ""
4787 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4788 "%] in fines."
4789 msgstr ""
4790
4791 # Circulation > Fines Policy
4792 msgid ""
4793 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4794 "lost item is checked in more than"
4795 msgstr ""
4796
4797 # Circulation > Fines Policy
4798 msgid ""
4799 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4800 "lost."
4801 msgstr ""
4802
4803 # Circulation > Checkout policy
4804 msgid ""
4805 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4806 "based on"
4807 msgstr "Vypočítať \"Nepredĺžiť pred\" na základe"
4808
4809 # Circulation > Checkout policy
4810 msgid ""
4811 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4812 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4813 msgstr ""
4814 "Týka sa to len výpožičiek počítaných v dňoch, hodinové výpožičky sú "
4815 "nedotknuté."
4816
4817 # Circulation > Checkout policy
4818 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4819 msgstr "dátum."
4820
4821 # Circulation > Checkout policy
4822 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4823 msgstr "presný čas."
4824
4825 # Circulation > Checkout policy
4826 msgid ""
4827 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4828 msgstr ""
4829
4830 # Circulation > Interface
4831 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4832 msgstr "Zahrnúť stylesheet v"
4833
4834 # Circulation > Interface
4835 msgid ""
4836 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4837 "starting with <code>http://</code>)"
4838 msgstr ""
4839
4840 # Circulation > Holds policy
4841 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4842 msgstr "Povoliť"
4843
4844 # Circulation > Holds policy
4845 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4846 msgstr "Nepovoliť"
4847
4848 # Circulation > Holds policy
4849 msgid ""
4850 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4851 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4852 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4853 msgstr ""
4854 "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po "
4855 "určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
4856
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4859 msgstr "Povoliť"
4860
4861 # Circulation > Holds policy
4862 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4863 msgstr "Nepovoliť"
4864
4865 # Circulation > Holds policy
4866 msgid ""
4867 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4868 "to pick up a hold from."
4869 msgstr ""
4870 "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
4871
4872 # Circulation > Checkout policy
4873 msgid ""
4874 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4875 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4876 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
4877
4878 # Circulation > Checkout policy
4879 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4880 msgstr ""
4881
4882 # Circulation > Checkout policy
4883 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4884 msgstr ""
4885
4886 # Circulation > Checkout policy
4887 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4888 msgstr "ich automatické predĺženie."
4889
4890 # Circulation > Holds policy
4891 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4892 msgstr "Povoliť"
4893
4894 # Circulation > Holds policy
4895 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4896 msgstr "Nepovoliť"
4897
4898 # Circulation > Holds policy
4899 msgid ""
4900 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4901 "where the item is available."
4902 msgstr ""
4903
4904 # Circulation > Holds policy
4905 msgid ""
4906 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4907 "categories separated with a pipe '|')"
4908 msgstr "(zoznam kategórií čitateľov oddelených zvislou čiarou '|')"
4909
4910 # Circulation > Holds policy
4911 msgid ""
4912 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4913 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4914 msgstr ""
4915
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4918 msgstr "Nepovoliť"
4919
4920 # Circulation > Checkout policy
4921 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4922 msgstr "Povoliť"
4923
4924 # Circulation > Checkout policy
4925 msgid ""
4926 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4927 "last checkout was an on-site one."
4928 msgstr ""
4929
4930 # Circulation > Checkout policy
4931 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4932 msgstr "Vypnúť"
4933
4934 # Circulation > Checkout policy
4935 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4936 msgstr "Zapnúť"
4937
4938 # Circulation > Checkout policy
4939 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4940 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
4941
4942 # Circulation > Checkout policy
4943 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4944 msgstr "Vypnúť"
4945
4946 # Circulation > Checkout policy
4947 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4948 msgstr "Zapnúť"
4949
4950 # Circulation > Checkout policy
4951 msgid ""
4952 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4953 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4954 msgstr ""
4955
4956 # Circulation > Checkout policy
4957 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4958 msgstr ""
4959
4960 # Circulation > Checkout policy
4961 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4962 msgstr ""
4963
4964 # Circulation > Checkout policy
4965 msgid ""
4966 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4967 "overdue notices."
4968 msgstr ""
4969
4970 # Circulation > Checkout policy
4971 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4972 msgstr "Vyžiadať potvrdenie"
4973
4974 # Circulation > Checkout policy
4975 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4976 msgstr "Blokovať"
4977
4978 # Circulation > Checkout policy
4979 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4980 msgstr "Neblokovať"
4981
4982 # Circulation > Checkout policy
4983 msgid ""
4984 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4985 "overdues outstanding."
4986 msgstr ""
4987
4988 # Circulation > Checkout policy
4989 msgid ""
4990 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4991 "overdue,"
4992 msgstr "Keď je vypožičaný exemplár čitateľa je omeškaný,"
4993
4994 # Circulation > Checkout policy
4995 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4996 msgstr "povoliť obnovenie."
4997
4998 # Circulation > Checkout policy
4999 msgid ""
5000 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5001 "items."
5002 msgstr "zablokovať obnovenie pre všetky exempláre čitateľa."
5003
5004 # Circulation > Checkout policy
5005 msgid ""
5006 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5007 msgstr "zablokovať obnovenie iba tohto exemplára."
5008
5009 # Circulation > Interface
5010 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5011 msgstr "Neskúšať"
5012
5013 # Circulation > Interface
5014 msgid ""
5015 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5016 "time."
5017 msgstr "Naraz sa zobrazí iba prvých 10 výsledkov."
5018
5019 # Circulation > Interface
5020 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5021 msgstr "Skúšať"
5022
5023 # Circulation > Interface
5024 msgid ""
5025 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5026 "typing a patron search for circulation or patron search."
5027 msgstr ""
5028 "uhádnuť čitateľa pri písaní do vyhľadávača výpožičiek alebo vyhľadávača "
5029 "čitateľa."
5030
5031 # Circulation > Checkout policy
5032 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5033 msgstr "Zahrnúť nanajvýš"
5034
5035 # Circulation > Checkout policy
5036 msgid ""
5037 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5038 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5039 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5040 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5041 "notice, no matter how many there are."
5042 msgstr ""
5043
5044 # Circulation > Fines Policy
5045 msgid ""
5046 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5047 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5048 "type) is applied:"
5049 msgstr ""
5050
5051 # Circulation > Interface
5052 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5053 msgstr "Nezapisovať"
5054
5055 # Circulation > Interface
5056 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5057 msgstr "Zapísať"
5058
5059 # Circulation > Interface
5060 msgid ""
5061 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5062 "checked in."
5063 msgstr "lokálne použitie, keď sa nevypožičaný exemplár vracia."
5064
5065 # Circulation > Checkout policy
5066 #, fuzzy
5067 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5068 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5069
5070 # Circulation > Interface
5071 #, fuzzy
5072 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5073 msgstr "Nezapisovať"
5074
5075 # Circulation > Interface
5076 #, fuzzy
5077 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5078 msgstr "Zapísať"
5079
5080 # Circulation > Checkout policy
5081 #, fuzzy
5082 msgid ""
5083 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5084 "item."
5085 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5086
5087 # Circulation > Fines Policy
5088 msgid ""
5089 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5090 "apply the refunding rules defined for the"
5091 msgstr ""
5092
5093 # Circulation > Fines Policy
5094 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5095 msgstr "knižnici vrátenia."
5096
5097 # Circulation > Fines Policy
5098 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5099 msgstr ""
5100
5101 # Circulation > Fines Policy
5102 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5103 msgstr ""
5104
5105 # Circulation > Checkout policy
5106 msgid ""
5107 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5108 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5109 msgstr ""
5110
5111 # Circulation > Checkout policy
5112 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5113 msgstr ""
5114
5115 # Circulation > Checkout policy
5116 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5117 msgstr ""
5118
5119 # Circulation > Checkout policy
5120 msgid ""
5121 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5122 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5123 "items may still be overdue."
5124 msgstr ""
5125
5126 # Circulation > Checkout policy
5127 msgid ""
5128 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5129 "on an overdue item that is accruing fines,"
5130 msgstr ""
5131
5132 # Circulation > Checkout policy
5133 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Checkout policy
5137 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5138 msgstr ""
5139
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 msgid ""
5142 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5143 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5144 "items may still be overdue."
5145 msgstr ""
5146
5147 # Circulation > Checkout policy
5148 msgid ""
5149 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5150 "due date on"
5151 msgstr "Pri predĺžení výpožičiek sa nový termín vrátenia počíta od"
5152
5153 # Circulation > Checkout policy
5154 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5155 msgstr "dnešného dátumu."
5156
5157 # Circulation > Checkout policy
5158 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5159 msgstr "pôvodného dátumu výpožičky."
5160
5161 # Circulation > Checkout policy
5162 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5163 msgstr "Neposlať"
5164
5165 # Circulation > Checkout policy
5166 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5167 msgstr "Poslať"
5168
5169 # Circulation > Checkout policy
5170 msgid ""
5171 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5172 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5173 msgstr ""
5174
5175 # Circulation > Checkout policy
5176 msgid ""
5177 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5178 "with rental fees, "
5179 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5180
5181 # Circulation > Checkout policy
5182 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5183 msgstr "pýtať sa"
5184
5185 # Circulation > Checkout policy
5186 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5187 msgstr ""
5188
5189 # Circulation > Checkout policy
5190 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5191 msgstr "na potvrdenie."
5192
5193 # Circulation > Checkout policy
5194 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5195 msgstr "Nezapočítať"
5196
5197 # Circulation > Checkout policy
5198 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5199 msgstr "Započítať"
5200
5201 # Circulation > Checkout policy
5202 msgid ""
5203 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5204 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5205 msgstr ""
5206
5207 # Circulation > Holds policy
5208 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5209 msgstr "Preveriť"
5210
5211 # Circulation > Holds policy
5212 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5213 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
5214
5215 # Circulation > Holds policy
5216 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5217 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
5218
5219 # Circulation > Holds policy
5220 msgid ""
5221 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5222 "hold on the item."
5223 msgstr "či čitateľ môže zarezervovať daný exemplár."
5224
5225 # Circulation > Holds policy
5226 msgid ""
5227 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5228 "has been waiting for more than"
5229 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
5230
5231 # Circulation > Holds policy
5232 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5233 msgstr "dní."
5234
5235 # Circulation > Holds policy
5236 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5237 msgstr "Označiť"
5238
5239 # Circulation > Holds policy
5240 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5241 msgstr "Neoznačiť"
5242
5243 # Circulation > Holds policy
5244 msgid ""
5245 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5246 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5247 msgstr ""
5248 "rezerváciu ako nájdenú a čakajúcu, keď je zadaná na špecifický exemplár a "
5249 "ten už je vrátený."
5250
5251 # Circulation > Checkout policy
5252 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5253 msgstr ""
5254
5255 # Circulation > Checkout policy
5256 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5257 msgstr ""
5258
5259 # Circulation > Checkout policy
5260 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5261 msgstr ""
5262
5263 # Circulation > Checkout policy
5264 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5265 msgstr "predĺženie exemplárov."
5266
5267 # Circulation > Checkout policy
5268 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5269 msgstr "Nevyžadovať"
5270
5271 # Circulation > Checkout policy
5272 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5273 msgstr "Vyžadovať"
5274
5275 # Circulation > Checkout policy
5276 msgid ""
5277 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5278 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5279 "date)."
5280 msgstr ""
5281
5282 # Circulation > Self check-out module
5283 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5284 msgstr "Povoliť"
5285
5286 # Circulation > Self check-out module
5287 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5288 msgstr "Nepovoliť"
5289
5290 # Circulation > Self check-out module
5291 msgid ""
5292 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5293 "self checkout system."
5294 msgstr ""
5295 "čitateľov na vrátenie exemplárov prostredníctvom webového samoobslužného "
5296 "systému."
5297
5298 # Circulation > Self check-out module
5299 msgid ""
5300 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5301 "based self checkout screen:"
5302 msgstr ""
5303 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránke webového systému samoobslužných "
5304 "výpožičiek:"
5305
5306 # Circulation > Self check-out module
5307 msgid ""
5308 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5309 "web-based self checkout:"
5310 msgstr ""
5311 "Zahrnúť nasledovné CSS do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných "
5312 "výpožičiek:"
5313
5314 # Circulation > Self check-out module
5315 msgid ""
5316 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5317 "the web-based self checkout:"
5318 msgstr ""
5319 "Zahrnúť nasledovný JavaScript do všetkých stránok vo webovom systéme "
5320 "samoobslužných výpožičiek:"
5321
5322 # Circulation > Self check-out module
5323 msgid ""
5324 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5325 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5326 "192.168.0.0/24</code>.)"
5327 msgstr ""
5328
5329 # Circulation > Self check-out module
5330 msgid ""
5331 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5332 "from the following IP addresses:"
5333 msgstr ""
5334
5335 # Circulation > Self check-out module
5336 msgid ""
5337 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5338 "Help page of the web-based self checkout system:"
5339 msgstr ""
5340 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránku Pomoci webového samoobslužného "
5341 "výpožičného systému:"
5342
5343 # Circulation > Self check-in module
5344 msgid ""
5345 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5346 "self check-in screen:"
5347 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na obrazovke samoobslužného vrátenia:"
5348
5349 # Circulation > Self check-in module
5350 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5351 msgstr "Vypnúť"
5352
5353 # Circulation > Self check-in module
5354 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5355 msgstr "Zapnúť"
5356
5357 # Circulation > Self check-in module
5358 msgid ""
5359 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5360 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5361 msgstr ""
5362
5363 # Circulation > Self check-in module
5364 msgid ""
5365 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5366 "after"
5367 msgstr "Vynulovať aktuálnu obrazovku samoobslužného vrátenia po"
5368
5369 # Circulation > Self check-in module
5370 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5371 msgstr "sekundách."
5372
5373 # Circulation > Self check-in module
5374 msgid ""
5375 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5376 "self check-in screens:"
5377 msgstr ""
5378 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
5379
5380 # Circulation > Self check-in module
5381 msgid ""
5382 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5383 "the self check-in screens:"
5384 msgstr ""
5385 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
5386
5387 # Circulation > Self check-out module
5388 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5389 msgstr "Nezobraziť"
5390
5391 # Circulation > Self check-out module
5392 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5393 msgstr "Zobraziť"
5394
5395 # Circulation > Self check-out module
5396 msgid ""
5397 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5398 "self checkout is finished."
5399 msgstr ""
5400
5401 # Circulation > Self check-out module
5402 msgid ""
5403 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5404 "self checkout system login after"
5405 msgstr ""
5406 "Prerušiť prihlásenie aktuálneho čitateľa do samoobslužného výpožičného "
5407 "systému po"
5408
5409 # Circulation > Self check-out module
5410 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5411 msgstr "sekundách."
5412
5413 # Circulation > Self check-out module
5414 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5415 msgstr ""
5416
5417 # Circulation > Self check-out module
5418 msgid ""
5419 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5420 "self checkout system with their"
5421 msgstr ""
5422
5423 # Circulation > Self check-out module
5424 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5425 msgstr ""
5426
5427 # Circulation > Self check-out module
5428 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5429 msgstr ""
5430
5431 # Circulation > Interface
5432 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5433 msgstr ""
5434
5435 # Circulation > Interface
5436 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5437 msgstr "Zobrazovať"
5438
5439 # Circulation > Interface
5440 msgid ""
5441 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5442 "list, even items that were not checked out."
5443 msgstr ""
5444 "všetky exempláre v zozname \"Vrátených exemplárov\", vrátane nevypožičaných "
5445 "exemplárov."
5446
5447 # Circulation > Self check-out module
5448 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5449 msgstr "Nezobraziť"
5450
5451 # Circulation > Self check-out module
5452 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5453 msgstr "Zobraziť"
5454
5455 # Circulation > Self check-out module
5456 msgid ""
5457 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5458 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5459 msgstr ""
5460 "obrázok čitateľa (ak bol pridaný), keď používajú samoobslužné výpožičky."
5461
5462 # Circulation > Checkin policy
5463 msgid ""
5464 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5465 "separated with a pipe '|')"
5466 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
5467
5468 # Circulation > Checkin policy
5469 msgid ""
5470 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5471 "for loan' values of"
5472 msgstr ""
5473
5474 # Circulation > Checkin policy
5475 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5476 msgstr "vyplniť rezervácie."
5477
5478 # Circulation > Interface
5479 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5480 msgstr "Povoliť"
5481
5482 # Circulation > Interface
5483 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5484 msgstr "Nepovoliť"
5485
5486 # Circulation > Interface
5487 msgid ""
5488 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5489 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
5490
5491 # Circulation > Interface
5492 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5493 msgstr "Povoliť"
5494
5495 # Circulation > Interface
5496 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5497 msgstr "Nepovoliť"
5498
5499 # Circulation > Interface
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5502 "check in."
5503 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
5504
5505 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid ""
5507 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5508 "staff interface, display"
5509 msgstr ""
5510
5511 # Circulation > Checkout policy
5512 msgid ""
5513 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5514 "from."
5515 msgstr "knižnice, z ktorej exemplár pochádza."
5516
5517 # Circulation > Checkout policy
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5520 "held by."
5521 msgstr "knižnice, v ktorej sa exemplár zdržiava."
5522
5523 # Circulation > Holds policy
5524 msgid ""
5525 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5526 "commas; if empty, uses all libraries)"
5527 msgstr ""
5528 "(ako kódy pobočiek, oddelených čiarkou; ak sú prázdne, používajú sa všetky "
5529 "knižnice)"
5530
5531 # Circulation > Holds policy
5532 msgid ""
5533 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5534 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5535 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5536 msgstr ""
5537 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
5538 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Požiadajte vášho "
5539 "administrátora, aby ho nastavil."
5540
5541 # Circulation > Holds policy
5542 msgid ""
5543 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5544 "libraries"
5545 msgstr "Uspokojiť rezervácie exemplármi z knižníc"
5546
5547 # Circulation > Holds policy
5548 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5549 msgstr "v náhodnom poradí."
5550
5551 # Circulation > Holds policy
5552 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5553 msgstr "v tom poradí."
5554
5555 # Circulation > Holds policy
5556 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5557 msgstr "otvorených"
5558
5559 # Circulation > Holds policy
5560 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5561 msgstr "otvorených alebo zatvorených"
5562
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5565 msgstr "keď sú"
5566
5567 # Circulation > Stock rotation module
5568 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5569 msgstr "Vypnúť"
5570
5571 # Circulation > Stock rotation module
5572 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5573 msgstr "Zapnúť"
5574
5575 # Circulation > Stock rotation module
5576 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5577 msgstr ""
5578
5579 # Circulation > Checkin policy
5580 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5581 msgstr "Neukladať"
5582
5583 # Circulation > Checkin policy
5584 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5585 msgstr "Ukladať"
5586
5587 # Circulation > Checkin policy
5588 msgid ""
5589 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5590 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5591 "preferences."
5592 msgstr ""
5593
5594 # Circulation > Holds policy
5595 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5596 msgstr "Povoliť"
5597
5598 # Circulation > Holds policy
5599 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5600 msgstr "Nepovoliť"
5601
5602 # Circulation > Holds policy
5603 msgid ""
5604 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5605 "interface."
5606 msgstr ""
5607
5608 # Circulation > Holds policy
5609 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5610 msgstr "Povoliť"
5611
5612 # Circulation > Holds policy
5613 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5614 msgstr "Nepovoliť"
5615
5616 # Circulation > Holds policy
5617 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5618 msgstr "aby boli rezervácie pozastavené z OPACu."
5619
5620 # Circulation > Fines Policy
5621 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5622 msgstr "Ignorovať kalendár"
5623
5624 # Circulation > Fines Policy
5625 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5626 msgstr "Použiť kalendár"
5627
5628 # Circulation > Fines Policy
5629 msgid ""
5630 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5631 "suspension expiration."
5632 msgstr "pri výpočte lehoty na vypršanie platnosti pozastavenia."
5633
5634 # Circulation > Checkout policy
5635 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5636 msgstr "Neprepnúť"
5637
5638 # Circulation > Checkout policy
5639 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5640 msgstr "Prepnúť"
5641
5642 # Circulation > Checkout policy
5643 msgid ""
5644 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5645 "checkouts when checked out."
5646 msgstr "miestne výpožičky na normálne výpožičky pri vypožičaní."
5647
5648 # Circulation > Holds policy
5649 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5650 msgstr "Nepresunúť"
5651
5652 # Circulation > Holds policy
5653 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5654 msgstr "Presunúť"
5655
5656 # Circulation > Holds policy
5657 msgid ""
5658 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5659 "all waiting holds."
5660 msgstr "exempláre vo chvíli zrušenia všetkých čakajúcich rezervácií."
5661
5662 # Circulation > Checkin policy
5663 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5664 msgstr "Blokovať"
5665
5666 # Circulation > Checkin policy
5667 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5668 msgstr "Neblokovať"
5669
5670 # Circulation > Checkin policy
5671 msgid ""
5672 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5673 "when a transfer is triggered."
5674 msgstr ""
5675 "knihovníkom pokračovanie pri vrátení exemplárov, keď je spustený prevod."
5676
5677 # Circulation > Checkout policy
5678 msgid ""
5679 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5680 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5681 msgstr ""
5682
5683 # Circulation > Checkout policy
5684 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5685 msgstr "dní po ich odoslaní."
5686
5687 # Circulation > Checkin policy
5688 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5689 msgstr "Nezarezervovať"
5690
5691 # Circulation > Checkin policy
5692 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5693 msgstr "Zarezervovať"
5694
5695 # Circulation > Checkin policy
5696 msgid ""
5697 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5698 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5699 msgstr ""
5700 "exempláre, ktoré nie sú vypožičateľné, ale sú zarezervovateľné (notforloan < "
5701 "0)."
5702
5703 # Circulation > Holds policy
5704 #, fuzzy
5705 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5706 msgstr "Povoliť"
5707
5708 # Circulation > Holds policy
5709 #, fuzzy
5710 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5711 msgstr "Nepovoliť"
5712
5713 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5714 msgid ""
5715 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5716 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5717 msgstr ""
5718
5719 # Circulation > Checkin policy
5720 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5721 msgstr "Napríklad:<br/>"
5722
5723 # Circulation > Checkin policy
5724 msgid ""
5725 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5726 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5727 "in.<br/>"
5728 msgstr ""
5729
5730 # Circulation > Checkin policy
5731 msgid ""
5732 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5733 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5734 msgstr ""
5735
5736 # Circulation > Checkin policy
5737 msgid ""
5738 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5739 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5740 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5741 "<br/>"
5742 msgstr ""
5743
5744 # Circulation > Checkin policy
5745 msgid ""
5746 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5747 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5748 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5749 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5750 msgstr ""
5751
5752 # Circulation > Checkin policy
5753 msgid ""
5754 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5755 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5756 "check in.<br/>"
5757 msgstr ""
5758
5759 # Circulation > Checkin policy
5760 msgid ""
5761 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5762 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5763 "<br/><br/>"
5764 msgstr ""
5765
5766 # Circulation > Checkin policy
5767 msgid ""
5768 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5769 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5770 "all other rules.</strong>"
5771 msgstr ""
5772
5773 # Circulation > Checkin policy
5774 msgid ""
5775 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5776 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5777 "items with no location assigned.<br/>"
5778 msgstr ""
5779
5780 # Circulation > Checkin policy
5781 msgid ""
5782 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5783 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5784 "<br/><br/>"
5785 msgstr ""
5786
5787 # Circulation > Checkin policy
5788 msgid ""
5789 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5790 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5791 msgstr ""
5792
5793 # Circulation > Checkin policy
5794 msgid ""
5795 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5796 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5797 ">"
5798 msgstr ""
5799
5800 # Circulation > Holds policy
5801 msgid ""
5802 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5803 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5804 "page."
5805 msgstr ""
5806
5807 # Circulation > Holds policy
5808 msgid ""
5809 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5810 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5811 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5812 msgstr ""
5813
5814 # Circulation > Checkin policy
5815 msgid ""
5816 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5817 "be on a separate line."
5818 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
5819
5820 # Circulation > Checkin policy
5821 msgid ""
5822 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5823 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5824 "matches the items not for loan value"
5825 msgstr ""
5826 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
5827 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
5828
5829 # Circulation > Checkin policy
5830 msgid ""
5831 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5832 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5833 "'Ordered' to now be available for loan."
5834 msgstr ""
5835
5836 # Circulation > Interface
5837 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5838 msgstr "Aktualizovať"
5839
5840 # Circulation > Interface
5841 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5842 msgstr ""
5843
5844 # Circulation > Interface
5845 msgid ""
5846 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5847 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5848 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5849 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5850 msgstr ""
5851
5852 # Circulation > Checkout policy
5853 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5854 msgstr "."
5855
5856 # Circulation > Checkout policy
5857 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5858 msgstr "Neprinútiť"
5859
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5862 msgstr "Prinútiť"
5863
5864 # Circulation > Checkout policy
5865 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5866 msgstr "kódu zbierky"
5867
5868 # Circulation > Checkout policy
5869 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5870 msgstr "typu exemplára"
5871
5872 # Circulation > Checkout policy
5873 msgid ""
5874 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5875 msgstr "obmedzenia knižničných presunov na základe"
5876
5877 # Circulation > Interface
5878 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5879 msgstr ""
5880
5881 # Circulation > Interface
5882 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5883 msgstr ""
5884
5885 # Circulation > Interface
5886 msgid ""
5887 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5888 msgstr ""
5889
5890 # Circulation > Course reserves
5891 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5892 msgstr "Nepoužiť"
5893
5894 # Circulation > Course reserves
5895 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5896 msgstr "Použiť"
5897
5898 # Circulation > Course reserves
5899 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5900 msgstr ""
5901
5902 # Circulation > Checkout policy
5903 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5904 msgstr "Nepoužiť"
5905
5906 # Circulation > Checkout policy
5907 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5908 msgstr "Použiť"
5909
5910 # Circulation > Checkout policy
5911 msgid ""
5912 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5913 "calculating optimal holds filling between libraries."
5914 msgstr ""
5915
5916 # Circulation > Interface
5917 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5918 msgstr "Neupovedomiť"
5919
5920 # Circulation > Interface
5921 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5922 msgstr "Upovedomiť"
5923
5924 # Circulation > Interface
5925 msgid ""
5926 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5927 "patron whose items they are checking in."
5928 msgstr ""
5929 "knihovníkov o čakajúcich rezerváciách pre čitateľov, ktorých exempláre sa "
5930 "vracajú."
5931
5932 # Circulation > Self check-out module
5933 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5934 msgstr "Neaktivovať"
5935
5936 # Circulation > Self check-out module
5937 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5938 msgstr "Aktivovať"
5939
5940 # Circulation > Self check-out module
5941 msgid ""
5942 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5943 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5944 msgstr ""
5945
5946 # Circulation > Fines Policy
5947 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5948 msgstr "Spoplatniť"
5949
5950 # Circulation > Fines Policy
5951 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5952 msgstr ""
5953
5954 # Circulation > Fines Policy
5955 msgid ""
5956 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5957 "patron loses an item."
5958 msgstr "cenu za náhradu, keď čitateľ stratí exemplár."
5959
5960 # Circulation > Fines Policy
5961 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5962 msgstr ""
5963
5964 # Circulation > Fines Policy
5965 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5966 msgstr "Odpustiť"
5967
5968 # Circulation > Fines Policy
5969 msgid ""
5970 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5971 "as lost."
5972 msgstr ""
5973
5974 # Circulation > Holds policy
5975 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5976 msgstr "Povoliť"
5977
5978 # Circulation > Holds policy
5979 msgid ""
5980 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5981 "independentbranches)"
5982 msgstr ""
5983
5984 # Circulation > Holds policy
5985 msgid ""
5986 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5987 "place a hold on an item from another library"
5988 msgstr "užívateľovi z jednej knižnice zarezervovať exemplár z druhej knižnice"
5989
5990 # Circulation > Holds policy
5991 msgid ""
5992 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5993 "statuses when counting items:"
5994 msgstr ""
5995
5996 # Circulation > Holds policy
5997 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5998 msgstr "Poškodený"
5999
6000 # Circulation > Holds policy
6001 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6002 msgstr "Nepovoliť"
6003
6004 # Circulation > Holds policy
6005 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6006 msgstr "Povoliť"
6007
6008 # Circulation > Holds policy
6009 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6010 msgstr "Stratený"
6011
6012 # Circulation > Holds policy
6013 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6014 msgstr "Nevypožičateľný"
6015
6016 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6017 msgid ""
6018 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6019 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6020 "setting here."
6021 msgstr ""
6022
6023 # Circulation > Holds policy
6024 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6025 msgstr "Odstúpený"
6026
6027 # Circulation > Holds policy
6028 msgid ""
6029 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6030 "than"
6031 msgstr "dní pre veľmi žiadané exempláre s viac ako"
6032
6033 # Circulation > Holds policy
6034 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6035 msgstr "rezervácie"
6036
6037 # Circulation > Holds policy
6038 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6039 msgstr "na záznam"
6040
6041 # Circulation > Holds policy
6042 msgid ""
6043 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6044 "the record"
6045 msgstr "pred počtom povolených rezervácií na záznam"
6046
6047 # Circulation > Holds policy
6048 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6049 msgstr "skrátenie výpožičnej doby na"
6050
6051 # Circulation > Holds policy
6052 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6053 msgstr "Nepovoliť"
6054
6055 # Circulation > Holds policy
6056 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6057 msgstr "Povoliť"
6058
6059 # Circulation > Holds policy
6060 msgid ""
6061 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6062 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6063 msgstr ""
6064 "posielanie emailu administrátorovi Kohy na jeho emailovú adresu kedykoľvek "
6065 "je zadaná rezervácia."
6066
6067 # Circulation > Fines Policy
6068 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6069 msgstr "Ignorovať kalendár"
6070
6071 # Circulation > Fines Policy
6072 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6073 msgstr "Použiť kalendár"
6074
6075 # Circulation > Fines Policy
6076 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6077 msgstr "pri výpočte lehoty na uloženie pokút."
6078
6079 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6080 msgid ""
6081 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6082 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6083 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6084 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6085 "item is returned.<br/>"
6086 msgstr ""
6087
6088 # Circulation > Fines Policy
6089 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6090 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
6091
6092 # Circulation > Fines Policy
6093 #, fuzzy
6094 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6095 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
6096
6097 # Circulation > Fines Policy
6098 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6099 msgstr "Nepočítať"
6100
6101 # Circulation > Fines Policy
6102 #, fuzzy
6103 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6104 msgstr "Nepočítať"
6105
6106 # Circulation > Fines Policy
6107 msgid ""
6108 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6109 "being run)."
6110 msgstr ""
6111
6112 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6113 msgid ""
6114 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6115 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6116 msgstr ""
6117
6118 # Circulation > Interface
6119 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6120 msgstr "Neumožniť"
6121
6122 # Circulation > Interface
6123 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6124 msgstr "Umožniť"
6125
6126 # Circulation > Interface
6127 msgid ""
6128 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6129 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6130 "not turn up any results during an item barcode search."
6131 msgstr ""
6132 "automatické použitie hľadania pomocou katalógu kľúčových slov, ak zadaná "
6133 "fráza v podobe čiarového kódu na stránke výpožičky neprinesie výsledky počas "
6134 "hľadania čiarového kódu exemplára."
6135
6136 # Circulation > Interface
6137 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6138 msgstr "Konvertovať z formátu CueCat"
6139
6140 # Circulation > Interface
6141 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6142 msgstr "Konvertovať z formátu Libsuite8"
6143
6144 # Circulation > Interface
6145 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6146 msgstr "Nefiltrovať"
6147
6148 # Circulation > Interface
6149 msgid ""
6150 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6151 msgstr ""
6152
6153 # Circulation > Interface
6154 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6155 msgstr "Odobrať medzery z"
6156
6157 # Circulation > Interface
6158 msgid ""
6159 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6160 "prefix style"
6161 msgstr "Odobrať prvé číslo zo štýlu T-predpony"
6162
6163 # Circulation > Interface
6164 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6165 msgstr "zoskenovaných čiarových kódov."
6166
6167 # Circulation > Checkout policy
6168 msgid ""
6169 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6170 "OPAC if they owe more than"
6171 msgstr "Zabrániť čitateľom zadávať rezervácie v OPACu, ak dlhujú viac ako"
6172
6173 # Circulation > Checkout policy
6174 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6175 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
6176
6177 # Circulation > Holds policy
6178 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6179 msgstr "Čitatelia môžu mať len"
6180
6181 # Circulation > Holds policy
6182 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6183 msgstr "rezervácií naraz."
6184
6185 # Circulation > Checkout policy
6186 msgid ""
6187 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6188 "they have more than"
6189 msgstr ""
6190
6191 # Circulation > Checkout policy
6192 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6193 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
6194
6195 # Circulation > Interface
6196 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6197 msgstr "Zobraziť"
6198
6199 # Circulation > Interface
6200 msgid ""
6201 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6202 "screen."
6203 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
6204
6205 # Circulation > Interface
6206 msgid ""
6207 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6208 "the circulation page from"
6209 msgstr "Triediť predošlé výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
6210
6211 # Circulation > Interface
6212 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6213 msgstr "termínu vrátenia."
6214
6215 # Circulation > Interface
6216 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6217 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
6218
6219 # Circulation > Interface
6220 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6221 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
6222
6223 # Circulation > Interface
6224 msgid ""
6225 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6226 "circulation page from"
6227 msgstr "Triediť dnešné výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
6228
6229 # Circulation > Interface
6230 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6231 msgstr ""
6232
6233 # Circulation > Interface
6234 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6235 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
6236
6237 # Circulation > Interface
6238 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6239 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
6240
6241 # Circulation > Checkout policy
6242 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6243 msgstr "Ignorovať kalendár"
6244
6245 # Circulation > Checkout policy
6246 msgid ""
6247 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6248 "next open day"
6249 msgstr ""
6250 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
6251
6252 # Circulation > Checkout policy
6253 msgid ""
6254 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6255 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6256 "otherwise"
6257 msgstr ""
6258
6259 # Circulation > Checkout policy
6260 msgid ""
6261 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6262 "closed"
6263 msgstr "Pomocou kalendára môžete preskočiť dni, kedy je knižnica zatvorená"
6264
6265 # Circulation > Checkout policy
6266 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6267 msgstr "pri výpočte termínu vrátenia."
6268
6269 # Circulation > Fines Policy
6270 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6271 msgstr "Nepoužiť"
6272
6273 # Circulation > Fines Policy
6274 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6275 msgstr ""
6276
6277 # Circulation > Fines Policy
6278 msgid ""
6279 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6280 "defined for the item type."
6281 msgstr ""
6282
6283 # Enhanced content
6284 msgid "enhanced_content.pref"
6285 msgstr "Rozšírený obsah"
6286
6287 # Enhanced content > Adlibris
6288 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6289 msgstr "Adlibris"
6290
6291 # Enhanced content > All
6292 msgid "enhanced_content.pref All"
6293 msgstr "Všetko"
6294
6295 # Enhanced content > Amazon
6296 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6297 msgstr "Amazon"
6298
6299 # Enhanced content > Babelthèque
6300 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6301 msgstr "Babelthèque"
6302
6303 # Enhanced content > Baker and Taylor
6304 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6305 msgstr "Baker and Taylor"
6306
6307 # Enhanced content > Coce cover images cache
6308 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6309 msgstr ""
6310
6311 # Enhanced content > Google
6312 msgid "enhanced_content.pref Google"
6313 msgstr "Google"
6314
6315 # Enhanced content > HTML5 media
6316 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6317 msgstr ""
6318
6319 # Enhanced content > Library Thing
6320 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6321 msgstr "Library Thing"
6322
6323 # Enhanced content > Local or remote cover images
6324 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6325 msgstr ""
6326
6327 # Enhanced content > Manual
6328 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6329 msgstr "Manuál"
6330
6331 # Enhanced content > Novelist Select
6332 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6333 msgstr "Novelist Select"
6334
6335 # Enhanced content > Open Library
6336 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6337 msgstr "Open Library"
6338
6339 # Enhanced content > OverDrive
6340 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6341 msgstr "OverDrive"
6342
6343 # Enhanced content > RecordedBooks
6344 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6345 msgstr "RecordedBooks"
6346
6347 # Enhanced content > Syndetics
6348 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6349 msgstr "Syndetics"
6350
6351 # Enhanced content > Tagging
6352 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6353 msgstr "Menovky"
6354
6355 # Enhanced content > Adlibris
6356 msgid ""
6357 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6358 "external images might leak sensitive data to third parties."
6359 msgstr ""
6360 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Použitie zdrojov, akými sú externé obrázky, môže "
6361 "spôsobiť únik citlivých údajov tretím stranám."
6362
6363 # Enhanced content > All
6364 msgid ""
6365 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6366 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6367 "all sources selected."
6368 msgstr ""
6369 "<strong>POZNÁMKA:</strong> môžete si zvoliť iba jeden prameň pre obrázky "
6370 "obálok nižšie, inak bude Koha zobrazovať obrázky zo všetkých zvolených "
6371 "prameňov."
6372
6373 # Enhanced content > Adlibris
6374 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6375 msgstr "Nezobraziť"
6376
6377 # Enhanced content > Adlibris
6378 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6379 msgstr "Zobraziť"
6380
6381 # Enhanced content > Adlibris
6382 msgid ""
6383 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6384 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6385 "se\">Adlibris</a>."
6386 msgstr ""
6387 "obrázky obálok vo výsledkoch OPACu a podrobnom zobrazení od švédskeho "
6388 "predajcu <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
6389
6390 # Enhanced content > Adlibris
6391 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6392 msgstr ""
6393
6394 # Enhanced content > Adlibris
6395 msgid ""
6396 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6397 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6398 msgstr ""
6399
6400 # Enhanced content > Local or remote cover images
6401 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6402 msgstr "Povoliť"
6403
6404 # Enhanced content > Local or remote cover images
6405 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6406 msgstr "Nepovoliť"
6407
6408 # Enhanced content > Local or remote cover images
6409 msgid ""
6410 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6411 "each bibliographic record and item."
6412 msgstr ""
6413
6414 # Enhanced content > Amazon
6415 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6416 msgstr "Vložiť značku príslušnosti"
6417
6418 # Enhanced content > Amazon
6419 msgid ""
6420 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6421 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6422 msgstr ""
6423 "na odkazy do Amazonu. Toto môže zosieťovať odkazové poplatky vašej knižnice, "
6424 "ak sa čitateľ rozhodne kúpiť exemplár."
6425
6426 # Enhanced content > Amazon
6427 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6428 msgstr "Nezobraziť"
6429
6430 # Enhanced content > Amazon
6431 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6432 msgstr "Zobraziť"
6433
6434 # Enhanced content > Amazon
6435 msgid ""
6436 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6437 "results and item detail pages on the staff interface."
6438 msgstr ""
6439 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
6440 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
6441
6442 # Enhanced content > Amazon
6443 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6444 msgstr "americkej"
6445
6446 # Enhanced content > Amazon
6447 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6448 msgstr "britskej"
6449
6450 # Enhanced content > Amazon
6451 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6452 msgstr "kanadskej"
6453
6454 # Enhanced content > Amazon
6455 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6456 msgstr "francúzskej"
6457
6458 # Enhanced content > Amazon
6459 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6460 msgstr "nemeckej"
6461
6462 # Enhanced content > Amazon
6463 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6464 msgstr "indickej"
6465
6466 # Enhanced content > Amazon
6467 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6468 msgstr "japonskej"
6469
6470 # Enhanced content > Amazon
6471 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6472 msgstr "Použiť údaje Amazonu z jeho"
6473
6474 # Enhanced content > Amazon
6475 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6476 msgstr "webstránky."
6477
6478 # Enhanced content > Babelthèque
6479 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6480 msgstr "Zahrnúť"
6481
6482 # Enhanced content > Babelthèque
6483 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6484 msgstr "Nezahrnúť"
6485
6486 # Enhanced content > Babelthèque
6487 msgid ""
6488 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6489 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6490 msgstr ""
6491 "informácie (ako recenzie a citáty) z Babelthèque na stránkach podrobností o "
6492 "exemplári v OPACu."
6493
6494 # Enhanced content > Babelthèque
6495 msgid ""
6496 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6497 "bw_XX.js)."
6498 msgstr ""
6499
6500 # Enhanced content > Babelthèque
6501 msgid ""
6502 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6503 "javascript file: "
6504 msgstr ""
6505
6506 # Enhanced content > Babelthèque
6507 msgid ""
6508 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6509 "com/.../file.csv.bz2)."
6510 msgstr ""
6511
6512 # Enhanced content > Babelthèque
6513 msgid ""
6514 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6515 "Babelthèque periodic update: "
6516 msgstr ""
6517
6518 # Enhanced content > Baker and Taylor
6519 msgid ""
6520 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6521 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6522 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6523 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6524 msgstr ""
6525 "<em>isbn</em></code> (toto by malo byť vyplnené niečím ako <code>ocls."
6526 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6527 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Prázdnym deaktivujete tieto odkazy."
6528
6529 # Enhanced content > Baker and Taylor
6530 msgid ""
6531 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6532 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6533 msgstr ""
6534 "Odkazy Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" by mali byť dostupné na "
6535 "adrese <code>https://"
6536
6537 # Enhanced content > Baker and Taylor
6538 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6539 msgstr "Pridať"
6540
6541 # Enhanced content > Baker and Taylor
6542 msgid ""
6543 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6544 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6545 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6546 msgstr ""
6547
6548 # Enhanced content > Baker and Taylor
6549 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6550 msgstr "Nepridávať"
6551
6552 # Enhanced content > Baker and Taylor
6553 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6554 msgstr "."
6555
6556 # Enhanced content > Baker and Taylor
6557 msgid ""
6558 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6559 "username"
6560 msgstr "Prístup do Baker and Taylor pomocou užívateľského mena"
6561
6562 # Enhanced content > Baker and Taylor
6563 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6564 msgstr "a hesla"
6565
6566 # Enhanced content > Coce cover images cache
6567 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6568 msgstr "Coce server URL"
6569
6570 # Enhanced content > Coce cover images cache
6571 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6572 msgstr ""
6573
6574 # Enhanced content > Coce cover images cache
6575 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6576 msgstr ""
6577
6578 # Enhanced content > Coce cover images cache
6579 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6580 msgstr ""
6581
6582 # Enhanced content > Coce cover images cache
6583 msgid ""
6584 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6585 "the covers"
6586 msgstr "Použiť kód klienta"
6587
6588 # Enhanced content > Local or remote cover images
6589 # Enhanced content > Local or remote cover images
6590 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6591 msgstr "Zobraziť"
6592
6593 # Enhanced content > Local or remote cover images
6594 # Enhanced content > Local or remote cover images
6595 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6596 msgstr "Nezobraziť"
6597
6598 # Enhanced content > Local or remote cover images
6599 msgid ""
6600 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6601 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6602 msgstr ""
6603
6604 # Enhanced content > Local or remote cover images
6605 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6606 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
6607
6608 # Enhanced content > Local or remote cover images
6609 msgid ""
6610 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6611 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6612 msgstr ""
6613
6614 # Enhanced content > Local or remote cover images
6615 msgid ""
6616 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6617 "OPAC.<br/>"
6618 msgstr ""
6619
6620 # Enhanced content > Local or remote cover images
6621 msgid ""
6622 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6623 "staff interface.<br/>"
6624 msgstr ""
6625
6626 # Enhanced content > All
6627 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6628 msgstr "Nezobraziť"
6629
6630 # Enhanced content > All
6631 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6632 msgstr "Zobraziť"
6633
6634 # Enhanced content > All
6635 msgid ""
6636 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6637 "staff interface (if found by one of the services below)."
6638 msgstr ""
6639
6640 # Enhanced content > Google
6641 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6642 msgstr "Pridať"
6643
6644 # Enhanced content > Google
6645 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6646 msgstr "Nepridávať"
6647
6648 # Enhanced content > Google
6649 msgid ""
6650 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6651 "search results and item detail pages on the OPAC."
6652 msgstr ""
6653 "obrázky obálok z Google Books do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
6654 "o exemplári v OPACu."
6655
6656 # Enhanced content > HTML5 media
6657 msgid ""
6658 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6659 "player for files catalogued in field 856"
6660 msgstr ""
6661 "Zobraziť záložku s prehrávačom médií HTML5 pre súbory zapísané v poli 856"
6662
6663 # Enhanced content > HTML5 media
6664 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6665 msgstr ""
6666
6667 # Enhanced content > HTML5 media
6668 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6669 msgstr "v OPACu."
6670
6671 # Enhanced content > HTML5 media
6672 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6673 msgstr ""
6674
6675 # Enhanced content > HTML5 media
6676 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6677 msgstr "vôbec."
6678
6679 # Enhanced content > HTML5 media
6680 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6681 msgstr "(oddelené pomocou |)."
6682
6683 # Enhanced content > HTML5 media
6684 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6685 msgstr "koncovky mediálnych súborov"
6686
6687 # Enhanced content > HTML5 media
6688 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6689 msgstr "Nevkladať"
6690
6691 # Enhanced content > HTML5 media
6692 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6693 msgstr "Vkladať"
6694
6695 # Enhanced content > HTML5 media
6696 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6697 msgstr "odkazy na YouTube ako videá."
6698
6699 # Enhanced content > Coce cover images cache
6700 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6701 msgstr "Nezapnúť"
6702
6703 # Enhanced content > Coce cover images cache
6704 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6705 msgstr "Zapnúť"
6706
6707 # Enhanced content > Coce cover images cache
6708 msgid ""
6709 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6710 "interface."
6711 msgstr ""
6712
6713 # Enhanced content > Manual
6714 msgid ""
6715 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6716 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6717 msgstr ""
6718 "Ak začína na '/', hodnota staffClientBaseURL bude použitá ako predpona."
6719
6720 # Enhanced content > Manual
6721 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6722 msgstr "Umiestnenie manuálu Koha"
6723
6724 # Enhanced content > Manual
6725 msgid ""
6726 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6727 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6728 msgstr ""
6729 "Všimnite si, že na konci bude uvedená verzia / jazyk / formát (/17.11/en/"
6730 "html)"
6731
6732 # Enhanced content > Manual
6733 msgid ""
6734 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6735 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6736 msgstr ""
6737 "You can specify the location of the Koha manual to use. Predvolene je to "
6738 "https://koha-community.org/manual/"
6739
6740 # Enhanced content > Manual
6741 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6742 msgstr "arabský"
6743
6744 # Enhanced content > Manual
6745 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6746 msgstr "čínsky"
6747
6748 # Enhanced content > Manual
6749 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6750 msgstr "český"
6751
6752 # Enhanced content > Manual
6753 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6754 msgstr "anglický"
6755
6756 # Enhanced content > Manual
6757 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6758 msgstr "francúzsky"
6759
6760 # Enhanced content > Manual
6761 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6762 msgstr "nemecký"
6763
6764 # Enhanced content > Manual
6765 msgid ""
6766 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6767 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6768 "version."
6769 msgstr ""
6770 "Použije sa ako záložná hodnota, ak použitý jazyk rozhrania nemá vlastnú "
6771 "verziu online manuálu."
6772
6773 # Enhanced content > Manual
6774 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6775 msgstr "taliansky"
6776
6777 # Enhanced content > Manual
6778 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6779 msgstr "Jazyk online manuálu"
6780
6781 # Enhanced content > Manual
6782 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6783 msgstr "portugalský"
6784
6785 # Enhanced content > Manual
6786 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6787 msgstr "španielsky"
6788
6789 # Enhanced content > Manual
6790 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6791 msgstr "turecký"
6792
6793 # Enhanced content > Library Thing
6794 msgid ""
6795 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6796 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6797 msgstr ""
6798 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">zaregistrujte sa</a>, "
6799 "potom zadajte vaše údaje nižšie."
6800
6801 # Enhanced content > Library Thing
6802 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6803 msgstr "Nezobraziť"
6804
6805 # Enhanced content > Library Thing
6806 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6807 msgstr "Zobraziť"
6808
6809 # Enhanced content > Library Thing
6810 msgid ""
6811 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6812 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6813 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6814 msgstr ""
6815 "recenzie, podobné exempláre a menovky z Library Thing for Libraries na "
6816 "stránkach podrobností o exemplároch v OPACu. Ak ste to aktivovali, musíte "
6817
6818 # Enhanced content > Library Thing
6819 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6820 msgstr "."
6821
6822 # Enhanced content > Library Thing
6823 msgid ""
6824 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6825 "Libraries using the customer ID"
6826 msgstr ""
6827 "Prístup do Library Thing for Libraries pomocou zákazníckej identifikácie"
6828
6829 # Enhanced content > Library Thing
6830 msgid ""
6831 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6832 "for Libraries content"
6833 msgstr "Zobraziť obsah Library Thing for Libraries"
6834
6835 # Enhanced content > Library Thing
6836 msgid ""
6837 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6838 "bibliographic information."
6839 msgstr "v súlade s knižničnou informáciou."
6840
6841 # Enhanced content > Library Thing
6842 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6843 msgstr "v záložkách."
6844
6845 # Enhanced content > Local or remote cover images
6846 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6847 msgstr "Zobraziť"
6848
6849 # Enhanced content > Local or remote cover images
6850 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6851 msgstr "Nezobraziť"
6852
6853 # Enhanced content > Local or remote cover images
6854 msgid ""
6855 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6856 "interface search and details pages."
6857 msgstr ""
6858
6859 # Enhanced content > Novelist Select
6860 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6861 msgstr "Pridať"
6862
6863 # Enhanced content > Novelist Select
6864 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6865 msgstr "Nepridávať"
6866
6867 # Enhanced content > Novelist Select
6868 msgid ""
6869 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6870 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6871 "can be seen in image links)."
6872 msgstr ""
6873 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
6874 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
6875
6876 # Enhanced content > Novelist Select
6877 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6878 msgstr "."
6879
6880 # Enhanced content > Novelist Select
6881 msgid ""
6882 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6883 "password"
6884 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou hesla"
6885
6886 # Enhanced content > Novelist Select
6887 msgid ""
6888 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6889 "user profile"
6890 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského mena"
6891
6892 # Enhanced content > Novelist Select
6893 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6894 msgstr "v OPACu"
6895
6896 # Enhanced content > Novelist Select
6897 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6898 msgstr "Pridať"
6899
6900 # Enhanced content > Novelist Select
6901 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6902 msgstr "Nepridávať"
6903
6904 # Enhanced content > Novelist Select
6905 msgid ""
6906 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6907 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6908 "password, which can be seen in image links)."
6909 msgstr ""
6910
6911 # Enhanced content > Novelist Select
6912 msgid ""
6913 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6914 "using user profile"
6915 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského profilu"
6916
6917 # Enhanced content > Novelist Select
6918 msgid ""
6919 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6920 msgstr ""
6921
6922 # Enhanced content > Novelist Select
6923 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6924 msgstr "."
6925
6926 # Enhanced content > Novelist Select
6927 msgid ""
6928 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6929 "interface content"
6930 msgstr ""
6931
6932 # Enhanced content > Novelist Select
6933 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6934 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
6935
6936 # Enhanced content > Novelist Select
6937 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6938 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
6939
6940 # Enhanced content > Novelist Select
6941 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6942 msgstr "v záložke"
6943
6944 # Enhanced content > Novelist Select
6945 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6946 msgstr "."
6947
6948 # Enhanced content > Novelist Select
6949 msgid ""
6950 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6951 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select"
6952
6953 # Enhanced content > Novelist Select
6954 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6955 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
6956
6957 # Enhanced content > Novelist Select
6958 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6959 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
6960
6961 # Enhanced content > Novelist Select
6962 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6963 msgstr "v záložke OPACu"
6964
6965 # Enhanced content > Novelist Select
6966 msgid ""
6967 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6968 "the right"
6969 msgstr "pod rozbaľovacou ponukou Uložiť záznam, napravo"
6970
6971 # Enhanced content > Amazon
6972 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6973 msgstr "Nezobraziť"
6974
6975 # Enhanced content > Amazon
6976 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6977 msgstr "Zobraziť"
6978
6979 # Enhanced content > Amazon
6980 msgid ""
6981 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6982 "search results and item detail pages on the OPAC."
6983 msgstr ""
6984 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
6985 "exemplári v OPACu."
6986
6987 # Enhanced content > All
6988 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6989 msgstr "Nezobraziť"
6990
6991 # Enhanced content > All
6992 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6993 msgstr "Zobraziť"
6994
6995 # Enhanced content > All
6996 msgid ""
6997 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6998 "OPAC."
6999 msgstr "ďalšie vydania exemplára v OPACu."
7000
7001 # Enhanced content > Local or remote cover images
7002 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7003 msgstr "Zobraziť"
7004
7005 # Enhanced content > Local or remote cover images
7006 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7007 msgstr "Nezobraziť"
7008
7009 # Enhanced content > Local or remote cover images
7010 msgid ""
7011 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7012 "search and details pages."
7013 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v OPACu."
7014
7015 # Enhanced content > Coce cover images cache
7016 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7017 msgstr "Nezapnúť"
7018
7019 # Enhanced content > Coce cover images cache
7020 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7021 msgstr "Zapnúť"
7022
7023 # Enhanced content > Coce cover images cache
7024 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7025 msgstr ""
7026
7027 # Enhanced content > Open Library
7028 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7029 msgstr "Pridať"
7030
7031 # Enhanced content > Open Library
7032 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7033 msgstr "Nepridávať"
7034
7035 # Enhanced content > Open Library
7036 msgid ""
7037 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7038 "search results and item detail pages on the OPAC."
7039 msgstr ""
7040 "obrázky obálok z Open Library do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
7041 "o exemplári v OPACu."
7042
7043 # Enhanced content > Open Library
7044 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7045 msgstr "Nezobraziť"
7046
7047 # Enhanced content > Open Library
7048 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7049 msgstr "Zobraziť"
7050
7051 # Enhanced content > Open Library
7052 msgid ""
7053 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7054 "the OPAC."
7055 msgstr "výsledky hľadania z Open Library v OPACu."
7056
7057 # Enhanced content > OverDrive
7058 msgid ""
7059 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7060 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7061 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7062 msgstr ""
7063
7064 # Enhanced content > OverDrive
7065 msgid ""
7066 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7067 "Authname"
7068 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive Authname"
7069
7070 # Enhanced content > OverDrive
7071 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7072 msgstr "Heslo sa"
7073
7074 # Enhanced content > OverDrive
7075 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7076 msgstr "Nepovoliť"
7077
7078 # Enhanced content > OverDrive
7079 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7080 msgstr "Povoliť"
7081
7082 # Enhanced content > OverDrive
7083 msgid ""
7084 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7085 "have a SIP connection registered with"
7086 msgstr "Ak prístup zapnete, musíte mať pripojenie SIP zaregistrované v"
7087
7088 # Enhanced content > OverDrive
7089 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7090 msgstr "nevyžaduje"
7091
7092 # Enhanced content > OverDrive
7093 msgid ""
7094 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7095 "authentication against Koha"
7096 msgstr "OverDrive vzhľadom na prihlásenie čitateľa do Kohy"
7097
7098 # Enhanced content > OverDrive
7099 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7100 msgstr ""
7101
7102 # Enhanced content > OverDrive
7103 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7104 msgstr "vyžaduje"
7105
7106 # Enhanced content > OverDrive
7107 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7108 msgstr "číslo preukazu"
7109
7110 # Enhanced content > OverDrive
7111 # Enhanced content > OverDrive
7112 msgid ""
7113 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7114 "<br />"
7115 msgstr "pre prístup čitateľa do OverDrive. <br />"
7116
7117 # Enhanced content > OverDrive
7118 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7119 msgstr "meno používateľa"
7120
7121 # Enhanced content > OverDrive
7122 msgid ""
7123 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7124 "circulation history, and circulate items.<br />"
7125 msgstr ""
7126 "používateľom prístup k svojej histórii výpožičiek v OverDrive, a výpožičkám "
7127 "exemplárov.<br />"
7128
7129 # Enhanced content > OverDrive
7130 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7131 msgstr "."
7132
7133 # Enhanced content > OverDrive
7134 msgid ""
7135 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7136 "information with the client key"
7137 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti OverDrive pomocou klientského kľúča"
7138
7139 # Enhanced content > OverDrive
7140 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7141 msgstr "a klientského hesla"
7142
7143 # Enhanced content > OverDrive
7144 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7145 msgstr "."
7146
7147 # Enhanced content > OverDrive
7148 msgid ""
7149 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7150 "catalog of library #"
7151 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu OverDrive v knižnici #"
7152
7153 # Enhanced content > OverDrive
7154 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7155 msgstr "."
7156
7157 # Enhanced content > OverDrive
7158 msgid ""
7159 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7160 "website id #"
7161 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive č. #"
7162
7163 # Enhanced content > RecordedBooks
7164 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7165 msgstr "."
7166
7167 # Enhanced content > RecordedBooks
7168 msgid ""
7169 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7170 "availability information with the client secret"
7171 msgstr ""
7172 "Zahrnúť informáciu o dostupnosti RecordedBooks pomocou klientského kľúča"
7173
7174 # Enhanced content > RecordedBooks
7175 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7176 msgstr "Doménu RecordedBooks"
7177
7178 # Enhanced content > RecordedBooks
7179 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7180 msgstr "."
7181
7182 # Enhanced content > RecordedBooks
7183 msgid ""
7184 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7185 "RecordedBooks catalog of library ID"
7186 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu RecordedBooks v knižnici"
7187
7188 # Enhanced content > Syndetics
7189 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7190 msgstr "Nezobraziť"
7191
7192 # Enhanced content > Syndetics
7193 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7194 msgstr "Zobraziť"
7195
7196 # Enhanced content > Syndetics
7197 msgid ""
7198 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7199 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7200 msgstr ""
7201 "poznámky o autorovi titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári "
7202 "v OPACu."
7203
7204 # Enhanced content > Syndetics
7205 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7206 msgstr "Nezobraziť"
7207
7208 # Enhanced content > Syndetics
7209 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7210 msgstr "Zobraziť"
7211
7212 # Enhanced content > Syndetics
7213 msgid ""
7214 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7215 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7216 msgstr ""
7217 "informácie zo Syndetics o získaných oceneniach exemplára na stránkach OPACu."
7218
7219 # Enhanced content > Syndetics
7220 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7221 msgstr "Použiť kód klienta"
7222
7223 # Enhanced content > Syndetics
7224 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7225 msgstr "pre prístup do Syndetics."
7226
7227 # Enhanced content > Syndetics
7228 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7229 msgstr "Nezobraziť"
7230
7231 # Enhanced content > Syndetics
7232 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7233 msgstr "Zobraziť"
7234
7235 # Enhanced content > Syndetics
7236 msgid ""
7237 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7238 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7239 msgstr ""
7240 "obrázky obálok zo Syndetics vo výsledkoch hľadania a na stránkach "
7241 "podrobností o exemplári v OPACu vo"
7242
7243 # Enhanced content > Syndetics
7244 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7245 msgstr "veľkom"
7246
7247 # Enhanced content > Syndetics
7248 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7249 msgstr "strednom"
7250
7251 # Enhanced content > Syndetics
7252 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7253 msgstr "formáte."
7254
7255 # Enhanced content > Syndetics
7256 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7257 msgstr "Nezobraziť"
7258
7259 # Enhanced content > Syndetics
7260 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7261 msgstr "Zobraziť"
7262
7263 # Enhanced content > Syndetics
7264 msgid ""
7265 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7266 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7267 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7268 msgstr ""
7269 "informácie o ďalších vydaniach titulu zo Syndetics na stránkach podrobností "
7270 "v OPACu (keď je zapnutý OPACFRBRizeEditions)."
7271
7272 # Enhanced content > Syndetics
7273 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7274 msgstr "Nepoužívať"
7275
7276 # Enhanced content > Syndetics
7277 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7278 msgstr "Použiť"
7279
7280 # Enhanced content > Syndetics
7281 msgid ""
7282 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7283 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7284 "client code below."
7285 msgstr ""
7286 "obsah zo Syndetics. Tu sa vyžaduje zápis do služby a zadanie klientského "
7287 "kódu nižšie."
7288
7289 # Enhanced content > Syndetics
7290 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7291 msgstr "Nezobraziť"
7292
7293 # Enhanced content > Syndetics
7294 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7295 msgstr "Zobraziť"
7296
7297 # Enhanced content > Syndetics
7298 msgid ""
7299 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7300 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7301 msgstr ""
7302 "výňatky z titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7303
7304 # Enhanced content > Syndetics
7305 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7306 msgstr "Nezobraziť"
7307
7308 # Enhanced content > Syndetics
7309 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7310 msgstr "Zobraziť"
7311
7312 # Enhanced content > Syndetics
7313 msgid ""
7314 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7315 "item detail pages on the OPAC."
7316 msgstr ""
7317 "recenzie o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7318
7319 # Enhanced content > Syndetics
7320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7321 msgstr "Nezobraziť"
7322
7323 # Enhanced content > Syndetics
7324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7325 msgstr "Zobraziť"
7326
7327 # Enhanced content > Syndetics
7328 msgid ""
7329 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7330 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7331 msgstr ""
7332 "informácie o ďalších knihách v edícii titulu zo Syndetics na stránkach "
7333 "podrobností o exemplári v OPACu."
7334
7335 # Enhanced content > Syndetics
7336 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7337 msgstr "Nezobraziť"
7338
7339 # Enhanced content > Syndetics
7340 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7341 msgstr "Zobraziť"
7342
7343 # Enhanced content > Syndetics
7344 msgid ""
7345 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7346 "on item detail pages on the OPAC."
7347 msgstr ""
7348 "súhrnu o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7349
7350 # Enhanced content > Syndetics
7351 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7352 msgstr "Nezobraziť"
7353
7354 # Enhanced content > Syndetics
7355 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7356 msgstr "Zobraziť"
7357
7358 # Enhanced content > Syndetics
7359 msgid ""
7360 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7361 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7362 msgstr ""
7363 "obsah titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7364
7365 # Enhanced content > Tagging
7366 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7367 msgstr "Povoliť"
7368
7369 # Enhanced content > Tagging
7370 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7371 msgstr "Nepovoliť"
7372
7373 # Enhanced content > Tagging
7374 msgid ""
7375 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7376 msgstr "čitateľom a knihovníkom vkladať menovky na exempláre."
7377
7378 # Enhanced content > Tagging
7379 msgid ""
7380 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7381 "of the ispell executable"
7382 msgstr "Povoliť menovky v slovníku spúšťača ispell"
7383
7384 # Enhanced content > Tagging
7385 msgid ""
7386 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7387 "without moderation."
7388 msgstr "aby boli schválené na serveri bez moderovania."
7389
7390 # Enhanced content > Tagging
7391 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7392 msgstr "Povoliť"
7393
7394 # Enhanced content > Tagging
7395 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7396 msgstr "Nepovoliť"
7397
7398 # Enhanced content > Tagging
7399 msgid ""
7400 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7401 "detail pages on the OPAC."
7402 msgstr ""
7403 "čitateľom vkladať menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7404
7405 # Enhanced content > Tagging
7406 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7407 msgstr "Povoliť"
7408
7409 # Enhanced content > Tagging
7410 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7411 msgstr "Nepovoliť"
7412
7413 # Enhanced content > Tagging
7414 msgid ""
7415 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7416 "results on the OPAC."
7417 msgstr "čitateľom vkladať menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
7418
7419 # Enhanced content > Tagging
7420 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7421 msgstr "Nevyžadovať"
7422
7423 # Enhanced content > Tagging
7424 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7425 msgstr "Vyžadovať"
7426
7427 # Enhanced content > Tagging
7428 msgid ""
7429 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7430 "reviewed by a staff member before being shown."
7431 msgstr ""
7432 "aby menovky odoslané čitateľmi boli schvaľované knihovníkom pred zobrazením."
7433
7434 # Enhanced content > Tagging
7435 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7436 msgstr "Zobraziť"
7437
7438 # Enhanced content > Tagging
7439 msgid ""
7440 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7441 "OPAC."
7442 msgstr "menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7443
7444 # Enhanced content > Tagging
7445 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7446 msgstr "Zobraziť"
7447
7448 # Enhanced content > Tagging
7449 msgid ""
7450 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7451 msgstr "menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
7452
7453 # Enhanced content > Library Thing
7454 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7455 msgstr "Nepoužívať"
7456
7457 # Enhanced content > Library Thing
7458 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7459 msgstr "Použiť"
7460
7461 # Enhanced content > Library Thing
7462 msgid ""
7463 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7464 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7465 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7466 msgstr ""
7467 "službu ThingISBN pre zobrazenie ďalších vydaní titulu (keď je zapnutý "
7468 "FRBRizeEditions alebo OPACFRBRizeEditions). Toto je oddelené od Library "
7469 "Thing for Libraries."
7470
7471 # I18N/L10N
7472 msgid "i18n_l10n.pref"
7473 msgstr "I18N/L10N"
7474
7475 # I18N/L10N
7476 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7477 msgstr ""
7478
7479 # I18N/L10N
7480 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7481 msgstr "Formátovať čas v"
7482
7483 # I18N/L10N
7484 msgid ""
7485 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7486 "Postal Code] [City] - [Country])"
7487 msgstr "Francúzsky štýl ([Číslo domu] [Ulica] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
7488
7489 # I18N/L10N
7490 msgid ""
7491 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7492 "Postal Code] [City] - [Country])"
7493 msgstr "Nemecký štýl ([Ulica] [Číslo domu] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
7494
7495 # I18N/L10N
7496 msgid ""
7497 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7498 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7499 msgstr "US štýl ([Číslo domu], [Ulica] - [Mesto], [PSČ], [Krajina])"
7500
7501 # I18N/L10N
7502 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7503 msgstr "piatok"
7504
7505 # I18N/L10N
7506 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7507 msgstr "pondelok"
7508
7509 # I18N/L10N
7510 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7511 msgstr "sobota"
7512
7513 # I18N/L10N
7514 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7515 msgstr "nedeľu"
7516
7517 # I18N/L10N
7518 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7519 msgstr "štvrtok"
7520
7521 # I18N/L10N
7522 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7523 msgstr "utorok"
7524
7525 # I18N/L10N
7526 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7527 msgstr "Použiť"
7528
7529 # I18N/L10N
7530 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7531 msgstr "streda"
7532
7533 # I18N/L10N
7534 msgid ""
7535 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7536 "calendar."
7537 msgstr "ako prvý deň týždňa v kalendári."
7538
7539 # I18N/L10N
7540 msgid ""
7541 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7542 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7543 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7544 msgstr ""
7545
7546 # I18N/L10N
7547 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7548 msgstr "12-hodinovom formáte ( napr. \"02:18 PM\" )"
7549
7550 # I18N/L10N
7551 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7552 msgstr "24-hodinovom formáte ( napr. \"14:18\" )"
7553
7554 # I18N/L10N
7555 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7556 msgstr "Formátovať čas v"
7557
7558 # I18N/L10N
7559 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7560 msgstr "Povoliť"
7561
7562 # I18N/L10N
7563 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7564 msgstr "Nepovoliť"
7565
7566 # I18N/L10N
7567 msgid ""
7568 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7569 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7570 "patron will be the one defined for the patron."
7571 msgstr ""
7572
7573 # I18N/L10N
7574 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7575 msgstr "preklad oznámení."
7576
7577 # I18N/L10N
7578 msgid ""
7579 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7580 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7581 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7582 msgstr ""
7583
7584 # I18N/L10N
7585 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7586 msgstr "Použiť abecedu"
7587
7588 # I18N/L10N
7589 msgid ""
7590 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7591 "space separated list of uppercase letters."
7592 msgstr ""
7593 "pre zoznamy prehliadateľných písmen. Mal by to byť zoznam veľkých písmen "
7594 "oddelených medzerou."
7595
7596 # I18N/L10N
7597 msgid ""
7598 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7599 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7600 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7601 msgstr ""
7602
7603 # I18N/L10N
7604 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7605 msgstr "Formátovať dátumy ako"
7606
7607 # I18N/L10N
7608 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7609 msgstr "dd.mm.yyyy"
7610
7611 # I18N/L10N
7612 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7613 msgstr "dd/mm/rrrr"
7614
7615 # I18N/L10N
7616 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7617 msgstr "mm/dd/rrrr"
7618
7619 # I18N/L10N
7620 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7621 msgstr "rrrr-mm-dd"
7622
7623 # I18N/L10N
7624 msgid ""
7625 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7626 "interface:"
7627 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v intranete:"
7628
7629 # I18N/L10N
7630 msgid ""
7631 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7632 "languages on the interface."
7633 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
7634
7635 # I18N/L10N
7636 msgid ""
7637 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7638 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v OPACu:"
7639
7640 # I18N/L10N
7641 msgid ""
7642 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7643 "the languages on the interface."
7644 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
7645
7646 # I18N/L10N
7647 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7648 msgstr "Povoliť"
7649
7650 # I18N/L10N
7651 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7652 msgstr "Nepovoliť"
7653
7654 # I18N/L10N
7655 msgid ""
7656 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7657 "on the OPAC."
7658 msgstr "čitateľom možnosť zmeniť jazyk, ktorý vidia v OPACu."
7659
7660 # Local Use
7661 msgid "local_use.pref"
7662 msgstr "Miestne použitie"
7663
7664 # Local Use
7665 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7666 msgstr "Zatiaľ nedefinované."
7667
7668 # Logging
7669 msgid "logs.pref"
7670 msgstr "Denníky"
7671
7672 # Logging > Debugging
7673 msgid "logs.pref Debugging"
7674 msgstr "Ladenie"
7675
7676 # Logging > Logging
7677 msgid "logs.pref Logging"
7678 msgstr "Prihlasovanie"
7679
7680 # Logging > Logging
7681 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7682 msgstr ""
7683
7684 # Logging > Logging
7685 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7686 msgstr "Nezapisovať"
7687
7688 # Logging > Logging
7689 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7690 msgstr "Zapisovať"
7691
7692 # Logging > Logging
7693 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7694 msgstr ""
7695
7696 # Logging > Logging
7697 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7698 msgstr "Nezapisovať"
7699
7700 # Logging > Logging
7701 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7702 msgstr "Zapisovať"
7703
7704 # Logging > Logging
7705 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7706 msgstr "Nezapisovať"
7707
7708 # Logging > Logging
7709 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7710 msgstr "Zapisovať"
7711
7712 # Logging > Logging
7713 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7714 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
7715
7716 # Logging > Logging
7717 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7718 msgstr "Nezapisovať"
7719
7720 # Logging > Logging
7721 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7722 msgstr "Zapisovať"
7723
7724 # Logging > Logging
7725 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7726 msgstr "zmeny v zázname o čitateľoch."
7727
7728 # Logging > Logging
7729 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7730 msgstr "Nezapisovať"
7731
7732 # Logging > Logging
7733 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7734 msgstr "Zapisovať"
7735
7736 # Logging > Logging
7737 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7738 msgstr ""
7739 "akékoľvek zmeny v bibliografických záznamoch alebo záznamoch o exemplároch."
7740
7741 # Logging > Logging
7742 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7743 msgstr "Nezapisovať"
7744
7745 # Logging > Logging
7746 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7747 msgstr "Zapisovať"
7748
7749 # Logging > Logging
7750 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7751 msgstr "informácie z cronjobs."
7752
7753 # Logging > Debugging
7754 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7755 msgstr "Povoliť"
7756
7757 # Logging > Debugging
7758 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7759 msgstr "Nepovoliť"
7760
7761 # Logging > Debugging
7762 msgid ""
7763 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7764 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7765 msgstr ""
7766
7767 # Logging > Debugging
7768 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7769 msgstr "Vložiť"
7770
7771 # Logging > Debugging
7772 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7773 msgstr "Nevložiť"
7774
7775 # Logging > Debugging
7776 msgid ""
7777 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7778 "comment in the HTML source for the staff interface."
7779 msgstr ""
7780
7781 # Logging > Debugging
7782 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7783 msgstr "Vložiť"
7784
7785 # Logging > Debugging
7786 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7787 msgstr "Nevložiť"
7788
7789 # Logging > Debugging
7790 msgid ""
7791 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7792 "comment in the HTML source for the OPAC."
7793 msgstr ""
7794
7795 # Logging > Logging
7796 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7797 msgstr "Nezapisovať"
7798
7799 # Logging > Logging
7800 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7801 msgstr "Zapisovať"
7802
7803 # Logging > Logging
7804 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7805 msgstr "keď sa pokuty vymáhajú, platia alebo odpúšťajú."
7806
7807 # Logging > Logging
7808 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7809 msgstr "Nezapisovať"
7810
7811 # Logging > Logging
7812 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7813 msgstr "Zapisovať"
7814
7815 # Logging > Logging
7816 msgid ""
7817 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7818 "etc)."
7819 msgstr ""
7820 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
7821 "obnoviť, atď.)."
7822
7823 # Logging > Logging
7824 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7825 msgstr "Nezapisovať"
7826
7827 # Logging > Logging
7828 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7829 msgstr "Zapisovať"
7830
7831 # Logging > Logging
7832 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7833 msgstr ""
7834
7835 # Logging > Logging
7836 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7837 msgstr "Nezapisovať"
7838
7839 # Logging > Logging
7840 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7841 msgstr "Zapisovať"
7842
7843 # Logging > Logging
7844 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7845 msgstr "keď sú exempláre vypožičané."
7846
7847 # Logging > Logging
7848 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7849 msgstr "Nezapisovať"
7850
7851 # Logging > Logging
7852 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7853 msgstr "Zapisovať"
7854
7855 # Logging > Logging
7856 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7857 msgstr "keď sa pošle automatické oznámenie sťažnosti."
7858
7859 # Logging > Logging
7860 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7861 msgstr "Nezapisovať"
7862
7863 # Logging > Logging
7864 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7865 msgstr "Zapisovať"
7866
7867 # Logging > Logging
7868 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7869 msgstr "keď sa exempláre obnovia."
7870
7871 # Logging > Logging
7872 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7873 msgstr "Nezapisovať"
7874
7875 # Logging > Logging
7876 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7877 msgstr "Zapisovať"
7878
7879 # Logging > Logging
7880 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7881 msgstr "keď sa výkazy pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
7882
7883 # Logging > Logging
7884 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7885 msgstr "Nezapisovať"
7886
7887 # Logging > Logging
7888 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7889 msgstr "Zapisovať"
7890
7891 # Logging > Logging
7892 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7893 msgstr ""
7894
7895 # Logging > Logging
7896 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7897 msgstr "Nezapisovať"
7898
7899 # Logging > Logging
7900 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7901 msgstr "Zapisovať"
7902
7903 # Logging > Logging
7904 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7905 msgstr "keď sa periodiká pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
7906
7907 # OPAC
7908 msgid "opac.pref"
7909 msgstr "OPAC"
7910
7911 # OPAC > Advanced search options
7912 msgid "opac.pref Advanced search options"
7913 msgstr "Rozšírené možnosti vyhľadávania"
7914
7915 # OPAC > Appearance
7916 msgid "opac.pref Appearance"
7917 msgstr "Vzhľad"
7918
7919 # Administration > CAS authentication
7920 #, fuzzy
7921 msgid "opac.pref Authentication"
7922 msgstr "Overenie CAS"
7923
7924 # OPAC > Features
7925 msgid "opac.pref Features"
7926 msgstr "Funkcie"
7927
7928 # OPAC > OpenURL
7929 msgid "opac.pref OpenURL"
7930 msgstr "OpenURL"
7931
7932 # OPAC > Payments
7933 msgid "opac.pref Payments"
7934 msgstr "Platby"
7935
7936 # OPAC > Policy
7937 msgid "opac.pref Policy"
7938 msgstr "Pravidlo"
7939
7940 # OPAC > Privacy
7941 msgid "opac.pref Privacy"
7942 msgstr "Súkromie"
7943
7944 # OPAC > Restricted page
7945 msgid "opac.pref Restricted page"
7946 msgstr "Vyhradená stránka"
7947
7948 # OPAC > Self registration and modification
7949 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7950 msgstr "Vlastná registrácia a úprava"
7951
7952 # OPAC > Shelf browser
7953 msgid "opac.pref Shelf browser"
7954 msgstr "Prehliadač políc"
7955
7956 # OPAC > Privacy
7957 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7958 msgstr "Povoliť"
7959
7960 # OPAC > Privacy
7961 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7962 msgstr "Nepovoliť"
7963
7964 # OPAC > Privacy
7965 msgid ""
7966 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7967 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7968 "patron's guarantor."
7969 msgstr ""
7970
7971 # OPAC > Privacy
7972 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7973 msgstr "Povoliť"
7974
7975 # OPAC > Privacy
7976 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7977 msgstr "Nepovoliť"
7978
7979 # OPAC > Privacy
7980 msgid ""
7981 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7982 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7983 "guarantor."
7984 msgstr ""
7985
7986 # OPAC > Privacy
7987 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7988 msgstr "Povoliť"
7989
7990 # OPAC > Privacy
7991 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7992 msgstr "Nepovoliť"
7993
7994 # OPAC > Privacy
7995 msgid ""
7996 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7997 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7998 "preference."
7999 msgstr ""
8000
8001 # OPAC > Privacy
8002 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8003 msgstr "Použiť číslo čitateľa"
8004
8005 # OPAC > Privacy
8006 msgid ""
8007 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8008 "suggestions and checkout history)."
8009 msgstr ""
8010
8011 # OPAC > Appearance
8012 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8013 msgstr ""
8014
8015 # OPAC > Appearance
8016 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8017 msgstr "ako je určené v šablóne ISBD."
8018
8019 # OPAC > Appearance
8020 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8021 msgstr "v jednoduchom formáte."
8022
8023 # OPAC > Appearance
8024 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8025 msgstr "vo formáte MARC."
8026
8027 # OPAC > Policy
8028 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8029 msgstr "Blokovať"
8030
8031 # OPAC > Policy
8032 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8033 msgstr "Neblokovať"
8034
8035 # OPAC > Policy
8036 msgid ""
8037 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8038 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8039 "category takes priority over this system preference."
8040 msgstr ""
8041
8042 # OPAC > Appearance
8043 msgid ""
8044 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8045 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8046 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8047 msgstr ""
8048 "COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8049 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8050 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8051
8052 # OPAC > Appearance
8053 msgid ""
8054 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8055 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8056 msgstr ""
8057 "COinSinOPACResults# <br/>Ak chcete zobraziť odkaz na OpenURL resolver, "
8058 "pozrite si nasledujúce predvoľby systému:"
8059
8060 # OPAC > Appearance
8061 msgid ""
8062 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8063 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8064 "times."
8065 msgstr ""
8066 "COinS / OpenURL / Z39.88 vo výsledkoch hľadania v OPACu.  <br/>Upozornenie: "
8067 "Aktivácia tejto funkcie spomalí čas odpovede hľadania v OPACu."
8068
8069 # OPAC > Appearance
8070 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8071 msgstr "Nezahŕňať"
8072
8073 # OPAC > Appearance
8074 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8075 msgstr "Zahrnúť"
8076
8077 # OPAC > Appearance
8078 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8079 msgstr "Nezobrazovať"
8080
8081 # OPAC > Appearance
8082 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8083 msgstr "Zobraziť"
8084
8085 # OPAC > Appearance
8086 msgid ""
8087 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8088 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8089 msgstr ""
8090
8091 # OPAC > Privacy
8092 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8093 msgstr "Neuchovávať"
8094
8095 # OPAC > Privacy
8096 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8097 msgstr "Uchovávať"
8098
8099 # OPAC > Privacy
8100 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8101 msgstr "výpis hľadania čitateľa v OPACu."
8102
8103 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8104 msgid ""
8105 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8106 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8107 "implement different payment services."
8108 msgstr ""
8109
8110 # OPAC > Payments
8111 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8112 msgstr "Povoliť"
8113
8114 # OPAC > Payments
8115 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8116 msgstr "Nepovoliť"
8117
8118 # OPAC > Payments
8119 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8120 msgstr "modus."
8121
8122 # OPAC > Payments
8123 msgid ""
8124 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8125 "via PayPal in"
8126 msgstr "čitateľom, aby mohli platiť v OPACu cez PayPal v"
8127
8128 # OPAC > Payments
8129 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8130 msgstr ""
8131
8132 # OPAC > Payments
8133 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8134 msgstr ""
8135
8136 # OPAC > Appearance
8137 msgid ""
8138 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8139 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8140 "only)."
8141 msgstr ""
8142
8143 # OPAC > Appearance
8144 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8145 msgstr "Nezdôrazňovať"
8146
8147 # OPAC > Appearance
8148 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8149 msgstr "Zdôrazniť"
8150
8151 # OPAC > Appearance
8152 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8153 msgstr ""
8154
8155 # OPAC > Appearance
8156 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8157 msgstr ""
8158
8159 # OPAC > Appearance
8160 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8161 msgstr "výsledky z "
8162
8163 # OPAC > Appearance
8164 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8165 msgstr "Zobraziť"
8166
8167 # OPAC > Appearance
8168 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8169 msgstr "ako názov knižnice v OPACu."
8170
8171 # OPAC > Policy
8172 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8173 msgstr "Obmedziť čitateľom možnosť"
8174
8175 # OPAC > Policy
8176 msgid ""
8177 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8178 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8179 msgstr ""
8180
8181 # OPAC > Policy
8182 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8183 msgstr "Celkový počet povolených návrhov"
8184
8185 # OPAC > Policy
8186 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8187 msgstr "dní."
8188
8189 # OPAC > Policy
8190 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8191 msgstr "v"
8192
8193 # OPAC > Features
8194 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8195 msgstr "Zobraziť"
8196
8197 # OPAC > Features
8198 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8199 msgstr "Nezobraziť"
8200
8201 # OPAC > Features
8202 msgid ""
8203 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8204 "pages."
8205 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
8206
8207 # OPAC > Appearance
8208 msgid ""
8209 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8210 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8211 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8212 "search plugins to work.)"
8213 msgstr ""
8214 ". Toto by malo byť kompletné URL, počnúc <code>http://</code> alebo "
8215 "<code>https://</code>. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť "
8216 "vyplnené správne, aby RSS, unAPI, a vyhľadávacie pluginy fungovali.)"
8217
8218 # OPAC > Appearance
8219 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8220 msgstr "OPAC sa nachádza na adrese "
8221
8222 # OPAC > Features
8223 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8224 msgstr ""
8225
8226 # OPAC > Features
8227 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8228 msgstr "Zapnúť"
8229
8230 # OPAC > Features
8231 msgid ""
8232 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8233 "bibliographic detail page."
8234 msgstr ""
8235 "možnosť zobraziť QR kód na stránke bibliografických podrobností v OPAC."
8236
8237 # OPAC > Appearance
8238 msgid ""
8239 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8240 "must be turned on."
8241 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť OPACXSLT musí byť zapnutá."
8242
8243 # OPAC > Appearance
8244 msgid ""
8245 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8246 "image on: "
8247 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
8248
8249 # OPAC > Appearance
8250 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8251 msgstr ""
8252
8253 # OPAC > Appearance
8254 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8255 msgstr ""
8256
8257 # OPAC > Appearance
8258 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8259 msgstr ""
8260
8261 # OPAC > Appearance
8262 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8263 msgstr ""
8264
8265 # OPAC > Appearance
8266 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8267 msgstr "Použiť"
8268
8269 # OPAC > Appearance
8270 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8271 msgstr "bootstrap"
8272
8273 # OPAC > Appearance
8274 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8275 msgstr "prog"
8276
8277 # OPAC > Appearance
8278 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8279 msgstr "tému ako rezervnú tému v OPACu."
8280
8281 # OPAC > Policy
8282 msgid ""
8283 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8284 "the OPAC if they have less than"
8285 msgstr ""
8286 "Povoliť čitateľom obnovu vlastných kníh v OPACu len ak majú podĺžnosť menšiu "
8287 "ako"
8288
8289 # OPAC > Policy
8290 msgid ""
8291 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8292 "disable)."
8293 msgstr "[% local_currency %] (prázdnym deaktivujte)."
8294
8295 # OPAC > Policy
8296 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8297 msgstr "Nezahŕňať"
8298
8299 # OPAC > Policy
8300 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8301 msgstr "Zarhrnúť"
8302
8303 # OPAC > Policy
8304 msgid ""
8305 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8306 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8307 msgstr ""
8308
8309 # OPAC > Features
8310 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8311 msgstr "Povoliť"
8312
8313 # OPAC > Features
8314 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8315 msgstr "Nepovoliť"
8316
8317 # OPAC > Features
8318 msgid ""
8319 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8320 "page on the OPAC."
8321 msgstr ""
8322
8323 # OPAC > Appearance
8324 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8325 msgstr "Prvý stĺpec tabuľky"
8326
8327 # OPAC > Appearance
8328 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8329 msgstr "Holdingová knižnica"
8330
8331 # OPAC > Appearance
8332 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8333 msgstr "Domovská knižnica"
8334
8335 # OPAC > Appearance
8336 msgid ""
8337 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8338 "holdings table."
8339 msgstr ""
8340
8341 # OPAC > Privacy
8342 #, fuzzy
8343 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8344 msgstr "Povoliť"
8345
8346 # OPAC > Privacy
8347 #, fuzzy
8348 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8349 msgstr "Nepovoliť"
8350
8351 # OPAC > Privacy
8352 #, fuzzy
8353 msgid ""
8354 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8355 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
8356
8357 # OPAC > Features
8358 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8359 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre OPAC:"
8360
8361 # OPAC > Appearance
8362 msgid ""
8363 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8364 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8365 "displayed record."
8366 msgstr ""
8367 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8368 "budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
8369
8370 # OPAC > Appearance
8371 msgid ""
8372 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8373 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8374 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8375 msgstr ""
8376
8377 # OPAC > Appearance
8378 msgid ""
8379 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8380 "This note only appears if the patron is logged in:"
8381 msgstr ""
8382 "Poznámka, ktorú treba zobraziť na stránke súhrnu čitateľa. Táto poznámka sa "
8383 "zobrazí len prihlásenému čitateľovi:"
8384
8385 # OPAC > Appearance
8386 msgid ""
8387 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8388 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8389 msgstr ""
8390 "<br />Poznámka: Môžete vložiť zástupné znaky {QUERY_KW}, ktoré budú "
8391 "nahradené kľúčovými slovami dotazu."
8392
8393 # OPAC > Appearance
8394 msgid ""
8395 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8396 "for a search in the OPAC:"
8397 msgstr "Zobraziť toto HTML, keď sa nenájdu žiadne výsledky hľadania v OPACu:"
8398
8399 # OPAC > OpenURL
8400 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8401 msgstr "<br />"
8402
8403 # OPAC > OpenURL
8404 msgid ""
8405 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8406 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8407 msgstr ""
8408
8409 # OPAC > Self registration and modification
8410 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8411 msgstr "Povoliť"
8412
8413 # OPAC > Self registration and modification
8414 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8415 msgstr "Nepovoliť"
8416
8417 # OPAC > Self registration and modification
8418 msgid ""
8419 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8420 "their contact information from the OPAC."
8421 msgstr ""
8422 "čitateľom upovedomiť knižnicu o zmenách v ich kontaktnej informácii z OPACu."
8423
8424 # OPAC > Appearance
8425 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8426 msgstr "Neprehrať"
8427
8428 # OPAC > Appearance
8429 msgid ""
8430 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8431 "on the OPAC record details page."
8432 msgstr ""
8433 "MIDI reprezentácia hudobných nápisov na stránke podrobností záznamu OPAC."
8434
8435 # OPAC > Appearance
8436 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8437 msgstr "Prehrať"
8438
8439 # OPAC > Features
8440 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8441 msgstr "Zobraziť"
8442
8443 # OPAC > Features
8444 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8445 msgstr "Nezobraziť"
8446
8447 # OPAC > Features
8448 msgid ""
8449 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8450 "for a combined search on OPAC detail pages."
8451 msgstr ""
8452 "zoznam autorov/predmetov vo vyskakovacom okne pri kombinovanom hľadaní na "
8453 "stránkach podrobností v OPACu."
8454
8455 # OPAC > Privacy
8456 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8457 msgstr "Povoliť"
8458
8459 # OPAC > Privacy
8460 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8461 msgstr "Nepovoliť"
8462
8463 # OPAC > Privacy
8464 msgid ""
8465 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8466 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8467 "system preferences."
8468 msgstr ""
8469
8470 # OPAC > Features
8471 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8472 msgstr "<br/>"
8473
8474 # OPAC > Features
8475 msgid ""
8476 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8477 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8478 msgstr ""
8479 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Musíte mať povolenú adresu KohaAdminEmailAddress."
8480
8481 # OPAC > Features
8482 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8483 msgstr "Povoliť"
8484
8485 # OPAC > Features
8486 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8487 msgstr "Nepovoliť"
8488
8489 # OPAC > Features
8490 msgid ""
8491 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8492 "pages to the library or Koha administrator."
8493 msgstr ""
8494
8495 # OPAC > Appearance
8496 msgid ""
8497 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8498 "available for MARC21 and UNIMARC."
8499 msgstr ""
8500 ". Všimnite si, prosím, že táto funkcia je momentálne dostupná pre MARC21 a "
8501 "UNIMARC."
8502
8503 # OPAC > Appearance
8504 msgid ""
8505 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8506 msgstr ""
8507 "opac.pref#OPACResultsLibrary# Pri zobrazení výsledkov hľadania v OPACu, "
8508 "zobraziť"
8509
8510 # OPAC > Appearance
8511 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8512 msgstr ""
8513
8514 # OPAC > Appearance
8515 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8516 msgstr "domovskú knižnicu"
8517
8518 # OPAC > Appearance
8519 msgid ""
8520 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8521 "OPAC search results:"
8522 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML pod fazety vo výsledkoch hľadania v OPACu:"
8523
8524 # OPAC > Appearance
8525 msgid ""
8526 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8527 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8528 "information from the displayed record."
8529 msgstr ""
8530 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8531 "{ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného "
8532 "záznamu."
8533
8534 # OPAC > Appearance
8535 msgid ""
8536 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8537 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8538 "disable):"
8539 msgstr ""
8540 "Zahrnúť políčko \"Ďalšie vyhľadávanie\" na stránkach podrobností o "
8541 "exemplároch v OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
8542
8543 # OPAC > Shelf browser
8544 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8545 msgstr "Nezobraziť"
8546
8547 # OPAC > Shelf browser
8548 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8549 msgstr "Zobraziť"
8550
8551 # OPAC > Shelf browser
8552 msgid ""
8553 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8554 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8555 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8556 "your collection has a large number of items."
8557 msgstr ""
8558 "prehliadač políc na stránke podrobností o exemplári, ktorý dovoľuje "
8559 "čitateľom vidieť, čo je blízko daného exemplára na polici. Berte na vedomie, "
8560 "že toto zaberá dosť veľké množstvo prostriedkov na vašom serveri, a nemal by "
8561 "sa využívať, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
8562
8563 # OPAC > Privacy
8564 #, fuzzy
8565 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8566 msgstr "Povoliť"
8567
8568 # OPAC > Privacy
8569 #, fuzzy
8570 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8571 msgstr "Nepovoliť"
8572
8573 # OPAC > Privacy
8574 #, fuzzy
8575 msgid ""
8576 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8577 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
8578
8579 # OPAC > Appearance
8580 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8581 msgstr "Nezobraziť"
8582
8583 # OPAC > Appearance
8584 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8585 msgstr "Zobraziť"
8586
8587 # OPAC > Appearance
8588 msgid ""
8589 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8590 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8591 msgstr ""
8592 "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári "
8593 "v OPACu."
8594
8595 # OPAC > Appearance
8596 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8597 msgstr "Nezobraziť žiadne podrobnosti o rezervácii"
8598
8599 # OPAC > Appearance
8600 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8601 msgstr "Zobraziť rezervácie"
8602
8603 # OPAC > Appearance
8604 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8605 msgstr "Zobraziť rezervácie a ich úroveň prednosti"
8606
8607 # OPAC > Appearance
8608 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8609 msgstr "Zobraziť úroveň prednosti"
8610
8611 # OPAC > Appearance
8612 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8613 msgstr "čitateľom v OPACu."
8614
8615 # OPAC > Appearance
8616 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8617 msgstr "Nezobraziť"
8618
8619 # OPAC > Appearance
8620 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8621 msgstr "Zobraziť"
8622
8623 # OPAC > Appearance
8624 msgid ""
8625 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8626 "details page."
8627 msgstr "hudobné nápisy na stránke podrobností záznamu OPAC."
8628
8629 # OPAC > OpenURL
8630 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8631 msgstr "Vypnúť"
8632
8633 # OPAC > OpenURL
8634 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8635 msgstr "Zapnúť"
8636
8637 # OPAC > OpenURL
8638 msgid ""
8639 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8640 "and detail page."
8641 msgstr ""
8642 "zobrazenie odkazu OpenURL vo výsledkoch vyhľadávania a na stránke "
8643 "podrobností o OPAC."
8644
8645 # OPAC > Appearance
8646 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8647 msgstr ""
8648
8649 # OPAC > Appearance
8650 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8651 msgstr "Zobraziť"
8652
8653 # OPAC > Appearance
8654 msgid ""
8655 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8656 "authority browser."
8657 msgstr "použité autority v prehliadači autorít v OPACu."
8658
8659 # OPAC > Policy
8660 msgid ""
8661 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8662 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8663 msgstr ""
8664 "<br />Poznámka: ak nie je zvolená žiadna z vyššie uvedených možností, tak by "
8665 "každopádne malo byť povinné pole 'Názov'."
8666
8667 # OPAC > Policy
8668 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8669 msgstr "Autor"
8670
8671 # OPAC > Policy
8672 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8673 msgstr "Názov zbierky"
8674
8675 # OPAC > Policy
8676 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8677 msgstr "Autorské práva alebo dátum zverejnenia"
8678
8679 # OPAC > Policy
8680 msgid ""
8681 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8682 "patron purchase suggestions:"
8683 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
8684
8685 # OPAC > Policy
8686 msgid ""
8687 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8688 msgstr "ISBN, ISSN alebo iné štandardné číslo"
8689
8690 # OPAC > Policy
8691 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8692 msgstr "Typ exemplára"
8693
8694 # OPAC > Policy
8695 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8696 msgstr "Knižnica alebo pobočka"
8697
8698 # OPAC > Policy
8699 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8700 msgstr "Poznámka"
8701
8702 # OPAC > Policy
8703 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8704 msgstr "Dôvod čitateľa"
8705
8706 # OPAC > Policy
8707 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8708 msgstr "Miesto vydania"
8709
8710 # OPAC > Policy
8711 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8712 msgstr "Názov vydavateľa"
8713
8714 # OPAC > Policy
8715 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8716 msgstr "Názov"
8717
8718 # OPAC > Policy
8719 msgid ""
8720 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8721 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8722 msgstr ""
8723
8724 # OPAC > Policy
8725 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8726 msgstr ""
8727
8728 # OPAC > Policy
8729 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8730 msgstr ""
8731
8732 # OPAC > Policy
8733 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8734 msgstr ""
8735
8736 # OPAC > Policy
8737 msgid ""
8738 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8739 "patron purchase suggestions:"
8740 msgstr ""
8741
8742 # OPAC > Policy
8743 msgid ""
8744 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8745 msgstr ""
8746
8747 # OPAC > Policy
8748 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8749 msgstr ""
8750
8751 # OPAC > Policy
8752 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8753 msgstr ""
8754
8755 # OPAC > Policy
8756 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8757 msgstr ""
8758
8759 # OPAC > Policy
8760 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8761 msgstr ""
8762
8763 # OPAC > Policy
8764 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8765 msgstr ""
8766
8767 # OPAC > Policy
8768 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8769 msgstr ""
8770
8771 # OPAC > Policy
8772 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8773 msgstr ""
8774
8775 # OPAC > Appearance
8776 msgid ""
8777 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8778 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8779 msgstr ""
8780 "Keď čitatelia kliknú na odkaz na ďalšiu stránku z vášho OPAC (napr. Amazon "
8781 "alebo OCLC),"
8782
8783 # OPAC > Appearance
8784 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8785 msgstr "Otvoriť"
8786
8787 # OPAC > Appearance
8788 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8789 msgstr "Neotvoriť"
8790
8791 # OPAC > Appearance
8792 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8793 msgstr "webstránku v novom okne."
8794
8795 # OPAC > Appearance
8796 msgid ""
8797 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8798 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých stránkach v OPACu:"
8799
8800 # OPAC > Appearance
8801 msgid ""
8802 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8803 "OPAC:"
8804 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v OPACu:"
8805
8806 # OPAC > Appearance
8807 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8808 msgstr "Nezobraziť"
8809
8810 # OPAC > Appearance
8811 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8812 msgstr "Zobraziť"
8813
8814 # OPAC > Appearance
8815 msgid ""
8816 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8817 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8818 msgstr ""
8819
8820 # OPAC > Policy
8821 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8822 msgstr "Nezobraziť"
8823
8824 # OPAC > Policy
8825 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8826 msgstr "Zobraziť"
8827
8828 # OPAC > Policy
8829 msgid ""
8830 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8831 "on the OPAC."
8832 msgstr "návrhy na nákup od ďalších čitateľov v OPACu."
8833
8834 # OPAC > Appearance
8835 msgid ""
8836 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8837 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8838 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8839 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8840 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8841 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8842 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8843 msgstr ""
8844
8845 # OPAC > Appearance
8846 msgid ""
8847 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8848 "at: "
8849 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
8850
8851 # OPAC > Appearance
8852 msgid ""
8853 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8854 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8855 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8856 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8857 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8858 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8859 "replaced with current interface language."
8860 msgstr ""
8861
8862 # OPAC > Appearance
8863 msgid ""
8864 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8865 "stylesheet at: "
8866 msgstr "Zobraziť výsledky OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
8867
8868 # OPAC > Appearance
8869 msgid ""
8870 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8871 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8872 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8873 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8874 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8875 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8876 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8877 msgstr ""
8878
8879 # OPAC > Appearance
8880 msgid ""
8881 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8882 "at: "
8883 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
8884
8885 # OPAC > Features
8886 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8887 msgstr "Nezobraziť"
8888
8889 # OPAC > Features
8890 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8891 msgstr "Zobraziť"
8892
8893 # OPAC > Features
8894 msgid ""
8895 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8896 "the OPAC."
8897 msgstr "obrázky čitateľa na stránke informácií o čitateľovi v OPACu."
8898
8899 # OPAC > Appearance
8900 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8901 msgstr "Pridať"
8902
8903 # OPAC > Appearance
8904 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8905 msgstr "Nepridávať"
8906
8907 # OPAC > Appearance
8908 msgid ""
8909 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8910 "the OPAC masthead."
8911 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
8912
8913 # OPAC > Appearance
8914 msgid ""
8915 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8916 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
8917
8918 # OPAC > Appearance
8919 msgid ""
8920 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8921 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8922 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8923 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8924 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8925 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8926 "to start from your HTTP document root."
8927 msgstr ""
8928
8929 # OPAC > Advanced search options
8930 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8931 msgstr "Typy exemplára"
8932
8933 # OPAC > Advanced search options
8934 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8935 msgstr "Jazyk"
8936
8937 # OPAC > Advanced search options
8938 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8939 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
8940
8941 # OPAC > Advanced search options
8942 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8943 msgstr "Dátum vydania"
8944
8945 # OPAC > Advanced search options
8946 msgid ""
8947 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8948 "view:"
8949 msgstr ""
8950
8951 # OPAC > Advanced search options
8952 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8953 msgstr "Triedenie"
8954
8955 # OPAC > Advanced search options
8956 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8957 msgstr "Podtypy"
8958
8959 # OPAC > Advanced search options
8960 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8961 msgstr "Typy exemplára"
8962
8963 # OPAC > Advanced search options
8964 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8965 msgstr "Jazyk"
8966
8967 # OPAC > Advanced search options
8968 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8969 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
8970
8971 # OPAC > Advanced search options
8972 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8973 msgstr "Dátum vydania"
8974
8975 # OPAC > Advanced search options
8976 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8977 msgstr ""
8978
8979 # OPAC > Advanced search options
8980 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8981 msgstr "Triedenie"
8982
8983 # OPAC > Advanced search options
8984 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8985 msgstr "Podtypy"
8986
8987 # OPAC > Policy
8988 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8989 msgstr "Povoliť"
8990
8991 # OPAC > Policy
8992 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8993 msgstr "Nepovoliť"
8994
8995 # OPAC > Policy
8996 msgid ""
8997 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8998 msgstr ""
8999
9000 # OPAC > Policy
9001 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9002 msgstr "Povoliť"
9003
9004 # OPAC > Policy
9005 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9006 msgstr "Nepovoliť"
9007
9008 # OPAC > Policy
9009 msgid ""
9010 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9011 "with other patrons."
9012 msgstr ""
9013
9014 # OPAC > Features
9015 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9016 msgstr "Povoliť"
9017
9018 # OPAC > Features
9019 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9020 msgstr "Nepovoliť"
9021
9022 # OPAC > Features
9023 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9024 msgstr "čitateľom hľadať vo vašich záznamoch autorít."
9025
9026 # OPAC > Features
9027 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9028 msgstr "Deaktivovať"
9029
9030 # OPAC > Features
9031 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9032 msgstr "Aktivovať"
9033
9034 # OPAC > Features
9035 msgid ""
9036 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9037 "OPAC detail page."
9038 msgstr ""
9039 "prehliadanie a vyvolávanie výsledkov hľadania na stránke podrobností OPACu."
9040
9041 # OPAC > Features
9042 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9043 msgstr "Vypnúť"
9044
9045 # OPAC > Features
9046 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9047 msgstr "Zapnúť"
9048
9049 # OPAC > Features
9050 msgid ""
9051 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9052 "(Elasticsearch only)."
9053 msgstr ""
9054
9055 # OPAC > Features
9056 msgid ""
9057 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9058 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9059 "Ask your system administrator to schedule it."
9060 msgstr ""
9061 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9062 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
9063 "administrátora, aby ho nastavil."
9064
9065 # OPAC > Features
9066 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9067 msgstr "Povoliť"
9068
9069 # OPAC > Features
9070 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9071 msgstr "Nepovoliť"
9072
9073 # OPAC > Features
9074 msgid ""
9075 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9076 msgstr ""
9077
9078 # OPAC > Features
9079 msgid ""
9080 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9081 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9082 "Ask your system administrator to schedule it."
9083 msgstr ""
9084 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9085 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
9086 "administrátora, aby ho nastavil."
9087
9088 # OPAC > Features
9089 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9090 msgstr "Nezobraziť"
9091
9092 # OPAC > Features
9093 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9094 msgstr "Zobraziť"
9095
9096 # OPAC > Features
9097 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9098 msgstr ""
9099
9100 # OPAC > Appearance
9101 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9102 msgstr "BibTeX"
9103
9104 # OPAC > Appearance
9105 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9106 msgstr "Dublin Core"
9107
9108 # OPAC > Appearance
9109 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9110 msgstr "ISBD"
9111
9112 # OPAC > Appearance
9113 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9114 msgstr "MARC-8 encoded MARC"
9115
9116 # OPAC > Appearance
9117 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9118 msgstr "MARCXML"
9119
9120 # OPAC > Appearance
9121 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9122 msgstr "MODS"
9123
9124 # OPAC > Appearance
9125 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9126 msgstr "RIS"
9127
9128 # OPAC > Appearance
9129 msgid ""
9130 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9131 "from OPAC detail page:"
9132 msgstr ""
9133 "Vyberte možnosti exportu, ktoré by mali byť dostupné zo stránky podrobností "
9134 "OPACu:"
9135
9136 # OPAC > Appearance
9137 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9138 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9139
9140 # OPAC > Appearance
9141 msgid ""
9142 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9143 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9144 msgstr ""
9145 "Unicode/UTF-8 encoded MARC bez lokálneho použitia -9xx, x9x, xx9- polí a "
9146 "podpolí"
9147
9148 # OPAC > Appearance
9149 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9150 msgstr "Použiť obrázok na"
9151
9152 # OPAC > Appearance
9153 msgid ""
9154 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9155 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9156 msgstr ""
9157 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
9158 "code>.)"
9159
9160 # OPAC > Policy
9161 msgid ""
9162 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9163 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9164 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9165 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9166 msgstr ""
9167 "Definovať vlastné pravidlá ako skryť určité položky pred hľadaním a "
9168 "zobrazením v OPACu. Spôsob písania týchto pravidiel je popísaný na stránke "
9169 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9170 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9171
9172 # OPAC > Policy
9173 msgid ""
9174 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9175 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9176 msgstr ""
9177
9178 # OPAC > Appearance
9179 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9180 msgstr ""
9181
9182 # OPAC > Appearance
9183 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9184 msgstr "Nezvýrazňovať"
9185
9186 # OPAC > Appearance
9187 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9188 msgstr "Zvýrazniť"
9189
9190 # OPAC > Appearance
9191 msgid ""
9192 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9193 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9194 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9195 msgstr ""
9196
9197 # OPAC > Features
9198 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9199 msgstr "Povoliť"
9200
9201 # OPAC > Features
9202 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9203 msgstr ""
9204
9205 # OPAC > Features
9206 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9207 msgstr ""
9208
9209 # OPAC > Features
9210 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9211 msgstr "Zobraziť"
9212
9213 # OPAC > Features
9214 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9215 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
9216
9217 # OPAC > Features
9218 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9219 msgstr ""
9220
9221 # OPAC > Features
9222 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9223 msgstr ""
9224
9225 # OPAC > Features
9226 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9227 msgstr ""
9228
9229 # OPAC > Features
9230 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9231 msgstr ""
9232
9233 # OPAC > Appearance
9234 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9235 msgstr "text 'Prevádzkované v systéme Koha' v päte OPACu."
9236
9237 # OPAC > Appearance
9238 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9239 msgstr "Nezobraziť"
9240
9241 # OPAC > Appearance
9242 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9243 msgstr "Zobraziť"
9244
9245 # OPAC > Appearance
9246 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9247 msgstr ""
9248
9249 # OPAC > Appearance
9250 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9251 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
9252
9253 # OPAC > Appearance
9254 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9255 msgstr "hore a dole"
9256
9257 # OPAC > Appearance
9258 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9259 msgstr "iba dole"
9260
9261 # OPAC > Appearance
9262 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9263 msgstr "hore"
9264
9265 # OPAC > Appearance
9266 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9267 msgstr "Zobraziť"
9268
9269 # OPAC > Appearance
9270 msgid ""
9271 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9272 "page."
9273 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
9274
9275 # OPAC > Appearance
9276 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9277 msgstr "holdingovú knižnicu"
9278
9279 # OPAC > Appearance
9280 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9281 msgstr "domovskú a holdingovú knižnicu"
9282
9283 # OPAC > Appearance
9284 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9285 msgstr "domácu knižnicu"
9286
9287 # OPAC > Appearance
9288 msgid ""
9289 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9290 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9291 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9292 "administration page."
9293 msgstr ""
9294
9295 # OPAC > Appearance
9296 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9297 msgstr "Zobraziť umiestnenie v policiach "
9298
9299 # OPAC > Appearance
9300 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9301 msgstr "pod domovskou a holdingovou knižnicou"
9302
9303 # OPAC > Appearance
9304 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9305 msgstr "pod holdingovou knižnicou"
9306
9307 # OPAC > Appearance
9308 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9309 msgstr "pod domácou knižnicou"
9310
9311 # OPAC > Appearance
9312 msgid ""
9313 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9314 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
9315
9316 # OPAC > Appearance
9317 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9318 msgstr "v oddelenom stĺpci"
9319
9320 # OPAC > Appearance
9321 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9322 msgstr "Nezobraziť"
9323
9324 # OPAC > Appearance
9325 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9326 msgstr "Zobraziť"
9327
9328 # OPAC > Appearance
9329 msgid ""
9330 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9331 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9332 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9333 msgstr ""
9334 "upozornenie, že OPAC je v režime údržby, namiesto OPACu samotného. Poznámka: "
9335 "toto zobrazuje rovnaké upozornenie ako keď databáza potrebuje upgrade, ale "
9336 "bezpodmienečne."
9337
9338 # OPAC > Appearance
9339 msgid ""
9340 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9341 "OpacMaintenance is enabled:"
9342 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
9343
9344 # OPAC > Appearance
9345 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9346 msgstr "Zobraziť najviac"
9347
9348 # OPAC > Appearance
9349 msgid ""
9350 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9351 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9352 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9353 msgstr ""
9354
9355 # OPAC > Appearance
9356 msgid ""
9357 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9358 "results (160 characters)."
9359 msgstr ""
9360
9361 # OPAC > Appearance
9362 msgid ""
9363 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9364 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9365 msgstr ""
9366
9367 # OPAC > Appearance
9368 msgid ""
9369 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9370 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9371 msgstr ""
9372 "Zobraziť nasledovné HTML v ľavom stĺpci hlavnej stránky a účtu čitateľa v "
9373 "OPACu (zvyčajne hypertextové odkazy):"
9374
9375 # OPAC > Appearance
9376 msgid ""
9377 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9378 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9379 "patron account links if available:"
9380 msgstr ""
9381 "Zobraziť nasledovné HTML v ľavom stĺpci hlavnej stránky a účtu čitateľa v "
9382 "OPACu, po OpacNav, a pred odkazmi účtu čitateľa, ak sú dostupné:"
9383
9384 # OPAC > Features
9385 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9386 msgstr "Zobraziť"
9387
9388 # OPAC > Features
9389 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9390 msgstr "Nezobraziť"
9391
9392 # OPAC > Features
9393 msgid ""
9394 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9395 "the OPAC."
9396 msgstr ""
9397
9398 # OPAC > Appearance
9399 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9400 msgstr "Nie"
9401
9402 # OPAC > Appearance
9403 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9404 msgstr "Zobraziť ikony typu exemplára v OPACu:  "
9405
9406 # OPAC > Appearance
9407 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9408 msgstr "Áno"
9409
9410 # OPAC > Features
9411 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9412 msgstr "Povoliť"
9413
9414 # OPAC > Features
9415 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9416 msgstr "Nepovoliť"
9417
9418 # OPAC > Features
9419 msgid ""
9420 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9421 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9422 msgstr ""
9423 "čitateľom zmenu vlastného hesla v OPACu. Toto musí byť vypnuté pre "
9424 "používanie overovania cez LDAP."
9425
9426 # OPAC > Appearance
9427 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9428 msgstr "Nesprístupniť"
9429
9430 # OPAC > Appearance
9431 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9432 msgstr "Sprístupniť"
9433
9434 # OPAC > Appearance
9435 msgid ""
9436 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9437 "authentication before accessing the OPAC. "
9438 msgstr ""
9439 "Koha OPAC ako verejný. Súkromný OPAC vyžaduje pred prístupom k OPAC "
9440 "autentifikáciu. "
9441
9442 # OPAC > Appearance
9443 msgid ""
9444 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9445 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9446 msgstr ""
9447 "Poznámka: Toto nemá vplyv na verejné API, API nájdete pod "
9448 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code>."
9449
9450 # OPAC > Policy
9451 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9452 msgstr "Povoliť"
9453
9454 # OPAC > Policy
9455 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9456 msgstr "Nepovoliť"
9457
9458 # OPAC > Policy
9459 msgid ""
9460 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9461 msgstr "čitateľom obnovu svojich vlastných kníh v OPACu."
9462
9463 # OPAC > Policy
9464 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9465 msgstr "'OPACRenew'"
9466
9467 # OPAC > Policy
9468 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9469 msgstr "NULL"
9470
9471 # OPAC > Policy
9472 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9473 msgstr "Použiť"
9474
9475 # OPAC > Policy
9476 msgid ""
9477 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9478 msgstr "ako kód pobočky pre uloženie v tabuľke štatistiky."
9479
9480 # OPAC > Policy
9481 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9482 msgstr "domácu pobočku exemplára"
9483
9484 # OPAC > Policy
9485 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9486 msgstr "knižnicu, z ktorej bol exemplár vypožičaný"
9487
9488 # OPAC > Policy
9489 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9490 msgstr "domácu pobočku čitateľa"
9491
9492 # OPAC > Features
9493 msgid ""
9494 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9495 "OPAC."
9496 msgstr ""
9497
9498 # OPAC > Features
9499 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9500 msgstr ""
9501
9502 # OPAC > Features
9503 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9504 msgstr "majú povolené"
9505
9506 # OPAC > Features
9507 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9508 msgstr "nemajú povolené"
9509
9510 # OPAC > Appearance
9511 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9512 msgstr "Neoddeľovať"
9513
9514 # OPAC > Appearance
9515 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9516 msgstr "Oddeliť"
9517
9518 # OPAC > Appearance
9519 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9520 msgstr "holdingová knižnica"
9521
9522 # OPAC > Appearance
9523 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9524 msgstr "domovská knižnica"
9525
9526 # OPAC > Appearance
9527 msgid ""
9528 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9529 "second tab will contain all other items."
9530 msgstr ""
9531
9532 # OPAC > Appearance
9533 msgid ""
9534 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9535 "tab contains items whose"
9536 msgstr ""
9537 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
9538 "exempláre, ktorých"
9539
9540 # OPAC > Appearance
9541 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9542 msgstr "Nezobraziť"
9543
9544 # OPAC > Appearance
9545 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9546 msgstr "Zobraziť"
9547
9548 # OPAC > Appearance
9549 msgid ""
9550 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9551 "masthead."
9552 msgstr "odkaz na najnovšie recenzie v hlavičke OPACu."
9553
9554 # OPAC > Appearance
9555 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9556 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na"
9557
9558 # OPAC > Appearance
9559 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9560 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na stránkach"
9561
9562 # OPAC > Appearance
9563 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9564 msgstr "iba podrobnosti"
9565
9566 # OPAC > Appearance
9567 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9568 msgstr "strán."
9569
9570 # OPAC > Appearance
9571 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9572 msgstr ""
9573
9574 # OPAC > Appearance
9575 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9576 msgstr "Nezobraziť"
9577
9578 # OPAC > Appearance
9579 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9580 msgstr "Zobraziť"
9581
9582 # OPAC > Appearance
9583 msgid ""
9584 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9585 "a suggestion in OPAC."
9586 msgstr "meno knihovníka, ktorý spracoval návrh v OPACu."
9587
9588 # OPAC > Features
9589 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9590 msgstr "Povoliť"
9591
9592 # OPAC > Features
9593 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9594 msgstr "Nepovoliť"
9595
9596 # OPAC > Features
9597 msgid ""
9598 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9599 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9600 "avoided if your collection has a large number of items."
9601 msgstr ""
9602 "čitateľom prístup do zoznamu najvypožičiavanejších exemplárov v OPACu. Berte "
9603 "na vedomie, že je to pomerne pokusné, a mali by ste sa tomu vyhnúť, ak vaša "
9604 "zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
9605
9606 # OPAC > OpenURL
9607 msgid ""
9608 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9609 "OpenURL.png</code>"
9610 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
9611
9612 # OPAC > OpenURL
9613 msgid ""
9614 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9615 "openurl.png</code>"
9616 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
9617
9618 # OPAC > OpenURL
9619 msgid ""
9620 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9621 "<code>http://</code> or"
9622 msgstr ""
9623
9624 # OPAC > OpenURL
9625 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9626 msgstr "<br />Príklady:"
9627
9628 # OPAC > OpenURL
9629 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9630 msgstr "<code>https://</code> alebo relatívna URL"
9631
9632 # OPAC > OpenURL
9633 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9634 msgstr ""
9635
9636 # OPAC > OpenURL
9637 msgid ""
9638 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9639 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9640 msgstr ""
9641
9642 # OPAC > OpenURL
9643 msgid ""
9644 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9645 "OpenURLImageLocation is defined):"
9646 msgstr ""
9647
9648 # OPAC > Self registration and modification
9649 msgid ""
9650 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9651 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9652 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9653 "modification screen:"
9654 msgstr ""
9655 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9656 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
9657 "zmien čitateľa o sebe:"
9658
9659 # OPAC > Self registration and modification
9660 msgid ""
9661 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9662 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9663 "code."
9664 msgstr ""
9665 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Pre toto je treba nastaviť "
9666 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory na platný kód kategórie čitateľa."
9667
9668 # OPAC > Self registration and modification
9669 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9670 msgstr "Povoliť"
9671
9672 # OPAC > Self registration and modification
9673 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9674 msgstr "Nepovoliť"
9675
9676 # OPAC > Self registration and modification
9677 msgid ""
9678 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9679 "via the OPAC."
9680 msgstr "čitateľom knižnice, aby si zaregistrovali účet prostredníctvom OPACu."
9681
9682 # OPAC > Self registration and modification
9683 msgid ""
9684 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9685 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9686 "( HTML is allowed ):"
9687 msgstr ""
9688 "Zobraziť nasledovné doplňujúce pokyny pre čitateľa, ktorý sa samoobslužne "
9689 "registruje prostredníctvom OPACu ( HTML je povolené ):"
9690
9691 # OPAC > Self registration and modification
9692 msgid ""
9693 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9694 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9695 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9696 "screen:"
9697 msgstr ""
9698 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9699 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
9700 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
9701
9702 # OPAC > Self registration and modification
9703 msgid ""
9704 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9705 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9706 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9707 "registration screen:"
9708 msgstr ""
9709 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9710 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
9711 "samoobslužnej registrácie čitateľa:"
9712
9713 # OPAC > Self registration and modification
9714 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9715 msgstr ""
9716
9717 # OPAC > Self registration and modification
9718 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9719 msgstr "Vyžadovať"
9720
9721 # OPAC > Self registration and modification
9722 msgid ""
9723 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9724 "address by entering it twice."
9725 msgstr ""
9726
9727 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9728 msgid ""
9729 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9730 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9731 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9732 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9733 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9734 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9735 msgstr ""
9736
9737 # OPAC > Self registration and modification
9738 msgid ""
9739 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9740 msgstr "Použiť kód kategórie čitateľa"
9741
9742 # OPAC > Self registration and modification
9743 msgid ""
9744 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9745 "category for patrons registered via the OPAC."
9746 msgstr ""
9747 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
9748
9749 # OPAC > Self registration and modification
9750 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9751 msgstr "Považovať"
9752
9753 # OPAC > Self registration and modification
9754 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9755 msgstr ""
9756
9757 # OPAC > Self registration and modification
9758 msgid ""
9759 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9760 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9761 "already exists in the database."
9762 msgstr ""
9763 "email čitateľa (borrowers.email) za jedinečný pri samoobslužnej registrácii. "
9764 "Email nebude akceptovaný, pokiaľ už jestvuje v databáze."
9765
9766 # OPAC > Self registration and modification
9767 msgid ""
9768 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9769 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9770 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9771 "to schedule it."
9772 msgstr ""
9773
9774 # OPAC > Self registration and modification
9775 msgid ""
9776 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9777 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9778 msgstr ""
9779 "Odstráňte čitateľov, ktorí sú stále v kategórii označenej "
9780 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9781
9782 # OPAC > Self registration and modification
9783 msgid ""
9784 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9785 "account creation."
9786 msgstr "dní po vytvorení účtu."
9787
9788 # OPAC > Self registration and modification
9789 msgid ""
9790 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9791 msgstr "(oddeliť kód pobočky pomocou |)."
9792
9793 # OPAC > Self registration and modification
9794 msgid ""
9795 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9796 "for the following libraries:"
9797 msgstr "Zapnúť samoobslužnú registráciu pre nasledovné knižnice:"
9798
9799 # OPAC > Self registration and modification
9800 msgid ""
9801 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9802 "listed."
9803 msgstr "Ak je prázdne, bude to platiť pre všetky knižnice."
9804
9805 # OPAC > Self registration and modification
9806 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9807 msgstr "Zobraziť a vyplniť vopred"
9808
9809 # OPAC > Self registration and modification
9810 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9811 msgstr ""
9812
9813 # OPAC > Self registration and modification
9814 msgid ""
9815 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9816 "patron has self registered."
9817 msgstr ""
9818 "heslo a prihlasovací formulár potom, ako čitateľ dokončí samoobslužnú "
9819 "registráciu."
9820
9821 # OPAC > Self registration and modification
9822 msgid ""
9823 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9824 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9825 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9826 msgstr ""
9827 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9828 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
9829 "administrátora, aby ho nastavil."
9830
9831 # OPAC > Self registration and modification
9832 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9833 msgstr "Nevyžadovať"
9834
9835 # OPAC > Self registration and modification
9836 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9837 msgstr "Vyžadovať"
9838
9839 # OPAC > Self registration and modification
9840 msgid ""
9841 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9842 "patron verify themselves via email."
9843 msgstr "aby sa čitateľ sám overil prostredníctvom e-mailu."
9844
9845 # OPAC > Payments
9846 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9847 msgstr ""
9848
9849 # OPAC > Payments
9850 msgid ""
9851 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9852 "description as "
9853 msgstr "Čitateľ by mal mať zobrazený popis poplatku ako "
9854
9855 # OPAC > Payments
9856 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9857 msgstr ""
9858
9859 # OPAC > Payments
9860 msgid ""
9861 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9862 "is "
9863 msgstr "Heslo pre účet PayPal na prijatie platieb je "
9864
9865 # OPAC > Payments
9866 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9867 msgstr ""
9868
9869 # OPAC > Payments
9870 msgid ""
9871 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9872 "return to the "
9873 msgstr ""
9874
9875 # OPAC > Payments
9876 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9877 msgstr "OPACBaseURL"
9878
9879 # OPAC > Payments
9880 #, fuzzy
9881 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9882 msgstr "OPACBaseURL"
9883
9884 # OPAC > Payments
9885 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9886 msgstr ""
9887
9888 # OPAC > Payments
9889 msgid ""
9890 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9891 "payments is "
9892 msgstr "Podpis pre účet PayPal na prijatie platieb je "
9893
9894 # OPAC > Payments
9895 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9896 msgstr ""
9897
9898 # OPAC > Payments
9899 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9900 msgstr "Emailová adresa pre prijatie platieb PayPalu je "
9901
9902 # OPAC > Features
9903 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9904 msgstr ""
9905
9906 # OPAC > Features
9907 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9908 msgstr ""
9909
9910 # OPAC > Features
9911 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9912 msgstr ""
9913
9914 # OPAC > Features
9915 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9916 msgstr ""
9917
9918 # OPAC > Features
9919 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9920 msgstr "Povoliť"
9921
9922 # OPAC > Features
9923 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9924 msgstr "Nepovoliť"
9925
9926 # OPAC > Features
9927 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9928 msgstr "čitateľom zarezervovať exempláre zo stránky OPACu."
9929
9930 # OPAC > Restricted page
9931 msgid ""
9932 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9933 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9934 msgstr ""
9935 "Obsah HTML vašej stránky s obmedzeným prístupom (k dispozícii na /cgi-bin/"
9936 "koha/opac-restrictedpage.pl)"
9937
9938 # OPAC > Restricted page
9939 msgid ""
9940 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9941 msgstr "Prístup z IP adries počnúc s"
9942
9943 # OPAC > Restricted page
9944 msgid ""
9945 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9946 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9947 msgstr ""
9948
9949 # OPAC > Restricted page
9950 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9951 msgstr "Použiť"
9952
9953 # OPAC > Restricted page
9954 msgid ""
9955 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9956 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9957 msgstr ""
9958
9959 # OPAC > Policy
9960 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9961 msgstr "Neobmedzovať"
9962
9963 # OPAC > Policy
9964 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9965 msgstr "Obmedziť"
9966
9967 # OPAC > Policy
9968 msgid ""
9969 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9970 "registered at."
9971 msgstr "čitateľom hľadania na knižnicu, v ktorej sú zaregistrovaní."
9972
9973 # OPAC > Shelf browser
9974 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9975 msgstr "Nepoužívať"
9976
9977 # OPAC > Shelf browser
9978 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9979 msgstr "Použiť"
9980
9981 # OPAC > Shelf browser
9982 msgid ""
9983 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9984 "for the shelf browser."
9985 msgstr "kód zbierky exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
9986
9987 # OPAC > Shelf browser
9988 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9989 msgstr "Nepoužívať"
9990
9991 # OPAC > Shelf browser
9992 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9993 msgstr "Použiť"
9994
9995 # OPAC > Shelf browser
9996 msgid ""
9997 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9998 "items for the shelf browser."
9999 msgstr ""
10000 "domovskú knižnicu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10001
10002 # OPAC > Shelf browser
10003 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10004 msgstr "Nepoužívať"
10005
10006 # OPAC > Shelf browser
10007 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10008 msgstr "Použiť"
10009
10010 # OPAC > Shelf browser
10011 msgid ""
10012 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10013 "the shelf browser."
10014 msgstr "lokáciu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10015
10016 # OPAC > Features
10017 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10018 msgstr "Zobraziť"
10019
10020 # OPAC > Features
10021 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10022 msgstr "meno"
10023
10024 # OPAC > Features
10025 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10026 msgstr "meno a iniciálku priezviska"
10027
10028 # OPAC > Features
10029 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10030 msgstr "celé meno"
10031
10032 # OPAC > Features
10033 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10034 msgstr "priezvisko"
10035
10036 # OPAC > Features
10037 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10038 msgstr "žiadne meno"
10039
10040 # OPAC > Features
10041 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10042 msgstr "komentátora s komentármi v OPACu."
10043
10044 # OPAC > Features
10045 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10046 msgstr "meno užívateľa"
10047
10048 # OPAC > Features
10049 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10050 msgstr "Skryť"
10051
10052 # OPAC > Features
10053 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10054 msgstr "Ukázať"
10055
10056 # OPAC > Features
10057 msgid ""
10058 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10059 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
10060 "address."
10061 msgstr ""
10062 "avatar recenzenta vedľa komentára v OPACu. Avatar sa vyhľadá na www."
10063 "libravatar.org pomocou emailovej adresy čitateľa."
10064
10065 # OPAC > Features
10066 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10067 msgstr "Email"
10068
10069 # OPAC > Features
10070 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10071 msgstr "Facebook"
10072
10073 # OPAC > Features
10074 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10075 msgstr "LinkedIn"
10076
10077 # OPAC > Features
10078 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10079 msgstr "Zobraziť"
10080
10081 # OPAC > Features
10082 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10083 msgstr "Twitter"
10084
10085 # OPAC > Features
10086 msgid ""
10087 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10088 msgstr ""
10089
10090 # OPAC > Privacy
10091 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10092 msgstr "Nesledovať"
10093
10094 # OPAC > Privacy
10095 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10096 msgstr "Sledovať"
10097
10098 # OPAC > Privacy
10099 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10100 msgstr "Sledovať anonymne"
10101
10102 # OPAC > Privacy
10103 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10104 msgstr ""
10105
10106 # OPAC > Appearance
10107 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10108 msgstr "Nezobraziť"
10109
10110 # OPAC > Appearance
10111 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10112 msgstr "Zobraziť"
10113
10114 # OPAC > Appearance
10115 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10116 msgstr "stratené exempláre na stránkach hľadania a podrobností."
10117
10118 # OPAC > Features
10119 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10120 msgstr "Zobraziť"
10121
10122 # OPAC > Features
10123 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10124 msgstr "výsledky hľadania v RSS feed."
10125
10126 # OPAC > Features
10127 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10128 msgstr "Povoliť"
10129
10130 # OPAC > Features
10131 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10132 msgstr "Nepovoliť"
10133
10134 # OPAC > Features
10135 msgid ""
10136 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10137 "OPAC."
10138 msgstr "čitateľom ukladať exempláre v dočasnom \"Košíku\" v OPACu."
10139
10140 # OPAC > Appearance
10141 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10142 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
10143
10144 # OPAC > Appearance
10145 msgid ""
10146 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10147 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10148 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10149 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10150 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10151 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10152 "expected to start from your HTTP document root."
10153 msgstr ""
10154
10155 # OPAC > Privacy
10156 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10157 msgstr "Povoliť"
10158
10159 # OPAC > Privacy
10160 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10161 msgstr "Nepovoliť"
10162
10163 # OPAC > Privacy
10164 msgid ""
10165 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10166 "out in the past."
10167 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
10168
10169 # OPAC > Appearance
10170 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10171 msgstr "Použiť"
10172
10173 # OPAC > Appearance
10174 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10175 msgstr "tému v OPACu."
10176
10177 # OPAC > Features
10178 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10179 msgstr "Povoliť"
10180
10181 # OPAC > Features
10182 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10183 msgstr "Nepovoliť"
10184
10185 # OPAC > Features
10186 msgid ""
10187 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10188 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
10189
10190 # OPAC > Features
10191 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10192 msgstr "Povoliť"
10193
10194 # OPAC > Features
10195 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10196 msgstr "Nepovoliť"
10197
10198 # OPAC > Features
10199 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10200 msgstr "čitateľom písať recenzie o exemplároch v OPACu."
10201
10202 # OPAC > Features
10203 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10204 msgstr "Povoliť"
10205
10206 # OPAC > Features
10207 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10208 msgstr "Nepovoliť"
10209
10210 # OPAC > Features
10211 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10212 msgstr "čitateľom podávať návrhy na nákup v OPACu."
10213
10214 # Patrons
10215 msgid "patrons.pref"
10216 msgstr "Čitatelia"
10217
10218 # Patrons > General
10219 msgid "patrons.pref General"
10220 msgstr "Všeobecne"
10221
10222 # Patrons > Membership expiry
10223 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10224 msgstr "Vypršanie platnosti členstva"
10225
10226 # Patrons > Notices and notifications
10227 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10228 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
10229
10230 # Patrons > Patron forms
10231 msgid "patrons.pref Patron forms"
10232 msgstr "Formuláre čitateľa"
10233
10234 # Patrons > Patron relationships
10235 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10236 msgstr "Vzťahy čitateľa"
10237
10238 # Patrons > Privacy
10239 msgid "patrons.pref Privacy"
10240 msgstr "Súkromie"
10241
10242 # Patrons > Security
10243 msgid "patrons.pref Security"
10244 msgstr "Zabezpečenie"
10245
10246 # Patrons > General
10247 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10248 msgstr "Povoliť len knihovníkom"
10249
10250 # Patrons > General
10251 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10252 msgstr "Povoliť čitateľom"
10253
10254 # Patrons > General
10255 msgid ""
10256 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10257 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10258 "allow/disallow auto-renewal."
10259 msgstr ""
10260
10261 # Patrons > Patron relationships
10262 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10263 msgstr "Povoliť"
10264
10265 # Patrons > Patron relationships
10266 msgid ""
10267 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10268 msgstr "Nepovoliť"
10269
10270 # Patrons > Patron relationships
10271 msgid ""
10272 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10273 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10274 "OPAC."
10275 msgstr ""
10276 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si výpožičky čitateľov mohli prezerať "
10277 "prepojení čitatelia v OPACu."
10278
10279 # Patrons > Patron relationships
10280 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10281 msgstr "Povoliť"
10282
10283 # Patrons > Patron relationships
10284 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10285 msgstr "Nepovoliť"
10286
10287 # Patrons > Patron relationships
10288 msgid ""
10289 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10290 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10291 msgstr ""
10292 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si prepojení čitatelia v OPACu mohli "
10293 "pozrieť pokuty čitateľa."
10294
10295 # Patrons > General
10296 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10297 msgstr ""
10298
10299 # Patrons > General
10300 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10301 msgstr ""
10302
10303 # Patrons > General
10304 msgid ""
10305 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10306 "be activated."
10307 msgstr ""
10308
10309 # Patrons > General
10310 msgid ""
10311 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10312 "detail changes from the OPAC."
10313 msgstr ""
10314
10315 # Patrons > Notices and notifications
10316 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10317 msgstr "Neposielať"
10318
10319 # Patrons > Notices and notifications
10320 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10321 msgstr "Poslať"
10322
10323 # Patrons > Notices and notifications
10324 msgid ""
10325 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10326 "account details."
10327 msgstr "email novovytvoreným čitateľom s ich podrobnosťami o účte."
10328
10329 # Patrons > Notices and notifications
10330 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10331 msgstr "Použiť"
10332
10333 # Patrons > Notices and notifications
10334 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10335 msgstr "striedať"
10336
10337 # Patrons > Notices and notifications
10338 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10339 msgstr "preukaz čitateľa ako"
10340
10341 # Patrons > Notices and notifications
10342 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10343 msgstr "prvú platnú"
10344
10345 # Patrons > Notices and notifications
10346 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10347 msgstr "domovskú"
10348
10349 # Patrons > Notices and notifications
10350 msgid ""
10351 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10352 "emails."
10353 msgstr "adresu čitateľa pre odosielanie emailov."
10354
10355 # Patrons > Notices and notifications
10356 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10357 msgstr "práca"
10358
10359 # Patrons > Patron forms
10360 msgid ""
10361 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10362 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10363 "the field cardnumber."
10364 msgstr ""
10365 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
10366 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
10367
10368 # Patrons > Patron forms
10369 msgid ""
10370 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10371 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10372 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10373 "screen:"
10374 msgstr ""
10375 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10376 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
10377 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
10378
10379 # Patrons > Membership expiry
10380 msgid ""
10381 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10382 "new expiry date on"
10383 msgstr "Pri obnove čitateľov, nový termín vypršania sa zakladá na"
10384
10385 # Patrons > Membership expiry
10386 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10387 msgstr "aktuálnom dátume."
10388
10389 # Patrons > Membership expiry
10390 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10391 msgstr "dátume vypršania aktuálneho členstva."
10392
10393 # Patrons > Membership expiry
10394 msgid ""
10395 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10396 "date."
10397 msgstr ""
10398 "na aktuálnom dátume alebo dátume vypršania, podľa toho, čo nastane neskôr."
10399
10400 # Patrons > Patron forms
10401 msgid ""
10402 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10403 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10404 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10405 "screen:"
10406 msgstr ""
10407 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10408 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
10409 "obrazovke čitateľa:"
10410
10411 # Patrons > Patron forms
10412 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10413 msgstr "(oddeliť viaceré možnosti pomocou |)"
10414
10415 # Patrons > Patron forms
10416 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10417 msgstr "Čitatelia môžu mať nasledovné tituly:"
10418
10419 # Patrons > Patron forms
10420 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10421 msgstr "Čísla čitateľských preukazov musia mať dĺžku"
10422
10423 # Patrons > Patron forms
10424 msgid ""
10425 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10426 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10427 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10428 msgstr ""
10429 "Ak je 'cardnumber' súčasťou zoznamu BorrowerMandatoryField, minimálna dĺžka, "
10430 "pokiaľ tu nie je určená, sa predvolene rovná jednej. Maximum nemôže byť "
10431 "väčšie, než veľkosť poľa databázy 32."
10432
10433 # Patrons > Patron forms
10434 msgid ""
10435 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10436 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10437 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10438 msgstr ""
10439 "znakov. Dĺžku možno určiť jednoduchým číslom pre presnú dĺžku, okruh "
10440 "oddelený čiarkou (t.j. 'Min,Max'), alebo maximom bez minima (t.j. ',Max')."
10441
10442 # Patrons > General
10443 msgid ""
10444 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10445 "the current item has been checked out before."
10446 msgstr ""
10447 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
10448 "niekedy predtým vypožičaný."
10449
10450 # Patrons > General
10451 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10452 msgstr "Kontrolovať"
10453
10454 # Patrons > General
10455 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10456 msgstr "Nekontrolovať"
10457
10458 # Patrons > General
10459 msgid ""
10460 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10461 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
10462
10463 # Patrons > General
10464 msgid ""
10465 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10466 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
10467
10468 # Patrons > Patron forms
10469 msgid ""
10470 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10471 "identifiers"
10472 msgstr "Ďalšie atribúty a identifikátory"
10473
10474 # Patrons > Patron forms
10475 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10476 msgstr "Alternatívna adresa"
10477
10478 # Patrons > Patron forms
10479 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10480 msgstr "Alternatívny kontakt"
10481
10482 # Patrons > Patron forms
10483 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10484 msgstr "Kontaktné informácie"
10485
10486 # Patrons > Patron forms
10487 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10488 msgstr "Informácie o ručiteľovi"
10489
10490 # Patrons > Patron forms
10491 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10492 msgstr "Domovské role"
10493
10494 # Patrons > Patron forms
10495 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10496 msgstr "Správa knižnice"
10497
10498 # Patrons > Patron forms
10499 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10500 msgstr "Nastavenie knižnice"
10501
10502 # Patrons > Patron forms
10503 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10504 msgstr "Hlavná adresa"
10505
10506 # Patrons > Patron forms
10507 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10508 msgstr ""
10509
10510 # Patrons > Patron forms
10511 msgid ""
10512 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10513 "patrons)"
10514 msgstr "Príznaky účtu čitateľa (existujúci čitatelia)"
10515
10516 # Patrons > Patron forms
10517 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10518 msgstr ""
10519
10520 # Patrons > Patron forms
10521 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10522 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
10523
10524 # Patrons > Patron forms
10525 msgid ""
10526 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10527 "patrons)"
10528 msgstr "Obmedzenia pre čitateľa (existujúci čitatelia)"
10529
10530 # Patrons > Patron forms
10531 msgid ""
10532 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10533 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10534 "still be expanded later):"
10535 msgstr ""
10536
10537 # Patrons > General
10538 msgid ""
10539 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10540 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10541 "option:"
10542 msgstr ""
10543
10544 # Patrons > General
10545 msgid ""
10546 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10547 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10548 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10549 "the patron search page."
10550 msgstr ""
10551
10552 # Patrons > General
10553 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10554 msgstr "Aktivovať"
10555
10556 # Patrons > General
10557 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10558 msgstr "Deaktivovať"
10559
10560 # Patrons > General
10561 msgid ""
10562 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10563 "arbitrary files to a borrower record."
10564 msgstr ""
10565 "schopnosť načítavať a prikladať ľubovoľné súbory do záznamu o čitateľovi."
10566
10567 # Patrons > Notices and notifications
10568 msgid ""
10569 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10570 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10571 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10572 msgstr ""
10573 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby "
10574 "mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite "
10575 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10576
10577 # Patrons > Notices and notifications
10578 msgid ""
10579 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10580 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10581 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10582 "your system administrator to schedule them."
10583 msgstr ""
10584 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10585 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/"
10586 "advance_notices.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ich nastavil."
10587
10588 # Patrons > Notices and notifications
10589 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10590 msgstr "Povoliť"
10591
10592 # Patrons > Notices and notifications
10593 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10594 msgstr "Nepovoliť"
10595
10596 # Patrons > Notices and notifications
10597 msgid ""
10598 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10599 "patrons will receive and when they will receive them."
10600 msgstr ""
10601
10602 # Patrons > Notices and notifications
10603 msgid ""
10604 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10605 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10606 msgstr ""
10607 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> EnhancedMessagingPreferences musí byť zapnuté."
10608
10609 # Patrons > Notices and notifications
10610 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10611 msgstr "Nezobraziť"
10612
10613 # Patrons > Notices and notifications
10614 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10615 msgstr "Zobraziť"
10616
10617 # Patrons > Notices and notifications
10618 msgid ""
10619 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10620 "the OPAC."
10621 msgstr "čitateľom nastavovanie posielania správ v OPACu."
10622
10623 # Patrons > General
10624 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10625 msgstr "Deaktivovať"
10626
10627 # Patrons > General
10628 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10629 msgstr "Aktivovať"
10630
10631 # Patrons > General
10632 msgid ""
10633 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10634 "custom attributes on patrons."
10635 msgstr "hľadanie, úpravu a zobrazenie užívateľských vlastností u čitateľov."
10636
10637 # Patrons > Security
10638 msgid ""
10639 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10640 msgstr "Zablokovať čitateľský účet, ak prekročí"
10641
10642 # Patrons > Security
10643 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10644 msgstr "neúspešných pokusov o prihlásenie."
10645
10646 # Patrons > Notices and notifications
10647 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10648 msgstr "Vypnúť"
10649
10650 # Patrons > Notices and notifications
10651 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10652 msgstr "Zapnúť"
10653
10654 # Patrons > Notices and notifications
10655 msgid ""
10656 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10657 "SMS if no patron email is defined."
10658 msgstr ""
10659
10660 # Patrons > General
10661 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10662 msgstr "Účtovať"
10663
10664 # Patrons > General
10665 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10666 msgstr "Neúčtovať"
10667
10668 # Patrons > General
10669 msgid ""
10670 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10671 "to a category with an enrollment fee."
10672 msgstr "poplatok, keď sa čitateľ zmení na kategóriu so zápisným poplatkom."
10673
10674 # Patrons > Privacy
10675 msgid ""
10676 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10677 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10678 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10679 msgstr ""
10680
10681 # Patrons > Privacy
10682 msgid ""
10683 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10684 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10685 "PrivacyPolicyURL setting."
10686 msgstr ""
10687 "<br><strong>NOTE:</strong> Ak to povolíte, budete musieť tiež nastaviť "
10688 "adresu URL svojich verejných zásad ochrany osobných údajov s nastavením "
10689 "PrivacyPolicyURL."
10690
10691 # Patrons > Privacy
10692 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10693 msgstr ""
10694
10695 # Patrons > Privacy
10696 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10697 msgstr ""
10698
10699 # Patrons > Privacy
10700 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10701 msgstr ""
10702
10703 # Patrons > Privacy
10704 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10705 msgstr ""
10706
10707 # Patrons > General
10708 msgid ""
10709 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10710 "specified in the circulation rules matrix."
10711 msgstr ""
10712 "Prázdna hodnota znamená žiadne obmedzenie. Stropy jednotlivých exemplárov sú "
10713 "určené v matrici pravidiel výpožičiek."
10714
10715 # Patrons > General
10716 msgid ""
10717 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10718 msgstr "Pokuta za omeškanie pre všetky výpožičky bude nanajvýš"
10719
10720 # Patrons > General
10721 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10722 msgstr "[% local_currency %]."
10723
10724 # Patrons > Membership expiry
10725 msgid ""
10726 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10727 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10728 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10729 msgstr ""
10730 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10731 "<code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Požiadajte vášho "
10732 "administrátora, aby ho nastavil."
10733
10734 # Patrons > Membership expiry
10735 msgid ""
10736 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10737 "when a patron's card will expire in"
10738 msgstr "Poslať oznámenie o vypršaní účtu, ak čitateľský preukaz skončí za"
10739
10740 # Patrons > Membership expiry
10741 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10742 msgstr "dní."
10743
10744 # Patrons > Membership expiry
10745 msgid ""
10746 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10747 "to expire or has expired"
10748 msgstr "Zobraziť oznámenie, že účet čitateľa vyprší alebo vypršal"
10749
10750 # Patrons > Membership expiry
10751 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10752 msgstr "dní vopred."
10753
10754 # Patrons > Patron forms
10755 msgid ""
10756 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10757 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10758 "target='blank'>database columns</a>:"
10759 msgstr ""
10760
10761 # Patrons > Patron forms
10762 msgid ""
10763 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10764 "possible duplicates when adding a new patron."
10765 msgstr ""
10766
10767 # Patrons > Patron forms
10768 msgid ""
10769 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10770 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10771 "columns</a>:"
10772 msgstr ""
10773
10774 # Patrons > Patron forms
10775 msgid ""
10776 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10777 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10778 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10779 "individual fields in that form will be ignored."
10780 msgstr ""
10781
10782 # Patrons > General
10783 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10784 msgstr "Predvolene, zobraziť"
10785
10786 # Patrons > General
10787 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10788 msgstr ""
10789
10790 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10791 msgid ""
10792 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10793 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10794 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10795 msgstr ""
10796
10797 # Patrons > Notices and notifications
10798 #, fuzzy
10799 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10800 msgstr "Deaktivovať"
10801
10802 # Patrons > Notices and notifications
10803 #, fuzzy
10804 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10805 msgstr "Aktivovať"
10806
10807 # Patrons > Notices and notifications
10808 #, fuzzy
10809 msgid ""
10810 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10811 "plugin will be required to process the phone notifications."
10812 msgstr ""
10813 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
10814 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
10815
10816 # Patrons > Patron relationships
10817 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10818 msgstr "Alternatívna adresa - adresa"
10819
10820 # Patrons > Patron relationships
10821 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10822 msgstr "Alternatívna adresa - adresa 2"
10823
10824 # Patrons > Patron relationships
10825 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10826 msgstr "Alternatívna adresa - mesto"
10827
10828 # Patrons > Patron relationships
10829 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10830 msgstr "Alternatívna adresa - kontaktná poznámka"
10831
10832 # Patrons > Patron relationships
10833 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10834 msgstr "Alternatívna adresa - krajina"
10835
10836 # Patrons > Patron relationships
10837 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10838 msgstr "Alternatívna adresa - email"
10839
10840 # Patrons > Patron relationships
10841 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10842 msgstr "Alternatívna adresa - telefón"
10843
10844 # Patrons > Patron relationships
10845 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10846 msgstr "Alternatívna adresa - štát"
10847
10848 # Patrons > Patron relationships
10849 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10850 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
10851
10852 # Patrons > Patron relationships
10853 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10854 msgstr "Alternatívna adresa - PSČ"
10855
10856 # Patrons > Patron relationships
10857 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10858 msgstr ""
10859
10860 # Patrons > Patron relationships
10861 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10862 msgstr ""
10863
10864 # Patrons > Patron relationships
10865 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10866 msgstr ""
10867
10868 # Patrons > Patron relationships
10869 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10870 msgstr ""
10871
10872 # Patrons > Patron relationships
10873 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10874 msgstr ""
10875
10876 # Patrons > Patron relationships
10877 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10878 msgstr ""
10879
10880 # Patrons > Patron relationships
10881 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10882 msgstr ""
10883
10884 # Patrons > Patron relationships
10885 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10886 msgstr ""
10887
10888 # Patrons > Patron relationships
10889 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10890 msgstr ""
10891
10892 # Patrons > Patron relationships
10893 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10894 msgstr "Kontakt - fax"
10895
10896 # Patrons > Patron relationships
10897 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10898 msgstr "Kontakt - iný telefón"
10899
10900 # Patrons > Patron relationships
10901 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10902 msgstr "Kontakt - primárny email"
10903
10904 # Patrons > Patron relationships
10905 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10906 msgstr "Kontakt - primárny telefón"
10907
10908 # Patrons > Patron relationships
10909 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10910 msgstr "Kontakt - sekundárny email"
10911
10912 # Patrons > Patron relationships
10913 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10914 msgstr "Kontakt - sekundárny telefón"
10915
10916 # Patrons > Patron relationships
10917 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10918 msgstr "Hlavná adresa - adresa"
10919
10920 # Patrons > Patron relationships
10921 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10922 msgstr "Hlavná adresa - adresa 2"
10923
10924 # Patrons > Patron relationships
10925 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10926 msgstr "Hlavná adresa - mesto"
10927
10928 # Patrons > Patron relationships
10929 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10930 msgstr "Hlavná adresa - krajina"
10931
10932 # Patrons > Patron relationships
10933 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10934 msgstr "Hlavná adresa - štát"
10935
10936 # Patrons > Patron relationships
10937 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10938 msgstr ""
10939
10940 # Patrons > Patron relationships
10941 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10942 msgstr "Hlavná adresa - PSČ"
10943
10944 # Patrons > Patron relationships
10945 msgid ""
10946 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10947 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10948 "the guarantors record:"
10949 msgstr ""
10950
10951 # Patrons > Privacy
10952 msgid ""
10953 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10954 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10955 msgstr ""
10956 "<br><strong>NOTE:</strong> URL sa zobrazí, iba ak je nastavená GDPR_Policy."
10957
10958 # Patrons > Privacy
10959 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10960 msgstr "Použite nasledovné URL"
10961
10962 # Patrons > Privacy
10963 msgid ""
10964 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10965 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10966 "make sure that this page is not blocked.)"
10967 msgstr ""
10968 "ako odkaz na vaše lokálne pravidlá ochrany súkromia v správach o ochrane "
10969 "súkromia a údajov. (Ak vynútite pravidlá GDPR, uistite sa, že táto stránka "
10970 "nie je blokovaná.)"
10971
10972 # Patrons > General
10973 msgid ""
10974 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10975 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10976 msgstr ""
10977 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Dovolený užívateľ potrebuje mať príznak  "
10978 "'povolenia' (ak niet hlavného knihovníka)."
10979
10980 # Patrons > General
10981 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10982 msgstr "Povoliť všetkým dovoleným užívateľom"
10983
10984 # Patrons > General
10985 msgid ""
10986 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10987 msgstr "Povoliť iba hlavným knihovníkom"
10988
10989 # Patrons > General
10990 msgid ""
10991 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10992 "superlibrarian privileges."
10993 msgstr "prístup/zmenu oprávnení hlavného knihovníka."
10994
10995 # Patrons > Security
10996 msgid ""
10997 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10998 "transactions:"
10999 msgstr ""
11000
11001 # Patrons > Security
11002 msgid ""
11003 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11004 msgstr ""
11005
11006 # Patrons > Security
11007 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11008 msgstr ""
11009
11010 # Patrons > Security
11011 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11012 msgstr ""
11013
11014 # Patrons > Security
11015 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11016 msgstr ""
11017
11018 # Patrons > Security
11019 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11020 msgstr ""
11021
11022 # Patrons > Security
11023 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11024 msgstr ""
11025
11026 # Patrons > Security
11027 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11028 msgstr ""
11029
11030 # Patrons > Security
11031 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11032 msgstr ""
11033
11034 # Patrons > Security
11035 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11036 msgstr ""
11037
11038 # Patrons > Security
11039 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11040 msgstr ""
11041
11042 # Patrons > Security
11043 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11044 msgstr ""
11045
11046 # Patrons > Security
11047 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11048 msgstr ""
11049
11050 # Patrons > Security
11051 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11052 msgstr ""
11053
11054 # Patrons > Security
11055 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11056 msgstr ""
11057
11058 # Patrons > Security
11059 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11060 msgstr ""
11061
11062 # Patrons > Security
11063 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11064 msgstr ""
11065
11066 # Patrons > Security
11067 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11068 msgstr ""
11069
11070 # Patrons > Security
11071 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11072 msgstr ""
11073
11074 # Patrons > Security
11075 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11076 msgstr ""
11077
11078 # Patrons > Security
11079 msgid ""
11080 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11081 "separate table for statistics purpose."
11082 msgstr ""
11083
11084 # Patrons > Security
11085 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11086 msgstr ""
11087
11088 # Patrons > Security
11089 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11090 msgstr ""
11091
11092 # Patrons > Security
11093 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11094 msgstr ""
11095
11096 # Patrons > Security
11097 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11098 msgstr ""
11099
11100 # Patrons > Security
11101 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11102 msgstr ""
11103
11104 # Patrons > Security
11105 msgid ""
11106 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11107 "personal information."
11108 msgstr ""
11109
11110 # Patrons > Security
11111 msgid ""
11112 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11113 "lowercase and one uppercase)."
11114 msgstr ""
11115
11116 # Patrons > Security
11117 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11118 msgstr "Nevyžadovať"
11119
11120 # Patrons > Security
11121 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11122 msgstr "Vyžadovať"
11123
11124 # Patrons > Security
11125 msgid ""
11126 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11127 msgstr "silné heslo pre zamestnancov a čitateľov"
11128
11129 # Patrons > Notices and notifications
11130 msgid ""
11131 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11132 "set SMSSendDriver to: Email"
11133 msgstr "<br>Ak radšej posielate SMS emailom, nastavte SMSSendDriver na: Email"
11134
11135 # Patrons > Notices and notifications
11136 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11137 msgstr "Použiť ovládač SMS::Send::"
11138
11139 # Patrons > Notices and notifications
11140 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11141 msgstr "pre posielanie SMS správ."
11142
11143 # Patrons > Notices and notifications
11144 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11145 msgstr ". Obísť z adresy s"
11146
11147 # Patrons > Notices and notifications
11148 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11149 msgstr "Definovať meno/prihlásenie"
11150
11151 # Patrons > Notices and notifications
11152 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11153 msgstr "a heslo"
11154
11155 # Patrons > Notices and notifications
11156 msgid ""
11157 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11158 msgstr "pre emaily pomocou ovládača poslania \"emailu\"."
11159
11160 # Patrons > General
11161 msgid ""
11162 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11163 msgstr ""
11164
11165 # Patrons > General
11166 msgid ""
11167 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11168 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11169 msgstr ""
11170 "Zobraziť nasledovné polia z tabuľky databázy items ako stĺpce v záložke "
11171 "štatistiky v zázname o čitateľovi: "
11172
11173 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11174 msgid ""
11175 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11176 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
11177 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
11178 msgstr ""
11179
11180 # Patrons > Notices and notifications
11181 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11182 msgstr "Deaktivovať"
11183
11184 # Patrons > Notices and notifications
11185 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11186 msgstr "Aktivovať"
11187
11188 # Patrons > Notices and notifications
11189 msgid ""
11190 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11191 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11192 "supported)."
11193 msgstr ""
11194 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
11195 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
11196
11197 # Patrons > General
11198 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11199 msgstr "Sledovať"
11200
11201 # Patrons > General
11202 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11203 msgstr "Nesledovať"
11204
11205 # Patrons > General
11206 msgid ""
11207 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11208 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11209 msgstr ""
11210 "Zakaždým, keď sa čitateľ pripojí, údaj v borrowers.lastseen sa aktualizuje "
11211 "na aktuálny čas."
11212
11213 # Patrons > General
11214 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11215 msgstr "poslednú aktivitu čitateľa."
11216
11217 # Patrons > Privacy
11218 msgid ""
11219 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11220 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11221 msgstr ""
11222 "Zamknúť / skončiť platnosť čitateľov, ktorí odoslali žiadosť o odhlásenie "
11223 "(odmietnutý súhlas)"
11224
11225 # Patrons > Privacy
11226 msgid ""
11227 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11228 "accounts after"
11229 msgstr "dní a odstrániť anonymizované účty čitateľov po"
11230
11231 # Patrons > Privacy
11232 msgid ""
11233 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11234 "accounts after"
11235 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
11236
11237 # Patrons > Privacy
11238 msgid ""
11239 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11240 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11241 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11242 "cleanup database cron job."
11243 msgstr ""
11244 "dní.<br>DÔLEŽITÉ: Ak sú tieto oneskorenia prázdne (bez textu), nevykonáva sa "
11245 "žiadna akcia. Ale nulová hodnota („0“) sa interpretuje ako žiadne "
11246 "oneskorenie (urobte to teraz)! Akcie vykonáva úloha cron vyčistenie databázy."
11247
11248 # Patrons > Notices and notifications
11249 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11250 msgstr "Neposielať"
11251
11252 # Patrons > Notices and notifications
11253 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11254 msgstr "Posielať"
11255
11256 # Patrons > Notices and notifications
11257 msgid ""
11258 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11259 "writeoffs."
11260 msgstr "čitateľom emaily s potvrdenkou za platby a odpisy."
11261
11262 # Patrons > Patron forms
11263 msgid ""
11264 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11265 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11266 "field cardnumber."
11267 msgstr ""
11268 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
11269 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11270
11271 # Patrons > Patron forms
11272 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11273 msgstr "Predvoliť"
11274
11275 # Patrons > Patron forms
11276 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11277 msgstr "Nepredvoliť"
11278
11279 # Patrons > Patron forms
11280 msgid ""
11281 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11282 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11283 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11284 "default to 26345000012942)."
11285 msgstr ""
11286 "pole čísla preukazu na stránke pridávania čitateľa na nasledovné dostupné "
11287 "číslo preukazu (napríklad, ak je zatiaľ najvyššie použité číslo preukazu "
11288 "26345000012941, potom sa toto pole predvolí na 26345000012942)."
11289
11290 # Patrons > Patron relationships
11291 msgid ""
11292 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11293 "Leave empty to deactivate."
11294 msgstr ""
11295
11296 # Patrons > Patron relationships
11297 msgid ""
11298 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11299 "they guarantee:"
11300 msgstr "Ručitelia môžu byť nasledovní z tých, ktorých garantujú:"
11301
11302 # Patrons > General
11303 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11304 msgstr "Povoliť"
11305
11306 # Patrons > General
11307 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11308 msgstr "Nepovoliť"
11309
11310 # Patrons > General
11311 msgid ""
11312 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11313 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11314 "allowed access or not)."
11315 msgstr ""
11316
11317 # Patrons > Security
11318 msgid ""
11319 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11320 "be at least"
11321 msgstr "Prihlasovacie heslá pre knihovníkov a čitateľov musia mať aspoň"
11322
11323 # Patrons > Security
11324 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11325 msgstr "znakov."
11326
11327 # Patrons > General
11328 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11329 msgstr "Povoliť"
11330
11331 # Patrons > General
11332 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11333 msgstr "Nepovoliť"
11334
11335 # Patrons > General
11336 msgid ""
11337 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11338 "the staff interface."
11339 msgstr ""
11340
11341 # Patrons > Patron forms
11342 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11343 msgstr "Ukladať a zobrazovať"
11344
11345 # Patrons > Patron forms
11346 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11347 msgstr "Neukladať a nezobrazovať"
11348
11349 # Patrons > Patron forms
11350 msgid ""
11351 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11352 msgstr " priezviská veľkými písmenami."
11353
11354 # Patrons > General
11355 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11356 msgstr "Povoliť"
11357
11358 # Patrons > General
11359 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11360 msgstr "Nepovoliť"
11361
11362 # Patrons > General
11363 msgid ""
11364 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11365 "to request a discharge."
11366 msgstr "knihovníkom uvoľnenie čitateľov a čitateľom žiadať o uvoľnenie."
11367
11368 # Searching
11369 msgid "searching.pref"
11370 msgstr "Vyhľadávanie"
11371
11372 # Searching > Did you mean/spell checking
11373 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11374 msgstr "Mali ste na mysli / kontrola pravopisu"
11375
11376 # Searching > Features
11377 msgid "searching.pref Features"
11378 msgstr "Funkcie"
11379
11380 # Searching > Results display
11381 msgid "searching.pref Results display"
11382 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
11383
11384 # Searching > Search form
11385 msgid "searching.pref Search form"
11386 msgstr "Vyhľadávací formulár"
11387
11388 # Searching > Search form
11389 msgid ""
11390 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11391 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11392 msgstr ""
11393 "Napríklad, pre obmedzenie výberu na slovenské a české, zadajte <em>slo|cze</"
11394 "em>."
11395
11396 # Searching > Search form
11397 msgid ""
11398 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11399 "values with | or ,)."
11400 msgstr "kódy jazykov ISO 639-2 (oddeľte hodnoty pomocou | alebo ,)."
11401
11402 # Searching > Search form
11403 msgid ""
11404 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11405 "advanced search drop-down to the"
11406 msgstr ""
11407 "Obmedziť zoznam jazykov v rozbaľovacej ponuke pri rozšírenom hľadaní na"
11408
11409 # Searching > Search form
11410 msgid ""
11411 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11412 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11413 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11414 msgstr ""
11415 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
11416 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
11417 "(<strong>loc</strong>)."
11418
11419 # Searching > Search form
11420 msgid ""
11421 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11422 "interface advanced search for limiting searches on the"
11423 msgstr ""
11424
11425 # Searching > Search form
11426 msgid ""
11427 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11428 "appear in the order listed.<br/>"
11429 msgstr ""
11430 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
11431 ">"
11432
11433 # Searching > Results display
11434 msgid ""
11435 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11436 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11437 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11438 "record."
11439 msgstr ""
11440
11441 # Searching > Results display
11442 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11443 msgstr ""
11444
11445 # Searching > Results display
11446 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11447 msgstr ""
11448
11449 # Searching > Features
11450 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11451 msgstr "Vypnúť"
11452
11453 # Searching > Features
11454 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11455 msgstr "Zapnúť"
11456
11457 # Searching > Features
11458 msgid ""
11459 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11460 "bibliographic record detail page in staff interface."
11461 msgstr ""
11462
11463 # Searching > Results display
11464 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11465 msgstr "Zobraziť fazety pre"
11466
11467 # Searching > Results display
11468 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11469 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
11470
11471 # Searching > Results display
11472 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11473 msgstr "holdingovú knižnicu"
11474
11475 # Searching > Results display
11476 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11477 msgstr "domácu knižnicu"
11478
11479 # Searching > Features
11480 #, fuzzy
11481 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11482 msgstr "Deaktivovať"
11483
11484 # Searching > Features
11485 #, fuzzy
11486 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11487 msgstr "Aktivovať"
11488
11489 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11490 msgid ""
11491 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11492 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11493 "query.html#type-cross-fields"
11494 msgstr ""
11495
11496 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11497 msgid ""
11498 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11499 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11500 msgstr ""
11501
11502 # Searching > Features
11503 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11504 msgstr "Neuchovávať"
11505
11506 # Searching > Features
11507 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11508 msgstr "Uchovávať"
11509
11510 # Searching > Features
11511 msgid ""
11512 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11513 "interface."
11514 msgstr ""
11515
11516 # Searching > Results display
11517 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11518 msgstr "Rozčleniť dĺžku faziet na"
11519
11520 # Searching > Results display
11521 msgid ""
11522 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11523 "interface."
11524 msgstr "znakov v rozhraní OPAC/intranet."
11525
11526 # Searching > Results display
11527 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11528 msgstr "Zobraziť najviac"
11529
11530 # Searching > Results display
11531 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11532 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
11533
11534 # Searching > Features
11535 msgid ""
11536 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11537 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11538 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11539 msgstr ""
11540
11541 # Searching > Features
11542 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11543 msgstr "Nezahrnúť"
11544
11545 # Searching > Features
11546 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11547 msgstr "Zahrnúť"
11548
11549 # Searching > Search form
11550 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11551 msgstr "Predvolene"
11552
11553 # Searching > Search form
11554 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11555 msgstr "nepoužívať"
11556
11557 # Searching > Search form
11558 msgid ""
11559 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11560 "callnumber and standard number staff interface searches."
11561 msgstr ""
11562
11563 # Searching > Search form
11564 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11565 msgstr "používať"
11566
11567 # Searching > Did you mean/spell checking
11568 msgid ""
11569 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11570 "bibspell."
11571 msgstr "Dostupné na http://api.libris.kb.se/bibspell."
11572
11573 # Searching > Did you mean/spell checking
11574 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11575 msgstr "Kľúč API LIBRIS kontroly pravopisu"
11576
11577 # Searching > Did you mean/spell checking
11578 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11579 msgstr "Švédska služba pre kontrolu pravopisu.<br/>"
11580
11581 # Searching > Did you mean/spell checking
11582 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11583 msgstr "Základná URL adresa LIBRIS"
11584
11585 # Searching > Did you mean/spell checking
11586 msgid ""
11587 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11588 "changing."
11589 msgstr "Zmeňte to, iba ak ste si istí, že to treba zmeniť."
11590
11591 # Searching > Search form
11592 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11593 msgstr ""
11594
11595 # Searching > Search form
11596 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11597 msgstr ""
11598
11599 # Searching > Search form
11600 msgid ""
11601 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11602 "unlogged user to the next patron logging in."
11603 msgstr ""
11604
11605 # Searching > Results display
11606 msgid ""
11607 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11608 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11609 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11610 msgstr ""
11611 "<br/>Stavy dostupnosti sa môžu vo výsledkoch hľadania zobraziť nesprávne, ak "
11612 "má záznam viac exemplárov, než je nastavený limit. Stavy sa zobrazia správne "
11613 "v podrobnostiach záznamu."
11614
11615 # Searching > Results display
11616 msgid ""
11617 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11618 "for no limit."
11619 msgstr "<br/>Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť."
11620
11621 # Searching > Results display
11622 msgid ""
11623 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11624 "many items, only check the availability status for the first"
11625 msgstr "Pre záznamy s mnohými exemplármi, zistiť stav dostupnosti len u prvých"
11626
11627 # Searching > Results display
11628 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11629 msgstr "exemplárov."
11630
11631 # Searching > Results display
11632 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11633 msgstr "Nezobraziť"
11634
11635 # Searching > Results display
11636 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11637 msgstr "Zobraziť"
11638
11639 # Searching > Results display
11640 msgid ""
11641 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11642 "number in OPAC search results."
11643 msgstr ""
11644 "knižnicu, lokáciu a signatúru exemplára vo výsledkoch hľadania v OPACu."
11645
11646 # Searching > Search form
11647 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11648 msgstr "Predvolene"
11649
11650 # Searching > Search form
11651 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11652 msgstr "nepoužívať"
11653
11654 # Searching > Search form
11655 msgid ""
11656 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11657 "callnumber and standard number OPAC searches."
11658 msgstr ""
11659
11660 # Searching > Search form
11661 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11662 msgstr "používať"
11663
11664 # Searching > Results display
11665 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11666 msgstr ","
11667
11668 # Searching > Results display
11669 msgid ""
11670 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11671 "OPAC by"
11672 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v OPACu podľa"
11673
11674 # Searching > Results display
11675 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11676 msgstr "vzostupne."
11677
11678 # Searching > Results display
11679 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11680 msgstr "autora"
11681
11682 # Searching > Results display
11683 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11684 msgstr "signatúry"
11685
11686 # Searching > Results display
11687 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11688 msgstr "dátumu zápisu"
11689
11690 # Searching > Results display
11691 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11692 msgstr "roku vydania"
11693
11694 # Searching > Results display
11695 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11696 msgstr "zostupne."
11697
11698 # Searching > Results display
11699 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11700 msgstr "od A po Z."
11701
11702 # Searching > Results display
11703 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11704 msgstr "od Z po A."
11705
11706 # Searching > Results display
11707 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11708 msgstr "dôležitosti"
11709
11710 # Searching > Results display
11711 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11712 msgstr "názvu"
11713
11714 # Searching > Results display
11715 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11716 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
11717
11718 # Searching > Results display
11719 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11720 msgstr "Predvolene zobraziť"
11721
11722 # Searching > Results display
11723 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11724 msgstr "výsledkov na stránku v OPACu."
11725
11726 # Searching > Results display
11727 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11728 msgstr "Nezobraziť"
11729
11730 # Searching > Results display
11731 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11732 msgstr "Zobraziť"
11733
11734 # Searching > Results display
11735 msgid ""
11736 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11737 "OPAC search results."
11738 msgstr ""
11739 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
11740
11741 # Searching > Features
11742 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11743 msgstr "Nepoužiť"
11744
11745 # Searching > Features
11746 msgid ""
11747 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11748 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11749 msgstr ""
11750 "PazPar2 pre združenie podobných výsledkov v OPACu. Toto predpokladá, že "
11751 "PazPar2 je nastavený a beží."
11752
11753 # Searching > Features
11754 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11755 msgstr "Použiť"
11756
11757 # Searching > Features
11758 msgid ""
11759 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11760 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11761 msgstr ""
11762 "<br />(Hviezdička * by sa dala použiť takto: <cite>Har*</cite> alebo "
11763 "<cite>*logging</cite>.)"
11764
11765 # Searching > Features
11766 msgid ""
11767 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11768 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11769 "cite>)"
11770 msgstr ""
11771 "Spusti vyhľadávanie s náhradným znakom (kde, napríklad, <cite>kráľ</cite> "
11772 "bude zhodné s <cite>kráľom</cite> a <cite>kráľovstvom</cite>)"
11773
11774 # Searching > Features
11775 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11776 msgstr "automaticky."
11777
11778 # Searching > Features
11779 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11780 msgstr "len ak je pridaná *."
11781
11782 # Searching > Features
11783 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11784 msgstr "Nepokúšaj sa"
11785
11786 # Searching > Features
11787 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11788 msgstr "Skús"
11789
11790 # Searching > Features
11791 #, fuzzy
11792 msgid ""
11793 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11794 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11795 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11796 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11797 msgstr ""
11798 "nájsť zhodu u podobne znejúcich slov vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
11799 "<cite>leto</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>letiskom</cite> a "
11800 "<cite>letovačkou</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
11801
11802 # Searching > Features
11803 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11804 msgstr ""
11805
11806 # Searching > Features
11807 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11808 msgstr ""
11809
11810 # Searching > Features
11811 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11812 msgstr ""
11813
11814 # Searching > Features
11815 msgid ""
11816 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11817 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11818 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11819 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11820 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11821 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11822 msgstr ""
11823
11824 # Searching > Features
11825 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11826 msgstr "Nepokúšaj sa"
11827
11828 # Searching > Features
11829 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11830 msgstr "Skús"
11831
11832 # Searching > Features
11833 msgid ""
11834 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11835 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11836 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11837 msgstr ""
11838 "nájsť zhodu u slov s rovnakým základom vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
11839 "<cite>zem</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>územím</cite> a "
11840 "<cite>zemepisom</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
11841
11842 # Searching > Features
11843 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11844 msgstr "Deaktivovať"
11845
11846 # Searching > Features
11847 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11848 msgstr "Aktivovať"
11849
11850 # Searching > Features
11851 msgid ""
11852 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11853 "(REQUIRES ZEBRA)."
11854 msgstr "usporadúvania výsledkov hľadania podľa dôležitosti (VYŽADUJE ZEBRU)."
11855
11856 # Searching > Results display
11857 msgid ""
11858 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11859 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
11860
11861 # Searching > Results display
11862 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11863 msgstr "nezobraziť"
11864
11865 # Searching > Results display
11866 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11867 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
11868
11869 # Searching > Results display
11870 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11871 msgstr "zobraziť"
11872
11873 # Searching > Features
11874 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11875 msgstr "Nenútiť"
11876
11877 # Searching > Features
11878 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11879 msgstr "Prinútiť"
11880
11881 # Searching > Features
11882 msgid ""
11883 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11884 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11885 msgstr ""
11886
11887 # Searching > Features
11888 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11889 msgstr "Nezahŕňať"
11890
11891 # Searching > Features
11892 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11893 msgstr "Zahrnúť"
11894
11895 # Searching > Features
11896 msgid ""
11897 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11898 "by clicking on subject tracings."
11899 msgstr "pododdiely pre hľadania generované kliknutím na sledovania predmetov."
11900
11901 # Searching > Results display
11902 msgid ""
11903 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11904 "separator for UNIMARC authors facets"
11905 msgstr "Použiť nasledovný text ako oddeľovač pre fazety autorov UNIMARC"
11906
11907 # Searching > Features
11908 msgid ""
11909 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11910 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11911 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11912 "for Koha to figure this out on its own."
11913 msgstr ""
11914 "ICU indexácia Zebry. Pozor prosím: Toto nastavenie neovplyvní indexáciu "
11915 "Zebry, ale malo by sa použiť len na to, aby Koha vedela, že máte aktivovanú "
11916 "indexáciu ICU, ak ste to tak skutočne urobili, pretože Koha sama od seba "
11917 "nemá možnosť zistiť to."
11918
11919 # Searching > Features
11920 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11921 msgstr "Nepoužíva sa"
11922
11923 # Searching > Features
11924 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11925 msgstr "Používa sa"
11926
11927 # Searching > Results display
11928 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11929 msgstr ","
11930
11931 # Searching > Results display
11932 msgid ""
11933 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11934 "staff interface by"
11935 msgstr ""
11936
11937 # Searching > Results display
11938 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11939 msgstr "vzostupne."
11940
11941 # Searching > Results display
11942 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11943 msgstr "autora"
11944
11945 # Searching > Results display
11946 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11947 msgstr "signatúry"
11948
11949 # Searching > Results display
11950 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11951 msgstr "dátumu zápisu"
11952
11953 # Searching > Results display
11954 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11955 msgstr "roku vydania"
11956
11957 # Searching > Results display
11958 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11959 msgstr "zostupne."
11960
11961 # Searching > Results display
11962 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11963 msgstr "od A po Z."
11964
11965 # Searching > Results display
11966 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11967 msgstr "od Z po A."
11968
11969 # Searching > Results display
11970 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11971 msgstr "dôležitosti"
11972
11973 # Searching > Results display
11974 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11975 msgstr "názvu"
11976
11977 # Searching > Results display
11978 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11979 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
11980
11981 # Searching > Results display
11982 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11983 msgstr "Nezobraziť"
11984
11985 # Searching > Results display
11986 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11987 msgstr "Zobraziť"
11988
11989 # Searching > Results display
11990 msgid ""
11991 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11992 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11993 "Applies to OPAC and staff interface."
11994 msgstr ""
11995 "počty faziet. Dôležitosť týchto čísel veľmi závisí od hodnoty nastavenia v "
11996 "maxRecordsForFacets. Platí pre OPAC aj knihovnícke rozhranie."
11997
11998 # Searching > Search form
11999 msgid ""
12000 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12001 "interface advanced search pages."
12002 msgstr ""
12003
12004 # Searching > Search form
12005 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12006 msgstr "Predvolene,"
12007
12008 # Searching > Search form
12009 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12010 msgstr "nezobraziť"
12011
12012 # Searching > Search form
12013 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12014 msgstr "zobraziť"
12015
12016 # Searching > Results display
12017 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12018 msgstr "Zobraziť najviac"
12019
12020 # Searching > Results display
12021 msgid ""
12022 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12023 "the search results"
12024 msgstr "exemplárov na knižničný záznam vo výsledkoch vyhľadávania"
12025
12026 # Searching > Results display
12027 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12028 msgstr "Zostaviť fazety na základe"
12029
12030 # Searching > Results display
12031 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12032 msgstr "záznamov z výsledkov hľadania."
12033
12034 # Searching > Results display
12035 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12036 msgstr "Predvolene zobraziť"
12037
12038 # Searching > Results display
12039 msgid ""
12040 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12041 msgstr ""
12042
12043 # Searching > Results display
12044 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12045 msgstr "Nezobraziť"
12046
12047 # Searching > Results display
12048 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12049 msgstr "Zobraziť"
12050
12051 # Searching > Results display
12052 msgid ""
12053 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12054 "interface search results."
12055 msgstr ""
12056
12057 # Serials
12058 msgid "serials.pref"
12059 msgstr "Periodiká"
12060
12061 # Serials
12062 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12063 msgstr "Zobraziť"
12064
12065 # Serials
12066 msgid ""
12067 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12068 "OPAC."
12069 msgstr "predošlé čísla periodika v OPACu."
12070
12071 # Serials
12072 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12073 msgstr "Povoliť"
12074
12075 # Serials
12076 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12077 msgstr ""
12078
12079 # Serials
12080 msgid ""
12081 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12082 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12083 msgstr ""
12084 "pri generovaní ďalšieho čísla 'Expected' predvyplňte poznámky z posledného "
12085 "seriálu 'Arrived'."
12086
12087 # Serials
12088 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12089 msgstr "Pridať"
12090
12091 # Serials
12092 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12093 msgstr "Nepridať"
12094
12095 # Serials
12096 msgid ""
12097 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12098 "record when its attached serial is renewed."
12099 msgstr ""
12100 "návrh na bibliografický záznam, keď sa obnoví jeho pripojené periodikum."
12101
12102 # Serials
12103 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12104 msgstr "Nezadávať"
12105
12106 # Serials
12107 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12108 msgstr "Zadať"
12109
12110 # Serials
12111 msgid ""
12112 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12113 "a routing list."
12114 msgstr "rezerváciu na prijaté periodiká, ak sú na distribučnom zozname."
12115
12116 # Serials
12117 msgid ""
12118 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12119 "lists:"
12120 msgstr ""
12121
12122 # Serials
12123 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12124 msgstr "Nepoužívať"
12125
12126 # Serials
12127 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12128 msgstr "Používať"
12129
12130 # Serials
12131 msgid ""
12132 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12133 msgstr "distribučné zoznamy v module periodík."
12134
12135 # Serials
12136 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12137 msgstr "Zobraziť"
12138
12139 # Serials
12140 msgid ""
12141 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12142 "the staff interface."
12143 msgstr ""
12144
12145 # Serials
12146 msgid ""
12147 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12148 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12149 msgstr ""
12150
12151 # Serials
12152 msgid ""
12153 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12154 "for a bibliographic record, preselect"
12155 msgstr ""
12156 "Keď sa zobrazuje informácia o predplatnom pre bibliografický záznam, vyberte "
12157 "predvoľbu"
12158
12159 # Serials
12160 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12161 msgstr "stručná história"
12162
12163 # Serials
12164 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12165 msgstr "celá história"
12166
12167 # Serials
12168 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12169 msgstr "náhľad na čísla periodík."
12170
12171 # Serials
12172 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12173 msgstr ""
12174
12175 # Serials
12176 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12177 msgstr "Urobiť"
12178
12179 # Serials
12180 msgid ""
12181 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12182 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12183 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
12184 "level_itypes system preference must be set to specific item."
12185 msgstr ""
12186
12187 # Serials
12188 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12189 msgstr "Zobraziť"
12190
12191 # Serials
12192 msgid ""
12193 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12194 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12195 "UNIMARC."
12196 msgstr ""
12197
12198 # Serials
12199 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12200 msgstr ""
12201
12202 # Serials
12203 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12204 msgstr ""
12205
12206 # Serials
12207 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12208 msgstr ""
12209
12210 # Staff interface
12211 msgid "staff_interface.pref"
12212 msgstr ""
12213
12214 # Staff interface > Appearance
12215 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12216 msgstr ""
12217
12218 # Administration > CAS authentication
12219 #, fuzzy
12220 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12221 msgstr "Overenie CAS"
12222
12223 # Staff interface > Options
12224 msgid "staff_interface.pref Options"
12225 msgstr ""
12226
12227 # Staff interface > Options
12228 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12229 msgstr ""
12230
12231 # Staff interface > Options
12232 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12233 msgstr ""
12234
12235 # Staff interface > Options
12236 msgid ""
12237 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12238 "audio alerts section of administration."
12239 msgstr ""
12240
12241 # Staff interface > Appearance
12242 msgid ""
12243 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12244 "option must be turned on."
12245 msgstr ""
12246
12247 # Staff interface > Appearance
12248 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12249 msgstr ""
12250
12251 # Staff interface > Appearance
12252 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12253 msgstr ""
12254
12255 # Staff interface > Appearance
12256 msgid ""
12257 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12258 "as an image on: "
12259 msgstr ""
12260
12261 # Staff interface > Appearance
12262 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12263 msgstr ""
12264
12265 # Staff interface > Appearance
12266 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12267 msgstr ""
12268
12269 # Staff interface > Appearance
12270 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12271 msgstr ""
12272
12273 # Staff interface > Appearance
12274 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12275 msgstr ""
12276
12277 # Staff interface > Appearance
12278 msgid ""
12279 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12280 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12281 "staff interface."
12282 msgstr ""
12283
12284 # Staff interface > Options
12285 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12286 msgstr ""
12287
12288 # Staff interface > Options
12289 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12290 msgstr ""
12291
12292 # Staff interface > Options
12293 msgid ""
12294 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12295 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12296 msgstr ""
12297
12298 # Staff interface > Options
12299 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12300 msgstr ""
12301
12302 # Staff interface > Options
12303 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12304 msgstr ""
12305
12306 # Staff interface > Options
12307 msgid ""
12308 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12309 "for 'Search the catalog' boxes."
12310 msgstr ""
12311
12312 # Staff interface > Appearance
12313 msgid ""
12314 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12315 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12316 msgstr ""
12317
12318 # Staff interface > Appearance
12319 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12320 msgstr ""
12321
12322 # Staff interface > Appearance
12323 msgid ""
12324 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12325 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12326 msgstr ""
12327
12328 # Staff interface > Appearance
12329 msgid ""
12330 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12331 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12332 "of links or blank):"
12333 msgstr ""
12334
12335 # Staff interface > Appearance
12336 msgid ""
12337 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12338 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12339 msgstr ""
12340
12341 # Staff interface > Appearance
12342 msgid ""
12343 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12344 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12345 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12346 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12347 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12348 msgstr ""
12349
12350 # Staff interface > Appearance
12351 msgid ""
12352 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12353 "in the staff interface:"
12354 msgstr ""
12355
12356 # Staff interface > Appearance
12357 msgid ""
12358 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12359 "pages in the staff interface:"
12360 msgstr ""
12361
12362 # Staff interface > Appearance
12363 msgid ""
12364 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12365 "own column on the main page of the staff interface:"
12366 msgstr ""
12367
12368 # Staff interface > Appearance
12369 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12370 msgstr ""
12371
12372 # Staff interface > Appearance
12373 msgid ""
12374 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12375 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Staff interface > Options
12379 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12380 msgstr ""
12381
12382 # Staff interface > Options
12383 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12384 msgstr ""
12385
12386 # Staff interface > Options
12387 msgid ""
12388 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12389 "detail page."
12390 msgstr ""
12391
12392 # Staff interface > Appearance
12393 msgid ""
12394 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12395 msgstr ""
12396
12397 # Staff interface > Appearance
12398 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12399 msgstr ""
12400
12401 # Staff interface > Appearance
12402 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12403 msgstr ""
12404
12405 # Staff interface > Appearance
12406 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12407 msgstr ""
12408
12409 # Staff interface > Appearance
12410 msgid ""
12411 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12412 "staff interface login page"
12413 msgstr ""
12414
12415 # Staff interface > Options
12416 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12417 msgstr ""
12418
12419 # Staff interface > Options
12420 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12421 msgstr ""
12422
12423 # Staff interface > Options
12424 msgid ""
12425 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12426 "editing certain HTML system preferences."
12427 msgstr ""
12428
12429 # Staff interface > Appearance
12430 msgid ""
12431 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12432 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12433 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12434 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12435 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12436 msgstr ""
12437
12438 # Staff interface > Appearance
12439 msgid ""
12440 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12441 "interface using XSLT stylesheet at: "
12442 msgstr ""
12443
12444 # Staff interface > Appearance
12445 msgid ""
12446 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12447 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12448 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12449 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12450 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12451 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12452 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12453 msgstr ""
12454
12455 # Staff interface > Appearance
12456 msgid ""
12457 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12458 "using XSLT stylesheet at: "
12459 msgstr ""
12460
12461 # Staff interface > Appearance
12462 msgid ""
12463 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12464 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12465 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12466 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12467 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12468 msgstr ""
12469
12470 # Staff interface > Appearance
12471 msgid ""
12472 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12473 "interface using XSLT stylesheet at: "
12474 msgstr ""
12475
12476 # Staff interface > Appearance
12477 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12478 msgstr ""
12479
12480 # Staff interface > Appearance
12481 msgid ""
12482 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12483 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12484 msgstr ""
12485
12486 # Staff interface > Options
12487 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12488 msgstr ""
12489
12490 # Staff interface > Options
12491 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12492 msgstr ""
12493
12494 # Staff interface > Options
12495 msgid ""
12496 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12497 msgstr ""
12498
12499 # Staff interface > Appearance
12500 msgid ""
12501 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12502 "stylesheet"
12503 msgstr ""
12504
12505 # Staff interface > Appearance
12506 msgid ""
12507 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12508 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12509 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12510 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12511 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12512 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12513 "expected to start from your HTTP document root."
12514 msgstr ""
12515
12516 # Staff interface > Appearance
12517 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12518 msgstr ""
12519
12520 # Staff interface > Appearance
12521 msgid ""
12522 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12523 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12524 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12525 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12526 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12527 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12528 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12529 "root."
12530 msgstr ""
12531
12532 # Staff interface > Options
12533 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12534 msgstr ""
12535
12536 # Staff interface > Options
12537 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12538 msgstr ""
12539
12540 # Staff interface > Options
12541 msgid ""
12542 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12543 "the staff interface."
12544 msgstr ""
12545
12546 # Staff interface > Appearance
12547 msgid ""
12548 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12549 msgstr ""
12550
12551 # Staff interface > Appearance
12552 msgid ""
12553 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12554 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12555 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12556 "work.)"
12557 msgstr ""
12558
12559 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12560 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12561 msgstr ""
12562
12563 # OPAC > Features
12564 #, fuzzy
12565 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12566 msgstr "Nepovoliť"
12567
12568 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12569 msgid ""
12570 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12571 "shibboleth."
12572 msgstr ""
12573
12574 # Staff interface > Appearance
12575 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12576 msgstr ""
12577
12578 # Staff interface > Appearance
12579 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12580 msgstr ""
12581
12582 # Staff interface > Options
12583 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12584 msgstr ""
12585
12586 # Staff interface > Options
12587 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12588 msgstr ""
12589
12590 # Staff interface > Options
12591 msgid ""
12592 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12593 "staff interface."
12594 msgstr ""
12595
12596 # Staff interface > Options
12597 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12598 msgstr ""
12599
12600 # Staff interface > Options
12601 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12602 msgstr ""
12603
12604 # Staff interface > Options
12605 msgid ""
12606 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12607 "form on the staff interface."
12608 msgstr ""
12609
12610 # Staff interface > Options
12611 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12612 msgstr ""
12613
12614 # Staff interface > Options
12615 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12616 msgstr ""
12617
12618 # Staff interface > Options
12619 msgid ""
12620 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12621 "the staff interface."
12622 msgstr ""
12623
12624 # Tools
12625 msgid "tools.pref"
12626 msgstr "Nástroje"
12627
12628 # Tools > Barcodes
12629 msgid "tools.pref Barcodes"
12630 msgstr "Čiarové kódy"
12631
12632 # Tools > Batch item
12633 msgid "tools.pref Batch item"
12634 msgstr "Exemplár dávky"
12635
12636 # Tools > News
12637 msgid "tools.pref News"
12638 msgstr "Novinky"
12639
12640 # Tools > Patron cards
12641 msgid "tools.pref Patron cards"
12642 msgstr "Čitateľské preukazy"
12643
12644 # Tools > Reports
12645 msgid "tools.pref Reports"
12646 msgstr "Výkazy"
12647
12648 # Tools > Upload
12649 msgid "tools.pref Upload"
12650 msgstr "Načítanie"
12651
12652 # Tools > Barcodes
12653 msgid ""
12654 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12655 msgstr ""
12656
12657 # Tools > Barcodes
12658 msgid ""
12659 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12660 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12661 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12662 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12663 msgstr ""
12664 "pri dávkovej úprave exemplárov a inventarizácii. <br/>Poznámka: Typ \\r pre "
12665 "návrat vozíka, \\n pre nový riadok a \\s pre medzery. Možnými kandidátmi, "
12666 "ktoré je možné zahrnúť, sú tiež pipe znak |, pomlčka (s predchádzajúcim "
12667 "spätným lomítkom), čiarka, bodkočiarka, bodka atď."
12668
12669 # Tools > Patron cards
12670 msgid ""
12671 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12672 "database to"
12673 msgstr "Obmedziť počet obrázkov tvorcu uložených v databáze na"
12674
12675 # Tools > Patron cards
12676 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12677 msgstr "obrázkov."
12678
12679 # Tools > Batch item
12680 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12681 msgstr "Zobraziť najviac"
12682
12683 # Tools > Batch item
12684 msgid ""
12685 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12686 "batch."
12687 msgstr "exemplárov do dávky jednotlivého odstránenia exemplárov."
12688
12689 # Tools > Batch item
12690 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12691 msgstr "Zobraziť až"
12692
12693 # Tools > Batch item
12694 msgid ""
12695 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12696 "batch."
12697 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
12698
12699 # Tools > Batch item
12700 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12701 msgstr "Spracovať najviac"
12702
12703 # Tools > Batch item
12704 msgid ""
12705 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12706 "batch."
12707 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
12708
12709 # Tools > News
12710 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12711 msgstr ""
12712
12713 # Tools > News
12714 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12715 msgstr "Len v OPACu"
12716
12717 # Tools > News
12718 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12719 msgstr "Zobraziť autora pri novinkách:"
12720
12721 # Tools > News
12722 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12723 msgstr ""
12724
12725 # Tools > News
12726 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12727 msgstr ""
12728
12729 # Tools > News
12730 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12731 msgstr ""
12732
12733 # Tools > News
12734 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12735 msgstr ""
12736
12737 # Tools > News
12738 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12739 msgstr ""
12740
12741 # Tools > News
12742 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12743 msgstr "WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12744
12745 # Tools > News
12746 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12747 msgstr "text editor (CodeMirror)"
12748
12749 # Tools > Reports
12750 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12751 msgstr "Predvolene zobraziť"
12752
12753 # Tools > Reports
12754 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12755 msgstr ""
12756
12757 # Tools > Upload
12758 msgid ""
12759 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12760 "uploads older than"
12761 msgstr "Automaticky odstrániť dočasne načítané súbory staršie ako"
12762
12763 # Tools > Upload
12764 msgid ""
12765 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12766 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12767 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12768 msgstr ""
12769 "dní v cron jobe cleanup_database. POZNÁMKA: Ak toto políčko necháte prázdne "
12770 "cronjob neodstráni žiadne súbory. Na druhej strane, hodnota 0 znamená: "
12771 "odstrániť všetky dočasné súbory."
12772
12773 # Web services
12774 msgid "web_services.pref"
12775 msgstr "Webové služby"
12776
12777 # Web services > General
12778 msgid "web_services.pref General"
12779 msgstr "General"
12780
12781 # Web services > ILS-DI
12782 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12783 msgstr "ILS-DI"
12784
12785 # Web services > IdRef
12786 msgid "web_services.pref IdRef"
12787 msgstr "Webové služby"
12788
12789 # Web services > Mana KB
12790 msgid "web_services.pref Mana KB"
12791 msgstr "Mana KB"
12792
12793 # Web services > OAI-PMH
12794 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12795 msgstr "OAI-PMH"
12796
12797 # Web services > REST API
12798 msgid "web_services.pref REST API"
12799 msgstr "REST API"
12800
12801 # Web services > Reporting
12802 msgid "web_services.pref Reporting"
12803 msgstr "Vykazovanie"
12804
12805 # Web services > General
12806 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12807 msgstr " "
12808
12809 # Web services > General
12810 msgid ""
12811 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12812 "Origin header to"
12813 msgstr "Záhlavie Access-Control-Allow-Origin nastavte na"
12814
12815 # Web services > Mana KB
12816 msgid ""
12817 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12818 "KB:"
12819 msgstr ""
12820
12821 # Web services > Mana KB
12822 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12823 msgstr ""
12824
12825 # Web services > ILS-DI
12826 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12827 msgstr "Deaktivovať"
12828
12829 # Web services > ILS-DI
12830 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12831 msgstr "Aktivovať"
12832
12833 # Web services > ILS-DI
12834 msgid ""
12835 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12836 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12837 msgstr ""
12838 "Služby ILS-DI pre užívateľov OPAC (dostupné na: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
12839
12840 # Web services > ILS-DI
12841 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12842 msgstr "Povoliť IP adresy"
12843
12844 # Web services > ILS-DI
12845 msgid ""
12846 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12847 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12848 "the field blank to allow any IP address."
12849 msgstr ""
12850 "pre použitie služieb ILS-DI (ak sú zapnuté). Oddeľte IP adresy čiarkami bez "
12851 "medzier. Pre povolenie ľubovoľnej IP adresy nechajte políčko prázdne."
12852
12853 # Web services > IdRef
12854 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12855 msgstr "Deaktivovať"
12856
12857 # Web services > IdRef
12858 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12859 msgstr "Aktivovať"
12860
12861 # Web services > IdRef
12862 msgid ""
12863 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12864 "UNIMARC."
12865 msgstr "Všimnite si prosím, že táto vlastnosť je dostupná len pre UNIMARC."
12866
12867 # Web services > IdRef
12868 msgid ""
12869 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12870 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12871 msgstr ""
12872
12873 # Web services > Mana KB
12874 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12875 msgstr "Vypnúť"
12876
12877 # Web services > Mana KB
12878 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12879 msgstr "Zapnúť"
12880
12881 # Web services > Mana KB
12882 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12883 msgstr "Nie, dovoľte mi popremýšľať"
12884
12885 # Web services > Mana KB
12886 msgid ""
12887 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12888 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12889 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12890 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12891 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12892 "license</a>"
12893 msgstr ""
12894 "príspevky do Mana KB. Mana sústreďuje informácie medzi ostatnými "
12895 "inštaláciami Koha, aby uľahčila vytváranie nových predplatných, dodávateľov, "
12896 "správ atď. Môžete vyhľadávať, zdieľať, importovať a komentovať obsah Mana. "
12897 "Informácie zdieľané s Mana KB sú zdieľané pod <a href=\"https://"
12898 "creativecommons.org/choose/zero/\"> licenciou CC-0 </a>"
12899
12900 # Web services > Mana KB
12901 msgid ""
12902 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12903 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12904 msgstr ""
12905 "Získajte bezpečnostný token na <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl"
12906 "\"> stránke správy Mana KB </a>."
12907
12908 # Web services > Mana KB
12909 msgid ""
12910 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12911 msgstr "Bezpečnostný token použitý na autentizáciu v Mana KB:"
12912
12913 # Web services > OAI-PMH
12914 msgid ""
12915 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12916 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12917 msgstr ""
12918 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available "
12919 "at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12920
12921 # Web services > OAI-PMH
12922 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12923 msgstr "Deaktivovať"
12924
12925 # Web services > OAI-PMH
12926 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12927 msgstr "Aktivovať"
12928
12929 # Web services > OAI-PMH
12930 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12931 msgstr "Kohy"
12932
12933 # Web services > OAI-PMH
12934 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12935 msgstr "Deaktivovať"
12936
12937 # Web services > OAI-PMH
12938 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12939 msgstr "Aktivovať"
12940
12941 # Web services > OAI-PMH
12942 msgid ""
12943 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12944 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12945 msgstr ""
12946
12947 # Web services > OAI-PMH
12948 msgid ""
12949 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12950 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12951 msgstr ""
12952
12953 # Web services > OAI-PMH
12954 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12955 msgstr ""
12956
12957 # Web services > OAI-PMH
12958 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12959 msgstr ""
12960
12961 # Web services > OAI-PMH
12962 msgid ""
12963 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12964 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12965 msgstr ""
12966
12967 # Web services > OAI-PMH
12968 msgid ""
12969 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12970 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12971 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12972 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12973 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12974 msgstr ""
12975 ". Ak je prázdne, Koha OAI server pracuje v normálnom režime, inak pracuje v "
12976 "rozšírenom režime. V rozšírenom režime je možné nastaviť iné formáty ako "
12977 "marcxml alebo Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile špecifikuje konfiguračný súbor "
12978 "YAML, ktorý zobrazuje dostupné formáty metadát, a súbor XSL používaný pre "
12979 "ich tvorbu zo záznamov marcxml."
12980
12981 # Web services > OAI-PMH
12982 msgid ""
12983 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12984 msgstr "Konfiguračný súbor YAML OAI servera Koha:"
12985
12986 # Web services > OAI-PMH
12987 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12988 msgstr "."
12989
12990 # Web services > OAI-PMH
12991 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12992 msgstr "tabuľka deletedbiblio Kohy"
12993
12994 # Web services > OAI-PMH
12995 msgid ""
12996 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12997 "some point (transient)"
12998 msgstr "možno v istej chvíli vyprázniť alebo orezať (prechodne)"
12999
13000 # Web services > OAI-PMH
13001 msgid ""
13002 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13003 "(persistent)"
13004 msgstr "nemožno nikdy vyprázniť alebo orezať (trvalo)"
13005
13006 # Web services > OAI-PMH
13007 msgid ""
13008 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13009 msgstr "nikdy nebude obsahovať žiadne dáta (nie)"
13010
13011 # Web services > OAI-PMH
13012 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13013 msgstr "Zobraziť iba"
13014
13015 # Web services > OAI-PMH
13016 msgid ""
13017 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13018 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13019 msgstr ""
13020 "záznamov odrazu ako odpoveď na požiadavku ListRecords alebo ListIdentifiers."
13021
13022 # Web services > OAI-PMH
13023 msgid ""
13024 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13025 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13026 msgstr ""
13027 ". Prosím, vložte prefix bez koncovej dvojbodky (\":\"). ArchiveID by malo "
13028 "rešpektovať špecifikáciu OAI. Pozrite "
13029
13030 # Web services > OAI-PMH
13031 msgid ""
13032 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13033 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13034 msgstr ""
13035 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
13036 "\">Pravidlá realizácie</a>. "
13037
13038 # Web services > OAI-PMH
13039 msgid ""
13040 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13041 msgstr "Napríklad: \"oai:example-library.org\""
13042
13043 # Web services > OAI-PMH
13044 msgid ""
13045 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13046 "prefix"
13047 msgstr "Identifikovať záznamy na tejto stránke pomocou predpony"
13048
13049 # Web services > REST API
13050 msgid ""
13051 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13052 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13053 "the REST API."
13054 msgstr ""
13055 " <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
13056 "\"_blank\">Základné overovanie</a> pre REST API."
13057
13058 # Web services > REST API
13059 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13060 msgstr "Zakázať"
13061
13062 # Web services > REST API
13063 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13064 msgstr "Zapnúť"
13065
13066 # Web services > REST API
13067 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13068 msgstr "Vypnúť"
13069
13070 # Web services > REST API
13071 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13072 msgstr "Zapnúť"
13073
13074 # Web services > REST API
13075 msgid ""
13076 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13077 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13078 "[EXPERIMENTAL]"
13079 msgstr ""
13080 "poverenia pre klienta OAuth2 pre REST API. Treba mať nainštalovaný Net::"
13081 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNE]"
13082
13083 # Web services > REST API
13084 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13085 msgstr "Vypnúť"
13086
13087 # Web services > REST API
13088 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13089 msgstr "Zapnúť"
13090
13091 # Web services > REST API
13092 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13093 msgstr ""
13094
13095 # Web services > REST API
13096 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13097 msgstr "Zakázať"
13098
13099 # Web services > REST API
13100 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13101 msgstr "Zapnúť"
13102
13103 # Web services > REST API
13104 msgid ""
13105 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13106 "routes (that don't require authenticated access)"
13107 msgstr "anonymný prístup k verejným zdrojom (ktoré nevyžadujú overený prístup)"
13108
13109 # Web services > REST API
13110 msgid ""
13111 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13112 "returned by the REST API endpoints to"
13113 msgstr ""
13114 "Nastaviť predvolený počet výsledkov, ktoré prinesú koncové body REST API na"
13115
13116 # Web services > REST API
13117 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13118 msgstr "na stránku."
13119
13120 # Web services > Reporting
13121 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13122 msgstr "Zobraziť iba"
13123
13124 # Web services > Reporting
13125 msgid ""
13126 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13127 "reports web service."
13128 msgstr "riadkov výkazu vyžiadaného cez webovú službu výkazov."
13129
13130 # OPAC > Payments
13131 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
13132 #~ msgstr "OPAC alias"